Fremsat den 30. november 2016 af børne- og socialministeren (Mai Mercado)
Forslag
til
Lov om ændring af lov om ægteskabs
indgåelse og opløsning, udlændingeloven og
værgemålsloven
(Afskaffelse af muligheden for dispensation
fra alderskrav ved indgåelse af ægteskab, anerkendelse
af udenlandske ægteskaber og forhøjelse af gebyret for
prøvelse af ægteskabsbetingelserne)
§ 1
I lov om ægteskabs indgåelse og
opløsning, jf. lovbekendtgørelse nr. 1818 af 23.
december 2015, foretages følgende ændringer:
1. §§
1 a og 2 ophæves, og i
stedet indsættes:
Ȥ 2. Den, som er under
18 år, må ikke indgå ægteskab.«
2. I
§ 4 ændres
»§§ 2-3« til: »§ 3«.
3. I
§ 13, stk. 3, ændres
»500 kr.« til: »et gebyr på 850 kr.
(2017-niveau)«, og som 2. pkt. indsættes:
»Gebyret reguleres en gang årligt den
1. januar med det generelle pris- og lønindeks og afrundes
til det nærmeste med 10 delelige beløb i
kroner.«
4. I
§ 21, stk. 1, indsættes
efter »stk. 2«: », og begge parter ved vielsen
var fyldt 18 år«.
5.
Efter kapitel 2 indsættes:
»Kapitel 2 a
Anerkendelse af
ægteskaber, der er indgået i udlandet
§ 22 b. Et ægteskab, der
er indgået i udlandet, anerkendes, hvis ægteskabet er
gyldigt i det land, hvor ægteskabet er indgået, jf. dog
stk. 2.
Stk. 2. Et
ægteskab, der er indgået i udlandet, anerkendes
ikke,
1) hvis parterne
ikke var samtidig til stede ved vielsen,
2) hvis en part
ved vielsen ikke var fyldt 18 år, eller
3) hvis
anerkendelse af ægteskabet strider mod grundlæggende
danske retsprincipper.
Stk. 3. Uanset
stk. 2 anerkendes ægteskabet, hvis der foreligger tvingende
grunde herfor, og parterne stilles i en urimelig situation, hvis
ægteskabet ikke anerkendes.
Stk. 4.
Betingelsen i stk. 2, nr. 2, gælder ikke for
EU-/EØS-borgere og disses ægtefæller.
§ 22 c. Et registreret
partnerskab, der er indgået i udlandet, anerkendes, hvis
betingelserne i § 22 b er opfyldt, og retsvirkningerne af
partnerskabet svarer til retsvirkningerne af registreret
partnerskab efter dansk ret.«
6. I
§ 58 b, stk. 1, ændres
»§§ 1 a og 4« til: »§
4«.
§ 2
I udlændingeloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 412 af 9. maj 2016, som ændret
senest ved § 10 i lov nr. 665 af 8. juni 2016, foretages
følgende ændring:
1. I
§ 56 a, stk. 6, nr. 5,
indsættes efter »Danmark,«: »eller«,
og § 56 a, stk. 6, nr. 6
ophæves.
Nr. 7 bliver herefter nr. 6.
§ 3
I værgemålsloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 1015 af 20. august 2007 som
ændret ved § 8 i lov nr. 434 af 8. maj 2006, § 2 i
lov nr. 221 af 21. marts 2011, § 8 i lov nr. 647 af 12. juni
2013 og § 32 i lov nr. 618 af 8. juni 2016, foretages
følgende ændring:
1. § 1,
stk. 1, 2. pkt., ophæves.
§ 4
Stk. 1. Loven
træder i kraft den 1. februar 2017.
Stk. 2. En tilladelse,
der er meddelt efter den hidtil gældende bestemmelse i §
1 a, 1. pkt., i lov om ægteskabs indgåelse og
opløsning, bortfalder ved lovens ikrafttræden.
Stk. 3. § 1, nr. 4,
finder ikke anvendelse på vielser, der er foretaget inden
lovens ikrafttræden. For sådanne vielser finder de
hidtil gældende regler anvendelse.
Stk. 4. § 1, nr. 5,
finder ikke anvendelse på ægteskaber og registrerede
partnerskaber, som en dansk myndighed har anerkendt inden lovens
ikrafttræden. For sådanne partnerskaber finder de
hidtil gældende regler anvendelse.
Stk. 5. § 3, nr. 1,
finder ikke anvendelse for unge under 18 år, der har
indgået ægteskab før lovens ikrafttræden,
og hvor der i forbindelse med tilladelsen til ægteskabet er
fastsat vilkår om, at den pågældende fortsat er
mindreårig og dermed umyndig. For sådanne unge under 18
år finder de hidtil gældende regler anvendelse.
§ 5
Loven gælder ikke for Færøerne
og Grønland, men kan ved kongelig anordning helt eller
delvis sættes i kraft for Færøerne og
Grønland med de ændringer, som de færøske
og grønlandske forhold tilsiger.
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige
bemærkninger | | Indholdsfortegnelse | | 1. | Indledning og baggrund | 2. | Lovforslagets indhold | | 2.1. | Generelt om indgåelse af
ægteskab og retsvirkningerne heraf | | 2.2. | Afskaffelse af muligheden for dispensation
fra alderskrav ved indgåelse af ægteskab og
ægteskab indgået af mindreårige i Danmark bliver
ugyldigt | | | 2.2.1. | Gældende ret | | | 2.2.2. | Udviklingen i antallet af sager om
mindreåriges indgåelse af ægteskab | | | 2.2.3. | Børne- og Socialministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | | 2.2.3.1. Afskaffelse af muligheden for
dispensation fra alderskrav ved indgåelse af
ægteskab | | | | 2.2.3.2. Ægteskab indgået af
mindreårige i Danmark bliver ugyldigt | | 2.3. | Anerkendelse af udenlandske
ægteskaber | | | 2.3.1. | Gældende ret | | | 2.3.2. | Ankestyrelsens afdækning af praksis
for anerkendelse af udenlandske ægteskaber af
mindreårige | | | 2.3.3. | Børne- og Socialministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | 2.4. | Forhøjelse af
prøvelsesgebyret | | | 2.4.1. | Gældende ret | | | 2.4.2. | Børne- og Socialministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning |
|
3. | Ligestillingsmæssige
konsekvenser | 4. | Internationale forpligtelser | 5. | Økonomiske og administrative
konsekvenser for det offentlige | 6. | Økonomiske og administrative
konsekvenser for erhvervslivet m.v. | 7. | Administrative konsekvenser for
borgere | 8. | Miljømæssige
konsekvenser | 9. | Forholdet til EU-retten | 10. | Hørte myndigheder og organisationer
m.v. | 11. | Sammenfattende skema | | | | |
|
1. Indledning og baggrund
Det overordnede formål med lovforslaget er at sikre, at
dansk ret ikke understøtter, at mindreårige
indgår ægteskab.
Det foreslås derfor, at muligheden for at dispensere fra
alderskravet ved indgåelse af ægteskab afskaffes. Det
betyder, at aldersgrænsen for indgåelse af
ægteskab er 18 år, og at det ikke er muligt at
dispensere herfra, uanset baggrunden for den mindreåriges
ønske om at ville indgå ægteskab.
Samtidig foreslås det, at ægteskaber, der er
indgået i udlandet af mindreårige, ikke anerkendes i
Danmark, medmindre der foreligger tvingende grunde herfor, og
parterne ellers vil blive stillet i en urimelig situation.
I forlængelse af forslaget om, at udenlandske
ægteskaber, der er indgået af mindreårige, ikke
anerkendes, lovfæstes også de gældende
retningslinjer for anerkendelse af udenlandske ægteskaber,
hvor begge parter var myndige ved indgåelsen af
ægteskabet.
Endelig indeholder lovforslaget forhøjelse af det gebyr,
som parter bosat i udlandet skal betale for at få
prøvet, om de opfylder betingelserne for at kunne
indgå ægteskab i Danmark således, at gebyret
følger den generelle pris- og lønudvikling.
Baggrunden for forslaget om at gøre
ægteskabsalderen absolut er et ønske om, at kun
myndige personer indgår ægteskab. Et ægteskab
indebærer, at parterne skal kunne træffe
selvstændige beslutninger om indgribende personlige og
økonomiske spørgsmål, og den, som indgår
ægteskab, bør således have den fornødne
modenhed til at kunne træffe sådanne beslutninger. Med
forslaget følger ægteskabsalderen den generelle
myndighedsalder.
Forslaget understøttes også af, at muligheden for
at dispensere fra alderskravet ved indgåelse af
ægteskab stammer fra en tid, hvor ægteskabets funktion
og betydning var en anden end i dag. I takt med samfundsudviklingen
og deraf ændrede familiemønstre vælger mange par
at leve sammen og etablere familie uden at indgå
ægteskab. Den familieretlige lovgivning er løbende
blevet tilpasset dette sådan, at lovgivningen i dag
understøtter etablering af forhold mellem ugifte samlevende.
Udviklingen afspejles også i antallet af dispensationer fra
alderskravet, der gennem de seneste årtier har været
faldende og i dag udgør et yderst begrænset antal.
Hertil kommer, at flere internationale organisationer - navnlig
Europarådet, FN og FN's Børnekomite - har fokus
på mindreåriges indgåelse af ægteskab ud
fra en antagelse om, at indgåelse af ægteskab i en
tidlig alder ikke er til den mindreåriges bedste.
Børnekomiteen har anbefalet, at ægteskabsalderen
generelt er 18 år, og FN har opstillet et
udviklingsmål, hvorefter børneægteskaber skal
være afskaffet i 2030.
I lyset af forslaget om at afskaffe adgangen til
aldersdispensation foreslås også, at der
indføres et restriktivt syn på ægteskaber, der
er indgået i udlandet af mindreårige. Danske
myndigheder bør således ikke medvirke til en accept af
sådanne ægteskaber, og udgangspunktet bør derfor
være, at sådanne ægteskaber ikke anerkendes efter
dansk ret.
Forslaget om at udenlandske ægteskaber, der er
indgået af mindreårige ikke anerkendes, forhindrer
samtidig, at reglerne søges omgået ved, at
mindreårige, som på grund af deres alder ikke kan
indgå ægteskab i Danmark, indgår ægteskab i
et andet land og derefter ønsker at få
ægteskabet anerkendt i Danmark. Dette gælder dog ikke
for EU-/EØS-borgere.
Med forslagene gennemføres på denne måde en
samlet løsning, der understøtter, at ægteskab
ikke indgås af umyndige personer, og samtidig varetages
hensynet til, hvad der er bedst for den mindreårige, uanset
om der er tale om mindreårige, som ønsker at
indgå ægteskab i Danmark, eller mindreårige, som
har indgået ægteskab i et andet land og
efterfølgende kommer til Danmark.
2. Lovforslagets indhold
2.1. Generelt om indgåelse af ægteskab og
retsvirkningerne heraf
Reglerne om indgåelse af ægteskab findes i
ægteskabsloven (lov om ægteskabs indgåelse og
opløsning, jf. lovbekendtgørelse nr. 1818 af 23.
december 2015).
