Bilag B AFTALE OM IMPLEMENTERING AF
DELTIDSDIREKTIVET Med henblik på implementering af
Rådets direktiv 97/81/EF af 15. december 1997 om rammeaftalen
vedrørende deltidsarbejde, der er indgået af Unice,
CEEP og EFS (EFT nr. L 14, side 9), aftales følgende: § 1. Rådets direktiv 97/81/EF af 15.
december 1997 om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde, der
er indgået af Unice, CEEP og EFS, jf. bilag A, gælder
inden for det område, der dækkes af aftaler og
overenskomster indgået på den ene side af eller efter
bemyndigelse fra Finansministeriet og på den anden side af de
underskrivende centralorganisationer eller organisationer, der er
tilsluttet disse. § 2. Deltidsansatte, der arbejder som
løst ansatte, undtages fra rammeaftalens bestemmelser. § 3. Rammeaftalens anvendelsesområde,
jf. § 2, samt betingelser i relation til deltidsansattes
adgang til særlige ansættelsesvilkår tages op til
overvejelse i forbindelse med aftale- og overenskomstfornyelse,
hvis en af parterne anmoder om det. § 4. Hvis der vedtages ændringer i
relevant lovgivning, kan hver af parterne kræve forhandling
om lovændringens eventuelle aftalemæssige
konsekvenser. § 5. Aftalen har virkning fra 1. april 1999
og kan opsiges skriftligt med 3 måneders varsel til en 1.
april, dog tidligst til 1. april 2002. København, den 2. september
1999 PROTOKOLLAT Parterne lægger til grund, at de
pr. 1. april 1999 gældende aftaler og overenskomster
indgået på den ene side af Finansministeriet og
på den anden side af de underskrivende centralorganisationer
eller organisationer, der er tilsluttet disse, er i
overensstemmelse med direktivet. Bilag A (til bilag B) RÅDETS DIREKTIV 97/81/EF af 15.
december 1997 om rammeaftalen vedrørende
deltidsarbejde, der er indgået af Unice, CEEP og
EFS¬(Bilag: Rammeaftale om deltidsarbejde)¬Senere
ændringer: Ændret ved 398L0023 (EFT L 131 5. maj 1998,
s. 10) (Bilag 2) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE
UNION HAR under henvisning til aftalen om social-
og arbejdsmarkedspolitikken, der er knyttet som bilag til protokol
(nr. 14) om social- og arbejdsmarkedspolitikken, som igen er
knyttet som bilag til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab, særlig artikel 4, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen og ud fra
følgende betragtninger: (1) Med udgangspunkt i protokol (nr. 14)
om social- og arbejdsmarkedspolitikken er medlemsstaterne, bortset
fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, i det
følgende benævnt »medlemsstaterne«, som
ønsker at fortsætte på den kurs, der er
udstukket ved socialpagten af 1989, blevet indbyrdes enige om en
aftale om social- og arbejdsmarkedspolitikken; (2) arbejdsmarkedets parter kan i
henhold til artikel 4, stk. 2, i aftalen om social- og
arbejdsmarkedspolitikken i fællesskab anmode om, at aftaler,
der indgås på fællesskabsplan, bliver
iværksat ved en afgørelse, som Rådet
træffer på forslag af Kommissionen; (3) i punkt 7 i fællesskabspagten
om arbejdstagernes grundlæggende arbejdsmæssige og
sociale rettigheder er det blandt andet fastsat, at
»etableringen af det indre marked skal føre til en
forbedring af arbejdstagernes leve- og arbejdsvilkår inden
for Fællesskabet. Dette skal opnås ved indbyrdes
tilnærmelse på et stadig stigende niveau af disse
vilkår, bl.a. med hensyn til andre former for arbejde end
tidsubegrænset arbejde, såsom tidsbegrænset
arbejde, deltidsarbejde, vikararbejde og
sæsonarbejde«; (4) Rådet har hverken truffet
afgørelse om forslaget til direktiv vedrørende
konkurrencefordrejninger i forbindelse med visse
ansættelsesforhold2) ,
som ændret3), eller om
forslaget til direktiv om arbejdsvilkårene i forbindelse med
visse ansættelsesforhold4), (5) i konklusionerne fra Det
Europæiske Råds møde i Essen understreges det,
at det er nødvendigt at træffe foranstaltninger med
henblik på at fremme beskæftigelse og lige muligheder
for kvinder og mænd, og det henstilles, at der træffes
foranstaltninger, som tager sigte på »fremme af
vækstens evne til at øge beskæftigelsen gennem
en mere fleksibel tilrettelæggelse af arbejdet, således
at der både tages hensyn til arbejdstagernes ønsker og
de konkurrencemæssige krav«; (6) Kommissionen har i overensstemmelse
med artikel 3, stk. 2, i aftalen om social- og
arbejdsmarkedspolitikken konsulteret arbejdsmarkedets parter
på fællesskabsplan om de mulige retningslinjer for en
fællesskabsindsats vedrørende fleksibel arbejdstid og
arbejdstagernes sikkerhed; (7) Kommissionen har efter denne
konsultation ment, at en fællesskabsindsats var
ønskelig, og har derpå igen konsulteret
