Fremsat den 6. oktober 2021 af skatteministeren (Morten Bødskov)
Forslag
til
Lov om gennemførelse af protokol om
ændring af dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem Kongeriget
Danmark og Ukraine
§ 1.
Bestemmelserne i protokol af 2. februar 2021 til ændring af
overenskomsten mellem Kongeriget Danmarks regering og Ukraines
regering til undgåelse af dobbeltbeskatning og forhindring af
skatteunddragelse for så vidt angår indkomst- og
formueskatter gælder her i landet, jf. bilag 1.
§ 2.
Skatteministeren fastsætter tidspunktet for lovens
ikrafttræden.
§ 3.
Loven gælder ikke for Færøerne og
Grønland.
Bilag 1
PROTOKOL
TIL ÆNDRING
AF OVERENSKOMSTEN MELLEM KONGERIGET DANMARKS REGERING OG UKRAINES
REGERING TIL UNDGÅELSE AF DOBBELTBESKATNING OG FORHINDRING AF
SKATTEUNDDRAGELSE FOR SÅ VIDT ANGÅR INDKOMST- OG
FORMUESKATTER
Kongeriget Danmarks regering og
Ukraines regering (herefter omtalt som "de kontraherende
stater"),
som ønsker at indgå en
protokol til ændring af overenskomsten mellem Kongeriget
Danmarks regering og Ukraines regering til undgåelse af
dobbeltbeskatning og forhindring af skatteunddragelse for så
vidt angår indkomst- og formueskatter, undertegnet i
København den 5. marts 1996 (herefter omtalt som
"overenskomsten"), er blevet enige om følgende:
ARTIKEL
1
Overenskomstens artikel 2 "De af
overenskomsten omfattede skatter", stykke 1, 2 og 3, affattes
således:
"Artikel 2
Omfattede skatter
1. Denne overenskomst finder anvendelse på
indkomstskatter, der pålægges på vegne af en
kontraherende stat eller af dens politiske underafdelinger eller
lokale myndigheder uden hensyn til, hvordan de opkræves.
2. Som indkomstskatter anses alle skatter, som
pålægges hele indkomsten eller dele af indkomsten,
herunder skatter på fortjeneste ved afhændelse af
rørlig eller fast ejendom, skatter på det samlede
beløb af gage eller lønninger udbetalt af
foretagender såvel som skatter på
formueforøgelse.
3. De gældende skatter, som overenskomsten finder
anvendelse på, er især:
a) i Ukraine:
(i) indkomstskatten for personer, og
(ii) skatten på foretagenders
fortjeneste,
(herefter omtalt som "ukrainsk skat"),
b) i Danmark:
(i) indkomstskatten til staten,
(ii) den kommunale indkomstskat,
(herefter omtalt som "dansk skat"). "
ARTIKEL
2
I overenskomstens artikel 3
"Almindelige definitioner", stykke 1, indsættes
følgende som litra j:
"j) udtrykket "pensionsinstitut" i
en stat betyder en enhed eller et arrangement, som er etableret i
en kontraherende stat, og som behandles som en selvstændig
person efter denne stats skattelovgivning, og:
(i) som er etableret og udelukkende drives med
henblik på at administrere pensionsydelser eller at stille
sådanne ydelser eller tilsvarende fordele til rådighed
for fysiske personer, og som sådan er reguleret af denne stat
eller en af dens politiske underafdelinger, eller
(ii) som er etableret og udelukkende eller
næsten udelukkende drives med henblik på at foretage
investeringer til fordel for enheder eller arrangementer som
nævnt i underafsnit (i). ".
ARTIKEL
3
Overenskomstens artikel 4
"Skattemæssigt hjemsted", stykke 1, affattes
således:
"1. I denne overenskomst betyder
udtrykket "en person, der er hjemmehørende i en
kontraherende stat", enhver person som efter lovgivningen i denne
stat er skattepligtig dér på grund af hjemsted,
bopæl, ledelsens sæde, registreringsforhold eller
ethvert andet kriterium af lignende karakter, og omfatter
også denne stat og enhver dertil hørende politisk
underafdeling eller lokal myndighed. Dette udtryk omfatter dog ikke
en person, som er skattepligtig i denne stat udelukkende af
indkomst fra kilder i denne stat. ".
ARTIKEL
4
Overenskomstens artikel 8
"International transport", stykke 4, ophæves.
ARTIKEL
5
1. Overenskomstens artikel 10
"Udbytter", stykke 2, affattes således:
" 2. Udbytter udbetalt af et
selskab, der er hjemmehørende i en kontraherende stat, kan
dog også beskattes i denne stat efter denne stats lovgivning,
men hvis den retmæssige ejer af udbyttet er
hjemmehørende i den anden kontraherende stat, må den
pålignede skat ikke overstige:
a) 5 pct. af udbyttes bruttobeløb, hvis den
retmæssige ejer er et selskab, som i en uafbrudt periode
på 365 dage indbefattet den dag, hvor udbytterne udbetales,
direkte ejer mindst 25 pct. af kapitalen i det selskab, som
udbetaler udbyttet (ved opgørelsen af denne periode tages
der ikke hensyn til ændringer i ejerforhold, som er en
direkte følge af omstrukturering af selskaber, såsom
fusion eller spaltning af det selskab, som ejer aktierne, eller som
udbetaler udbyttet),
b) 15 pct. af udbyttets bruttobeløb i alle
andre tilfælde.
Uanset bestemmelserne i litra a og
b ovenfor skal den kontraherende stat, hvor selskabet er
hjemmehørende, fritage udbytter udbetalt af dette selskab,
hvis den retmæssige ejer af udbyttet er et pensionsinstitut i
den anden stat.
De kontraherende staters kompetente
myndigheder skal ved gensidig aftale fastsætte de
nærmere regler for gennemførelse af disse
begrænsninger.
Dette stykke berører ikke
adgangen til at beskatte selskabet af den fortjeneste, hvoraf
udbyttet er udbetalt. "
ARTIKEL
6
Overenskomstens artikel 11
"Renter", stykke 2, affattes således:
"2. Renter kan dog også
beskattes i den kontraherende stat, hvorfra de hidrører, og
i henhold til lovgivningen i denne stat, men hvis den
retmæssige ejer af renterne er hjemmehørende i den
anden kontraherende stat, må den således
pålignede skat ikke overstige 10 pct. af renternes
bruttobeløb. De kontraherende staters kompetente myndigheder
skal ved gensidig aftale fastsætte de nærmere regler
for gennemførelse af denne begrænsning·"·
ARTIKEL
7
Overenskomstens artikel 12
"Royalties", stykke 2, affattes således:
"2. Royalties, der hidrører
fra en kontraherende stat, kan dog også beskattes i denne
stat i henhold til lovgivningen i denne stat, men hvis den
retmæssige ejer af royaltybeløbet er
hjemmehørende i den anden kontraherende stat, må den
således pålagte skat ikke overstige 5 pct. af
betalingerne·"·
ARTIKEL
8
Overenskomstens artikel 13
"Kapitalgevinster", stykke 6, ophæves, og stykke 7 bliver
herefter stykke 6.
ARTIKEL
9
Overenskomstens artikel 15
"Personligt arbejde i tjenesteforhold", stykke 4,
ophæves.
ARTIKEL
10
Overenskomstens artikel 20
"Studerende", stykke 2, affattes således:
"2. For stipendier, legater og
vederlag fra ansættelse, som ikke er omfattet af stykke 1, er
en studerende eller lærling som omtalt i stykke 1 herudover
under sådant studium eller uddannelse berettiget til samme
fritagelser, lempelser eller nedsættelser vedrørende
beskatning, som indrømmes til personer, der er
hjemmehørende i den kontraherende stat, den
pågældende besøger·"
ARTIKEL
11
Overenskomstens artikel 22 "Formue"
ophæves. Artiklerne efter artikel 22 omnummereres ikke.
ARTIKEL
12
Overenskomstens artikel 24
"Ophævelse af dobbeltbeskatning" affattes således:
"Artikel 24
Ophævelse af
dobbeltbeskatning
Dobbeltbeskatning ophæves
på følgende måde:
1. I Ukraine:
a) Når en
person, som er hjemmehørende i Ukraine, erhverver indkomst,
som efter bestemmelserne i denne overenskomst kan beskattes i
Danmark, skal Ukraine indrømme fradrag i den
pågældende persons indkomstskat med et beløb
svarende til den indkomstskat, som er betalt i Danmark.
