Efter afstemningen i Folketinget ved 2.
behandling den 10. maj 2005
1) 30 minutter, hvis den samlede arbejdstid er
på 6-9 timer.
2) 45 minutter, hvis den samlede arbejdstid er
på mere end 9 timer.
Bilag 1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS
DIREKTIV 2002/15/EF
af 11. marts 2002
om tilrettelæggelse af arbejdstid for personer, der
udfører mobile vejtransportaktiviteter
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR
DEN EUROPÆISKE UNION HAR €"
under henvisning til traktaten om
oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig
artikel 71 og artikel 137, stk. 2,
under henvisning til forslag fra
Kommissionen 2) ,
under henvisning til udtalelse fra Det
Økonomiske og Sociale Udvalg 3) ,
efter høring af
Regionsudvalget,
efter proceduren i traktatens artikel 251
4) ,
på grundlag af Forligsudvalgets fælles udkast af 16.
januar 2002 og
ud fra følgende
betragtninger:
(1) Rådets forordning (EØF) nr.
3820/85 af 20. december 1985 om harmonisering af visse bestemmelser
på det sociale område inden for vejtransport 5) har
fastlagt fælles bestemmelser om køretid og hviletid
for førere. Denne forordning dækker ikke andre
aspekter forbundet med arbejdstid inden for vejtransport.
(2) Direktiv 93/104/EF af 23. november 1993 om
visse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af
arbejdstiden 6) gør det muligt at
vedtage mere specifikke forskrifter om tilrettelæggelse af
arbejdstiden. I betragtning af deres sektorbestemte karakter har
bestemmelserne i dette direktiv forrang for bestemmelserne i
direktiv 93/104/EF, jf. sidstnævnte direktivs artikel 14.
(3) Til trods for intensive forhandlinger mellem
arbejdsmarkedets parter har det ikke været muligt at nå
frem til en aftale om mobile arbejdstagere inden for
vejtransport.
(4) Det er derfor nødvendigt at
fastsætte en række mere specifikke forskrifter om
arbejdstid inden for vejtransport med henblik på
transportsikkerheden og de berørte personers sundhed og
sikkerhed.
(5) Da målene for den påtænkte
handling ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af
medlemsstaterne og derfor på grund af handlingens omfang og
virkning bedre kan gennemføres på
fællesskabsplan, kan Fællesskabet træffe
foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet,
jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet som anført i nævnte
artikel er dette direktiv ikke mere vidtgående, end hvad der
er nødvendigt for at nå disse mål.
(6) Dette direktivs anvendelsesområde
dækker udelukkende mobile arbejdstagere, der er ansat af en
transportvirksomhed etableret i en medlemsstat, og som deltager i
mobilt arbejde i forbindelse med vejtransport, der er omfattet af
forordning (EØF) nr. 3820/85 eller, hvis denne ikke finder
anvendelse, af den europæiske overenskomst om arbejde, der
udføres af det kørende personale i international
vejtransport (AETR-overenskomsten).
(7) Det bør præciseres, at mobile
arbejdstagere, der er udelukket fra dette direktivs
anvendelsesområde, bortset fra selvstændige
chauffører, er omfattet af det grundlæggende
beskyttelsesniveau i direktiv 93/104/EF. Dette grundlæggende
beskyttelsesniveau omfatter de eksisterende bestemmelser om
tilstrækkelig hvile, gennemsnitlig maksimal ugentlig
arbejdstid, årlig ferie og bestemte grundlæggende
bestemmelser om natarbejde, herunder
helbredsundersøgelser.
(8) Da selvstændige chauffører er
omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EØF)
nr. 3820/85, men udelukket fra anvendelsesområdet for
direktiv 93/104/ EF, bør disse chauffører udelukkes
midlertidigt fra dette direktivs anvendelsesområde i
overensstemmelse med artikel 2, stk. 1.
(9) Definitionerne i dette direktiv kan ikke
danne præcedens for andre fællesskabsforskrifter
vedrørende arbejdstid.
