Efter afstemningen i Folketinget ved 2.
behandling den 4. februar 2020
Forslag
til
Lov om udlevering til og fra Danmark
(udleveringsloven)1)
Kapitel 1
Anvendelsesområde
§ 1.
Den, der er sigtet, tiltalt eller dømt for en strafbar
handling i Danmark eller i udlandet, kan udleveres til eller fra
Danmark efter denne lov.
Stk. 2. Lovens
kapitel 4 omfatter ikke udlevering fra Danmark til Finland og
Sverige.
Kapitel 2
Almindelige betingelser for
udlevering fra Danmark til udlandet
§ 2.
Udlevering kan ikke finde sted, hvis den pågældende
på gerningstidspunktet var under den kriminelle lavalder, jf.
straffelovens § 15.
§ 3.
Udlevering kan ikke finde sted, når den, der begæres
udleveret, her i landet, i et nordisk land eller i en medlemsstat i
Den Europæiske Union er dømt eller frifundet for den
samme strafbare handling.
Stk. 2.
Tilsvarende gælder, hvis den, der begæres udleveret,
her i landet er benådet for handlingen.
Stk. 3.
Udlevering kan endvidere afslås, hvis den, der begæres
udleveret, er dømt eller frifundet for handlingen i et land
uden for Norden og Den Europæiske Union.
Stk. 4. Afslag
på udlevering efter stk. 1 og 3 er betinget af, at dommen er
blevet fuldbyrdet, er ved at blive fuldbyrdet eller ikke
længere kan fuldbyrdes efter lovgivningen i domslandet.
§ 4.
Er tiltale mod den pågældende frafaldet her i landet,
kan udlevering kun finde sted, hvis retsplejelovens betingelser for
omgørelse af beslutningen om tiltalefrafald er opfyldt.
Udlevering kan endvidere afslås, hvis påtale er opgivet
og betingelserne for at omgøre beslutningen om
påtaleopgivelse ikke er opfyldt.
Stk. 2.
Udlevering til strafforfølgning kan afslås, hvis der
her i landet er indledt strafforfølgning mod den
pågældende for den handling, for hvilken der
begæres udlevering, og strafforfølgning på grund
af handlingens karakter, den pågældendes tilknytning
til Danmark og omstændighederne i øvrigt findes at
skulle gennemføres her i landet.
§ 5.
Udlevering kan ikke finde sted, hvis den pågældende
handling helt eller delvis er foretaget her i landet og handlingen
ikke er strafbar efter dansk ret.
§ 6.
Udlevering kan ikke finde sted, hvis der er fare for, at den
pågældende efter udleveringen på grund af sin
afstamning, sit tilhørsforhold til en bestemt
befolkningsgruppe, sin religiøse eller politiske opfattelse
eller i øvrigt på grund af politiske forhold vil blive
udsat for forfølgelse, som retter sig mod dennes liv eller
frihed eller i øvrigt er af alvorlig karakter.
Stk. 2.
Udlevering kan endvidere ikke finde sted, hvis der er fare for, at
den pågældende efter udleveringen vil blive udsat for
tortur eller anden umenneskelig eller nedværdigende
behandling eller straf.
Stk. 3.
Udlevering kan endvidere ikke finde sted, hvis det i øvrigt
strider mod Danmarks internationale forpligtelser.
§ 7.
Ved udlevering af en person, der er dansk statsborger eller har
fast bopæl her i landet, til strafforfølgning i
udlandet kan der stilles vilkår om, at den
pågældende overføres til Danmark med henblik
på fuldbyrdelse af en eventuel fængselsstraf eller
anden frihedsberøvende foranstaltning.
Stk. 2.
Udlevering af en person, der er dansk statsborger eller har fast
bopæl her i landet, til straffuldbyrdelse kan afslås,
hvis straffen i stedet fuldbyrdes her i landet.
§ 8.
En person, der afsoner fængselsstraf i Danmark, kan, hvis
betingelserne for udlevering i øvrigt er opfyldt,
midlertidigt udleveres fra Danmark med henblik på
strafforfølgning i det anmodende land, på vilkår
af
1) at den
pågældende tilbageføres til Danmark, når
strafforfølgningen er afsluttet, og
2) at den
pågældende er frihedsberøvet under
udleveringen.
Stk. 2. Hvis den
pågældende er dømt til udvisning af Danmark og
vil kunne opfylde betingelserne for at blive løsladt under
den midlertidige udlevering, betinges vilkåret om
tilbageførsel, jf. stk. 1, nr. 1, af, at der ikke i Danmark
forinden er truffet beslutning om løsladelse. Endvidere
fastsættes vilkår om, at det anmodende land om
nødvendigt medvirker til at forkynde et indrejseforbud for
den pågældende.
Stk. 3.
Frihedsberøvelsen i det anmodende land fratrækkes i
den straf, som den pågældende er blevet idømt i
Danmark.
Stk. 4. En
person, der skal strafforfølges i Danmark, kan, hvis
betingelserne for udlevering i øvrigt er opfyldt,
undtagelsesvis midlertidigt udleveres fra Danmark med henblik
på strafforfølgning i det anmodende land.
Kapitel 3
Betingelser for udlevering fra
Danmark til de nordiske lande
§ 9.
Udlevering til strafforfølgning i Finland, Island, Norge
eller Sverige for en lovovertrædelse, der efter lovgivningen
i det land, der har anmodet om udlevering, kan straffes med
fængsel eller anden frihedsberøvende foranstaltning,
kan ske på grundlag af en nordisk arrestordre.
Stk. 2.
Udlevering til straffuldbyrdelse i Finland, Island, Norge eller
Sverige kan ske på grundlag af en nordisk arrestordre, hvis
den pågældende ved dommen er idømt fængsel
eller en anden frihedsberøvende foranstaltning.
Stk. 3.
Udlevering til strafforfølgning eller straffuldbyrdelse for
flere strafbare forhold kan finde sted, selv om betingelserne i
stk. 1 og 2 kun er opfyldt med hensyn til et af forholdene.
§
10. Udlevering sker, på vilkår af at den
udleverede ikke må drages til ansvar for andre strafbare
handlinger begået før udleveringen end den, der er
sket udlevering for, hvis
1) udlevering
ikke kunne have fundet sted for den pågældende
lovovertrædelse i henhold til § 2, § 3, stk. 1, jf.
stk. 4, eller § 3, stk. 2, eller
2) udlevering
for den pågældende lovovertrædelse kunne have
været afslået efter § 4, stk. 1, eller § 5 og
retten ikke meddeler tilladelse til, at den pågældende
kan drages til ansvar for lovovertrædelsen, jf. § 41,
stk. 3.
Stk. 2. Den
udleverede kan dog uanset stk. 1 drages til ansvar for andre
strafbare handlinger begået før udleveringen end den,
der er sket udlevering for, hvis
1) den
pågældende i forbindelse med samtykke til udlevering
til det nordiske land, hvortil udlevering er sket, har meddelt
samtykke til at blive draget til ansvar for andre strafbare
handlinger begået før udleveringen end den, der er
sket udlevering for, jf. § 36, eller den
pågældende har meddelt samtykke hertil i et
retsmøde i det nordiske land, hvortil udlevering er sket,
eller
2) den
pågældende efter at have haft mulighed for at forlade
det land, hvortil vedkommende er udleveret, har undladt dette i 30
dage efter den endelige løsladelse eller er vendt tilbage
til dette land efter at have forladt det.
§
11. Udlevering sker, på vilkår af at den
udleverede ikke må videreudleveres til Island for andre
strafbare handlinger begået før udleveringen end den,
der er sket udlevering for, hvis udlevering hertil ville være
blevet afslået efter reglerne i det nordiske land, hvortil
udlevering er sket.
§
12. Udlevering sker, på vilkår af at den
udleverede ikke videreudleveres til en medlemsstat i Den
Europæiske Union eller en stat uden for Norden og Den
Europæiske Union for andre strafbare handlinger begået
før udleveringen end den, der er sket udlevering for,
medmindre
1) den
pågældende i forbindelse med samtykke til udlevering
til det nordiske land, hvortil udlevering er sket, har meddelt
samtykke til at blive videreudleveret til en medlemsstat i Den
Europæiske Union eller en stat uden for Norden og Den
Europæiske Union for sådanne handlinger, jf. § 36,
eller den pågældende har meddelt samtykke hertil i et
retsmøde i det nordiske land, hvortil udlevering er
sket,
2) den
pågældende efter at have haft mulighed for at forlade
det land, hvortil vedkommende er udleveret, har undladt dette i 30
dage efter den endelige løsladelse eller er vendt tilbage
til dette land efter at have forladt det eller
3) retten
tillader det efter § 41.
Kapitel 4
Betingelser for udlevering fra
Danmark til medlemsstater i Den Europæiske Union bortset fra
Finland og Sverige
§
13. Udlevering til strafforfølgning eller
straffuldbyrdelse i en medlemsstat i Den Europæiske Union for
en lovovertrædelse, der efter lovgivningen i den medlemsstat,
der har anmodet om udlevering, kan straffes med fængsel eller
anden frihedsberøvende foranstaltning i mindst 3 år,
kan ske på grundlag af en europæisk arrestordre, selv
om en tilsvarende handling ikke er strafbar efter dansk ret, for
følgende handlinger:
1) Deltagelse i
en kriminel organisation.
2)
Terrorisme.
3)
Menneskehandel.
4) Seksuel
udnyttelse af børn og børnepornografi.
5) Ulovlig
handel med narkotika og psykotrope stoffer.
6) Ulovlig
handel med våben, ammunition og eksplosive stoffer.
7)
Bestikkelse.
8) Svig,
herunder svig, der skader De Europæiske Fællesskabers
finansielle interesser.
9) Hvidvaskning
af udbyttet fra strafbart forhold.
10)
Falskmøntneri, herunder forfalskning af euroen.
11)
Internetkriminalitet.
12)
Miljøkriminalitet, herunder ulovlig handel med truede
dyrearter og ulovlig handel med truede plantearter og
træsorter.
13)
Menneskesmugling.
14)
Forsætligt manddrab og grov legemsbeskadigelse.
15) Ulovlig
handel med menneskevæv og -organer.
16)
Bortførelse, frihedsberøvelse og gidseltagning.
17) Racisme og
fremmedhad.