Sådant fradrag kan dog ikke overstige den del af
indkomstskatten som beregnet inden fradraget er givet, der svarer
til den indkomst, som kan beskattes i Danmark.
b) Når
indkomst erhvervet af en person, som er hjemmehørende i
Ukraine, efter en bestemmelse i overenskomsten er fritaget for
beskatning i Ukraine, kan Ukraine alligevel tage den fritagne
indkomst i betragtning ved beregningen af skatten af en sådan
persons øvrige indkomst.
2. I
Danmark:
a) Når en
person, som er hjemmehørende i Danmark, erhverver indkomst,
som efter bestemmelserne i denne overenskomst kan beskattes i
Ukraine (undtagen i det omfang, at disse bestemmelser udelukkende
muliggør beskatning i Ukraine, fordi indkomsten også
er indkomst erhvervet af en person, der er hjemmehørende i
Ukraine), skal Danmark, medmindre bestemmelserne i litra c)
medfører andet, indrømme fradrag i den
pågældende persons indkomstskat med et beløb
svarende til den indkomstskat, som er betalt i Ukraine.
b) Sådant
fradrag kan dog ikke overstige den del af indkomstskatten som
beregnet inden fradraget er givet, der svarer til den indkomst, som
kan beskattes i Ukraine.
c) Når en
person, som er hjemmehørende i Danmark, erhverver indkomst,
som efter bestemmelserne i denne overenskomst kun kan beskattes i
Ukraine, kan Danmark medregne denne indkomst i
beskatningsgrundlaget, men skal i indkomstskatten indrømme
fradrag for den del af indkomstskatten, som kan henføres til
indkomst, der hidrører fra Ukraine·"
ARTIKEL
13
Overenskomstens artikel 26
"Fremgangsmåden ved indgåelse af gensidige aftaler",
stykke 1, 1. punktum, affattes således:
"1. Hvis en person mener, at
foranstaltninger truffet af den ene eller begge de kontraherende
stater, for ham medfører eller vil medføre en
beskatning, som ikke er i overensstemmelse med bestemmelserne i
denne overenskomst, kan han, uanset hvilke retsmidler der
måtte være fastsat i disse kontraherende staters
interne lovgivning, indbringe sin sag for den kompetente myndighed
i en af de kontraherende stater·"
ARTIKEL
14
Overenskomstens artikel 27
"Udveksling af oplysninger" affattes således:
"Artikel 27
Udveksling af
oplysninger
1. De kontraherende staters kompetente myndigheder skal udveksle
sådanne oplysninger, som kan forudses at være relevante
for at gennemføre bestemmelserne i denne overenskomst eller
for administrationen eller håndhævelsen af intern
lovgivning vedrørende skatter af enhver art og betegnelse,
der pålægges på vegne af de kontraherende stater
eller deres politiske underafdelinger eller lokale myndigheder, i
det omfang denne beskatning ikke strider mod overenskomsten.
Udvekslingen af oplysninger er ikke begrænset af artikel 1 og
2.
2. Enhver oplysning, som en kontraherende stat har modtaget i
medfør af stykke 1, skal holdes hemmelig på samme
måde som oplysninger, der er tilvejebragt i medfør af
denne stats interne lovgivning og må kun meddeles til
personer eller myndigheder (herunder domstole og
forvaltningsmyndigheder), der er beskæftiget med ligning,
opkrævning, tvangsfuldbyrdelse, retsforfølgning eller
afgørelser af klager med hensyn til de skatter, der er
omhandlet i stykke 1, eller tilsynet med førnævnte.
Sådanne personer eller myndigheder må kun anvende
oplysningerne til sådanne formål. De må meddele
oplysningerne under offentlige retshandlinger eller i
retsafgørelser. Oplysninger, som modtages af en
kontraherende stat, kan uanset det foregående anvendes til
andre formål, når sådanne oplysninger kan
anvendes til sådanne andre formål efter lovgivningen i
begge stater, og den kompetente myndighed i den stat, der meddeler
oplysningerne, giver tilladelse til sådant brug.
3. Bestemmelserne i stykke 1 og 2 kan i
intet tilfælde fortolkes således, at der
pålægges en kontraherende stat en pligt til:
a) at udføre
forvaltningsakter, der strider mod denne eller den anden
kontraherende stats lovgivning og forvaltningspraksis,
b) at meddele
oplysninger, som ikke kan opnås i henhold til denne eller den
anden kontraherende stats lovgivning eller normale
forvaltningspraksis,
c) at meddele
oplysninger, som ville røbe nogen erhvervsmæssig,
forretningsmæssig, industriel, kommerciel eller faglig
hemmelighed eller fremstillingsmetode, eller oplysninger, hvis
offentliggørelse ville være i strid med almene hensyn
(ordre public).
4. Hvis en kontraherende stat anmoder om oplysninger efter denne
artikel, skal den anden kontraherende stat iværksætte
de foranstaltninger, der er til rådighed for at indhente de
oplysninger, der er anmodet om, uanset om denne anden stat ikke
måtte have behov for disse oplysninger til egne
skatteformål. Forpligtelsen i det foregående punktum
gælder med forbehold af begrænsningerne i stykke 3, men
i intet tilfælde kan sådanne begrænsninger
fortolkes sådan, at de gør det muligt for en
kontraherende stat at afslå at meddele oplysninger, blot
fordi denne ikke selv har nogen skattemæssig interesse i
sådanne oplysninger.
5. I intet tilfælde kan bestemmelserne i stykke 3
fortolkes sådan, at de gør det muligt for en
kontraherende stat at afslå at meddele oplysninger, blot
fordi oplysningerne besiddes af en bank, anden finansiel
institution, repræsentant eller en person, som optræder
i egenskab af bemyndiget eller som formynder, eller fordi
oplysningerne drejer sig om ejerforhold i en person·"
ARTIKEL
15
Overenskomstens artikel 28
"Administrativ bistand" affattes således:
"Artikel 28
Bistand ved
inddrivelse af skatter
1. De kontraherende stater yder hinanden bistand ved inddrivelse
af skattekrav. Denne bistand er ikke begrænset af artikel 1
og 2. De kontraherende staters kompetente myndigheder kan ved
gensidig aftale fastsætte nærmere regler for
anvendelsen af denne artikel.
2. Udtrykket "skattekrav" betyder i denne artikel et skyldigt
beløb vedrørende skatter af enhver art og betegnelse,
som pålægges på vegne af de kontraherende stater
eller deres politiske underafdelinger eller lokale myndigheder,
så længe sådan beskatning ikke er i strid med
denne overenskomst eller med andet juridisk instrument, som de
kontraherende stater er deltagere i, såvel som renter,
administrative bøder og omkostninger i forbindelse med
inddrivelse og sikring af sådanne beløb.
3. Når en kontraherende stats skattekrav kan inddrives
efter denne stats lovgivning, og den person, som skylder
beløbet, ikke efter denne stats lovgivning kan gøre
indsigelser mod inddrivelsen på dette tidspunkt, skal dette
skattekrav på anmodning fra den kompetente myndighed i denne
stat anerkendes af den anden stats kompetente myndighed med henblik
på inddrivelse. Skattekravet skal inddrives af denne anden
stat efter de bestemmelser, der efter denne anden stats lovgivning
gælder for inddrivelse af skattekrav, som om det
pågældende skattekrav var denne anden stats eget
skattekrav.
4. Når en kontraherende stats skattekrav er af en
sådan karakter, at denne stat efter sin lovgivning kan
iværksætte foranstaltninger med henblik på at
sikre inddrivelsen af kravet, skal dette skattekrav på
anmodning af denne stats kompetente myndighed anerkendes af den
kompetente myndighed i den anden kontraherende stat med henblik
på iværksættelse af sådanne
foranstaltninger. Denne anden stat skal iværksætte
foranstaltninger med henblik på sikring af skattekravet efter
bestemmelserne i denne anden stats lovgivning, som om det
pågældende skattekrav var denne anden stats eget
skattekrav, uanset om skattekravet på det tidspunkt, hvor
foranstaltningerne iværksættes, ikke kan inddrives i
den førstnævnte stat, og uanset om den person, som
skylder beløbet, kan gøre indsigelser mod
inddrivelsen.
5. Et skattekrav, som er anerkendt af en kontraherende stat
efter stykke 3 eller 4, skal uanset bestemmelserne i stykke 3 og 4
ikke i denne stat undergives de tidsfrister eller gives nogen
fortrinsstilling, som måtte gælde for et skattekrav
efter denne stats lovgivning på grund af kravets karakter.
Endvidere skal et skattekrav, som anerkendes af en kontraherende
stat efter stykke 3 og 4, ikke i denne stat have nogen
fortrinsstilling, som måtte gælde for dette skattekrav
efter den anden kontraherende stats lovgivning.
