Fremsat den 5. oktober 2016 af social- og indenrigsministeren (Karen Ellemann)
Forslag
til
Lov om Haagerkonventionen af 2007
§ 1.
Bestemmelserne i Haagerkonventionen af 23. november 2007 om
international inddrivelse af børnebidrag og andre former for
underholdsbidrag til familiemedlemmer (Haagerkonventionen af 2007)
gælder her i landet i det omfang, konventionen er bindende
for Danmark, jf. § 2, stk. 1.
Stk. 2. En dansk
oversættelse af konventionen er medtaget som bilag til
loven.
Stk. 3.
Konventionens bestemmelser finder ikke anvendelse i det indbyrdes
forhold mellem Danmark og Færøerne henholdsvis Danmark
og Grønland.
§ 2.
Social- og indenrigsministeren træffer bestemmelse om
konventionens anvendelse for Danmark.
Stk. 2. Social-
og indenrigsministeren kan bestemme, at loven helt eller delvis
finder anvendelse på overenskomster om ændring af
konventionen.
Stk. 3. Social-
og indenrigsministeren udpeger en centralmyndighed, jf.
konventionens artikel 4, og fastsætter regler for dens
virksomhed. Efter forhandling med vedkommende minister kan social-
og indenrigsministeren fastsætte regler om overladelse af
bestemte dele af centralmyndighedens opgaver til andre
myndigheder.
Stk. 4. Social-
og indenrigsministeren fastsætter regler om behandlingen her
i landet af sager, der er omfattet af konventionen. Regler om
behandlingen af sager om retshjælp og fri proces
fastsættes efter forhandling med justitsministeren.
§ 3.
Social- og indenrigsministeren fastsætter tidspunktet for
ikrafttræden af loven.
§ 4.
Loven gælder ikke for Færøerne og
Grønland, men kan ved kongelig anordning helt eller delvis
sættes i kraft for Færøerne og Grønland
med de ændringer, som de færøske eller
grønlandske forhold tilsiger.
Bilag 1
KONVENTION
om international
inddrivelse af børnebidrag og andre former for
underholdsbidrag til familiemedlemmer
(indgået den 23. november
2007)
DE STATER, SOM HAR UNDERTEGNET DENNE KONVENTION,
SOM ØNSKER AT forbedre samarbejdet mellem stater om
international inddrivelse af børnebidrag og andre former for
underholdsbidrag til familiemedlemmer,
SOM ER KLAR OVER behovet for procedurer, der giver resultater,
og som er tilgængelige, hurtige, effektive,
omkostningseffektive, fleksible og retfærdige,
SOM ØNSKER AT bygge videre på de bedste elementer i
de eksisterende Haagerkonventioner og andre internationale
instrumenter, navnlig De Forenede Nationers konvention om
inddrivelse af underholdsbidrag i udlandet af 20. juni 1956,
SOM SØGER AT drage fordel af de teknologiske fremskridt
og at skabe en smidig ordning, som fortsat kan udvikles i takt med
ændrede behov og yderligere teknologiske fremskridt, der
skaber nye muligheder,
SOM ERINDRER OM, at i medfør af artikel 3 og 27 i De
Forenede Nationers konvention om barnets rettigheder af 20.
november 1989 gælder det, at:
- barnets tarv skal
komme i første række i alle foranstaltninger
vedrørende børn
- ethvert barn har
ret til den levestandard, der kræves for barnets fysiske,
psykiske, åndelige, moralske og sociale udvikling
- forældrene
eller andre med ansvar for barnet har hovedansvaret for efter evne
og økonomisk formåen at sikre de levevilkår, der
er nødvendige for barnets udvikling, og
- deltagerstaterne
skal træffe alle passende forholdsregler, herunder
indgåelse af internationale aftaler, til at sikre inddrivelse
af underholdsbidrag til barnet fra forældrene eller andre med
økonomisk ansvar for barnet, især i tilfælde,
hvor sådanne personer er bosat i en anden stat end
barnet,
HAR BESLUTTET AT INDGÅ DENNE KONVENTION OG ER BLEVET ENIGE
OM FØLGENDE BESTEMMELSER:
KAPITEL I
FORMÅL,
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFITIONER
Artikel
1
Formål
Formålet med denne konvention er at sikre en effektiv
international inddrivelse af børnebidrag og andre former for
underholdsbidrag til familiemedlemmer, navnlig ved
a) at indføre en omfattende
samarbejdsordning mellem myndighederne i de kontraherende
stater
b) at tilvejebringe mulighed for at indgive
anmodning om at få truffet afgørelse om
underholdsbidrag
c) at sikre anerkendelse og fuldbyrdelse af
bidragsafgørelser, og
d) at stille krav om effektive foranstaltninger til
hurtig fuldbyrdelse af afgørelser om underholdsbidrag.
Artikel
2
Anvendelsesområde
1. Denne konvention finder anvendelse på:
a) underholdspligt, der følger af et
forældre-barn forhold over for en person under 21
år
b) anerkendelse og fuldbyrdelse eller fuldbyrdelse
af en afgørelse om ægtefællebidrag, når
anmodningen indgives sammen med et krav, der falder under
anvendelsesområdet for litra a), og
c) ægtefællebidrag, bortset fra kapitel
II og III.
2. En kontraherende stat kan i overensstemmelse med artikel 62
forbeholde sig ret til at begrænse bestemmelserne i
ovennævnte stk. 1, litra a), til personer under 18 år.
En kontraherende stat, der tager dette forbehold, kan ikke
kræve konventionen anvendt på personer med den alder,
der er udelukket ved forbeholdet.
3. En kontraherende stat kan i medfør af artikel 63
erklære, at den vil udvide anvendelsesområdet for hele
eller dele af konventionen til alle former for underholdspligt, som
udspringer af familieforhold, slægtskab, ægteskab eller
svogerskab, herunder underholdspligt over for sårbare
personer. Sådanne erklæringer giver kun anledning til
forpligtelser mellem to kontraherende stater, i det omfang deres
erklæringer dækker samme underholdspligt og samme dele
i konventionen.
4. Bestemmelserne i denne konvention finder anvendelse på
børn uanset forældrenes civilstand.
Artikel
3
Definitioner
I denne konvention forstås ved:
a) »den bidragsberettigede«: enhver
person, der er eller påstås at være berettiget
til underholdsbidrag
b) »den bidragspligtige«: enhver
person, der er eller påstås at være pligtig til
at betale underholdsbidrag
c) »retshjælp«: den bistand, der
er nødvendig for, at den, der indgiver anmodningen, kan
få kendskab til sine rettigheder og gøre dem
gældende og for at sikre, at anmodninger vil blive behandlet
fuldstændigt og effektivt i den anmodede stat. Denne bistand
kan efter behov omfatte juridisk rådgivning, bistand med
henblik på at indbringe en sag for en myndighed, juridisk
repræsentation samt fritagelse for sagsomkostninger
d) »skriftlig aftale«: en aftale
registreret på et hvilket som helst medie, hvis oplysninger
er tilgængelige med henblik på senere brug
e) »aftale om underholdsbidrag«: en
skriftlig aftale vedrørende betaling af underholdsbidrag,
som:
i) er formelt udarbejdet eller registreret som et
officielt bekræftet dokument af en kompetent myndighed,
eller
ii) er bekræftet af, indgået ved,
registreret af eller arkiveret hos en kompetent myndighed,
og som kan gøres til genstand for fornyet
behandling eller ændres af en kompetent myndighed
f) »sårbar person«: en person,
der på grund af svækkelse eller utilstrækkelige
åndsevner ikke er i stand til at forsørge sig
selv.
KAPITEL II
ADMINISTRATIVT
SAMARBEJDE
Artikel
4
Udpegelse af
centralmyndigheder
1. En kontraherende stat udpeger en centralmyndighed til at
udføre de opgaver, som denne konvention pålægger
en sådan myndighed.
2. Forbundsstater, stater med mere end ét retssystem og
stater, der har selvstyrende territoriale enheder, kan udpege mere
end én centralmyndighed og angive disses territoriale eller
personlige kompetence. Stater, som har udpeget mere end én
centralmyndighed, angiver den centralmyndighed, som alle
henvendelser kan rettes til med henblik på videresendelse til
den kompetente centralmyndighed i den pågældende
stat.
3. De kontraherende stater underretter Det Permanente Bureau for
Haagerkonferencen om International Privatret meddelelse om
udpegelsen af centrale myndigheden eller - myndighederne, deres
kontaktoplysninger og eventuelt omfanget af opgaver som omhandlet i
stk. 2, på det tidspunkt, hvor ratifikations- eller
tiltrædelsesinstrumentet deponeres, eller på det
tidspunkt, hvor, en erklæring afgives i overensstemmelse med
artikel 61. De kontraherende stater meddeler øjeblikkeligt
eventuelle ændringer til Det Permanente Bureau.
Artikel
5
Centralmyndighedernes generelle opgaver
Centralmyndighederne:
a) samarbejder med hinanden og fremmer samarbejdet
mellem de kompetente myndigheder i deres respektive stater for at
opfylde formålet med konventionen
b) søger så vidt muligt at finde
løsninger på de problemer, der kan opstå ved
anvendelsen af denne konvention.
Artikel
6
Centralmyndighedernes specifikke opgaver
1. Centralmyndighederne yder bistand i forbindelse med de i
kapitel III omhandlede anmodninger. De har navnlig til opgave:
a) at sende og modtage sådanne
anmodninger
b) at anlægge eller lette anlæggelsen
af sager om sådanne anmodninger.
2. I forbindelse med sådanne anmodninger træffer de
alle relevante foranstaltninger til:
a) når omstændighederne kræver
det, at yde eller lette ydelsen af retshjælp
b) at hjælpe med at lokalisere den
bidragspligtige eller den bidragsberettigede
c) at hjælpe med at indhente relevante
oplysninger om den bidragspligtiges eller den bidragsberettigedes
indkomst og om nødvendigt formueforhold, herunder det sted,
hvor aktiverne befinder sig
d) at tilskynde til mindelige løsninger med
henblik på at opnå frivillig betaling af
underholdsbidrag, hvor det er hensigtsmæssigt ved hjælp
af mægling, forlig eller tilsvarende processer
e) at lette den løbende fuldbyrdelse af
afgørelser om underholdsbidrag, herunder eventuelle
restancer
f) at lette inddrivelse og hurtig overførsel
af underholdsbidrag
g) at lette fremskaffelsen af dokumentation eller
andre beviser
h) at yde bistand til at få fastslået
slægtskab, hvis dette er nødvendigt med henblik
på inddrivelse af underholdsbidrag
i) at anlægge eller lette anlæggelsen
af sager med henblik på at opnå nødvendige
foreløbige foranstaltninger af territorial art, som har til
formål at sikre resultatet af en verserende anmodning om
underholdsbidrag
j) at lette forkyndelse af dokumenter.
3. Centralmyndighedens opgaver efter denne artikel kan, i det
omfang den pågældende stats lov tillader det,
udføres af offentlige organer eller andre organer under
tilsyn af denne stats kompetente myndigheder. De kontraherende
stater underretter Det Permanente Bureau for Haagerkonferencen om
International Privatret om udpegelsen af sådanne offentlige
organer eller andre organer samt deres kontaktoplysninger og
omfanget af deres opgaver. De kontraherende stater meddeler
øjeblikkeligt eventuelle ændringer til Det Permanente
Bureau.
4. Intet i denne artikel eller i artikel 7 indebærer, at
centralmyndigheden pålægges en forpligtelse til at
udøve beføjelser, der efter den anmodede stats lov
kun kan udøves af judicielle myndigheder.
Artikel
7
Anmodninger om
særlige foranstaltninger
1. En centralmyndighed kan over for en anden centralmyndighed
fremsætte en begrundet anmodning om at træffe relevante
særlige foranstaltninger i medfør af artikel 6, stk.
2, litra b), c), g), h), i) og j), når der ikke verserer en
anmodning ifølge artikel 10. Hvis den anmodede
centralmyndighed vurderer, at det er nødvendigt for at
bistå en potentiel anmodende part, med at indgive en
anmodning i medfør af artikel 10 eller med at afgøre,
om en sådan anmodning skal indgives, iværksætter
den sådanne passende foranstaltninger.
2. En centralmyndighed kan også iværksætte
særlige foranstaltninger efter anmodning fra en anden
centralmyndighed i forbindelse med en verserende sag, der
vedrører inddrivelse af underholdsbidrag i den anmodende
stat, når sagen har et internationalt element.
Artikel
8
Centralmyndighedens omkostninger
1. Hver centralmyndighed afholder sine egne omkostninger i
forbindelse med anvendelsen af denne konvention.
2. Centralmyndighederne kan ikke pålægge den, der
indgiver en anmodning, en afgift for deres tjenester efter denne
konvention, dog bortset fra ekstraordinære omkostninger som
følge af en anmodning om en særlig foranstaltning i
medfør af artikel 7.
3. Den anmodede centralmyndighed kan ikke inddrive de
ekstraordinære omkostninger, der er omhandlet i stk. 2, uden
at den, der indgiver anmodningen, har givet forudgående
samtykke til ydelsen af disse tjenester til den
pågældende pris.
KAPITEL III
ANMODNINGER VIA
CENTRALMYNDIGHEDERNENE
Artikel
9
Anmodninger via
centralmyndighederne
En anmodning efter dette kapitel indgives via den
centralmyndighed i den kontraherende stat, på hvis
område den, der indgiver anmodningen, har sit opholdssted,
til centralmyndigheden i den anmodede stat. Med henblik på
denne bestemmelse udelukker opholdssted simpel
tilstedeværelse.
Artikel
10
Kategorier af
anmodninger
1. En bidragsberettiget, som søger at inddrive
underholdsbidrag efter denne konvention, har mulighed for at
indgive følgende kategorier af anmodninger i en anmodende
stat med henblik på:
a) anerkendelse eller anerkendelse og fuldbyrdelse
af en afgørelse
b) fuldbyrdelse af en afgørelse, der er
truffet eller anerkendt i den anmodede stat
c) at få truffet en afgørelse i den
anmodede stat, hvis der ikke findes en sådan, herunder om
nødvendigt om fastlæggelse af slægtskab
d) at få truffet en afgørelse i den
anmodede stat, hvis anerkendelse og fuldbyrdelse af en
afgørelse ikke er mulig eller afvises på grund af
manglende grundlag for anerkendelse og fuldbyrdelse ifølge
artikel 20 eller af de grunde, der er nævnt i artikel 22,
litra b) eller e)
e) ændring af en afgørelse, der er
truffet i den anmodede stat
f) ændring af en afgørelse, der er
truffet i en anden stat end den anmodede stat.
2. En bidragspligtig, mod hvem der findes en afgørelse om
underholdspligt, har mulighed for at indgive anmodning om
følgende:
a) anerkendelse af en afgørelse eller en
tilsvarende procedure, der fører til suspension eller
begrænsning af fuldbyrdelsen af en tidligere afgørelse
i den anmodede stat
b) ændring af en afgørelse, der er
truffet i den anmodede stat
c) ændring af en afgørelse, der er
truffet i en anden stat end den anmodede stat.
3. Medmindre andet er fastsat i denne konvention, afgøres
de anmodninger, der er omhandlet i stk. 1 og 2, efter loven i den
anmodede stat, og de anmodninger, der er omhandlet i stk. 1, litra
c) til litra f), og stk. 2, litra b) og litra c), i
overensstemmelse med kompetencereglerne i den anmodede stat.
Artikel
11
Indholdet af
anmodninger
1. Alle anmodninger i medfør af artikel 10 skal mindst
omfatte:
a) en redegørelse for arten af anmodningen
eller anmodningerne
b) navn og kontaktoplysninger, herunder adresse
samt fødselsdato for den, der indgiver anmodningen
c) sagsøgtes navn samt, hvis der er kendskab
hertil, adresse og fødselsdato
d) navn og fødselsdato på enhver
person, for hvem der anmodes om underholdsbidrag
e) begrundelsen for anmodningen
f) ved en anmodning fra en bidragsberettiget
oplysninger om, hvortil underholdsbidraget skal sendes eller
overføres elektronisk
g) bortset fra anmodninger efter artikel 10, stk.
1, litra a), og stk. 2, litra a), alle oplysninger eller
dokumenter, som den anmodede stat har angivet i overensstemmelse
med artikel 63
h) navn og kontaktoplysninger på den person
eller enhed under den centralmyndighed i den anmodende stat, der er
ansvarlig for behandlingen af anmodningen.
2. Hvor det er relevant, og i det omfang der er kendskab hertil,
skal anmodningen desuden navnlig omfatte:
a) den bidragsberettigedes økonomiske
situation
b) den bidragspligtiges økonomiske
situation, herunder navn og adresse på den bidragspligtiges
arbejdsgiver samt arten af den bidragspligtiges aktiver og det
sted, hvor de befinder sig
c) eventuelle andre oplysninger, der kan bidrage
til at lokalisere sagsøgte.
3. Anmodningen ledsages af eventuelle nødvendige
supplerende oplysninger eller dokumentation, herunder dokumentation
vedrørende ret til retshjælp for den, der indgiver
anmodningen. Anmodninger efter artikel 10, stk. 1, litra a), og
stk. 2, litra a), skal kun ledsages af de dokumenter, der er
nævnt i artikel 25.
4. En anmodning efter artikel 10 kan indgives i den udformning,
som Haagerkonferencen om International Privatret har anbefalet og
offentliggjort.
Artikel
12
Fremsendelse,
modtagelse og behandling af anmodninger og sager via
centralmyndighederne
1. Centralmyndigheden i den anmodende stat bistår den, der
indgiver anmodningen, med at sikre, at anmodningen ledsages af alle
de oplysninger og dokumenter, der vides at være
nødvendige for behandlingen af anmodningen.
2. Når centralmyndigheden i den anmodende stat har
fastslået, at anmodningen opfylder kravene i denne
konvention, fremsender den anmodningen til centralmyndigheden i den
anmodede stat på vegne af den, der indgiver anmodningen, og
med dennes samtykke. Anmodningen skal ledsages af
fremsendelsesformularen i bilag 1. Centralmyndigheden i den
anmodende stat fremlægger efter anmodning fra
centralmyndigheden i den anmodede stat en fuldstændig kopi
bekræftet af den kompetente myndighed i
afgørelsesstaten af de dokumenter, der er nævnt i
artikel 16, stk. 3, artikel 25, stk. 1, litra a), b) og d), og stk.
3, litra b), samt artikel 30, stk. 3.
3. Senest seks uger efter datoen for modtagelsen af anmodningen
bekræfter den anmodede centralmyndighed modtagelsen under
anvendelse af formularen i bilag 2, den underretter
centralmyndigheden i den anmodende stat om, hvilke indledende
skridt der er eller vil blive taget for at behandle anmodningen, og
den kan anmode om eventuelle yderligere nødvendige
dokumenter og oplysninger. Inden for samme periode på seks
uger meddeler den anmodede centralmyndighed den anmodende
centralmyndighed navn og kontaktoplysninger på den person
eller enhed, der er ansvarlig for at besvare forespørgsler
om forløbet af behandlingen af anmodningen.
4. Senest tre måneder efter datoen for bekræftelsen
af modtagelsen underretter den anmodede centralmyndighed den
anmodende centralmyndighed om status for behandlingen af
anmodningen.
5. Den anmodende og den anmodede centralmyndighed holder
hinanden underrettet om:
a) den person eller enhed, der er ansvarlig for
behandlingen af en bestemt sag
b) sagens forløb
og svarer rettidigt på forespørgsler.
6. Centralmyndighederne behandler sagerne så hurtigt, som
en korrekt sagsbehandling tillader.
7. Centralmyndighederne anvender indbyrdes de hurtigste og mest
effektive kommunikationsmidler, de har til rådighed.
8. En anmodet centralmyndighed kan kun afslå at behandle
en anmodning, hvis det er åbenbart, at kravene i denne
konvention ikke er opfyldt. I så fald underretter denne
centralmyndighed straks den anmodende centralmyndighed om grundene
til afslaget.
9. Den anmodede centralmyndighed kan ikke afvise en anmodning
alene med den begrundelse, at der er behov for supplerende
dokumenter eller oplysninger. Den anmodede centralmyndighed kan dog
bede den anmodende centralmyndighed om at fremsende disse
supplerende dokumenter eller oplysninger. Hvis den anmodende
centralmyndighed ikke efterkommer dette inden for tre måneder
eller en længere periode som angivet af den anmodede
centralmyndighed, kan den anmodede centralmyndighed beslutte, at
den ikke længere vil behandle anmodningen. I det
tilfælde underrettes den anmodende centralmyndighed om denne
beslutning.
Artikel
13
Kommunikationsmidler
Anmodninger, der indgives via de kontraherende staters
centralmyndigheder i overensstemmelse med dette kapitel, og
dokumenter eller oplysninger, der er knyttet dertil, eller som er
fremlagt af en centralmyndighed, kan ikke anfægtes af
sagsøgte alene med henvisning til det kommunikationsmiddel,
der er anvendt mellem de pågældende
centralmyndigheder.
Artikel
14
Faktisk adgang
til procedurer
1. Den anmodede stat giver de, der indgiver anmodninger faktisk
adgang til procedurer, herunder fuldbyrdelses- og appelprocedurer,
der følger af anmodninger i henhold til dette kapitel.
2. For at sikre en sådan faktisk adgang yder den anmodede
stat gratis retshjælp i overensstemmelse med artikel 14-17,
medmindre stk. 3 finder anvendelse.
3. Den anmodede stat er ikke forpligtet til at yde gratis
retshjælp, hvis og i det omfang procedurerne i den
pågældende stat gør det muligt for den, der har
fremsat anmodningen at føre sagen, uden at der er behov for
en sådan bistand, og centralmyndigheden gratis stiller de
tjenester, der er nødvendige hertil, til rådighed.
4. Retten til gratis retshjælp må ikke være
mindre omfattende end den ret, der gælder i tilsvarende
nationale sager.
5. Der kræves ikke sikkerhedsstillelse eller depositum af
nogen art for betaling af sagsomkostninger i procedurer i henhold
til denne konvention.
Artikel
15
Gratis
retshjælp til anmodninger om underholdsbidrag til
børn
1. Den anmodede stat yder gratis retshjælp i forbindelse
med alle anmodninger, der indgives af en bidragsberettiget i
medfør af dette kapitel vedrørende forældres
underholdspligt over for en person under 21 år.
2. Uanset stk. 1 kan den anmodede stat i forbindelse med andre
anmodninger end dem, der er omhandlet i artikel 10, stk. 1, litra
a) og b), og sager, der er omfattet af artikel 20, stk. 4,
afslå gratis retshjælp, hvis den finder, at anmodningen
eller en eventuel appel på baggrund af sagens realiteter er
åbenlyst ubegrundet.
Artikel
16
Erklæring
om tilladelse til at anvende en behovsvurdering på grundlag
af barnets midler
1. Uanset artikel 15, stk. 1, kan en stat i medfør af
artikel 63 erklære, at den vil yde gratis retshjælp til
anmodninger, der ikke henhører under artikel 10, stk. 1,
litra a) og b), og de tilfælde, der er omfattet af artikel
20, stk. 4, forudsat at der foretages en vurdering af barnets
midler.
2. Når der afgives en sådan erklæring,
underretter den pågældende stat Det Permanente Bureau
for Haagerkonferencen om International Privatret om, hvordan
vurderingen af barnets midler vil blive foretaget, herunder hvilke
økonomiske kriterier der skal opfyldes.
3. En anmodning efter stk. 1, der rettes til en stat, der har
afgivet en erklæring som nævnt i samme stykke, skal
indeholde en formel attest fra den, der indgiver anmodningen, om,
at barnets midler opfylder kriterierne i stk. 2. Den anmodede stat
kan kun kræve yderligere beviser for barnets midler, hvis den
har begrundet mistanke om, at de fremlagte oplysninger er
ukorrekte.
4. Hvis den mest favorable lovhjemlede retshjælp i den
anmodede stat med hensyn til anmodninger ifølge dette
kapitel vedrørende en forælders underholdspligt over
for et barn er mere favorabel end den retshjælp, der er
nævnt i stk. 1-3, ydes den mest favorable
retshjælp.
Artikel
17
Anmodninger, der
ikke er omfattet af artikel 15 og 16
For alle anmodninger i henhold til denne konvention, bortset fra
anmodninger efter artikel 15 og 16, gælder
følgende:
a) retten til gratis retshjælp kan
underkastes en vurdering af de økonomiske midler og en
vurdering af sagens realitet
b) en part, som i afgørelsesstaten er
indrømmet gratis retshjælp, skal i forbindelse med en
eventuel anerkendelses- eller fuldbyrdelsesprocedure mindst have
ret til gratis retshjælp i samme omfang som lovhjemlet i den
anmodede stat under de samme omstændigheder.
KAPITEL IV
RESTRIKTIONER FOR
INDBRINGELSE AF SAGER
Artikel
18
Begrænsning
af sagsanlæg
1. Når en afgørelse er truffet i en kontraherende
stat, hvor den bidragsberettigede har sit sædvanlige
opholdssted, kan den bidragspligtige ikke anlægge sag med
henblik på en ny eller ændret afgørelse i en
anden kontraherende stat, så længe den
bidragsberettigede har sit sædvanlige opholdssted i den stat,
hvor afgørelsen er truffet.
2. Stk. 1 finder ikke anvendelse:
a) hvis parterne skriftligt har aftalt, at anden
kontraherende stat har kompetence, dog ikke i tvister
vedrørende underholdspligt for børn
b) hvis den bidragsberettigede anerkender denne
anden stats kompetence enten udtrykkeligt eller ved, ved
først givne lejlighed, at tage stilling til sagens
realiteter uden at bestride kompetencen
c) hvis den kompetente myndighed i
afgørelsesstaten ikke kan eller nægter at
erklære sig kompetent til at ændre afgørelsen
eller træffe en ny afgørelse, eller
d) hvis den afgørelse, der er truffet i
afgørelsesstaten, ikke kan anerkendes eller erklæres
for eksigibel i den kontraherende stat, hvor der
påtænkes anlagt sag med henblik på at få
truffet en ny eller ændret afgørelse.
KAPITEL V
ANERKENDELSE OG
FULDBYRDELSE
Artikel
19
Kapitlets
anvendelsesområde
1. Dette kapitel finder anvendelse på afgørelser
truffet af en judiciel eller en administrativ myndighed
vedrørende underholdspligt. Begrebet
»afgørelse« omfatter også et forlig eller
en aftale indgået for eller godkendt af en sådan
myndighed. En afgørelse kan omfatte automatisk tilpasning
ved indeksering, krav om betaling af restancer og om betaling af
underholdsbidrag eller renter med tilbagevirkende kraft, samt
fastsættelse af sagsomkostninger og udgifter.
2. Hvis en afgørelse ikke udelukkende vedrører
underholdspligt, begrænses virkningen af dette kapitel til de
dele af afgørelsen, der vedrører underholdspligt.
3. Med henblik på stk. 1 forstås ved
»administrativ myndighed« et offentligt organ, hvis
afgørelser ifølge den pågældende stats
lovgivning:
a) kan gøres til genstand for appel eller
fornyet prøvelse ved en judiciel myndighed, og
b) har samme retskraft og -virkning som en
afgørelse truffet af en judiciel myndighed i samme sag.
4. Dette kapitel finder også anvendelse på aftaler
om underholdsbidrag i medfør af artikel 30.
5. Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på en
anmodning om anerkendelse og fuldbyrdelse, der indgives direkte til
en kompetent myndighed i den anmodede stat, jf. artikel 37.
Artikel
20
Grundlag for
anerkendelses- og fuldbyrdelse
1. En afgørelse, som træffes i en kontraherende
stat (»afgørelsesstaten«), skal anerkendes og
fuldbyrdes i andre kontraherende stater, hvis:
a) sagsøgte havde sit sædvanlige
opholdssted i afgørelsesstaten, da sagen blev anlagt
b) sagsøgte har anerkendt kompetence enten
udtrykkeligt eller ved at tage stilling til sagens realiteter uden
at bestride kompetencen ved først givne lejlighed
c) den bidragsberettigede havde sit
sædvanlige opholdssted i afgørelsesstaten, da sagen
blev anlagt
d) det barn, der er tilkendt underholdsbidrag,
havde sit sædvanlige opholdssted i afgørelsesstaten,
da sagen blev anlagt, forudsat at sagsøgte har boet sammen
med barnet i denne stat eller har haft bopæl i denne stat og
sørget for barnets underhold der
e) parterne har indgået en skriftlig aftale
om kompetence, dog ikke i tvister vedrørende underholdspligt
over for børn, eller
f) afgørelsen er truffet af en myndighed,
der udøver kompetence i en sag om retlig status eller
forældreansvar, medmindre denne kompetence alene
støttes på en af parternes nationalitet.
