L 125 (som fremsat): Forslag til lov om ændring
af lov om bemyndigelse til opsigelse af
dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis
Frankrig og Spanien.
Fremsat den 4. februar 2009 af
skatteministeren (Kristian Jensen)
Forslag
til
Lov om ændring af lov om bemyndigelse til
opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og
henholdsvis Frankrig og Spanien
§ 1
I lov nr. 85 af 20. februar 2008 om bemyndigelse
til opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og
henholdsvis Frankrig og Spanien foretages følgende
ændringer:
1.
Lovens titel affattes således:
»Lov om opsigelse af
dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis
Frankrig og Spanien«
2.§§ 5 og 6 affattes således:
Ȥ 5. Hvis en person den 28.
november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien og
den 31. januar 2008 modtog dansk tjenestemandspension, som efter de
nævnte overenskomster kun kunne beskattes i Danmark, omfatter
bestemmelsen i § 3, stk. 1, også pension, som
efter de nævnte overenskomster kun kunne beskattes i det
land, hvor modtageren er hjemmehørende, og som vedkommende
begynder at modtage efter den 31. januar 2008.
Stk. 2. Hvis et
ægtepar den 28. november 2007 var hjemmehørende i
Frankrig eller Spanien, og den ene ægtefælle den 31.
januar 2008 modtog dansk tjenestemandspension, som efter de
nævnte overenskomster kun kunne beskattes i Danmark, omfatter
bestemmelsen i § 3, stk. 2, også pension, som
efter de nævnte overenskomster kun kunne beskattes i det
land, hvor modtageren er hjemmehørende, og som den anden
ægtefælle begynder at modtage efter den 31. januar
2008.
§ 6.
En person, der er fuldt skattepligtig efter kildeskattelovens
§ 1, skal ved opgørelsen af skattepligtig indkomst
ikke medregne vederlag fra ansættelse i den franske stat
eller andre offentligretlige juridiske personer under den franske
stat.
Stk. 2. En person,
der er fuldt skattepligtig efter kildeskattelovens § 1,
skal ved opgørelsen af skattepligtig indkomst ikke medregne
pension i forbindelse med tidligere ansættelse i den franske
stat eller andre offentligretlige juridiske personer under den
franske stat.
Stk. 3. Hvis en
person først begynder at modtage vederlag eller pension som
nævnt i stk. 1 og 2 fra 1. januar 2009, gælder
disse bestemmelser alene, hvis den pågældende betaler
fransk skat af den nævnte indkomst.«
3.§ 7 ophæves.
§ 2
Stk. 1. Loven
træder i kraft den 1. juni 2009.
Stk. 2. Loven har
virkning fra indkomståret 2009.
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige bemærkninger
1. Indledning
Ved lov nr. 85 af 20. februar 2008 gav Folketinget regeringen
bemyndigelse til at opsige Danmarks
dobbeltbeskatningsoverenskomster med henholdsvis Frankrig og
Spanien. Loven havde en række overgangsregler for personer,
der var hjemmehørende her i landet og allerede ejede
ferieboliger i Frankrig, samt for personer, som allerede var
hjemmehørende i Frankrig, henholdsvis Spanien, og som modtog
dansk pension.
Ved diplomatiske noter af 10. juni 2008 opsagde Danmark
herefter dobbeltbeskatningsoverenskomsterne med Frankrig og
Spanien. Opsigelserne har virkning fra 1. januar 2009. Det skete
efter, at myndighederne i Danmark og i henholdsvis Frankrig og
Spanien havde forhandlinger om nye
dobbeltbeskatningsoverenskomster,
uden at der blev opnået enighed om en overenskomst.
Efterfølgende har danske og franske myndigheder haft
kontakter med henblik på at afhjælpe særlige
vanskeligheder i forbindelse med opsigelsen af den dansk-franske
dobbeltbeskatningsoverenskomst fra 1957 samt med henblik på
at indlede forhandlinger om en ny overenskomst. Både fra
dansk og fra fransk side er man indstillet på at søge
løsninger til at afhjælpe disse vanskeligheder, indtil
en ny overenskomst kan indgås.