6. Søgsmål med hensyn til eksistensen eller
gyldigheden af en kontraherende stats skattekrav, eller med hensyn
til beløbets størrelse, kan ikke indbringes for
domstole eller administrative myndigheder i den anden kontraherende
stat.
7. Hvis et skattekrav på et
tidspunkt efter fremsættelse af en anmodning fra en
kontraherende stat efter stykke 3 eller 4, og før den anden
kontraherende stat har inddrevet og overført det
pågældende skattekrav til den førstnævnte
stat, ophører med at være
a) for så
vidt angår en anmodning efter stykke 3, et skattekrav i den
førstnævnte stat, som kan inddrives efter denne stats
lovgivning, og hvor den person, som skylder beløbet,
på dette tidspunkt efter lovgivningen i denne stat ikke kan
gøre indsigelse mod inddrivelsen, eller
b) for så
vidt angår en anmodning efter stykke 4, et skattekrav i den
førstnævnte stat, hvor denne stat efter sin lovgivning
kan iværksætte foranstaltninger med henblik på at
sikre inddrivelsen,
skal den kompetente myndighed i den
førstnævnte stat straks underrette den kompetente
myndighed i den anden stat herom, og efter den anden stats valg
skal den førstnævnte stat enten stille anmodningen i
bero eller trække den tilbage.
8. Bestemmelserne i denne artikel kan i
intet tilfælde fortolkes sådan, at der
pålægges en kontraherende stat en pligt til:
a) at udføre
forvaltningsakter, der strider mod denne eller den anden
kontraherende stats lovgivning og forvaltningspraksis,
b) at
iværksætte foranstaltninger, som ville stride mod
almene interesser (ordre public),
c) at yde bistand,
hvis den anden kontraherende stat ikke har iværksat alle
rimelige foranstaltninger til inddrivelse henholdsvis sikring af
skattekravet, som kan iværksættes efter denne stats
lovgivning eller forvaltningspraksis,
d) at yde bistand i
tilfælde, hvor den administrative byrde for denne stat klart
ikke står mål med de fordele, som den anden
kontraherende stat vil opnå·"·
ARTIKEL
16
Efter overenskomstens artikel 30
indsættes som artikel 30A:
"Artikel 30A
Berettigelse til
fordele
1. Uanset de øvrige bestemmelser i denne overenskomst
gives der ikke fordele efter denne overenskomst for så vidt
angår indkomst, hvis det i betragtning af alle relevante
fakta og omstændigheder er rimeligt at antage, at
opnåelse af denne fordel var et af hovedformålene med
noget arrangement eller nogen transaktion, som direkte eller
indirekte resulterede i denne fordel, medmindre det
godtgøres, at opnåelse af denne fordel under disse
omstændigheder ville være i overensstemmelse med
genstanden for og formålet med de relevante bestemmelser i
denne overenskomst.
2. Når en fordel efter denne overenskomst afslås
over for en person i medfør af stykke 1, skal den
kontraherende stats kompetente myndighed, som ellers skulle have
givet denne fordel, alligevel anse denne person for at være
berettiget til denne fordel eller til andre fordele med hensyn til
en bestemt indkomst, hvis denne kompetente myndighed efter
anmodning fra den pågældende person og efter at taget
de relevante fakta og omstændigheder i betragtning bestemmer,
at sådanne fordele ville være blevet givet til denne
person i fravær af den transaktion eller det arrangement, der
henvises til i stykke 1.
3. Den kontraherende stats kompetente myndighed, til hvilken
anmodningen er fremsat af en person, som er hjemmehørende i
den anden kontraherende stat, skal konsultere den anden
kontraherende stats kompetente myndighed, inden anmodningen
afslås. "
ARTIKEL
17
Overenskomstens protokol
ophæves.
ARTIKEL
18
1. De kontraherende stater skal ad diplomatisk vej skriftligt
underrette hinanden, når de procedurer, som efter intern
lovgivning er nødvendige for, at protokollen kan træde
i kraft, er afsluttet.
2. Denne protokol udgør en integreret del af
overenskomsten og træder i kraft den sidste dag i den
måned, der følger efter den måned, hvor den
sidste af de underretninger, der er nævnt i stykke 1,
modtages. Denne protokol har virkning:
a) for så vidt angår kildeskatter,
på beløb, som betales til eller godskrives
ikke-hjemmehørende personer den 1. januar i det år,
der følger efter det år, hvor denne protokol
træder i kraft, eller senere,
b) for så vidt angår andre skatter, for
indkomstår, som begynder den 1. januar i det år, der
følger efter det år, hvor denne protokol træder
i kraft, eller senere.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har de
undertegnede, dertil behørigt befuldmægtigede,
underskrevet denne protokol.
UDFÆRDIGET i Kyiv den 2. februar
2021 i to eksemplarer på ukrainsk, dansk og engelsk, hvor
alle tekster har samme gyldighed. I tilfælde af
uoverensstemmelse med hensyn til fortolkningen af de ukrainske og
danske tekster, er den engelske tekst afgørende.
| | | | For Ukraines
regering: | For Kongeriget Danmarks
regering: | | | Serhii Marchenko | Ole Egbjerg Mikkelsen |
|
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige
bemærkninger | | Indholdsfortegnelse | 1. | Indledning | 2. | Lovforslagets
formål og baggrund | | 2.1. | Generelt om
dobbeltbeskatningsoverenskomster | | 2.2. | Dobbeltbeskatningsoverenskomsterne og intern dansk
skatteret | | 2.3. | Dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem Danmark og
Ukraine | 3. | Lovforslagets
hovedpunkter | | 3.1. | Generelt om
protokollen | | 3.2. | Protokollen og dens
betydning for intern dansk skatteret | | | 3.2.1. | Protokollens artikel 1
om skatter omfattet af
dobbeltbeskatningsoverenskomsten | | | | 3.2.1.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.1.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.2. | Protokollens artikel 2
om definition af pensionsinstitutter | | | | 3.2.2.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.2.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.3. | Protokollens artikel 3
om skattemæssigt hjemsted | | | | 3.2.3.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.3.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.4. | Protokollens artikel 4
om ophævelse af særbestemmelse for luftfartskonsortier
vedr. international
trafik | | | | 3.2.4.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.4.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.5. | Protokollens artikel 5
om beskatning af udbytter | | | | 3.2.5.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.5.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.6. | Protokollens artikel 6
om beskatning af renter | | | | 3.2.6.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.6.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.7. | Protokollens artikel 7
om beskatning af royalties | | | | 3.2.7.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.7.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.8. | Protokollens artikel 8
om ophævelse af særbestemmelse for luftfartskonsortier
vedr. kapitalgevinster | | | | 3.2.8.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.8.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.9. | Protokollens artikel 9
om ophævelse af særbestemmelse for luftfartskonsortier
vedr. personligt arbejde i
tjenesteforhold | | | | 3.2.9.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.9.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.10. | Protokollens artikel
10 om beskatning af studerende, praktikanter mv. | | | | 3.2.10.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.10.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.11. | Protokollens artikel
11 om ophævelse af bestemmelse om formueskat | | | | 3.2.11.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.11.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.12. | Protokollens artikel
12 om lempelsesmetoder | | | | 3.2.12.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.12.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.13. | Protokollens artikel
13 om indgåelse af gensidige aftaler | | | | 3.2.13.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.13.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.14. | Protokollens artikel
14 om udveksling af oplysninger | | | | 3.2.14.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.14.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.15. | Protokollens artikel
15 om bistand ved inddrivelse af skatter | | | | 3.2.15.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.15.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.16. | Protokollens artikel
16 om berettigelse til overenskomstfordele | | | | 3.2.16.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.16.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.17. | Protokollens artikel
17 om ophævelse af overenskomstens protokol | | | | 3.2.17.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.17.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | | | 3.2.18. | Protokollens artikel
18 om protokollens ikrafttræden | | | | 3.2.18.1. | Gældende
ret | | | | 3.2.18.2. | Skatteministeriets
overvejelser og den foreslåede ordning | 4. | Økonomiske
konsekvenser og implementeringskonsekvenser for det
offentlige | 5. | Økonomiske og
administrative konsekvenser for erhvervslivet m.v. | 6. | Administrative
konsekvenser for borgerne | 7. | Klimamæssige
konsekvenser | 8. | Miljø- og
naturmæssige konsekvenser | 9. | Forholdet til
EU-retten | 10. | Hørte
myndigheder og organisationer m.v. | 11. | Sammenfattende
skema |
|
1. Indledning
Formålet med lovforslaget er at
gennemføre ændringer, som er aftalt mellem den danske
og den ukrainske regering i form af en protokol til ændring
af den eksisterende dobbeltbeskatningsoverenskomst af 5. marts
1996. Protokollen indeholder en række ændringer af
teknisk karakter og nogle materielle ændringer
vedrørende beskatningen af udbytter, royalties og studerende
og praktikanter og tilføjelse af en
omgåelsesbestemmelse. Med en vedtagelse af lovforslaget giver
Folketinget samtykke i medfør af grundlovens § 19 til,
at regeringen på Danmarks vegne tiltræder
protokollen.