Det fremgår af lovens § 12, at det skal
godtgøres (prøves), at parterne opfylder
betingelserne for at indgå ægteskab
(ægteskabsbetingelserne). Ægteskabsbetingelserne
fremgår af lovens kapitel 1, og udover alderskravet i §
1 a, som beskrives nærmere i afsnit 2.2.1., er det bl.a. en
betingelse for at indgå ægteskab, at man ikke allerede
er gift, og at man har lovligt ophold i Danmark.
Efter lovens § 21, stk. 1, jf. § 20, stk. 2, er en
vielse kun gyldig, hvis vielsen sker for en myndighed, der efter
loven kan foretage vielser, parterne samtidig er til stede ved
vielsen, parterne erklærer at ville ægte hinanden, og
parterne af vielsesmyndigheden forkyndes at være
ægtefolk. Er en af disse betingelser ikke opfyldt, er vielsen
ugyldig. En vielse, som er ugyldig efter disse bestemmelser, kan
dog efterfølgende efter § 21, stk. 2, af Ankestyrelsen
godkendes som gyldig, hvis særlige grunde taler derfor.
Efter dansk ret knytter et ægteskabs ugyldighed sig
således til, at ikke alle krav til vielseshandlingen er
opfyldt. Derimod bliver et ægteskab ikke ugyldigt, selvom det
efterfølgende viser sig, at parterne ikke opfyldte alle
ægteskabsbetingelserne.
Indgåelse af ægteskab medfører en række
rettigheder og pligter for ægtefællerne. Disse
rettigheder og pligter, der er reguleret i en række love,
drejer sig navnlig om faderskab til og forældremyndighed over
fælles børn (børneloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 1817 af 23. december 2015 og
forældreansvarsloven, jf. lovbekendtgørelse nr.1820 af
23. december 2015), ægtefællers gensidige arveret
(arveloven, jf. lov nr. 515 af 6. juni 2007), gensidig
forsørgelsespligt (ægteskabsloven), og
ægtefællers råderet over deres formue under
ægteskabet og deling af ægtefællers formuer ved
skilsmisse (lov om ægteskabets retsvirkninger, jf.
lovbekendtgørelse nr. 1814 af 23. december 2015).
I lyset af samfundsudviklingen og deraf ændrede
familiemønstre er der sket en løbende tilpasning af
den familieretlige lovgivning sådan, at lovgivningen nu i vid
udstrækning også understøtter etablering af
forhold mellem ugifte samlevende. En mand anses således som
far til et barn, der fødes af en ugift kvinde, hvis han og
moderen indgiver en omsorgs- og ansvarserklæring ved
registreringen af barnets fødsel. Derved får
forældrene også fælles forældremyndighed
over barnet. Hvis et faderskab ikke er fastslået i
forbindelse med fødslen, kan der hos statsforvaltningen ske
en efterfølgende anerkendelse af faderskabet, og der kan
samtidig etableres fælles forældremyndighed over
barnet. Forældrene gør dette ved at indgive en
omsorgs- og ansvarserklæring, der samtidig medfører,
at der er fælles forældremyndighed. Der henvises til
børnelovens § 2 og § 14 og
forældreansvarslovens § 7, stk. 1, nr. 1.
2.2. Afskaffelse af muligheden for dispensation fra
alderskrav ved indgåelse af ægteskab og ægteskab
indgået af mindreårige i Danmark bliver
ugyldigt
2.2.1. Gældende ret
Det fremgår af ægteskabslovens § 1 a, at den,
som er under 18 år, ikke må indgå ægteskab
uden tilladelse fra den myndighed (kommunen), som efter § 13
skal prøve ægteskabsbetingelserne.
Det er i lovgivningen ikke nærmere reguleret, i hvilke
tilfælde kommunen kan give dispensation fra alderskravet. En
afgørelse om aldersdispensation træffes således
ud fra en vurdering af den konkrete sag og på baggrund af en
mangeårig praksis. Denne praksis er nærmere beskrevet i
afsnit 2.1.1. i vejledning af 18. marts 2016 om behandling af
ægteskabssager (ægteskabsvejledningen).
Der gives efter praksis som udgangspunkt ikke dispensation, hvis
begge parter er under 18 år, medmindre der foreligger
særlige omstændigheder. Efter praksis gives der ikke
dispensation, hvis en af parterne er under 15 år. Dette
skyldes, at den seksuelle lavalder er 15 år, jf. § 222 i
straffeloven.
I tilfælde hvor en part er under 18 år, dispenseres
der fra alderskravet i følgende situationer, medmindre der
foreligger særlige omstændigheder:
- Den ene part er fyldt 18 år, og den anden part er fyldt
15 år, og parret har eller venter et barn sammen.
- Den ene part er fyldt 18 år, og den anden part er fyldt
16 år, og parret bor sammen i egen bolig. Hvis parterne har
en fælles selvstændig bolig, lægges der
også vægt på parternes situation i øvrigt,
særligt deres økonomiske situation, navnlig i relation
til at kunne bevare boligen. Endelig ses der på forholdets
stabilitet.
- Den ene part er fyldt 18 år, og den anden part er fyldt
17 år.
Foreligger der særlige omstændigheder, f.eks. at en
part er umoden og derfor ikke forstår betydningen af at
indgå ægteskabet, bør kommunen - af hensyn til
den mindreårige part - afslå at give dispensation,
selvom betingelserne for at dispensere er opfyldt. Hvis en part er
tvunget eller presset til at indgå ægteskabet, tilsiger
beskyttelsen af den mindreårige og hensynet til den
mindreåriges bedste, at kommunen altid skal afslå at
give dispensation.
Afgørelser om aldersdispensation træffes efter
ovennævnte retningslinjer, også selvom en part stammer
fra eller bor i et land, hvor ægteskabsalderen er lavere end
i Danmark, eller hvor det er almindeligt at indgå
ægteskab i en tidligere alder.
Herudover følger det af ægteskabslovens § 2,
at den, som er under 18 år, og ikke tidligere har været
gift, ikke må indgå ægteskab uden
forældrenes samtykke. Hvis kun den ene af forældrene
har forældremyndigheden, er det tilstrækkeligt, at
denne forælder giver samtykke til ægteskabet. Hvis
ingen af forældrene har (del i) forældremyndigheden,
kræves samtykke fra den eller dem, der har
forældremyndigheden.
Det fremgår af § 1 i forældreansvarsloven, at
børn og unge under 18 år er under
forældremyndighed, medmindre de har indgået
ægteskab, og at forældremyndighedens indehaver efter
§ 2 skal drage omsorg for barnet og kan træffe
afgørelse om dets personlige forhold ud fra barnets
interesse og behov.
Efter værgemålslovens § 1, stk. 2 og 3, kan
mindreårige ikke selv forpligte sig ved retshandler eller
råde over deres formue, og den mindreåriges værge
handler på dennes vegne i økonomiske anliggender,
medmindre andet er bestemt. Det fremgår af § 2, at det
er indehaveren af forældremyndigheden, der er den
mindreåriges værge. Efter § 24 skal værgen
inden for hvervets omfang varetage interesserne for den, der er
under værgemål.
Efter lovens § 1, stk. 1, 1. pkt., er børn og unge
under 18 år, der ikke har indgået ægteskab,
mindreårige og dermed umyndige.
Efter lovens § 1, stk. 1, 2. pkt., bliver unge under 18
år, der har indgået ægteskab, myndige. Dette
indebærer bl.a., at de fra vielsestidspunktet kan råde
over deres formue. Der kan forekomme situationer, hvor det ikke er
forsvarligt, at en mindreårig ved ægteskabet selv
får rådighed over sin formue, men hvor det alligevel er
rimeligt at give tilladelse til ægteskab. Når kommunen
giver dispensation fra alderskravet på 18 år, kan
kommunen derfor efter ægteskabslovens § 1 a, 2. pkt.,
fastsætte vilkår om, at parten trods ægteskabet
fortsat er mindreårig og dermed umyndig indtil det fyldte 18.
år. Dette betyder, at parten forbliver under
værgemål. Bestemmelsen har et snævert
anvendelsesområde og er kun relevant, når den
mindreårige part har en større formue, og der er
risiko for, at den mindreårige ikke vil administrere formuen
forsvarligt.
Selvom kommunen giver dispensation fra alderskravet, må
parterne kun indgå ægteskab med hinanden, hvis de
øvrige ægteskabsbetingelser er opfyldt.
2.2.2. Udviklingen i antallet af sager om
mindreåriges indgåelse af ægteskab
Antallet af mindreårige, der indgår ægteskab i
Danmark, er faldet markant gennem årene. Dette skal
formentlig tilskrives samfundsudviklingen og deraf følgende
ændring i familiemønstrene, idet flere par end
tidligere vælger at etablere samliv og familie uden at
indgå ægteskab.
Det fremgår af betænkning nr. 691/1973, afgivet af
Ægteskabsudvalget af 1969, at der i 1971 blev givet ca. 500
dispensationer til indgåelse af ægteskab til
mindreårige, som ønskede at indgå
ægteskab, fordi de var gravide, mens en opgørelse fra
Danmarks Statistik viser, at der i perioden 2005-2015 i gennemsnit
årligt blev foretaget seks vielser af mindreårige.
2.2.3. Børne- og Socialministeriets overvejelser og
den foreslåede ordning
2.2.3.1. Afskaffelse af muligheden for dispensation fra
alderskrav ved indgåelse af ægteskab
For at kunne indgå ægteskab i Danmark skal man som
nævnt i afsnit 2.2.1. være fyldt 18 år, dvs.
være myndig. Det er dog muligt at dispensere fra
alderskravet, hvis parterne opfylder visse betingelser herfor.
Praksis for dispensation fra alderskravet er beskrevet i afsnit
2.2.1.
Det er ministeriets opfattelse, at ægteskabsalderen
bør følge myndighedsalderen uden undtagelse, så
det sikres, at den, som indgår ægteskab, har den
fornødne modenhed til at forstå konsekvenserne af at
indgå ægteskab og til selvstændigt at kunne
træffe beslutninger om de spørgsmål, der
opstår i et ægteskab, både om personlige og
økonomiske forhold. Hensynet til den mindreåriges
bedste bør altid være styrende i sådanne
forhold, og bl.a. FN's Børnekomite har da også
anbefalet en ægteskabsalder på 18 år, ligesom FN
har opstillet et udviklingsmål om afskaffelse af
børneægteskaber i 2030.
Det foreslås derfor, at adgangen til at dispensere fra
alderskravet ved indgåelse af ægteskab afskaffes.
Med forslaget tilpasses lovgivning og praksis også
samfundsudviklingen og de deraf ændrede
familiemønstre. I dag vælger flere par at leve sammen
og etablere familie uden at indgå ægteskab. I lyset af
denne udvikling er der sket en løbende tilpasning af den
familieretlige lovgivning sådan, at lovgivningen nu i vid
udstrækning understøtter etablering af forhold mellem
ugifte samlevende, f.eks. i relation til faderskab,
forældremyndighed, samvær og børnebidrag.