(10) For at forbedre færdselssikkerheden,
undgå at fordreje konkurrencevilkårene og garantere
sikkerhed og sundhed for de mobile arbejdstagere, der er omfattet
af dette direktiv, bør disse vide præcis, hvilken del
af den tid der medgår til vejtransportaktiviteter, der
betragtes som arbejdstid, og hvilken der ikke gør det, og
som pauser, hviletid eller rådighedstid; disse arbejdstagere
bør have ret til et minimum af daglige og ugentlige
hvileperioder samt passende pauser. Det er ligeledes
nødvendigt at indføre en maksimumsgrænse for,
hvor mange timer der må arbejdes om ugen.
(11) Forskningen har vist, at menneskets fysik om
natten er mere sensitiv over for forstyrrelser pga.
arbejdsmiljøet og bestemte besværlige
organisationsformer, og at lange perioder med natarbejde kan
være skadelige for arbejdernes helbred og generelt kan
udgøre en fare for deres sikkerhed og
færdselssikkerheden.
(12) Det er derfor nødvendigt at
begrænse varigheden af perioder med natarbejde og at
fastsætte, at chauffører, som udfører
natarbejde, kompenseres tilstrækkeligt for deres arbejde og
ikke stilles ugunstigt, hvad angår uddannelsesmuligheder.
(13) Arbejdsgiverne skal opbevare optegnelser om
arbejdstid, hvis der arbejdes mere end det gennemsnitlige ugentlige
maksimum.
(14) Bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
3820/85 om køretid inden for international og indenlandsk
personbefordring, bortset fra rutekørsel, bør fortsat
finde anvendelse.
(15) Kommissionen bør overvåge
gennemførelsen af dette direktiv og følge udviklingen
på området i medlemsstaterne og forelægge
Europa-Parlamentet, Rådet samt Det Økonomiske og
Sociale Udvalg og Regionsudvalget en rapport om bestemmelsernes
anvendelse samt om konsekvenserne af bestemmelserne om
natarbejde.
(16) Det er nødvendigt at åbne
mulighed for, at visse bestemmelser kan fraviges af henholdsvis
medlemsstaterne eller arbejdsmarkedets parter; i tilfælde af
fravigelse bør de pågældende arbejdstagere som
en generel regel indrømmes tilsvarende kompenserende
hvileperioder €"
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Formål
Formålet med dette direktiv er at
fastsætte minimumsforskrifter for tilrettelæggelse af
arbejdstid for at forbedre beskyttelsen af sikkerheden og sundheden
for personer, der udfører mobile vejtransportaktiviteter,
samt forbedre færdselssikkerheden og tilnærme
konkurrencevilkårene yderligere til hinanden.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1. Dette direktiv gælder for mobile
arbejdstagere, som er beskæftiget af virksomheder, der er
etableret i en medlemsstat og deltager i vejtransportaktiviteter,
som er omfattet af forordning (EØF) nr. 3820/85 eller, hvis
denne ikke finder anvendelse, af AETR-overenskomsten.
Uden at det berører bestemmelserne i
tredje afsnit, finder direktivet anvendelse på
selvstændige chauffører fra den 23. marts 2009.
Kommissionen forelægger
Europa-Parlamentet og Rådet en rapport senest to år
før denne dato. Rapporten analyserer, hvilke konsekvenser
undtagelsen fra direktivets anvendelsesområde for
selvstændige chauffører har for
færdselssikkerheden, konkurrencevilkårene, erhvervets
struktur og de sociale aspekter. Der tages højde for
situationen i de enkelte medlemsstater, for så vidt
angår transporterhvervets struktur og vejtransporterhvervets
arbejdsmiljø. På baggrund af rapporten
forelægger Kommissionen et forslag, der tager sigte på
enten
€" at fastsætte de nærmere
bestemmelser for direktivets anvendelse på selvstændige
chauffører, for så vidt angår visse kategorier
af selvstændige chauffører, hvis virksomhed ikke
omfatter transportaktiviteter i andre medlemsstater, og som af
objektive grunde er underlagt lokale begrænsninger som f.eks.
beliggenhed i et randområde, lange interne afstande eller et
særdeles konkurrencepræget miljø, eller
€" at selvstændige chauffører
ikke omfattes af direktivet.