arbejdsmarkedets parter på fællesskabsplan om indholdet
af det påtænkte forslag i overensstemmelse med artikel
3, stk. 3, i den pågældende aftale; (8) de generelle tværfaglige
organisationer (Sammenslutningen af Industri- og
Arbejdsgiverorganisationer i Europa (Unice), Det Europæiske
Center for Offentlige Virksomheder (CEEP) og Den Europæiske
Faglige Samarbejdsorganisation (EFS)) har ved et fælles brev
af 19. juni 1996 meddelt Kommissionen, at de ønskede at
indlede den proces, der er omhandlet i artikel 4 i aftalen om
social- og arbejdsmarkedspolitikken; de anmodede ved et
fælles brev af 12. marts 1997 Kommissionen om en yderligere
frist på tre måneder; Kommissionen indrømmede
dem en sådan frist; (9) omtalte faglige organisationer
indgik den 6. juni 1997 en rammeaftale om deltidsarbejde, og de har
til Kommissionen fremsendt en fælles anmodning om, at
rammeaftalen iværksættes i overensstemmelse med artikel
4, stk. 2, i aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken; (10) Rådet har i sin resolution af
6. december 1994 om visse perspektiver for en social- og
arbejdsmarkedspolitik for Den Europæiske Union: Bidrag til
økonomisk og social konvergens i Unionen5) anmodet arbejdsmarkedets parter
om at være sig bevidst, at de selv har mulighed for at
indgå overenskomster, eftersom de som regel er tættere
på de sociale og arbejdsmarkedsmæssige problemer og den
sociale og arbejdsmarkedsmæssige virkelighed; (11) de underskrivende parter har
ønsket at indgå en rammeaftale om deltidsarbejde og
har opregnet de generelle principper og minimumskravene for
deltidsarbejde; de har givet udtryk for, at de er villige til at
skabe en generel ramme, som skal have til formål at sikre, at
der ikke diskrimineres mod deltidsansatte, og medvirke til at
fremme mulighederne for deltidsarbejde på et grundlag, der er
acceptabelt for såvel arbejdsgiverne som
arbejdstagerne; (12) arbejdsmarkedets parter har villet
lægge særlig vægt på deltidsarbejde, men
har samtidig tilkendegivet, at de har til hensigt at overveje, om
det er nødvendigt med lignende aftaler for andre fleksible
arbejdsformer; (13) i konklusionerne fra Det
Europæiske Råds møde i Amsterdam har stats- og
regeringscheferne for Den Europæiske Union givet udtryk for,
at de er yderst tilfredse med den aftale, som arbejdsmarkedets
parter har indgået om deltidsarbejde; (14) en passende retsakt til
gennemførelse af rammeaftalen er et direktiv i henhold til
artikel 189 i traktaten; direktivet er med hensyn til det
tilsigtede mål bindende for medlemsstaterne, men overlader
det til de nationale instanser at bestemme form og midler; (15) i overensstemmelse med
subsidiaritetsprincippet og proportionalitetsprincippet, som er
nævnt i traktatens artikel 3B, kan målene for
direktivet ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af
medlemsstaterne og kan derfor bedre gennemføres på
fællesskabsplan; direktivet overskrider ikke det, der er
nødvendigt for at nå målene; (16) med hensyn til de begreber, der
anvendes i rammeaftalen, uden at de er nøje defineret der,
overlades det efter dette direktiv til medlemsstaterne at definere
disse begreber i overensstemmelse med national ret og/eller
praksis, som det er tilfældet med andre direktiver, der er
vedtaget på det sociale område, og hvor der anvendes
tilsvarende begreber, under forudsætning af at de
pågældende definitioner er i overensstemmelse med
rammeaftalens indhold; (17) Kommissionen har i overensstemmelse
med sin meddelelse af 14. december 1993 om gennemførelsen af
protokol (nr. 14) om social- og arbejdsmarkedspolitikken og sin
meddelelse af 18. september 1996 om udviklingen af den sociale
dialog på fællesskabsplan udarbejdet sit forslag til
direktiv under hensyntagen til de underskrivende parters
repræsentative status og lovmæssigheden af hver enkelt
bestemmelse i rammeaftalen; (18) Kommissionen har udarbejdet sit
forslag til direktiv under iagttagelse af artikel 2, stk. 2, i
aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken, hvori det hedder,
at det i social- og arbejdsmarkedslovgivningen skal
»undgås at pålægge administrative,
finansielle og retlige byrder af en sådan art, at de
hæmmer oprettelse og udvikling af små og mellemstore
virksomheder«; (19) Kommissionen har i overensstemmelse
med sin meddelelse af 14. december 1993 om gennemførelse af
protokol (nr. 14) om social- og arbejdsmarkedspolitikken
underrettet Europa-Parlamentet og sendt det teksten til forslaget
til direktiv med rammeaftalen; (20) Kommissionen har ligeledes
underrettet Det Økonomiske og Sociale Udvalg; (21) efter rammeaftalens § 6, stk.