Protokollen træder i kraft den sidste
dag i måneden efter, at den er tiltrådt af både
den danske og den ukrainske regering, og parterne har udvekslet
ratifikationsinstrumenter i overensstemmelse med protokollens
artikel 18.
2. Lovforslagets
formål og baggrund
2.1. Generelt om
dobbeltbeskatningsoverenskomster
Dobbeltbeskatningsoverenskomster bidrager til
økonomisk udvikling ved at skabe klarhed over virksomheders
skattemæssige forhold og ved at sikre, at dobbeltbeskatning
undgås. Dette understøtter samhandel og investeringer
til gavn for begge parter. Derudover styrker
dobbeltbeskatningsoverenskomster samarbejdet mellem landenes
skattemyndigheder, hvilket bl.a. bidrager til bekæmpelse af
international skatteunddragelse.
Regeringen ønsker derfor at udbygge og
vedligeholde Danmarks net af dobbeltbeskatningsoverenskomster.
Dette skal ske gennem indgåelse af nye overenskomster og ved
revision af eksisterende overenskomster, således at de er
opdateret med seneste internationale standarder og giver gode
vilkår for danske virksomheder og borgere og for
skattemyndighedernes opgaveudførelse.
En dobbeltbeskatningsoverenskomst mellem to
lande har som hovedformål at ophæve international
dobbeltbeskatning. Dobbeltbeskatning kan eksempelvis opstå
ved, at en person eller et selskab, der er hjemmehørende i
det ene land, modtager indkomst fra det andet land. I løbet
af de seneste år er der også kommet øget fokus
på, at indgåelsen af en dobbeltbeskatningsoverenskomst
ikke skaber muligheder for ikke-beskatning eller nedsat beskatning
gennem skatteunddragelse eller -omgåelse.
Det følger af § 4 i
statsskatteloven, at skatteydere i Danmark som hovedregel beskattes
efter globalindkomstprincippet. Der gælder i Danmark regler
om både fuld skattepligt og begrænset skattepligt.
Fuld skattepligt indebærer, at en person
eller et selskab, der er hjemmehørende i Danmark, som
udgangspunkt er skattepligtig i Danmark af hele den globale
indkomst, hvad enten den hidrører her fra landet eller ikke.
Reglerne herom følger af § 1 i kildeskatteloven og
§ 1 i selskabsskatteloven.
Begrænset skattepligt gælder for
personer og selskaber, der ikke er omfattet af fuld skattepligt,
men som modtager indkomst fra kilder i Danmark. Den
begrænsede skattepligt medfører, at Danmark beskatter
personer og selskaber, som er hjemmehørende i andre lande,
af en række indkomsttyper, som de pågældende
modtager fra Danmark. Kildeskattelovens § 2 og
selskabsskattelovens § 2 opregner de indkomsttyper, der er
omfattet af begrænset skattepligt.
Det andet land har som oftest tilsvarende
regler om fuld skattepligt for personer og selskaber, som er
hjemmehørende i dette land, og om begrænset
skattepligt for personer og selskaber i andre lande, som modtager
indkomst fra kilder i det pågældende land, hvilket kan
lede til, at den samme indkomst beskattes i begge lande.
Hvis eksempelvis en person eller et selskab,
som er hjemmehørende i det andet land, modtager indkomst fra
kilder i Danmark, vil Danmark beskatte denne indkomst, hvis de
danske regler om begrænset skattepligt er opfyldt. Imidlertid
vil modtageren typisk også være skattepligtig af den
pågældende indkomst i det andet land i overensstemmelse
med dette lands skatteregler. Hvis der ikke er en
dobbeltbeskatningsoverenskomst mellem de to lande, vil begge lande
kunne beskatte fuldt ud efter deres interne regler, og der kan
dermed ske dobbeltbeskatning. Tilsvarende gælder for indkomst
fra det andet land, som modtages i Danmark.
Dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem
Danmark og det andet land skal hindre denne dobbeltbeskatning. Hvis
der ikke er en dobbeltbeskatningsoverenskomst mellem landene, kan
dette formål kun opnås ved, at det ene eller det andet
land - eller dem begge - nedsætter den beskatning, som skal
ske efter deres interne skattelovgivning.
Dobbeltbeskatningsoverenskomster er i vidt
omfang udarbejdet på grundlag af OECD's model for
dobbeltbeskatningsoverenskomster. OECD's modeloverenskomst ligger
også til grund for det forhandlingsoplæg, som fra dansk
side anvendes ved forhandlinger om indgåelse af
dobbeltbeskatningsoverenskomster. Modeloverenskomsten opdateres og
ændres med mellemrum, og den seneste udgave blev publiceret i
2017.
OECD's modeloverenskomst er udarbejdet som en
ikkebindende anbefaling til udformningen af en
dobbeltbeskatningsoverenskomst. Modeloverenskomsten har tilknyttet
udførlige kommentarer, som angiver fortolkningen af
modeloverenskomstens artikler. Da modeloverenskomsten ikke er
bindende, kan to lande frit indgå aftale om bestemmelser, der
fraviger den. I praksis ses der da også mange afvigelser
herfra i de overenskomster, som de forskellige lande har
indgået.
En dobbeltbeskatningsoverenskomst baseret
på modeloverenskomsten indeholder først og fremmest en
række regler vedrørende forskellige typer indkomster,
der angiver, hvornår de respektive lande kan beskatte
indkomst, som en person eller et selskab, der er
hjemmehørende i det ene land (bopælsstaten), modtager
fra det andet land (kildestaten).
For kildestaten er der tale om, at denne
indskrænker eller helt frafalder sin begrænsede
skattepligt på indkomst, som erhverves af en modtager i
bopælsstaten. En dobbeltbeskatningsoverenskomst
medfører hermed, at Danmark kun kan gennemføre
reglerne om begrænset skattepligtigt af indkomst, som
personer og selskaber i bopælsstaten modtager fra Danmark, i
det omfang beskatningen er i overensstemmelse med overenskomsten.
Tilsvarende gælder for det andet lands beskatning af
indkomst, som personer og selskaber i Danmark modtager fra dette
andet land.
For bopælsstaten kan der ligeledes
være tale om begrænsninger i retten til at beskatte en
person eller et selskab, der er hjemmehørende i dette land,
af indkomst fra det andet, ligesom bopælsstaten skal anvende
den metode for ophævelse af dobbeltbeskatning, som
overenskomsten foreskriver.
Det bemærkes, at bestemmelserne i en
dobbeltbeskatningsoverenskomst ikke i sig selv medfører, at
der sker dansk beskatning. En dobbeltbeskatningsoverenskomst kan
kun medføre, at Danmark får beskatningsretten til en
given indkomst. Selv om Danmark efter en overenskomst har ret til
at beskatte en bestemt type indkomst, sker der kun dansk beskatning
af den pågældende indkomst i det omfang, at der
også er hjemmel i de danske skatteregler til at beskatte
indkomsten.
Ud over bestemmelser om fordeling af
beskatningsretten har dobbeltbeskatningsoverenskomster en
bestemmelse om, hvordan de to lande skal ophæve
dobbeltbeskatning. Denne bestemmelse angiver, hvilken metode
landene skal anvende for at ophæve dobbeltbeskatning,
når en person eller et selskab, der er hjemmehørende i
dette land (bopælsstaten), modtager indkomst fra det andet
land (kildestaten), og kildestaten kan beskatte indkomsten efter de
øvrige bestemmelser i overenskomsten.
Metodebestemmelsen er nødvendig, fordi overenskomstens
øvrige bestemmelser typisk ikke hindrer bopælsstaten i
at medregne den udenlandske indkomst ved beskatningen, selv om
kildestaten efter overenskomsten har ret til at beskatte denne
indkomst.
Metoden til ophævelse af
dobbeltbeskatning er for Danmarks vedkommende som hovedregel
creditmetoden. Denne metode indebærer for en person eller et
selskab, som er hjemmehørende i Danmark, og som har indkomst
fra det andet land, at hvis det andet land efter overenskomsten kan
beskatte denne indkomst, skal Danmark nedsætte sin skat af
indkomsten med den skat, der er betalt i udlandet.