18) Organiseret
eller væbnet tyveri.
19) Ulovlig
handel med kulturgoder, herunder antikviteter og
kunstgenstande.
20)
Bedrageri.
21)
Afkrævning af beskyttelsespenge og pengeafpresning.
22)
Efterligninger og fremstilling af piratudgaver af produkter.
23) Forfalskning
af officielle dokumenter og ulovlig handel med falske
dokumenter.
24) Forfalskning
af betalingsmidler.
25) Ulovlig
handel med hormonpræparater og andre vækstfremmende
stoffer.
26) Ulovlig
handel med nukleare og radioaktive materialer.
27) Handel med
stjålne motorkøretøjer.
28)
Voldtægt.
29)
Forsætlig brandstiftelse.
30) Strafbare
handlinger omfattet af Den Internationale Straffedomstols
straffemyndighed.
31) Skibs- eller
flykapring.
32)
Sabotage.
Stk. 2.
Udlevering til strafforfølgning i en medlemsstat i Den
Europæiske Union for handlinger, der ikke er omfattet af stk.
1, kan ske på grundlag af en europæisk arrestordre,
hvis den strafbare handling i den pågældende
medlemsstat kan medføre fængsel i mindst 1 år og
en tilsvarende handling er strafbar efter dansk ret.
Stk. 3.
Udlevering til straffuldbyrdelse i en medlemsstat i Den
Europæiske Union for handlinger, der ikke er omfattet af stk.
1, kan ske på grundlag af en europæisk arrestordre,
hvis den pågældende ved dommen er idømt
fængsel eller en anden frihedsberøvende foranstaltning
af mindst 4 måneders varighed og en tilsvarende handling er
strafbar efter dansk ret.
Stk. 4.
Udlevering til strafforfølgning eller straffuldbyrdelse for
flere strafbare forhold kan finde sted, selv om betingelserne i
stk. 1-3 kun er opfyldt med hensyn til ét af forholdene.
§
14. Udlevering for en strafbar handling, der er omfattet af
dansk straffemyndighed, kan afslås, hvis strafansvaret eller
adgangen til at fuldbyrde straf for den pågældende
handling ville være forældet efter dansk ret.
§
15. Udlevering kan afslås, hvis den
pågældende handling er foretaget uden for territoriet
for den medlemsstat, der har anmodet om udlevering, og en
tilsvarende handling foretaget uden for dansk territorium ikke
ville være omfattet af dansk straffemyndighed.
§
16. Udlevering med henblik på fuldbyrdelse af en dom
afsagt, uden at den pågældende har været til
stede under retssagen, hvorved den pågældende er
idømt fængsel eller anden frihedsberøvende
foranstaltning, kan ikke finde sted, medmindre det fremgår af
den europæiske arrestordre, at den pågældende i
overensstemmelse med reglerne i udstedelsesstaten og i rette
tid
1) er blevet
indkaldt personligt og dermed er blevet underrettet om det
fastsatte tidspunkt og sted for den retssag, som førte til
afgørelsen, eller på anden vis er blevet officielt
underrettet om det fastsatte tidspunkt og sted for den retssag, der
førte til afgørelsen, på en sådan
måde, at det klart fremgår, at personen var bekendt med
den berammede retssag og er blevet underrettet om, at der kunne
træffes en afgørelse, selv om vedkommende ikke var til
stede under retssagen,
2) var bekendt
med den berammede retssag og havde givet en juridisk
rådgiver, der var udpeget enten af den pågældende
selv eller af udstedelsesstaten, fuldmagt til at forsvare sig under
retssagen og faktisk var repræsenteret af denne
rådgiver under retssagen,
3) har
fået afgørelsen forkyndt og er blevet udtrykkeligt
underrettet om retten til en fornyet prøvelse eller anke,
hvor personen har ret til at deltage, og som giver mulighed for, at
sagens realiteter, herunder nye beviser, bliver taget op igen, og
som kan føre til, at den oprindelige afgørelse bliver
ændret, og den pågældende efterfølgende
udtrykkeligt har erklæret, at vedkommende ikke anfægter
afgørelsen, eller den pågældende ikke har
anmodet om fornyet prøvelse eller anke inden for den
gældende tidsfrist eller
4) vil få
afgørelsen forkyndt personligt straks efter overgivelsen til
udstedelsesstaten og udtrykkeligt vil blive underrettet om retten
til fornyet prøvelse eller anke som nævnt i nr. 3 og
vil blive underrettet om tidsfristen for anmodning om fornyet
prøvelse eller anke.
Stk. 2. Den, der
begæres udleveret med henblik på fuldbyrdelse af en dom
som nævnt i stk. 1, kan, når den pågældende
underrettes om indholdet af arrestordren, anmode om at få
udleveret en kopi af dommen, inden udleveringen
gennemføres.
§
17. Udlevering sker på følgende
vilkår:
1) Den
udleverede må ikke drages til ansvar eller videreudleveres
til et tredje land for nogen anden strafbar handling begået
før udleveringen end den, den pågældende er
udleveret for, medmindre
a) retten
tillader det efter § 41,
b) den
udleverede, uanset at den pågældende i 30 dage uhindret
har kunnet forlade det land, hvortil udleveringen er sket, har
undladt dette eller
c) den
pågældende efter at have forladt landet frivilligt er
vendt tilbage.
2) Den
udleverede må ikke uden rettens tilladelse underkastes
strafforfølgning ved en særdomstol.
Stk. 2. Den
udleverede kan dog uden rettens tilladelse drages til ansvar for
andre strafbare handlinger begået før udleveringen end
den, der er sket udlevering for, hvis strafforfølgningen
eller straffuldbyrdelsen ikke indebærer, at den udleverede
skal frihedsberøves. Den udleverede kan endvidere drages til
ansvar uden rettens tilladelse, hvis den pågældende har
meddelt samtykke hertil i et retsmøde i den medlemsstat,
hvortil udlevering er sket.
Stk. 3. Den
udleverede kan uden rettens tilladelse videreudleveres til en
tredje medlemsstat, hvis den pågældende i forbindelse
med samtykke til udlevering til den medlemsstat, hvortil udlevering
er sket, har meddelt samtykke til at blive draget til ansvar og
blive videreudleveret til en tredje medlemsstat for andre strafbare
handlinger begået før udleveringen end den, der er
sket udlevering for, jf. § 36, 2. pkt. Videreudlevering kan
også ske uden rettens tilladelse, hvis den udleverede har
meddelt samtykke til videreudlevering i et retsmøde i den
medlemsstat, hvortil udlevering er sket.
Kapitel 5
Betingelser for udlevering fra
Danmark til stater uden for Norden og Den Europæiske
Union
§
18. Der kan på grundlag af en overenskomst med en stat
uden for Norden og Den Europæiske Union ske udlevering af
danske statsborgere til strafforfølgning i den
pågældende stat, hvis
1) den
pågældende i de sidste 2 år forud for den
strafbare handling har haft bopæl i den stat, hvortil
udlevering ønskes, og en handling, der svarer til den
lovovertrædelse, for hvilken der begæres udlevering,
efter dansk ret kan straffes med fængsel i mindst 1 år
eller
2) handlingen
efter dansk ret kan medføre højere straf end
fængsel i 4 år.
Stk. 2.
Gælder der i forhold til en stat uden for Norden og Den
Europæiske Union ikke en af de i stk. 1 nævnte
overenskomster, kan der ske udlevering af en dansk statsborger til
strafforfølgning, hvis betingelserne i stk. 1 i
øvrigt er opfyldt og særlige hensyn til
retshåndhævelsen taler derfor.
§
19. Udlevering af udlændinge til
strafforfølgning i en stat uden for Norden og Den
Europæiske Union kan ske, hvis handlingen efter dansk ret kan
straffes med fængsel i mindst 1 år. Kan handlingen
efter dansk ret medføre kortere fængselsstraf, kan
udlevering dog ske, hvis der er overenskomst herom med den
pågældende stat.
§
20. Udlevering til strafforfølgning kan kun ske, hvis
der i den fremmede stat er truffet beslutning om, at den, som
begæres udleveret, skal anholdes eller fængsles for den
pågældende handling.
§
21. Udlevering til straffuldbyrdelse kan, medmindre andet er
fastsat ved overenskomst med den pågældende stat, kun
ske, hvis den pågældende er idømt fængsel
eller en anden frihedsberøvende foranstaltning af mindst 4
måneders varighed og en tilsvarende handling er strafbar
efter dansk ret.
§
22. Udlevering til strafforfølgning eller
straffuldbyrdelse for flere strafbare forhold kan finde sted, selv
om betingelserne i §§ 18-21 kun er opfyldt med hensyn til
ét af forholdene.
§
23. Må det på grund af særlige
omstændigheder antages, at sigtelsen eller dommen
vedrørende en handling, for hvilken der begæres
udlevering, savner tilstrækkeligt bevismæssigt
grundlag, må udlevering for handlingen ikke finde sted.
§
24. Udlevering for en militær lovovertrædelse
kan ikke finde sted.
§
25. Udlevering for en politisk lovovertrædelse kan
ikke finde sted.
Stk. 2. Omfatter
handlingen herudover en lovovertrædelse, som ikke er af
politisk karakter, kan udlevering ske for denne
lovovertrædelse, hvis handlingen overvejende er af
ikkepolitisk karakter.