I december 2008 blev det tilkendegivet fra dansk side, at den
hidtidige skattefritagelse for franske statsansatte og
statspensionister her i landet vil blive opretholdt.
I januar 2009 blev det tilkendegivet fra fransk side, at der
fremover vil blive indrømmet fransk
dobbeltbeskatningslempelse af indkomst fra Danmark, herunder
løn og pension, så begge lande ikke beskatter samme
indkomst. Endvidere blev det tilkendegivet fra fransk side, at
personer og selskaber i Danmark, som er skattepligtige til Frankrig
af betalinger fra dette land, i fremtiden kan få fradrag for
de forbundne udgifter ved den franske beskatning, således at
de beskattes på lige vilkår med franske
foretagender.
Lovforslaget går derfor ud på at indføre
yderligere særlige regler, for så vidt angår
personer her i landet som er ansat af den franske stat eller
franske offentligretlige juridiske personer til tjeneste her i
landet, samt for personer her i landet, som modtager pension fra
den franske stat m.v. Efter den hidtil gældende
dobbeltbeskatningsoverenskomst var disse personer fritaget for
dansk beskatning af deres vederlag eller pension fra den franske
stat m.v.
De personer, som arbejder her i landet for den franske stat
m.v., modtager et vederlag, som er fastsat efter franske
vilkår. På samme måde er franske statspensioner
fastsat under hensyn til franske forhold. Disse indtægter er
derfor ikke tilpasset dansk beskatning.
For at undgå en markant stigning i skattebetaling til
Danmark af disse indtægter, der udgør den
væsentligste indkomst for pågældende personer,
foreslås det at opretholde fritagelsen for dansk
beskatning.
Fra fransk side indføres der som nævnt bl.a. en
regel om lempelse for international dobbeltbeskatning, hvis en
person eller et selskab, hjemmehørende i Frankrig, modtager
indkomst her fra landet, og Danmark også beskatter denne
indkomst.
Den nye franske regel medfører bl.a., at danske
tjenestemandspensionister, som bor i Frankrig, vil få nedsat
den franske skat af deres danske tjenestemandspension med et
beløb, svarende til den danske skat af denne indtægt.
I praksis vil det betyde, at den franske indkomstskat falder
væk.
Det foreslås derfor at ophæve en overgangsregel i
bemyndigelsesloven, hvorefter Danmark giver
dobbeltbeskatningslempelse i disse tilfælde. I modsat ville
der blive tale om gentagen lempelse.
2. Lovforslagets indhold
2.1. Gældende ret
Artikel 12 i den dansk-franske dobbeltbeskatningsoverenskomst
af 8. februar 1957 (som offentliggjort i bekendtgørelse nr.
36 af 27. juni 1958) medførte, at vederlag, som en stat,
amterne (departementerne), kommunerne eller andre offentligretlige
juridiske personer udbetalte som vederlag for aktuelle eller
tidligere tjeneste- eller arbejdsydelser i form af løn,
pension, honorar eller andre ydelser, alene kunne beskattes i den
stat, som udbetaler vederlaget eller pensionen.
Efter denne bestemmelse var en række personer her i
landet, som er ansat af den franske stat, herunder institutioner
under den franske stat, fritaget for dansk beskatning af vederlaget
for denne ansættelse. Tilsvarende var personer her i landet,
som modtager pension fra den franske stat m.v., fritaget for dansk
beskatning af denne pension.
Omvendt beskattede Frankrig ikke personer i Frankrig, der
modtager dansk tjenestemandspension. I overensstemmelse med
overenskomsten blev denne pension beskattet i Danmark.
Den dansk-franske dobbeltbeskatningsoverenskomst blev opsagt
ved note af 10. juni 2008, jf. bekendtgørelse nr. 14 af 27.
juni 2008 og lov nr. 85 af 20. februar 2008 om bemyndigelse til
opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og
henholdsvis Frankrig og Spanien.
Opsigelsen medfører, at personer her i landet, der
modtager løn eller og pension fra den franske stat m.v. fra
og med 1. januar 2009 skal betale dansk skat af denne indkomst. Den
danske skat af lønnen eller pensionen vil ganske vist blive
nedsat med eventuel fransk skat af denne indtægt. Men
opsigelsen vil medføre, at de pågældende
personer i fremtiden skal betale en samlet skat på dansk
skatteniveau, hvilket vil medføre en markant stigning i
skattebetaling.