Nedsættelsen kan dog ikke være større end den
danske skat af den pågældende indkomst. Samme metode
anvendes i de interne danske lempelsesregler, jf. § 33 i
ligningsloven.
Dobbeltbeskatningsoverenskomsterne indeholder
endvidere en bestemmelse om proceduren for indgåelse af
gensidige aftaler, hvis der opstår tvister vedrørende
overenskomsten. For det første angår bestemmelsen
konkrete tilfælde, hvor en person eller et selskab mener, at
pågældende er udsat for beskatning i strid med
overenskomsten. Det kan f.eks. skyldes, at de to landes
skattemyndigheder har en forskellig fortolkning af overenskomsten.
For det andet giver bestemmelsen hjemmel til indgåelse af
gensidige aftaler til løsning af generelle
spørgsmål.
Dernæst har overenskomsterne en
bestemmelse om administrativ bistand gennem udveksling af
oplysninger. Efter bestemmelsen skal de danske skattemyndigheder
sende oplysninger til det andet lands skattemyndigheder til brug
ved dette lands beskatning. Om nødvendigt skal de danske
skattemyndigheder forinden indhente oplysninger hos personer eller
selskaber m.v. her i landet, hvilket sker efter skattekontrollovens
regler.
Tilsvarende skal skattemyndighederne i det
andet land sende (og eventuelt forinden indhente) oplysninger til
de danske myndigheder, som så kan anvende oplysningerne ved
skatteligningen her i landet. Bestemmelsen giver også hjemmel
til, at det andet lands embedsmænd kan være til stede
ved en undersøgelse, som de danske skattemyndigheder
foretager hos personer eller selskaber her i landet, og omvendt.
Mange dobbeltbeskatningsoverenskomster indeholder i
forlængelse heraf bestemmelser om, at de to lande skal
bistå hinanden ved inddrivelse af skattekrav.
Endelig indeholder
dobbeltbeskatningsoverenskomsterne bestemmelser om
ikke-diskriminering, bestemmelser om diplomater, bestemmelser om
ikrafttræden og bestemmelser om opsigelse af
overenskomsten.
Mange overenskomster indeholder desuden
bestemmelser om begrænsning af de fordele, som overenskomsten
giver adgang til, de såkaldte LOB-bestemmelser ("Limitation
on Benefits"). LOB-bestemmelser har til formål at hindre
utilsigtet anvendelse af dobbeltbeskatningsoverenskomsten - ofte
kaldet "treaty shopping". LOB-bestemmelserne skal opfange
"kunstige" konstruktioner og arrangementer, som er etableret med
det hovedformål at opnå de lempelser og andre fordele,
som en dobbeltbeskatningsoverenskomst giver adgang til, uden at der
ligger reelle økonomiske forhold bag.
2.2. Dobbeltbeskatningsoverenskomsterne og intern dansk
skatteret
Dobbeltbeskatningsoverenskomsterne
repræsenterer en fravigelse fra den interne danske skatteret,
idet en dobbeltbeskatningsoverenskomst indskrænker Danmarks
muligheder for at gennemføre den beskatning, som skulle
gennemføres efter de interne danske skatteregler, hvis
Danmark ikke havde en dobbeltbeskatningsoverenskomst med det land,
hvorfra indkomsten hidrører, eller hvortil indkomsten
betales. Et tilsvarende forhold gør sig gældende for
det land, som dobbeltbeskatningsoverenskomsten er indgået
med.
For Danmark som kildestat kan der være
tale om, at Danmark indskrænker eller helt afgiver sin
begrænsede skattepligt på indkomst, som erhverves af en
modtager i det andet land. Til gengæld beskattes indkomsten i
det andet land efter dette lands regler. Et praktisk eksempel
herpå er beskatningen af royalty-betalinger, hvor den interne
danske skattesats er på 22 pct., mens der i
dobbeltbeskatningsoverenskomsterne typisk er aftalt lavere
satser.
For Danmark som bopælsstat kan der
ligeledes være tale om begrænsninger i retten til at
beskatte indkomst, der hidrører fra det andet land, ligesom
Danmark skal anvende den metode til ophævelse af
dobbeltbeskatning, som er indeholdt i overenskomsten i
tilfælde af dobbeltbeskatning.
I praksis er der kun i begrænset omfang
tale om, at Danmark som bopælsstat frafalder sin beskatning
af udenlandsk indkomst, i og med at Danmark generelt anvender
creditmetoden ved ophævelse af dobbeltbeskatning.
Creditmetoden sikrer, at indkomst samlet set beskattes på
beskatningsniveauet i det af de to lande, der har det
højeste niveau. Samme metode anvendes i de interne danske
lempelsesregler, jf. ligningslovens § 33. Den anden metode er
eksemptionsmetoden. Efter denne metode beskattes indkomsten alene i
kildestaten, dvs. at bopælsstaten altid skal frafalde sin
beskatning.
Da dobbeltbeskatningsoverenskomsterne fraviger
den interne danske skatteret, gennemføres de i Danmark ved
lovgivning i hvert enkelt tilfælde. Indtil 1994 eksisterede
der en lov, der bemyndigede regeringen til at indgå
dobbeltbeskatningsoverenskomster, jf. lov nr. 74 af 31. marts 1953
(bemyndigelsesloven). Loven blev ophævet i 1994, jf. lov nr.
945 af 23. november 1994. Der findes stadig
dobbeltbeskatningsoverenskomster, der er indgået med hjemmel
i bemyndigelsesloven.
2.3. Dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem Danmark og
Ukraine
Den eksisterende
dobbeltbeskatningsoverenskomst mellem Danmark og Ukraine blev
undertegnet den 5. marts 1996. Overenskomsten trådte i kraft
den 20. august 1996 med virkning fra og med kalenderåret
1997. Folketingets samtykke til dansk tiltrædelse blev givet
ved lov nr. 404 af 22. maj 1996, der gennemfører
dobbeltbeskatningsoverenskomsten i dansk ret. Overenskomsten, der
er bekendtgjort i Lovtidende C som bekendtgørelse nr. 116 af
3. oktober 1996, bygger i vidt omfang på den version af
OECD's modeloverenskomst, som var gældende på dette
tidspunkt.
Det bemærkes, at såvel Danmark som
Ukraine har tiltrådt den multilaterale konvention til
gennemførelse af tiltag i dobbeltbeskatningsoverenskomster
til forhindring af skatteudhuling og overskudsflytning
(MLI-konventionen). Danmark tiltrådte MLI-konventionen den
30. september 2019 med ikrafttrædelse for Danmarks
vedkommende den 1. januar 2020. Ukraine tiltrådte
konventionen den 8. august 2019 med ikrafttrædelse for
Ukraines vedkommende den 1. december 2019.
MLI-konventionen er en del af det
såkaldte BEPS-projekt ("Base Erosion and Profit Shifting"),
som er et projekt i OECD/G20-regi, og som har til formål at
bekæmpe skatteudhuling og overskudsflytning. MLI-konventionen
gør det muligt på nærmere opregnede punkter at
ændre allerede gældende
dobbeltbeskatningsoverenskomster en
bloc med dette for øje, når der er enighed
mellem de berørte lande herom.
MLI-konventionen fungerer på den
måde, at der opregnes en række områder, hvor
gældende dobbeltbeskatningsoverenskomster kan ændres
på grundlag af konventionen. Heraf er de fire såkaldte
minimumstandarder, dvs. tiltag som de deltagende lande har
forpligtet sig til at indarbejde i såvel nye som allerede
gældende dobbeltbeskatningsoverenskomster. Det er uden
betydning, om minimumstandarderne indarbejdes via MLI-konventionen
eller i en bilateral ændringsprotokol.
Landene kan frit til- eller fravælge de
øvrige elementer i MLI-konventionen. En given
dobbeltbeskatningsoverenskomst ændres ved konventionen
på de punkter, hvor der er sammenfald mellem de valg, som de
to parter i en dobbeltbeskatningsoverenskomst træffer.
Ændring af en dobbeltbeskatningsoverenskomst via
MLI-konventionen forudsætter dog, at begge lande har indmeldt
den pågældende dobbeltbeskatningsoverenskomst i
MLI-konventionen. Både Danmark og Ukraine har indmeldt den
dansk-ukrainske dobbeltbeskatningsoverenskomst, som derfor er
blevet ændret efter MLI-konventionen.
Danmark har tilvalgt samtlige elementer i
MLI-konventionen, hvilket Folketinget gav sit samtykke til ved lov
nr. 327 af 30. marts 2019 om anvendelse af multilateral konvention
til gennemførelse af tiltag i
dobbeltbeskatningsoverenskomster til forhindring af skatteudhuling
og overskudsflytning. Ukraine har derimod ved sin tiltrædelse
af konventionen kun tilvalgt en del af de frivillige elementer.