Indgåelse af ægteskab er ikke som tidligere en
forudsætning for at sikre bl.a. retsstillingen for
fælles børn i relation til faderskab,
forældremyndighed og samvær, hvilket har
medført, at dispensationsadgangen ikke længere ses at
have nævneværdig betydning. Dette afspejles også
i antallet af dispensationer fra alderskravet, der gennem de
seneste årtier har været faldende og i dag udgør
et yderst begrænset antal.
Efter den foreslåede ordning vil der være tale om en
absolut aldersgrænse for indgåelse af ægteskab i
Danmark, og det vil således i modsætning til den
gældende ordning, ikke være muligt at dispensere
herfra.
2.2.3.2. Ægteskab indgået af mindreårige i
Danmark bliver ugyldigt
Med forslaget om at afskaffe muligheden for at dispensere fra
alderskravet ved indgåelse af ægteskab, vil det
være en betingelse for at indgå ægteskab, at
begge parter er fyldt 18 år.
Som beskrevet i afsnit 2.1. bliver et ægteskab ikke
ugyldigt, selvom det efterfølgende viser sig, at parterne
ikke opfyldte betingelserne for at indgå ægteskab.
I lyset af at det med forslaget bliver en absolut betingelse for
at indgå ægteskab, at man er fyldt 18 år, er det
ministeriets opfattelse, at en manglende opfyldelse heraf
bør medføre, at ægteskabet er ugyldigt.
Det foreslås derfor, at kravet til alder bliver en
gyldighedsbetingelse på samme måde som de i dag
gældende krav til selve vielseshandlingen. Forslaget
indebærer derfor, at et par, som har indgået
ægteskab, uanset at den ene af parterne ikke var fyldt 18
år, ikke betragtes som ægtefæller, idet
ægteskabet vil være ugyldigt.
Efter gældende ret kan en ugyldig vielse
efterfølgende godkendes som gyldig, hvis særlige
grunde taler derfor. Er der tale om en ugyldig vielse af en
mindreårig, skal der ved denne vurdering anlægges samme
restriktive praksis som ved vurderingen af, om et udenlandsk
ægteskab, der er indgået af mindreårige,
undtagelsesvist kan anerkendes, jf. afsnit 2.3.3. nedenfor.
2.3. Anerkendelse af udenlandske
ægteskaber
2.3.1. Gældende ret
Par, som har indgået ægteskab i udlandet, kan have
behov for at få ægteskabet anerkendt i Danmark. Et
ægteskab har juridisk betydning for ægtefællerne,
bl.a. i forhold til ægtefællernes formueforhold,
arveret, forsørgelsespligt over for hinanden og faderskab
til og forældremyndighed over fælles børn. Et
ægteskab indgået i udlandet kan herudover have
betydning for eventuelle fælles børns erhvervelse af
dansk indfødsret.
Anerkendelse af et udenlandsk ægteskab indebærer, at
parterne anses for ægtefæller efter dansk ret. Dette
betyder bl.a., at et ægtepar, der er blevet gift i udlandet,
har de samme rettigheder og pligter i Danmark, som hvis
ægteskabet var indgået her i landet.
Anerkendes ægteskabet ikke, indebærer dette, at
parret ikke betragtes som ægtefæller efter dansk
ret.
Dansk ret indeholder ikke lovregler om anerkendelse af
udenlandske ægteskaber. Danske myndigheders vurdering af, om
et udenlandsk ægteskab kan anerkendes, foretages derfor
på grundlag af dansk internationalprivatretlig praksis. Denne
praksis er beskrevet i kapitel 9 i ægteskabsvejledningen.
Spørgsmål om anerkendelse af udenlandske
ægteskaber opstår typisk under behandlingen af en sag,
hvor det har betydning, om parterne efter dansk ret anses som
ægtefæller. Sådanne spørgsmål om
anerkendelse af udenlandske ægteskaber kan således
opstå for en række forskellige myndigheder, f.eks.
udlændingemyndighederne (opholdstilladelse),
statsforvaltningen (skilsmisse), kommunerne (registrering i CPR) og
domstolene (arv og deling af fællesbo). Det er den
pågældende myndighed, der tager stilling til, om
ægteskabet kan anerkendes i Danmark. Hvis myndighedens
afgørelse kan påklages, kan klageinstansen ligeledes
tage stilling til spørgsmålet om ægteskabets
anerkendelse.
Der er således ikke én myndighed, der har til
opgave at afgøre spørgsmål om anerkendelse af
udenlandske ægteskaber, men hvis en myndighed er i tvivl om,
hvorvidt et udenlandsk ægteskab kan anerkendes efter dansk
ret, kan myndigheden forelægge sagen for Ankestyrelsen, der
kan afgive en vejledende udtalelse.
Efter grundlovens § 63 er domstolene berettigede til at
påkende ethvert spørgsmål om
øvrighedsmyndighedens grænser. Den endelige vurdering
af, om ægteskabet kan anerkendes, henhører
således under domstolene.
Efter dansk international privatret anerkendes et
ægteskab, der er indgået i udlandet, hvis form- og
kompetencereglerne i indgåelseslandet er overholdt, medmindre
ægteskabet strider mod grundlæggende danske
retsprincipper (ordre public). Ægteskabet anerkendes, selvom
ægteskabsbetingelserne i ægteskabslovens kapitel 1 ikke
var opfyldt på vielsestidspunktet.
Dette betyder i praksis, at danske myndigheder anerkender
ægteskabet, når følgende betingelser er
opfyldt:
- Vielsen opfylder de formkrav, der stilles i det land, hvor
vielsen blev foretaget, og vielsen i øvrigt er gyldig i
vielseslandet.
- Vielsen er foretaget af en myndighed eller person, der i det
land, hvor vielsen blev foretaget, var bemyndiget til at foretage
vielsen.
Hvis ovennævnte betingelser ikke er opfyldt, anerkendes
ægteskabet ikke, heller ikke selvom begge parter
erklærer, at de er og ønsker at være gift med
hinanden.
Selvom ægteskabet opfylder disse betingelser, anerkendes
ægteskabet ikke, hvis anerkendelse af det vil stride mod
grundlæggende danske retsprincipper (ordre public).
Det nærmere indhold af et ordre public-forbehold
fastlægges i retspraksis og i administrativ praksis. Det
følger af retspraksis, at ikke-anerkendelse af en udenlandsk
afgørelse, fordi den strider mod grundlæggende danske
retsprincipper, typisk kommer på tale, hvis anerkendelse af
afgørelsen vil virke stødende for dansk rets- og
moralopfattelse. En udenlandsk afgørelse strider
således mod grundlæggende danske retsprincipper, hvis
den i den grad er uforenelig med de fundamentale principper, som
det danske retssystem bygger på, at anvendelse eller
anerkendelse af den må anses som udelukket. Ordre public er
således et dynamisk begreb.
Ordre public-forbehold indeholder overordnet set to
elementer:
- Behandlingen af den sag, der førte frem til den
omhandlede afgørelse, afviger fundamentalt fra den
måde, hvorpå tilsvarende sager behandles efter dansk
ret.
- Indholdsmæssigt strider den udenlandske afgørelse
mod grundlæggende bestemmelser i dansk ret.
Spørgsmålet om ikke at anerkende et udenlandsk
ægteskab, fordi det strider mod grundlæggende danske
retsprincipper, opstår i praksis navnlig i følgende
situationer:
- Fremgangsmåden ved vielsen i udlandet afviger
fundamentalt fra fremgangsmåden ved vielser i Danmark, f.eks.
fordi parterne ikke var samtidig til stede ved vielsen.
- Ægteskabet strider fundamentalt mod den danske
ægteskabslovgivning, dvs. at parterne ikke kunne indgå
ægteskab, f.eks. fordi en af parterne var under 15 år
på vielsestidspunktet.
Ved vurderingen af, om et udenlandsk ægteskab, der er
indgået af mindreårige, kan anerkendes, fremgår
det af ægteskabsvejledningen, afsnit 9.2.4.3.2., at
myndighederne bør udvise en særlig
agtpågivenhed.
Var en part under 15 år ved vielsen, anerkendes
ægteskabet ikke i Danmark, fordi anerkendelse af
ægteskabet må anses som stridende mod
grundlæggende danske retsprincipper. Dette skyldes, at den
seksuelle lavalder er 15 år, jf. afsnit 2.2.1. Det
bemærkes i den forbindelse, at der i praksis ikke dispenseres
fra det danske alderskrav, hvis en part ikke er fyldt 15 år,
jf. afsnit 2.2.1. ovenfor.
Var en part ved vielsen 15 - 17 år og således under
den danske ægteskabsalder, er der et betydeligt hensyn at
tage til den mindreårige.
Praksis for så vidt angår anerkendelse af
udenlandske ægteskaber, der er indgået af
mindreårige, er beskrevet i ægteskabsvejledningen. I
den seneste udgave af vejledningen af 18. marts 2016 blev denne
praksis skærpet sådan, at der ved vurderingen af disse
sager ikke må være tvivl om, at betingelserne for
anerkendelse af ægteskabet er opfyldt. Dette betyder, at
anerkendelse af ægteskabet altid bør ske efter et
konkret skøn og på baggrund af en samlet vurdering af
omstændighederne ved indgåelse af ægteskabet og
den mindreåriges syn på ægteskabet. Hvis der er
tvivl om, hvorvidt de formelle betingelser for indgåelsen af
ægteskabet er opfyldt, anerkendes ægteskabet ikke.
Det fremgår videre af vejledningen, at beskyttelsen af den
mindreårige og hensynet til den mindreåriges bedste
tilsiger, at ægteskaber, der er indgået af en
mindreårig mellem 15 og 17 år ved tvang eller
utilbørligt pres, ikke anerkendes i Danmark. Tilsvarende
gælder, hvis den mindreårige ikke var indforstået
med ægteskabet eller ikke forstod betydningen af
ægteskabet, f.eks. fordi ægteskabet var arrangeret.
Der skal således altid foretages et konkret skøn
på baggrund af en samlet vurdering af omstændighederne
ved indgåelse af ægteskabet og den mindreåriges
syn på ægteskabet. Hvis der er tvivl om, hvorvidt de
formelle betingelser for indgåelsen af ægteskabet er
opfyldt, anerkendes ægteskabet ikke.
Disse retningslinjer for anerkendelse af udenlandske
ægteskaber gælder, uanset om parterne på
vielsestidspunktet boede i Danmark eller i udlandet og uanset
parternes statsborgerskab og øvrige tilknytning til
udlandet.
Efter afsnit 9.6. i ægteskabsvejledningen anerkendes et
registreret partnerskab, der er indgået i udlandet, hvis
ovennævnte betingelser er opfyldt. Det er dog en
forudsætning, at retsvirkningerne af partnerskabet svarer til
retsvirkningerne af registreret partnerskab efter dansk ret.