Den nævnte ændring vil især få
virkning for de ansatte ved Prins Henriks Skole i København
samt for de lokalt ansatte ved den franske ambassade (dvs.
personer, som ikke har diplomat-status).
Omvendt vil danske tjenestemandspensionister i Frankrig i
fremtiden skulle betale fransk skat af deres pension, idet der ikke
er nogen overenskomst, som hindrer sådan beskatning.
Frankrig har hidtil ikke haft en regel om lempelse af
international dobbeltbeskatning, hvis en person,
hjemmehørende i Frankrig, modtager indkomst fra et land, som
Frankrig ikke har en dobbeltbeskatningsoverenskomst med.
For at sikre undgåelse af dobbeltbeskatning for
personer, som allerede boede i Frankrig og modtog dansk
tjenestemandspension, blev der indsat en overgangsregel i loven om
bemyndigelse til opsigelse, hvorefter dansk skat i disse
tilfælde skulle nedsættes med fransk skat.
2.2. Skatteministeriets
overvejelser
Efter Skatteministeriets vurdering er der behov for en
særlig ordning for de personer her i landet, som hidtil har
været omfattet af den hidtil gældende dansk-franske
dobbeltbeskatningsoverenskomsts artikel 12, så de ikke har
betalt dansk skat af deres vederlag eller pension for aktuelt eller
tidligere arbejde for den franske stat m.v.
Omvendt er der ikke længere behov for den gældende
overgangsregel for danske tjenestemandspensionister i Frankrig.
Reglen var begrundet med, at Frankrig ikke ville give
dobbeltbeskatningslempelse. Nu indfører Frankrig en
sådan regel - i overensstemmelse med den internationale
praksis om, at det er den stat, hvor indkomstmodtageren er
hjemmehørende, der skal lempe for international
dobbeltbeskatning. Den gældende regel om dansk
dobbeltbeskatningslempelse vil tværtimod bevirke, at begge
lande giver lempelse for det andet lands skat.
2.3. Forslagets indhold
2.3.1. Vederlag og pension fra den franske stat m.v.
Det foreslås at opretholde den hidtidige fritagelse for
dansk beskatning af vederlag og pension fra den franske stat m.v.
efter den hidtil gældende dansk-franske
dobbeltbeskatningsoverenskomsts artikel 12.
Det foreslås, at skattefritagelsen også skal
gælde personer, som senere bliver ansat af den franske stat
m.v., eller som senere begynder at modtage pension fra den franske
stat m.v. Under hensyn til at indkomst principielt set i hvert fald
skal beskattes et sted, foreslås det for disse personer, at
den danske skattefritagelse skal være afhængig af
fransk beskatning. For denne persongruppe bemærkes
særligt, at skattefritagelsen eventuelt senere kan tages op
til revision, f.eks. ved indgåelse af en ny
dobbeltbeskatningsoverenskomst.
2.3.2. Dansk tjenestemandspension
Overgangsreglen om dansk dobbeltbeskatningslempelse for danske
tjenestemandspensionister i Frankrig var begrundet i et uheldigt
samspil mellem dansk og fransk skattelovgivning.
Reglen skulle sikre, at personer, hjemmehørende i
Frankrig, ikke skulle betale fuld dansk og fransk skat af deres
danske tjenestemandspension, efter at
dobbeltbeskatningsoverenskomsten var bortfaldet. Baggrunden var, at
Frankrig dengang ikke havde en regel om lempelse for international
dobbeltbeskatning, når en person, hjemmehørende i
Frankrig, modtager indkomst fra et land, som Frankrig ikke har en
dobbeltbeskatningsoverenskomst med.
Nu indfører Frankrig en intern regel til
undgåelse af dobbeltbeskatning for personer og selskaber,
hjemmehørende i Frankrig, med dansk indkomst.
Baggrunden for den danske overgangsregel for
tjenestemandspension er herefter bortfaldet, og det foreslås
derfor at ophæve den.