Samtidig har Ukraine dog ønsket visse elementer, som man har
fravalgt ved tiltrædelsen af MLI-konventionen, indsat i
dobbeltbeskatningsoverenskomsten med Danmark. Dette sker i den
protokol, der her foreligger.
3. Lovforslagets
hovedpunkter
I det følgende gennemgås
indholdet af protokollen til ændring af den dansk-ukrainske
dobbeltbeskatningsoverenskomst, som med dette lovforslag
foreslås tiltrådt af Folketinget. Protokollen er
optaget som bilag 1, og protokollens enkelte artikler
gennemgås kort nedenfor. Protokollens artikler er også
gennemgået under bemærkningerne til lovforslagets
§ 1.
3.1. Generelt om
protokollen
Protokollen indeholder en række
ændringer af teknisk karakter. Protokollen indeholder dog
også enkelte materielle ændringer i relation til
beskatning af udbytter, beskatning af royalties og beskatning af
udenlandske praktikanter. Herudover opdateres
dobbeltbeskatningsoverenskomsten på enkelte punkter til
gældende internationale standarder.
3.2. Protokollen og
dens betydning for intern dansk skatteret
3.2.1. Protokollens
artikel 1 om skatter omfattet af
dobbeltbeskatningsoverenskomsten
3.2.1.1. Gældende ret
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 2
indeholder en liste over de skatter, som overenskomsten omfatter,
herunder formueskatter.
3.2.1.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Med protokollens artikel 1 vil overenskomstens
artikel bliver opdateret, således at listen over opregnede
skatter eksempelvis ikke længere vil omfatte formueskatter.
Ændringen har ikke betydning i forhold til gældende
regler, da Danmark ikke har regler om formueskat.
3.2.2. Protokollens
artikel 2 om definition af pensionsinstitutter
3.2.2.1. Gældende ret
Protokollens artikel 2 indeholder definitioner
af en række udtryk anvendt i overenskomsten.
3.2.2.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Med protokollens artikel 2 vil overenskomstens
definitionsbestemmelse blive tilføjet en definition af
"pensionsinstitut". Definitionen indsættes som følge
af den ændring af beskatningen af udbytter, som udloddes til
pensionsinstitutter, som vil følge af protokollens artikel
5, jf. bemærkningerne hertil nedenfor. Indsættelsen af
definitionen har ikke en selvstændig materiel betydning.
3.2.3. Protokollens
artikel 3 om skattemæssigt hjemsted
3.2.3.1. Gældende ret
I dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 4
fastlægges det skattemæssige hjemsted, dvs. hvor en
person - fysisk eller juridisk - er hjemmehørende i
overenskomstens forstand. Det følger af artikel 4, at "en
person, der er hjemmehørende i en kontraherende stat"
omfatter enhver person, som i henhold til lovgivningen i en stat er
skattepligtig dér på grund af hjemsted, bopæl,
ledelsens sæde, registreringssted eller ethvert andet
kriterium af lignende karakter, mens det samtidig fremgår, at
udtrykket ikke omfatter en person, som er skattepligtig til staten
udelukkende af indkomst fra kilder i denne stat eller af formue,
der befinder sig der.
3.2.3.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Med protokollens artikel 3 vil den
gældende definition af udtrykket "en person, der er
hjemmehørende i en kontraherende stat" blive ændret,
således at det fastslås, at udtrykket også
omfatter den pågældende stat og enhver
tilhørende politisk underafdeling eller lokal myndighed.
Samtidig fjernes henvisningen til formue. Opdateringen af
bestemmelsen skyldes først og fremmest, at formueskatter
ikke længere vil være omfattet af overenskomsten.
Dernæst er der tale om en opdatering i overensstemmelse med
ændringer af definitionen i OECD's modeloverenskomst, som er
foretaget efter, at den dansk-ukrainske
dobbeltbeskatningsoverenskomst blev forhandlet. Ændringen har
ikke materiel betydning.
3.2.4. Protokollens
artikel 4 om ophævelse af særbestemmelse for
luftfartskonsortier vedr. international trafik
3.2.4.1. Gældende ret
Dobbeltbeskatningsoverenskomsten indeholder
forskellige bestemmelser, herunder i artikel 8, stk. 4, som tager
sigte på beskatningen af SAS. Fælles for bestemmelserne
er, at de for SAS-konsortiets vedkommende kun skal finde anvendelse
på den del, der svarer til den andel i konsortiet, der ejes
af Det Danske Luftfartsselskab (DDL).
3.2.4.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
SAS var tidligere et konsortium
bestående af et dansk, et svensk og et norsk
luftfartsselskab, for Danmarks vedkommende DDL. Denne struktur
eksisterer ikke længere. Da bestemmelserne om SAS i dag er
uden betydning, vil de med protokollen blive ophævet. Med
protokollens artikel 4 vil overenskomstens artikel 8, stk. 4, blive
ophævet. Ændringen har ikke betydning for intern dansk
skatteret.
3.2.5. Protokollens
artikel 5 om beskatning af udbytter
3.2.5.1. Gældende ret
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 10
vedrører beskatning af udbytte. Udgangspunktet efter stk. 1
er, at udbytte, der betales af et selskab hjemmehørende i en
af staterne til en person hjemmehørende i den anden stat,
kan beskattes i den sidstnævnte stat (bopælsstaten).
Efter stk. 2 kan kildestaten dog beskatte udbytter med op til 5
pct., når udbyttet udloddes til et (moder)selskab, som ejer
mindst 25 pct. af kapitalen i (datter)selskabet. I andre
tilfælde, herunder for beskatning af udbytter udloddet til
pensionsinstitutter, kan kildestaten beskatte udloddet udbytte med
op til 15 pct.
3.2.5.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Med protokollens artikel 5 vil de
gældende regler for beskatning af udbytter, når et
selskab i det ene land (kildestaten) udlodder udbytte til en
person, som er hjemmehørende i det andet land
(bopælsstaten), blive ændret på to
måder.
For det første vil der i
overensstemmelse med OECD's seneste modeloverenskomst blive
tilføjet en betingelse om, at udbyttesatsen på 5 pct.
i moder/datterselskabsforhold forudsætter, at 25-pct.
ejerkravet er opfyldt i en uafbrudt periode på 365 dage
indbefattet den dag, hvor udbyttet udloddes.
Ændringen har ikke betydning for
Danmarks muligheder for at beskatte udbytter af danske
datterselskabsaktier. Efter selskabsskattelovens § 2, stk. 1,
litra c, er udbytte af datterselskabsaktier ikke omfattet af dansk
skattepligt, når beskatningen skal frafaldes eller
nedsættes efter Rådets direktiv 2011/96/EU af 30.
november 2011 om en fælles beskatningsordning for moder- og
datterselskaber fra forskellige medlemsstater (EU's
moder/datterselskabsdirektiv) eller en
dobbeltbeskatningsoverenskomst.
For det andet vil det blive fastsat, at
kildestaten ikke kan beskatte udbytte, der udloddes til et
pensionsinstitut i det andet land. Ændringen indebærer,
at Danmark ikke vil kunne beskatte udbytter udloddet fra danske
selskaber, når modtageren er et pensionsinstitut i Ukraine.
Det samme vil gælde i den omvendte situation, f.eks. vil en
dansk pensionskasse, der investerer i Ukraine, ikke kunne beskattes
i Ukraine af udbyttet, uanset ejerandel. Dermed vil der heller ikke
være en ukrainsk skat, som kan give nedsættelse af
pensionsinstituttets skat af udbyttet i Danmark.
3.2.6. Protokollens
artikel 6 om beskatning af renter
3.2.6.1. Gældende ret
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 11
indeholder regler om beskatningsretten til renter.
3.2.6.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Ved protokollens artikel 6 vil en teknisk
ændring af reglerne for beskatning af renter blive
gennemført, således at det - i overensstemmelse med
OECD's modeloverenskomst - præciseres, at skattesatsen
på 10 pct. gælder, når den retmæssige ejer
af renterne er hjemmehørende i den anden stat.
Ændringen har ikke materiel betydning.
3.2.7. Protokollens
artikel 7 om beskatning af royalties
3.2.7.1. Gældende ret
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 12
omhandler beskatning af royalties. Kunstneriske royalties samt
royalties for anvendelsen af varemærker, mønstre,
modeller eller tegninger kan efter stk. 2 beskattes i kildestaten
med 10 pct., mens andre royalties, jf. artikel 12, stk. 3, litra b,
for anvendelse af hemmelige formler eller fremstillingsmetoder og
for oplysninger om industrielle, kommercielle eller videnskabelige
erfaringer kun kan beskattes i bopælsstaten.