2. En kontraherende stat kan tage forbehold vedrørende
stk. 1, litra c), e) eller f), jf. artikel 62.
3. En kontraherende stat, der tager forbehold ifølge stk.
2, skal anerkende og fuldbyrde en afgørelse, hvis statens
lovgivning under lignende forhold giver eller ville have givet dens
myndigheder kompetence til at træffe en sådan
afgørelse.
4. En kontraherende stat skal, hvis anerkendelse af en
afgørelse ikke er mulig på grund af et forbehold
ifølge stk. 2, og hvis den bidragspligtige har sit
sædvanlige opholdssted i denne stat, træffe alle de
foranstaltninger, der er nødvendige for at træffe en
afgørelse til gavn for den bidragsberettigede.
Ovenstående sætning finder ikke anvendelse på
direkte anmodninger om anerkendelse og fuldbyrdelse ifølge
artikel 19, stk. 5, eller krav om underhold som nævnt i
artikel 2, stk. 1, litra b).
5. En afgørelse til fordel for et barn under 18 år,
der ikke kan anerkendes udelukkende på grund af et forbehold
vedrørende stk. 1, litra c), e) eller f), skal give barnet
ret til underhold i den anmodede stat.
6. En afgørelse anerkendes kun, hvis den har retskraft i
afgørelsesstaten, og den fuldbyrdes kun, hvis den er
eksigibel i afgørelsesstaten.
Artikel
21
Udskillelse og
delvis anerkendelse og fuldbyrdelse
1. Hvis den anmodede stat ikke kan anerkende eller fuldbyrde
hele afgørelsen, skal den anerkende eller fuldbyrde de dele
af afgørelsen, der kan anerkendes eller fuldbyrdes.
2. Der kan altid anmodes om delvis anerkendelse eller
fuldbyrdelse af en afgørelse.
Artikel
22
Grunde til
nægtelse af anerkendelse og fuldbyrdelse
Anerkendelse og fuldbyrdelse kan nægtes, hvis:
a) anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelsen ville være åbenbart uforenelig med de
grundlæggende retsprincipper (»ordre public«) i
den anmodede stat
b) afgørelsen er opnået ved
processuelt bedrageri
c) der verserer en sag mellem de samme parter i en
tvist om samme genstand og på samme grundlag ved en myndighed
i den anmodede stat, og denne sag blev indledt først
d) afgørelsen er uforenelig med en
afgørelse, der er truffet enten i den anmodede stat eller i
en anden stat mellem de samme parter i en tvist om samme genstand
og på samme grundlag, og sidstnævnte afgørelse
opfylder betingelserne anerkendelse og fuldbyrdelse i den anmodede
stat
e) i en sag, hvor sagsøgte hverken har givet
møde eller været repræsenteret under sagen i
afgørelsesstaten:
i) når lovgivningen i afgørelsesstaten
foreskriver, at sagsøgte skal underrettes om sagen, og denne
ikke er blevet behørigt underrettet og ikke har haft
mulighed for at udtale sig, eller
ii) når loven i afgørelsesstaten ikke
foreskriver, at sagsøgte skal underrettes om sagen, og denne
ikke er blevet behørigt underrettet om afgørelsen og
ikke har haft mulighed for at gøre indsigelse mod eller
appellere afgørelsen under henvisning til faktiske eller
retlige forhold, eller
f) afgørelsen er truffet i modstrid med
artikel 18.
Artikel
23
Procedure for en
anmodning om anerkendelse og fuldbyrdelse
1. Med forbehold af bestemmelserne i denne konvention reguleres
procedurerne for anerkendelse og fuldbyrdelse af loven i den
anmodede stat.
2. Når en anmodning om anerkendelse og fuldbyrdelse af en
afgørelse indgives via centralmyndighederne i
overensstemmelse med kapitel III, skal centralmyndigheden
straks:
a) videresende anmodningen til den kompetente
myndighed, som uden ophør erklærer afgørelsen
for eksigibel eller registrerer afgørelsen til fuldbyrdelse,
eller
b) selv træffer sådanne
foranstaltninger, hvis myndigheden har kompetence hertil.
3. Hvis anmodningen indgives direkte til en kompetent myndighed
i den anmodede stat i overensstemmelse med artikel 19, stk. 5,
erklærer denne myndighed uden ophør afgørelsen
for eksigibel eller registrerer afgørelsen til
fuldbyrdelse.
4. En erklæring eller registrering kan kun afvises af de
grunde, der er nævnt i artikel 22, litra a). På dette
tidspunkt kan hverken den, der indgiver anmodningen, eller
sagsøgte gøre indsigelser.
5. Den, der indgiver anmodningen, og sagsøgte skal straks
underrettes om en erklæring eller registrering i
medfør af stk. 2 og 3, eller en nægtelse i
medfør af stk. 4, og har mulighed for fremsætte
indsigelser mod eller appellere afgørelsen under henvisning
til faktiske eller retlige forhold.
6. En indsigelse eller appel skal fremsættes inden 30 dage
efter underretning ifølge stk. 5. Hvis den anfægtende
part ikke har bopæl i den kontraherende stat, hvor
erklæringen eller registreringen er foretaget eller
nægtet, skal indsigelse eller appel fremsættes inden 60
dage efter underretning.
7. En indsigelse eller appel kan udelukkende baseres på
følgende:
a) de grunde til at nægte anerkendelse og
fuldbyrdelse, der er nævnt i artikel 22
b) grundlaget for anerkendelse og fuldbyrdelse
ifølge artikel 20
c) ægtheden eller integriteten af dokumenter,
der er fremsendt i medfør af artikel 25, stk. 1, litra a),
b) eller d), eller stk. 3, litra b).
8. Sagsøgtes indsigelse eller appel kan også
baseres på indfrielse af gælden, i det omfang
anerkendelse og fuldbyrdelse vedrører allerede forfaldne
betalinger.
9. Den, der indgiver anmodningen, og sagsøgte underrettes
straks om den afgørelse, der træffes som følge
af indsigelsen eller appellen.
10. Hvis lovgivningen i den anmodede stat giver yderligere
mulighed for appel, må det ikke føre til, at
fuldbyrdelsen af afgørelsen udsættes, medmindre der
foreligger særlige omstændigheder.
11. Når der skal træffes afgørelser om
anerkendelse og fuldbyrdelse, herunder afgørelser
vedrørende en appel, skal den kompetente myndighed handle
hurtigt.
Artikel
24
Alternativ
procedure for en anmodning om anerkendelse og
fuldbyrdelse
1. Uanset artikel 23, stk. 2-11, kan en stat i overensstemmelse
med artikel 63 erklære, at den vil anvende proceduren for
anerkendelse og håndhævelse som fastsat i denne
artikel.
2. Når en anmodning om anerkendelse og fuldbyrdelse af en
afgørelse indgives via centralmyndighederne i
overensstemmelse med kapitel III, skal den anmodede
centralmyndighed straks:
a) videresende anmodningen til den kompetente
myndighed, som træffer afgørelse om anmodningen om
anerkendelse og fuldbyrdelse, eller
b) selv træffe en sådan
afgørelse, hvis myndigheden har kompetence hertil.
3. Den kompetente myndighed træffer afgørelse om
anerkendelse og fuldbyrdelse, når sagsøgte uden
ophør er blevet behørigt underrettet om sagen, og
begge parter har haft en rimelig mulighed for at udtale sig.
4. Den kompetente myndighed kan på eget initiativ tage de
grunde til nægtelse af anerkendelse og fuldbyrdelse, der er
nævnt i artikel 22, litra a), c) og d), op til fornyet
vurdering. Den kan revurdere de grunde, der er nævnt i
artikel 20, 22 og 23, stk. 7, litra c), hvis sagsøgte har
gjort disse gældende, eller hvis der opstår tvivl om
disse grunde som følge af dokumenter fremlagt i
overensstemmelse med artikel 25.
5. Nægtelse af anerkendelse og fuldbyrdelse kan også
begrundes med indfrielse af gælden, i det omfang anerkendelse
og fuldbyrdelse vedrører allerede forfaldne betalinger.
6. Hvis lovgivningen i den anmodede stat giver mulighed for
appel, må det ikke føre til, at fuldbyrdelsen af
afgørelsen udsættes, medmindre der foreligger
særlige omstændigheder.
7. Når der skal træffes afgørelser om
anerkendelse og fuldbyrdelse, herunder afgørelser
vedrørende en appel, skal den kompetente myndighed handle
hurtigt.
Artikel
25
Dokumenter
1. En anmodning om anerkendelse og fuldbyrdelse efter artikel 23
eller artikel 24 skal ledsages af følgende:
a) afgørelsens fulde tekst
b) et dokument, der angiver, at afgørelsen
er eksigibel i afgørelsesstaten, og hvis der er tale om en
afgørelse truffet af en administrativ myndighed, et
dokument, der angiver, at kravene i artikel 19, stk. 3, er opfyldt,
medmindre den pågældende stat i overensstemmelse med
artikel 57 har præciseret, at afgørelser fra statens
administrative myndigheder altid opfylder disse krav
c) hvis sagsøgte hverken har givet
møde eller været repræsenteret under retssagen i
afgørelsesstaten, et dokument eller flere dokumenter, der
alt efter omstændighederne dokumenterer, at sagsøgte
er blevet behørigt underrettet om retssagen og har haft
mulighed for at udtale sig, eller at sagsøgte er blevet
behørigt underrettet om afgørelsen og har haft
mulighed for at gøre indsigelse eller påklage
afgørelsen under henvisning til faktiske eller retlige
forhold
d) hvor nødvendigt et dokument med angivelse
af restancer og datoen for opgørelsen heraf
e) hvor nødvendigt et dokument med
oplysninger, der skal bruges til at foretage de nødvendige
beregninger, hvis afgørelsen foreskriver automatisk
indeksering
f) hvor nødvendigt et dokument, der angiver,
i hvilket omfang den, der indgiver anmodningen, har fået
gratis retshjælp i afgørelsesstaten.
2. Efter en indsigelse eller appel i medfør af artikel
23, stk. 7, litra c), eller efter anmodning fra den kompetente
myndighed i den anmodede stat fremlægges der straks en
fuldstændig kopi af det omhandlede dokument bekræftet
af den kompetente myndighed i afgørelsesstaten:
a) af centralmyndigheden i den anmodende stat, hvis
anmodningen er indgivet i overensstemmelse med kapitel III
b) af den, der indgiver anmodningen, hvis
anmodningen er indgivet direkte til en kompetent myndighed i den
anmodede stat.
3. En kontraherende stat kan i overensstemmelse med artikel 57
præcisere:
a) at anmodningen skal ledsages af en
fuldstændig kopi af afgørelsen bekræftet af den
kompetente myndighed i afgørelsesstaten
b) omstændigheder, under hvilke den i stedet
for afgørelsens fulde tekst vil acceptere en sammenfatning
eller et uddrag af afgørelsen udarbejdet af den kompetente
myndighed i afgørelsesstaten i den udformning, som
Haagerkonferencen om International Privatret har anbefalet og
offentliggjort, eller
c) at den ikke kræver et dokument, der
erklærer, at kravene i artikel 19, stk. 3, er opfyldt.
Artikel
26
Procedure for en
anmodning om anerkendelse
Dette kapitel finder tilsvarende anvendelse på en
anmodning om anerkendelse af en afgørelse, bortset fra at
kravet om eksigibilitet erstattes af kravet om, at
afgørelsen har retskraft i afgørelsesstaten.
Artikel
27
Fastlæggelse af de faktiske
omstændigheder
De kompetente myndigheder i den anmodede stat er bundet af de
faktiske omstændigheder, hvorpå myndigheden i
afgørelsesstaten støttede sin kompetence.
Artikel
28
Ingen
prøvelse med hensyn til sagens realitet
De kompetente myndigheder i den anmodede stat må ikke
foretage prøvelse af sagens realitet.
Artikel
29
Intet krav om
fysisk tilstedeværelse for barnet eller den, der indgiver
anmodningen
Fysisk tilstedeværelse for barnet eller den, der indgiver
anmodningen, er ikke påkrævet i sager, der indledes i
den anmodede stat i henhold til dette kapitel.
Artikel
30
Aftaler om
underholdsbidrag
1. En aftale om underholdsbidrag indgået i en
kontraherende stat skal kunne anerkendes og fuldbyrdes som en
afgørelse i henhold til dette kapitel, forudsat at den er
eksigibel som en afgørelse i afgørelsesstaten.
2. Med henblik på artikel 10, stk. 1, litra a) og b), og
stk. 2, litra a), omfatter begrebet »afgørelse«
en aftale om underholdsbidrag.
3. En anmodning om anerkendelse og fuldbyrdelse skal ledsages af
følgende:
a) den fulde tekst af aftalen om underholdsbidrag,
og
b) et dokument, der fastslår, at den
pågældende aftale om underholdsbidrag er eksigibel som
en afgørelse i afgørelsesstaten.
4. Anerkendelse og fuldbyrdelse af en aftale om underholdsbidrag
kan nægtes, hvis:
a) anerkendelse og fuldbyrdelse er åbenbart
uforenelig med de grundlæggende retsprincipper i den anmodede
stat
b) aftalen om underholdsbidrag er opnået ved
svig eller forfalskning
c) aftalen om underholdsbidrag er uforenelig med en
afgørelse, der er truffet enten i den anmodede stat eller i
en anden stat mellem de samme parter i en tvist om samme genstand
og på samme grundlag, og sidstnævnte afgørelse
opfylder betingelserne for anerkendelse og fuldbyrdelse i den
anmodede stat.
5. Bestemmelserne i dette kapitel finder med undtagelse af
artikel 20, 22, 23, stk. 7, og artikel 25, stk. 1 og 3, alt andet
lige anvendelse på anerkendelse og fuldbyrdelse af en aftale
om underholdsbidrag, dog således at:
a) en erklæring eller registrering i
overensstemmelse med artikel 23, stk. 2 og 3, kun kan afvises af de
grunde, der er nævnt i stk. 4, litra a)
b) en indsigelse eller appel som nævnt i
artikel 23, stk. 6, udelukkende kan baseres på
følgende:
i) de grunde til nægtelse af anerkendelse og
fuldbyrdelse, der er nævnt i stk. 4
ii) ægtheden eller integriteten af
dokumenter, der fremlægges i medfør af stk. 3
c) hvad angår proceduren efter artikel 24,
stk. 4, kan den kompetente myndighed på eget initiativ tage
den grund til nægtelse af anerkendelse og fuldbyrdelse, der
er nævnt i stk. 4, litra a), i denne artikel, op til fornyet
behandling. Den kan revurdere de grunde, der er nævnt i stk.
4 i denne artikel, samt ægtheden eller integriteten af
dokumenter fremlagt i overensstemmelse med stk. 3, hvis
sagsøgte har gjort disse gældende, eller hvis der
opstår tvivl om de påberåbte grunde som
følge af disse dokumenter.
6. En sag om anerkendelse og fuldbyrdelse af en aftale om
underholdsbidrag udsættes, hvis en indsigelse
vedrørende aftalen behandles af en kompetent myndighed i en
kontraherende stat.
7. En stat kan i overensstemmelse med artikel 63 erklære,
at anmodninger om anerkendelse og fuldbyrdelse af en aftale om
underholdsbidrag udelukkende kan indgives via
centralmyndighederne.
8. En kontraherende stat kan i overensstemmelse med artikel 62
forbeholde sig ret til ikke at anerkende og fuldbyrde en aftale om
underholdsbidrag.
Artikel
31
Afgørelser, der kommer i stand som en
kombination af foreløbige og stadfæstende
foranstaltninger
Når en afgørelse kommer i stand som en kombination
af en foreløbig foranstaltning truffet i en stat og en
foranstaltning truffet af en myndighed i en anden stat, der
stadfæster den foreløbige foranstaltning (»den
stadfæstende stat«):
a) vil begge stater med henblik på dette
kapitel blive anset for at være afgørelsesstat
b) vil kravene i artikel 22, litra e), blive anset
for opfyldt, hvis sagsøgte har fået behørigt
kendskab til procedurerne i den stadfæstende stat og mulighed
for at gøre indsigelse mod stadfæstelse af den
foreløbige foranstaltning
c) vil kravet i artikel 20, stk. 6, om at en
afgørelse skal være eksigibel i
afgørelsesstaten, blive anset for at være opfyldt,
hvis afgørelsen er eksigibel i den stadfæstende stat,
og
d) vil artikel 18 ikke være til hinder for,
at der indledes sager om ændring af afgørelsen i de
pågældende stater.
KAPITEL VI
FULDBYRDELSE I
DEN ANMODEDE STAT
Artikel
32
Fuldbyrdelse i
henhold til national ret
1. Med forbehold af bestemmelserne i dette kapitel sker
fuldbyrdelse i overensstemmelse med loven i den anmodede stat.
2. Fuldbyrdelse skal ske omgående.
3. Hvis anmodningen indgives via centralmyndighederne, og
afgørelsen er erklæret eksigibel eller er registreret
med henblik på fuldbyrdelse ifølge kapitel V,
gennemføres fuldbyrdelsen, uden at den, der indgiver
anmodningen, skal foretage sig yderligere.
4. Hvad angår varigheden af underholdspligten, finder de
regler, der gælder i afgørelsesstaten, anvendelse.
5. En eventuel forældelsesfrist for fuldbyrdelse af
restancer fastsættes enten efter loven i
afgørelsesstaten eller loven i den anmodede stat,
afhængig af hvilken lov der foreskriver den længste
forældelsesfrist.
Artikel
33
Ikke-diskrimination
For sager, der er omfattet af denne konvention, tilbyder den
anmodede stat fuldbyrdelsesmetoder, der mindst svarer til de
metoder, der gælder for nationale sager.
Artikel
34
Fuldbyrdelsesforanstaltninger
1. De kontraherende stater sørger for, at deres nationale
ret indeholder effektive foranstaltninger til at fuldbyrde
afgørelser, der er omfattet af denne konvention.
2. Sådanne foranstaltninger kan omfatte:
a) lønindeholdelse
b) udlæg i bankindeståender og andre
kilder
c) fradrag i sociale ydelser
d) pantsætning eller tvangssalg af fast
ejendom
e) tilbageholdelse af overskydende skat
f) indeholdelse af eller udlæg i
pensionsydelser
g) indberetning til kreditbureauer
h) nægtelse, suspension eller inddragelse af
forskellige tilladelser (f.eks. kørekort)
i) brug af mægling, forlig eller lignende
fremgangsmåder for at nå frem til frivillig
efterlevelse.
Artikel
35
Overførsel
af pengemidler
1. De kontraherende stater opfordres til, bl.a. gennem
internationale aftaler, at fremme brugen af de mest
omkostningseffektive og praktiske metoder til overførsel af
pengemidler i form af underholdsbidrag.
2. En kontraherende stat, ifølge hvis lov
overførslen af pengemidler er begrænset, skal give
højeste prioritet til overførsel af pengemidler i
medfør af denne konvention.
KAPITEL VII
OFFENTLIGE
ORGANER
Artikel
36
Offentlige
organer i rollen som den, der indgiver anmodningen
1. I forbindelse med anmodninger om anerkendelse og fuldbyrdelse
efter artikel 10, stk. 1, litra a) og b), og sager, der
henhører under artikel 20, stk. 4, omfatter »den
bidragsberettigede« offentlige organer, som handler på
vegne af en person, der er berettiget til underholdsbidrag, eller
et organ, der er berettiget til godtgørelse af ydelser, der
er udbetalt i stedet for underholdsbidrag.
2. Et offentligt organs ret til at handle på vegne af en
person, der er berettiget til underholdsbidrag, eller til at anmode
om godtgørelse af ydelser, der er udbetalt til den
bidragsberettigede i stedet for underholdsbidrag, er undergivet den
lov, der gælder for det pågældende organ.
3. Et offentligt organ kan anmode om anerkendelse eller
kræve fuldbyrdelse af:
a) en afgørelse, der er truffet over for en
bidragspligtig efter anmodning fra et offentligt organ, som
kræver godtgørelse af ydelser, der er udbetalt i
stedet for underholdsbidrag
b) en afgørelse, der er truffet mellem en
bidragsberettiget og en bidragspligtig, i det omfang der er
udbetalt ydelser til den bidragsberettigede i stedet for
underholdsbidrag.
4. Det offentlige organ, der anmoder om anerkendelse eller
kræver fuldbyrdelse af en afgørelse, skal på
anmodning forelægge alle de dokumenter, der er
nødvendige for at fastslå dets rettigheder i henhold
til stk. 2 og for at godtgøre, at ydelserne er blevet
udbetalt til den bidragsberettigede.
KAPITEL VIII
ALMINDELIGE
BESTEMMELSER
Artikel
37
Anmodninger
fremsat direkte til de kompetente myndigheder
1. Konventionen udelukker ikke anvendelse af procedurer, der
ifølge national ret i en kontraherende stat giver en person
(den, der indgiver anmodningen) mulighed for direkte at henvende
sig til en kompetent myndighed i den pågældende stat i
et anliggende, der er omfattet af denne konvention, for at få
truffet eller ændret en afgørelse om underholdsbidrag,
jf. dog artikel 18.
2. Artikel 14, stk. 5, og artikel 17, litra b), og
bestemmelserne i kapitel V, VI, VII og dette kapitel, bortset fra
artikel 40, stk. 2, artikel 42, artikel 43, stk. 3, artikel 44,
stk. 3, artikel 45 og 55, finder anvendelse på en anmodning
om anerkendelse og fuldbyrdelse, der fremsættes direkte til
en kompetent myndighed i en kontraherende stat.
3. Med henblik på stk. 2 finder artikel 2, stk. 1, litra
a), anvendelse på en afgørelse om underholdsbidrag til
en sårbar person over den alder, der er anført i
nævnte litra, når en sådan afgørelse er
truffet, før personen nåede denne alder og tilkendte
personen underholdsbidrag ud over denne alder på grund af
svækkelsen.
Artikel
38
Beskyttelse af
personoplysninger
Personoplysninger, der indsamles eller videregives i
medfør af denne konvention, må udelukkende bruges til
de formål, til hvilke de er indsamlet eller videregivet.
Artikel
39
Fortrolighed
Myndigheder, der behandler oplysninger, skal sikre, at de holdes
fortrolige i henhold til loven i den pågældende
myndigheds stat.
Artikel
40
Ikke-offentliggørelse af oplysninger
1. En myndighed må ikke offentliggøre eller
bekræfte oplysninger, der er indsamlet eller videregivet i
medfør af denne konvention, hvis den vurderer, at det kan
skade en persons helbred, sikkerhed eller frihed.
2. En vurdering herom foretaget af en centralmyndighed skal
andre centralmyndigheder tage hensyn til, navnlig i sager om vold i
familieforhold.
3. Denne artikel hindrer på ingen måde, at der
indsamles og videregives oplysninger af og mellem myndigheder, i
det omfang det er nødvendigt for at opfylde forpligtelserne
ifølge konventionen.
Artikel
41
Ingen
legalisering
Der kræves ingen legalisering eller opfyldelse af en
tilsvarende formalitet i forbindelse med denne konvention.
Artikel
42
Fuldmagt
Centralmyndigheden i den anmodede stat kan kun kræve
fuldmagt fra den, der indgiver anmodningen, hvis den handler
på vedkommendes vegne i retssager eller i sager indbragt for
andre myndigheder eller med henblik på at udpege en
repræsentant i den henseende.
Artikel
43
Inddrivelse af
omkostninger
1. Inddrivelse af omkostninger, der opstår ved anvendelsen
af denne konvention, har ikke forrang for inddrivelse af
underholdsbidrag.
2. En stat kan inddrive omkostningerne fra en tabende part.
3. Med henblik på en anmodning efter artikel 10, stk. 1,
litra b), om inddrivelse af omkostninger fra en tabende part, jf.
stk. 2, omfatter begrebet »bidragsberettiget« i artikel
10, stk. 1, en stat.
4. Denne artikel anvendes med forbehold af artikel 8.
Artikel
44
Sprogkrav
1. Anmodninger og tilknyttede dokumenter skal indgives på
originalsproget og skal ledsages af en oversættelse til et
officielt sprog i den anmodede stat eller et andet sprog, som den
anmodede stat har erklæret at ville acceptere, jf. artikel
63, medmindre den kompetente myndighed i den pågældende
stat giver dispensation for oversættelse.
2. En kontraherende stat, der har mere end et officielt sprog,
og som på grund af national ret ikke på hele sit
territorium kan acceptere dokumenter på et af disse sprog,
angiver i en erklæring ifølge artikel 63, på
hvilket sprog sådanne dokumenter eller oversættelser
deraf skal affattes med henblik på indgivelse i de
nævnte geografiske områder.
3. Medmindre centralmyndighederne har indgået anden
aftale, skal alle meddelelser mellem disse myndigheder ske på
et officielt sprog i den anmodede stat eller på engelsk eller
fransk. En kontraherende stat kan imidlertid i overensstemmelse med
artikel 62 tage forbehold, hvad angår brug af engelsk eller
fransk.
Artikel
45
Oversættelsesressourcer og
-omkostninger
1. I forbindelse med anmodninger efter kapitel III kan
centralmyndighederne i en individuel sag eller generelt aftale, at
oversættelse til et af den anmodede stats officielle sprog
kan foretages i den anmodede stat fra originalsproget eller fra et
andet aftalt sprog. Hvis der ikke er indgået en aftale, og
det ikke er muligt for den anmodende centralmyndighed at opfylde
kravene i artikel 44, stk. 1 og 2, kan anmodningen og tilknyttede
dokumenter fremsendes med oversættelse til engelsk eller
fransk med henblik på yderligere oversættelse til et af
den anmodede stats officielle sprog.
2. Omkostningerne ved oversættelse af anmodningen som
nævnt i stk. 1 bæres af den anmodende stat, medmindre
andet er aftalt med centralmyndighederne i de berørte
stater.
3. Uanset artikel 8 kan den anmodende centralmyndighed
pålægge den, der indgiver anmodningen, at betale for
oversættelse af en anmodning og tilknyttede dokumenter,
medmindre disse omkostninger kan dækkes af statens
retshjælpssystem.
Artikel
46
Stater med flere
retssystemer - fortolkning
1. For så vidt angår en stat, hvor to eller flere
retssystemer eller regelsæt vedrørende
spørgsmål, der er omfattet af denne konvention, finder
anvendelse i forskellige territoriale enheder:
a) skal enhver henvisning til en stats lovgivning
eller procedurer forstås som en henvisning til den lovgivning
eller de procedurer, der gælder for den
pågældende territoriale enhed
b) skal enhver henvisning til en afgørelse,
der er truffet, anerkendt, anerkendt og fuldbyrdet, fuldbyrdet
eller ændret i en stat, hvor det er relevant, forstås
som en henvisning til en afgørelse, der er truffet,
anerkendt, anerkendt og fuldbyrdet, fuldbyrdet eller ændret i
den pågældende territoriale enhed
c) skal enhver henvisning til en retslig eller
administrativ myndighed i en stat, hvor det er relevant,
forstås som en henvisning til en retslig eller administrativ
myndighed i den pågældende territoriale enhed
d) skal enhver henvisning til de kompetente
myndigheder, offentlige organer eller andre organer i en stat,
bortset fra centralmyndighederne, hvor det er relevant,
forstås som en henvisning til de myndigheder eller organer,
der er bemyndiget til at handle i den pågældende
territoriale enhed
e) skal enhver henvisning til bopæl eller
sædvanligt opholdssted i en stat, hvor det er relevant,
forstås som en henvisning til bopæl eller
sædvanligt opholdssted i den pågældende
territoriale enhed
f) skal enhver henvisning til det sted, hvor
aktiver befinder sig, hvor det er relevant, forstås som en
henvisning til det sted, hvor aktiver befinder sig i den
pågældende territoriale enhed
g) skal enhver henvisning til en gældende
gensidig aftale i en stat, hvor det er relevant, forstås som
en henvisning til en gældende gensidig aftale i den
pågældende territoriale enhed
h) skal enhver henvisning til gratis
retshjælp i en stat, hvor det er relevant, forstås som
en henvisning til gratis retshjælp i den
pågældende territoriale enhed
i) skal enhver henvisning til en aftale om
underholdsbidrag i en stat, hvor det er relevant, forstås som
en henvisning til en aftale om underholdsbidrag i den
pågældende territoriale enhed
j) skal enhver henvisning til inddrivelse af
omkostninger foretaget af en stat, hvor det er relevant,
forstås som en henvisning til inddrivelse af omkostninger
foretaget af den pågældende territoriale enhed.