2.3.2. Ankestyrelsens afdækning af praksis for
anerkendelse af udenlandske ægteskaber indgået af
mindreårige
Som det fremgår af afsnit 2.3.1. ovenfor, kan en myndighed
ved tvivl om, hvorvidt et udenlandsk ægteskab kan anerkendes,
forelægge sagen for Ankestyrelsen, som kan give en vejledende
udtalelse i sagen.
Ankestyrelsen har foretaget en afdækning til brug for
afklaring af praksis for anerkendelse af udenlandske
ægteskaber indgået af mindreårige.
Afdækningen er foretaget i samarbejde med
Udlændingestyrelsen, som ofte tager stilling til, om et
udenlandsk ægteskab kan anerkendes, f.eks. i forbindelse med
behandlingen af en ansøgning om
familiesammenføring.
Af afdækningen fremgår det, at Ankestyrelsen i
perioden 1. januar 2016 til 1. juni 2016 har behandlet en sag og
Udlændingestyrelsen otte sager om anerkendelse af et
udenlandsk ægteskab, der er indgået af en
mindreårig.
I afdækningen har Ankestyrelsen bl.a. oplyst, at
Ankestyrelsen og Udlændingestyrelsen anvender det samme
udgangspunkt i vurderingen af gyldigheden af udenlandske
ægteskaber, idet begge styrelser som udgangspunkt anerkender
et ægteskab, hvis det er indgået i overensstemmelse med
reglerne i det land, hvor ægteskabet er indgået.
Er ægteskabet indgået i overensstemmelse med
indgåelseslandets regler og formkrav, således at
ægteskabet er gyldigt i indgåelseslandet, vurderer
både Udlændingestyrelsen og Ankestyrelsen herudover, om
forholdene omkring ægteskabets indgåelse strider mod
grundlæggende danske retsprincipper, dvs. om parterne har
været samtidig til stede under vielsen, og hvilken alder
parterne havde på tidspunktet for ægteskabets
indgåelse. Var en eller begge parter under 15 år
på tidspunktet for ægteskabets indgåelse,
følger begge styrelser den praksis, at ægteskabet ikke
anerkendes.
Af afdækningen fremgår det imidlertid også, at
Ankestyrelsen og Udlændingestyrelsen ikke følger den
samme praksis for så vidt angår anerkendelse af
udenlandske ægteskaber indgået af mindreårige
mellem 15-17 år. Således anerkender Ankestyrelsen
ægteskabet, hvis det er indgået i overensstemmelse med
reglerne i det land, hvor det er indgået, hvorimod
Udlændingestyrelsen - ud over at ægteskabet skal
være gyldigt i indgåelseslandet - også stiller
som betingelse, at parterne derudover ville have fået
dispensation fra alderskravet efter de danske regler, som beskrevet
i afsnit 2.2.1. ovenfor.
2.3.3. Børne- og Socialministeriets overvejelser og
den foreslåede ordning
Par, som har indgået ægteskab i udlandet, kan
få behov for at få ægteskabet anerkendt i
Danmark. Dette gælder både par med tilknytning til
Danmark, som f.eks. vælger at blive gift under en ferie i
udlandet, og par, som opholder sig i Danmark midlertidigt eller
permanent.
I visse lande er ægteskabsalderen lavere end i Danmark, og
danske myndigheder skal derfor i nogle situationer vurdere, om et
ægteskab, der er indgået af en mindreårig, kan
anerkendes. Det fremgår af ægteskabsvejledningen, at
der i sådanne tilfælde er et betydeligt hensyn at tage
til den mindreårige, bl.a. fordi ægteskabet kan
være indgået under påvirkning og pres fra den
mindreåriges familie. Danske myndigheder skal derfor udvise
en særlig agtpågivenhed ved behandlingen af disse
sager. Udgangspunktet er dog, at udenlandske ægteskaber
anerkendes, selvom en part var 15-17 år ved vielsen.
I forlængelse af forslaget i afsnit 2.2.3.1. om at
afskaffe adgangen til aldersdispensation har ministeriet overvejet,
om det fortsat skal være udgangspunktet, at udenlandske
ægteskaber, der er indgået af mindreårige
på 15-17 år, skal anerkendes i Danmark.
Det er ministeriets opfattelse, at dansk lovgivning og praksis
bør understøtte et yderst restriktivt syn på
ægteskaber, der er indgået i udlandet af
mindreårige. Danske myndigheder bør således ikke
medvirke til en accept af sådanne ægteskaber.
Ministeriet finder derfor, at udgangspunktet - i modsætning
til den gældende ordning - bør være, at
udenlandske ægteskaber, der er indgået af
mindreårige, ikke anerkendes i Danmark.
Med forslagene om at afskaffe muligheden for at dispensere fra
alderskravet og om ikke at anerkende udenlandske ægteskaber,
der er indgået af mindreårige, gennemføres en
samlet løsning, der har som overordnet sigte at understrege,
at ægteskaber indgås af myndige personer, og at
varetage hensynet til, hvad der er bedst for den mindreårige.
Dette gælder uanset, om der er tale om mindreårige, som
ønsker at indgå ægteskab i Danmark, eller
mindreårige, som har indgået ægteskab i et andet
land og efterfølgende kommer til Danmark.
Forslaget forhindrer også, at reglerne søges
omgået ved, at mindreårige, som på grund af deres
alder ikke kan indgå ægteskab i Danmark, indgår
ægteskab i et andet land og derefter ønsker at
få ægteskabet anerkendt i Danmark.
Det bemærkes i øvrigt, at forslaget
understøttes af en anbefaling fra Europarådet om, at
medlemsstaterne som udgangspunkt skal undlade at anerkende
udenlandske ægteskaber, der er indgået af
mindreårige, jf. afsnit 4.
Som det fremgår af afsnit 2.3.1., er konsekvensen af
forslaget om, at udenlandske ægteskaber, der er indgået
af mindreårige, ikke anerkendes, at parret ikke betragtes som
ægtefæller efter dansk ret.
Parret vil kunne indgå ægteskab her i landet,
når den mindreårige fylder 18 år, hvis
betingelserne herfor i øvrigt er opfyldt.
Hertil kommer, at det - selvom parternes ægteskab ikke
anerkendes - vil være muligt for parterne i vid
udstrækning at sikre eventuelle fælles børns
rettigheder, jf. afsnit 2.1.
For at sikre at parterne bliver bekendt med disse muligheder,
skal myndigheden derfor orientere parterne om, at de ikke betragtes
som ægtefæller efter dansk ret, men at det er muligt i
vid udstrækning at opnå de samme retsvirkninger som
ægtefæller i relation til f.eks. faderskab,
forældremyndighed, samvær og børnebidrag.
Det bemærkes i øvrigt, at det følger af
udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 1, at der under visse
betingelser kan meddeles opholdstilladelse til en udlænding
over 24 år, som samlever på fælles bopæl i
ægteskab eller i fast samlivsforhold af længere
varighed med en i Danmark fastboende person over 24 år.
Endvidere skal der meddeles familiesammenføring i alle
tilfælde, hvor Danmarks internationale forpligtelser konkret
tilsiger dette. I sådanne tilfælde meddeles
opholdstilladelse efter udlændingelovens § 9 c, stk. 1.
Det bemærkes herved, at udlændingemyndighederne - i de
tilfælde, hvor udlændingemyndighederne vurderer, at der
hverken er tale om et retsgyldigt ægteskab eller et fast
samlivsforhold, jf. udlændingelovens § 9 - foretager en
vurdering af, hvorvidt parterne har etableret et
beskyttelsesværdigt familieliv efter Den Europæiske
Menneskerettighedskonvention artikel 8, og om Danmark er
nærmest til at beskytte dette. Dette betyder, at der vil
kunne forekomme tilfælde, hvor udlændingemyndighederne
- uanset at en part i et forhold ikke er fyldt 18 år - er
forpligtede til at meddele familiesammenføring, fordi parret
har etableret et beskyttelsesværdigt familieliv, som Danmark
er nærmest til at beskytte. Det bemærkes, at der ikke
vil være tale om et beskyttelsesværdigt familieliv,
hvis der foreligger et tvangsægteskab eller et tvangssamliv.
Endvidere bemærkes det, at samliv udøvet forud for
parternes fyldte 15. år efter praksis ikke tillægges
betydning.
Dette lovforslag ændrer ikke herved.
Der kan ikke udelukkes, at der vil kunne opstå
situationer, hvor parterne stilles i en urimelig situation, hvis
det ægteskab, som de har indgået i udlandet, ikke
anerkendes, fordi en af dem var mindreårig på
vielsestidspunktet. Det foreslås derfor, at det helt
undtagelsesvist skal være muligt at anerkende et udenlandsk
ægteskab, der er indgået af en mindreårig, hvis
der foreligger tvingende grunde herfor, og en manglende
anerkendelse vil stille parterne i en urimelig situation.
Det forhold, at parret har eller venter fællesbarn, vil
imidlertid ikke alene kunne begrunde en fravigelse af
udgangspunktet om, at ægteskabet ikke anerkendes. Hensynet
til den mindreårige part i ægteskabet vejer
således tungere end hensynet til parternes fælles barn,
hvis retsstilling i øvrigt som nævnt i vid
udstrækning er eller kan sikres efter den familieretlige
lovgivning, uanset om forældrene er gift eller ej. Heller
ikke parrets langvarige tilknytning til hinanden, herunder at de
har levet sammen gennem længere tid, eller det forhold, at
parret har indgået ægteskab i et land, hvor
samfundsnormer tilsiger, at samliv kun kan foregå inden for
rammerne af et ægteskab, vil kunne begrunde en fravigelse af
udgangspunktet om, at ægteskabet ikke anerkendes.
Der vil alene kunne foreligge sådanne tvingende grunde til
at anerkende ægteskabet, hvis dette ellers vil stille
parterne i en urimelig situation. Er det således f.eks.
på grund af en af parternes dødsfald umuligt at
løse de retlige udfordringer, der opstår ved en
manglende anerkendelse, kan det tale for, at ægteskabet
alligevel anerkendes.
Forslaget forudsættes administreret sådan, at
Danmarks internationale forpligtelser overholdes, navnlig i forhold
til retten til familieliv efter artikel 8 i EMRK, jf. afsnit 4.
Forslaget om som udgangspunkt ikke længere at anerkende
udenlandske ægteskaber, der er indgået af
mindreårige, gennemføres ved at indsætte en
bestemmelse herom i ægteskabsloven.
Samtidig foreslås det, at der i ægteskabsloven
indsættes en generel bestemmelse om anerkendelse af
udenlandske ægteskaber. Efter dette forslag
videreføres den gældende praksis på
området, jf. beskrivelsen i afsnit 2.3.1.
2.4. Forhøjelse af
prøvelsesgebyret
2.4.1. Gældende ret
Det fremgår af § 12 i ægteskabsloven, at det
skal godtgøres, at ægteskabsbetingelserne er opfyldt,
før ægteskab kan indgås.
Ægteskabsbetingelserne fremgår af lovens kapitel 1.
Efter § 13, stk. 1, foretages prøvelsen af
kommunalbestyrelsens formand (kommunen).