Stk. 3. Stk. 1
og 2 finder ikke anvendelse, når handlingen er omfattet
af
1) artikel 1
eller 2 i den europæiske konvention om bekæmpelse af
terrorisme som ændret ved ændringsprotokol af 15. maj
2003 til den europæiske konvention om bekæmpelse af
terrorisme,
2) artikel 6 og
7 og artikel 9, jf. artikel 6 og 7, i Europarådets konvention
om forebyggelse af terrorisme,
3) artikel 2,
jf. artikel 1, i FN-konventionen til bekæmpelse af
terrorbombninger,
4) artikel 2,
jf. artikel 1, i FN-konventionen til bekæmpelse af
finansiering af terrorisme,
5) artikel 2,
jf. artikel 1, i FN-konventionen til bekæmpelse af nuklear
terrorisme,
6) artikel 7 i
Det Internationale Atomenergiagenturs konvention om fysisk
beskyttelse af nukleare materialer som ændret ved
ændringskonvention af 8. juli 2005 til Det Internationale
Atomenergiagenturs konvention om fysisk beskyttelse af nukleare
materialer,
7) artikel 3, 3
bis, 3 ter eller 3 quater i konventionen af 10. marts 1988 til
bekæmpelse af ulovlige handlinger mod
søfartssikkerheden som henholdsvis ændret og indsat
ved protokollen af 14. oktober 2005 til konventionen af 10. marts
1988 til bekæmpelse af ulovlige handlinger mod
søfartssikkerheden eller artikel 2, 2 bis eller 2 ter i
protokollen af 10. marts 1988 til bekæmpelse af ulovlige
handlinger mod sikkerheden for fastgjorte platforme, der befinder
sig på kontinentalsokkelen, som henholdsvis ændret og
indsat ved protokollen af 14. oktober 2005 til protokollen af 10.
marts 1988 til bekæmpelse af ulovlige handlinger mod
sikkerheden for fastg?jorte platforme, der befinder sig på
kontinentalsokkelen,
8) artikel 13,
jf. artikel 2, i FN-konventionen om beskyttelse af alle personer
mod tvangsforsvinding eller
9) artikel 15,
stk. 1, litra a-c, i 2. protokol af 26. marts 1999 til
UNESCO-konventionen af 14. maj 1954 om beskyttelse af
kulturværdier i tilfælde af væbnet konflikt.
Stk. 4. I
særlige tilfælde kan udlevering for en handling
omfattet af artikel 5 eller artikel 9, jf. artikel 5, i
Europarådets konvention om forebyggelse af terrorisme
afslås, hvis det vurderes, at der er tale om en politisk
lovovertrædelse.
§
26. Udlevering for en strafbar handling, der er omfattet af
dansk straffemyndighed, kan ikke ske, hvis strafansvaret eller
adgangen til at fuldbyrde straf for den pågældende
handling ville være forældet efter dansk ret.
§
27. Udlevering kan afslås, hvis den
pågældende handling er foretaget uden for territoriet
for den stat, der har anmodet om udlevering, og en tilsvarende
handling foretaget uden for dansk territorium ikke ville være
omfattet af dansk straffemyndighed.
§
28. Udlevering med henblik på fuldbyrdelse af en dom
afsagt, uden at den pågældende har været til
stede under retssagen, hvorved den pågældende er
idømt fængsel eller anden frihedsberøvende
foranstaltning, kan ikke finde sted, medmindre det fremgår af
udleveringsanmodningen, at den pågældende i
overensstemmelse med reglerne i udstedelsesstaten og i rette
tid
1) er blevet
indkaldt personligt og dermed er blevet underrettet om det
fastsatte tidspunkt og sted for den retssag, som førte til
afgørelsen, eller på anden vis er blevet officielt
underrettet om det fastsatte tidspunkt og sted for den retssag, der
førte til afgørelsen, på en sådan
måde, at det klart fremgår, at personen var bekendt med
den berammede retssag og er blevet underrettet om, at der kunne
træffes en afgørelse, selv om vedkommende ikke var til
stede under retssagen,
2) var bekendt
med den berammede retssag og havde givet en juridisk
rådgiver, der var udpeget enten af den pågældende
selv eller af udstedelsesstaten, fuldmagt til at forsvare sig under
retssagen og faktisk var repræsenteret af denne
rådgiver under retssagen,
3) har
fået afgørelsen forkyndt og er blevet udtrykkeligt
underrettet om retten til en fornyet prøvelse eller anke,
hvor personen har ret til at deltage, som giver mulighed for, at
sagens realiteter, herunder nye beviser, bliver taget op igen, og
som kan føre til, at den oprindelige afgørelse bliver
ændret, og den pågældende efterfølgende
udtrykkeligt har erklæret, at vedkommende ikke anfægter
afgørelsen, eller den pågældende ikke har
anmodet om fornyet prøvelse eller anke inden for den
gældende tidsfrist eller
4) vil få
afgørelsen forkyndt personligt straks efter overgivelsen til
udstedelsesstaten og udtrykkeligt vil blive underrettet om retten
til fornyet prøvelse eller anke som nævnt i nr. 3 og
vil blive underrettet om tidsfristen for anmodning om fornyet
prøvelse eller anke.
§
29. Udlevering sker på følgende
vilkår:
1) Den
udleverede må ikke drages til ansvar eller videreudleveres
til et tredje land for nogen anden strafbar handling begået
før udleveringen end den, den pågældende er
udleveret for, medmindre
a) retten
tillader det efter § 41,
b) den
udleverede, uanset at den pågældende i 30 dage uhindret
har kunnet forlade det land, hvortil udleveringen er sket, har
undladt dette eller
c) den
pågældende efter at have forladt landet frivilligt er
vendt tilbage.
2) Den
udleverede må ikke uden rettens tilladelse underkastes
strafforfølgning ved en særdomstol.
3)
Dødsstraf må ikke fuldbyrdes for den
pågældende handling.
Kapitel 6
Behandling af sager om udlevering fra
Danmark
§
30. En nordisk arrestordre, en europæisk arrestordre
og en udleveringsanmodning skal for at kunne danne grundlag for
anholdelse og udlevering indeholde oplysning om den
eftersøgtes identitet og nationalitet, tid og sted for den
strafbare handling, dennes beskaffenhed og de anvendelige
straffebestemmelser samt oplysning om, hvorvidt der er truffet
beslutning om anholdelse eller fængsling, eller om der er
afsagt dom.
Stk. 2. En
nordisk arrestordre, en europæisk arrestordre og en
udleveringsanmodning, der er udstedt med henblik på
udlevering til strafforfølgning, skal endvidere indeholde
oplysning om, hvilken straf den pågældende handling
efter lovgivningen i den stat, hvortil udlevering ønskes,
kan medføre.
Stk. 3. En
nordisk arrestordre, en europæisk arrestordre og en
udleveringsanmodning, der er udstedt med henblik på
udlevering til straffuldbyrdelse, skal endvidere indeholde
oplysning om den idømte straf eller anden
retsfølge.
Stk. 4. En
europæisk arrestordre udstedt af Finland eller Sverige og en
arrestordre i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union
og Republikken Island og Kongeriget Norge om procedurerne for
overgivelse mellem medlemsstaterne i Den Europæiske Union og
Island og Norge udstedt af Island eller Norge betragtes som en
nordisk arrestordre.
§
31. Justitsministeren udpeger en central myndighed, som
modtager europæiske arrestordrer og udleveringsanmodninger
fra stater uden for Norden og Den Europæiske Union. Den
centrale myndighed indhenter om fornødent supplerende
oplysninger hos den udstedende myndighed i det anmodende land.
§
32. En nordisk arrestordre, en europæisk arrestordre
og en udleveringsanmodning sendes til anklagemyndigheden i den
politikreds, hvor den, som begæres udleveret, bor eller
opholder sig. Politiet iværksætter derefter uden ophold
den undersøgelse, der er nødvendig for at
afgøre, om betingelserne for udlevering er opfyldt, jf. dog
stk. 4. For denne undersøgelse finder retsplejelovens
kapitel 66 om sigtede og hans forsvar, kapitel 67 om almindelige
bestemmelser om efterforskning og kapitel 68 om afhøringer
og særlige efterforskningsskridt tilsvarende anvendelse, jf.
dog § 34.
Stk. 2. Til
fremme af undersøgelsen og for at sikre udleveringen kan de
retsmidler, der er omtalt i retsplejelovens kapitel 69 om
anholdelse, kapitel 70 om varetægtsfængsling, kapitel
72 om legemsindgreb, kapitel 73 om ransagning, kapitel 74 om
beslaglæggelse og edition samt kapitel 75 a om andre
efterforskningsskridt, anvendes i samme omfang som i sager
vedrørende lovovertrædelser af tilsvarende art, der
forfølges her i landet, jf. dog stk. 3 og § 33.
Stk. 3. Ved
udlevering til de nordiske lande eller medlemsstater i Den
Europæiske Union kan de retsmidler, der er omtalt i
retsplejelovens kapitel 69 om anholdelse og kapitel 70 om
varetægtsfængsling, dog anvendes, i det omfang den
nordiske eller europæiske arrestordre er udstedt for en
lovovertrædelse, der efter reglerne i kapitel 3 eller 4 kan
medføre udlevering.
Stk. 4. Sagen
indbringes for retten uden politiets nærmere
undersøgelse, jf. § 35, hvis anklagemyndigheden
allerede på grundlag af oplysningerne i den nordiske
arrestordre, den europæiske arrestordre eller
udleveringsanmodningen finder, at udlevering bør
afslås.
§
33. Politiet kan fotografere og optage fingeraftryk af
personer, der begæres udleveret, med henblik på senere
identifikation.
Stk. 2.
Justitsministeren kan fastsætte regler om fotografering og
optagelse af fingeraftryk efter stk. 1. Der kan endvidere
fastsættes regler om opbevaring og destruktion af fotografier
og fingeraftryk.
§
34. Når der iværksættes
undersøgelse efter § 32, stk. 1, skal der beskikkes en
forsvarer for den, som begæres udleveret, medmindre den
pågældende selv vælger en forsvarer.
Stk. 2. Udgifter
til beskikket forsvarer og andre sagsomkostninger afholdes af det
offentlige. Foreligger der særlige omstændigheder, kan
retten dog bestemme, at sagsomkostningerne helt eller delvis skal
betales af den, som begæres udleveret.
§
35. Afgørelse om udlevering og om eventuelle
vilkår herfor træffes af retten efter
anklagemyndighedens anmodning.
Stk. 2. Sagen
behandles ved retten i den kreds, hvor den pågældende
bor eller opholder sig. Kan intet af disse værneting
anvendes, kan sagen behandles, hvor den pågældende er
pågrebet.
Stk. 3. Sagen
behandles i den pågældendes fravær, hvis retten
ikke finder dennes tilstedeværelse nødvendig,
når den pågældende har været lovligt
indkaldt og det af indkaldelsen fremgår, at udeblivelse uden
oplyst lovligt forfald kan medføre, at retten træffer
afgørelse.
Stk. 4. Retten
kan uden afholdelse af retsmøde behandle sager, hvor
anklagemyndigheden indstiller, at udlevering afslås, eller
hvor den, der begæres udleveret, har meddelt samtykke til
udlevering, jf. § 36. Tilsvarende gælder behandling af
anmodninger om tilladelse til yderligere strafforfølgning
eller straffuldbyrdelse, jf. § 41.