1, kan medlemsstaterne og/eller arbejdsmarkedets parter opretholde
eller indføre gunstigere bestemmelser; (22) efter rammeaftalens § 6, stk.
2, kan gennemførelsen af nærværende direktiv
ikke begrunde en forringelse af forholdene i den enkelte
medlemsstat; (23) i fællesskabspagten om
arbejdstagernes grundlæggende arbejdsmarkedsmæssige og
sociale rettigheder anerkendes betydningen af at bekæmpe alle
former for forskelsbehandling, herunder forskelsbehandling på
grund af køn, hudfarve, race og religiøs, politisk
eller anden overbevisning; (24) i artikel F, stk. 2, i traktaten om
Den Europæiske Union hedder det, at »Unionen
respekterer de grundlæggende rettigheder, således som
de garanteres ved den europæiske konvention til beskyttelse
af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder,
og således som de følger af medlemsstaternes
fælles forfatningsmæssige traditioner, som generelle
principper for fællesskabsretten«; (25) medlemsstaterne kan efter
fælles anmodning fra arbejdsmarkedets parter overlade det til
dem at gennemføre nærværende direktiv, under
forudsætning af at de træffer alle de nødvendige
foranstaltninger for på et hvilket som helst tidspunkt at
være i stand til at sikre de resultater, der er foreskrevet i
nærværende direktiv; (26) iværksættelsen af
rammeaftalen bidrager til gennemførelse af de mål, der
er omhandlet i artikel 1 i aftalen om social- og
arbejdsmarkedspolitikken UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV: Artikel
1 Nærværende direktiv har til
formål at iværksætte rammeaftalen
vedrørende deltidsarbejde, der blev indgået den 6.
juni 1997 mellem de generelle tværfaglige organisationer
(Unice, CEEP og EFS), og som er vedlagt som bilag. Artikel
2 1. Medlemsstaterne sætter de
nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for
at efterkomme nærværende direktiv senest den 20. januar
2000 eller sikrer sig senest denne dato, at arbejdsmarkedets parter
har indført de nødvendige bestemmelser ad
aftalemæssig vej, idet medlemsstaterne skal træffe de
nødvendige foranstaltninger for på et hvilket som
helst tidspunkt at være i stand til at sikre de resultater,
der er foreskrevet i dette direktiv. De underretter straks
Kommissionen herom. Medlemsstaterne kan om nødvendigt
for at tage hensyn til særlige vanskeligheder eller til
gennemførelse af kollektive overenskomster disponere over
maksimalt et år yderligere. De skal straks underrette
Kommissionen om disse forhold. De i første afsnit
nævnte love og bestemmelse skal ved vedtagelsen indeholde en
henvisning til nærværende direktiv eller skal ved
offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De
nærmere regler for henvisningen fastsættes af
medlemsstaterne. 2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen
teksten til de vigtigste nationale bestemmelser, som de vedtager
eller har vedtaget på dette direktivs område. Artikel
3 Dette direktiv træder i kraft
på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende. Artikel
4 Dette direktiv er rettet til
medlemsstaterne. Udfærdiget i Bruxelles den 15.
december 1997. På Rådets vegne J. -C. JUNCKER Formand 2) EFT
C 224 af 8. 9. 1990, s. 6. 3) EFT
C 305 af 5. 12. 1990, s. 8. 4) EFT
C 224 af 8. 9. 1990, s. 4. 5) EFT
C 368 af 23. 12. 1994, s. 6. Bilag SAMMENSLUTNINGEN AF INDUSTRI- OG
ARBEJDSGIVERORGANISATIONER¬I EUROPA¬DEN EUROPÆISKE
FAGLIGE SAMARBEJDSORGANISATION¬DET EUROPÆISKE CENTER FOR
OFFENTLIG VIRKSOMHED¬RAMMEAFTALE OM DELTIDSARBEJDE Indledning Denne rammeaftale er et bidrag til den
overordnede europæiske beskæftigelsesstrategi.