2. Denne artikel finder ikke anvendelse på en organisation
for regional økonomisk integration.
Artikel
47
Stater med flere
retssystemer - materielle regler
1. En kontraherende stat med to eller flere territoriale
enheder, hvor der gælder forskellige retssystemer, er ikke
forpligtet til at anvende denne konvention i tilfælde, der
udelukkende vedrører disse forskellige territoriale
enheder.
2. En kompetent myndighed i en territorial enhed i en
kontraherende stat med to eller flere territoriale enheder, hvor
der gælder forskellige retssystemer, er ikke forpligtet til
at anerkende eller fuldbyrde en afgørelse fra en anden
kontraherende stat, blot fordi afgørelsen i henhold til
denne konvention er blevet anerkendt eller fuldbyrdet i en anden
territorial enhed i samme kontraherende stat.
3. Denne artikel finder ikke anvendelse på en organisation
for regional økonomisk integration.
Artikel
48
Koordinering med
tidligere Haagerkonventioner om underholdsbidrag
Mellem de kontraherende stater erstatter denne konvention i
henhold til artikel 56, stk. 2, Haagerkonventionen af 2. oktober
1973 om, hvilken lov der finder anvendelse på
underholdspligt, og Haagerkonventionen af 15. april 1958 om
anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser vedrørende
underholdspligt over for børn, i det omfang
anvendelsesområdet for disse konventioner mellem disse stater
er sammenfaldende med denne konventions
anvendelsesområde.
Artikel
49
Koordinering med
New York-konventionen af 1956
Mellem de kontraherende stater erstatter denne konvention De
Forenede Nationers konvention af 20. juni 1956 om inddrivelse af
underholdsbidrag i udlandet, i det omfang anvendelsesområdet
for konventionen mellem disse stater er sammenfaldende med denne
konventions anvendelsesområde.
Artikel
50
Forholdet til
tidligere Haagerkonventioner om forkyndelse af dokumenter og
bevisoptagelse
Denne konvention berører ikke Haagerkonventionen af 1.
marts 1954 om civilprocessen, Haagerkonventionen af 15. november
1965 om forkyndelse i udlandet af retslige og udenretslige
dokumenter i sager om civile eller kommercielle
spørgsmål og Haagerkonventionen af 18. marts 1970 om
bevisoptagelse i udlandet i sager om civile eller kommercielle
spørgsmål.
Artikel
51
Koordination af
instrumenter og supplerende aftaler
1. Denne konvention berører ikke andre internationale
instrumenter, som de kontraherende stater er parter i, og som
omfatter bestemmelser vedrørende anliggender, der er
reguleret af denne konvention.
2. Enhver kontraherende stat kan med en eller flere
kontraherende stater indgå aftaler, der indeholder
bestemmelser om anliggender, der er reguleret af denne konvention,
med henblik på at forbedre anvendelsen af konventionen mellem
dem, forudsat at sådanne aftaler er i overensstemmelse med
konventionens formål og hensigt og ikke påvirker
anvendelsen af konventionen i forholdet mellem disse stater og
andre kontraherende stater. De stater, der har indgået en
sådan aftale, skal fremsende en kopi til depositaren for
denne konvention.
3. Stk. 1 og 2 finder også anvendelse på gensidige
aftaler og på ensartede lovgivninger baseret på
særlig tilknytning mellem de berørte stater.
4. Denne konvention indskrænker ikke anvendelsen af
instrumenter i en regional organisation for økonomisk
integration, der er part i denne konvention, som er vedtaget efter
indgåelsen af denne konvention, og som vedrører
anliggender, der er reguleret af denne konvention, forudsat at
sådanne instrumenter i forholdet mellem medlemsstaterne af
den regionale organisation for økonomisk integration og
andre kontraherende stater ikke berører anvendelsen af
konventionen. Hvad angår anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelser mellem medlemsstater af en regional organisation
for økonomisk integration, påvirker konventionen ikke
anvendelsen af de gældende regler i en regional organisation
for økonomisk integration, uanset om de er vedtaget
før eller efter indgåelsen af konventionen.
Artikel
52
Mest effektive
regel
1. Denne konvention hindrer ikke anvendelse af en aftale, en
ordning eller et internationalt instrument, der er i kraft mellem
den anmodende stat og den anmodede stat, eller en gensidig aftale i
kraft i den anmodede stat, der indeholder:
a) bredere grundlag for anerkendelse af
bidragsafgørelser, dog med forbehold af konventionens
artikel 22, litra f)
b) forenklede og hurtigere procedurer for
behandlingen af en anmodning om anerkendelse eller anerkendelse og
fuldbyrdelse af bidragsafgørelser
c) gunstigere retshjælp end foreskrevet i
artikel 14-17, eller
d) procedurer, der giver den, der indgiver
anmodningen, fra en anmodende stat mulighed for at indgive en
anmodning direkte til centralmyndigheden i den anmodede stat.
2. Denne konvention hindrer ikke anvendelse af en gældende
lov i den anmodede stat, der indeholder mere effektive regler end
de regler, der er nævnt i stk. 1, litra a) til c). Hvad
angår forenklede og hurtigere procedurer som nævnt i
stk. 1, litra b), skal disse være forenelige med den
beskyttelse, der ydes parterne ifølge artikel 23 og 24,
navnlig hvad angår parternes ret til at blive behørigt
underrettet om sager og få en rimelig mulighed for at udtale
sig, og hvad angår virkningen af en eventuel indsigelse eller
appel.
Artikel
53
Ensartet
fortolkning
Ved fortolkningen af denne konvention skal der tages hensyn til
dens internationale karakter og behovet for at fremme en ensartet
anvendelse af den.
Artikel
54
Undersøgelse af konventionens anvendelse i
praksis
1. Generalsekretæren for Haagerkonferencen om
international privatret indkalder jævnligt et særligt
udvalg, der skal undersøge konventionens anvendelse i
praksis og fremme udviklingen af god praksis i henhold til
konventionen.
2. Med henblik på en sådan undersøgelse
samarbejder de kontraherende stater med Det Permanente Bureau for
Haagerkonferencen om International Privatret om indsamling af
oplysninger herunder statistik og retspraksis om, hvordan
konventionen virker i praksis.
Artikel
55
Ændring af
formularer
1. De formularer, der er vedlagt som bilag til denne konvention,
kan ændres ved afgørelse truffet af et særligt
udvalg indkaldt af generalsekretæren for Haagerkonferencen om
International Privatret, som alle kontraherende stater og alle
medlemmer inviteres til. Meddelelse om forslaget til ændring
af formularerne skal fremgå af mødets dagsorden.
2. Ændringer, der vedtages af de kontraherende stater, der
deltager i det særlige udvalg, træder i kraft for alle
kontraherende stater den første dag i den syvende
kalendermåned efter den dato, hvor depositaren har fremsendt
disse til alle kontraherende stater.
3. I det tidsrum, der er nævnt i stk. 2, kan enhver
kontraherende stat ved skriftlig underretning til depositaren tage
forbehold over for ændringen, jf. artikel 62. En stat, der
tager et sådant forbehold, skal, indtil forbeholdet
trækkes tilbage, behandles som en stat, der ikke er part i
denne konvention, hvad angår den omhandlede
ændring.
Artikel
56
Overgangsforanstaltninger
1. Denne konvention finder anvendelse på:
a) en anmodning i medfør af artikel 7 eller
en anmodning i medfør af kapitel III, der modtages af
centralmyndigheden i den anmodede stat, efter at konventionen er
trådt i kraft mellem den anmodende stat og den anmodede
stat
b) en direkte anmodning om anerkendelse og
fuldbyrdelse, der modtages af den kompetente myndighed i den
anmodede stat, efter at konventionen er trådt i kraft mellem
afgørelsesstaten og den anmodede stat.
2. Hvad angår anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelser mellem kontraherende stater i denne konvention,
som også er parter i en af de Haagerkonventioner om
underholdsbidrag, der er nævnt i artikel 48, gælder
det, at hvis betingelserne for anerkendelse og fuldbyrdelse
ifølge denne konvention forhindrer anerkendelse og
fuldbyrdelse af en afgørelse truffet i
afgørelsesstaten, før denne konvention trådte i
kraft i den pågældende stat, og afgørelsen
ellers ville blive anerkendt og fuldbyrdet i medfør af den
konvention, der var i kraft, da afgørelsen blev truffet,
finder betingelserne i sidstnævnte konvention anvendelse.
3. Den anmodede stat er ifølge denne konvention ikke
forpligtet til at fuldbyrde en afgørelse eller en aftale om
underholdsbidrag, i det omfang der er tale om betalinger, der
forfalder, før konventionen trådte i kraft mellem
afgørelsesstaten og den anmodede stat, bortset fra
underholdspligt, der følger af et forældre-barn
forhold over for en person under 21 år.
Artikel
57
Oplysninger om
love, procedurer og tjenester
1. En kontraherende stat skal i forbindelse med deponeringen af
dens ratifikations- eller tiltrædelsesinstrument eller ved
fremsættelse af en erklæring, jf. artikel 61 i
konventionen, fremlægge følgende for Det Permanente
Bureau for Haagerkonferencen om International Privatret:
a) en beskrivelse af de nationale love og
procedurer vedrørende underholdspligt
b) en beskrivelse af de foranstaltninger, den vil
iværksætte for at opfylde forpligtelserne i artikel
6
c) en beskrivelse af, hvordan den vil sikre en
person, der indgiver en anmodning faktisk adgang til procedurer,
jf. artikel 14
d) en beskrivelse af de nationale
fuldbyrdelsesregler og -procedurer, herunder oplysninger om
eventuelle begrænsninger af fuldbyrdelsen, navnlig
bestemmelser om beskyttelse af den bidragspligtige og
forældelsesfrister
e) eventuelle præciseringer som omhandlet i
artikel 25, stk. 1, litra b), og artikel 25, stk. 3.
2. De kontraherende stater kan ved opfyldelsen af deres
forpligtelser efter stk. 1 bruge en landeprofilformular, som
Haagerkonferencen om International Privatret har anbefalet og
offentliggjort.
3. De kontraherende stater skal holde oplysningerne ajour.
KAPITEL IX
AFSLUTTENDE
BESTEMMELSER
Artikel
58
Undertegnelse,
ratifikation og tiltrædelse
1. Konventionen er åben for undertegnelse for de stater,
der var medlemmer af Haagerkonferencen om International Privatret
på tidspunktet for dens 21. samling, samt for hver af de
øvrige stater, som deltog i denne samling.
2. Den skal ratificeres, accepteres eller godkendes, og
ratifikations-, accept- og godkendelsesinstrumenterne skal
deponeres i Kongeriget Nederlandenes Udenrigsministerium, der er
konventionens depositar.
3. Enhver anden stat eller organisation for regional
økonomisk integration kan tiltræde konventionen efter
dens ikrafttræden i henhold til artikel 60, stk. 1.
4. Tiltrædelsesinstrumentet deponeres hos depositaren.
5. Tiltrædelse får alene virkning for forholdet
mellem den tiltrædende stat og de kontraherende stater, der
ikke har gjort indsigelse mod denne stats tiltrædelse inden
for 12 måneder efter datoen for den i artikel 65 omhandlede
meddelelse. En sådan indsigelse kan ligeledes
fremsættes af enhver stat i forbindelse med ratifikation,
accept eller godkendelse af konventionen efter tiltrædelse.
Sådanne indsigelser skal meddeles til depositaren.
Artikel
59
Organisationer
for regional økonomisk integration
1. En organisation for regional økonomisk integration,
der udelukkende består af suveræne stater, og som har
kompetence på alle eller nogle af de områder, som
konventionen regulerer, kan ligeledes undertegne, acceptere,
godkende eller tiltræde konventionen. Organisationen for
regional økonomisk integration har i så fald de samme
rettigheder og forpligtelser som en kontraherende stat, i det
omfang den pågældende organisation har kompetence
på de områder, der reguleres af konventionen.
2. Organisationen for regional økonomisk integration
giver på tidspunktet for undertegnelsen, accepten,
godkendelsen eller tiltrædelsen depositaren skriftlig
meddelelse om de sagsområder, der er omfattet af
konventionen, og for hvilke organisationen har fået
overdraget kompetence fra dens medlemsstater. Organisationen skal
straks give depositaren skriftlig meddelelse om eventuelle
ændringer af dens kompetence i forhold til dens seneste
meddelelse i henhold til dette stykke.
3. På tidspunktet for undertegnelsen, accepten,
godkendelsen eller tiltrædelsen kan en organisation for
regional økonomisk integration i overensstemmelse med
artikel 63 erklære, at den har kompetence på alle de
sagsområder, som denne konvention regulerer, og at de
medlemsstater, der har overført kompetence til den
pågældende organisation for regional økonomisk
integration, hvad angår de omhandlede sagsområder, vil
være bundet af konventionen i kraft af organisationens
undertegnelse, accept, godkendelse eller tiltrædelse.
4. For så vidt angår ikrafttrædelsen af denne
konvention vil instrumenter, der er deponeret af en organisation
for regional økonomisk integration, ikke tælle med,
medmindre organisationen for regional økonomisk integration
afgiver en erklæring i overensstemmelse med stk. 3.
5. Enhver henvisning i denne konvention til en
»kontraherende stat« eller »stat« betragtes
ligeledes, hvor det er relevant, som en henvisning til en
organisation for regional økonomisk integration, der er part
i konventionen. Hvis en organisation for regional økonomisk
integration afgiver en erklæring i overensstemmelse med stk.
3, betragtes enhver henvisning i denne konvention til en
»kontraherende stat« eller »stat«
ligeledes, hvor det er relevant, som en henvisning til de relevante
medlemsstater af organisationen.
Artikel
60
Ikrafttræden
1. Konventionen træder i kraft den første dag i den
måned, der følger efter udløbet af en periode
på tre måneder efter deponeringen af det andet
ratifikations-, accept- og godkendelsesinstrument som omhandlet i
artikel 58.
2. Derefter træder konventionen i kraft:
a) for hver stat eller organisation for regional
økonomisk integration, som omhandlet i artikel 59, stk. 1,
der ratificerer, accepterer eller godkender den på et senere
tidspunkt, den første dag i den måned, der
følger efter udløbet af en periode på tre
måneder efter deponeringen af dens ratifikations-, accept- og
godkendelsesinstrument
b) for hver stat eller organisation for regional
økonomisk integration, som omhandlet i artikel 58, stk. 3,
dagen efter udløbet af den periode, i hvilken der kan
gøres indsigelser i overensstemmelse med artikel 58, stk.
5
c) for en territorial enhed, for hvilken
konventionen finder anvendelse i overensstemmelse med artikel 61,
den første dag i den måned, der følger efter
udløbet af en periode på tre måneder efter den i
nævnte artikel omhandlede meddelelse.
Artikel
61
Erklæringer
vedrørende forskellige retssystemer
1. En stat, der består af to eller flere territoriale
enheder, hvor forskellige retssystemer finder anvendelse
vedrørende anliggender, der er omfattet af denne konvention,
kan ved undertegnelsen, ratifikationen, accepten, godkendelsen
eller tiltrædelsen i overensstemmelse med artikel 63
erklære, at konventionen skal finde anvendelse i samtlige
dens territoriale enheder eller kun i en eller flere af disse, og
den kan til enhver tid ændre denne erklæring ved at
afgive en ny.
2. En sådan erklæring meddeles depositaren og de
skal udtrykkeligt angive i hvilke territoriale enheder,
konventionen finder anvendelse.
3. Hvis en stat ikke afgiver nogen erklæring i henhold til
denne artikel, finder konventionen anvendelse i alle den
pågældende stats territoriale enheder.
4. Denne artikel finder ikke anvendelse på en organisation
for regional økonomisk integration.
Artikel
62
Forbehold
1. Enhver kontraherende stat kan senest på tidspunktet for
ratifikation, accept, godkendelse eller tiltrædelse, eller
når der afgives en erklæring i medfør af artikel
61, tage et eller flere forbehold som nævnt i artikel 2, stk.
2, artikel 20, stk. 2, artikel 30, stk. 8, artikel 44, stk. 3, og
artikel 55, stk. 3. Der kan ikke tages andre forbehold.
2. Enhver stat kan på et hvilket som helst tidspunkt
tilbagekalde et forbehold, den har taget. Tilbagekaldelsen meddeles
depositaren.
3. Forbeholdet ophører med at have virkning den
første dag i den tredje kalendermåned efter
meddelelsen som nævnt i stk. 2.
4. Bortset fra forbehold efter artikel 2, stk. 2, har forbehold
efter denne artikel ingen gensidig virkning.
Artikel
63
Erklæringer
1. Erklæringer som omhandlet i artikel 2, stk. 3, artikel
11, stk. 1, litra g), artikel 16, stk. 1, artikel 24, stk. 1,
artikel 30, stk. 7, artikel 44, stk. 1 og 2, artikel 59, stk. 3, og
artikel 61, stk. 1, kan afgives i forbindelse med undertegnelse,
ratifikation, accept, godkendelse eller tiltrædelse eller
på et hvilket som helst tidspunkt herefter, og kan når
som helst ændres eller tilbagekaldes.
2. Erklæringer, ændringer og tilbagekaldelser skal
meddeles depositaren.
3. En erklæring, der afgives i forbindelse med
undertegnelse, ratifikation, accept, godkendelse eller
tiltrædelse, får virkning samtidig med, at konventionen
træder i kraft for den pågældende stat.
4. En erklæring, der afgives på et senere tidspunkt,
og en eventuel ændring eller tilbagekaldelse af en
erklæring får virkning den første dag i den
måned, der følger efter udløbet af en periode
på tre måneder fra dagen for depositarens modtagelse af
meddelelsen.
Artikel
64
Opsigelse
1. En kontraherende part i konventionen, kan opsige denne ved en
skriftlig meddelelse til depositaren. Opsigelsen kan
begrænses til visse territoriale enheder i en stat med
forskellige retssystemer, som konventionen finder anvendelse i.
2. Opsigelsen får virkning den første dag i den
måned, der følger efter udløbet af en periode
på tolv måneder efter den dato, hvor depositaren modtog
meddelelse herom. Hvis der i meddelelsen er angivet en
længere opsigelsesperiode, får opsigelsen virkning ved
udløbet af denne pågældende længere
periode fra den dag, hvor depositaren modtog meddelelse herom.
Artikel
65
Underretning
Depositaren underretter de stater, der er medlem af
Haagerkonferencen om International Privatret, de øvrige
stater og organisationer for regional økonomisk integration,
som har undertegnet, ratificeret, accepteret, godkendt eller
tiltrådt konventionen i overensstemmelse med artikel 58 og
59, om følgende:
a) undertegnelser, ratifikationer, accepter og
godkendelser som omhandlet i artikel 58 og 59
b) tiltrædelser og indsigelser mod
tiltrædelser som omhandlet i artikel 58, stk. 3 og 5, og
artikel 59
c) tidspunktet for konventionens ikrafttræden
i overensstemmelse med artikel 60
d) de i artikel 2, stk. 3, artikel 11, stk. 1,
litra g), artikel 16, stk. 1, artikel 24, stk. 1, artikel 30, stk.
7, artikel 44, stk. 1 og 2, artikel 59, stk. 3, og artikel 61, stk.
1, omhandlede erklæringer
e) de i artikel 51, stk. 2, omhandlede aftaler
f) de i artikel 2, stk. 2, artikel 20, stk. 2,
artikel 30, stk. 8, artikel 44, stk. 3, og artikel 55, stk. 3, om
handlede forbehold og tilbagekaldelser som omhandlet i artikel 62,
stk. 2
g) opsigelser som omhandlet i artikel 64.
Til bekræftelse heraf har de undertegnede, der er
behørigt bemyndigede hertil, undertegnet denne
konvention.
Udfærdiget i Haag, den 23. november 2007, på engelsk
og fransk, idet begge tekster har samme gyldighed, i et eksemplar,
som skal deponeres i Kongeriget Nederlandenes regerings arkiv, og
hvoraf en bekræftet genpart vil blive fremsendt ad
diplomatisk vej til hver af de stater, som var medlemmer af
Haagerkonferencen om International Privatret på tidspunktet
for dens 21. samling, samt til hver af de øvrige stater, som
deltog i denne samling.
BILAG
1
Fremsendelsesformular ifølge artikel 12, stk.
2
MEDDELELSE OM FORTROLIGHED OG
BESKYTTELSE AF PERSONOPLYSNINGER
Personoplysninger, der indsamles eller videregives i
medfør af denne konvention, må udelukkende bruges til
de formål, til hvilke de er indsamlet eller videregivet.
Myndigheder, der behandler sådanne oplysninger, skal sikre,
at de holdes fortrolige i henhold til lovgivningen i den
pågældende stat.
En myndighed må ikke offentliggøre eller
bekræfte oplysninger, der er indsamlet eller videregivet i
medfør af denne konvention, hvis den vurderer, at det kan
skade en persons helbred, sikkerhed eller frihed, jf. artikel
40.
1. Anmodende centralmyndighed a. Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . b. Telefonnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . c. Faxnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . d. E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . e. Referencenummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . | 2. Kontaktperson i den anmodende
stat a. Adresse (hvis forskellig fra
ovennævnte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . b. Telefonnummer (hvis forskellig fra
ovennævnte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . c. Faxnummer (hvis forskellig fra
ovennævnte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . d. E-mail (hvis forskellig fra
ovennævnte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . e. Sprog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . | 3. Anmodet centralmyndighed: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Adresse: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . | 4. Oplysninger om den, der indgiver
anmodningen: a. Efternavn(e): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . b. Fornavn(e): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . c. Fødselsdato: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(dd/mm/åååå) eller a. Navn på det offentlige
organ: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . | 5. Oplysninger om den person (de
personer), for hvem der anmodes om eller skal betales
underholdsbidrag a. ? Samme
person som den, der indgiver anmodningen, jf. punkt 4 b. i. Efternavn(e): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Fornavn(e): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Fødselsdato: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(dd/mm/åååå) ii. Efternavn(e): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Fornavn(e): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Fødselsdato: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(dd/mm/åååå) iii. Efternavn(e): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Fornavn(e): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Fødselsdato: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(dd/mm/åååå) | 6. Oplysninger om den
bidragspligtige a. ? Samme
person som den, der indgiver anmodningen, jf. punkt 4 Ifølge konventionens artikel 3,
forstås ved »bidragspligtig« enhver person, der
er eller påstås at være pligtig til at betale
underholdsbidrag. b. Efternavn(e): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . c. Fornavn(e): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . d. Fødselsdato: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(dd/mm/åååå) | |
|
? En beslutning om
ikke-offentliggørelse er truffet af en centralmyndighed i
overensstemmelse med artikel 40
7. Denne fremsendelsesformular vedrører og ledsages af en
anmodning i medfør af:
? Artikel 10, stk. 1, litra a)
? Artikel 10, stk. 1, litra b)
? Artikel 10, stk. 1, litra c)
? Artikel 10, stk. 1, litra d)
? Artikel 10, stk. 1, litra e)
? Artikel 10, stk. 1, litra f)
? Artikel 10, stk. 2, litra a)
? Artikel 10, stk. 2, litra b)
? Artikel 10, stk. 2, litra c)
8. Følgende dokumenter vedlægges anmodningen:
a. Med henblik på en anmodning efter artikel 10, stk. 1,
litra a), og:
I overensstemmelse med artikel 25:
? Afgørelsens fulde tekst (artikel 25, stk. 1, litra
a))
? Sammendrag eller uddrag af afgørelsen, der er
udarbejdet af afgørelsesstatens kompetente myndighed
(artikel 25, stk. 3, litra b)) (hvis relevant)
? Dokument, der angiver, at afgørelsen er eksigibel i
afgørelsesstaten, og hvis der er tale om en afgørelse
truffet af en administrativ myndighed, et dokument, der angiver, at
kravene i artikel 19, stk. 3, er opfyldt, medmindre den
pågældende stat i overensstemmelse med artikel 57 har
præciseret, at afgørelser fra statens administrative
myndigheder altid opfylder disse krav (artikel 25, stk. 1, litra
b)), eller hvis artikel 25, stk. 3, litra c), finder anvendelse
? Hvis sagsøgte hverken har givet møde eller
været repræsenteret under retssagen i
afgørelsesstaten, et dokument eller flere dokumenter, der
alt efter omstændighederne dokumenterer, at sagsøgte
er blevet behørigt underrettet om retssagen og har haft
mulighed for at udtale sig, eller at sagsøgte er blevet
behørigt underrettet om afgørelsen og har haft
mulighed for at fremsætte indsigelser mod eller appellere
afgørelsen under henvisning til faktiske eller retlige
forhold (artikel 25, stk. 1, litra c))
? Hvor nødvendigt, et dokument med angivelse af restancer
og datoen for opgørelsen heraf (artikel 25, stk. 1, litra
d))
? Hvor nødvendigt, et dokument med oplysninger, der skal
bruges til at foretage beregninger i forbindelse med en
afgørelse om automatisk indeksering (artikel 25, stk. 1,
litra e))
? Hvor nødvendigt, et dokument, der angiver, i hvilket
omfang den, der indgiver anmodningen, har fået gratis
retshjælp i afgørelsesstaten (artikel 25, stk. 1,
litra f))
I overensstemmelse med artikel 30, stk. 3:
? Den fulde tekst af aftalen om underholdsbidrag (artikel 30,
stk. 3, litra a))
? Et dokument, der fastslår, at den pågældende
aftale om underholdsbidrag er eksigibel som en afgørelse i
afgørelsesstaten (artikel 30, stk. 3, litra b))
? Andre dokumenter, der er vedlagt anmodningen (f.eks. et
dokument med henblik på artikel 36, stk. 4, hvis det er
påkrævet)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . |
|
b. Med henblik på en anmodning efter artikel 10, stk. 1,
litra b), c), d), e) og f), og artikel 10, stk. 2, litra a), b)
eller c), følgende supplerende dokumenter (bortset fra
fremsendelsesformularen og selve anmodningen) i overensstemmelse
med artikel 11, stk. 3:
? Artikel 10, stk. 1, litra b) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
? Artikel 10, stk. 1, litra c) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
? Artikel 10, stk. 1, litra d) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
? Artikel 10, stk. 1, litra e) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
? Artikel 10, stk. 1, litra f) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
? Artikel 10, stk. 2, litra a) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
? Artikel 10, stk. 2, litra b) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
? Artikel 10, stk. 2, litra c) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navn: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . (blokbogstaver) | Dato: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . (dd/mm/åååå) |
|
Den for centralmyndigheden bemyndigede repræsentant
BILAG
2
Formular til
anerkendelse af modtagelse ifølge artikel 12, stk.
3
MEDDELELSE OM FORTROLIGHED OG
BESKYTTELSE AF PERSONOPLYSNINGER
Personoplysninger, der indsamles eller videregives i
medfør af denne konvention, må udelukkende bruges til
de formål, til hvilke de er indsamlet eller videregivet.
Myndigheder, der behandler sådanne oplysninger, skal sikre,
at de holdes fortrolige i henhold til lovgivningen i den
pågældende stat.
En myndighed må ikke offentliggøre eller
bekræfte oplysninger, der er indsamlet eller videregivet i
medfør af denne konvention, hvis den vurderer, at det kan
skade en persons helbred, sikkerhed eller frihed, jf. artikel
40.