Stk. 5. Hvis
retten finder, at de foreliggende oplysninger ikke er
tilstrækkelige til at kunne træffe afgørelse om
udlevering, kan retten anmode om at modtage de nødvendige
supplerende oplysninger inden for en frist, der fastsættes af
retten.
Stk. 6. Rettens
afgørelse, jf. stk. 1, træffes ved kendelse.
Kære til landsretten kan ske inden for en frist på 3
dage. Retsplejelovens § 910 finder tilsvarende anvendelse, dog
således at fristen i stk. 2, 2. pkt., er 3 dage.
§
36. Den, der begæres udleveret, kan i et
retsmøde meddele samtykke til udlevering. Den
pågældende kan endvidere i et retsmøde meddele
samtykke til at blive draget til ansvar og videreudleveret til et
tredje nordisk land, en medlemsstat i Den Europæiske Union
eller en stat uden for Norden og Den Europæiske Union for
andre strafbare handlinger begået før udleveringen end
den, der sker udlevering for. Retten vejleder den
pågældende om følgerne af samtykke efter denne
bestemmelse.
§
37. Rettens afgørelse efter § 35 skal afsiges
snarest muligt og så vidt muligt inden 3 dage efter at den,
der begæres udleveret, har meddelt samtykke til udleveringen
i sager om udlevering til et nordisk land, og inden 10 dage efter
at den, der begæres udleveret, har meddelt samtykke til
udleveringen i sager om udlevering til medlemsstater i Den
Europæiske Union.
Stk. 2. I andre
tilfælde skal rettens afgørelse så vidt muligt
afsiges inden for følgende frister:
1) 30 dage efter
anholdelsen af den pågældende her i landet i sager om
udlevering til et nordisk land.
2) 60 dage efter
anholdelsen af den pågældende her i landet i sager om
udlevering til medlemsstater i Den Europæiske Union.
§
38. Udlevering kan ikke ske, før rettens beslutning
herom er endelig.
Stk. 2.
Udlevering skal gennemføres, snarest muligt efter at rettens
beslutning herom er endelig, og så vidt muligt inden for
følgende frister:
1) 5 dage i
sager om udlevering til et nordisk land.
2) 10 dage i
sager om udlevering til medlemsstater i Den Europæiske
Union.
3) 30 dage i
sager om udlevering til stater uden for Norden og Den
Europæiske Union.
Stk. 3. For at
sikre gennemførelsen af en udlevering kan de i
retsplejelovens kapitel 69 om anholdelse og kapitel 70 om
varetægtsfængsling omtalte retsmidler anvendes.
Fængsling, som er sket efter denne bestemmelse, skal
ophæves, hvis udlevering ikke har fundet sted inden
udløbet af fristen i stk. 2. I særlige tilfælde
kan retten dog forlænge denne frist.
§
39. Retten kan undtagelsesvis beslutte, at udlevering
udsættes midlertidigt af tungtvejende humanitære
grunde, f.eks. hvis der er vægtige grunde til at antage, at
den klart ville bringe den pågældendes liv eller
helbred i fare. Udleveringen skal gennemføres, så
snart disse grunde ikke længere foreligger.
Stk. 2. Retten
kan beslutte, at udlevering udsættes midlertidigt, hvis den,
der begæres udleveret, skal strafforfølges her i
landet, eller hvis den pågældende skal afsone straf her
i landet.
§
40. Retten beslutter, at genstande, som er beslaglagt under
sagen, med forbehold for tredjemands eventuelle rettigheder skal
overgives til den myndighed, som har anmodet om udlevering, hvis
denne myndighed anmoder herom og genstanden skal tjene som bevis
eller hidrører fra lovovertrædelsen.
§
41. Retten kan efter anmodning tillade, at en person, der er
udleveret efter reglerne i denne lov, underkastes
strafforfølgning eller straffuldbyrdelse eller
videreudleveres til et tredje land for en anden strafbar handling
begået før udleveringen end den, den
pågældende er udleveret for. Anklagemyndigheden
indbringer spørgsmålet for den ret, som har afsagt
kendelse om udlevering i 1. instans. § 34 finder tilsvarende
anvendelse.
Stk. 2.
Tilladelsen kan kun meddeles, hvis udlevering for den
pågældende handling kunne have fundet sted efter
bestemmelserne i denne lov.
Stk. 3. Hvis den
pågældende er udleveret til et nordisk land, kan
tilladelse til, at vedkommende drages til ansvar for andre
strafbare handlinger begået før udleveringen end den,
der er sket udlevering for, jf. § 10, stk. 1, nr. 2, dog
meddeles, selv om udlevering for den pågældende
handling ikke kunne have fundet sted.
§
42. Anmodning om tilladelse efter § 41 skal indeholde
de oplysninger, der er nævnt i § 30, stk. 1-3.
§
43. Ved udlevering til lande, som har indgået en
associeringsaftale om gennemførelse, anvendelse og udvikling
af Schengenreglerne med Den Europæiske Union og Det
Europæiske Fællesskab, gælder reglerne i
konvention af 10. marts 1995 om forenklet udleveringsprocedure
mellem medlemsstaterne i Den Europæiske Union, jf. bilag 1
til denne lov, og artikel 1, 2, 6, 8, 9 og 13 i konvention af 27.
september 1996 om udlevering mellem Den Europæiske Unions
medlemsstater, jf. bilag 2 til denne lov, medmindre andre regler om
udlevering mellem Danmark og det pågældende land
tillader udlevering i videre omfang end reglerne i disse
konventioner.
§
44. Ved udlevering til lande, som har tiltrådt den
tredje tillægsprotokol til den europæiske konvention om
udlevering, gælder reglerne i tillægsprotokollen, jf.
bilag 3 til denne lov, medmindre andre regler om udlevering mellem
Danmark og det pågældende land tillader udlevering i
videre omfang end reglerne i tillægsprotokollen.
Kapitel 7
Behandling af sager om udlevering til
Danmark
§
45. Ønskes en person efterlyst internationalt med
henblik på frihedsberøvelse og udlevering til
strafforfølgning i Danmark, anmoder anklagemyndigheden
retten om, at sigtede varetægtsfængsles, jf.
retsplejelovens kapitel 70, og om, at der udstedes en
europæisk arrestordre.
§
46. Ønskes en person efterlyst internationalt og
udleveret til straffuldbyrdelse i Danmark, anmoder
anklagemyndigheden retten om at udstede en europæisk
arrestordre.
Stk. 2. Retten
kan behandle sager efter stk. 1 uden afholdelse af
retsmøde.
§
47. Rettens beslutning om at udstede en europæisk
arrestordre træffes ved kendelse. Kendelsen kan kæres i
overensstemmelse med retsplejelovens § 969, stk. 1 og 2.
Stk. 2.
Beslutninger efter stk. 1 kan omgøres, når nye
oplysninger foreligger.
§
48. Ville anmodningens øjemed forspildes, hvis
retskendelse skulle afventes, kan rigsadvokaten træffe
beslutning om, at den pågældende efterlyses
internationalt. I så fald skal anmodning efter § 45
eller § 46 snarest muligt og senest inden 48 timer fra
efterlysningens iværksættelse indgives til retten.
§
49. En udstedt europæisk arrestordre kan tilbagekaldes
af anklagemyndigheden.
§
50. En nordisk arrestordre udstedes af
anklagemyndigheden.
Stk. 2.
Udleveringsanmodninger til stater uden for Norden og Den
Europæiske Union udfærdiges af anklagemyndigheden
på baggrund af en udstedt europæisk arrestordre og
fremsendes af den centrale myndighed, jf. § 31.
§
51. En anmodning om samtykke fra det udleverende land til,
at Danmark kan strafforfølge en person, der er blevet
udleveret til Danmark, for andre lovovertrædelser
begået før udleveringen end den, der er sket
udlevering for, udstedes af rigsadvokaten, jf. dog stk. 2.
Stk. 2. En
anmodning som nævnt i stk. 1 til et andet nordisk land
udstedes af anklagemyndigheden.
§
52. En person, der er frihedsberøvet i udlandet, og
som midlertidigt er udleveret til Danmark med henblik på
strafforfølgning her i landet, skal, når
strafforfølgningen er afsluttet, tilbageføres til den
fremmede stat, hvorfra den pågældende er udleveret. Den
pågældende skal være frihedsberøvet under
udleveringen, medmindre andet er aftalt med den stat, hvorfra
udleveringen er sket.
Stk. 2.
Afgørelse om frihedsberøvelse træffes af retten
på anmodning af anklagemyndigheden. For
frihedsberøvelsen fastsættes en frist, der kan
forlænges. Rettens afgørelse træffes ved
kendelse.
Stk. 3. Under
frihedsberøvelsen er den pågældende alene
undergivet de indskrænkninger, som er nødvendige til
sikring af frihedsberøvelsens øjemed og opretholdelse
af orden og sikkerhed på anbringelsesstedet. Anbringelse kan
ske i arresthus, jf. retsplejelovens § 770, stk. 2.
Kapitel 8
Efterlyste personer og transit
§
53. Er en person efterlyst af myndighederne i en stat uden
for Norden og Den Europæiske Union som sigtet, tiltalt eller
dømt for en strafbar handling, der må antages at kunne
begrunde udlevering efter denne lov, finder § 32, stk. 2, og
§ 33 tilsvarende anvendelse.
Stk. 2.
Foranstaltninger, der er truffet efter stk. 1, skal ophæves,
såfremt anmodning om udlevering ikke er modtaget senest 30
dage efter anholdelsen. I særlige tilfælde kan retten
dog forlænge denne frist.
§
54. Rigsadvokaten kan tillade, at en person, der udleveres
fra en fremmed stat til en anden fremmed stat, føres gennem
riget, såfremt bestemmelserne i §§ 6, 18, 19, 24
eller 25 ikke ville være til hinder for, at der skete
udlevering her fra landet for den pågældende
handling.