3. Økonomiske konsekvenser for
det offentlige
Den ene af lovforslagets elementer opretholder
skattefritagelsen for fuldt skattepligtige personer bosat i
Danmark, der aflønnes af eller modtager pension fra franske
statsinstitutioner m.v. Det indebærer isoleret opgjort et
provenutab fra og med indkomståret 2009. I forbindelse med
vedtagelsen af lovforslaget om bemyndigelse til opsigelse af
dobbeltbeskatningsoverenskomsterne med Frankrig og Spanien (L 13
fra Folketingsåret 2007-08 (2. samling)) blev der dog ikke
påregnet et merprovenu som følge af bortfaldet af
skattefritagelsen for aflønning m.v. fra franske
statsinstitutioner m.v. Rent skønsmæssigt anslås
det samlede umiddelbare merprovenu at andrage et beløb i
størrelsesordenen 15 mio. kr. årligt, hvoraf den
kommunale andel udgør lidt under 10 mio. kr. årligt.
Efter tilbageløb i form af mindre moms og afgifter
skønnes merprovenuet at være i
størrelsesordenen 10 mio. kr. årligt.
Det andet element i lovforslaget er en ophævelse af
overgangsreglen om dobbeltbeskatningslempelse for danske
tjenestemandspensionister i Frankrig. Ophævelsen
indebærer sammen med Frankrigs indførelse af en intern
lempelseshjemmel et begrænset merprovenu, som næppe vil
overstige 5 mio. kr. årligt. Merprovenuet vil bortfalde i
takt med, at de nuværende danske tjenestemandspensionister
fraflytter Frankrig eller dør.
4. Administrative konsekvenser for
det offentlige
Lovforslaget har ingen administrative konsekvenser af
betydning.
5. Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet
Lovforslaget har ingen økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet.
6. Administrative konsekvenser for
erhvervslivet
Lovforslaget har ingen administrative konsekvenser for
erhvervslivet.
7. Administrative konsekvenser for
borgerne
Lovforslaget har ingen administrative konsekvenser for
borgerne.
8. Miljømæssige
konsekvenser
Lovforslaget har ingen miljømæssige
konsekvenser.
9. Forholdet til EU-retten
Lovforslaget indeholder ikke EU-retlige aspekter.
10. Hørte myndigheder og
organisationer m.v.
Lovforslaget har ikke været i høring.
11. Sammenfattende skema
Samlet vurdering af konsekvenser af
lovforslaget
| Positive konsekvenser/mindre
udgifter | Negative konsekvenser/ merudgifter |
Økonomiske konsekvenser for det
offentlige | Tidsbegrænset merprovenu som
følge af ophævelse af lempelse for pensionister med
baggrund i nye franske regler. | Bortfald af ikke-indbudgetteret merprovenu
fra opsigelsen af dobbeltbeskatningsoverenskomsten med Frankrig
vedr. aflønning fra den franske stat. |
Administrative konsekvenser for det
offentlige | Ingen | Ingen |
Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen | Ingen |
Miljømæssige
konsekvenser | Ingen | Ingen |
Forholdet til EU-retten | Lovforslaget indeholder ikke EU-retlige
aspekter. |
Bemærkninger til lovforslagets enkelte
bestemmelser
Til § 1
Til nr. 1
Der foreslås en redaktionel ændring af lovens
titel, så henvisningen til bemyndigelse udgår. Den
dansk-franske og den dansk-spanske dobbeltbeskatningsoverenskomst
er opsagt. Herefter har loven alene betydning, for så vidt
angår lovens overgangsregler i forbindelse med
opsigelsen.
Til nr. 2 og 3
Det foreslås at ophæve de hidtidige bestemmelser i
§§ 5 - 6 med overgangsregler for
tjenestemandspensionister i Frankrig. Det foreslås, at den
hidtidige regel i § 7 flyttes til en ny § 5,
som omformuleres, bl.a. så den også gælder i
forhold til Spanien.