Deltidsarbejde har haft en betydelig indvirkning på
beskæftigelsen i de senere år. Af denne grund har
parterne bag aftalen givet denne type arbejde en høj grad af
opmærksomhed. Det er parternes hensigt at overveje behovet
for tilsvarende aftaler i relation til andre typer af fleksibelt
arbejde. I erkendelse af de forskellige forhold i
medlemsstaterne samt af, at deltidsarbejde er særlig udbredt
i visse sektorer og aktiviteter, fastlægger denne aftale de
generelle principper og minimumsforskrifter i relation til
deltidsarbejde. Aftalen illustrerer parternes ønske om at
etablere en generel ramme for fjernelse af forskelsbehandling af
deltidsansatte og bistå udviklingen af mulighederne for
deltidsarbejde på et grundlag, der er acceptabelt for
arbejdsgivere og arbejdstagere. Denne aftale vedrører
ansættelsesvilkårene for deltidsansatte, idet det
erkendes, at anliggender vedrørende lovpligtig social
sikring besluttes af medlemsstaterne. I relation til princippet om
ligebehandling har aftalens parter bemærket sig udtalelsen om
beskæftigelse fra Det Europæiske Råds møde
i Dublin i december 1996, hvori Rådet bl.a. understregede
behovet for at gøre sociale sikringsordninger mere
beskæftigelsesvenlige ved at »udvikle
socialsikringssystemer, der kan tilpasses nye arbejdsmønstre
og give en passende social beskyttelse til de berørte
personer«. Denne aftales parter finder, at denne
erklæring bør realiseres. EPS, Unice og CEEP anmoder Kommissionen
om at forelægge denne rammeaftale for Rådet,
således at Rådet ved en afgørelse gør
disse forskrifter bindende i de medlemsstater, der er parter i
aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken, der er knyttet som
bilag til protokol (nr. 14) om social- og arbejdsmarkedspolitikken,
som igen er knyttet som bilag til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab. Parterne i nærværende aftale
anmoder Kommissionen om i sit forslag om iværksættelse
af aftalen at bede medlemsstaterne sætte de nødvendige
love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme
Rådets afgørelse senest to år efter vedtagelsen
eller sikre sig6) , at
arbejdsmarkedets parter inden udgangen af denne periode har
indført de nødvendige foranstaltninger ad
aftalemæssig vej. Medlemsstaterne kan om nødvendigt,
for at tage hensyn til særlige vanskeligheder eller til
gennemførelse ved kollektiv overenskomst, råde over
maksimalt et år yderligere for at efterkomme denne
afgørelse. Med forbehold af de nationale domstoles
og Domstolens beføjelser anmoder parterne til denne aftale
om, at ethvert spørgsmål, der vedrører
fortolkningen af denne aftale på europæisk plan, i
første omgang af Kommissionen henvises til parterne med
henblik på afgivelse af en udtalelse herom. Generelle
betragtninger 1. Under henvisning til aftalen om
social- og arbejdsmarkedspolitikken, der er knyttet som bilag til
protokol (nr. 14) om social- og arbejdsmarkedspolitikken, som igen
er knyttet som bilag til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab, særlig artikel 3, stk. 4,
og artikel 4, stk. 2, og ud fra følgende
betragtninger: 2. I henhold til artikel 4, stk. 2, i
aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken kan
iværksættelsen af aftaler, der indgås på
fællesskabsplan finde sted efter fælles anmodning fra
de underskrivende parter ved en afgørelse, som Rådet
træffer på forslag af Kommissionen. 3. I sit andet høringsdokument
vedrørende fleksibilitet i arbejdstiden og sikring af
arbejdstagere bekendtgjorde Kommissionen sin hensigt om at
foreslå en fællesskabsretsakt. 4. Konklusionerne fra Det
Europæiske Råds møde i Essen understregede
behovet for foranstaltninger til fremme af såvel
beskæftigelsen som ligestillingen for mænd og kvinder
og opfordrede til foranstaltninger med sigte på »fremme
af vækstens evne til at øge beskæftigelsen
gennem en mere fleksibel tilrettelæggelse af arbejdet,
således at der både tages hensyn til arbejdstagerens
ønsker og de konkurrencemæssige krav«. 5. Denne aftales parter lægger
vægt på foranstaltninger, der letter adgangen til
deltidsarbejde for mænd og kvinder med henblik på
forberedelse til pensionering, forening af arbejds- og familieliv
samt udnyttelse af uddannelsesmuligheder med henblik på
forbedring af deres kvalifikationer og karrieremuligheder til
gensidig fordel for arbejdsgivere og arbejdstagere og på en
måde, som understøtter virksomhedernes
udvikling. 6. Denne aftale overlader det til
medlemsstaterne og til arbejdsmarkedets parter at tage stilling til
gennemførelsesbestemmelserne til efterlevelse af disse
generelle principper, minimumsforskrifter og bestemmelser,
således at der kan tages hensyn til forholdene i den enkelte
medlemsstat. 7. Denne aftale tager hensyn til, at det
er nødvendigt at forbedre social- og
arbejdsmarkedspolitikken, at fremme
fællesskabsøkonomiens konkurrenceevne og at
undgå at pålægge administrative, finansielle og
retlige byrder af en sådan art, at de hæmmer oprettelse
og udvikling af små og mellemstore virksomheder. 8. Arbejdsmarkedets parter er bedst
placeret til at finde løsninger, som imødekommer
arbejdsgivernes og arbejdstagernes behov, og de bør
følgelig have en særlig rolle i forbindelse med
gennemførelsen og anvendelsen af denne aftale. DE UNDERSKRIVENDE PARTER HAR
INDGÅET FØLGENDE AFTALE: §
1 : Formål Formålet med
nærværende rammeaftale er: a) at skabe grundlag for en fjernelse af
forskelsbehandling af deltidsansatte og en forbedring af kvaliteten
af deltidsarbejde b) at lette udviklingen af
deltidsarbejde på frivillig basis og bidrage til en fleksibel