Stk. 2. Sker
udleveringen til en anden medlemsstat i Den Europæiske Union
eller et andet nordisk land, kan tilladelse dog meddeles, hvis der
er modtaget oplysning om den eftersøgtes identitet og
nationalitet, tid og sted for den strafbare handling, dennes
beskaffenhed og de anvendelige straffebestemmelser samt oplysning
om, hvorvidt der er udstedt
1) en
europæisk arrestordre eller
2) en
arrestordre i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union
og Republikken Island og Kongeriget Norge om procedurerne for
overgivelse mellem medlemsstaterne i Den Europæiske Union og
Island og Norge.
Stk. 3. Hvis
udleveringen til en anden medlemsstat eller et andet nordisk land
sker fra en stat uden for Norden og Den Europæiske Union,
skal der ud over de i stk. 2 nævnte oplysninger endvidere
gives oplysning om, hvorvidt der foreligger en anmodning om
udlevering.
Stk. 4. Sker
udleveringen fra et nordisk land til et andet nordisk land, kan den
pågældende føres gennem riget uden
tilladelse.
Stk. 5. §
32, stk. 2 og 3, og § 33 finder tilsvarende anvendelse.
Kapitel 9
Ikrafttrædelses- og
overgangsbestemmelser
§
55. Loven træder i kraft den 15. februar 2020, jf. dog
stk. 2.
Stk. 2.
Justitsministeren fastsætter tidspunktet for
ikrafttrædelse af § 25, stk. 3, nr. 8.
§
56. Lov om udlevering af lovovertrædere, jf.
lovbekendtgørelse nr. 833 af 25. august 2005,
ophæves.
§
57. I sager, hvor rigsadvokaten før lovens
ikrafttræden har udstedt en europæisk arrestordre,
udsteder retten på anklagemyndighedens anmodning en
europæisk arrestordre, når betingelserne herfor er
opfyldt. Retten kan træffe afgørelse herom uden
afholdelse af retsmøde.
Kapitel 10
Ændringer i anden
lovgivning
§ 58. I
lov nr. 342 af 16. maj 2001 om Den Internationale Straffedomstol
foretages følgende ændringer:
1. § 2,
stk. 1, affattes således:
»Retten træffer efter anmodning fra Den
Internationale Straffedomstol beslutning om udlevering af personer,
mod hvem Den Internationale Straffedomstol har indledt
strafforfølgning.«
2. § 2,
stk. 2, affattes således:
»Stk. 2.
Retten træffer endvidere efter anmodning beslutning om
udlevering til fuldbyrdelse af Den Internationale Straffedomstols
domme.«
3. I
§ 2, stk. 3, ændres
»Kapitel 3 og 4 i lov om udlevering af
lovovertrædere« til: »Udleveringslovens kapitel 6
og 8«.
§ 59. I
lov nr. 1099 af 21. december 1994 om strafforfølgning ved
det internationale tribunal til pådømmelse af
krigsforbrydelser i det tidligere Jugoslavien, som ændret ved
lov nr. 436 af 31. maj 2000, foretages følgende
ændringer:
1. I
§ 2, stk. 1, ændres
»Justitsministeren« til: »Retten«.
2. I
§ 2, stk. 2, ændres
»Justitsministeren« til: »Retten«.
3. I
§ 2, stk. 3, ændres
»Kapitel 3 og 4 i lov om udlevering af
lovovertrædere« til: »Udleveringslovens kapitel 6
og 8«.
§ 60. I
lov om fuldbyrdelse af visse strafferetlige afgørelser i Den
Europæiske Union, jf. lovbekendtgørelse nr. 213 af 22.
februar 2013, som ændret ved § 2 i lov nr. 1572 af 15.
december 2015 og § 2 i lov nr. 377 af 27. april 2016,
foretages følgende ændring:
1. I
§ 29 x, stk. 1, nr. 8,
ændres »kapitel 2 a i lov om udlevering af
lovovertrædere« til: »udleveringslovens kapitel
4«.
Kapitel 11
Territorial gyldighed
§
61. Loven gælder ikke for Færøerne og
Grønland, men kan ved kongelig anordning helt eller delvis
sættes i kraft for Grønland med de ændringer,
som de grønlandske forhold tilsiger.
Bilag 1
Konvention af 10. marts 1995 om forenklet
udleveringsprocedure mellem medlemsstaterne i Den Europæiske
Union
Konvention, udarbejdet på grundlag af artikel K. 3 i
traktaten om Den Europæiske Union,
om forenklet udleveringsprocedure mellem medlemsstaterne i Den
Europæiske Union
DE HØJE KONTRAHERENDE PARTER i denne konvention, Den
Europæiske Unions medlemsstater,
SOM HENVISER TIL Rådets retsakt af 10. marts 1995,
SOM ØNSKER at forbedre det strafferetlige samarbejde
mellem medlemsstaterne, hvad angår både
retsforfølgning og fuldbyrdelse af domme,
SOM ERKENDER, at udlevering spiller en vigtig rolle inden for
det retlige samarbejde i bestræbelserne på at nå
disse mål,
SOM ER OVERBEVIST om nødvendigheden af at forenkle
udleveringsprocedurerne, i den udstrækning dette kan forenes
med deres grundlæggende retsprincipper, herunder principperne
i den europæiske konvention til beskyttelse af
menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder,
SOM KONSTATERER, at den person, der begæres udleveret, i
en lang række udleveringssager ikke modsætter sig
udleveringen,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at den for udleveringen
nødvendige tid og enhver tilbageholdelsesperiode med henblik
på udlevering i sådanne tilfælde bør
begrænses mest muligt,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at anvendelsen af den europæiske
udleveringskonvention af 13. december 1957 derfor bør lettes
ved at forenkle og forbedre udleveringsproceduren,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at bestemmelserne i den
europæiske udleveringskonvention fortsat gælder i alle
spørgsmål, der ikke er behandlet i
nærværende konvention,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:
Artikel 1
Generelle bestemmelser
1. Formålet med denne konvention er at lette anvendelsen
af den europæiske udleveringskonvention mellem Den
Europæiske Unions medlemsstater, ved at supplere denne
konventions bestemmelser.
2. Stk. 1 berører ikke anvendelsen af mere fordelagtige
bestemmelser i gældende bi- eller multilaterale aftaler
mellem medlemsstater.
Artikel 2
Forpligtelse til udlevering
Medlemsstaterne forpligter sig til i overensstemmelse med denne
konvention at udlevere eftersøgte personer, hvis disse
personer giver deres samtykke og den anmodede stat giver tilladelse
hertil, efter den forenklede procedure som fastsat i denne
konvention.
Artikel 3
Betingelser for udlevering
1. I medfør af artikel 2 udleveres enhver person, med
hensyn til hvem der er fremsat en begæring om
foreløbig anholdelse og fængsling efter artikel 16 i
den europæiske udleveringskonvention, i overensstemmelse med
artikel 4-11 og artikel 12, stk. 1, i nærværende
konvention.
2. Den i stk. 1 omhandlede udlevering er ikke betinget af, at
der foreligger en udleveringsbegæring og dokumenter, som
krævet i artikel 12 i den europæiske
udleveringskonvention.
Artikel 4
Oplysninger, der skal meddeles
1. I forbindelse med underretning af den anholdte, med henblik
på anvendelse af artikel 6 og 7 og i forbindelse med
underretning af den kompetente myndighed, der er omhandlet i
artikel 5, stk. 2, anses følgende oplysninger fra den
begærende stat for at være tilstrækkelige:
a) den eftersøgtes identitet
b) hvilken myndighed der har anmodet om anholdelsen
c) om der foreligger en arrestordre eller en anden beslutning
med samme virkning eller en eksigibel dom
d) forbrydelsens karakter og retlige beskrivelse
e) en beskrivelse af, under hvilke omstændigheder
forbrydelsen er begået, herunder tidspunktet, stedet og
omfanget af den eftersøgtes deltagelse i forbrydelsen
f) så vidt muligt følgerne af forbrydelsen.
2. Uanset stk. 1 kan der dog begæres supplerende
oplysninger, hvis det viser sig, at de i stk. 1 nævnte
oplysninger ikke er tilstrækkelige til, at den kompetente
myndighed i den anmodede medlemsstat kan give tilladelse til
udleveringen.
Artikel 5
Samtykke og tilladelse
1. Den anholdtes samtykke gives i overensstemmelse med artikel 6
og 7.
2. Den kompetente myndighed i den anmodede medlemsstat giver sin
tilladelse i overensstemmelse med sine nationale procedurer.
Artikel 6
Underretning af den
pågældende
Når en person, der er eftersøgt med henblik
på udlevering, anholdes i en anden medlemsstat, skal den
kompetente myndighed i overensstemmelse med sin nationale
lovgivning oplyse vedkommende om den foreliggende begæring og
om muligheden for at give sit samtykke til at blive udleveret til
den begærende stat efter den forenklede procedure.
Artikel 7
Indhentelse af samtykke
1. Den anholdtes samtykke og i givet fald hans udtrykkelige
afkald på anvendelse af specialitetsreglen gives over for de
kompetente retsmyndigheder i den anmodede stat i overensstemmelse
med dennes nationale lovgivning.
2. Medlemsstaterne træffer de nødvendige
foranstaltninger, for at samtykke og i givet fald afkald, som
omhandlet i stk. 1, indhentes på en sådan måde,
at det fremgår, at den pågældende har givet
udtryk herfor frivilligt og med fuldt kendskab til følgerne
heraf. Med henblik herpå har den anholdte ret til at lade sig
rådgive.
3. Samtykke og i givet fald afkald, som omhandlet i stk. 1,
føres til protokols i overensstemmelse med lovgivningen i
den anmodede medlemsstat.
4. Samtykke og i givet fald afkald, som omhandlet i stk. 1, kan
ikke tilbagekaldes. Medlemsstaterne kan, samtidig med deponeringen
af deres ratifikations-, godkendelses- eller
tiltrædelsesinstrument, i en erklæring angive, at
samtykke og i givet fald afkald kan tilbagekaldes i henhold til
deres nationale regler. I så fald medregnes den periode, der
forløber mellem meddelelsen om samtykke og meddelelsen om
tilbagekaldelse heraf, ikke i fastlæggelsen af de i artikel
16, stk. 4, i den europæiske udleveringskonvention fastsatte
frister.