2. Bestemmelserne i direktiv 93/104/EF
finder anvendelse på mobile arbejdstagere, der er undtaget
fra nærværende direktivs anvendelsesområde.
3. I det omfang nærværende
direktiv indeholder mere specifikke bestemmelser vedrørende
mobile arbejdstagere inden for vejtransport, har det forrang i
forhold til de relevante forskrifter i direktiv 93/104/EF, jf.
dettes artikel 14.
4. Dette direktiv supplerer forordning
(EØF) nr. 3820/85 og om nødvendigt
AETR-overenskomsten, som har forrang i forhold til forskrifterne i
nærværende direktiv.
Artikel 3
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
a) »arbejdstid«:
1) for mobile arbejdstagere: den periode mellem
arbejdets påbegyndelse og dets afslutning, hvor den
pågældende er på sin arbejdsplads, til
rådighed for arbejdsgiveren og udøver sine funktioner
eller sine aktiviteter, dvs.
€" den tid, der medgår til alle
vejtransportaktiviteter. Der er navnlig tale om følgende
aktiviteter:
i) kørsel,
ii) på- og aflæsning,
iii) hjælp i forbindelse med passagerers
ind- og udstigning af køretøjet,
iv) rengøring og teknisk
vedligeholdelse
v) ethvert andet arbejde, som har til formål
at sikre køretøjets, lastens og passagerernes
sikkerhed eller at opfylde lov- eller forskriftsmæssige
forpligtelser, der specifikt knytter sig til den
pågældende transport, herunder opsyn med på- og
aflæsning, administrative formaliteter med politi,
toldvæsen, indrejsemyndigheder osv.;
€" de perioder, hvor den
pågældende ikke frit kan disponere over sin tid og skal
forblive på sin arbejdsplads, klar til at påtage sig
sit arbejde, og hvor han udfører specifikke arbejdsopgaver,
navnlig ventetid i forbindelse med på- og aflæsning,
når den forventede varighed heraf ikke er kendt i forvejen,
dvs. enten inden udkørsel eller umiddelbart inden det
tidspunkt, hvor den pågældende periode faktisk begynder
eller i henhold til de almindelige betingelser, som er forhandlet
mellem arbejdsmarkedets parter og/eller fastsat i medlemsstaternes
lovgivning;
2) for selvstændige chauffører
anvendes samme definition på den periode mellem arbejdets
påbegyndelse til dets afslutning, hvori den
selvstændige chauffør er på sin arbejdsplads,
til rådighed for kunden, og udøver sine funktioner
eller sine aktiviteter bortset fra generelt administrativt arbejde,
der ikke specifikt knytter sig til den pågældende
transport.
Pauser, jf. artikel 5, hviletid, jf. artikel
6, samt rådighedstid, jf. punkt b) i nærværende
artikel, medregnes ikke til arbejdstiden, medmindre der i
medlemsstaternes lovgivning eller i aftaler mellem arbejdsmarkedets
parter er fastsat regler om kompensation for eller
begrænsning af rådighedstid,
b) »rådighedstid«:
€" andre perioder end pauser og hviletid,
hvor den mobile arbejdstager ikke skal forblive på sin
arbejdsplads, men skal være til rådighed for at kunne
imødekomme eventuelle opfordringer til at påtage sig
eller genoptage kørslen eller at udføre andet
arbejde. Som rådighedstid anses navnlig perioder, hvor den
mobile arbejdstager ledsager et køretøj, der
transporteres med færge eller tog, samt ventetid ved
grænserne og ventetid, der skyldes kørselsforbud.