Parterne skal som udgangspunkt ikke betale for at få
foretaget en prøvelse af ægteskabsbetingelserne. Hvis
begge parter har bopæl i udlandet, skal de dog betale et
gebyr på 500 kr., jf. lovens § 13, stk. 3.
Prøvelsesgebyret på 500 kr. blev indført i
1990 ved § 7, nr. 4, i lov nr. 396 af 13. juni 1990 om
ændring af straffeloven og retsplejeloven m.v. (Forenkling og
modernisering inden for Justitsministeriets område). Gebyret
er ikke blevet reguleret siden.
2.4.2. Børne- og Socialministeriets overvejelser og
den foreslåede ordning
Da prøvelsesgebyret ikke er blevet reguleret siden
indførelsen i 1990, er gebyret med årene blevet
forholdsmæssigt mindre på grund af den generelle pris-
og lønudvikling.
KL og flere kommuner har oplyst, at omkostningerne ved
behandling af prøvelsessager, hvor begge parter har
bopæl i udlandet, overstiger gebyret. En regulering af
gebyret på baggrund af det generelle pris- og
lønindeks siden 1990 vil medføre, at gebyret i dag
vil skulle fastsættes til ca. 850 kr.
Det foreslås derfor, at gebyret forhøjes fra 500
kr. til 850 kr., og at gebyret fremover årligt reguleres den
1. januar med det generelle pris- og lønindeks og afrundes
til nærmeste med 10 delelige beløb i kroner.
Da gebyret kun skal betales i sager om prøvelse af
ægteskabsbetingelserne, hvor begge parter har bopæl i
udlandet, vil forhøjelsen ikke have betydning for borgere
her i landet. Det vurderes rimeligt, at personer bosat i udlandet,
der vil giftes i Danmark, er med til at dække kommunernes
omkostninger ved behandlingen af prøvelsessagen, og at
gebyret bringes på niveau med den generelle pris- og
lønudvikling.
Forslaget gennemføres ved en ændring af gebyrets
størrelse i lovens § 13, stk. 3, og ved
indsættelse af et nyt 2. pkt. i § 13, stk. 3.
3. Ligestillingsmæssige konsekvenser
Bestemmelsen i ægteskabslovens § 1 a om, at den, som
er under 18 år, ikke må indgå ægteskab uden
tilladelse, er efter ordlyden kønsneutral, da
aldersgrænsen for indgåelse af ægteskab er ens
for begge køn. Der er således ikke forskel på
mænds og kvinders retsstilling efter denne bestemmelse.
Lovforslaget vil have betydning for mindreårige, der
ønsker at indgå ægteskab i Danmark, og for
personer, der ønsker at få deres udenlandske
ægteskab anerkendt i Danmark, og som på
vielsestidspunktet var under 18 år.
Det er erfaringen fra praksis i de i afsnit 2.2.2. og 2.3.2.
nævnte sager, at kvinder udgør den altovervejende
andel af mindreårige, der søger om dispensation til at
indgå ægteskab, og af mindreårige, der har
indgået ægteskab i udlandet. Henset til at
formålet med forslaget er, at dansk ret ikke
understøtter, at mindreårige - i praksis kvinder -
indgår ægteskab, vurderes det, at lovforslaget vil have
positive ligestillingsmæssige konsekvenser.
4. Internationale forpligtelser
Med forslaget lægges der bl.a. op til at indføre et
absolut alderskrav på 18 år for at indgå
ægteskab i Danmark. Der lægges endvidere op til, at
ægteskaber, der er indgået i udlandet, alene
anerkendes, hvis nogle nærmere opregnede betingelser er
opfyldt, herunder at begge parter ved vielsen var fyldt 18
år. Ægteskaber, der er indgået i udlandet, og som
ikke overholder lovens betingelser for anerkendelse, vil dog kunne
anerkendes i Danmark, hvis tvingende grunde taler derfor, og
parterne stilles i en urimelig situation, hvis ægteskabet
ikke anerkendes.
En manglende ret til at indgå ægteskab eller et
afslag på anerkendelse af et ægteskab indgået i
udlandet kan efter omstændigheder udgøre et indgreb i
retten til privatliv og retten til at indgå ægteskab
efter artikel 8 og 12 i Menneskerettighedskonventionen.
Det følger af artikel 8 i Menneskerettighedskonventionen,
at enhver har ret til respekt for sit privatliv og familieliv.
Beskyttelsen efter denne bestemmelse er imidlertid ikke absolut.
Der kan gøres indgreb i de nævnte rettigheder, hvis
indgrebet er foreskrevet ved lov og er nødvendigt i et
demokratisk samfund (dvs. opfylder kravet om proportionalitet) til
varetagelse af nærmere bestemte anerkendelsesværdige
formål, herunder at beskytte andres rettigheder og friheder,
jf. konventionens artikel 8, stk. 2.
Europarådet har i resolution 1468 (2005) anbefalet, at
ægteskabsalderen i medlemsstaterne skal være mindst 18
år, og at medlemsstaterne skal undlade at anerkende
ægteskaber, som mindreårige har indgået i
udlandet, medmindre anerkendelse af ægteskabet er til den
mindreåriges bedste.
Det følger endvidere af artikel 12 i
Menneskerettighedskonventionen, at giftefærdige mænd og
kvinder har ret til at indgå ægteskab og stifte familie
i overensstemmelse med de nationale love om udøvelsen af
denne ret. Retten til at indgå ægteskab er
således ikke en absolut rettighed og kan derfor nationalt
underkastes både formelle og materielle begrænsninger.
Det følger dog af Den Europæiske
Menneskerettighedsdomstols praksis, at sådanne
begrænsninger ikke må begrænse retten i et
sådant omfang, at selve kernen i retten gøres
indholdsløs.
FN's Børnekomite har i sin generelle udtalelse nr. 4 fra
2003 indtrængende henstillet, at ægteskabsalderen i
medlemsstaterne skal være mindst 18 år. I generel
udtalelse nr. 31 fra 2014 har komiteen sammen med CEDAW-komiteen
udtalt, at en mindreårig, der er fyldt 16 år, i
exceptionelle situationer kan få tilladelse til at
indgå ægteskab, forudsat at barnet har den
fornødne modenhed.
Den 25. september 2015 vedtog FN nye verdensmål for
bæredygtig udvikling, der indeholder 17 udviklingsmål,
der bl.a. skal gøre en ende på fattigdom og
bekæmpe ulighed og uretfærdighed inden 2030. Et af
disse udviklingsmål handler om ligestilling og rettigheder
for kvinder og piger og omfatter bl.a. afskaffelse af
børneægteskaber.
Disse anbefalinger om afskaffelse af
børneægteskaber begrundes med, at det er bedst for
børn ikke at blive gift i en for tidlig alder, idet det
bl.a. kan medføre dårligere fremtidsperspektiver for
særligt piger på grund af tidlig afsluttet skolegang og
deraf følgende ringe muligheder for at få arbejde og
opnå økonomisk uafhængighed.
Som det fremgår af afsnit 1, er baggrunden for forslaget
om at gøre ægteskabsalderen absolut, at
ægteskabsalderen bør følge myndighedsalderen
uden undtagelse, således at kun myndige personer kan
indgå ægteskab. Der er herved lagt vægt på,
at ægteskab indebærer, at parterne skal kunne
træffe selvstændige beslutninger om indgribende
personlige og økonomiske spørgsmål, hvorfor
den, som indgår ægteskab, skal have den fornødne
modenhed til at kunne træffe sådanne beslutninger.
Udenlandske ægteskaber indgået af mindreårige
kan på denne baggrund alene anerkendes, hvis tvingende grunde
taler derfor, og parret således ellers stilles i en urimelig
situation. Det bemærkes, at en afgørelse om manglende
anerkendelse af et udenlandsk ægteskab kan indbringes for
domstolene, og at det er forudsat i afsnit 2.3.3., at ordningen
administreres i overensstemmelse med Danmarks internationale
forpligtelser.
Forslagene er således begrundet i hensynet til den
mindreåriges rettigheder og friheder og går efter
ministeriets opfattelse ikke videre end nødvendigt for at
opnå det tilsigtede formål. Samtidig er det
ministeriets opfattelse, at forslaget ikke begrænser retten
til at indgå ægteskab i et sådant omfang, at
selve kernen i retten gøres indholdsløs.
Det er på denne baggrund ministeriets opfattelse, at de
foreslåede ændringer, hvorefter der indføres et
absolut alderskrav på 18 år for at indgå
ægteskab i Danmark, og hvor udenlandske ægteskaber, der
er indgået af mindreårige alene anerkendes, hvis
tvingende grunde taler herfor, og parterne ved en manglende
anerkendelse stilles i en urimelig situation, er i overensstemmelse
med Danmarks internationale forpligtelser.
5. Økonomiske og administrative konsekvenser for
det offentlige
Forslaget om afskaffelse af adgangen til dispensation fra
alderskravet ved indgåelse af ægteskab og reguleringen
af anerkendelse af udenlandske vielser i ægteskabsloven har
ingen økonomiske eller administrative konsekvenser for det
offentlige.
Forslaget om forhøjelse af prøvelsesgebyret vil
medføre, at den andel af sagens omkostninger, der
dækkes af gebyret, bringes på niveau med den generelle
pris- og lønudvikling, siden gebyret blev indført i
1990. Antallet af sager på landsplan, hvor der skal betales
gebyr, kendes ikke, men det vurderes at være meget
skævt fordelt blandt kommunerne. En skønsmæssig
opgørelse fra en række repræsentative kommuner
viser således en stor forskel i antallet af sager, f.eks.
omkring 2.000 sager årligt i kommuner som Tønder og
Ærø, mens antallet for kommuner som Greve og
Frederiksberg udgør hhv. 3 og 200 årligt.
Da der er tale om en forhøjelse af gebyret, som tager
udgangspunkt i manglende dækning af omkostninger, vil den
foreslåede forhøjelse og de fremtidige årlige
reguleringer af gebyret ikke give anledning til regulering af det
kommunale bloktilskud.
Forslaget om forhøjelse af prøvelsesgebyret
vurderes ikke at have økonomiske eller administrative
konsekvenser for staten eller regionerne.
6. Økonomiske og administrative konsekvenser for
erhvervslivet m.v.
Lovforslaget har ingen økonomiske eller administrative
konsekvenser for erhvervslivet m.v.
7. Administrative konsekvenser for borgerne
Lovforslaget har ikke administrative konsekvenser for borgere
med bopæl i Danmark. Par med bopæl i udlandet, som skal
giftes i Danmark, vil skulle betale et større gebyr end i
dag for behandlingen af deres sag om prøvelse af
ægteskabsbetingelserne.
8. Miljømæssige konsekvenser
Lovforslaget har ingen miljømæssige
konsekvenser.
9. Forholdet til EU-retten
Efter artikel 9 i Den Europæiske Unions Charter Om
Grundlæggende Rettigheder sikres retten til at indgå
ægteskab og retten til at stifte familie i overensstemmelse
med de nationale love om udøvelsen af denne ret.