Artikel 8
Meddelelse om samtykke
1. Den anmodede stat meddeler omgående den
pågældendes samtykke til den begærende stat. For
at give denne stat mulighed for i givet fald at indgive en
udleveringsbegæring skal den anmodede stat senest ti dage
efter den foreløbige anholdelse eller fængsling
meddele den begærende stat, om den pågældende har
givet sit samtykke eller ej.
2. Den i stk. 1 omhandlede meddelelse foretages direkte mellem
de kompetente myndigheder.
Artikel 9
Afkald på anvendelse af
specialitetsreglen
Enhver medlemsstat kan samtidig med deponeringen af sit
ratifikations-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument
eller på et hvilket som helst andet tidspunkt erklære,
at reglerne i artikel 14 i den europæiske
udleveringskonvention ikke finder anvendelse, når den
pågældende i medfør af artikel 7 i
nærværende konvention
a) giver sit samtykke til udleveringen; eller
b) giver sit samtykke til udleveringen og udtrykkelig giver
afkald på anvendelse af specialitetsreglen.
Artikel 10
Meddelelse af afgørelsen om
udlevering
1. Uanset reglerne i artikel 18, stk. 1, i den europæiske
udleveringskonvention meddeles afgørelsen om udlevering
efter den forenklede procedure og oplysningerne om denne procedure
direkte mellem den kompetente myndighed i den anmodede stat og den
myndighed i den begærende stat, som har begæret
foreløbig anholdelse og fængsling.
2. Den i stk. 1 omhandlede afgørelse meddeles senest tyve
dage efter den dato, hvor den pågældende har givet sit
samtykke.
Artikel 11
Frist for udlevering
1. Den pågældende udleveres senest tyve dage efter
at afgørelsen om udlevering er blevet meddelt i
overensstemmelse med artikel 10, stk. 2.
2. En person, der ved udløbet af fristen i stk. 1
tilbageholdes, skal løslades på den anmodede
medlemsstats territorium.
3. Hvis den pågældende på grund af force
majeure ikke kan udleveres inden for den i stk. 1 fastsatte frist,
skal den berørte myndighed, jf. artikel 10, stk. 1,
underrette den anden myndighed herom. De to myndigheder aftaler en
ny dato for udleveringen. I så fald finder udleveringen sted
tyve dage efter den nye dato. Hvis den pågældende
stadig tilbageholdes ved udløbet af denne frist, skal han
løslades.
4. Stk. 1, 2 og 3 i denne artikel finder ikke anvendelse, hvis
den anmodede stat ønsker at anvende artikel 19 i den
europæiske udleveringskonvention.
Artikel 12
Samtykke givet efter udløbet
af den i artikel 8 fastsatte frist eller under andre
omstændigheder
1. Når den pågældende har givet sit samtykke
efter udløbet af den frist på ti dage, der er fastsat
i artikel 8,
- skal den anmodede stat, hvis den endnu ikke har modtaget en
udleveringsbegæring i medfør af artikel 12 i den
europæiske udleveringskonvention, iværksætte den
forenklede procedure som fastsat i nærværende
konvention;
- kan den anmodede stat, hvis den i mellemtiden har modtaget en
udleveringsbegæring i medfør af artikel 12 i den
europæiske udleveringskonvention, benytte denne forenklede
procedure.
2. Såfremt der ikke er fremsat nogen begæring om
foreløbig anholdelse og fængsling, og i fald der er
givet samtykke efter modtagelse af en udleveringsbegæring,
kan den anmodede stat benytte den forenklede procedure som fastsat
i nærværende konvention.
3. Medlemsstaterne erklærer samtidig med deponeringen af
deres ratifikations-, godkendelses- eller
tiltrædelsesinstrumenter, om de agter at anvende stk. 1,
andet led, og stk. 2, og på hvilke betingelser.
Artikel 13
Videreudlevering til en anden
medlemsstat
Når den udleverede person ikke nyder godt af
specialitetsreglen i overensstemmelse med medlemsstatens
erklæring, som omhandlet i artikel 9 i denne konvention,
finder artikel 15 i den europæiske udleveringskonvention ikke
anvendelse på hans videreudlevering til en anden medlemsstat,
medmindre andet fremgår af denne erklæring.
Artikel 14
Transit
I tilfælde af transit i henhold til artikel 21 i den
europæiske udleveringskonvention gælder
følgende, når der er tale om udlevering efter den
forenklede procedure:
a) i hastende tilfælde kan ansøgningen stiles til
transitstaten i en hvilken som helst skriftlig form tillige med de
oplysninger, der er fastsat i artikel 4. Transitstaten kan anvende
samme fremgangsmåde ved meddelelse af sin
afgørelse;
b) de i artikel 4 omhandlede oplysninger er tilstrækkelige
til at gøre transitstatens kompetente myndighed
opmærksom på, at der er tale om udlevering efter den
forenklede procedure, og til at transitstaten over for den
udleverede person kan træffe de nødvendige
foranstaltninger til transitrejsens gennemførelse.
Artikel 15
Kompetente myndigheder
Hver medlemsstat skal ved deponeringen af sit ratifikations-,
godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument i en
erklæring oplyse, hvilke myndigheder der er kompetente i
henseende til artikel 4-8, 10 og 14.
Artikel 16
Ikrafttræden
1. Denne konvention skal ratificeres, godkendes eller
tiltrædes. Ratifikations-, godkendelses- eller
tiltrædelsesinstrumenterne deponeres i Generalsekretariatet
for Rådet for Den Europæiske Union.
Generalsekretæren for Rådet underretter alle
medlemsstaterne herom.
2. Konventionen træder i kraft halvfems dage efter at den
sidste medlemsstat har deponeret sit ratifikations-, godkendelses-
eller tiltrædelsesinstrument.
3. Indtil konventionen træder i kraft, kan hver enkelt
medlemsstat samtidig med deponeringen af sit ratifikations-,
godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument eller på et
hvilket som helt andet tidspunkt erklære, at konventionen
finder anvendelse for dens vedkommende i dens forbindelser med de
medlemsstater, der har afgivet samme erklæring, halvfems dage
efter deponeringen af erklæringen.
4. Enhver erklæring, der fremsættes i medfør
af artikel 9, træder i kraft tredive dage efter deponeringen
heraf, dog tidligst på datoen for denne konventions
ikrafttræden eller dens anvendelse for den
pågældende stats vedkommende.
5. Konventionen finder kun anvendelse på begæringer,
der er indgivet efter den dato, hvor konventionen træder i
kraft eller bringes i anvendelse mellem den anmodede og den
begærende stat.
Artikel 17
Tiltrædelse
1. Denne konvention er åben for tiltrædelse af
enhver stat, der bliver medlem af Den Europæiske Union.
2. Teksten til konventionen på den tiltrædende stats
sprog, som udformet af Generalsekretariatet for Rådet for Den
Europæiske Union og godkendt af samtlige medlemsstater, har
samme gyldighed som de øvrige autentiske tekster.
Generalsekretæren sender en bekræftet genpart heraf til
hver medlemsstat.
3. Tiltrædelsesdokumenterne deponeres i
Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske
Union.
4. Konventionen træder i kraft over for enhver stat, der
tiltræder den, halvfems dage efter deponeringen af den
pågældende stats tiltrædelsesdokument eller
på datoen for konventionens ikrafttræden, hvis den
endnu ikke er trådt i kraft ved udløbet af perioden
på halvfems dage.
5. Hvis konventionen endnu ikke er trådt i kraft,
når tiltrædelsesdokumentet deponeres, finder artikel
16, stk. 3, anvendelse på de tiltrædende
medlemsstater.
Bilag 2
Uddrag af konvention af 27. september 1996 om
udlevering mellem Den Europæiske Unions medlemsstater
Artikel 1
Almindelige bestemmelser
1. Denne konvention har til formål at supplere
bestemmelserne i og lette anvendelsen mellem Den Europæiske
Unions medlemsstater af:
- den europæiske konvention af 13. december 1957 om
udlevering, i det følgende benævnt »den
europæiske udleveringskonvention«
- den europæiske konvention af 27. januar 1977 om
bekæmpelse af terrorisme, i det følgende benævnt
»den europæiske konvention om bekæmpelse af
terrorisme«
- konventionen af 19. juni 1990 om gennemførelse af
Schengen-aftalen af 14. juni 1985 om gradvis ophævelse af
kontrollen ved de fælles grænser, for så vidt
angår forbindelserne mellem de medlemsstater, der er parter i
denne konvention, og
- kapitel 1 i traktaten af 27. juni 1962 om udlevering og
gensidig retshjælp i straffesager mellem Kongeriget Belgien,
Storhertugdømmet Luxembourg og Kongeriget Nederlandene som
ændret ved protokol af 11. maj 1974, i det følgende
benævnt »Benelux-traktaten« for så vidt
angår forbindelserne mellem medlemsstaterne i Den
Økonomiske Union Benelux.
2. Stk. 1 berører ikke anvendelsen af mere fordelagtige
bestemmelser i bilaterale eller multilaterale aftaler mellem
medlemsstater eller, som fastsat i artikel 28, stk. 3, i den
europæiske udleveringskonvention, arrangementer om udlevering
på grundlag af en ensartet lovgivning eller gensidige
lovgivninger om fuldbyrdelse på en medlemsstats territorium
af arrestordrer udstedt på en anden medlemsstats
territorium.
Artikel 2
Forbrydelser, som kan medføre
udlevering
1. Udlevering skal tillades for forbrydelser, som efter
lovgivningen i den begærende medlemsstat kan medføre
en frihedsstraf eller sikkerhedsforanstaltning af en varighed
på mindst tolv måneder og efter lovgivningen i den
anmodede medlemsstat en frihedsstraf eller sikkerhedsforanstaltning
af en varighed på mindst seks måneder.
2. Udlevering kan ikke afslås med den begrundelse, at
lovgivningen i den anmodede medlemsstat ikke indeholder
bestemmelser om samme type sikkerhedsforanstaltning som
lovgivningen i den begærende medlemsstat.
3. Artikel 2, stk. 2, i den europæiske
udleveringskonvention og artikel 2, stk. 2, i Benelux-traktaten
finder ligeledes anvendelse, når visse forbrydelser straffes
med bødestraf.
Artikel 6
Fiskale forbrydelser
1. For forbrydelser i forbindelse med skatter, afgifter, told og
valutahandel skal udlevering også tillades på de
betingelser, der er fastsat i denne konvention, den
europæiske udleveringskonvention og Benelux-traktaten, hvis
forbrydelsen efter den anmodede medlemsstats lovgivning
udgør en tilsvarende lovovertrædelse.