Den ny bestemmelse i § 5, stk. 1,
medfører, at en person, som den 28. november 2007 var
hjemmehørende i Frankrig eller Spanien og som senest den 31.
januar 2008 var begyndt at modtage tjenestemandspension, er
omfattet af reglen i § 3. Det medfører, at
vedkommende også bliver fritaget for dansk beskatning af
anden pension, som vedkommende måtte begynde at modtage fra
1. februar 2008, og som Danmark ikke ville kunne beskatte efter den
opsagte dobbeltbeskatningsoverenskomst.
Bestemmelsen i § 5, stk. 1, svarer i princippet
til den hidtidige § 7, stk. 1.
Desuden foreslås en bestemmelse i § 5,
stk. 2, for de tilfælde, hvor et ægtepar den 28.
november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien, og
den ene ægtefælle senest den 31. januar 2008 var
begyndt at modtage tjenestemandspension, mens den anden
ægtefælle senere begynder at modtage anden pension, som
Danmark ikke ville kunne beskatte efter den opsagte overenskomst.
Det foreslås, at den anden ægtefælles pension i
så fald også skal være omfattet af § 3.
Det medfører, at vedkommende også bliver fritaget for
dansk beskatning af anden pension, som vedkommende måtte
begynde at modtage fra 1. februar 2008, og som Danmark ikke ville
kunne beskatte efter den opsagte
dobbeltbeskatningsoverenskomst.
Bestemmelsen i § 5, stk. 2, svarer i princippet
til den hidtidige § 7, stk. 2.
Den ny bestemmelse i § 6 medfører i
princippet en opretholdelse af den hidtidige skattefritagelse for
vederlag eller pension efter artikel 12 i den dansk-franske
dobbeltbeskatningsoverenskomst af 8. februar 1957.
Skattefritagelsen efter den nye § 6 skal omfatter
samme gruppe personer, som var eller ville være omfattet af
den dagældende dansk-franske dobbeltbeskatningsoverenskomsts
artikel 12.
Skattefritagelsen efter den nye § 6 omfatter samme
type indtægter, som var omfattet af den dagældende
dansk-franske dobbeltbeskatningsoverenskomsts artikel 12.
Disse indtægter skal ikke medregnes ved
indkomstmodtagerens skattepligtige indkomst. Indtægterne
får altså ikke betydning ved beskatningen af
vedkommendes eventuelle andre indtægter.
Det foreslås, at skattefritagelsen for personer, som
først begynder at modtage vederlag for arbejde for den
franske stat m.v. eller fransk statspension fra 1. januar 2009, er
betinget af, at de pågældende betaler fransk skat af
denne indtægt.
Til § 2
De nye bestemmelser i §§ 5 og 6 får
virkning for indtægter fra og med indkomståret 2009,
hvor den dansk-franske dobbeltbeskatningsoverenskomst fra 1957
ophører med at have virkning.
Bilag 1
Artikel 12 i den dansk-franske
dobbeltbeskatningsoverenskomst af 8. februar 1957
Vederlag, som staten, amterne (les departements) kommunerne
eller andre offentligretlige juridiske personer, behørigt
oprettet i overensstemmelse med de kontraherende staters interne
lovgivning, udbetaler som vederlag for aktuelle eller tidligere
tjeneste- eller arbejdsydelse i form af løn, pension,
honorar eller andre ydelser, beskattes alene i den stat, hvor
skyldneren hører hjemme.
Bilag 2
Lovforslaget sammenholdt med gældende
lov
Gældende
formulering | | Lovforslaget |
| | |
| | § 1 I lov nr. 85 af 20. februar 2008 om
bemyndigelse til opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomster
mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien foretages
følgende ændringer: |
| | |
Lov om ændring af lov om
bemyndigelse til opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomster
mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien | | 1. Lovens titel
affattes således: »Lov om opsigelse af
dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis
Frankrig og Spanien«. |
| | |
| | 2.§§ 5 og 6 affattes
således: |
§ 5.
Ved opsigelse af den i § 1 nævnte overenskomst
nedsættes indkomstskatterne til stat og kommune for en
person, som den 28. november 2007 var hjemmehørende i
Frankrig, og som den 31. januar 2008 modtog dansk
tjenestemandspension, der efter artikel 12 i den nævnte
overenskomst med Frankrig kun kunne beskattes i Danmark, så
længe vedkommende forbliver hjemmehørende i Frankrig.