? En beslutning om
ikke-offentliggørelse er truffet af en centralmyndighed i
overensstemmelse med artikel 40
1. Anmodende centralmyndighed a. Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . b. Telefonnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . c. Faxnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . d. E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . e. Referencenummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . | 2. Kontaktperson i den anmodende
stat a. Adresse (hvis forskellig fra
ovennævnte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . b. Telefonnummer (hvis forskellig fra
ovennævnte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . c. Faxnummer (hvis forskellig fra
ovennævnte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . d. E-mail (hvis forskellig fra
ovennævnte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . e. Sprog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . | 3. Anmodet centralmyndighed: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Kontaktperson: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Adresse: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . | 4. Den anmodede centralmyndighed
anerkender modtagelse den . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . (dd/mm/åååå) af
fremsendelsesformularen fra den anmodende centralmyndighed
(referencenummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; dateret .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(dd/mm/åååå)) vedrørende
følgende anmodning i overensstemmelse med: |
|
? Artikel 10, stk. 1, litra a)
? Artikel 10, stk. 1, litra b)
? Artikel 10, stk. 1, litra c)
? Artikel 10, stk. 1, litra d)
? Artikel 10, stk. 1, litra e)
? Artikel 10, stk. 1, litra f)
? Artikel 10, stk. 2, litra a)
? Artikel 10, stk. 2, litra b)
? Artikel 10, stk. 2, litra c)
Efternavn på den eller de, der
indgiver anmodningen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Efternavn(e) for den person (de personer),
for hvem der anmodes om eller skal betales underholdsbidrag: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Den bidragspligtiges efternavn(e): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . |
|
5. Indledende skridt foretaget af den anmodede
centralmyndighed:
? Anmodningen er fuldstændig
og behandles
? Se vedlagte statusrapport for
anmodningen
? Statusrapport for anmodningen
følger
? Fremsend venligst følgende
supplerende oplysninger og/eller dokumentation:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
? Den anmodede centralmyndighed
afslår at behandle denne anmodning, da det er åbenbart,
at kravene i denne konvention ikke er opfyldt (artikel 12, stk. 8).
Begrundelsen herfor:
? fremgår af et vedlagt
dokument
? vil fremgå af et
efterfølgende dokument
Den anmodede centralmyndighed beder den anmodende
centralmyndighed om at oplyse om enhver ændring af status for
anmodningen.
| Navn: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . (blokbogstaver) | Dato: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . (dd/mm/åååå) |
|
Den for centralmyndigheden bemyndigede repræsentant
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige bemærkninger
Indholdsfortegnelse | | | 1. | Indledning | 2. | Lovforslagets baggrund | | 2.1. | Danmarks deltagelse i det internationale
samarbejde om underholdspligt | | 2.2. | Haagerkonventionen af 2007 | | | 2.2.1. | Indledning | | | 2.2.2. | Anvendelsesområde og definitioner
(kapitel I) | | | 2.2.3. | Administrativt samarbejde (kapitel
II) | | | 2.2.4. | Anmodninger via centralmyndigheden
(kapitel III) | | | | 2.2.4.1. | Indholdet af anmodningerne | | | | 2.2.4.2. | Centralmyndighedens behandling af
anmodninger | | | | 2.2.4.3. | Adgang til procedurer, herunder gratis
retshjælp | | | | 2.2.4.4. | Restriktioner for indbringelse af sager -
begrænsning i international kompetence (kapitel IV) | | | 2.2.5. | Anerkendelse og fuldbyrdelse (kapitel
V) | | | 2.2.6. | Fuldbyrdelse i den anmodede stat (kapitel
VI) | | | 2.2.7. | Offentlige organer, der fremsætter
anmodning om underholdsbidrag (kapitel VII) | | | 2.2.8. | Almindelige bestemmelser (kapitel
VIII) | | | 2.2.9. | Afsluttende bestemmelser (kapitel
IX) | | 2.3. | Haagerprotokollen af 2007 om lovvalg i
sager om underholdspligt | 3. | Lovforslagets indhold | | 3.1. | Gældende ret | | | 3.1.1. | Behandling af bidragssager i Danmark | | | | 3.1.1.1. | Fastsættelse og ændring af
bidrag | | | | 3.1.1.2. | Det offentliges forskudsvise udbetaling af
børnebidrag | | | 3.1.2. | Internationale bidragssager | | | | 3.1.2.1. | International kompetence | | | | 3.1.2.2. | Anerkendelse og fuldbyrdelse | | | | | 3.1.2.2.1. | FN-Konventionen | | | | | 3.1.2.2.2. | Haagerkonventionerne af 1958 og 1973 om
underholdspligt | | | | | 3.1.2.2.3. | Underholdspligtforordningen | | | | | | 3.1.2.2.3.1. | Indledning | | | | | | 3.1.2.2.3.2. | Anerkendelse, eksigibilitet og
fuldbyrdelse | | | | | | | 3.1.2.2.3.2.1. | Afgørelsen truffet i en
medlemsstat, der er bundet af Haagerkonventionen af 2007 (Kapitel
IV, afdeling 1) | | | | | | | 3.1.2.2.3.2.2. | Afgørelser truffet i en
medlemsstat, der ikke er bundet af Haagerkonventionen af 2007
(Kapitel IV, afdeling 2) | | | | | | 3.1.2.2.3.3. | Adgang til domstolsprøvelse,
herunder retshjælp og fri proces (Kapitel V) | | | | | | 3.1.2.2.3.4. | Anerkendelse, eksigibilitet og
fuldbyrdelse i Danmark | | | | | 3.1.2.2.4. | Den Nordiske Inddrivelseskonvention | | | | | 3.1.2.2.5. | Fuldbyrdelse af bidragsafgørelser i
Danmark | | | | | 3.1.2.2.6. | Fri proces | | | 3.1.3. | Beskyttelse af personoplysninger | | 3.2. | Social- og Indenrigsministeriets
overvejelser | | | 3.2.1. | Vurdering af dansk tilslutning til
konventionen | | | 3.2.2. | Administrativt samarbejde | | | 3.2.3. | Anerkendelse og fuldbyrdelse og proceduren
herfor | | | 3.2.4. | Retshjælp (fri proces) | | | 3.2.5. | Metode til gennemførelsen af
konventionen i dansk ret | | | 3.2.6. | Konventionens anvendelse for Danmark | | | 3.2.7. | Behandlingen i Danmark af sager der er
omfattet af konventionen | | 3.3. | Den foreslåede ordning | 4. | Økonomiske og administrative
konsekvenser for det offentlige | 5. | Økonomiske og administrative
konsekvenser for erhvervslivet m.v. | 6. | Administrative konsekvenser for
borgerne | 7. | Miljømæssige
konsekvenser | 8. | Forholdet til EU-retten | 9. | Hørte myndigheder og organisationer
m.v. | 10. | Sammenfattende skema | | |
|
1. Indledning
Ved dette lovforslag sættes Haagerkonventionen af 23.
november 2007 om international inddrivelse af børnebidrag og
andre former for underholdsbidrag til familiemedlemmer (herefter
Haagerkonventionen af 2007) i kraft for Danmark. Forslaget
indeholder samtidig de bestemmelser, der er nødvendige for,
at konventionen kan anvendes direkte i Danmark, samt for
behandlingen her i Danmark af sager, der er omfattet af
konventionen.
2. Lovforslagets baggrund
2.1. Danmarks deltagelse i det internationale samarbejde
om underholdspligt
Gennem flere internationale konventioner m.v. deltager Danmark i
det internationale samarbejde om underholdspligt. Samarbejdet
vedrører navnlig international kompetence, anerkendelse og
fuldbyrdelse af afgørelser, adgang til
domstolsprøvelse, herunder fri proces og retshjælp,
samt samarbejde mellem centralmyndigheder.
De konventioner om underholdspligt, som Danmark har tilsluttet
sig, er udarbejdet af henholdsvis de nordiske lande, De Forenede
Nationer, Haagerkonferencen om International Privatret og Den
Europæiske Union (EU).
I 2007 udarbejdede Haagerkonferencen en ny konvention om
underholdspligt - Haagerkonventionen af 2007 - der skal træde
i stedet for den gældende konvention fra 1973.
I relation til underholdspligt har EU vedtaget
underholdspligtforordningen, der er omfattet af Danmarks
retsforbehold og derfor ikke gælder for Danmark. Gennem
parallelaftalen med EU om Bruxelles I-forordningen har Danmark dog
tilsluttet sig dele af underholdspligtforordningen. Det drejer sig
om reglerne om international kompetence, anerkendelse og
fuldbyrdelse af afgørelser samt adgang til
domstolsprøvelse, herunder fri proces og retshjælp. EU
har endvidere tilsluttet sig Haagerkonventionen af 2007, men
afgørelsen herom er omfattet af Danmark retsforbehold, og
den gælder derfor ikke for Danmark.
Danmark kan derfor på almindeligt mellemfolkeligt grundlag
tilslutte sig konventionen og dermed bringe sig på linje med
de øvrige EU-medlemsstater i relation til international
underholdspligt.
2.2. Haagerkonventionen af 2007
2.2.1. Indledning
Haagerkonventionen af 2007 har efter artikel 1 til formål
at sikre effektiv inddrivelse af børnebidrag og andre former
for underholdsbidrag til familiemedlemmer gennem samarbejde mellem
centralmyndigheder i de kontraherende stater. Til opfyldelse af
formålet indeholder konventionen navnlig bestemmelser om
anerkendelse og fuldbyrdelse i en konventionsstat af
afgørelser om underholdspligt, der er truffet i en anden
konventionsstat.
Ud over EU-medlemsstaterne har følgende stater på
nuværende tidspunkt tilsluttet sig konventionen: Albanien,
Bosnien-Herzegovina, Montenegro, Norge, Ukraine og USA. Burkina
Faso har undertegnet, men endnu ikke tilsluttet sig
konventionen.
Nærmere oplysninger om konventionen findes på
Haagerkonferencens hjemmeside hcch.net. Hjemmesiden indeholder
bl.a. oversigt over de stater, der har tilsluttet sig konventionen.
På hjemmesiden findes endvidere følgende udgivelser,
der indeholder en beskrivelse af konventionen:
- Forklarende
rapport (Explanatory Rapport, 2013)
- Praktisk
Håndborg for Sagsbehandlere (Practical Handbook for
Caseworkers, 2014)
-
Gennemførelsescheckliste (Implementation Checklist,
2016)
2.2.2. Anvendelsesområde og definitioner (kapitel
I)
Efter artikel 2, stk. 1, finder konventionen anvendelse på
følgende:
a) Forældres
pligt til at forsørge deres børn under 21
år.
b) Anmodning om
anerkendelse og fuldbyrdelse af en afgørelse om
ægtefællebidrag, når anmodningen indgives sammen
med et krav, der falder under anvendelsesområdet for litra
a).
c)
Ægtefællebidrag i andre situationer.
Kapitel II om administrativt samarbejde (se punkt 2.2.3.) og
kapitel III om anmodninger via centralmyndighederne (se punkt
2.2.4.) finder ikke anvendelse ved ægtefællebidrag i
andre situationer end artikel 2, stk. 1, litra b. Dette betyder, at
i sager om ægtefællebidrag, der ikke indgives sammen
med et krav om børnebidrag til et barn under 21 år,
finder bestemmelserne om administrativt samarbejde, herunder om fri
proces (se punkt 2.2.4.3.), ikke anvendelse. Afgørelser om
ægtefællebidrag kan dog søges anerkendt og
fuldbyrdet efter bestemmelserne herom i kapitel V (se punkt
2.2.5.), men den, der anmoder herom, skal selv sørge for, at
anmodningen indgives til rette myndighed i den konventionsstat,
hvor afgørelsen søges anerkendt og fuldbyrdet.
Artikel 2, stk. 2, giver en kontraherende stat mulighed for
efter proceduren i artikel 62 (se punkt 2.2.9.) at begrænse
bestemmelsen i artikel 2, stk. 1, litra a, om børnebidrag
til kun at gælde børn under 18 år. En
kontraherende stat, der tager dette forbehold, kan ikke kræve
konventionen anvendt på personer med den alder, der er
udelukket ved forbeholdet, dvs. personer der er fyldt 18
år.
Artikel 2, stk. 3, giver en kontraherende stat mulighed for at
afgive erklæring i overensstemmelse med artikel 63 om at
udvide anvendelsesområde for hele eller dele af konventionen
i forhold til den pågældende stat til f.eks. at omfatte
alle former for underholdspligt eller underholdspligt overfor andre
familiemedlemmer eller sårbare personer. En sådan
erklæring medfører alene forpligtelser mellem to
kontraherende stater, i det omfang begge staters erklæringer
dækker samme underholdspligt og samme dele af
konventionen.
Det fremgår af artikel 2, stk. 4, at konventionen finder
anvendelse på børn uanset forældrenes
civilstand.
Efter artikel 3 er en "aftale om underholdsbidrag" en skriftlig
aftale vedrørende underholdsbidrag, som enten er formelt
udarbejdet eller registreret som et officielt bekræftet
dokument af en kompetent myndighed eller er bekræftet af,
indgået ved, registreret af eller arkiveret hos en kompetent
myndighed. Endvidere skal aftalen kunne gøres til genstand
for fornyet behandling eller ændres af en kompetent
myndighed.
2.2.3. Administrativt samarbejde (kapitel II)
Efter artikel 4 skal de kontraherende stater udpege en
centralmyndighed. Centralmyndighederne skal efter artikel 5
generelt samarbejde om at opfylde formålet med konventionen
og så vidt muligt søge at finde løsninger
på de problemer, som kan opstå ved anvendelsen af
konventionen.
Centralmyndighederne skal efter artikel 6 i relation til
konkrete sager navnlig fremsende og modtage anmodninger om
underholdspligt og anlægge eller lette anlæggelsen af
sager om sådanne anmodninger.
I relation til sådanne anmodninger skal
centralmyndighederne træffe alle relevante foranstaltninger
vedrørende følgende:
a) Yde eller lette
ydelsen af retshjælp.
b) Hjælpe med
at lokalisere parterne.
c) Hjælpe med
at indhente oplysninger om parternes indkomst og formue.
d) Tilskynde
parterne til at indgå mindelige aftaler, eventuelt ved
hjælp af mægling.
e) Lette den
løbende fuldbyrdelse af afgørelser om
underholdsbidrag.
f) Lette den
løbende inddrivelse af underholdsbidrag.
g) Lette
fremskaffelse af dokumentation eller andre beviser.
h) Bistå med
at fastslå faderskab.
i) Anlægge
eller lette anlæggelsen af sager for at opnå
nødvendige foreløbige foranstaltninger af territorial
art som skal sikre resultatet af en versende anmodning om
underholdsbidrag.
j) Lette
forkyndelsen af dokumenter.
Efter stk. 3 kan centralmyndigheden efter national ret
uddelegere disse opgaver til andre myndigheder eller
organisationer.
Selvom der ikke er indgivet en anmodning om anerkendelse eller
anerkendelse og fuldbyrdelse af en afgørelse eller om
fastsættelse eller ændring af bidrag, kan en
centralmyndighed efter artikel 7 fremsende en begrundet anmodning
om visse former for bistand, som vurderes at være
nødvendige for at vurdere, om der er grundlag for at
fremsende en anmodning om f.eks. inddrivelse eller
fastsættelse af bidrag. Hvis den modtagende centralmyndighed
vurderer, at den anmodede bistand er nødvendig, skal
centralmyndigheden bistå hermed, f.eks. ved indhentelse af
oplysninger om bidragsbetalerens opholdssted og/eller indkomst og
formue.
Det afhænger af den anmodede stats lovgivning, i hvilket
omfang anmodninger efter artikel 6 og 7 kan imødekommes,
samt i hvilket omfang sådanne oplysninger kan
videregives.
Den bistand, som ydes af centralmyndigheden m.v., skal efter
artikel 8 være gratis, bortset fra ekstraordinære
omkostninger som følge af en anmodning efter artikel 7.
Centralmyndigheden kan alene få sådanne omkostninger
godtgjort, hvis beløbet på forhånd er accepteret
af den, som fremsender anmodningen.
2.2.4. Anmodninger via centralmyndigheden (kapitel
III)
2.2.4.1. Indholdet af anmodningerne
En anmodning efter konventionen indgives efter artikel 9 til
centralmyndigheden i den stat, hvor ansøgeren har sit
opholdssted. Denne centralmyndighed fremsender anmodningen til
centralmyndigheden i den anmodede stat.
Efter artikel 10, stk. 1, kan en bidragsmodtager, der
søger om inddrivelse af underholdsbidrag, anmode om
følgende:
a) Anerkendelse eller anerkendelse og fuldbyrdelse af en
afgørelse.
b) Fuldbyrdelse af en afgørelse, der er truffet eller
anerkendt i den anmodede stat.
c) Fastsættelse af bidrag i den anmodede stat, når
der ikke er truffet en sådan afgørelse, herunder om
fastlæggelse af slægtskab.
d) Fastsættelse af bidrag i situationer, hvor anerkendelse
og fuldbyrdelse af en afgørelse ikke er mulig eller afvises
af bestemte grunde, f.eks. ved manglende grundlag for anerkendelse
og fuldbyrdelse efter artikel 20, eller fordi der er tale om en
udeblivelsesdom.
e) og f) Ændring af en afgørelse, der er truffet i
den anmodede stat eller en anden stat.
Efter artikel 10, stk. 2, kan en bidragsbetaler anmode om
følgende:
a) Anerkendelse af
en afgørelse eller en tilsvarende procedure, som
medfører suspension eller begrænsning af fuldbyrdelsen
af en tidligere afgørelse i den anmodede stat.
b) Ændring af
en afgørelse, der er truffet i den anmodede stat eller en
anden stat.
Anmodningerne skal behandles efter loven i den anmodede stat.
Behandlingen af en anmodning om fastsættelse eller
ændring af et bidrag forudsætter, at den anmodede stat
har international kompetence til at behandle anmodningen.
Artikel 11 indeholder regler for, hvilke oplysninger en
anmodning skal indeholde. Anmodningen skal ledsages af relevant
dokumentation.
2.2.4.2. Centralmyndighedens behandling af
anmodninger
Centralmyndigheden skal efter artikel 12 bistå med at
sikre, at de nødvendige oplysninger og dokumenter fremsendes
sammen med anmodningen til centralmyndigheden i den anmodede
stat.
Den anmodede centralmyndighed skal inden 6 uger anerkende
modtagelsen af en anmodning. Inden 3 måneder skal den
anmodede centralmyndighed underrette den anmodende centralmyndighed
om sagens status.
Centralmyndighederne skal behandle sagerne så hurtigt, som
korrekt sagsbehandling tillader.
Efter artikel 12, stk. 8, kan en centralmyndighed kun afvise at
behandle en anmodning, hvis det er åbenbart, at kravene i
konventionen ikke er opfyldt. I sådanne tilfælde skal
den anmodende centralmyndighed straks have en begrundet
underretning herom.
En anmodning kan ikke afvises alene under henvisning til, at der
er behov for supplerende oplysninger eller dokumenter. Hvis den
anmodende centralmyndighed ikke efter anmodning fremsender
supplerende oplysninger eller dokumenter, kan den anmodede
centralmyndighed afslutte behandlingen af anmodningen og meddele
dette til den anmodende centralmyndighed.
2.2.4.3. Adgang til procedurer, herunder gratis
retshjælp
Artikel 14, stk. 1, sikrer, at den, der indgiver en anmodning,
der er omfattet af konventionen, har adgang til at få
behandlet sagen, herunder adgang til fuldbyrdelses- og
appelprocedurer i den anmodede stat. For at sikre dette yder den
anmodede stat gratis retshjælp efter artikel 14-17.
Den anmodede stat er efter stk. 2 ikke forpligtet til at yde
gratis retshjælp, hvis og i det omfang procedurerne i den
pågældende stat gør det muligt for den, der har
fremsat anmodningen, at føre sagen, uden at der er behov for
en sådan bistand, og centralmyndigheden gratis stiller de
tjenester, der er nødvendige hertil, til rådighed.
En ansøger skal efter stk. 3 i den anmodede stat have
samme mulighed for gratis retshjælp som i nationale
sager.
Ifølge artikel 15, stk. 1, skal der ydes gratis
retshjælp i forbindelse med alle anmodninger, der indgives af
en bidragsmodtager efter samarbejdet mellem centralmyndighederne
(kapitel III) vedrørende forældres underholdspligt
over for en person under 21 år.
Dog kan gratis retshjælp efter stk. 2 afslås, hvis
den anmodede stat vurderer, at anmodningen eller en eventuel appel
er åbenlyst ubegrundet. Dette gælder dog ikke i
følgende situationer:
- Anmodning om
anerkendelse eller anerkendelse og fuldbyrdelse af en
afgørelse (artikel 10, stk. 1, litra a og b).
- Sagen er omfattet
af artikel 20, stk. 4 (se punkt 2.2.5.).
En stat kan efter artikel 16, stk. 1, erklære, at den
uanset artikel 15 vil yde retshjælp i sager om
børnebidrag, men at den i så fald vil kunne foretage
en vurdering af barnets midler.
Efter artikel 17 kan der i sager, der ikke er omfattet af
artikel 15 og 16, ved afgørelsen af retshjælp
foretages en vurdering af de økonomiske midler og sagens
realitet. En part, som i afgørelsesstaten er
indrømmet gratis retshjælp, skal i forbindelse med en
eventuel anerkendelses- eller fuldbyrdelsesprocedure dog mindst
have ret til gratis retshjælp i samme omfang som lovhjemlet i
den anmodede stat under de samme omstændigheder.
2.2.4.4. Restriktioner for indbringelse af sager -
begrænsning i international kompetence
(kapitel IV)
Når der er truffet en afgørelse i den stat, hvor
bidragsmodtageren har sit sædvanlige opholdssted, kan
bidragsbetaleren efter artikel 18 ikke søge om ændring
af afgørelsen eller om, at der træffes en ny
afgørelse i en anden kontraherende stater, så
længe bidragsmodtageren fortsat har sit sædvanlige
opholdssted i den stat, hvor afgørelsen blev truffet. Denne
begrænsning i staternes kompetence gælder dog ikke i en
række situationer, navnlig hvis bidragsmodtageren har
anerkendt den anden stats kompetence.
2.2.5. Anerkendelse og fuldbyrdelse (kapitel V)
Ifølge artikel 19 finder konventionens bestemmelser om
anerkendelse og fuldbyrdelse anvendelse på:
- Afgørelser
truffet af en judiciel eller administrativ myndighed.
- Forlig eller
aftaler indgået for eller godkendt af en sådan
myndighed.
Bestemmelserne omfatter også afgørelser, der
indeholder følgende:
- Automatisk
tilpasning af bidraget ved indeksering.
- Krav om betaling
af restancer.
- Krav om betaling
af underholdsbidrag eller renter med tilbagevirkende kraft.
-
Fastsættelse af sagsomkostninger og udgifter.
Hvis en afgørelse også angår andet end
underholdsbidrag, er det kun de dele af afgørelsen, som
angår underholdsbidrag, som kan anerkendes og fuldbyrdes
efter konventionen.
En administrativ myndighed defineres som et offentligt organ,
hvis afgørelser ifølge den pågældende
stats lovgivning
a) kan appelleres
eller undergives fornyet prøvelse ved en judiciel myndighed,
og
b) har samme
retskraft og -virkning som en afgørelse truffet af en
judiciel myndighed.
Efter artikel 20 skal en afgørelse truffet i en
kontraherende stat anerkendes og fuldbyrdes i en anden
kontraherende stat, hvis følgende betingelser er
opfyldt:
a) Sagsøgte
havde sit sædvanlige opholdssted i afgørelsesstaten,
da sagen blev anlagt.
b) Sagsøgte
har anerkendt den pågældende myndigheds kompetence
udtrykkeligt eller ved ikke at have protesteret mod kompetencen ved
først givne lejlighed.
c)
Bidragsmodtageren havde sit sædvanlige opholdssted i
afgørelsesstaten, da sagen blev anlagt.
d) Det barn, der er
tilkendt underholdsbidrag, havde sit sædvanlige opholdssted i
afgørelsesstaten, da sagen blev anlagt, forudsat at
sagsøgte har boet sammen med barnet i denne stat eller har
boet i staten og sørget for forsørgelsen af barnet
der.
e) Parterne har
indgået en skriftlig aftale om kompetence, hvilket dog ikke
gælder ved børnebidrag.
f)
Afgørelsen blev truffet af en myndighed, som behandlede en
sag om retlig status eller forældreansvar, medmindre
myndighedens kompetence alene var baseret på én af
parternes nationalitet.
Efter stk. 2 kan de kontraherende stater i overensstemmelse med
artikel 62 tage forbehold for kompetence efter litra c, e og f. En
stat, der som følge af et sådant forbehold ikke kan
anerkende og fuldbyrde en afgørelse, skal efter stk. 3
anerkende og fuldbyrde afgørelsen, hvis den ifølge
national lovgivning ville have haft kompetence til at behandle
sagen i en lignende situation. Stk. 3 er ikke relevant ved
fuldbyrdelse i stater som Danmark, da kompetencereglerne i Danmark
giver en bidragsmodtager mulighed at få en sag om f.eks.
fastsættelse af bidrag behandlet i sin eller barnets
bopælsstat eller sammen med en sag om den
pågældendes retlige status m.v. Der henvises til punkt
3.1.2.1. om kompetencereglerne i underholdspligtforordningen.
Hvis en kontraherende stat har taget forbehold for kompetence
efter stk. 2 og derfor ikke kan anerkende en afgørelse, skal
staten efter stk. 4 hjælpe bidragsmodtageren med at
søge om fastsættelse af bidrag, såfremt
bidragsbetaleren har sit sædvanlige opholdssted i staten.
Dette gælder dog ikke, hvis anmodningen om anerkendelse og
fuldbyrdelse er indgivet direkte til den kompetente myndighed,
eller anmodningen drejer sig om ægtefællebidrag, der
hænger sammen med børnebidrag (se artikel 2, stk. 1,
litra b, jf. punkt 2.2.2.).
Det er efter stk. 6 en betingelse for at anerkende en
afgørelse, at afgørelsen har retskraft i
afgørelsesstaten, ligesom en afgørelse skal
være eksigibel (fuldbyrdelig) i afgørelsesstaten,
før den kan fuldbyrdes i den anmodede stat.
Ved afgørelser efter artikel 20, stk. 1, om parterne og
sagens tilknytning til afgørelsesstaten er myndighederne i
den anmodede stat efter artikel 27 bundet af de faktiske
omstændigheder, hvorpå myndigheden i
afgørelsesstaten støttede sin kompetence.
Efter artikel 21 kan en afgørelse anerkendes eller
fuldbyrdes delvist.
Artikel 22 indeholder en udtømmende liste over de
situationer, hvor anerkendelse og fuldbyrdelse af en
afgørelse kan nægtes:
a) Anerkendelse og
fuldbyrdelse af afgørelsen strider imod grundlæggende
retsprincipper (ordre public) i den anmodede stat.
b)
Afgørelsen er opnået ved processuelt svig.
c) En myndighed i
den anmodede stat har en sag mellem samme parter og med samme
genstand under behandling, og den sag blev anlagt først
(litispendens).
d)
Afgørelsen strider mod en afgørelse med samme parter
og med samme genstand, som opfylder betingelserne for anerkendelse
og fuldbyrdelse i den anmodede stat.
e)
Afgørelsen blev truffet, uden at bidragsbetaleren var til
stede (udeblivelsesdom), og bidragsbetaleren var ikke blevet
underrettet om sagen og havde ikke haft mulighed for at varetage
sine interesser, gøre indsigelse eller appellere
afgørelsen.
f)
Afgørelsen er truffet i strid med kompetencereglerne i
artikel 18.
Efter bemærkningerne til artikel 22, litra a, har ordre
public-forbeholdet et meget snævert anvendelsesområde,
og det giver derfor i udgangspunktet ikke mulighed for helt eller
delvist at nægte at anerkende og fuldbyrde afgørelser,
der indeholder bidrag, der er væsentligt højere end
bidrag fastsat efter loven i den anmodede stat. En afgørelse
herom træffes efter en konkret vurdering.
Det fremgår af bemærkningerne til artikel 22, litra
d, at det skal afgøres konkret, i hvilket omfang der kan ske
anerkendelse og fuldbyrdelse af en afgørelse, der helt eller
delvist er uforenelig med en anden afgørelse, der anerkendes
og fuldbyrdes i fuldbyrdelsesstaten.