2. Udlevering kan ikke afslås med den begrundelse, at den
anmodede medlemsstats lovgivning ikke foreskriver opkrævning
af samme typer skatter og afgifter eller ikke indeholder samme type
regler om skatter, afgifter, told og valutahandel som den
begærende medlemsstats lovgivning.
3. Enhver medlemsstat kan samtidig med afgivelsen af den i
artikel 18, stk. 2, omhandlede notifikation erklære, at den i
forbindelse med fiskale forbrydelser kun tillader udlevering for
forhold, der kan tænkes at udgøre en
overtrædelse af lovgivningen vedrørende punktafgifter,
moms eller told.
Artikel 8
Forældelse
1. Udlevering kan ikke afslås med den begrundelse, at der
er indtrådt forældelse med hensyn til tiltale eller
fuldbyrdelse af straf i henhold til lovgivningen i den anmodede
medlemsstat.
2. Den anmodede medlemsstat kan undlade at anvende stk. 1,
når udleveringsbegæringen er begrundet i forbrydelser,
for hvilke denne medlemsstat er kompetent i medfør af sin
egen straffelov.
Artikel 9
Amnesti
Udlevering tillades ikke for en forbrydelse, der er omfattet af
amnesti i den anmodede medlemsstat, hvis denne stat var kompetent
til at retsforfølge den pågældende forbrydelse i
medfør af sin egen straffelov.
Artikel 13
Central myndighed og fremsendelse af
dokumenter pr. telefax
1. Hver medlemsstat udpeger en central myndighed eller, hvis det
er påkrævet i henhold til dens forfatning, flere
centrale myndigheder, med henblik på fremsendelse og
modtagelse af udleveringsbegæringer og de nødvendige
dokumenter til støtte herfor, samt enhver anden officiel
skrivelse i forbindelse med udleveringsbegæringen, medmindre
andet er fastsat i denne konvention.
2. Hver medlemsstat oplyser samtidig med afgivelsen af den i
artikel 18, stk. 2, omhandlede notifikation, hvilken myndighed
eller hvilke myndigheder, den har udpeget i medfør af stk. 1
i denne artikel. Den meddeler depositaren enhver ændring af
denne udpegelse.
3. Udleveringsbegæringen og de i stk. 1 omhandlede
dokumenter kan fremsendes pr. telefax. Enhver central myndighed
skal råde over en telefax til afsendelse og modtagelse af
sådanne dokumenter og sørge for, at den hele tiden
fungerer.
4. Når der i henhold til denne artikel anvendes telefax,
gøres der brug af en kryptografisk anordning, der tilsluttes
telefaxen hos den centrale myndighed for at sikre såvel
oprindelse som fortrolighed i forbindelse med fremsendelsen.
Medlemsstaterne aftaler indbyrdes, hvorledes denne artikel skal
anvendes i praksis.
Bilag 3
Tredje tillægsprotokol til den
europæiske konvention om udlevering
Strasbourg, den 10. november 2010
Præambel
Europarådets medlemsstater, der undertegner denne
protokol,
der finder, at Europarådets mål er at opnå
større enhed mellem dets medlemmer;
der ønsker at styrke deres muligheder for hver især
og sammen at reagere over for kriminalitet;
der henviser til bestemmelserne i den europæiske
konvention om udlevering (ETS Nr. 24), der blev åbnet for
undertegnelse i Paris den 13. december 1957 (i det følgende
betegnet »konventionen«) samt de to
tillægsprotokoller dertil (ETS Nr. 86 og 98),
udfærdiget i Strasbourg henholdsvis den 15. oktober 1975 og
den 17. marts 1978;
der finder det ønskværdigt at supplere konventionen
på en række områder for at forenkle og fremme
udleveringsproceduren, hvor personen, der søges udleveret,
har givet samtykke dertil;
er blevet enige om følgende:
Artikel 1 - Pligt til at udlevere efter den
forenklede procedure
De kontraherende parter forpligter sig til at udlevere personer
til hinanden i henhold til den forenklede procedure som bestemt ved
nærværende protokol, hvor personerne søges
udleveret i henhold til konventionens artikel 1, forudsat at de
pågældende har givet samtykke dertil, og at det
tiltrædes af den anmodede part.
Artikel 2 - Indledning af
proceduren
1. Når personen, der søges udleveret, er genstand
for en anmodning om foreløbig anholdelse og fængsling
i henhold til konventionens artikel 16, skal der ved udlevering,
som anført i artikel 1 i nærværende protokol,
ikke fremsendes en anmodning om udlevering med tilhørende
dokumentation i henhold til artikel 12 i konventionen.
Følgende oplysninger afgivet af den anmodende part skal af
den anmodede part anses for at være tilstrækkelige med
henblik på anvendelse af artikel 3 til 5 i
nærværende protokol og denne parts endelige beslutning
om udlevering efter den forenklede procedure:
a) den ønskede persons identitet, herunder den
pågældendes nationalitet eller nationaliteter, hvor
dette er kendt;
b) den myndighed, der anmoder om anholdelse;
c) om der findes en arrestordre eller et andet dokument med
samme juridiske virkning eller en eksigibel dom samt en
bekræftelse af, at personen søges udleveret i henhold
til konventionens artikel 1;
d) karakteren samt en juridisk beskrivelse af det strafbare
forhold, herunder straframmen eller den idømte straf ved den
endelige dom, herunder hvorvidt en del af dommen allerede er
fuldbyrdet;
e) oplysning om forældelse og afbrydelse heraf;
f) en beskrivelse af de omstændigheder hvorunder det
strafbare forhold er begået, herunder tidspunktet, stedet og
graden af den udleveringsbegærede persons deltagelse
deri;
g) for så vidt det er muligt, følgerne af det
strafbare forhold;
h) i tilfælde hvor der begæres udlevering med
henblik på fuldbyrdelse af en endelig dom, hvorvidt dommen er
afsagt in absentia.
2. Uanset bestemmelserne i stk. 1, kan der anmodes om
supplerende oplysninger, hvis de i det nævnte stk. 1
anførte oplysninger ikke er tilstrækkelige til at
gøre det muligt for den anmodede part at træffe
afgørelse om udlevering.
3. I tilfælde hvor den anmodede part har modtaget en
anmodning om udlevering i henhold til konventionens artikel 12,
skal nærværende protokol finde tilsvarende
anvendelse.
Artikel 3 - Pligt til at informere
personen
Hvor en person, der begæres udleveret, anholdes i
overensstemmelse med konventionens artikel 16, skal den kompetente
myndighed hos den anmodede part, i henhold til dens egen lovgivning
og uden ugrundet ophold, informere personen om den anmodning, der
er fremsat vedrørende ham eller hende, samt om muligheden
for anvendelse af den forenklede udleveringsprocedure i henhold til
nærværende protokol.
Artikel 4 - Samtykke til
udlevering
1. Samtykke fra den person der søges udleveret, og
eventuelt dennes udtrykkelige afkald på retten til anvendelse
af specialitetsreglen, skal afgives over for den anmodede parts
kompetente judicielle myndighed i henhold til den
pågældende parts lovgivning.
2. Hver af parterne skal træffe de foranstaltninger, der
er nødvendige for at sikre, at et samtykke og eventuelt
afkald, som anført i stk. 1, er tilvejebragt på en
sådan måde, at det kan fastslås, at den
pågældende har givet samtykke og afkald frivilligt og
med fuld bevidsthed om de retlige konsekvenser. Med henblik
herpå skal personen, der søges udleveret, have ret til
advokatbistand. Om nødvendigt skal den anmodede part sikre,
at personen, der søges udleveret, får bistand fra en
tolk.
3. Samtykke og eventuelt afkald, som anført i stk. 1,
skal protokolleres i henhold til den anmodede parts lovgivning.
4. Med forbehold for stk. 5 kan et samtykke og eventuelt afkald
som anført i stk. 1 ikke tilbagekaldes.
5. Enhver stat kan på tidspunktet for undertegnelse eller
ved deponeringen af sit ratifikations-, accept-, godkendelses-
eller tiltrædelsesinstrument eller på ethvert senere
tidspunkt erklære, at et samtykke og et eventuelt afkald
på retten til anvendelse af specialitetsreglen kan
tilbagekaldes. Et samtykke kan tilbagekaldes, indtil den anmodede
part træffer sin endelige afgørelse om udlevering
efter den forenklede procedure. I så fald skal der ikke tages
hensyn til perioden mellem meddelelsen om samtykke og om
tilbagekaldelsen deraf ved beregningen af de i konventionens
artikel 16, stk. 4, anførte tidsrum. Et afkald på
retten til anvendelse af specialitetsreglen kan tilbagekaldes,
indtil den pågældende person udleveres. Enhver
tilbagekaldelse af et samtykke til udlevering eller afkald på
anvendelse af specialitetsreglen skal protokolleres i henhold til
den anmodede parts lovgivning og straks meddeles til den anmodende
part.
Artikel 5 - Afkald på anvendelse af
specialitetsreglen
Hver stat kan på tidspunktet for undertegnelse eller ved
deponeringen af sit ratifikations-, accept-, godkendelses- eller
tiltrædelsesinstrument eller på et senere tidspunkt
erklære, at reglerne i konventionens artikel 14 ikke skal
finde anvendelse, hvor den person, der udleveres af den
pågældende stat, i henhold til artikel 4 i
nærværende protokol:
a) giver samtykke til udlevering; eller
b) giver samtykke til udlevering og udtrykkeligt giver afkald
på sin ret til anvendelse af specialitetsreglen.
Artikel 6 - Underretninger i tilfælde
af foreløbig anholdelse
1. For at den anmodende part, hvor det er nødvendigt, kan
fremsende en anmodning om udlevering i henhold til konventionens
artikel 12, skal den anmodede part sende underretning til den
så hurtigt som muligt og senest ti dage efter den dag, hvor
den foreløbige anholdelse er sket, om hvorvidt den person,
der ønskes udleveret, har givet sit samtykke til
udlevering.