Det følger af artikel 21, stk. 1, i Traktaten om Den
Europæiske Unions Funktionsmåde (TEUF), at enhver
unionsborger har ret til at færdes og opholde sig frit
på medlemsstaternes område med de begrænsninger
og på de betingelser, der er fastsat i traktaterne og i
gennemførelsesbestemmelserne hertil.
Artikel 21 i TEUF er udmøntet i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2004/38/EF om unionsborgeres og deres
familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit
på medlemsstaternes område m.v.
(opholdsdirektivet).
Opholdsdirektivet finder efter artikel 3 anvendelse på
enhver unionsborger, der rejser til eller tager ophold i en anden
medlemsstat end den, hvor vedkommende er statsborger, samt
familiemedlemmer, der ledsager unionsborgeren eller slutter sig til
denne.
Som familiemedlem betragtes efter artikel 2, nr. 2, i
opholdsdirektivet blandt andre unionsborgerens
ægtefælle eller registrerede partner, såfremt
lovgivningen i værtsmedlemsstaten sidestiller et registreret
partnerskab med ægteskab.
Det har været overvejet, om kravet om, at parterne var
fyldt 18 år på vielsestidspunktet, kan omfatte
EU-/EØS-borgere og disses ægtefæller i sager om
anerkendelse af udenlandske ægteskaber. Da EU-samarbejdet
bygger på gensidig tillid og anerkendelse, er det er
Børne- og Socialministeriets vurdering, at det vil rejse
væsentlige spørgsmål i forhold til EU-retten at
opstille en almindelig lovbestemt aldersbetingelse for anerkendelse
i forhold til personer omfattet af EU-retten. Det foreslås
derfor, at EU-/EØS-borgere og disses ægtefæller,
uanset nationalitet, undtages fra det generelle alderskrav i
anerkendelsessager. Der henvises til lovforslagets § 1, nr.
5.
Det er på den baggrund Børne- og Socialministeriets
vurdering, at forslaget er i overensstemmelse med EU-retten.
10. Hørte myndigheder og organisationer
m.v.
Et udkast til lovforslag har i perioden fra den 5. september
2016 til den 3. oktober 2016 været sendt i høring hos
følgende myndigheder og organisationer m.v.:
Advokatrådet, anerkendte og godkendte trossamfund,
Ankestyrelsen, byretterne, Børnerådet, Børns
Vilkår, Danmarks Provsteforening, Dansk
Flygtningehjælp, Dansk Røde Kors, Danske Advokater,
Danske Familieadvokater, Den Danske Dommerforening, Den Danske
Præsteforening, Dommerfuldmægtigforeningen,
Domstolsstyrelsen, Foreningen af Advokater og
Advokatfuldmægtige, Foreningen af Offentlige Chefer i
Statsforvaltningen, Foreningen af Statsforvaltningsjurister,
Institut for Menneskerettigheder, Kommunerne, KL, Red Barnet,
Rigsombudsmanden på Færøerne, Rigsombudsmanden i
Grønland, Statsforvaltningen, Unicef Danmark, Vestre
Landsret og Østre Landsret.
| Positive konsekvenser/mindre
udgifter | Negative konsekvenser/merudgifter | Økonomiske konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Forslaget om forhøjelse af
prøvelsesgebyret vil medføre, at gebyret, bringes
på niveau med den generelle pris- og lønudvikling,
siden gebyret blev indført i 1990. | Ingen | Administrative konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen | Ingen | Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen | Par med bopæl i udlandet, der vil
giftes i Danmark, vil skulle betale et større gebyr end i
dag for at få prøvet
ægteskabsbetingelserne. | Miljømæssige
konsekvenser | Ingen | Ingen | Forholdet til EU-retten | Det er vurderingen, at forslaget er i
overensstemmelse med EU-retten, jf. afsnit 9. | Overimplementering af EU-retlige
minimumsforpligtelser (sæt X) | JA | NEJ X |
|
Bemærkninger til lovforslagets enkelte
bestemmelser
Til §
1
Til nr. 1
Efter ægteskabslovens § 1 a må den, som er
under 18 år, ikke indgå ægteskab uden tilladelse
fra den myndighed (kommunen), som efter § 13 skal prøve
ægteskabsbetingelserne.
Det er i lovgivningen ikke nærmere reguleret, i hvilke
tilfælde kommunen kan give dispensation fra alderskravet. En
afgørelse om aldersdispensation træffes således
ud fra en vurdering af den konkrete sag og på baggrund af en
mangeårig praksis. Denne praksis er nærmere beskrevet i
afsnit 2.1.1. i vejledning af 18. marts 2016 om behandling af
ægteskabssager (ægteskabsvejledningen).
Der gives efter praksis som udgangspunkt ikke dispensation, hvis
begge parter er under 18 år, medmindre der foreligger
særlige omstændigheder. Efter praksis gives der ikke
dispensation, hvis en af parterne er under 15 år. Dette
skyldes, at den seksuelle lavalder i Danmark er 15 år, jf.
§ 222 i straffeloven.
Som det fremgår af overvejelserne i afsnit 2.2.3.1.,
foreslås det at afskaffe muligheden for at dispensere fra
alderskravet.
Det foreslås med lovforslagets § 1, nr. 1, at
ophæve bestemmelserne i lovens § 1 a og § 2, og i
§ 2 indsætte en ny bestemmelse, hvorefter den, som er
under 18 år, ikke må indgå ægteskab.
Efter den foreslåede ordning vil der være en absolut
aldersgrænse for indgåelse af ægteskab i Danmark
på 18 år, og det vil i modsætning til den
gældende ordning, ikke være muligt at dispensere
herfra.
Der henvises i øvrigt til de almindelige
bemærkninger, afsnit 2.2.
Til nr. 2
Efter ægteskabslovens § 2 må den, som er under
18 år, og ikke tidligere har været gift, ikke
indgå ægteskab uden forældrenes samtykke. Efter
§ 3 må den, som er under værgemål, ikke
indgå ægteskab uden værgens samtykke. Hvis en
forælder eller en værge, jf. §§ 2 og 3,
nægter at give samtykke til, at en mindreårig eller en
person under værgemål kan indgå ægteskab,
kan prøvelsesmyndigheden (kommunen) efter § 4 give
tilladelse til ægteskabet.
Som en konsekvens af afskaffelsen af muligheden for dispensation
fra alderskrav ved indgåelse af ægteskab og samtidig
ophævelse af bestemmelsen i § 2 om at forældrene
skal give samtykke til den mindreåriges indgåelse af
ægteskab (lovforslagets § 1, nr. 1), foreslås det
med lovforslagets § 1, nr. 2, at fjerne henvisningen til
§ 2 i § 4.
Til nr. 3
Det fremgår af § 12 i ægteskabsloven, at det
skal godtgøres (prøves), at
ægteskabsbetingelserne er opfyldt, før ægteskab
kan indgås. Ægteskabsbetingelserne fremgår af
lovens kapitel 1. Efter lovens § 13, stk. 1, foretages
prøvelsen af kommunen. Parterne skal som udgangspunkt ikke
betale for at få foretaget en prøvelse af
ægteskabsbetingelserne. Hvis begge parter har bopæl i
udlandet, skal der dog betales et gebyr på 500 kr., jf.
lovens § 13, stk. 3. Gebyret er ikke reguleret siden
indførelsen i 1990.
Med den foreslåede ændring af § 13, stk. 3, jf.
lovforslagets § 1, nr. 3, forhøjes gebyret fra 500 kr.
til 850 kr.
Da gebyret kun skal betales i situationer, hvor begge parter har
bopæl i udlandet, vil forhøjelsen ikke have betydning
for borgere med bopæl her i landet.
Det foreslås også, at gebyret fremover en gang
årligt reguleres den 1. januar med det generelle pris- og
lønindeks og afrundes til nærmeste med 10 delelige
beløb i kroner. Ved den årlige regulering beregnes det
kommende års gebyr på baggrund af det gældende
gebyrs ikkeafrundede størrelse.
Der henvises i øvrigt til de almindelige
bemærkninger, afsnit 2.4
Til nr. 4
Efter ægteskabslovens § 21, stk. 1, jf. § 20,
stk. 2, er en vielse kun gyldig, hvis vielsen sker for en
myndighed, der efter loven kan foretage vielser, hvis parterne
samtidig er til stede ved vielsen, hvis parterne erklærer at
ville ægte hinanden, og hvis parterne af vielsesmyndigheden
forkyndes at være ægtefolk. Er en af disse betingelser
ikke opfyldt, er vielsen ugyldig.
En vielse, som er ugyldig efter disse bestemmelser, kan dog
efterfølgende efter § 21, stk. 2, af Ankestyrelsen
godkendes som gyldig, hvis særlige grunde taler derfor.
Som det fremgår af overvejelserne i de almindelige
bemærkninger afsnit 2.2.3.1., foreslås muligheden for
at dispensere fra alderskravet afskaffet. Med forslaget vil det
derfor være en betingelse for at indgå ægteskab,
at begge parter er fyldt 18 år.
Det foreslås samtidig med lovforslagets § 1, nr. 4,
at ægteskabslovens § 21, stk. 1, ændres
sådan, at kravet til alder bliver en gyldighedsbetingelse
på samme måde som de i dag gældende krav til
selve vielseshandlingen. Forslaget indebærer, at et
ægteskab, der er indgået, selvom en af parterne ikke
var fyldt 18 år, vil være ugyldigt, og at parterne
derfor ikke betragtes som ægtefæller.
Forslaget gennemføres ved, at § 21, stk. 1, om
gyldighedsbetingelserne udvides til også at omfatte en
betingelse om, at begge parter skal være fyldt 18 år
ved vielsen.
Som det fremgår af de almindelige bemærkninger,
afsnit 2.1., kan en vielse, som er ugyldig, efterfølgende
godkendes som gyldig, hvis særlige grunde taler derfor, jf.
§ 21, stk. 2.
Er der tale om en ugyldig vielse af en mindreårig, skal
der ved vurderingen af, om vielsen efterfølgende kan
godkendes, anlægges samme restriktive praksis som ved
vurderingen af, om et udenlandsk ægteskab, der er
indgået af mindreårige, undtagelsesvist kan anerkendes,
jf. de almindelige bemærkninger, afsnit 2.3.3. og
bemærkningerne til lovforslagets § 1, nr. 5.
Der henvises i øvrigt til de almindelige
bemærkninger, afsnit 2.2.
Til nr. 5
Dansk ret indeholder ikke lovregler om anerkendelse af
udenlandske ægteskaber. Danske myndigheders vurdering af, om
et udenlandsk ægteskab kan anerkendes, foretages derfor
på grundlag af praksis som beskrevet i afsnit 9. i
ægteskabsvejledningen.
Efter dansk internationalretlig praksis anerkender danske
myndigheder et udenlandsk ægteskab, hvis vielsen opfylder de
form- og kompetencekrav, der stilles til vielser i
indgåelseslandet, og vielsen i øvrigt er gyldig efter
det pågældendes lands ret. Selvom ægteskabet
opfylder disse betingelser, anerkendes ægteskabet dog ikke,
hvis anerkendelse vil stride mod grundlæggende danske
retsprincipper (ordre public).