Efter artikel 23, stk. 1, følger proceduren for
anerkendelse og fuldbyrdelse af reglerne i den anmodede stat.
Bestemmelserne i artikel 23, stk. 2-11, finder dog uanset reglerne
i den anmodede stat anvendelse på behandlingen af sager om
anerkendelse og fuldbyrdelse efter konventionen.
Når en anmodning indgives til en centralmyndighed, skal
centralmyndigheden efter artikel 23, stk. 2, straks videresende
anmodningen til den kompetente myndighed, som uden ophør
erklærer afgørelsen for eksigibel. Indgives
anmodningen direkte til den kompetente myndighed, erklærer
denne uden ophør afgørelsen for eksigibel (stk. 3).
En erklæring om eksigibilitet kan kun afvises, hvis den
strider imod ordre public, jf. artikel 22, litra a. På dette
tidspunkt kan parterne ikke fremsætte indsigelser (stk.
4).
Parterne skal straks underrettes om erklæringen om
eksigibilitet eller en afvisning heraf og kan herefter
fremsætte indsigelser eller appellere afgørelsen om
erklæringen, hvad angår sagens faktiske og retlige
omstændigheder (stk. 5). Sådanne indsigelser eller
appel skal fremsættes inden 30 dage efter, parterne har
modtaget underretning om afgørelsen om eksigibilitet. Hvis
parten, som fremkommer med indsigelser eller appellerer
afgørelsen, ikke bor i den stat, hvor afgørelsen om
eksigibilitet er truffet, er fristen 60 dage (stk. 6).
En part kan efter stk. 7 alene basere indsigelser eller appel
på følgende:
a) Grunde
nævnt i artikel 22 til at nægte anerkendelse og
fuldbyrdelse.
b) Grundlaget for
anerkendelse og fuldbyrdelse efter artikel 20.
c) Ægtheden
eller integriteten af visse fremsendte dokumenter.
Endvidere kan bidragsbetaleren efter stk. 8 fremsætte
indsigelse om, at gælden er indfriet, når anerkendelse
og fuldbyrdelse vedrører allerede forfaldne betalinger.
Der skal efter stk. 9 hurtigt tages stilling til indsigelser
eller træffes afgørelse i 2. instans, og parterne skal
straks underrettes, når der er truffet afgørelse
herom.
Hvis der er mulighed for yderligere appel, må dette efter
stk. 10 ikke medføre, at fuldbyrdelsen af afgørelsen
udsættes. Dette gælder dog ikke, hvis der foreligger
særlige omstændigheder.
Når der skal træffes afgørelser om
anerkendelse og fuldbyrdelse, herunder afgørelser
vedrørende en appel, skal den kompetente myndighed efter
stk. 11 handle hurtigt.
En anmodning om anerkendelse og fuldbyrdelse skal efter artikel
25 bl.a. indeholde afgørelsens fulde tekst og dokumentation
for, at afgørelsen er eksigibel i afgørelsesstaten,
samt i udeblivelsessager dokumentation for at sagsøgte er
behørigt underrettet og har haft mulighed for at varetage
sine interesser i sagen, herunder gøre indsigelse og
påklage afgørelsen.
Efter artikel 26 finder bestemmelserne i kapitel V om
anerkendelse og fuldbyrdelse anvendelse på anmodninger om
anerkendelse af en afgørelse, forudsat at afgørelsen
har retskraft i afgørelsesstaten.
I forbindelse med anerkendelse og fuldbyrdelse må
myndighederne i den anmodede stat efter artikel 28 ikke foretage en
prøvelse af sagens realitet.
Efter artikel 30 skal en aftale om underholdsbidrag, der er
indgået i en kontraherende stat, anerkendes og fuldbyrdes i
en anden kontraherende stat efter kapitel V, hvis den er eksigibel
i afgørelsesstaten. En anmodning om anerkendelse og
fuldbyrdelse af en aftale skal indeholde aftalens fulde tekst og
dokumentation for, at den er eksigibel.
Anerkendelse og fuldbyrdelse af en aftale nægtes i
følgende situationer:
a) Anerkendelse og
fuldbyrdelse strider imod grundlæggende retsprincipper (ordre
public) i den anmodede stat.
b) Aftalen er
opnået ved svig eller forfalskning.
c) Aftalen er
uforenelig med en afgørelse truffet mellem de samme parter
om samme genstand, og denne afgørelse opfylder betingelserne
for anerkendelse og fuldbyrdelse i den anmodede stat.
Bestemmelserne i kapitel V (navnlig hovedparten af
bestemmelserne i artikel 20, 22, 23 og 25) finder som udgangspunkt
anvendelse på anerkendelse og fuldbyrdelse af en aftale om
underholdsbidrag.
En myndighed skal udsætte behandlingen af en sag om
anerkendelse og fuldbyrdelse af en aftale, hvis en kompetent
myndighed i en kontraherende stat behandler en indsigelse.
En stat kan i overensstemmelse med artikel 63 erklære, at
anmodninger om fuldbyrdelse og anerkendelse af aftaler om bidrag
alene kan indgives via centralmyndighederne, ligesom en stat i
overensstemmelse med artikel 62 kan forbeholde sig retten til ikke
at anerkende aftaler om underholdsbidrag.
2.2.6. Fuldbyrdelse i den anmodede stat (kapitel
VI)
Efter artikel 32 skal fuldbyrdelse ske omgående efter
reglerne i den anmodede stat, medmindre andet følger af
bestemmelserne i kapitel VI.
Er anmodningen indgivet via centralmyndighederne, og er
afgørelsen erklæret eksigibel, skal fuldbyrdelsen
gennemføres, uden at sagsøger skal ansøge om
det.
Lovgivningen i afgørelsesstaten fastlægger
varigheden af bidragsforpligtelsen, mens spørgsmål om
forældelse afgøres efter enten
afgørelsesstatens eller fuldbyrdelsesstatens lovgivning, alt
efter hvilken stats lovgivning der indeholder den længste
forældelsesfrist.
For sager, der er omfattet af konventionen, tilbyder den
anmodede stat fuldbyrdelsesmetoder, der mindst svarer til de
metoder, der gælder for nationale sager.
2.2.7. Offentlige organer, der fremsætter anmodning
om underholdsbidrag (kapitel VII)
Efter artikel 36, stk. 1, omfatter "bidragsmodtageren"
også offentlige myndigheder, som handler på vegne af en
bidragsmodtager, eller som er berettiget til godtgørelse af
ydelser, som er udbetalt i stedet for underholdsbidrag. Dette
gælder i relation til anmodninger om anerkendelse og
fuldbyrdelse af afgørelser.
Offentlige myndigheders ret til at handle på
bidragsmodtagerens vegne er efter stk. 2 undergivet den lov, som
gælder for den pågældende myndighed. Myndigheden
kan anmode om anerkendelse og fuldbyrdelse af følgende:
a) En
afgørelse, der er truffet over for en bidragsbetaler efter
anmodning fra en offentlig myndighed, som kræver
godtgørelse af ydelser, der er udbetalt i stedet for
underholdsbidrag.
b) En
afgørelse, der er truffet mellem bidragsmodtageren og
bidragsbetaleren, i det omfang der er udbetalt ydelser til
bidragsmodtageren i stedet for underholdsbidrag.
2.2.8. Almindelige bestemmelser (kapitel VIII)
Ifølge artikel 37 kan en anmodning om anerkendelse og
fuldbyrdelse indgives direkte til den kompetente myndighed i en
stat, forudsat dette er muligt i henhold til national ret.
Artiklerne 38-40 indeholder regler om beskyttelse
af personoplysninger. Efter bestemmelserne må
indsamlede personoplysninger alene anvendes til det
oprindelige formål. Myndigheder, der behandler oplysninger,
skal sikre, at de holdes fortrolige i henhold til loven i den
pågældende myndigheds stat.
En myndighed må ikke offentliggøre eller
bekræfte indsamlede oplysninger, hvis det vurderes, at det
vil kunne skade en persons helbred, sikkerhed eller frihed. Andre
centralmyndigheder skal tage hensyn til en sådan
afgørelse.
Bestemmelserne hindrer ikke, at der indsamles og videregives
oplysninger af og mellem myndigheder, i det omfang det er
nødvendigt for at opfylde forpligtelser, der følger
af konventionen.
Efter artikel 43 har inddrivelse af bidrag forrang for
inddrivelse af sagsomkostninger.
Anmodninger og tilknyttede dokumenter skal efter artikel 44
indgives på originalsproget og skal ledsages af en
oversættelse til et officielt sprog i den anmodede stat eller
et andet sprog, som den anmodede stat har erklæret at ville
acceptere, jf. artikel 63, medmindre den kompetente myndighed i den
pågældende stat giver dispensation for
oversættelse.
Medmindre centralmyndighederne har indgået anden aftale,
skal alle meddelelser mellem disse myndigheder ske på et
officielt sprog i den anmodede stat eller på engelsk eller
fransk. En kontraherende stat kan imidlertid i overensstemmelse med
artikel 62 tage forbehold, hvad angår brug af engelsk eller
fransk.
Efter artikel 48 og 49 erstatter 2007-konventionen
Haagerkonventionerne af 1958 og 1973 og FN-Konventionen i det
omfang, anvendelsesområdet for disse konventioner er
sammenfaldende med 2007-konventionens anvendelsesområde.
Medmindre en konventionsstat har afgivet erklæring om
udvidelse af konventionens anvendelsesområde (se punkt.
2.2.2.), er anvendelsesområdet for 2007-konventionen efter
konventionens artikel 2 snævrere end anvendelsesområdet
for 1973-konventionen, der også omfatter underholdspligt som
følge af slægtsskab og svogerskab. Sager om
sådanne former for underholdspligt skal således fortsat
behandles efter 1973-konventionen.
Ifølge artikel 50 berører 2007-konventionen ikke
forholdet til tidligere Haagerkonventioner om forkyndelse af
dokumenter, bevisoptagelse m.v., som de kontraherende stater har
indgået.
Efter artikel 51 berører 2007-konventionen ikke andre
internationale instrumenter, som de kontraherende stater er parter
i, og som vedrører anliggender, der er reguleret af
2007-konventionen. Endvidere kan enhver kontraherende stat med en
eller flere andre kontraherende stater indgå aftaler, der
indeholder bestemmelser om anliggender, der er reguleret af
konventionen, med henblik på at forbedre anvendelsen af
konventionen mellem dem, forudsat at sådanne aftaler er i
overensstemmelse med konventionens formål og hensigt og ikke
påvirker anvendelsen af konventionen i forholdet mellem disse
stater og andre kontraherende stater.
Konventionen hindrer efter artikel 52 ikke anvendelse af en
aftale m.v., der er i kraft mellem den anmodende stat og den
anmodede stat, der indeholder bredere grundlag for anerkendelse af
bidragsafgørelser, dog med forbehold af artikel 22, litra f,
(se punkt 2.2.5.), forenklede og hurtigere procedurer for
behandlingen af anmodninger om anerkendelse og fuldbyrdelse af
bidragsafgørelser, gunstigere retshjælp eller mulighed
for at indgive en anmodning direkte til centralmyndigheden i den
anmodede stat. Forenklede og hurtigere procedurer skal dog
være forenelige med den beskyttelse, der ydes parterne
ifølge artikel 23 og 24 (se punkt 2.2.5.), navnlig hvad
angår parternes ret til at blive behørigt underrettet
om sager og få en rimelig mulighed for at udtale sig, og hvad
angår virkningen af en eventuel indsigelse eller appel.
Ved fortolkningen af konventionen skal der efter artikel 53
tages hensyn til dens internationale karakter og behovet for at
fremme en ensartet anvendelse af den. Haagerkonferencen om
International Privatret indkalder efter artikel 54 jævnligt
et særligt udvalg, der skal undersøge konventionens
anvendelse i praksis og fremme udviklingen af god praksis i henhold
til konventionen. Med henblik på en sådan
undersøgelse samarbejder de kontraherende stater med
Haagerkonferencen om indsamling af oplysninger, herunder statistik
og retspraksis om hvordan konventionen virker i praksis.
Efter artikel 56, stk. 1, finder konventionen anvendelse
på anmodninger i medfør af artikel 7 (særlige
foranstaltninger, jf. punkt 2.2.3.), kapitel III (anmodninger via
centralmyndighederne, jf. punkt 2.2.4.) og direkte anmodninger om
anerkendelse og fuldbyrdelse, der modtages i den anmodede stat,
efter at konventionen er trådt i kraft mellem den anmodende
stat og den anmodede stat.
Hvis betingelserne for anerkendelse og fuldbyrdelse i
2007-konvention forhindrer anerkendelse og fuldbyrdelse af en
afgørelse truffet i afgørelsesstaten, før
konventionen trådte i kraft i den pågældende
stat, og afgørelsen ellers ville blive anerkendt og
fuldbyrdet i medfør af Haagerkonventionen af 1958 eller
1973, finder betingelserne i disse to konventioner anvendelse, hvis
den pågældende konvention var i kraft i
afgørelsesstaten, da afgørelsen blev truffet (stk.
2).
Den anmodede stat er ifølge stk. 3 ikke forpligtet til at
fuldbyrde en afgørelse eller en aftale om underholdsbidrag,
i det omfang der er tale om betalinger, der forfaldt, før
konventionen trådte i kraft mellem afgørelsesstaten og
den anmodede stat, bortset fra underholdspligt, der følger
af et forældre-barn forhold over for en person under 21
år.
Efter artikel 57 skal en kontraherende stat i forbindelse med
tilslutningen til konventionen bl.a. give Haagerkonferencen om
International Privatret en beskrivelse af dens lovgivning om
underholdspligt, herunder fuldbyrdelsesreglerne, hvordan
centralmyndigheden i den pågældende stat udfører
sine opgaver, og hvordan en part, der indgiver en anmodning, har
ret til procedurer m.v. efter artikel 14. De kontraherende stater
skal holde oplysningerne ajour.
2.2.9. Afsluttende bestemmelser (kapitel IX)
Konventionen indeholder i artikel 58-60 bestemmelser om, hvilke
stater m.v. der kan tilslutte sig konventionen, hvordan
tilslutningen gennemføres, og hvornår konventionen
træder i kraft.
Efter artikel 58, stk. 1 og 2, er konventionen åben for
undertegnelse for de stater, der var medlemmer af Haagerkonferencen
om International Privatret på tidspunktet for dens 21.
samling, samt for hver af de øvrige stater, som deltog i
denne samling. Ved tilslutning til konventionen skal den
ratificeres, accepteres eller godkendes, og ratifikations-, accept-
og godkendelsesinstrumenterne skal deponeres i Kongeriget
Nederlandenes Udenrigsministerium, der er konventionens
depositar.
Haagerkonferencen har oplyst, at artikel 58, stk. 1 og 2,
omfatter følgende stater: Albanien, Algeriet, Argentina,
Australien, Belgien, Brasilien, Bulgarien, Burkina Faso, Canada,
Chile, Columbia, Costa Rico, Den Dominikanske Republik, Den
Tjekkiske Republik, Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirland, Ecuador, Egypten, El Salvador, Estland, Filippinerne,
Finland, Frankrig, Grækenland, Guatemala, Haiti, Holland,
Indien, Indonesien, Iran, Irland, Israel, Italien, Japan, Jordan,
Kina, Kroatien, Letland, Litauen, Luxembourg, Makedonien, Malaysia,
Marokko, Mexico, Monaco, New Zealand, Norge, Peru, Polen, Portugal,
Rumænien, Rusland, Schweiz, Serbien, Slovakiet, Slovenien,
Spanien, Sri Lanka, Sydafrika, Sverige, Sydkorea, Tyskland, Ungarn,
Vatikanet, Venezuela, Vietnam, Ukraine, Uruguay, USA og
Østrig.
Efter artikel 58, stk. 3-5, kan enhver anden stat eller
organisation for regional økonomisk integration tilslutte
sig konventionen. Tilslutningsinstrumentet deponeres hos
depositaren. En sådan tilslutning får alene virkning
for forholdet mellem den tilsluttende stat og de kontraherende
stater, der ikke har gjort indsigelse mod denne stats tilslutning
til konventionen inden for 12 måneder. En sådan
indsigelse kan ligeledes fremsættes af enhver stat i
forbindelse med ratifikation, accept eller godkendelse af
konventionen efter tilslutning. Sådanne indsigelser skal
meddeles til depositaren.
Artikel 59 giver en organisation for regional økonomisk
integration, der udelukkende består af suveræne stater,
og som har kompetence på alle eller nogle af de
områder, som konventionen regulerer, mulighed for at
tilslutte sig konventionen. Organisationen har i så fald de
samme rettigheder og forpligtelser som en kontraherende stat, i det
omfang den pågældende organisation har kompetence
på de områder, der reguleres af konventionen. Denne
bestemmelse er møntet på EU.
Efter artikel 60, stk. 1, træder konventionen i kraft den
første dag i den måned, der følger efter
udløbet af en periode på tre måneder efter
deponeringen af det andet ratifikations-, accept- og
godkendelsesinstrument som omhandlet i artikel 58, stk. 1 og 2.
Efter denne bestemmelse trådte konventionen i kraft den 1.
januar 2013.
For stater, som efterfølgende tilslutter sig
konventionen, træder den i kraft den første dag i den
måned, der følger efter udløbet af en periode
på tre måneder efter deponeringen af dens
ratifikations-, accept- og godkendelsesinstrument (artikel 60, stk.
2, litra a). Tilsvarende gælder for organisationer for
regional økonomisk integration, som er omfattet af artikel
59, stk. 1.
For stater eller organisationer for regional økonomisk
integration, som er omfattet af artikel 58, stk. 3, træder
konventionen i kraft dagen efter udløbet af den periode, i
hvilken der kan gøres indsigelser efter artikel 58, stk. 5,
(artikel 60, stk. 2, litra b).
Ved tilbagekaldelse efter artikel 61, stk. 1, af et territorialt
forbehold træder konventionen i kraft for den
pågældende territoriale enhed den første dag i
den måned, der følger efter udløbet af en
periode på tre måneder efter tilbagekaldelsen (artikel
60, stk. 2, litra c).
Efter artikel 62 kan en kontraherende stat senest på
tidspunktet for ratifikation m.v. tage et eller flere forbehold som
nævnt i artikel 2, stk. 2 (aldersmæssigt forbehold),
artikel 20, stk. 2 (anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelser), artikel 30, stk. 8 (anerkendelse og
fuldbyrdelse af aftaler), artikel 44, stk. 3 (sprogforbehold) og
artikel 55, stk. 3 (ændring af formularer). Et forbehold kan
på et hvilket som helst tidspunkt tilbagekaldes.
Efter artikel 63 kan erklæringer som omhandlet i artikel
2, stk. 3 (udvidelse af anvendelsesområdet), artikel 11, stk.
1, litra g (indholdet af anmodninger), artikel 16, stk. 1 (gratis
retshjælp), artikel 24, stk. 1 (alternativ procedure for
anmodning om anerkendelse og fuldbyrdelse), artikel 30, stk. 7,
(aftaler om underholdsbidrag), artikel 44, stk. 1 og 2 (sprogkrav),
artikel 59, stk. 3 (organisationer for regional økonomisk
integration) og artikel 61, stk. 1 (territorialt forbehold) afgives
på et hvilket som helst tidspunkt og kan når som helst
ændres eller tilbagekaldes.
2.3. Haagerprotokollen af 2007 om lovvalg i sager om
underholdspligt
Samtidig med konventionen vedtog Haagerkonferencen
Haagerprotokollen af 23. november 2007 om, hvilken lov der finder
anvendelse på underholdspligt (Haagerprotokollen af
2007).
Protokollen regulerer lovvalget i sager om underholdspligt, dvs.
efter hvilken stats lov en sag om underholdspligt skal
afgøres. Efter protokollen kan der opstå situationer,
hvor myndighederne i en stat skal afgøre en sag om
underholdspligt efter loven i en anden stat.
Efter dansk international privatret afgøres sager om
underholdspligt, der behandles i Danmark, altid efter dansk
ret.
EU har vedtaget en afgørelse om EU-medlemsstaternes
tilslutning til protokollen. Afgørelsen gælder hverken
for Storbritannien eller Danmark på grund af begge landes
retsforbehold. Danmark har ikke tilsluttet sig protokollen på
mellemfolkeligt grundlag.
3. Lovforslagets indhold
3.1. Gældende ret
3.1.1. Behandling af bidragssager i Danmark
3.1.1.1. Fastsættelse og ændring af
bidrag
Dansk ret indeholder efter lov om børns
forsørgelse (lovbekendtgørelse nr. 1815 af 23.
december 2015) følgende former for børnebidrag:
a) Bidrag til
barnets fyldte 18 år (§ 13, jf. § 14, stk. 1 og
2).
b) Bidrag til
barnets undervisning eller uddannelse indtil barnets fyldte 24.
år (§ 14, stk. 3).
c) Bidrag i
anledning af omkostninger ved barnets konfirmation eller, hvis
barnet ikke skal konfirmeres, ved at barnet når
konfirmationsalderen, ved barnets sygdom og begravelse eller i
anden særlig anledning (§ 15).
d) Bidrag til
udgifterne ved fødslen og ved barnets navngivning, herunder
ved dåb, og til morens underhold omkring fødslen
(§ 19, stk. 1).
e) Bidrag til de
ved en abort forvoldte særlige udgifter (§ 19, stk.
2).
Afgørelser om de ovennævnte bidrag træffes af
statsforvaltningen, hvis afgørelser kan påklages til
Ankestyrelsen (§ 21). Parterne kan dog også indgå
aftaler om bidragene.
Bidragspligt efter lov om børns forsørgelse
påhviler alene barnets forældre.
Bidrag efter punkt a-c tilkommer barnet (§ 18). Retten til
at kræve bidrag fastsat og til at indkræve bidraget har
den, der afholder udgifterne ved barnets forsørgelse. I det
omfang det offentlige afholder udgifter til barnets
forsørgelse, tilkommer retten til bidraget den
pågældende offentlige myndighed eller institution.
Bidrag efter punkt d og e tilkommer moderen eller den offentlige
myndighed eller institution, der har afholdt de
pågældende udgifter (§ 19, stk. 4).
Efter lovens § 17 a skal der ved ansøgning om
ændring af børnebidrag betales et gebyr, der pt. er
2.700 kr. Der skal dog ikke betales gebyr, hvis der søges om
bortfald af bidrag, og dette skyldes, at barnet er flyttet til den
forælder, der betaler bidraget, eller hvis der søges
om ændring af et aftalt bidrag, og statsforvaltningen ikke
tidligere har behandlet en sag om dette bidrag. Efter
bemærkningerne til bestemmelsen, jf. Folketingstidende
2012-13, spalte A, L 157 som fremsat, side 27 ff, skal der heller
ikke betales gebyr, i det omfang dette følger af Danmarks
internationale forpligtelser. I bemærkningerne henvises der
til reglerne om fri proces, herunder gebyrfritagelse, i
underholdspligtforordningens kapitel V (se afsnit 3.1.2.2.3.).
Dansk ret indeholder følgende former for
ægtefællebidrag:
- Efter
§§ 4, 6 og 8 i lov om ægteskabets retsvirkninger
(retsvirkningsloven, jf. lovbekendtgørelse nr. 1814 af 23.
december 2015) har ægtefæller gensidig
forsørgelsespligt under ægteskabet. Forsømmer
en ægtefælle sin forsørgelsespligt, kan
statsforvaltningen pålægge denne ægtefælle
at betale bidrag til den anden ægtefælles
forsørgelse. Statsforvaltningen kan ændre en
sådan afgørelse. Statsforvaltningens afgørelser
kan indbringes for Ankestyrelsen (§ 52 a).
Ægtefællerne kan dog også indgå aftaler om
bidraget.
- Efter lov om
ægteskabs indgåelse og opløsning
(ægteskabsloven, jf. lovbekendtgørelse nr. 1818 af 23.
december 2015) kan ægtefællerne aftale, at der skal
påhvile den ene ægtefælle pligt til at yde bidrag
til den andens underhold efter separation eller skilsmisse.
Indgår ægtefællerne ikke aftale herom,
træffer domstolene afgørelse om bidragspligten. Er der
efter separation eller skilsmisse bidragspligt, kan
ægtefællerne aftale bidragets størrelse.
Indgår ægtefællerne ikke aftale herom,
træffer statsforvaltningen afgørelse om bidragets
størrelse. Statsforvaltningen kan ændre en
afgørelse om bidragets størrelse. Statsforvaltningens
afgørelser kan indbringes for Ankestyrelsen. En aftale om
bidragspligten eller om bidragets størrelse kan ændres
ved dom, og en dom om bidragspligt kan ændres ved en ny dom.
Der henvises til lovens §§ 49-52, 53 og 58.
3.1.1.2. Det offentliges forskudsvise udbetaling af
børnebidrag
Efter §§ 11 og 18 i lov om børnetilskud og
forskudsvis udbetaling af børnebidrag
(lovbekendtgørelse nr. 1095 af 7. oktober 2014 med senere
ændringer) kan et bidrag til et barns underhold, der er
fastsat efter lov om børns forsørgelse, og som ikke
betales på forfaldsdagen, udbetales af Udbetaling Danmark til
bidragsmodtageren, dog højst med normalbidraget. Når
et bidrag udbetales forskudsvis, indtræder Udbetaling Danmark
i retten til at indkræve bidraget.
Børnebidrag kan fastsættes højere end
normalbidraget, men i så fald kan den forhøjede del af
bidraget ikke udlægges forskudsvis.
Retten til forskudsvis udbetaling af børnebidrag
forudsætter en vis nærmere tilknytning til Danmark. Der
er således situationer, hvor et bidrag ikke kan udbetales
forskudsvist, selvom bidragsmodtageren bor i Danmark.
Betaler bidragsmodtageren ikke det bidrag, der er udbetalt
forskudsvis, kan Udbetaling Danmark anmode om inddrivelse af
bidraget efter reglerne i lov om inddrivelse af gæld til det
offentlige (inddrivelsesloven, jf. lovbekendtgørelse nr. 29
af 12. januar 2015). Dette gælder også situationer,
hvor bidragsbetaleren bor i udlandet.
Er der efter lovgivningen om retsforholdet mellem
ægtefæller (ægteskabsloven og retsvirkningsloven)
eller om børns forsørgelse (lov om børns
forsørgelse) pålagt en person at betale
underholdsbidrag m.v. til en anden person, der modtager hjælp
til forsørgelse (kontanthjælp m.v.), indtræder
det offentlige i kravet mod bidragsbetaleren for et beløb,
der svarer til hjælpen. Det offentlige indtræder
endvidere i retten til at kræve bidrag fastsat eller
kræve et bidrag forhøjet. Der henvises til § 97 i
lov om aktiv socialpolitik, jf. lovbekendtgørelse nr. 1095
af 7. oktober 2014).
3.1.2. Internationale bidragssager
3.1.2.1. International kompetence
Den internationale kompetence til at behandle sager om
børne- og ægtefællebidrag er reguleret af
bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 4/2009 af 18.
december 2008 om kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse
af retsafgørelser og samarbejde vedrørende
underholdspligt (underholdspligtforordningen), der delvist
gælder for Danmark, jf. punkt 8. Det følger af
hovedreglen i artikel 3, at en bidragsmodtager kan få
behandlet en sag om fastsættelse eller forhøjelse af
bidrag i Danmark i følgende situationer:
- Bidragsbetaleren
har bopæl i Danmark. Det er uden betydning, hvor
bidragsmodtageren bor og opholder sig.
- Bidragsmodtageren
har bopæl i Danmark. Det er uden betydning, hvor
bidragsbetaleren bor og opholder sig.
Bidragsbetaleren kan få behandlet en sag om
nedsættelse eller bortfald af bidrag i Danmark, hvis
bidragsmodtageren har bopæl her.
Både bidragsmodtageren og bidragsbetaleren kan, uanset
hvor de bor, som udgangspunkt få behandlet en sag om
fastsættelse eller ændring af børne- eller
ægtefællebidrag i Danmark i følgende
situationer:
-
Statsforvaltningen behandler en sag om en persons retlige status,
og en ansøgning om fastsættelse eller ændring af
bidrag i relation til denne person indgives til statsforvaltningen.