tilrettelæggelse af arbejdstiden på en måde, der
tager hensyn til behovene hos arbejdsgivere og arbejdstagere. §
2 : Anvendelsesområde 1. Denne aftale finder anvendelse
på alle deltidsansatte, der har en ansættelseskontrakt
eller et ansættelsesforhold, som er defineret ved lov,
kollektiv aftale eller gældende praksis i den enkelte
medlemsstat. 2. Medlemsstaterne kan, efter
høring af arbejdsmarkedets parter i overensstemmelse med
national lovgivning, kollektive aftaler eller praksis, og/eller
arbejdsmarkedets parter kan på passende niveau i
overensstemmelse med national arbejdsmarkedspraksis af objektive
grunde helt eller delvis undtage deltidsansatte, der arbejder som
løst ansatte, fra denne aftales bestemmelser. Sådanne
undtagelser bør tages op til overvejelse med jævne
mellemrum med henblik på at fastlægge, om de objektive
grunde herfor stadig er til stede. §
3 : Definitioner I denne aftale forstås ved 1. »deltidsansat« en ansat,
hvis normale arbejdstid, beregnet på en ugentlig basis eller
i gennemsnit over en ansættelsesperiode på op til et
år, er lavere end den normale arbejdstid for en
sammenlignelig fuldtidsansat 2. »en sammenlignelig
fuldtidsansat« en fuldtidsansat i samme virksomhed, der har
samme type ansættelseskontrakt eller
ansættelsesforhold, og som er involveret i samme eller
tilsvarende arbejde/beskæftigelse, idet der tages hensyn til
andre forhold, der kan omfatte anciennitet,
kvalifikationer/færdigheder. Hvor der ikke findes nogen
sammenlignelig fuldtidsansat i samme virksomhed, skal
sammenligningen ske ved henvisning til den kollektive aftale, der
finder anvendelse, eller hvis en sådan ikke foreligger i
overensstemmelse med national lovgivning, kollektive aftaler eller
praksis. §
4 : Princippet om
ikkeforskelsbehandling 1. Hvad angår
ansættelsesvilkår, må deltidsansatte ikke
behandles på en mindre gunstig måde end sammenlignelige
fuldtidsansatte, udelukkende fordi de arbejder på deltid,
medmindre forskelsbehandlingen er begrundet i objektive
forhold. 2. Hvor det er hensigtsmæssigt,
gælder princippet om pro rata temporis. 3. Gennemførelsesbestemmelserne
til efterlevelse af denne artikel defineres af medlemsstaterne
og/eller arbejdsmarkedets parter under hensyntagen til
fællesskabsret, national ret, kollektive aftaler og
praksis. 4. Når det er berettiget af
objektive grunde, kan medlemsstaterne, efter høring af
arbejdsmarkedets parter i overensstemmelse med national lovgivning
eller praksis, og/eller arbejdsmarkedets parter kan, hvor det er
hensigtsmæssigt, gøre adgangen til særlige
ansættelsesvilkår afhængig af betingelser
såsom anciennitet, arbejdstid eller indtjening. Betingelser i
relation til deltidsansattes adgang til særlige
ansættelsesvilkår bør tages op til overvejelse
med jævne mellemrum under hensyntagen til princippet om
ikkeforskelsbehandling som anført i § 4, stk. 1. §
5 : Muligheder for deltidsarbejde 1. I relation til denne aftales § 1
og princippet om ikkeforskelsbehandling mellem deltids- og
fuldtidsansatte a. bør medlemsstaterne, efter
høring af arbejdsmarkedets parter i overensstemmelse med
national lovgivning eller praksis, identificere og tage op til
overvejelse hindringer af juridisk eller administrativ art, der kan
begrænse mulighederne for deltidsarbejde, og, hvor det er
hensigtsmæssigt, fjerne disse hindringer b. bør arbejdsmarkedets parter,
inden for deres kompetenceområde og via de i kollektive
aftaler fastsatte procedurer, identificere og tage op til
overvejelse hindringer, der kan begrænse mulighederne for
deltidsarbejde, og, hvor det er hensigtsmæssigt, fjerne disse
hindringer 2. En arbejdstagers afvisning af at
blive overført fra fuldtids- til deltidsarbejde eller
omvendt bør ikke i sig selv repræsentere en gyldig
begrundelse for afskedigelse, uden at dette berører
muligheden for afskedigelse i overensstemmelse med national
lovgivning, kollektive aftaler eller praksis af andre årsager
såsom dem, der måtte opstå som følge af
den berørte virksomheds driftskrav. 3. Så vidt muligt bør
arbejdsgiverne tage følgende op til overvejelse: a. anmodninger fra arbejdstagerne om
overførelse fra fuldtids- til deltidsarbejde, der bliver
ledigt i virksomheden b. anmodninger fra arbejdstagerne om
overførelse fra deltids- til fuldtidsarbejde eller om en
forøgelse af deres arbejdstid, hvis muligheden
opstår c. tilvejebringelse af rettidig
information om ledige deltids- og fuldtidsstillinger i virksomheden
med henblik på at lette overførelse fra fuld tid til
deltid eller omvendt d. foranstaltninger til lettelse af
adgangen til deltidsarbejde på alle niveauer i virksomheden,
herunder faglærte stillinger og lederstillinger, og, hvor det
er hensigtsmæssigt, til lettelse af deltidsansattes adgang
til erhvervsfaglig uddannelse med henblik på at øge
deres karrieremuligheder og erhvervsfaglige mobilitet e. tilvejebringelse af
hensigtsmæssig information om deltidsarbejde i virksomheden
til eksisterende organer, der repræsenterer
arbejdstagerne. §
6 : Afsluttende bestemmelser 1. Medlemsstaterne og/eller
arbejdsmarkedets parter kan opretholde eller indføre
bestemmelser, der er gunstigere end dem, der er fastsat i denne
aftale. 2. Gennemførelsen af
bestemmelserne i denne aftale udgør ikke en gyldig
begrundelse for at sænke det generelle niveau for beskyttelse
af arbejdstagerne på det område, der dækkes af
denne aftale. Dette berører ikke medlemsstaternes og/eller
arbejdsmarkedets parters ret til under hensyn til udviklingen at
udarbejde afvigende love og administrative eller aftaleretlige
bestemmelser og berører ikke anvendelsen af § 5, stk.