Den mobile arbejdstager skal have
forudgående kendskab til disse perioder og den forventede
varighed heraf, dvs. enten inden udkørsel eller umiddelbart
inden det tidspunkt, hvor den pågældende periode
faktisk begynder, eller i henhold til de almindelige betingelser,
som er forhandlet mellem arbejdsmarkedets parter og/eller fastsat i
medlemsstaternes lovgivning,
€" for så vidt angår mobile
arbejdstagere, der kører i hold, omfatter
rådighedstiden den tid, der under køretøjets
kørsel tilbringes ved siden af føreren eller i
køje;
c) »arbejdsplads«:
€" det sted, hvor det primære
forretningssted for den virksomhed, som personen udfører
mobile vejtransportaktiviteter for, er beliggende, herunder
virksomhedens sekundære forretningssteder, uanset om de har
samme adresse som hovedsædet eller det primære
forretningssted,
€" det køretøj, som den person,
der udfører mobile vejtransportaktiviteter, bruger,
når han udfører sit arbejde, og
€" ethvert andet sted, hvor de aktiviteter,
der er forbundet med gennemførelsen af en transport,
foregår;
d) »mobil arbejdstager«: en
arbejdstager, som er en del af det kørende personale,
herunder praktikanter og lærlinge, og som beskæftiges
af en virksomhed, der for fremmed eller egen regning udfører
personbefordring ad vej eller vejgodstransport;
e) »selvstændig
chauffør«: enhver person, hvis erhvervsmæssige
hovedaktivitet er at udføre personbefordring ad vej eller
vejgodstransport for fremmed regning, som defineret i
fællesskabslovgivningen, i henhold til en
fællesskabstilladelse eller enhver anden erhvervsmæssig
bemyndigelse til at udføre den nævnte transport, og
som har tilladelse til at arbejde for egen regning og ikke er
bundet til en arbejdsgiver ved en ansættelseskontrakt eller
noget andet arbejdsmæssigt hierarkisk
afhængighedsforhold, som frit kan tilrettelægge den
pågældende erhvervsaktivitet, og hvis indkomst
afhænger direkte af overskuddet, og som alene eller i
samarbejde med andre selvstændige chauffører frit kan
have erhvervsmæssige forbindelser med flere kunder.
For så vidt angår dette direktiv, har
chauffører, der ikke opfylder disse kriterier, samme
rettigheder og forpligtelser som dem, der i henhold til dette
direktiv gælder for mobile arbejdstagere;
f) »person, der udfører mobile
vejtransportaktiviteter«: enhver mobil arbejdstager eller
selvstændig chauffør, der udfører sådanne
aktiviteter;
g) »uge«: perioden mellem mandag kl.
00.00 og søndag kl. 24.00;
h) »natperiode«: ethvert tidsrum
på mindst fire timer mellem kl. 00.00 og kl. 07.00 i henhold
til national lovgivning;
i) »natarbejde«: alt arbejde, som
udføres i natperioden.
Artikel 4
Maksimal ugentlig arbejdstid
Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre,
a) at den gennemsnitlige ugentlige arbejdstid
ikke overstiger 48 timer. Den maksimale ugentlige arbejdstid kan
udvides til 60 timer under forudsætning af, at den
gennemsnitlige ugentlige arbejdstid ikke udgør mere end 48
timer i en 4-måneders-periode. Bestemmelserne i artikel 6,
stk. 1, fjerde og femte afsnit, i forordning (EØF) nr.
3820/85 eller om nødvendigt artikel 6, stk. 1, fjerde
afsnit, i AETR-overenskomsten har forrang i forhold til
bestemmelserne i dette direktiv under forudsætning af, at de
pågældende førere ikke arbejder mere end 48
timer i gennemsnit om ugen i en periode på fire
måneder.
b) at arbejdstiden, når der udføres
arbejde for mere end én arbejdsgiver, svarer til summen af
de præsterede arbejdstimer. Arbejdsgiveren anmoder skriftligt
den mobile arbejdstager om at aflægge regnskab for arbejde
udført for en anden arbejdsgiver. Den mobile arbejdstager
giver disse oplysninger skriftligt.
Artikel 5
Pauser
1. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at sikre, at personer, der
udfører mobile vejtransportaktiviteter, jf. dog artikel 2,
stk. 1, under ingen omstændigheder arbejder mere end
seks sammenhængende timer uden pause, jf. dog
beskyttelsesniveauet i forordning (EØF) nr. 3820/85 eller,
hvis et sådant ikke er fastsat heri, i AETR-overenskomsten.