En sag om en persons retlige status er i relation til
børnebidrag en faderskabssag og i relation til
ægtefællebidrag en sag om separation eller
skilsmisse.
-
Statsforvaltningen behandler en sag om forældreansvar
(forældremyndighed, barnets bopæl, samvær
el.lign.), og ansøgning om fastsættelse eller
ændring af bidrag til barnet indgives til
statsforvaltningen.
Parterne kan fravige disse regler ved skriftlig aftale, dog ikke
i relation til underholdsbidrag til børn under 18 år
(artikel 4).
Herudover indeholder forordningen nogle kompetencebestemmelser
med snævre anvendelsesområder, herunder om kompetence
baseret på sagsøgtes fremmøde.
Endelig indeholder forordningen i artikel 8 en bestemmelse, der
begrænser en medlemsstats kompetence i forhold til
ovenstående kompetenceregler. Det følger af
bestemmelsens stk. 1, at når en afgørelse er truffet i
en medlemsstat eller en stat, som er kontraherende part i
Haagerkonventionen af 2007, og den bidragsmodtageren har sit
sædvanlige opholdssted i denne stat, kan den bidragspligtige
ikke anlægge sag med henblik på en ny eller
ændret retsafgørelse i en anden medlemsstat, så
længe den bidragsberettigede har sit sædvanlige
opholdssted i den stat, hvor afgørelsen blev truffet. Efter
stk. 2 gælder dette dog ikke i følgende
situationer:
a) Parterne har i
overensstemmelse med artikel 4 aftalt, at retterne i denne anden
medlemsstat skal være kompetente.
b)
Bidragsmodtageren anerkender, at retterne i denne anden medlemsstat
er kompetente.
c) Den kompetente
myndighed i domsstaten, som er kontraherende part i
Haagerkonventionen af 2007, kan ikke eller nægter at
erklære sig kompetent til at ændre afgørelsen
eller træffe en ny retsafgørelse.
d) Den
afgørelse, der er truffet i domsstaten, som er kontraherende
part i Haagerkonventionen af 2007, kan ikke anerkendes eller
erklæres for eksigibel (fuldbyrdelig) i den medlemsstat, hvor
der påtænkes anlagt sag med henblik på at
få truffet en ny afgørelse eller ændret en
afgørelse.
Underholdspligtforordningen regulerer ikke kun kompetencen i
forhold til de øvrige EU-medlemsstater, men også i
forhold til lande, der ikke er omfattet af forordningen.
Om underholdspligtforordningens anvendelsesområde og dens
regler om anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser
henvises til punkt 3.1.2.2.3. Danmarks tilslutning til forordningen
er beskrevet i punkt 8.
3.1.2.2. Anerkendelse og fuldbyrdelse
Udenlandske bidragsafgørelser anerkendes og fuldbyrdes
kun i Danmark, hvis afgørelsen er omfattet af en
international aftale mellem Danmark og det pågældende
land, og tilsvarende anerkendes og fuldbyrdes danske
bidragsafgørelser normalt kun i udlandet, hvis
afgørelsen er omfattet af en international aftale mellem
Danmark og det pågældende land.
De internationale aftaler om anerkendelse og fuldbyrdelse af
bidragsafgørelser, som Danmark har indgået, beskrives
i det følgende.
3.1.2.2.1. FN-Konventionen
Den af De Forenede Nationer vedtagne konvention af 20. juni 1956
om inddrivelse af underholdsbidrag i udlandet (herefter
FN-Konventionen - bekendtgørelse nr. 49 af 24. august 1962,
Lovtidende C) har til formål at lette inddrivelsen af
underholdsbidrag i grænseoverskridende situationer.
Konventionen etablerer derfor et administrativt samarbejde mellem
centralmyndigheder i konventionsstaterne. Samarbejdet omfatter
alene fremsendelse af anmodninger om anerkendelse og fuldbyrdelse
af bidragsafgørelser og om fastsættelse og
ændring af bidrag til den kompetente myndighed gennem
centralmyndigheder. Konventionen indeholder således ikke
regler om anerkendelse og fuldbyrdelse af bidragsafgørelser
fra andre konventionsstater, ligesom den ikke indeholder regler om
udveksling af oplysninger.
Danmark samarbejder gennem konventionen med i alt 68 lande fra
alle dele af verden. En liste over disse lande findes på
ast.dk.
Konventionen danner i Danmark formelt grundlag for fremsendelse
og modtagelse af anmodninger efter de internationale aftaler om
underholdspligt, som Danmark deltager i, men der er efter dansk ret
ikke noget til hinder for at fremsende anmodninger til og modtage
anmodninger fra stater, der ikke er omfattet af
FN-konventionen.
Ankestyrelsen er centralmyndighed i relation til konventionen,
jf. bekendtgørelse nr. 1858 af 23. december 2015 om
opkrævning af underholdsbidrag. Efter bekendtgørelsen
varetager Rrestanceinddrivelsesmyndigheden (SKAT) varetager dog
centralmyndighedens opgave med hensyn til at fremsætte
anmodninger om inddrivelse af underholdsbidrag i udlandet.
3.1.2.2.2. Haagerkonventionerne af 1958 og 1973 om
underholdspligt
Danmark har tiltrådt konventionen af 15. april 1958 om
anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser vedrørende
underholdspligt over for børn (Haagerkonventionen af 1958)
og konventionen af 2. oktober 1973 om anerkendelse og fuldbyrdelse
af afgørelser om underholdspligt (Haagerkonventionen af
1973). Haagerkonventionen af 1958 viger altid for
Haagerkonventionen af 1973.
Liste over de lande, som Danmark samarbejder med efter de to
konventioner, findes på ast.dk.
Konventionernes
anvendelsesområder
Haagerkonventionen af 1973 omfatter afgørelser om
underholdspligt som følge af familie-, slægtskab-,
ægteskab- eller svogerskabsforhold, herunder underholdspligt
over for et barn uden for ægteskab. Efter artikel 26, jf.
artikel 34, kan en kontraherende stat tage en række
forbehold, som begrænser anvendelsesområdet for
konventionen for den pågældende stat. Danmark har taget
forbehold for at anerkende eller fuldbyrde afgørelser om
underholdsbidrag til børn over 21 år og til
børn, som har indgået ægteskab, samt
afgørelser mellem slægtninge i sidelinjen og mellem
besvogrede. Det betyder, at konventionen i forhold til Danmark
alene omfatter bidrag til nuværende ægtefælle,
tidligere ægtefælle, også selvom denne har
indgået et nyt ægteskab, og til ugifte børn
under 21 år født i eller uden for ægteskab.
Afgørelser omfattet af konventionen skal efter artikel 1
være truffet af en judiciel eller administrativ myndighed i
en kontraherende stat. Konventionen finder også anvendelse
på forlig, der er indgået for en judiciel eller
administrativ myndighed, og på afgørelser og forlig,
som ændrer en tidligere afgørelse eller forlig, selvom
denne afgørelse eller dette forlig er truffet i en
ikke-kontraherende stat. Ud over at finde anvendelse på
afgørelser og aftaler mellem en bidragsbetaler og en
bidragsmodtager, finder konventionen også anvendelse på
afgørelser og forlig mellem en bidragsbetaler og en
offentlig myndighed, der kræver refusion af bidrag, der er
udbetalt til bidragsmodtageren.
Haagerkonventionen af 1958 omfatter afgørelser om
underholdspligt til ugifte børn under 21 år, uanset om
de er født i eller udenfor ægteskab eller er
adopterede. Afgørelserne skal være truffet i en
kontraherende stat. Konventionen finder ikke anvendelse på
ægtefællebidrag.
I forhold til afgørelser, der er omfattet af
konventionerne, indeholder konventionerne bestemmelse om
anerkendelse og fuldbyrdelse i en konventionsstat af
bidragsafgørelser, der er truffet i en anden
konventionsstat.
Anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelser
Efter artikel 4 i Haagerkonventionen af 1973 skal en
afgørelse, som er truffet i en kontraherende stat,
anerkendes eller fuldbyrdes i en anden kontraherende stat, hvis den
myndighed, som har truffet afgørelsen, har haft
international kompetence til at træffe afgørelsen.
Efter artikel 7 og 8 har en myndighed i oprindelsesstaten haft
kompetence i følgende situationer:
- Bidragsbetaleren
eller bidragsmodtageren havde sin sædvanlige bopæl i
den anmodende stat på tidspunktet for sagens
anlæggelse.
- Bidragsbetaleren
eller bidragsmodtageren var statsborgere i den anmodende stat
på tidspunktet for sagens anlæggelse.
- Sagsøgte
har enten udtrykkeligt eller ved uden forbehold at have udtalt sig
om sagens realitet anerkendt den anmodende stats kompetence i
sagen.
-
Underholdsbidraget skyldes som følge af en afgørelse
om skilsmisse m.v., der er truffet af en myndighed i samme stat som
afgørelsen om bidraget, og denne myndighed havde kompetence
i denne sag efter loven i den anmodede stat.
Efter artikel 5 kan anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelser nægtes i følgende situationer:
1. Anerkendelse
eller fuldbyrdelse af afgørelsen er åbenbart
uforenelig med grundlæggende retsprincipper (ordre
public).
2.
Afgørelsen er opnået ved svig.
3. En sag mellem
samme parter og med samme genstand behandles af myndighederne i den
anmodede stat, og denne sag blev anlagt først.
4.
Afgørelsen strider mod en afgørelse, som er truffet
mellem samme parter, og som har samme genstand, enten i den
anmodede stat eller i en anden stat, forudsat at sidstnævnte
afgørelse opfylder betingelserne for at kunne anerkendes og
fuldbyrdes i den anmodede stat.
En udeblivelsesdom kan efter artikel 6 anerkendes eller
fuldbyrdes, hvis sagsøgte er blevet gjort bekendt med sagens
rejsning, herunder hvis det væsentligste indhold af kravet er
blevet forkyndt for sagsøgte i overensstemmelse med loven i
den oprindelige stat, og sagsøgte har haft
tilstrækkelig tid til at fremsætte indsigelser.
Myndigheden i den anmodede stat er efter artikel 9 og 12 bundet
af den afgørelse om faktiske forhold, som myndigheden har
støttet sin kompetence på og kan ikke foretage en
materiel prøvelse af afgørelsen, medmindre andet
følger af konventionen.
Efter artikel 2 i Haagerkonventionen af 1958 skal de
kontraherende stater anerkende en afgørelse om
underholdspligt og erklære den eksigibel, hvis den myndighed,
som har truffet afgørelsen har haft international kompetence
efter konventionen til at træffe afgørelsen. Efter
artikel 3 har en myndighed kompetence til at træffe
afgørelse i følgende situationer:
1. Sagsøgte
eller sagsøgeren havde bopæl i oprindelsesstaten
på tidspunktet for sagens anlæggelse.
2. Sagsøgte
har enten udtrykkeligt eller stiltiende anerkendt den anmodende
stats kompetence ved uden forbehold at have udtalt sig om sagens
realitet.
Efter artikel 2 kan anerkendelse og fuldbyrdelse af en
afgørelse nægtes i følgende situationer:
1.
Afgørelsen strider imod grundlæggende retsprincipper
(ordre public).
2. Ved en
udeblivelsesdom, hvor myndigheden i den anmodede stat vurderer, at
det ikke er sagsøgtes skyld, at vedkommende ikke har haft
kendskab til sagen eller ikke har haft mulighed for at
fremsætte indsigelser.
3.
Afgørelsen strider mod en afgørelse, som er truffet
mellem samme parter, og som har samme genstand, i den anmodede
stat.
4. Inden
afgørelsen blev truffet, var der indledt en sag mellem samme
parter og om samme genstand i den anmodede stat.
5. Sagsøgte
har ikke været lovligt indkaldt eller repræsenteret
ifølge reglerne i den stat, som har truffet
afgørelsen.
Efter artikel 5 kan den anmodede myndighed alene prøve
spørgsmålet om kompetence og om betingelserne for at
anerkende og fuldbyrde en afgørelse er opfyldt.
For begge konventioner gælder,
at afgørelsen skal kunne fuldbyrdes i oprindelseslandet, og
at afgørelsen eller forliget har opnået retskraft i
afgørelseslandet, og derfor ikke kan indbringes for en
højere instans ved ordinære retsmidler. Midlertidige
afgørelser skal dog anerkendes og fuldbyrdes, selvom de
påklages, hvis tilsvarende afgørelser kan
træffes og fuldbyrdes i den anmodede stat. Inddrivelsen efter
begge konventioner sker efter reglerne i det land, hvor
inddrivelsen skal finde sted.
Det fremgår ikke klart af konventionerne, om de også
omfatter anerkendelse og fuldbyrdelse af bidragsafgørelser,
når det offentlige har udbetalt bidraget forskudsvist og
efter national ret er indtrådt i bidragskravet.
Konventionerne indeholder ikke bestemmelser om fri proces til
sager om anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser, der er
omfattet af konventionerne.
Anvendelsen af Haagerkonventionerne af 1958
og 1973 i Danmark
Efter kapitel 5 (§§ 8-10) i
bidragsopkrævningsbekendtgørelsen
(bekendtgørelse nr. 1858 af 23. december 2015 om
opkrævning af underholdsbidrag) indgives anmodning om
opkrævning på grundlag af en afgørelse om
underholdspligt, der er omfattet af Haagerkonventionen af 1958
eller Haagerkonventionen af 1973, til statsforvaltningen.
Statsforvaltningen tager stilling til, om afgørelsen
opfylder konventionens betingelser for anerkendelse og fuldbyrdelse
i Danmark. Er dette tilfældet, overdrager statsforvaltningen
fordringen til restanceinddrivelsesmyndigheden, der opkræver
og inddriver den efter inddrivelsesloven.
Statsforvaltningen tager endvidere stilling til indsigelser om
fordringen.
Klage over statsforvaltningens afgørelser behandles af
Ankestyrelsen.
3.1.2.2.3. Underholdspligtforordningen
3.1.2.2.3.1. Indledning
Underholdspligtforordningen (se punkt 8) indeholder
bestemmelserne om international kompetence, lovvalg, anerkendelse,
eksigibilitet og fuldbyrdelse af retsafgørelser, adgang til
domstolsprøvelse, herunder fri proces, samt samarbejde
mellem centralmyndigheder. Disse bestemmelser gennemgås i det
følgende. Reglerne om international kompetence er dog
beskrevet i punkt 3.1.2.1., og som det fremgår af punkt 8
gælder reglerne om samarbejde mellem centralmyndigheder ikke
for Danmark
Danmarks tilslutning til forordningen er beskrevet i punkt
8.
Efter artikel 69, stk. 1, berører forordningen ikke
anvendelsen af konventioner m.v., som en medlemsstat er part i ved
forordningens vedtagelse, og som omfatter spørgsmål,
der er reguleret af forordningen. I forbindelserne mellem
medlemsstaterne har forordningen efter stk. 2 dog forrang for de
konventioner m.v., som medlemsstaterne er part i. De nordiske
EU-medlemsstater kan dog efter stk. 3 i deres indbyrdes forhold
fortsat anvende Den Nordiske Inddrivelseskonvention.
Efter artikel 1, stk. 1, finder forordningen anvendelse på
underholdspligt, der udspringer af et familieforhold,
slægtskab, ægteskab eller svogerskab. Det
afhænger således af loven i domsstaten, hvilken
personkreds der er berettiget til underholdsbidrag, og som dermed
er omfattet af forordningen.
3.1.2.2.3.2. Anerkendelse, eksigibilitet og
fuldbyrdelse
Forordningen indeholder to forskellige procedurer for
behandlingen af anmodninger om anerkendelse, eksigibilitet og
fuldbyrdelse af afgørelser om underholdspligt:
- Proceduren i
kapitel IV, afdeling 1, gælder for afgørelser, der er
truffet i en medlemsstat, der er bundet af Haagerprotokollen af
2007 (se punkt 2.3.).
- Proceduren i
kapitel IV, afdeling 2, gælder for afgørelser, der er
truffet i en medlemsstat, der ikke er bundet af Haagerprotokollen
af 2007.
Som det fremgår af punkt 2.3., er Danmark ikke bundet af
protokollen.
Det følger af artikel 41, at proceduren for fuldbyrdelse
af afgørelser truffet i en anden medlemsstat reguleres af
loven i fuldbyrdelsesstaten. En afgørelse truffet i en
medlemsstat, som er eksigibel (fuldbydelig) i fuldbyrdelsesstaten,
fuldbyrdes på de samme betingelser som en afgørelse,
der er truffet i denne fuldbyrdelsesstat. Artikel 42 indeholder et
forbud mod at efterprøve sagens realitet i
fuldbyrdelsesstaten.
Det følger af artikel 48, at retsforlig og officielt
bekræftede dokumenter, der er eksigible i udstedelsesstaten,
anerkendes og er eksigible i en anden medlemsstat på samme
vilkår som afgørelser.
Ved en anmodning om anerkendelse m.v. af en afgørelse
omfatter "bidragsmodtageren" efter artikel 64 også offentlige
organer, som handler på vegne af en person, der er berettiget
til underholdsbidrag, eller på vegne af et organ, der er
berettiget til godtgørelse af ydelser, der er udbetalt i
stedet for underholdsbidrag.
3.1.2.2.3.2.1. Afgørelser truffet i en medlemsstat, der er
bundet af Haagerprotokollen af 2007 (Kapitel IV, afdeling
1)
Det følger af artikel 17, at alle afgørelser, der
er truffet i medlemsstat, som er bundet af Haagerprotokollen af
2007, skal anerkendes i en anden medlemsstat, uden at der stilles
krav om anvendelse af en særlig procedure, og uden at der kan
gøres indsigelse mod anerkendelsen. Endvidere er en
afgørelse, som er truffet i en medlemsstat, og som er
eksigibel i denne medlemsstat, eksigibel i en anden medlemsstat,
uden at der kræves en afgørelse om eksigibilitet.
Dette indebærer, at sagsøgte som hovedregel ikke kan
fremsætte indsigelser mod, at den udenlandske
afgørelse anerkendes og fuldbyrdes. Den udenlandske
afgørelse skal således fuldbyrdes uden eksekvatur
(efterprøvelse).
I relation til udeblivelsesdomme giver artikel 19 dog
sagsøgte mulighed for at indgive en anmodning om fornyet
prøvelse ved den kompetente myndighed i domsstaten. Denne
efterprøvelse er navnlig rettet mod udeblivelsesdomme.
Bestemmelsen indebærer, at myndighederne i
fuldbyrdelsesstaten er afskåret fra at efterprøve, at
stævningen er blevet forkyndt.
Efter artikel 21, stk. 1, finder grundene til afslag på
eller suspension af fuldbyrdelsen i henhold til
fuldbyrdelsesstatens lov anvendelse, medmindre de er uforenelige
med følgende bestemmelser:
- En myndighed skal
efter anmodning fra bidragsbetaleren helt eller delvist afslå
at fuldbyrde en udenlandsk afgørelse, hvis retten til at
fuldbyrde afgørelsen er bortfaldet som følge af
forældelse eller anden rettighedsfortabelse som følge
af fristoverskridelse enten efter lovgivningen i domsstaten eller i
fuldbyrdelsesstaten, alt efter hvilken lov der indeholder den
længste forældelsesfrist (stk. 2, 1. led).
- Den kompetente
myndighed i fuldbyrdelsesstaten kan efter anmodning fra
bidragsbetaleren helt eller delvist afslå at fuldbyrde den
udenlandske afgørelse, hvis den er uforenelig med en
afgørelse i den anmodede medlemsstat eller uforenelig med en
afgørelse truffet i en anden medlemsstat eller et
tredjeland, når afgørelsen opfylder betingelserne for
anerkendelse i fuldbyrdelsesstaten. En afgørelse, som
ændrer en tidligere afgørelse som følge af
ændrede omstændigheder, anses dog ikke for at
være en uforenelig afgørelse (stk. 2, 2. og 3.
led).
- Den kompetente
myndighed i fuldbyrdelsesstaten kan derudover efter anmodning helt
eller delvist suspendere fuldbyrdelsen af afgørelsen,
når bidragsbetaleren har anmodet om fornyet prøvelse i
domsstaten efter artikel 19, og hvis eksigibiliteten af
retsafgørelsen er suspenderet i domsstaten (stk. 3, 1.
led).
- Den kompetente
myndighed i fuldbyrdelsesstaten suspenderer efter anmodning fra
bidragsbetaleren fuldbyrdelsen af retsafgørelsen, hvis
eksigibiliteten af den er suspenderet i domsstaten (stk. 3, 2.
led).
3.1.2.2.3.2.2. Afgørelse truffet i en medlemsstat, der ikke
er bundet af Haagerprotokollen af 2007 (Kapitel IV, afdeling
2)
En afgørelse, der er truffet af en medlemsstat, som ikke
er bundet af Haagerprotokollen af 2007, skal efter artikel 23
anerkendes i de øvrige medlemsstater, uden at der stilles
krav om anvendelse af en særlig procedure. Bestrides
anerkendelsen, kan en berettiget part få fastslået, at
afgørelsen om underholdspligt skal anerkendes.
Artikel 24 indeholder følgende grunde til at afslå
anerkendelse af en afgørelse:
- Anerkendelse vil
åbenbart stride mod grundlæggende retsprincipper (ordre
public) i den medlemsstat, hvor afgørelsen søges
anerkendt. Denne efterprøvelse omfatter dog ikke
kompetencereglerne (litra a).
- Det indledende
processkrift i sagen om fastsættelse eller ændring af
bidrag eller et tilsvarende dokument var ikke blevet forkyndt for
den udeblevne sagsøgte i så god tid og på en
sådan måde, at sagsøgte kunne varetage sine
interesser under sagen, medmindre sagsøgte har undladt at
tage skridt til at anfægte afgørelsen, selv om
sagsøgte havde mulighed for at gøre det (litra
b).
- Afgørelsen
er uforenelig med en afgørelse truffet mellem de samme
parter i den medlemsstat, hvor afgørelsen søges
anerkendt (litra c).
- Afgørelsen
er uforenelig med en afgørelse, der tidligere er truffet i
en anden medlemsstat eller i et tredjeland mellem de samme parter i
en tvist, der har samme genstand og hviler på samme grundlag,
og denne tidligere afgørelse opfylder betingelserne for at
blive anerkendt i den medlemsstat, hvor afgørelsen
søges anerkendt (litra d).
En afgørelse, der ændrer en tidligere
afgørelse som følge af ændrede
omstændigheder, anses ikke for at være en uforenelig
afgørelse i relation til litra c og d.
Artikel 26 fastslår, at en afgørelse, som er
eksigibel i domsstaten, kan fuldbyrdes i en anden medlemsstat,
når afgørelsen er blevet erklæret for eksigibel
(fuldbyrdelig) i denne anden stat. Ifølge artikel 30 skal en
afgørelse erklæres for eksigibel uden prøvelse
efter artikel 24. Begge parter kan efter artikel 32, stk. 1,
appellere afgørelsen om eksigibilitet. Under en appelsag kan
appelretten efter artikel 34 kun afslå at erklære
afgørelsen eksigibel eller ophæve en afgørelse
om eksigibilitet af en af de i artikel 24 anførte
grunde.
3.1.2.2.3.3 Adgang til
domstolsprøvelse, herunder retshjælp og fri proces
(Kapitel V)
Efter artikel 44, stk. 1, har parter i en tvist, som er omfattet
af forordningen, reel adgang til domstolsprøvelse i en anden
medlemsstat, herunder procedurer til fuldbyrdelse, appel eller
prøvelse.
I sager omfattet af samarbejdet mellem centralmyndigheder skal
den anmodede medlemsstat sikre, at alle, der fremsætter en
anmodning, og som har deres opholdssted i den anmodende
medlemsstat, har en reel adgang til domstolsprøvelse. For at
sikre reel adgang til domstolsprøvelse skal medlemsstaterne
yde retshjælp efter reglerne i kapitel V. En medlemsstat er
dog ikke forpligtet til at yde retshjælp, hvis og i det
omfang procedurerne i denne medlemsstat gør det muligt for
parterne at føre sagen, uden at der er behov for
retshjælp, og centralmyndigheden gratis stiller de tjenester,
der er nødvendige hertil, til rådighed. Retten til
retshjælp må ikke være mindre omfattende end den
ret til retshjælp, der gælder i tilsvarende interne
sager.
Den anmodede medlemsstat yder efter artikel 46 fri proces i
forbindelse med alle anmodninger, der efter artikel 56
fremsættes af en bidragsmodtager vedrørende
forældres underholdspligt over for en person under 21
år. Henvisningen til artikel 56 indebærer, at
bestemmelsen kun finder anvendelse, når anmodningen
fremsættes gennem samarbejdet mellem centralmyndigheder,
hvorfor bestemmelsen ikke gælder for Danmark. Den kompetente
myndighed i den anmodede medlemsstat kan dog i forbindelse med
andre anmodninger end anmodninger fra en bidragsmodtager om
anerkendelse og fuldbyrdelse af en afgørelse afslå at
yde fri proces, hvis den finder, at anmodningen eller en eventuel
appel er åbenlyst ubegrundet.
I tilfælde, der ikke falder ind under artikel 46, kan der
efter artikel 47, stk. 1, ydes retshjælp i overensstemmelse
med national lov. En part, som i domsstaten har fået hel
eller delvis retshjælp eller har været fritaget for
gebyrer og sagsomkostninger, har dog efter stk. 2 i forbindelse med
en eventuel anerkendelses-, eksigibilitets- eller
fuldbyrdelsesprocedure ret til den mest fordelagtige
retshjælp eller den mest omfattende fritagelse for gebyrer og
sagsomkostninger i fuldbyrdelsesstatens lovgivning. Endvidere har
en part, hvis sag i afgørelsesstaten er blevet behandlet
uden omkostninger af en administrativ myndighed, i forbindelse med
en eventuel anerkendelses-, eksigibilitets- eller
fuldbyrdelsesprocedure efter stk. 3 ret til retshjælp som
anført i stk 2.
3.1.2.2.3.4 Anerkendelse, eksigibilitet og
fuldbyrdelse i Danmark
Bekendtgørelse nr. 1813 af 22. december 2015 om
anvendelse af underholdspligtforordningen indeholder bestemmelser
om anerkendelse, eksigibilitet og fuldbyrdelse i Danmark af
afgørelser, der er omfattet af forordningen.
Bekendtgørelsens §§ 2 og 3 indeholder
bestemmelser om behandlingen af anmodninger om fuldbyrdelse efter
forordningens kapitel IV, afdeling 1, dvs. anmodninger
vedrørende afgørelser fra medlemsstater, der har
tilsluttet sig 2007-lovvalgsprotokollen.
Sådanne anmodninger indgives til Ankestyrelsen der,
når alle nødvendige dokumenter foreligger,
videresender anmodningen til restanceinddrivelsesmyndigheden.
Ankestyrelsen kan kun afslå at behandle en anmodning, hvis
det er åbenbart, at kravene i forordningen ikke er
opfyldt.
Restanceinddrivelsesmyndigheden opkræver den fordring, som
følger af afgørelsen. Fuldbyrdelse af
retsafgørelsen foretages efter inddrivelsesloven.
Hvis bidragsbetaleren under opkrævningen eller
fuldbyrdelsen fremsætter indsigelser om fordringen,
forelægger restanceinddrivelsesmyndigheden sagen for
statsforvaltningen, der træffer afgørelse herom,
herunder om afslag på eller suspension af opkrævningen
eller fuldbyrdelsen. Klage over statsforvaltningens
afgørelse om indsigelsen om fordringen behandles af
Ankestyrelsen.
Fremsættes der indsigelser om kravets eksistens og
størrelse, kan restanceinddrivelsesmyndigheden dog
også suspendere fuldbyrdelsen efter § 2, stk. 2, i
inddrivelsesloven.
§§ 4-6 indeholder bestemmelser om behandlingen af
anmodning om eksigibilitet og fuldbyrdelse af en afgørelse
efter forordningens kapitel IV, afdeling 2. Sådanne
anmodninger indgives til statsforvaltningen.
Efter forelæggelse fra statsforvaltningen kan
Ankestyrelsen afslå at behandle en anmodning, hvis det er
åbenbart, at kravene i forordningen ikke er opfyldt.
Når de nødvendige dokumenter foreligger,
erklærer statsforvaltningen afgørelsen for eksigibel,
jf. forordningens artikel 30.