3.2.7.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Med protokollens artikel 7 vil reglerne for
beskatning af royalties blive ændret, således at alle
former for royalties nævnt i artikel 12 fremover vil kunne
beskattes i kildestaten med 5 pct. Ændringen har betydning
for dansk skatteret, idet de nævnte former for royalties
fremover vil kunne beskattes med 5 pct., når de betales til
en modtager i Ukraine.
Den danske kildebeskatning indskrænkes
således for de royalties, som allerede er omfattet af
kildebeskatningen (fra 10 til 5 pct.), mens beskatningen udvides
for den type royalties, som vil blive omfattet af kildebeskatningen
med protokollen (fra 0 til 5 pct.).
3.2.8. Protokollens
artikel 8 om ophævelse af særbestemmelse for
luftfartskonsortier vedr. kapitalgevinster
3.2.8.1. Gældende ret
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 13
om kapitalgevinster indeholder i stk. 6 en bestemmelse
vedrørende beskatningen af luftfartskonsortier.
3.2.8.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Efter protokollens artikel 8 vil artikel 13,
stk. 6, blive ophævet. Bestemmelsen, der sigter på SAS,
er i dag uden betydning. Der henvises til bemærkningerne
under pkt. 3.2.4.
3.2.9. Protokollens
artikel 9 om ophævelse af særbestemmelse for
luftfartskonsortier vedr. personligt arbejde i tjenesteforhold
3.2.9.1. Gældende ret
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 15
om personligt arbejde i tjenesteforhold indeholder i stk. 4 en
bestemmelse vedrørende beskatningen af personer, som er
ansat i luftfartskonsortier.
3.2.9.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Efter protokollens artikel 9 vil artikel 15,
stk. 4, blive ophævet. Bestemmelsen er i dag uden betydning,
da der som følge af, at SAS ikke længere er
struktureret som et luftfartskonsortium, ikke vil opstå den
type situationer, som er søgt reguleret med bestemmelsen.
Der henvises til bemærkningerne under pkt. 3.2.4.
3.2.10. Protokollens artikel 10 om beskatning af studerende,
praktikanter mv.
3.2.10.1. Gældende ret
Efter dobbeltbeskatningsoverenskomstens
artikel 20, stk. 2, skal en studerende eller praktikant, der
opholder sig i det andet land i uddannelsesøjemed, ikke
beskattes i opholdslandet af indkomst ved arbejde udført
dér, hvis ikke indkomsten overstiger det beløb, som
er nødvendigt for den pågældendes ophold, studie
eller uddannelse.
Bestemmelsen administreres således, at
ukrainske gæstestuderende indrømmes et fradrag i
Danmark svarende til det til enhver tid gældende
personfradrag (46.700 kr. i 2021). I praksis er ordningen blevet
anvendt til at tiltrække billig ukrainsk arbejdskraft.
3.2.10.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Det særlige gæstestuderendefradrag
blev tidligere accepteret ved forhandlinger med mindre udviklede
lande for at gøre det lettere for studerende fra
sådanne lande at tage en uddannelse i Danmark. Sådanne
fradrag accepteres imidlertid ikke længere, da de skaber
ulige vilkår mellem danske og udenlandske studerende.
Med protokollens artikel 10 vil reglerne for
beskatning af gæstestuderende derfor blive ændret,
således at det fastsættes, at en gæstestuderende
skal være berettiget til samme fritagelser, lempelser eller
nedsættelser vedrørende beskatning, der gives til
personer, som er hjemmehørende i studielandet. Hermed sikres
lige skattemæssige vilkår for dansk og ukrainsk
arbejdskraft.
Ændringen indebærer, at ukrainske
studerende i Danmark fremover ikke vil være berettiget til et
særligt gæstestuderendefradrag svarende til
personfradraget.
3.2.11. Protokollens artikel 11 om ophævelse af
bestemmelse om formueskat
3.2.11.1. Gældende ret
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 22
omhandler formuebeskatning.
3.2.11.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Med protokollens artikel 11 vil
dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 22 om formuebeskatning
blive ophævet. Ændringen har ikke betydning, da hverken
Ukraine eller Danmark opkræver formueskat i dag.
3.2.12. Protokollens artikel 12 om
lempelsesmetoder
3.2.12.1. Gældende ret
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 24
indeholder den såkaldte metodebestemmelse, dvs. regler der
fastsætter metoden for, hvordan dobbeltbeskatning
undgås. Både Ukraine og Danmark anvender den
såkaldte creditmetode, som indebærer, at
bopælsstaten skal nedsætte sin skat med det
beløb, der er betalt i kildestaten, dog højst med et
beløb svarende til bopælsstatens egen skat.
Bestemmelsen omfatter formueskat.
3.2.12.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Med protokollens artikel 12, vil
overenskomstens artikel 24 blive opdateret. Der er for det
første tale om ændringer som følge af, at
formueskatter ikke længere vil være omfattet af
dobbeltbeskatningsoverenskomsten. For det andet er der tale om en
opdatering af bestemmelsen i overensstemmelse med den seneste
udgave af OECD's modeloverenskomst.
Lempelsesmetoden vil for begge landes
vedkommende fortsat være creditmetoden. Ændringen har
ikke betydning for dansk beskatning.
3.2.13. Protokollens artikel 13 om indgåelse af
gensidige aftaler
3.2.13.1. Gældende ret
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 26
indeholder regler om fremgangsmåden ved indgåelse af
gensidige aftaler i forbindelse med tvister opstået
vedrørende overenskomsten. En sag kan efter artikel 26, stk.
1, indbringes for den kompetente myndighed i personens
bopælsstat.
3.2.13.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Ved protokollens artikel 13 vil bestemmelsen
om fremgangsmåden ved indgåelse af gensidige aftaler
blive ændret, således, at en sag fremover kan
indbringes for myndighederne i både bopælsstaten og
kildestaten. Ændringen har ikke betydning for dansk
beskatningsret, men alene for skatteyderens mulighed for at
indbringe en sag efter artikel 26 i begge lande.
3.2.14. Protokollens artikel 14 om udveksling af
oplysninger
3.2.14.1. Gældende ret
Dobbeltbeskatningsoverenskomsten indeholder i
artikel 27 bestemmelser om udveksling af oplysninger.
3.2.14.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Protokollens artikel 14 indeholder en ny
affattelse af overenskomstens bestemmelser om udveksling af
oplysninger. Der er tale om en opdatering i forhold til de
ændringer, der er foretaget af OECD's modeloverenskomst,
siden den dansk-ukrainske dobbeltbeskatningsoverenskomst blev
forhandlet. De væsentligste ændringer i forhold til den
hidtidige affattelse af bestemmelsen er, at et land ikke kan
afslå at udveksle oplysninger med henvisning til
bankhemmelighed og lign., eller fordi de efterspurgte oplysninger
vedrører ejerforhold i en (juridisk) person.
3.2.15. Protokollens artikel 15 om bistand ved inddrivelse
af skatter
3.2.15.1. Gældende ret
Dobbeltbeskatningsoverenskomsten indeholder i
artikel 28 en bestemmelse om administrativ bistand. På det
tidspunkt, hvor overenskomsten blev forhandlet, indeholdt OECD's
modeloverenskomst ikke en bestemmelse om inddrivelse af
skatter.
3.2.15.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Med protokollens artikel 15 vil de
gældende bestemmelser om administrativ bistand blive
erstattet med OECD's modeloverenskomsts artikel om bistand ved
inddrivelse af skatter. Ændringen har ikke materiel
betydning.
3.2.16. Protokollens artikel 16 om berettigelse til
overenskomstfordele
3.2.16.1. Gældende ret
Dobbeltbeskatningsoverenskomsten indeholder
ingen regler om berettigelse til eller begrænsning af
fordele.
3.2.16.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Med protokollens artikel 16 vil der blive
indført en bestemmelse om berettigelse til fordele efter
dobbeltbeskatningsoverenskomsten. Bestemmelsen er en såkaldt
PPT-bestemmelse (PPT = Principal Purpose Test).
Ifølge bestemmelsen gives der ikke
fordele efter overenskomsten for så vidt angår
indkomst, hvis det i betragtning af alle relevante fakta og
omstændigheder er rimeligt at antage, at opnåelse af
denne fordel var et af hovedformålene med de transaktioner
eller arrangementer, som direkte eller indirekte resulterer i denne
fordel. Dette gælder imidlertid ikke, hvis det
godtgøres, at opnåelse af denne fordel under de givne
omstændigheder ville være i overensstemmelse med
genstanden for og formålet med de relevante bestemmelser i
overenskomsten.