1, så længe princippet om ikkeforskelsbehandling som
udtrykt i § 4, stk. 1, efterleves. 3. Denne aftale berører ikke
arbejdsmarkedets parters ret til på det relevante plan,
herunder på europæisk plan, at indgå aftaler om
tilpasning og/eller supplering af bestemmelserne heri på en
måde, der tager højde for de berørte parters
specifikke behov. 4. Denne aftale gælder med
forbehold for mere specifikke fællesskabsbestemmelser og i
særdeleshed fællesskabsbestemmelser vedrørende
ligebehandling af eller lige muligheder for mænd og
kvinder. 5. Forebyggelse og behandling af tvister
og klager som følge af anvendelsen af denne aftale sker i
overensstemmelse med national ret, kollektive aftaler og
gældende praksis. 6. De underskrivende parter tager denne
aftale op til revision fem år efter datoen for Rådets
afgørelse, såfremt en af aftalens parter anmoder
herom. 6) Jf.
artikel 2, stk. 4, i aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken
i traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab. Bilag C Rammeaftale om deltidsarbejde Kommunernes Landsforening Amtsrådsforeningen Københavns Kommune Frederiksberg Kommune Kommunale Tjenestemænd og
Overenskomstansatte Bemærkninger til aftalen Almindelige
bemærkninger til aftalen De europæiske arbejdsmarkedsparter
(CEEP, Unice og EFS*) indgik den 6. juni 1997 en rammeaftale
vedrørende deltidsarbejde. Rammeaftalen er en del af
direktiv 97/18/EF, som EU's Ministerråd vedtog den 15.
december 1997. I lighed med direktivet om forældreorlov er
der således tale om en aftale indgået mellem
arbejdsmarkedsparterne på europæisk plan. Det kan i henhold til rådets
direktiv artikel 2 overlades til arbejdsmarkedets parter på
nationalt plan at implementere direktivet. (Amts)kommunerne og KTO
har ønsket at benytte denne mulighed for at implementere
direktivet der har karakter af en rammeaftale på det
(amts)kommunale område i Danmark. (Amts)kommunerne og KTO har i
forbindelse med indgåelse af rammeaftalen om deltidsarbejde
skullet sikre, at implementeringen, herunder formuleringerne i
aftalen, er i overensstemmelse med gældende EU-ret. Parterne forudsætter, at der i de
enkelte overenskomster sker en henvisning til denne aftale, og at
der i den forbindelse sker en tilretning i fornødent omfang,
således at overenskomstbestemmelserne ikke er i strid med
nærværende aftale. Efter § 6, 2, i de
europæiske parters rammeaftale kan gennemførelsen af
direktivet ikke begrunde en forringelse af forholdene i det enkelte
medlemsland. Specielle
bemærkninger til aftalen Såvel parterne på det
europæiske arbejdsmarked som de (amts)kommunale
arbejdsgiverparter og KTO lægger vægt på
foranstaltninger, der letter adgangen til deltidsarbejde for
mænd og kvinder med henblik på forberedelse til pensionering, at lette forening af arbejds- og
familieliv samt at lette udnyttelse af
uddannelsesmuligheder til forbedring af deres kvalifikationer og
karrieremuligheder til gensidig fordel for arbejdsgiver og
arbejdstagere. Foranstaltningerne skal
understøtte udviklingen af arbejdspladsen. § 1 Formål Stk.
1. Formålet med
nærværende rammeaftale er a) at skabe grundlag for at fjerne
forskelsbehandling af deltidsansatte i forhold til fuldtidsansatte
og at forbedre kvaliteten af deltidsarbejde samt b) at lette udviklingen af
deltidsarbejde på frivillig basis og bidrage til en fleksibel
tilrettelæggelse af arbejdstiden på en måde, der
tager hensyn til behovene hos (amts)kommunerne og
lønmodtagerne. § 2 Anvendelsesområde Stk.