Har statsforvaltningen ikke indenfor fristen i forordningens
artikel 32, stk. 5, modtaget en klage over afgørelsen,
videresender statsforvaltningen anmodningen om fuldbyrdelse til
restanceinddrivelsesmyndigheden.
Restanceinddrivelsesmyndigheden opkræver den fordring, som
følger af afgørelsen. Fuldbyrdelse af
afgørelsen foretages efter bestemmelserne
inddrivelsesloven.
Klage over statsforvaltningens afgørelse om eksigibilitet
indgives til statsforvaltningen, der videresender klagen til
Ankestyrelsen. Stadfæstes afgørelsen, videresender
Ankestyrelsen anmodningen om fuldbyrdelse til
restanceinddrivelsesmyndigheden, jf. ovenfor.
Hvis bidragsbetaleren under opkrævningen fremsætter
indsigelser om fordringen, forelægger
restanceinddrivelsesmyndigheden sagen for statsforvaltningen, der
træffer afgørelse herom, herunder om afslag på
eller suspension af opkrævningen eller fuldbyrdelsen. Klage
over statsforvaltningens afgørelse om indsigelsen om
fordringen behandles af Ankestyrelsen.
Restanceinddrivelsesmyndigheden kan dog også suspendere
fuldbyrdelsen efter reglerne i inddrivelsesloven.
§ 7 indeholder bestemmelser om behandlingen af
spørgsmål om retshjælp og fri proces i sager,
der er omfattet af bekendtgørelsens §§ 2-6. I
sager, hvor en afgørelse om børnebidrag, er indbragt
for eller søges indbragt for domstolene, træffes
afgørelse om fri proces efter forordningens artikel 46 af
den ret, som afgørelsen om børnebidrag er indbragt
for eller kan indbringes for. Anmodninger om fri proces efter
forordningens artikel 47, stk. 1, behandles efter retsplejelovens
regler, jf. punkt 3.1.2.2.6.
3.1.2.2.4. Den Nordiske Inddrivelseskonvention
Nordisk konvention af 23. marts 1962 om inddrivelse af
underholdsbidrag, som ændret ved overenskomst af 25. februar
2000, (Den Nordiske Inddrivelseskonvention - bekendtgørelse
nr. 21 af 29. juli 1963 og bekendtgørelse nr. 13 af 4. april
2002, begge Lovtidende C) indeholder følgende bestemmelse om
anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om
underholdsbidrag mellem de nordiske lande uden eksekvatur
(efterprøvelse):
"Retskraftig dom, administrativ beslutning eller en af offentlig
myndighed godkendt aftale, hvorefter nogen i en af kontraherende
stater er forpligtet til at betale underholdsbidrag til
ægtefælle, tidligere ægtefælle, barn,
stedbarn eller barnets mor, skal umiddelbart anerkendes i de andre
kontraherende stater.
Retskraftig dom, administrativ beslutning, af offentlig
myndighed godkendt aftale eller anden skriftlig aftale, hvorefter
nogen i en af kontraherende stater er forpligtet til at betale
sådant bidrag, og som kan fuldbyrdes i denne stat, skal
på begæring fuldbyrdes umiddelbart i en anden
kontraherende stat. Det samme gælder en endnu ikke
retskraftig dom og en af retten afsagt kendelse eller beslutning,
som kan fuldbyrdes efter reglerne om retskraftige domme. "
Konventionen omfatter også anerkendelse og fuldbyrdelse af
bidragsafgørelser, når det offentlige har udbetalt
bidraget forskudsvist og efter national ret er indtrådt i
bidragskravet.
Konventionen indeholder ikke bestemmelser om fri proces til
sager om anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser, der er
omfattet af konventionen.
Efter kapitel 4 (§§ 6-7) i
bidragsopkrævningsbekendtgørelsen indgives anmodning
om opkrævning på grundlag af en afgørelse om
underholdspligt, der er omfattet af Den Nordiske
Inddrivelseskonvention, til restanceinddrivelsesmyndigheden, der
opkræver og inddriver fordringen efter inddrivelsesloven.
Indsigelser om fordringen behandles af statsforvaltningen, hvis
afgørelser kan påklages til Ankestyrelsen.
3.1.2.2.5. Fuldbyrdelse af bidragsafgørelser i
Danmark
Fuldbyrdelse af krav på underholdsbidrag er reguleret af
inddrivelsesloven. Loven gælder for opkrævning og
inddrivelse af fordringer, der opkræves eller inddrives af
det offentlige. Dette omfatter også udenlandske bidragskrav,
der anerkendes i Danmark efter ovennævnte konventioner
m.v..
Det er restanceinddrivelsesmyndigheden (SKAT), der
forestår inddrivelsen. Inddrivelsen sker ved hjælp af
afdragsordning, modregning, lønindeholdelse og
udpantning.
Klager over restanceinddrivelsesmyndighedens afgørelser
om inddrivelse af fordringer m.v., herunder om modregning og
lønindeholdelse samt om kravets eksistens og
størrelse, når spørgsmålet herom
vedrører restanceinddrivelsesmyndighedens administration,
kan indbringes for Landsskatteretten.
Andre indsigelser mod fordringens eksistens og størrelse
behandles af fordringshaveren. Når det drejer sig om
udenlandske bidragskrav, der er omfattet af en konvention m.v. om
underholdspligt, er det statsforvaltningen, der er
fordringshaveren, jf. ovenfor.
Efter lov om fremgangsmåden ved inddrivelse af skatter og
afgifter m.v. (lovbekendtgørelse nr. 572 af 20. juni 2001
med senere ændringer) træffer fogedretten
afgørelse om indsigelser mod udlæg, som er foretaget
af restanceinddrivelsesmyndighedens pantefogeder. Fogedrettens
afgørelse om indsigelser kan kæres til
landsretten.
3.1.2.2.6. Fri proces
Reglerne om fri proces findes i retsplejelovens kapitel 31.
Efter lovens § 325 kan der efter ansøgning meddeles en
person fri proces, hvis den pågældende opfylder visse
økonomiske betingelser og ikke har en
retshjælpsforsikring eller anden forsikring, der dækker
omkostninger ved sagen.
Efter § 328 kan fri proces gives, hvis ansøgeren
skønnes at have rimelig grund til at føre proces. I
vurderingen heraf indgår bl.a. sagens betydning for
ansøgeren, udsigten til, at ansøgeren vil få
medhold i sagen, sagsgenstandens størrelse og
størrelsen af de forventede omkostninger. Fri proces efter
§ 328 meddeles af justitsministeren. Afslag på fri
proces kan påklages til Procesbevillingsnævnet inden 4
uger efter, at ansøgeren har fået meddelelse om
afslaget.
Efter § 327, stk. 2, 3 og 5, kan fri proces gives til en
appelsag, når ansøgeren helt eller delvist har
fået medhold i den foregående instans, og sagen er
appelleret af modparten. Fri proces kan dog ikke gives, hvis det er
åbenbart, at ansøgeren ikke vil få medhold i
sagen. I disse situationer meddeles fri proces af den ret, som
sagen er indbragt for eller kan indbringes for.
Efter §§ 1 og 3 i bekendtgørelse nr. 1435 af 1.
december 2015 om fri proces meddeles fri proces efter
retsplejelovens § 328 til en enlig ansøger med en
årlig indtægt før skat på 308.000 kr.
eller mindre. Lever ansøgeren i et samlivsforhold, kan fri
proces meddeles, hvis summen af parrets indtægtsgrundlag er
391.000 kr. eller mindre. Disse indtægtsgrænser
forhøjes med 53.000 kr. for hvert barn, herunder
stedbørn og plejebørn, under 18 år, som enten
bor hos ansøgeren eller i overvejende grad forsørges
af denne. Er ansøgeren under 18 år, kan der tillige
tages hensyn til forældrenes økonomiske forhold.
Justitsministeren kan efter § 329 efter ansøgning
meddele en part fri proces, når særlige grunde taler
for det, selvom den pågældende ikke opfylder
ovennævnte betingelser. Dette gælder navnlig i sager,
som er af principiel karakter eller af almindelig offentlig
interesse, eller som har væsentlig betydning for
ansøgerens sociale eller erhvervsmæssige situation.
Afslag på fri proces kan påklages til
Procesbevillingsnævnet inden 4 uger efter, at
ansøgeren har fået meddelelse om afslaget.
3.1.3. Beskyttelse af personoplysninger
Som det fremgår af punkt 2.2.3., skal centralmyndighederne
efter konventionens artikel 6 og 7 bl.a. hjælpe hinanden med
at lokalisere parterne og med at indhente oplysninger om parternes
indkomst og formue. Formålet med bestemmelserne er at give en
part mulighed for at forfølge en berettiget interesse ved at
søge at få fastslået, fuldbyrdet eller
ændret et krav på underholdsbidrag.
Samarbejdet efter artikel 6 og 7 foregår typisk på
den måde, at centralmyndigheden i en kontraherende stat
anmoder centralmyndigheden i en anden kontraherende stat om
oplysninger, der er omfattet af de to bestemmelser. Hvis
centralmyndigheden i den anmodede stat ikke selv er i besiddelse af
oplysningerne eller har adgang til dem, videresender
centralmyndigheden anmodningen til den rette myndighed i den
anmodede stat. Denne myndighed besvarer anmodningen ved enten at
sende oplysningerne til centralmyndigheden i myndighedens egen stat
eller ved at sende oplysningerne direkte til centralmyndigheden -
eller en anden myndighed - i den anmodende stat.
De oplysninger, som der kan være tale om at videregive
efter artikel 6 og 7, omfatter navnlig oplysninger om parternes
adresser, indkomst- og formueforhold og arbejdsgivere. Der kan dog
også være tale om oplysninger om parternes
slægtsforhold, civilstand m.v., f.eks. børn,
forældremyndighed, ægtefælle, separation og
skilsmisse. Behandling af sager efter artikel 6 og 7 kan
forudsætte videregivelse af oplysninger både internt i
den anmodede stat og mellem myndigheder i de involverede
kontraherende stater.
Som det også fremgår af punkt 2.2.3., afhænger
det af lovgivningen i den anmodede stat, i hvilket omfang
anmodninger efter artikel 6 og 7 kan imødekommes.
I dansk ret er videregivelse af de omhandlede oplysninger
reguleret af persondataloven (lov nr. 429 af 31. maj 2000 om
behandling af personoplysninger).
Persondataloven gælder ifølge lovens § 4, stk.
1, for behandling af oplysninger, som udføres for en
dataansvarlig, der er etableret i Danmark, hvis aktiviteterne
finder sted inden for Den Europæiske Unions område.
Efter lovens § 3 forstås ved "behandling" enhver
operation eller række af operationer med eller uden brug af
elektronisk databehandling, som oplysninger gøres til
genstand for. Dette omfatter bl.a. videregivelse af
oplysninger.
Behandling - herunder videregivelse - af ikke-fortrolige
oplysninger og almindeligt fortrolige oplysninger skal ske i
overensstemmelse med persondatalovens § 6. Oplysninger om en
parts arbejdsgiver og ikke-beskyttede adresse må betragtes
som en ikke-fortrolig oplysning, mens oplysninger om en parts
indkomst- og formueforhold og beskyttede adresse samt oplysninger
om slægtsforhold og civilstatus må betragtes som
almindeligt fortrolige oplysninger. Disse oplysninger er
således omfattet af lovens § 6.
Efter lovens § 6 kan behandling af de omhandlede
oplysninger bl.a. ske, hvis den registrerede har givet udtrykkeligt
samtykke hertil (stk. 1, nr. 1), eller hvis behandlingen er
nødvendig af hensyn til udførelsen af en opgave, der
henhører under offentlig myndighedsudøvelse, som den
dataansvarlige eller en tredjemand, til hvem oplysningerne
videregives, har fået pålagt (stk. 1, nr. 6).
Behandling kan endvidere ske, hvis behandlingen er nødvendig
for, at den dataansvarlige eller den tredjemand, til hvem
oplysningerne videregives, kan forfølge en berettiget
interesse, og hensynet til den registrerede ikke overstiger denne
interesse (stk. 1, nr. 7).
Efter § 8, stk. 2, må oplysninger omfattet af stk. 1
ikke videregives. Videregivelse kan dog bl.a. ske, hvis den
registrerede har givet sit udtrykkelige samtykke til
videregivelsen, eller hvis videregivelsen sker til varetagelse af
private eller offentlige interesser, der klart overstiger hensynet
til de interesser, der begrunder hemmeligholdelse, herunder
hensynet til den, oplysningen angår.
Videregivelse af oplysninger efter lovens § 6 skal ske i
overensstemmelse med § 5, stk. 1-3. Efter disse bestemmelser
skal oplysningerne behandles i overensstemmelse med god
databehandlingsskik. Indsamling af oplysninger skal ske til
udtrykkeligt angivne og saglige formål, og senere behandling
må ikke være uforenelig med disse formål.
Oplysninger, som behandles, skal være relevante og
tilstrækkelige og ikke omfatte mere, end hvad der
kræves til opfyldelse af de formål, hvortil
oplysningerne indsamles, og de formål, hvortil oplysningerne
senere behandles.
Med hensyn til overførsel af oplysninger til tredjelande
fremgår det af lovens § 27, stk. 1, at der kun må
ske overførsel af oplysninger, såfremt det land, som
oplysningerne overføres til, tilsikrer et
tilstrækkeligt beskyttelsesniveau. Ved et "tredjeland"
forstås ifølge lovens § 3, nr. 9, en stat, som
ikke indgår i Det Europæiske Fællesskab, og som
ikke har gennemført aftaler, der er indgået med Det
Europæiske Fællesskab, og som indeholder regler
svarende til direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse
af fysiske personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger og om fri udveksling af sådanne
oplysninger. Vurderingen af, om beskyttelsesniveauet i et
tredjeland er tilstrækkeligt, sker efter § 27, stk. 2,
på grundlag af samtlige forhold, der har indflydelse på
en overførsel, herunder navnlig oplysningernes art,
behandlingens formål og varighed, oprindelseslandet og det
endelige bestemmelsesland, samt de retsregler, regler for god
forretningsskik og sikkerhedsforanstaltninger, som gælder i
det pågældende tredjeland.
Selvom det tredjeland, som oplysningerne søges
overført til, ikke tilsikrer et tilstrækkeligt
beskyttelsesniveau i overensstemmelse med § 27, stk. 1 og 2,
kan der efter § 27, stk. 3, bl.a. overføres oplysninger
til det pågældende land, hvis den registrerede har
givet udtrykkeligt samtykke (stk. 3, nr. 1), eller hvis
overførsel er nødvendig for, at et retskrav kan
fastlægges, gøres gældende eller forsvares (stk.
3, nr. 4).
Efter § 27, stk. 4, kan tilsynsmyndigheden - Datatilsynet -
uden for de i stk. 3 nævnte tilfælde give tilladelse
til, at der overføres oplysninger til tredjelande, som ikke
opfylder betingelserne i stk. 1, såfremt den dataansvarlige
yder tilstrækkelige garantier for beskyttelse af de
registreredes rettigheder. Sådanne garantier kan navnlig
fremgå af kontraktbestemmelser, som medfører, at det
beskyttelsesniveau, som loven tilsigter at sikre, ikke forringes
væsentligt.
Efter § 27, stk. 5, kan overførsel af oplysninger
til tredjelande ske uden tilladelse efter stk. 4, 1. pkt., på
grundlag af kontrakter, der er i overensstemmelse med
standardkontraktbestemmelser, som er godkendt af
Europa-Kommissionen. Det er en forudsætning for, at
overførsel kan ske uden tilladelse, at de anvendte
kontraktbestemmelser er i fuld overensstemmelse med Kommissionens
standardkontraktbestemmelser. Hvis der foretages ændringer i
forhold til Kommissionens standardkontraktbestemmelser, skal der
indhentes tilladelse fra Datatilsynet efter stk. 4.
Endelig følger det af § 27, stk. 6, at reglerne i
loven i øvrigt finder anvendelse ved overførsel af
oplysninger til tredjelande efter stk. 1 og 3-5.
Der er således ikke generelt noget til hinder for, at
danske myndigheder videregiver de omhandlede oplysninger til
myndighederne i et andet land, forudsat at den danske myndighed
sikrer sig, at videregivelsen sker i overensstemmelse med
persondataloven.
Persondatalovens begrænsninger i adgangen til at
videregive oplysninger suppleres af konventionens bestemmelser om
beskyttelse af personoplysninger i artikel 38-40, jf. punkt
2.2.8.
3.2. Social- og Indenrigsministeriets
overvejelser
3.2.1. Vurdering af dansk tilslutning til
konventionen
Haagerkonventionen af 2007 supplerer og udbygger det
internationale samarbejde om underholdspligt, som Danmark deltager
i.
Konventionen har til formål at sikre effektiv inddrivelse
af børne- og ægtefællebidrag i andre
konventionslande, navnlig ved at fastsætte regler om
fremsendelse af anmodninger om inddrivelse til centralmyndigheden i
det land, hvor bidraget skal inddrives, hvorefter
centralmyndigheden skal sørge for, at sagen behandles af den
rette inddrivelsesmyndighed.
Som et led i effektiviseringen indføres der endvidere en
proces for behandlingen af anmodninger om anerkendelse og
fuldbyrdelse, der bl.a. indeholder appelfrister (artikel 23). Denne
proces begrænser ikke bidragsbetalerens muligheder for at
varetage sine interesser i sagen i forhold til Haagerkonventionerne
af 1958 og 1973, herunder mulighed for at fremsætte
indsigelser mod anmodninger om anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelser fra andre konventionsstater.
Inddrivelsen af børne- og ægtefællebidrag i
andre konventionslande effektiviseres endvidere ved
indførelse af regler om fri proces i sager om anerkendelse
og fuldbyrdelse af afgørelser fra andre konventionsstater og
ved også at omfatte inddrivelse af bidrag, der tilkommer det
offentlige, f.eks. fordi det offentlige har udbetalt bidraget
forskudsvist til bidragsmodtageren.
Herudover etablerer konventionen et samarbejde mellem de
involverede myndigheder i konventionsstaterne. Dette samarbejde vil
bl.a. gøre det muligt at indhente oplysninger fra andre
konventionsstater om bidragsskyldnerens adresse og
økonomiske forhold til brug for tilrettelæggelsen af
inddrivelsen.
Tiltrædelse af konventionen forventes således at
styrke inddrivelsen af danske bidragskrav i udlandet.
Samtidig sikrer konventionen retssikkerheden for bidragsbetalere
i Danmark, der mødes med krav om betaling af bidrag efter
afgørelser fra andre konventionsstater, på samme
måde som bidragsbetaleres retssikkerhed er sikret i de andre
konventioner om underholdspligt, som Danmark har
tiltrådt.
Endelig skønnes konventionen ikke at ville
påføre danske myndigheder nye opgaver eller
medføre merudgifter af betydning.
Social- og Indenrigsministeriet foreslår derfor, at
Danmark tiltræder konventionen.
Det bemærkes, at konventionen vil skulle anvendes i stedet
for Haagerkonventionerne af 1958 og 1973 i forhold til lande, der
både har tilsluttet sig 2007-konventionen og 1958- eller
1973-konventionen.
I forhold til EU-medlemsstaterne og de nordiske lande vil
konventionen i relation til anerkendelse og fuldbyrdelse vige for
henholdsvis underholdspligtforordningen og Den Nordiske
Inddrivelseskonvention. Konventionens bestemmelser om
administrativt samarbejde vil dog også finde anvendelse i
forhold til EU-medlemsstaterne og de nordiske lande, da
underholdspligtforordningens bestemmelser om administrativt
samarbejde ikke gælder for Danmark, og da Den Nordiske
Inddrivelseskonvention ikke indeholder bestemmelser om
administrativt samarbejde.
3.2.2. Administrativt samarbejde
Som led i effektiviseringen af inddrivelse af børne- og
ægtefællebidrag i andre konventionslande indeholder
konventionen regler om fremsendelse af anmodninger om inddrivelse
til centralmyndigheden i det land, hvor bidraget skal inddrives,
hvorefter centralmyndigheden skal sørge for, at sagen
behandles af den rette inddrivelsesmyndighed. Dette samarbejde
udbygger det eksisterende administrative samarbejde efter
FN-konventionen, og samarbejdet kommer også til at omfatte
lande, som ikke har tilsluttet sig FN-konventionen.
Med hensyn til inddrivelse af danske bidragsafgørelser i
andre konventionsstater vil samarbejdsbestemmelserne give
restanceinddrivelsesmyndigheden mulighed for at indhente
oplysninger om f.eks. formue- og lønforholdene for en
bidragsbetaler i udlandet til brug for behandlingen af en sag om
inddrivelse af bidrag. Dette vil kunne lette sagsbehandlingen i et
vist omfang og vil herunder kunne føre til, at fremsendelse
af en anmodning om inddrivelse udsættes, hvis oplysningerne
fra bidragsbetalerens bopælsland viser, at bidragsbetaleren
aktuelt hverken har formue eller indtægt, der kan være
genstand for inddrivelse.
I sager om fastsættelse eller ændring af bidrag
giver det administrative samarbejde statsforvaltningen og
Ankestyrelsen mulighed for at indhente økonomiske
oplysninger m.v. om parter i udlandet, hvilket kan lette
behandlingen af nogle bidragssager.
Endelig bemærkes, at 2007-konventionen også omfatter
inddrivelse af bidrag, der tilkommer det offentlige, f.eks. fordi
det offentlige har udbetalt bidraget forskudsvist til
bidragsmodtageren. Dette er af stor betydning for Danmark, da
børnebidrag i stort omfang udbetales forskudsvist af det
offentlige, der indtræder i bidragsmodtagerens ret til
bidraget, herunder til at søge bidraget inddrevet hos
bidragsbetaleren.
I relation til sager om inddrivelse af udenlandske bidrag i
Danmark og sager om fastsættelse eller ændring af
bidrag, der behandles i udlandet, giver konventionen den
udenlandske myndighed mulighed for at anmode om oplysninger m.v. De
relevante danske myndigheder modtager allerede i dag sådanne
anmodninger og søger at behandle og besvare dem inden for
den gældende lovgivning. Konventionens samarbejdsbestemmelser
vil således formalisere det allerede eksisterende samarbejde
på ulovbestemt grundlag. Konventionen skønnes
således ikke at ville påføre danske myndigheder
nye opgaver eller medføre merudgifter af betydning.
3.2.3. Anerkendelse og fuldbyrdelse og proceduren
herfor
Betingelserne i 2007-konventionen for anerkendelse og
fuldbyrdelse af bidragsafgørelser fra andre
konventionsstater svarer i hovedtrækkene til betingelserne i
Haagerkonventionerne af 1958 og 1973. Bidragsbetaleren vil
således have samme mulighed for at fremsætte indsigelse
mod anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser efter
Haagerkonventionen af 2007 som efter de tidligere konventioner.
Konventionens bestemmelser om proceduren for anerkendelse og
fuldbyrdelse af bidragsafgørelser fra andre
konventionsstater har til formål at forenkle, effektivere og
forkorte anerkendelses- og fuldbyrdelsesprocedurerne. Dette
gennemføres navnlig ved at fastsætte frister for at
appellere en afgørelse om anerkendelse af en
bidragsafgørelse fra et andet konventionsland.
2007-konventionen begrænser ikke bidragsbetalerens
muligheder for at varetage sine interesser i sagen i forhold til
mulighederne efter Haagerkonventionerne af 1958 og 1973, herunder
muligheden for at fremsætte indsigelser mod anmodninger om
anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser fra andre
konventionsstater. Indsigelserne skal dog fremsættes inden
for appelfristen på 30 dage - eller 60 dage hvis
bidragsbetaleren ikke bor i det land, hvor afgørelsen
søges anerkendt og fuldbyrdet.
3.2.4. Retshjælp (fri proces)
Retshjælpsbestemmelserne giver
restanceinddrivelsesmyndigheden og bidragsmodtageren mulighed for
at få gratis retshjælp til sager om inddrivelse af
bidrag i udlandet, navnlig ved inddrivelse af
børnebidrag.
Konventionens bestemmelser om gratis retshjælp har ikke
betydning for behandlingen i Danmark af anmodninger fra andre
konventionsstater, da sådanne anmodninger behandles af
administrative myndigheder.
Statsforvaltningen vil dog ikke kunne opkræve gebyr efter
§ 17 a i lov om børns forsørgelse for
behandlingen af anmodninger fra andre konventionsstater om
fastsættelse eller forhøjelse af bidrag, hvis
betingelserne i konventionens artikel 14 og 15 om "gratis
retshjælp", herunder gebyrfritagelse, er opfyldt.
Retshjælpsbestemmelserne vil endvidere finde anvendelse,
hvis der træffes afgørelse om afslag om fuldbyrdelse
af en udenlandsk afgørelse, og denne afgørelse
indbringes for domstolene efter grundlovens § 63.
Sådanne sager er yderst sjældne, og bidragsmodtageren
har i dag mulighed for at få fri proces efter reglerne herom
i retsplejeloven. Det vurderes derfor ikke, at konventionens
retshjælpsbestemmelser vil medføre merudgifter af
betydning.
3.2.5. Metode til gennemførelsen af konventionen i
dansk ret
Det foreslås, at konventionen gennemføres i dansk
ret ved inkorporering. Konventionens bestemmelser bliver herved en
del af dansk ret, og konventionens bestemmelser bliver direkte
bindende for borgerne. Dette vil bl.a. betyde, at afgørelser
om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske afgørelser i
Danmark og om retshjælp skal træffes direkte efter
bestemmelserne herom i konventionen.
Det foreslås videre, at social- og indenrigsministeren
skal kunne bestemme, at loven helt eller delvis finder anvendelse
på overenskomster om ændring af konventionen. Herved
får ministeren også hjemmel til at sætte
eventuelle overenskomster, der ændrer konventionen, i kraft
for Danmark.
Det bemærkes, at Danmark har tilsluttet sig
Haagerkonventionerne af 1958 og 1973 med hjemmel i § 1, stk.
2, i lov om opkrævning af underholdsbidrag
(lovbekendtgørelse nr. 1819 af 23. december 2015). Efter
denne bestemmelse finder loven anvendelse på opkrævning
af bidrag til fyldestgørelse af en underholdsforpligtelse i
henhold til udenlandsk lov i det omfang, det fastsættes ved
overenskomst med fremmed stat eller bestemmes af social- og
indenrigsministeren. Denne bestemmelse giver ikke hjemmel til at
fastsætte reger om behandlingen af sager om internationalt
samarbejde og fri proces efter 2007-konventionen. Der er derfor
behov for en ny hjemmel hertil, og da lov om opkrævning af
underholdsbidrag hovedsageligt vedrører opkrævning af
danske bidragskrav i Danmark, findes det mest hensigtsmæssigt
at udarbejde en ny hovedlov lov om konventionen.
3.2.6. Konventionens anvendelse for Danmark
Ved tilslutning til konventionen har Danmark på bestemte
områder mulighed for at bestemme, hvordan og i hvilket omfang
konventionen skal finde anvendelse for Danmark. Dette sker ved at
tage de forbehold eller afgive de erklæringer, der beskrives
i det følgende.
Efter artikel 62 kan en kontraherende stat ved tilslutningen til
konventionen tage følgende forbehold:
1. Efter artikel 2, stk. 1, litra a, finder konvention
anvendelse på underholdspligt, der følger af et
forældre-barn forhold over for en person under 21 år.
Efter bestemmelsens stk. 2 kan en kontraherende stat forbeholde sig
ret til at begrænse denne bestemmelse til personer under 18
år.
2. Efter artikel 20, stk. 1, skal en afgørelse, som er
truffet i en kontraherende stat (afgørelsesstaten), bl.a.
anerkendes og fuldbyrdes i andre kontraherende stater i
følgende situationer:
- Bidragsmodtageren
havde sit sædvanlige opholdssted i afgørelsesstaten,
da sagen blev anlagt,
- Parterne har
indgået en skriftlig aftale om kompetence, dog ikke i tvister
vedrørende underholdspligt over for børn.
- Afgørelsen
er truffet af en myndighed, der udøver kompetence i en sag
om retlig status eller forældreansvar, medmindre denne
kompetence alene støttes på en af parternes
nationalitet.