2. I særlige tilfælde, hvor den anmodede part
beslutter ikke at anvende den forenklede procedure på trods
af samtykke fra personen, der søges udleveret, skal den
underrette den anmodende part herom i så tilstrækkelig
god tid, at det er muligt for sidstnævnte at fremsætte
en begæring om udlevering før udløbet af den
frist på 40 dage, der er fastsat i konventionens artikel
16.
Artikel 7 - Meddelelse om
afgørelsen
Hvor personen, der søges udleveret, har givet sit
samtykke til udlevering, skal den anmodede part underrette den
anmodende part om sin afgørelse med hensyn til udlevering
efter den forenklede procedure inden tyve dage fra den dag, hvor
personen gav samtykke.
Artikel 8 - Kommunikationsmidler
I forbindelse med nærværende protokol kan
henvendelser fremsendes elektronisk eller på andre
måder, der indebærer skriftlig dokumentation, under
forhold der gør det muligt for parterne at fastslå
deres ægthed, samt via International Criminal Police
Organisation (Interpol). I ethvert tilfælde skal den
pågældende part, efter anmodning, til enhver tid
fremsende originaler eller bekræftede genparter af
dokumenterne.
Artikel 9 - Overgivelse af personen der skal
udleveres
Overgivelse skal finde sted så hurtigt som muligt, og
helst inden for ti dage efter meddelelsen af afgørelsen om
udlevering.
Artikel 10 - Samtykke afgivet efter
udløbet af tidsfristen efter artikel 6
Hvor personen, der søges udleveret, først har
givet sit samtykke efter udløbet af tidsfristen på ti
dage, der er fastsat i nærværende protokols artikel 6,
stk. 1, skal den anmodede part anvende den forenklede procedure som
bestemt i nærværende protokol, hvis den
pågældende part endnu ikke har modtaget en anmodning om
udlevering i henhold til konventionens artikel 12.
Artikel 11 - Gennemtransport
I tilfælde af gennemtransport i henhold til betingelserne
i konventionens artikel 21, hvor en person skal udleveres til den
anmodende part efter den forenklede procedure, skal følgende
bestemmelser finde anvendelse:
a) begæringen om overførsel skal indeholde de
oplysninger, der er nødvendige efter artikel 2, stk. 1, i
nærværende protokol;
b) den part, der anmodes om at tillade overførsel, kan
anmode om supplerende oplysninger, hvis de oplysninger, der er
anført i litra a, ikke er tilstrækkelige til, at den
pågældende part kan træffe afgørelse om
overførsel.
Artikel 12 - Forholdet til konventionen og
andre internationale retsakter
1. De ord og udtryk, der er anvendt i denne protokol, skal
fortolkes i overensstemmelse med den betydning, de er tillagt i
konventionen. Med hensyn til de parter, der deltager i protokollen,
skal konventionens bestemmelser finde tilsvarende anvendelse, for
så vidt de er forenelige med bestemmelserne i denne
protokol.
2. Bestemmelserne i denne protokol berører ikke
anvendelsen af konventionens artikel 28, stk. 2 og 3,
vedrørende forholdet mellem konventionen og bilaterale eller
multilaterale overenskomster.
Artikel 13 - Mindelige
løsninger
Europarådets European Committee on Crime Problems skal
holdes løbende informeret om anvendelsen af denne protokol
og skal gøre det fornødne for at fremme en mindelig
løsning, hvis der måtte opstå vanskeligheder
på grund af fortolkningen og anvendelsen af protokollen.
Artikel 14 - Undertegnelse og
ikrafttræden
1. Denne protokol skal være åben for undertegnelse
for de af Europarådets medlemsstater, der er parter i eller
har undertegnet konventionen. Den skal ratificeres, accepteres
eller godkendes. En signatar kan ikke ratificere, acceptere eller
godkende protokollen, medmindre den tidligere har ratificeret,
accepteret eller godkendt konventionen, eller gør dette
samtidigt. Ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumenter
skal deponeres hos Europarådets generalsekretær.
2. Denne protokol træder i kraft den første dag i
måneden efter udløbet af en periode på tre
måneder efter deponeringen af det tredje ratifikations-,
accept- eller godkendelsesinstrument.
3. For så vidt angår enhver undertegnende stat, der
efterfølgende deponerer sit ratifikations-, accept- eller
godkendelsesinstrument, skal denne protokol træde i kraft den
første dag i måneden efter udløbet af en
periode på tre måneder efter den dag, hvor deponeringen
er sket.
Artikel 15 - Tiltrædelse
1. Enhver ikke-medlemsstat, som har tiltrådt konventionen,
kan tiltræde denne protokol, efter at den er trådt i
kraft.
2. En sådan tiltrædelse skal ske ved deponering af
et tiltrædelsesinstrument hos Europarådets
generalsekretær.
3. For så vidt angår enhver tiltrædende stat
skal protokollen træde i kraft den første dag i
måneden efter udløbet af en periode på tre
måneder efter den dag, hvor tiltrædelsesinstrumentet er
deponeret.
Artikel 16 - Territorial gyldighed
1. Enhver stat kan på tidspunktet for undertegnelse eller
ved deponeringen af sit ratifikations-, accept-, godkendelses-
eller tiltrædelsesinstrument angive, inden for hvilket
område eller hvilke områder denne protokol skal finde
anvendelse.
2. Enhver stat kan på et senere tidspunkt ved en
erklæring stilet til Europarådets generalsekretær
udvide anvendelsen af denne protokol til ethvert andet
område, der er angivet i erklæringen. For så vidt
angår et sådant område træder protokollen i
kraft den første dag i måneden efter udløbet af
en periode på tre måneder efter den dag, hvor
generalsekretæren har modtaget den pågældende
erklæring.
3. Enhver erklæring, der afgives i henhold til
ovenstående to stykker, kan for så vidt angår
ethvert område, der er anført i en sådan
erklæring, tilbagekaldes ved notifikation stilet til
Europarådets generalsekretær. Tilbagekaldelsen
træder i kraft den første dag i måneden efter
udløbet af en periode på seks måneder efter den
dag, hvor generalsekretæren har modtaget den
pågældende meddelelse.
Artikel 17 - Erklæringer og
forbehold
1. Forbehold, som en stat har taget over for enhver bestemmelse
i konventionen eller de to tillægsprotokoller dertil, skal
også være gældende for denne protokol, medmindre
den pågældende stat på tidspunktet for
undertegnelse, eller ved deponeringen af sit ratifikations-,
accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument,
erklærer andet. Det samme skal være gældende for
enhver erklæring, der fremsættes vedrørende
eller i medfør af bestemmelser i konventionen eller de to
tillægsprotokoller dertil.
2. Enhver stat kan, på tidspunktet for undertegnelse eller
ved deponeringen af sit ratifikations-, accept-, godkendelses-
eller tiltrædelsesinstrument erklære, at den
forbeholder sig ret til helt eller delvist ikke at anvende denne
protokols artikel 2, stk. 1. Der kan ikke tages andre
forbehold.
3. Enhver stat kan, på tidspunktet for undertegnelse eller
ved deponeringen af sit ratifikations-, accept-, godkendelses-
eller tiltrædelsesinstrument, eller på ethvert senere
tidspunkt, fremsætte de erklæringer, der er
anført i denne protokols artikel 4, stk. 5, og artikel
5.
4. Enhver stat kan helt eller delvist tilbagekalde et forbehold
eller en erklæring, den har taget eller fremsat i
overensstemmelse med denne protokol ved en erklæring
fremsendt til Europarådets generalsekretær, idet denne
erklæring skal have virkning fra den dag, hvor den
modtages.
5. Enhver part, der har taget et forbehold til denne protokols
artikel 2, stk. 1, i overensstemmelse med denne artikels stk. 2,
kan ikke forlange, at en anden part anvender den
pågældende bestemmelse. Den kan dog, såfremt dens
forbehold er delvis eller betinget, kræve at bestemmelsen
anvendes i det omfang, den selv har accepteret den.
Artikel 18 - Opsigelse
1. Enhver part kan for så vidt angår parten selv
opsige denne protokol ved notifikation stilet til
Europarådets generalsekretær.
2. En sådan opsigelse træder i kraft den
første dag i måneden, der følger efter
udløbet af en periode på seks måneder efter den
dag, hvor Europarådets generalsekretær har modtaget
meddelelsen.
3. Opsigelse af konventionen medfører automatisk
opsigelse af denne protokol.
Artikel 19 - Notifikationer
Europarådets generalsekretær skal notificere
Europarådets medlemsstater og enhver stat, der har
tiltrådt denne protokol, om:
a) undertegning;
b) deponering af ratifikations-, accept-, godkendelses- eller
tiltrædelsesinstrument;
c) datoen for denne protokols ikrafttræden i
overensstemmelse med artikel 14 og 15;
d) enhver erklæring, der fremsættes efter artikel 4,
stk. 5, artikel 5, artikel 16 og artikel 17, stk. 1, samt enhver
tilbagekaldelse af en sådan erklæring;
e) ethvert forbehold, der tages i overensstemmelse med artikel
17, stk. 2, og enhver tilbagekaldelse af et sådant
forbehold;
f) enhver notifikation, der er modtaget i henhold til
bestemmelserne i artikel 18, samt datoen for opsigelsens
ikrafttræden;
g) enhver anden handling, erklæring, notifikation eller
meddelelse vedrørende denne protokol.
Til bekræftelse heraf har undertegnede, der er
behørigt bemyndiget hertil, undertegnet denne protokol.
Udfærdiget i Strasbourg den 10. november 2010 på
engelsk og fransk, idet begge tekster skal have samme gyldighed, i
et enkelt eksemplar, der skal være deponeret i
Europarådets arkiver. Europarådets
generalsekretær skal fremsende bekræftede genparter
heraf til hver enkelt af Europarådets medlemsstater samt til
de ikke-medlemsstater, der har tiltrådt konventionen.
Officielle noter
1)
Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører Rådets
rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den
europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse
mellem medlemsstaterne, EF-Tidende 2002, nr. L 190, side 1, og
Rådets rammeafgørelse 2009/299/RIA af 26. februar 2009
om ændring af en række rammeafgørelser samt
styrkelse af personers proceduremæssige rettigheder og fremme
af anvendelsen af princippet om gensidig anerkendelse i forbindelse
med afgørelser afsagt, uden at den pågældende
selv var til stede under retssagen, EU-Tidende 2009, nr. L 81, side
24.