Arbejdet afbrydes med en pause på mindst 30 minutter, hvis
den samlede arbejdstid er på seks til ni timer, og med en
pause på mindst 45 minutter, hvis den samlede arbejdstid er
på mere end ni timer.
2. Pauserne kan opdeles i perioder
på mindst 15 minutter.
Artikel 6
Hviletid
Med hensyn til hviletid er lærlinge
og praktikanter i dette direktiv omfattet af de samme bestemmelser
som andre mobile arbejdstagere i henhold til forordning
(EØF) nr. 3820/85 eller, hvis denne ikke finder anvendelse,
i henhold til AETR-overenskomsten.
Artikel 7
Natarbejde
1. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre,
€" at den daglige arbejdstid ikke overstiger
ti timer for hvert tidsrum på 24 timer, hvis der
udføres natarbejde,
€" at natarbejde kompenseres i
overensstemmelse med national lovgivning, kollektive
overenskomster, aftaler mellem arbejdsmarkedets parter og/eller
national praksis og på betingelse af, at en sådan
kompensation ikke bringer færdselssikkerheden i fare.
2. Som led i den rapport, som Kommissionen
senest den 23. marts 2007 udarbejder i overensstemmelse med artikel
13, stk. 2, evaluerer den konsekvenserne af bestemmelserne i
denne artikels stk. 1. Kommissionen fremsætter eventuelt
passende forslag som følge af denne rapport.
3. Kommissionen vil fremsætte et
forslag til et direktiv om uddannelse af chauffører,
herunder dem, der udfører natarbejde, hvori de generelle
principper for denne uddannelse vil blive fastlagt.
Artikel 8
Undtagelser
1. Undtagelser fra artikel 4 og 7 kan af
objektive eller tekniske grunde eller af hensyn til arbejdets
tilrettelæggelse vedtages ved kollektive overenskomster,
aftaler mellem arbejdsmarkedets parter eller, hvis dette ikke er
muligt, ved love og administrative bestemmelser, forudsat at de
berørte arbejdsmarkedsrepræsentanter er hørt,
samt at alle relevante former for arbejdsmarkedsdialog er
forsøgt fremmet.
2. Muligheden for at undtage fra artikel 4
må ikke medføre, at der fastsættes en
referenceperiode på over seks måneder for beregning af
den gennemsnitlige maksimale arbejdsuge på 48 timer.
Artikel 9
Information og registrering
Medlemsstaterne sørger for,
a) at mobile arbejdstagere underrettes om de
relevante nationale forskrifter, de interne regler og aftalerne
mellem arbejdsmarkedets parter, herunder især de kollektive
overenskomster og eventuelle aftaler på virksomhedsniveau,
som er indgået på grundlag af dette direktiv, med
forbehold af bestemmelserne i Rådets direktiv
91/533/EØF af 14. oktober 1991 om arbejdsgiverens pligt til
at underrette arbejdstageren om vilkårene for
arbejdskontrakten eller
ansættelsesforholdet 7) ,
b) at arbejdstiden for personer, der
udfører mobile vejtransportaktiviteter, registreres, jf. dog
artikel 2, stk. 1. De registrerede oplysninger skal opbevares
i mindst to år efter udløbet af den
pågældende periode. Arbejdsgiverne er ansvarlige for
registreringen af de mobile arbejdstageres arbejdstid.
Arbejdsgiveren skal udlevere en kopi af registreringen af de
præsterede timer til de mobile arbejdstagere, hvis de anmoder
om det.
Artikel 10
Gunstigere bestemmelser
Dette direktiv berører ikke
medlemsstaternes mulighed for at anvende eller indføre love
eller administrative bestemmelser, der er gunstigere med hensyn til
beskyttelse af sikkerhed og sundhed for personer, der
udfører mobile
vejtransportaktiviteter, eller deres
mulighed for at fremme eller tillade anvendelse af kollektive
overenskomster eller andre aftaler mellem arbejdsmarkedets parter,
der er gunstigere med hensyn til beskyttelse af de mobile
arbejdstageres sikkerhed og sundhed. Gennemførelsen af dette
direktiv kan ikke danne grundlag for at sænke det generelle
niveau for beskyttelse af de arbejdstagere, som er omhandlet i
artikel 2, stk. 1.