Som det fremgår af overvejelserne i de almindelige
bemærkninger afsnit 2.3.3., foreslås det at
lovfæste den gældende praksis for anerkendelse af
udenlandske ægteskaber, dog sådan at udenlandske
ægteskaber indgået af mindreårige ikke
anerkendes, medmindre der er tvingende grunde herfor, og parterne
stilles i en urimelig situation.
Det foreslås derfor med lovforslagets § 1, nr. 5, at
der i ægteskabsloven indsættes et nyt kapitel 2 a
om anerkendelse af ægteskaber, der er indgået i
udlandet, og at der i kapitlet indsættes to bestemmelser, der
regulerer anerkendelse af udenlandske ægteskaber og
registrerede partnerskaber.
Den foreslåede bestemmelse i §
22 b regulerer, hvornår et udenlandsk ægteskab
anerkendes efter dansk ret.
Det foreslås med § 22
b, stk. 1, at et
ægteskab, der er indgået i udlandet, anerkendes, hvis
ægteskabet er gyldigt i det land, hvor ægteskabet er
indgået. Dette svarer til retstilstanden i dag, jf. de
almindelige bemærkninger, afsnit 2.3.1.
I nogle tilfælde anerkendes ægteskabet dog ikke. Det
foreslås med § 22, stk. 2,
at et udenlandsk ægteskab ikke anerkendes, hvis parterne ikke
var samtidig til stede ved vielsen, hvis en part ved vielsen ikke
var fyldt 18 år, eller hvis anerkendelse af ægteskabet
strider mod grundlæggende danske retsprincipper (ordre
public).
Betingelsen om, at parterne skal have været samtidig til
stede ved vielsen, og betingelsen om, at ægteskabet ikke
anerkendes, hvis anerkendelsen strider mod grundlæggende
danske retsprincipper, svarer til den gældende retstilstand
som beskrevet i de almindelige bemærkninger, afsnit 2.3.1.
For parter, som på tidspunktet for vielsen var myndige,
foreslås der således ingen ændringer i forhold
til den gældende retstilstand.
Var en part derimod mindreårig, dvs. under 18 år,
på tidspunktet for vielsen, vil ægteskabet efter den
foreslåede bestemmelse i stk. 2, ikke kunne anerkendes. Som
det fremgår af overvejelserne i afsnit 2.3.3., er baggrunden
herfor, at muligheden for at dispensere fra alderskravet ved
indgåelse af ægteskab i Danmark foreslås
afskaffet (lovforslagets § 1, nr. 1), og at dansk lovgivning
og praksis også bør understøtte et yderst
restriktivt syn på udenlandske ægteskaber, der er
indgået af mindreårige. I modsætning til den
gældende ordning, hvorefter sådanne ægteskaber i
udgangspunktet anerkendes, indebærer den foreslåede
§ 22 b, stk. 2, at disse ægteskaber i udgangspunktet
ikke anerkendes.
Konsekvensen af forslaget om, at udenlandske ægteskaber,
der er indgået af mindreårige, ikke anerkendes, vil
være, at parret ikke betragtes som ægtefæller
efter dansk ret, hvilket myndighederne skal vejlede dem om og de
muligheder, der er for at sikre f.eks. faderskab og
forældremyndighed på anden vis. Der henvises til de
almindelige bemærkninger, afsnit 2.3.3.
Efter den foreslåede § 22 b,
stk. 3, kan et ægteskab, der er ugyldigt efter stk. 2,
dog anerkendes, hvis der foreligger tvingende grunde herfor, og
parterne stilles i en urimelig situation, hvis ægteskabet
ikke anerkendes.
Som det fremgår af overvejelserne i de almindelige
bemærkninger, afsnit 2.3.3., skal bestemmelsen administreres
sådan, at det kun undtagelsesvist skal være muligt at
anerkende et udenlandsk ægteskab, der er indgået af
mindreårige, hvis der foreligger tvingende grunde, og parret
stilles i en urimelig situation.
Det forhold, at parret har eller venter fællesbarn, vil
ikke alene kunne begrunde, at ægteskabet anerkendes. Heller
ikke parrets langvarige tilknytning til hinanden, herunder at de
har levet sammen igennem længere tid, eller det forhold, at
parret har indgået ægteskab i et land, hvor
samfundsnormer tilsiger, at samliv kun kan foregå inden for
rammerne af et ægteskab, vil kunne begrunde, at
ægteskabet anerkendes.
Der vil alene kunne foreligge sådanne tvingende grunde til
at anerkende ægteskabet, hvis dette ellers vil stille
parterne i en urimelig situation. Er det således f.eks.
på grund af en af parternes dødsfald umuligt at
løse de retlige udfordringer, der opstår ved en
manglende anerkendelse, kan det tale for, at ægteskabet
alligevel anerkendes.
Forslaget forudsættes administreret sådan, at
Danmarks internationale forpligtelser overholdes, navnlig i forhold
til retten til familieliv efter artikel 8 i EMRK. Der henvises til
de almindelige bemærkninger, afsnit 4.
Efter den foreslåede § 22 b,
stk. 4, gælder kravet om, at begge parter var fyldt 18
år på vielsestidspunktet, ikke for
EU-/EØS-borgere og disses ægtefæller. Der
henvises til de almindelige bemærkninger, afsnit 9.
Endelig videreføres med den foreslåede § 22 c den gældende praksis om, at
et registreret partnerskab, der er indgået i udlandet,
anerkendes, hvis ovennævnte betingelser for anerkendelse af
et udenlandsk ægteskab er opfyldt, og retsvirkningerne af
partnerskabet svarer til retsvirkningerne af partnerskab efter
dansk ret.
Der henvises i øvrigt til de almindelige
bemærkninger, afsnit 2.3.
Til nr. 6
Det fremgår af § 58 b, stk. 1, at bl.a.
afgørelser efter § 1 a om aldersdispensation kan
påklages til Ankestyrelsen.
Som en konsekvens af forslaget om afskaffelse af muligheden for
dispensation fra alderskrav ved indgåelse af ægteskab
(lovforslagets § 1, nr. 1) foreslås det at fjerne
henvisningen i § 58 b, stk. 1, til § 1 a.
Til §
2
Det fremgår af udlændingelovens § 56 a, stk. 1,
at en uledsaget udlænding under 18 år, der opholder sig
her i landet får udpeget en repræsentant til
varetagelse af sine interesser, medmindre ganske særlige
grunde taler derimod.
Efter § 56 a, stk. 6, nr. 6, ophører hvervet som
repræsentant bl.a. når barnet indgår
ægteskab, og den myndighed, der efter § 13 i
ægteskabsloven skal prøve
ægteskabsbetingelserne, ikke træffer afgørelse
efter ægteskabslovens § 1 a, 2. pkt.
Som en konsekvens af forslaget om afskaffelse af muligheden for
dispensation fra alderskrav ved indgåelse af ægteskab
(lovforslagets § 1, nr. 1) foreslås det med
lovforslagets § 2, nr. 1, at bestemmelsen i § 56 a, stk.
6, nr. 6, ophæves.
Til §
3
Det fremgår af værgemålslovens § 1, stk.
1, 1. pkt., at børn og unge under 18 år, der ikke har
indgået ægteskab, er mindreårige og dermed
umyndige. Det fremgår af lovens § 1, stk. 1, 2. pkt., at
unge under 18 år, der har indgået ægteskab, er
mindreårige og dermed umyndige, hvis statsforvaltningen ved
tilladelsen til ægteskabet har fastsat vilkår
herom.
Som en konsekvens af forslaget om afskaffelse af muligheden for
dispensation fra alderskrav ved indgåelse af ægteskab
(lovforslagets § 1, nr. 1) foreslås det med
lovforslagets § 3, nr. 1, at bestemmelsen i
værgemålslovens § 1, stk. 1, 2. pkt.,
ophæves.
Til §
4
Det foreslås i stk. 1, at
loven træder i kraft den 1. februar 2017.
Dette indebærer, at de nye regler om alderskrav for
indgåelse af ægteskab (lovforslagets § 1, nr. 1)
også finder anvendelse på sager om aldersdispensation,
der er under behandling ved lovens ikrafttræden. I
sådanne sager kan der fra lovens ikrafttræden ikke
længere meddeles aldersdispensation, heller ikke selvom de
nugældende betingelser for aldersdispensation er opfyldt.
Det foreslås i stk. 2, at
aldersdispensationer, der er meddelt inden loven
ikrafttræden, bortfalder ved lovens ikrafttræden. En
aldersdispensation, der er meddelt inden loven ikrafttræden,
kan således kun anvendes til indgåelse af
ægteskab til og med den 31. januar 2017. I forbindelse med
høring over lovforslaget, meddelte Social- og
Indenrigsministeriet (nu Børne- og Socialministeriet) dette
til kommunerne og henstillede, at kommunerne ved fremtidige
anmodninger om aldersdispensation orienterer parterne herom, og at
kommunerne tillige orienterer de parter, som i den senere tid har
fået en aldersdispensation, men som endnu ikke er blevet
gift.
Det foreslås i stk. 3, at
lovforslagets § 1, nr. 4, om, at ægteskaber, der er
indgået af mindreårige, er ugyldige, ikke finder
anvendelse på ægteskaber, der er indgået inden
lovens ikrafttræden.
Ved den foreslåede ændring af ægteskabslovens
§ 21, stk. 1, (lovforslagets § 1, nr. 4,) ændres
betingelserne for, at en vielse, der er foretaget i Danmark, er
gyldig, sådan, at det også bliver en
gyldighedsbetingelse, at begge parter ved vielsen var fyldt 18
år. Efter den foreslåede overgangsbestemmelse i §
4, stk. 3, finder den nye
gyldighedsbestemmelse ikke anvendelse på ægteskaber,
der er indgået inden lovens ikrafttræden.
Det foreslås i stk. 4, at
lovforslagets § 1, nr. 5, om anerkendelse af udenlandske
ægteskaber og registrerede partnerskaber ikke finder
anvendelse på ægteskaber og registrerede partnerskaber,
som en dansk myndighed har anerkendt inden lovens
ikrafttræden.
Stk. 1 om ikrafttræden af loven den 1. februar 2017
indebærer, at de nye regler om anerkendelse af udenlandske
ægteskaber (lovforslagets § 1, nr. 5) også finder
anvendelse på sager om anerkendelse af udenlandske
ægteskaber og registrerede partnerskaber, der er under
behandling ved lovens ikrafttræden. Herefter kan et
udenlandsk ægteskab og partnerskab kun anerkendes, hvis
betingelserne i ægteskabslovens §§ 22 b og 22 c
(lovforslagets § 1, nr. 5) er opfyldt, også selvom
ægteskabet og partnerskabet opfylder de nugældende
betingelser for anerkendelse.
Dette har navnlig betydning for anerkendelsen af et udenlandsk
ægteskab, der er indgået af en mindreårig. Efter
lovens ikrafttræden anerkendes sådanne ægteskaber
ikke, medmindre de foreslåede betingelser i
ægteskabslovens § 22 b, stk. 3, er opfyldt.