1. Rammeaftalen omfatter (amts)kommunalt
ansatte samt ansatte ved selvejende institutioner mv., hvor
(amts)kommunale overenskomster/aftaler mv. gælder. Aftalen omfatter ikke løst
ansatte. Med hensyn til definitionen af sådanne
ansættelser henvises til de enkelte overenskomster eller
gældende praksis. § 3 Definitioner Stk.
1. Deltidsansat: en ansat, hvis normale
arbejdstid, beregnet på en ugentlig basis eller i gennemsnit
over en ansættelsesperiode på op til et år, er
lavere end den normale arbejdstid for en sammenlignelig
fuldtidsansat. Stk.
2. En sammenlignelig
fuldtidsansat: en fuldtidsansat i samme
(amts)kommune/ansættelsessted, der har samme type
ansættelseskontrakt eller ansættelsesforhold, og som er
involveret i samme eller tilsvarende arbejde/beskæftigelse,
idet der tages hensyn til andre forhold, der kan omfatte
anciennitet, kvalifikationer/færdigheder. Hvor der ikke findes nogen
sammenlignelig fuldtidsansat i samme
(amts)kommune/ansættelsessted, skal sammenligningen ske ved
henvisning til den kollektive overenskomst/aftale, som er den
sædvanligt gældende for tilsvarende arbejde. Hvis der
ikke findes en kollektiv overenskomst/aftale, skal sammenligningen
ske i forhold til praksis på det (amts)kommunale
arbejdsmarked. § 4 Princippet om
ikkeforskelsbehandling Stk.
1. Hvad angår
ansættelsesvilkår, må deltidsansatte ikke
behandles på en mindre gunstig måde end sammenlignelige
fuldtidsansatte, udelukkende fordi de arbejder på deltid,
medmindre forskelsbehandlingen er begrundet i objektive
forhold. Stk.
2. Hvor det er hensigtsmæssigt,
gælder princippet om forholdsmæssig aflønning og
forholdsmæssige rettigheder. Bemærkning: I § 4, 1, i direktivet (bilaget)
fremgår det: »Hvor det er hensigtsmæssigt,
gælder princippet om pro rata temporis«. Pro rata temporis indebærer, at
rettigheder udmøntes i forhold til arbejdstiden. Parterne er enige om, at dette princip
normalt er gældende for såvel størrelsen af
lønnen som øvrige rettigheder. Dette vil f.eks. sige, at en medarbejder
ansat 10 timer pr. uge er berettiget til en løn svarende til
10/37 i forhold til en sammenlignelig
medarbejder på fuld tid. Stk.
3. For deltidsansatte med en gennemsnitlig
ugentlig arbejdstid på 10 timer og derover gælder
tilsvarende bestemmelser som for en sammenlignelig fuldtidsansat,
dog således at hidtidige regler om forholdsmæssige
rettigheder (herunder aflønning) i den enkelte
overenskomst/aftale gælder. Stk.
4. Deltidsansatte med en gennemsnitlig
ugentlig arbejdstid på under 10 timer om ugen bevarer deres
rettigheder i henhold til gældende
bestemmelser/praksis. § 5 Muligheder for deltidsarbejde Stk.
1. De (amts)kommunale arbejdsgivere og de
enkelte organisationer er forpligtede til at gennemgå de
enkelte overenskomster/aftaler og identificere eventuelle
hindringer for deltidsarbejde, samt, hvor sådanne hindringer
foreligger, at lette muligheden for og udviklingen af
deltidsarbejde på frivillig basis, jf. §§ 1.b og 5
i de europæiske arbejdsmarkedsparters rammeaftale om
deltidsarbejde. Bemærkning: Rammeaftalens parter er enige om, at der
i alle overenskomster bør åbnes mulighed for, at den
ansatte efter eget ønske kan overgå til deltid, hvis
det i øvrigt er foreneligt med tjenesten, og udefrakommende
bør kunne opnå deltidsbeskæftigelse. Stk.
2. a) Nedsættelsen af
tærskelværdien til 10 timer medfører, at
overenskomster og aftaler ændres i overensstemmelse hermed.
Det indebærer, at eksisterende bestemmelser, der bygger
på denne tærskelværdi, tilsvarende
tilrettes. b) De lokale parter bør
identificere og tage op til overvejelse, om der er lokale
hindringer, der kan begrænse mulighederne for deltidsarbejde,
og, hvor det er hensigtsmæssigt, at fjerne sådanne
hindringer. Stk.
3. En ansats afvisning af at blive
overført fra fuldtids- til deltidsarbejde eller omvendt
bør ikke i sig selv repræsentere en gyldig begrundelse
for afskedigelse. Dette bør ikke berøre muligheden
for afskedigelse i overensstemmelse med de gældende
afskedigelsesregler eller praksis af andre årsager
såsom dem, der måtte opstå som følge af
(amts)kommunale driftskrav. Stk.