Nedsættelsen udgør et beløb svarende til den
franske skat, som vedkommende har betalt af den
pågældende pension. Nedsættelsen kan dog ikke
overstige den del af indkomstskatterne, som de er beregnet, inden
nedsættelsen er givet, der svarer til den indkomst, som var
omfattet af den nævnte artikel. | | »§ 5. Hvis en person den 28.
november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien og
den 31. januar 2008 modtog dansk tjenestemandspension, som efter de
nævnte overenskomster kun kunne beskattes i Danmark, omfatter
bestemmelsen i § 3, stk. 1, også pension, som
efter de nævnte overenskomster kun kunne beskattes i det
land, hvor modtageren er hjemmehørende, og som vedkommende
begynder at modtage efter den 31. januar 2008. |
Stk. 2.
Hvis et ægtepar den 28. november 2007 var
hjemmehørende i Frankrig og kun den ene
ægtefælle er omfattet af stk. 1, nedsættes
den anden ægtefælles indkomstskatter af dansk
tjenestemandspension, som vedkommende senere modtager, og som efter
artikel 12 i den nævnte overenskomst med Frankrig kun kunne
beskattes i Danmark, så længe ægteparret
forbliver hjemmehørende i Frankrig. | | Stk. 2.
Hvis et ægtepar den 28. november 2007 var
hjemmehørende i Frankrig eller Spanien, og den ene
ægtefælle den 31. januar 2008 modtog dansk
tjenestemandspension, som efter de nævnte overenskomster kun
kunne beskattes i Danmark, omfatter bestemmelsen i § 3,
stk. 2, også pension, som efter de nævnte
overenskomster kun kunne beskattes i det land, hvor modtageren er
hjemmehørende, og som den anden ægtefælle
begynder at modtage efter den 31. januar 2008. |
§ 6.
Hvis en person, som den 28. november 2007 var hjemmehørende
i Frankrig, er omfattet af § 3 og vedkommende senere
begynder at modtage dansk tjenestemandspension, der efter artikel
12 i den i § 1 nævnte overenskomst kun kunne
beskattes i Danmark, vil denne pension blive omfattet af
§ 5. | | § 6.
En person, der er fuldt skattepligtig efter kildeskattelovens
§ 1, skal ved opgørelsen af skattepligtig indkomst
ikke medregne vederlag fra ansættelse i den franske stat
eller andre offentligretlige juridiske personer under den franske
stat. |
Stk. 2. Hvis et ægtepar den 28.
november 2007 var hjemmehørende i Frankrig og den ene
ægtefælle er omfattet af § 3 og den anden
ægtefælle senere begynder at modtage dansk
tjenestemandspension, der efter artikel 12 i den i § 1
nævnte overenskomst kun kunne beskattes i Danmark, vil denne
pension blive omfattet af § 5. | | Stk. 2.
En person, der er fuldt skattepligtig efter kildeskattelovens
§ 1, skal ved opgørelsen af skattepligtig indkomst
ikke medregne pension i forbindelse med tidligere ansættelse
i den franske stat eller andre offentligretlige juridiske personer
under den franske stat. |
| | Stk. 3.
Hvis en person først begynder at modtage vederlag eller
pension som nævnt i stk. 1 og 2 fra 1. januar 2009,
gælder disse bestemmelser alene, hvis den
pågældende betaler fransk skat af den nævnte
indkomst.« |
| | |
§ 7.
Hvis en person, som den 28. november 2007 var hjemmehørende
i Frankrig, er omfattet af § 5 og vedkommende senere
begynder at modtage pension, der efter den i § 1
nævnte overenskomst kun kunne beskattes i dette land, vil
denne pension blive omfattet af § 3. | | 3.§ 7 ophæves. |
Stk. 2.
Hvis et ægtepar den 28. november 2007 var
hjemmehørende i Frankrig og kun den ene
ægtefælle er omfattet af § 5 og den anden
ægtefælle senere begynder at modtage pension, der efter
den i § 1 nævnte overenskomst kun kunne beskattes i
dette land, vil denne pension blive omfattet af
§ 3. | | |