Med den foreslåede overgangsbestemmelse i § 4, stk.
4, sikres det, at retsstillingen for par, der har indgået
ægteskab i udlandet, og som eksempelvis har fået
ægteskabet anerkendt af en dansk myndighed for flere år
siden og har indrettet sig herpå, ikke ændres på
grund af lovændringen. Bestemmelsen er dog ikke til hinder
for at ændre opfattelse af anerkendelse af et udenlandsk
ægteskab, der er sket inden lovens ikrafttræden, og
beslutte, at ægteskabet alligevel ikke kan anerkendes, hvis
det senere viser sig, at ægteskabet efter de før
lovens ikrafttræden gældende betingelser for
anerkendelse af udenlandske ægteskaber ikke burde have
været anerkendt, f.eks. fordi parterne ikke var samtidig til
stede ved vielsen.
Bestemmelsen finder anvendelse i alle situationer, hvor en dansk
myndighed har anerkendt det udenlandske ægteskab. Det kan
f.eks. være udlændingemyndighederne,
statsforvaltningen, kommunerne og domstolene.
Efter den foreslåede bestemmelse i stk. 5 finder den hidtil gældende regel
i værgemålslovens § 1, stk. 1, 2. pkt., fortsat
anvendelse for unge under 18 år, som har indgået
ægteskab forud for den 1. februar 2017, og hvor der i
forbindelse med dispensationen fra alderskravet er fastsat
vilkår om, at den unge trods ægteskabet fortsat er
mindreårig og dermed umyndig. Dermed sikres det, at
sådanne unge fortsat vil være umyndige efter lovens
ikrafttræden, indtil de fylder 18 år.
Til §
5
Bestemmelsen i § 5 vedrører lovens territoriale
gyldighed.
Det foreslås med lovforslagets § 5, at loven ikke
skal gælde for Færøerne og Grønland, men
at loven ved kongelig anordning helt eller delvist kan sættes
i kraft for Færøerne og Grønland med de
ændringer, som de færøske og grønlandske
forhold tilsiger.
Ægteskabsloven er sat i kraft for Færøerne
ved kongelig anordning nr. 37 af 22. januar 2002 og er senest
ændret ved kongelig anordning nr. 398 af 20. april 2010.
Ægteskabsloven er sat i kraft for Grønland ved
kongelig anordning nr. 307 af 14. maj 1993 og er senest
ændret ved kongelig anordning nr. 197 af 7. marts 2016.
Udlændingeloven er sat i kraft for Færøerne
ved anordning nr. 182 af 22. marts 2001 og for Grønlandved
anordning nr. 150 af 23. februar 2001. Det bemærkes, at den
danske udlændingelovs § 56 a, stk. 6, nr. 6, ikke er
blevet sat i kraft for Færøerne eller Grønland
ved senere anordning.
Værgemålsloven er sat i kraft for
Færøerne ved anordning nr. 397 af 20. april 2010.
Loven er ikke sat i kraft for Grønland. Reglerne om
myndighed og værgemål findes i anordning nr. 306 af 14.
maj 1993 om ikrafttræden for Grønland af
myndighedsloven.
Bilag 1
Lovforslaget sammenholdt med gældende
lov
| | | | | | Gældende
formulering | | Lovforslaget | | | | | | § 1 | | | | | | I lov om ægteskabs indgåelse og
opløsning, jf. lovbekendtgørelse nr. 1818 af 23.
december 2015, foretages følgende ændringer: | | | | § 1 a. Den,
som er under 18 år, må ikke indgå ægteskab
uden tilladelse fra den myndighed, som efter § 13 skal
prøve ægteskabsbetingelserne. Den myndighed, som efter
§ 13 skal prøve ægteskabsbetingelserne, kan ved
meddelelse af tilladelse til indgåelse af ægteskab til
en ung under 18 år fastsætte vilkår om, at den
unge trods ægteskabet fortsat er mindreårig og dermed
umyndig indtil det fyldte 18. år. | | 1. §§ 1 a og 2 ophæves, og i stedet
indsættes: | | | | § 2. Den, som
er under 18 år og ikke tidligere har været gift,
må ikke indgå ægteskab uden forældrenes
samtykke. Stk. 2. Hvis den
ene af forældrene er død, sindssyg, åndssvag
eller uden del i forældremyndigheden, eller hvis hans
erklæring ikke kan indhentes uden særlig vanskelighed
eller forsinkelse, er den andens samtykke
tilstrækkeligt. | | »§ 2.
Den, som er under 18 år, må ikke indgå
ægteskab.« | | | | § 4.
Nægtes samtykke efter §§ 2-3, kan den myndighed,
som efter § 13 skal prøve ægteskabsbetingelserne,
give tilladelse til ægteskabet, hvis der ikke er rimelig
grund til nægtelsen. | | 2. I § 4 ændres »§§
2-3« til: »§ 3«. | | | | § 13.
--- Stk.
2. --- Stk. 3. Ved
indgivelse af en anmodning om prøvelse af
ægteskabsbetingelserne betales 500 kr., hvis ingen af
parterne har bopæl her i landet. Stk. 4.
--- | | 3. I § 13, stk. 3, ændres »500
kr.« til: »et gebyr på 850 kr.
(2017-niveau)«, og som 2. pkt. indsættes:
»Gebyret reguleres en gang årligt den 1. januar med det
generelle pris- og lønindeks og afrundes til det
nærmeste med 10 delelige beløb i kroner.« | | | | § 21. En
vielse er kun gyldig, hvis den er sket for en myndighed, der efter
loven kan foretage vielser, og under iagttagelse af bestemmelsen i
§ 20, stk. 2. Stk. 2.
--- | | 4. I § 21, stk. 1, indsættes efter
»stk. 2«: », og begge parter ved vielsen var
fyldt 18 år«. | | | | | | 5. Efter kapitel 2
indsættes: | | | »Kapitel 2 a | | | Anerkendelse af
ægteskaber, der er indgået i udlandet | | | | | | § 22 b. Et
ægteskab, der er indgået i udlandet, anerkendes, hvis
ægteskabet er gyldigt i det land, hvor ægteskabet er
indgået, jf. dog stk. 2. Stk. 2. Et
ægteskab, der er indgået i udlandet, anerkendes
ikke, 1) hvis parterne ikke var samtidig til stede ved
vielsen, 2) hvis en part ved vielsen ikke var fyldt 18
år, eller 3) hvis anerkendelse af ægteskabet strider
mod grundlæggende danske retsprincipper. Stk. 3. Uanset
stk. 2 anerkendes ægteskabet, hvis der foreligger tvingende
grunde herfor, og parterne stilles i en urimelig situation, hvis
ægteskabet ikke anerkendes. Stk. 4.
Betingelsen i stk. 2, nr. 2, gælder ikke for
EU-/EØS-borgere og disses ægtefæller. | | | | | | § 22 c. Et
registreret partnerskab, der er indgået i udlandet,
anerkendes, hvis betingelserne i § 22 b er opfyldt, og
retsvirkningerne af partnerskabet svarer til retsvirkningerne af
registreret partnerskab efter dansk ret.« | | | | § 58 b.
Afgørelser efter §§ 1 a og 4, § 10, stk. 2,
og § 11 a, stk. 2, samt afgørelser om anerkendelse af
udenlandske skilsmisser til brug for prøvelse af
ægteskabsbetingelserne kan påklages til
Ankestyrelsen. Stk. 2.
--- | | 6. I § 58 b, stk. 1, ændres
»§§ 1 a og 4« til: »§
4«. | | | | | | § 2 | | | | | | I udlændingeloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 412 af 9. maj 2016, som ændret
senest ved lov § 10 i lov nr. 665 af 8. juni 2016, foretages
følgende ændring: | | | | § 56 a.
--- Stk.
2-5. --- Stk.
6. --- 1) barnet er meddelt opholdstilladelse i Danmark
og får udpeget en midlertidig
forældremyndighedsindehaver efter § 28 i
forældreansvarsloven, 2) barnet fylder 18 år, 3) barnet udrejser af Danmark, 4) forældremyndighedsindehaveren indrejser
i Danmark eller på anden måde bliver i stand til at
udøve forældremyndigheden, 5) barnets ægtefælle indrejser i
Danmark, 6) barnet indgår ægteskab, og den
myndighed, der efter § 13 i lov om ægteskabs
indgåelse og opløsning skal prøve
ægteskabsbetingelserne, ikke træffer afgørelse
efter § 1 a, 2. pkt., i lov om ægteskabs indgåelse
og opløsning, eller 7) statsforvaltningen træffer beslutning
herom efter stk. 3. Stk. 7-11.
--- | | 1. I § 56 a, stk. 6, nr. 5, indsættes
efter »Danmark,«: »eller«, og § 56 a, stk. 6, nr. 6,
ophæves. Nr. 7 bliver herefter nr. 6. | | | | | | § 3 | | | | | | I værgemålsloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 1015 af 20. august 2007 som
ændret ved § 8 i lov nr. 434 af 8. maj 2006, § 2 i
lov nr. 221 af 21. marts 2011, § 8 i lov nr. 647 af 12. juni
2013 og § 32 i lov nr. 618 af 8. juni 2016, foretages
følgende ændring: | | | | § 1.
Børn og unge under 18 år, der ikke har indgået
ægteskab, er mindreårige og dermed umyndige. Unge under
18 år, der har indgået ægteskab, er dog
mindreårige og dermed umyndige, hvis statsforvaltningen ved
tilladelsen til ægteskabet har fastsat vilkår
herom. Stk. 2-3.
--- | | 1. § 1, stk. 1, 2. pkt., ophæves. | | | | | | § 4 | | | | | | Stk. 1. Loven
træder i kraft den 1. februar 2017. Stk. 2. En
tilladelse, der er meddelt efter den hidtil gældende
bestemmelse i § 1 a, 1. pkt., i lov om ægteskabs
indgåelse og opløsning, bortfalder ved lovens
ikrafttræden. Stk. 3. §
1, nr. 4, finder ikke anvendelse på vielser, der er foretaget
inden lovens ikrafttræden. For sådanne vielser finder
de hidtil gældende regler anvendelse. Stk. 4. §
1, nr. 5, finder ikke anvendelse på ægteskaber og
registrerede partnerskaber, som en dansk myndighed har anerkendt
inden lovens ikrafttræden. For sådanne registrerede
partnerskaber finder de hidtil gældende regler
anvendelse. Stk. 5. §
3, nr. 1, finder ikke anvendelse for unge under 18 år, der
har indgået ægteskab før den 1. februar 2017, og
hvor der i forbindelse med tilladelsen til ægteskabet er
fastsat vilkår om, at den pågældende fortsat er
mindreårig og dermed umyndig. For sådanne unge under 18
år finder de hidtil gældende regler anvendelse. | | | | | | § 5 | | | | | | Loven gælder ikke for
Færøerne og Grønland, men kan ved kongelig
anordning helt eller delvis sættes i kraft for
Færøerne og Grønland med de ændringer,
som de færøske og grønlandske forhold
tilsiger. | | | |
|