Efter bestemmelsens stk. 3 kan en kontraherende stat tage
forbehold for ikke at anerkende og fuldbyrde en afgørelse,
selvom afgørelsen opfylder en af disse tre betingelser.
3. En kontraherende stat kan efter artikel 30, stk. 8,
forbeholde sig ret til ikke at anerkende og fuldbyrde en aftale om
underholdsbidrag.
4. Efter artikel 44, stk. 3, skal alle meddelelser mellem
centralmyndigheder ske på et officielt sprog i den anmodede
stat eller på engelsk eller fransk, medmindre de involverede
centralmyndigheder har aftalt andet. En kontraherende stat kan dog
tage forbehold, hvad angår brug af engelsk eller fransk.
Disse forbehold kan på et hvilket som helst tidspunkt
tilbagekaldes.
Artikel 63 giver en kontraherende stat mulighed for at afgive
erklæring om følgende:
a) Efter artikel 2,
stk. 1, litra c, finder konventionen anvendelse på
ægtefællebidrag, dog ikke bestemmelserne i kapitel II
om administrativt samarbejde og kapitel III om anmodninger via
centralmyndigheder, herunder retshjælp. Efter bestemmelsens
stk. 3 kan en kontraherende stat erklære, at den vil udvide
anvendelsesområdet for hele eller dele af konventionen til
alle former for underholdspligt, som udspringer af familieforhold,
slægtskab, ægteskab eller svogerskab, herunder
underholdspligt over for sårbare personer.
b) Anmodninger
efter artikel 10 skal efter artikel 11 indeholde en række
oplysninger. Artikel 11 giver en kontraherende stat mulighed for at
erklære, at anmodninger efter artikel 10 skal indeholde
yderligere oplysninger.
c) Ydelse af gratis
retshjælp ud over, hvad der følger af artikel 15
(artikel 16, stk. 1).
d) Anvendelse af
proceduren for anerkendelse og fuldbyrdelse i artikel 24 i stedet
for proceduren i artikel 23 (artikel 24, stk. 1).
e) 5. Anmodning om
anerkendelse og fuldbyrdelse af aftale om underholdspligt kan kun
indgives gennem centralmyndigheden (artikel 30, stk. 7).
f) 6. Til hvilke
sprog anmodninger skal være oversat (artikel 44, stk. 1 og
2).
g) 7. Efter artikel
61, stk. 1, kan en stat, der består af flere territoriale
enheder, hvor forskellige retssystemer finder anvendelse, ved
tilslutningen til konventionen erklære, at konventionen skal
finde anvendelse i samtlige dens territoriale enheder eller kun i
en eller flere af disse.
Disse erklæringer kan afgives ved tilslutningen til
konventionen eller på et hvilket som helst tidspunkt
herefter, og erklæringerne kan når som helst
ændres eller tilbagekaldes. Territorialt forbehold efter
artikel 61 kan dog kun tages ved tilslutningen.
Som det fremgår af punkt 8, afgav EU ved tilslutningen til
konventionen i henhold til konventionens artikel 2, stk. 3,
erklæring om, at anvendelsesområdet for konventionens
kapitel II og III udvides til også at omfatte underholdspligt
mellem ægtefæller og tidligere
ægtefæller.
Der foreslås, at Danmark ved tilslutningen til
konventionen efter artikel 62, jf. artikel 44, stk. 3, tager
forbehold for brugen af fransk i meddelelser mellem
centralmyndighederne.
Samtidig afgives der efter § 63, jf. § 44, stk. 1,
erklæring om, at anmodninger fra de andre nordiske lande kan
indgives på det pågældende lands sprog. Der
henvises i den forbindelse til den nordiske sprogkonvention.
Endvidere afgives der efter § 63, jf. § 61, stk. 1,
erklæring om, at konventionen ikke skal finde anvendelse for
Færøerne og Grønland.
Endelig foreslås det, at Danmark ligesom de øvrige
EU-medlemsstater afgiver erklæring om, at
anvendelsesområdet for konventionens kapitel II og III
udvides til også at omfatte underholdspligt mellem
ægtefæller og tidligere ægtefæller.
Herefter vil danske krav på ægtefællebidrag (se
punkt 3.1.1.1.) kunne sendes til inddrivelse i andre
konventionslande.
Samtidig foreslås det, at social- og indenrigsministeren
kan bestemme, at loven helt eller delvis finder anvendelse på
overenskomster om ændring af konventionen.
3.2.7. Behandlingen i Danmark af sager der er omfattet af
konventionen
Som anført i afsnit 2.2.5. fremgår det af
konventionens artikel 23, 31 og 33, at proceduren for anerkendelse
og fuldbyrdelse af afgørelser fra andre konventionsstater
følger af reglerne i den anmodede stat, dog med forbehold
for bestemmelserne i konventionen. Fuldbyrdelsesstaten skal tilbyde
fuldbyrdelsesmetoder, der mindst svarer til de metoder, der
gælder for nationale sager.
Med hensyn til regulering af, hvordan konventionen skal anvendes
i Danmark, foreslås en ordning svarende til den ordning, der
i dag gælder ved behandlingen af sager Haagerkonventionen af
1958 og Haagerkonventionen af 1973 (se punkt 3.1.2.2.2.), idet
Haagerkonventionen af 2007 skal træde i stedet for disse
konventioner. Dette indebærer, at sager efter konventionen
behandles administrativt af statsforvaltningen, Ankestyrelsen og
restanceinddrivelsesmyndigheden, og at reglerne herom
fastsættes af social- og indenrigsministeren. Det
foreslås samtidig, at Ankestyrelsen udpeges som
centralmyndighed for konventionen, dog sådan at
restanceinddrivelsesmyndigheden varetager centralmyndighedens
opgave med hensyn til at fremsætte anmodninger om inddrivelse
af underholdsbidrag i udlandet.
Med hensyn til behandling af sager om retshjælp og fri
proces foreslås samme ordning anvendt, som anvendes ved
tilsvarende sager efter underholdspligtforordningen (se punkt
3.1.2.2.6.), således at i sager, hvor en afgørelse om
børnebidrag er indbragt for eller søges indbragt for
domstolene, træffes afgørelse om fri proces af den
ret, som afgørelsen om børnebidrag er indbragt for
eller kan indbringes for, mens andre anmodninger om fri proces
behandles efter retsplejelovens regler.
Denne ordning giver ligesom den gældende ordning mulighed
for at tilpasse behandlingen af sager efter konventionen til
eventuelle ændringer i myndighedsstrukturen samt mulighed for
at foretage ændringer, der kan gøre sagsbehandlingen
mere effektiv.
Endelig bemærkes, at Haagerkonventionen fra 2007
indeholder bestemmelser om administrativt samarbejde, herunder om
videregivelse af oplysninger til brug for andre landes behandling
af sager om underholdspligt. Videregivelse af oplysninger om
personer - f.eks. oplysninger om en bidragsbetalers formue- og
indkomstforhold - skal ske i overensstemmelse med persondataloven
(punkt 3.1.3.) og konventionens artikel 38-40 (punkt 2.2.8.). Der
er ikke behov for at lovgive herom.
3.3. Den
foreslåede ordning
Som foreslået i punkt 3.2.2. gennemføres
Haagerkonventionen af 2007 i dansk ret ved inkorporering. Det
foreslås, at reglerne herom indsættes i en ny hovedlov.
Loven giver social- og indenrigsministeren mulighed for at
træffe bestemmelser om konventionens anvendelse for Danmark.
Ved Danmarks tilslutning til konventionen tages de forbehold og
afgives de erklæringer, der er nævnt i punkt 3.2.3.
Loven skal samtidig indeholde hjemmel for social- og
indenrigsministeren til at fastsætte de regler, der er
nødvendige for konventionens direkte anvendelse for Danmark
og om behandlingen i Danmark af sager efter konventionen.
Bestemmelser om behandlingen af sager om retshjælp og fri
proces fastsættes dog efter forhandling med
justitsministeren, der har ressortansvaret for lovgivningen om
retshjælp og fri proces. Hjemmelsbestemmelserne
udmøntes som beskrevet i punkt 3.2.
Der henvises til lovforslagets §§ 1 og 2 med
tilhørende bemærkninger.
4. Økonomiske og administrative konsekvenser for
det offentlige
Lovforslaget har ingen økonomiske eller administrative
konsekvenser af betydning for det offentlige.
Det bemærkes i den forbindelse, at Danmark allerede har et
tilsvarende konventionssamarbejde om anerkendelse og fuldbyrdelse
af afgørelser om underholdspligt med alle de stater, der har
tilsluttet sig konventionen, bortset fra Bosnien-Herzegovina,
Montenegro og USA, og at danske myndigheder besvarer anmodninger
fra udlandet om oplysninger til brug for udenlandske myndigheders
behandling af sager om underholdspligt. Endvidere behandles sager
om underholdspligt i Danmark hovedsageligt af administrative
myndigheder, hvorfor der kun undtagelsesvist er behov for at give
en bidragsmodtager i udlandet fri proces. I undtagelsessituationer
giver retsplejeloven dog en bidragsmodtager i udlandet mulighed for
at få fri proces til at indbringe en administrativ
afgørelse om afslag på anerkendelse eller fuldbyrdelse
af en afgørelse om underholdsbidrag for domstolene.
Det bemærkes videre, at statsforvaltningen ikke vil kunne
opkræve gebyr efter § 17 a i lov om børns
forsørgelse, hvis betingelserne i konventionens artikel 14
og 15 om "gratis retshjælp", herunder gebyrfritagelse, er
opfyldt. Antallet af sager, hvor ansøgeren skal fritages for
gebyr, forventes dog at være begrænset.
5. Økonomiske og administrative konsekvenser for
erhvervslivet m.v.
Lovforslaget har ingen økonomiske og administrative
konsekvenser for erhvervslivet m.v.
6. Administrative konsekvenser for borgerne
Lovforslaget har ingen administrative konsekvenser for
borgerne.
Haagerkonventionen af 2007 sikrer retssikkerheden for
bidragsbetalere i Danmark, der mødes med krav om betaling af
bidrag efter afgørelser fra andre konventionsstater,
på samme måde som bidragsbetaleres retssikkerhed er
sikret i de andre konventioner om underholdspligt, som Danmark har
tiltrådt.
7. Miljømæssige konsekvenser
Lovforslaget har ingen miljømæssige
konsekvenser.
8. Forholdet til EU-retten
EU og Danmark indgik i 2006 aftale om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det
civil- og handelsretlige område (herefter parallelaftalen).
Formålet med aftalen var at anvende bestemmelserne i
Bruxelles I-forordningen (Rådets forordning (EF) nr. 44/2001
om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser på det civil- og handelsretlige
område) i forbindelserne mellem EU og Danmark.
Efter parallelaftalen deltager Danmark ikke i vedtagelsen af
ændringer til Bruxelles I-forordningen, og sådanne
ændringer er ikke bindende for og finder ikke anvendelse i
Danmark, men når der vedtages ændringer til
forordningen, meddeler Danmark Kommissionen, hvorvidt Danmark vil
gennemføre indholdet af ændringerne (aftalens artikel
3).
Bruxelles I-forordningen og parallelaftalen blev
gennemført i dansk ret ved lov nr. 1563 af 20. december 2006
om Bruxelles I-forordningen m.v.
Bruxelles I-forordningen indeholdt på det tidspunkt bl.a.
regler om kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser vedrørende underholdspligt.
Ifølge artikel 68, stk. 1, i Rådets forordning (EF)
nr. 4/2009 af 18. december 2008 om kompetence, lovvalg,
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og samarbejde
vedrørende underholdspligt (underholdspligtforordningen)
ændrede underholdspligtforordningen Bruxelles I-forordningen
ved at træde i stedet for de bestemmelser i Bruxelles
I-forordning, der fandt anvendelse på underholdspligt.
Underholdspligtforordningen betragtes således som en
ændring af Bruxelles I-forordningen, og i medfør af
parallelaftalens artikel 3 meddelte Danmark Kommissionen, at
Danmark ville gennemføre indholdet af
underholdspligtforordningen i det omfang,
underholdspligtforordningen trådte i stedet for
bestemmelserne om underholdspligt i Bruxelles I-forordningen.
Ved bekendtgørelse nr. 69 af 29. januar 2009 om
gennemførelse af underholdspligtforordningen bestemtes det,
at bestemmelserne i underholdspligtforordningen gælder for
Danmark, bortset fra bestemmelserne i forordningens kapitel III og
VII (lovvalg og samarbejde mellem centralmyndigheder).
Bestemmelserne i artikel 2 (definitioner) og kapitel IX
(almindelige og afsluttende bestemmelser) gælder kun i det
omfang, de vedrører kompetence, anerkendelse, eksigibilitet
og fuldbyrdelse af retsafgørelser samt adgang til
domstolsprøvelse.
Bruxelles I-forordningen er efterfølgende ændret
ved forordning nr. 1215/2012. Det fremgår nu af forordningens
artikel 1, stk. 2, litra e, at den ikke finder anvendelse på
underholdspligt. Som følge af ændringen af
forordningen blev lov om Bruxelles I-forordningen m.v. ændret
ved lov nr. 518 af 28. maj 2013. Det fremgår nu af lovens
§ 1, at bestemmelserne i underholdspligtforordningen
gælder her i landet dog således, at bestemmelserne i
forordningens kapitel III om lovvalg og kapitel VII om samarbejde
mellem centralmyndigheder ikke gælder her i landet.
Bestemmelserne i forordningens artikel 2 og kapitel IX gælder
kun i det omfang, de vedrører kompetence, anerkendelse,
eksigibilitet og fuldbyrdelse af retsafgørelser samt adgang
til domstolsprøvelse.
Efter artikel 5, stk. 2, i parallelaftalen om Bruxelles
I-forordningen skal Danmark afholde sig fra at indgå
internationale aftaler, som kan berøre eller ændre
anvendelsesområdet for Bruxelles I-forordningen og
underholdspligtforordningen, medmindre det sker efter aftale med
Unionen, og der er fundet tilfredsstillende ordninger med hensyn
til forholdet mellem parallelaftalen og den pågældende
internationale aftale. Ved Kommissionens afgørelse af 27.
marts 2015 om bemyndigelse af Kongeriget Danmark til at ratificere
konventionen af 23. november 2007 om international inddrivelse af
børnebidrag og andre former for underholdsbidrag fik Danmark
efter artikel 5, stk. 2, i parallelaftalen bemyndigelse til at
tilslutte sig Haagerkonventionen af 2007.
Ved Rådets afgørelse af 9. juni 2011 om godkendelse
på Den Europæiske Unions vegne af Haagerkonventionen af
23. november 2007 om international inddrivelse af
børnebidrag og andre former for underholdsbidrag
(2011/432/EU) tilsluttede alle EU-medlemsstater sig
Haagerkonventionen af 2007. Rådsafgørelsen er omfattet
af Danmarks retsforbehold, og den gælder derfor ikke for
Danmark. Ifølge afgørelsens artikel 4 skulle EU ved
deponeringen af godkendelsesinstrumentet i henhold til
konventionens artikel 2, stk. 3, erklære, at den vil udvide
anvendelsesområdet for konventionens kapitel II og III til
også at omfatte underholdspligt mellem ægtefæller
og tidligere ægtefæller. Endvidere skulle EU afgive en
ensidig erklæring, hvorefter EU forpligter sig til inden for
syv år at undersøge muligheden for at udvide hele
konventionens anvendelsesområde til alle former for
underholdspligt, som udspringer af familieforhold, slægtskab,
ægteskab eller svogerskab.
9. Hørte myndigheder og organisationer
m.v.
Et udkast til lovforslag har i perioden fra den 24. juni 2016
til den 2. august 2016 været sendt i høring hos
følgende myndigheder og organisationer m.v.:
Advokatrådet, Ankestyrelsen, Barnets Tarv Nu, Byretterne,
Børnerådet, Børnesagens Fællesråd,
Børns Vilkår, Danske Advokater, Danske
Familieadvokater, Datatilsynet, Den Danske Dommerforening,
Dommerfuldmægtigforeningen, Domstolenes
Tjenestemandsforening, Domstolsstyrelsen, Et barn to
forældre, Foreningen af Advokater og
Advokatfuldmægtige, Foreningen af Offentlige Chefer i
Statsforvaltningen, Foreningen af Statsforvaltningsjurister,
Foreningen Far til Støtte for Børn og Forældre,
HK Landsklubben Danmarks Domstole, Institut for
Menneskerettigheder, Kvinderådet, Landsforeningen Børn
og Samvær, Landsorganisationen af Kvindekrisecentre (LOKK),
Mandekrisecentret, Mødrehjælpen, Red Barnet,
Statsforvaltningen, Vestre Landsret og Østre Landsret.
| | | 10. Sammenfattende skema | | | | Positive konsekvenser/mindreudgifter (hvis ja, angiv omfang) | Negative konsekvenser/merudgifter (hvis ja, angiv omfang) | Økonomiske konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen | Ingen | Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen | Ingen | Miljømæssige
konsekvenser | Ingen | Ingen | Forholdet til EU-retten | Kommissionen har efter parallelaftalen om
Bruxelles I-forordningen bemyndiget Danmark til at tilslutte sig
Haagerkonventionen af 2007. | Overimplementering af EU-retlige
minimumsforpligtelser (sæt X) | Ja | Nej x | | | |
|
Bemærkninger til lovforslagets
enkelte bestemmelser
Til §
1
Efter den foreslåede bestemmelse i § 1, stk. 1, gælder bestemmelserne
i Haagerkonventionen af 23. november 2007 om international
inddrivelse af børnebidrag og andre former for
underholdsbidrag til familiemedlemmer (Haagerkonventionen af 2007)
her i landet i det omfang, konventionen er bindende for Danmark i
forhold til de erklæringer og forbehold, som Danmark afgiver
og tager ved tiltrædelsen af konventionen efter den
foreslåede bestemmelse i § 2, stk. 2.
Med bestemmelsen bliver konventionen inkorporeret i dansk ret.
Konventionens bestemmelser bliver herved en del af dansk ret, og
konventionens bestemmelser bliver direkte bindende for borgerne og
de involverede myndigheder. Der henvises til de almindelige
bemærkninger, punkt 3.2.2. og 3.3.
Den danske oversættelse af konventionen, der efter stk. 2 medtages som et bilag til loven, er
ikke konventionens autentiske tekst. De bindende og autentiske
tekster er de engelske og franske konventionstekster, som findes
på Haagerkonferencens hjemmeside hcch.net. Ved tvivl om
forståelse af en bestemmelse i konventionen, skal der tages
udgangspunkt i de engelske og franske konventionstekster.
Det foreslås i stk. 3, at
konventionens bestemmelser ikke finder anvendelse i det indbyrdes
forhold mellem Danmark og henholdsvis Færøerne og
Grønland. Dette skyldes bl.a., at bidragsafgørelser
truffet i Danmark umiddelbart anerkendes og fuldbyrdes (inddrives)
på Færøerne og i Grønland, og at
bidragsafgørelser truffet på Færøerne og
i Grønland umiddelbart anerkendes og fuldbyrdes (inddrives)
i Danmark. Bestemmelsen har kun betydning, hvis konventionen
sættes i kraft for Færøerne og
Grønland.
Til §
2
Den foreslåede bestemmelse i § 2 giver social- og
indenrigsministeren mulighed for at træffe bestemmelse om
konventionens anvendelse for Danmark, for at fastsætte de
regler, der er nødvendige for konventionens direkte
anvendelse for Danmark, og for behandlingen i Danmark af sager
efter konventionen.
Efter bestemmelsen i stk. 1
træffer social- og indenrigsministeren bestemmelse om
konventionens anvendelse for Danmark. Som det fremgår af de
almindelige bemærkninger, punkt 3.2.3., vil Danmark ved
tilslutningen til konventionen tage forbehold og afgive
erklæring om følgende:
- Forbehold for
brugen af fransk i meddelelser mellem centralmyndighederne.
- Erklæring
om, at anmodninger fra de andre nordiske lande kan indgives
på det pågældende lands sprog.
- Erklæring
om, at konventionen ikke skal finde anvendelse for
Færøerne og Grønland.
- Erklæring
om, at anvendelsesområdet for konventionens kapitel II og III
udvides til også at omfatte underholdspligt mellem
ægtefæller og tidligere ægtefæller.
Efter bestemmelsen i stk. 2 kan
social- og indenrigsministeren endvidere bestemme, at loven helt
eller delvis finder anvendelse på overenskomster om
ændring af konventionen. Med denne bestemmelse får
ministeren også hjemmel til at sætte eventuelle
overenskomster, der ændrer konventionen, i kraft for
Danmark.
Efter bestemmelsen i stk. 3 udpeger
social- og indenrigsministeren en centralmyndighed for konventionen
og fastsætter regler for dens virksomhed. Efter forhandling
med vedkommende minister kan social- og indenrigsministeren
træffe bestemmelse om at overlade bestemte dele af
centralmyndighedens opgaver til andre myndigheder. Det er
intentionen at anvende samme ordning, som gælder for bl.a.
Haagerkonventionerne af 1958 og 1973, hvorefter Ankestyrelsen er
udpeget som centralmyndighed, og opgaven med at anmode om
inddrivelse af danske bidragskrav i udlandet er overladt til
restanceinddrivelsesmyndigheden.
Som centralmyndighed skal Ankestyrelsen informere om
konventionen, modtage og videresende anmodninger m.v. efter
konventionen, samarbejde med centralmyndighederne i de
øvrige stater, der har tiltrådt konventionen, og
udføre de opgaver, som ifølge konventionen i
øvrigt påhviler centralmyndigheden.
Endelig fastsætter social- og indenrigsministeren efter
bestemmelsen i stk. 4 regler om
behandlingen her i landet af sager, der er omfattet af
konventionen. Regler om behandlingen af sager om retshjælp og
fri proces fastsættes efter forhandling med
justitsministeren.
Det er intentionen at anvende samme ordning for behandlingen af
sager efter 2007-konventionen, som gælder for bl.a.
behandlingen efter Haagerkonventionerne af 1958 og 1973. Dette
indebærer, at behandlingen her i landet af sager, der er
omfattet af konventionen, reguleres af bestemmelser, der er fastsat
af social- og indenrigsministeren, og at sagerne behandles af
statsforvaltningen, Ankestyrelsen og
restanceinddrivelsesmyndigheden.
Proceduren i artikel 23 forventes gennemført sådan,
at statsforvaltningen erklærer afgørelsen eksigibel og
underretter parterne om afgørelsen (stk. 2, litra a), samt
stk. 3 og 4). Fremsættes der indsigelser mod
afgørelsen, genoptager statsforvaltningen sagen, tager
stilling til indsigelserne og underretter parterne om
afgørelsen (stk. 7-9). Denne afgørelse kan
påklages til Ankestyrelsen. Klagen har ikke opsættende
virkning, men Ankestyrelsen kan tillægge klagen
opsættende virkning og dermed udsættes fuldbyrdelsen af
det udenlandske bidragskrav. Behandlingen af sager efter
konventionen vil dog kunne tilpasses til eventuelle ændringer
i myndighedsstrukturen, ligesom der vil kunne foretages
ændringer, der kan gøre sagsbehandlingen mere
effektiv.
Ankestyrelsens afgørelse kan indbringes for domstolene
efter grundlovens § 63, stk. 1. Efter denne bestemmelse er
domstolene berettigede til at påkende ethvert
spørgsmål om øvrighedsmyndighedens
grænser. Den, der vil rejse sådant
spørgsmål, kan dog ikke ved at bringe sagen for
domstolene unddrage sig fra foreløbig at efterkomme
øvrighedens befaling. Indbringelse af en afgørelse
for retten har således ikke opsættende virkning. Den
ret, som en sag indbringes for, kan dog tillægge
indbringelsen opsættende virkning.
Skal inddrivelsen på grundlag af en afgørelse
omfattet af konventionen foretages i udlandet, indgives anmodningen
om opkrævning og inddrivelse til
restanceinddrivelsesmyndigheden, der forestår fremsendelsen
af anmodningen til udlandet.
Med hensyn til behandling af sager om retshjælp og fri
proces anvendes samme ordning som anvendes ved tilsvarende sager
efter underholdspligtforordningen (se punkt 3.1.2.2.6.),
således at i sager, hvor en afgørelse om
børnebidrag er indbragt for eller søges indbragt for
domstolene, træffes afgørelse om fri proces af den
ret, som afgørelsen om børnebidrag er indbragt for
eller kan indbringes for, mens andre anmodninger om fri proces
behandles efter retsplejelovens regler.
Endelig giver bestemmelsen social- og indenrigsministeren
mulighed for at fastsætte regler om opkrævning efter
konventionens artikel 8 af betaling fra udenlandske myndigheder
eller personer bosat i udlandet for omkostningerne ved
"særlige foranstaltninger" efter artikel 7, herunder hvilke
foranstaltninger der kan opkræves betaling for. Den betaling,
der opkræves, kan ikke overstige udgifterne ved
gennemførelsen af foranstaltningen.
Der henvises til de almindelige bemærkninger, punkt 3.2.
og 3.3.
Til §
3
Efter den foreslåede bestemmelse i § 3
fastsættes tidspunktet for ikrafttræden af loven af
social- og indenrigsministeren. Dette tidspunkt afhænger af,
hvornår Haagerkonventionen af 2007 sættes i kraft for
Danmark. Dette er mere hensigtsmæssigt end et fastsat
ikrafttrædelsestidspunkt, fordi konventionen efter artikel
60, stk. 1, litra a, vil træde i kraft for Danmark den
første dag i den måned, der følger efter
udløbet af en periode på tre måneder efter
deponeringen af det danske tiltrædelsesinstrument, og
deponeringstidspunktet kendes ikke ved fremsættelsen af
lovforslaget.
Konventionen indeholder i artikel 56 overgangsregler (se de
almindelige bemærkninger, punkt 2.2.8.), der efter den
foreslåede bestemmelse i § 1 finder direkte anvendelse i
Danmark.
Efter artikel 56, stk. 1, finder konventionen anvendelse
på anmodninger i medfør af artikel 7 (særlige
foranstaltninger, jf. punkt 2.2.3.), kapitel III (anmodninger via
centralmyndighederne, jf. punkt 2.2.4.) og direkte anmodninger om
anerkendelse og fuldbyrdelse, der modtages i den anmodede stat,
efter at konventionen er trådt i kraft mellem den anmodende
stat og den anmodede stat.
Hvis betingelserne for anerkendelse og fuldbyrdelse i
2007-konventionen forhindrer anerkendelse og fuldbyrdelse af en
afgørelse truffet i afgørelsesstaten, før
konventionen trådte i kraft i den pågældende
stat, og afgørelsen ellers ville blive anerkendt og
fuldbyrdet i medfør af Haagerkonventionen af 1958 eller
1973, finder betingelserne i disse to konventioner anvendelse, hvis
den pågældende konvention var i kraft i
afgørelsesstaten, da afgørelsen blev truffet (artikel
56, stk. 2).
Den anmodede stat er ifølge artikel 56, stk. 3, ikke
forpligtet til at fuldbyrde en afgørelse eller en aftale om
underholdsbidrag, i det omfang der er tale om betalinger, der
forfaldt, før konventionen trådte i kraft mellem
afgørelsesstaten og den anmodede stat, bortset fra
underholdspligt, der følger af et forældre-barn
forhold over for en person under 21 år. Danmark vil ikke
udnytte denne mulighed for at begrænse fuldbyrdelsen af
udenlandske afgørelser efter konventionen.
Til §
4
Bestemmelsen i § 4 angår lovens territoriale
gyldighed og indebærer, at loven - og dermed
Haagerkonventionen af 2007 - ikke gælder for
Færøerne og Grønland. Ikraftsættelsen af
loven og konventionen har ikke været drøftet med det
færøske landsstyre og det grønlandske
selvstyre, hvorfor Danmark ved tilslutningen til konventionen tager
forbehold for konventionens anvendelse for Grønland og
Færøerne (konventionens artikel 61).
Bestemmelsen giver mulighed for senere at sætte loven i
kraft for Færøerne og Grønland ved kongelig
anordning samtidig med, at konventionen sættes i kraft for
disse dele af riget. I så fald følger det af § 1,
stk. 3, at konventionen ikke finder anvendelse i det indbyrdes
forhold mellem Danmark og Færøerne henholdsvis Danmark
og Grønland.