Artikel 11
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter en
sanktionsordning for overtrædelse af de nationale
bestemmelser vedtaget i medfør af dette direktiv og tager de
nødvendige skridt til at sikre, at disse sanktioner finder
anvendelse. Sanktionerne skal være effektive, stå i
forhold til overskridelsen og være tilstrækkelig
afskrækkende.
Artikel 12
Forhandlinger med tredjelande
Fællesskabet indleder straks efter
direktivets ikrafttræden forhandlinger med de berørte
tredjelande, således at bestemmelser, der svarer til dem, der
er fastsat i nærværende direktiv, kan finde anvendelse
på mobile arbejdstagere, der er beskæftiget af
virksomheder, som er etableret i et tredjeland.
Artikel 13
Rapporter
1. Medlemsstaterne aflægger rapport
til Kommissionen hvert andet år om gennemførelsen af
dette direktiv med angivelse af arbejdsmarkedsparternes
synspunkter. Rapporten skal være Kommissionen i hænde
senest den 30. september efter udløbsdatoen for den
toårige periode, rapporten dækker. Den toårige
periode er den samme som den, der nævnes i artikel 16,
stk. 2, i forordning (EØF) nr. 3820/85.
2. Kommissionen udarbejder hvert andet
år en rapport om dette direktivs gennemførelse i
medlemsstaterne og om udviklingen på området.
Kommissionen sender denne rapport til Europa-Parlamentet,
Rådet, Det Økonomiske og Sociale Udvalg og
Regionsudvalget.
Artikel 14
Afsluttende bestemmelser
1. Medlemsstaterne vedtager de
nødvendige love og administrative bestemmelser for at
efterkomme dette direktiv senest den 23. marts 2005 eller sikrer
sig, at arbejdsmarkedets parter inden denne dato ved aftale har
iværksat de nødvendige bestemmelser, idet
medlemsstaterne skal træffe alle foranstaltninger for til
enhver tid at kunne sikre, at de ved dette direktiv fastsatte
bestemmelser opfyldes.
De i første afsnit omhandlede love og
bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette
direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en
sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen
fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen
teksten til de nationale retsforskrifter, som de allerede har
udstedt, eller som de udsteder på det område, der er
omfattet af dette direktiv.
3. Medlemsstaterne drager omsorg for, at
fragtførere, afskibere, speditører, hoved- og
underentreprenører og virksomheder, der beskæftiger
mobile arbejdstagere, overholder de relevante bestemmelser i dette
direktiv.
Artikel 15
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft
på datoen for offentliggørelsen i De
Europæiske Fællesskabers Tidende.
Artikel 16
Adressater
Dette direktiv er rettet til
medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11.
marts 2002.
På Europa-Parlamentets
vegne P. Cox Formand | På Rådets vegne J. Piqué i Camps Formand |
2) EFT C 43 af 17.2.1999, s. 4.
3) EFT C 138 af 18.5.1999, s. 33.
4) Europa-Parlamentets udtalelse afgivet
den 14.4.1999 (EFT C 219 af 30.7.1999, s. 235) og bekræftet
efter ændring af procedure den 6.5.1999 (EFT C 279 af
1.10.1999, s. 270), Rådets fælles holdning af 23.3.2001
(EFT C 142 af 15.5.2001, s. 24) og Europa-Parlamentets
afgørelse af 14.6.2001 (endnu ikke offentliggjort i EFT).
Europa-Parlamentets afgørelse af 5.2.2002 og Rådets
afgørelse af 18.2.2002.
5) EFT L 370 af 31.12.1985, s. 1.
6) EFT L 307 af 13.12.1993, s. 18. Dette
direktiv er senest ændret ved Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2000/34/EF (EFT L 195 af 1.8.2000, s.
41).
7) EFT L 288 af 18.10.1991, s. 32.