4. Så vidt muligt bør den
enkelte (amts)kommune/arbejdsgiver tage følgende op til
overvejelse: a) Anmodning fra den ansatte om
overførsel fra fuldtids- til deltidsarbejde/-stilling, der
bliver ledig i (amts)kommunen/ansættelsesstedet, b) anmodning fra den ansatte om
overførsel fra deltids- til fuldtidsarbejde/-stilling eller
om en forøgelse af dennes arbejdstid, hvis muligheden
opstår, c) at tilvejebringe rettidig information
om ledige deltids- og fuldtidsstillinger i
(amts)kommunen/ansættelsesstedet med henblik på at
lette overførsel fra fuld tid til deltid eller
omvendt, d) foranstaltninger til lettelse af
adgangen til deltidsarbejde på alle niveauer i
(amts)kommunen/ansættelsesstedet, herunder faglærte
stillinger og lederstillinger, og, hvor det er
hensigtsmæssigt, til lettelse af deltidsansatte adgang til
erhvervsfaglig uddannelse med henblik på at øge deres
karrieremuligheder og erhvervsfaglige mobilitet, e) at tilvejebringe hensigtsmæssig
information om mulighederne for deltidsarbejde i
(amts)kommunen/ansættelsesstedet i samarbejds- og
MED-udvalgene. § 6 Tvister Stk.
1. Uoverensstemmelser om denne aftale kan
rejses efter aftale vedrørende behandling af retstvister om
aftaler indgået mellem de (amts)kommunale arbejdsgiverparter
og Kommunale Tjenestemænd og Overenskomstansatte af 17. maj
1991. § 7 Ikrafttræden, genforhandling og
opsigelse Stk.
1. Aftalen træder i kraft den 1.
januar 2001. For ansatte, der ikke er omfattet af
kollektive overenskomster/aftaler, træder denne rammeaftale
ligeledes i kraft den 1. januar 2001. Stk.
2. Anvendelsesområdet, jf. § 2,
bør tages op til overvejelse ved de følgende
overenskomstfornyelser med henblik på at fastlægge, om
de objektive grunde for afgrænsningen stadig er til
stede. Stk.
3. Deltidsansættelsesvilkår,
jf. § 4, stk. 3, bør tages op til overvejelse ved de
følgende overenskomstfornyelser under hensyn til princippet
om ikkeforskelsbehandling, jf. § 4, stk. 1. Stk.
4. Denne aftale bør ved næste
overenskomstrevision tages op til fornyet drøftelse. Parterne er enige om at tage aftalen op
i forbindelse med næste overenskomstfornyelse med henblik
på en økonomisk genovervejelse af § 4, stk. 3 og
4 og en genovervejelse af § 5 mv. Stk.
5. Aftalen kan af parterne opsiges med 3
måneders varsel. Opsigelsen skal ske skriftligt. Selv om aftalen er opsagt, er parterne
dog forpligtet til at overholde dens bestemmelser, indtil en anden
aftale træder i stedet. København den 24. juni 1999 Bilag D Rammeaftale om deltidsarbejde 1999 Bemærkninger til rammeaftale
om¬deltidsarbejde Almindelige
bemærkninger De europæiske arbejdsmarkedsparter
(CEEP, Unice og EFS) indgik den 6. juni 1997 en rammeaftale
vedrørende deltidsarbejde. Rammeaftalen er en del af
direktiv 97/18/EF, som EU's Ministerråd vedtog den 15.
december 1997. I lighed med direktivet om forældreorlov er
der således tale om en aftale indgået mellem
arbejdsmarkedparterne på europæisk plan. Det kan i henhold til Rådets
direktiv artikel 2 overlades til arbejdsmarkedets parter på
nationalt plan at implementere direktivet. FHS og H:S har
ønsket at benytte denne mulighed for at implementere
direktivet der har karakter af en rammeaftale i H:S. H:S og FHS har i forbindelse med
indgåelse af rammeaftalen om deltidsarbejde skullet sikre, at
implementeringen, herunder formuleringerne i aftalen, er i
overensstemmelse med gældende EU-ret. Parterne forudsætter, at der i de
enkelte overenskomster sker en henvisning til denne aftale, og at
der i den forbindelse sker en tilretning i fornødent omfang,
således at overenskomstbestemmelserne ikke er i strid med
nærværende aftale. Efter § 6, 2, i de
europæiske parters rammeaftale kan gennemførelsen af
direktivet ikke begrunde en forringelse af forholdene i det enkelte
medlemsland. Specielle
bemærkninger til aftalen Såvel parterne på det
europæiske arbejdsmarked som H:S og FHS lægger
vægt på foranstaltninger, der letter adgangen til
deltidsarbejde for mænd og kvinder med henblik på · forberedelse til pensionering, · at lette forening af arbejds- og
familieliv samt · at lette udnyttelse af
uddannelsesmuligheder til forbedring af deres kvalifikationer og
karrieremuligheder til gensidig fordel for arbejdsgiver og
arbejdstagere. Foranstaltningerne skal
understøtte udviklingen af arbejdspladsen. H:S Direktionen, den 18. februar
2000 Med venlig hilsen Erik Møller |