En tilsvarende bestemmelse findes internt i de
danske regler, jf. ligningslovens § 3, stk. 3.
Fordele kan dog gives, hvis det kan
påvises, at fordelene ville blive givet i fravær af de
omhandlede transaktioner eller arrangementer.
3.2.17. Protokollens artikel 17 om ophævelse af
overenskomstens protokol
3.2.17.1. Gældende ret
Dobbeltbeskatningsoverenskomsten har
tilknyttet en protokol om præcisering af visse bestemmelser i
overenskomsten.
3.2.17.2. Skatteministeriets overvejelser og den
foreslåede ordning
Da bestemmelserne i overenskomstens protokol
vil være overflødige ved tiltrædelse til
ændringsprotokollen, vil overenskomstens protokol blive
ophævet.
3.2.18. Protokollens artikel 18 om protokollens
ikrafttræden
Protokollens artikel 18 indeholder
bestemmelser om tiltrædelse og ikrafttræden.
Protokollen vil træde i kraft den sidste dag i måneden
efter den måned, hvor begge lande har tiltrådt
protokollen og underrettet det andet land herom.
4. Økonomiske konsekvenser og
implementeringskonsekvenser for det offentlige
De foreslåede ændringer i aftalen
med Ukraine er i vidt omfang af teknisk karakter, og disse vil ikke
have provenumæssige konsekvenser. På visse punkter er
der dog tale om ændringer, som for det offentlige samlet set
vurderes at have positive provenumæssige konsekvenser af en
begrænset størrelsesorden.
Det gælder f.eks. i forhold til
ændringen af bestemmelsen om beskatning af studerende og
praktikanter, så beskatningen af ansatte fra Ukraine fremover
vil svare til de gældende regler for personer, der er
hjemmehørende i Danmark. Ophævelsen af kildeskatten
på udbytteudlodninger til pensionsinstitutter vurderes
ligeledes at trække i retning af et begrænset,
ikke-kvantificerbart merprovenu for det offentlige. Det skal ses i
lyset af, at opsparingen under forvaltning af danske
pensionsinstitutter vurderes at være relativ stor, hvorfor de
kan formodes at modtage flere udbytter fra Ukraine end omvendt.
Lovforslaget vurderes at medføre
administrative udgifter for Skatteforvaltningen på 0,1 mio.
kr. i alt i 2022. Udgifterne vedrører vejledning.
5. Økonomiske og administrative konsekvenser for
erhvervslivet m.v.
Lovforslaget vurderes ikke at have
nævneværdige økonomiske eller administrative
konsekvenser for erhvervslivet. De dele af erhvervslivet, som
beskæftiger studerende og praktikanter fra Ukraine kan dog
blive negativt berørt af, at de ansatte fremover ikke vil
have særlige skattemæssige fordele i forhold til
arbejdskraft fra andre lande.
6. Administrative
konsekvenser for borgerne
Lovforslaget vurderes ikke at have
administrative konsekvenser for borgerne.
7. Klimamæssige konsekvenser
Lovforslaget har ingen klimamæssige
konsekvenser
8. Miljø- og
naturmæssige konsekvenser
Lovforslaget har ingen miljø- eller
naturmæssige konsekvenser.
9. Forholdet til
EU-retten
Lovforslaget indeholder ikke EU-retlige
aspekter.
10. Hørte
myndigheder og organisationer m.v.
Lovforslaget har ikke været sendt i
høring, idet der er tale om godkendelse af en allerede
underskrevet protokol.
11. Sammenfattende skema | | | | Positive konsekvenser/mindreudgifter (hvis ja, angiv
omfang/Hvis nej, anfør »Ingen«) | Negative konsekvenser/merudgifter (hvis ja, angiv
omfang/Hvis nej, anfør »Ingen«) | Økonomiske konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Lovforslaget vurderes at medføre et
begrænset merprovenu. | Ingen | Implementeringskonsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen | Lovforslaget vurderes at medføre
administrative udgifter for Skatteforvaltningen på 0,1 mio.
kr. i alt i 2022. Udgifterne vedrører vejledning. | Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen nævneværdige | Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen | Ingen | Klimamæssige konsekvenser | Ingen | Ingen | Miljø- og naturmæssige
konsekvenser | Ingen | Ingen | Forholdet til EU-retten | Lovforslaget indeholder ikke EU-retlige
aspekter. | Er i strid med de fem principper for
implementering af erhvervsrettet EU-regulering/Går videre
end minimumskrav i EU-regulering | JA | NEJ X |
|
Bemærkninger til lovforslagets enkelte
bestemmelser
Til §
1
Det foreslås i § 1, at bestemmelserne i protokol af 2.
februar 2021 til ændring af overenskomsten mellem Kongeriget
Danmarks regering og Ukraines regering til undgåelse af
dobbeltbeskatning og forhindring af skatteunddragelse for så
vidt angår indkomst- og formueskatter, som er
gennemført i dansk ret ved lov nr. 404 af 22. maj 1996, skal
gælde her i landet, når betingelserne herfor er
opfyldt. Dobbeltbeskatningsoverenskomsten blev indgået den 5.
marts 1996. Protokollen er medtaget som bilag 1.
Med vedtagelse af lovforslaget
gennemføres protokollen i dansk ret. Protokollen får
virkning, når loven sættes i kraft, jf.
bemærkningerne til § 2.
I det følgende gennemgås
protokollens enkelte bestemmelser.
Artikel 1
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 2
indeholder en liste over de skatter, som overenskomsten
omfatter.
Med protokollens artikel 1 vil overenskomstens
artikel blive ændret, således at listen over opregnede
skatter bliver opdateret til kun at omfatte aktuelt, gældende
skatter. Den væsentlige forskel på den nye og den
hidtidige liste over omfattede skatter er, at formueskatter ikke
længere er omfattet, da hverken Danmark eller Ukraine
opkræver sådanne skatter. Herudover udgår
også henvisningen til den danske amtskommunale
indkomstskat
For Danmarks vedkommende er indkomstskatten
til staten og den kommunale indkomstskat herefter omfattet af
overenskomsten.
Artikel 2
Dobbeltbeskatningsoverenskomster indeholder
generelt en artikel, der definerer forskellige begreber,
således at disse begreber vil have den anførte
betydning i relation til alle overenskomsten bestemmelser.
Definitionsbestemmelsen findes i overenskomstens artikel 3.
Med protokollen vil overenskomstens
definitionsbestemmelse blive tilføjet en definition af
begrebet "pensionsinstitut", som indebærer at udtrykket
betyder en enhed eller et arrangement, som er etableret i en
kontraherende stat, og som behandles som en selvstændig
person efter denne stats skattelovgivning, og som enten er
etableret og udelukkende drives med henblik på at
administrere pensionsydelser eller at stille sådanne ydelser
eller tilsvarende fordele til rådighed for fysiske personer,
eller som er etableret og udelukkende eller næsten
udelukkende drives med henblik på at foretage investeringer
til fordel for enheder eller arrangementer som
førnævnt.
Definitionen indsættes som følge
af en ændring af beskatningen af udbytter, der udloddes til
pensionsinstitutter. Den ændrede beskatning af udbytter
følger af protokollens artikel 5. Beskatningen af udbytter
ændres således, at det land, hvor det udbytteudloddende
selskab er hjemmehørende (kildestaten), ikke kan beskatte
udbytter, som udloddes til et pensionsinstitut, der er
hjemmehørende i det andet land (bopælsstaten). Det er
derfor hensigtsmæssigt at indsætte en definition af,
hvad der skal forstås ved et pensionsinstitut, således
at tvivlstilfælde bedre undgås.
Den definition, der vil blive indsat i
overenskomsten ved protokollens artikel 2, svarer i alt
væsentligt til den definition, der indgår i den seneste
udgave af OECD's modeloverenskomst.
Artikel 3
Dobbeltbeskatningsoverenskomster indeholder
endvidere generelt bestemmelser om skattemæssigt hjemsted,
dvs. bestemmelser om hvor en person - fysisk såvel som
juridisk - i overenskomstens forstand er hjemmehørende.
En person kan kun være
hjemmehørende i ét af de to lande og aldrig i dem
begge. Det skyldes, at det ved fordelingen af beskatningsretten
efter dobbeltbeskatningsoverenskomsten er nødvendigt at
konstatere, hvilket land der er kildestat (hvor indkomsten kommer
fra), og hvilket land der er bopælsstat (hvor indkomsten
modtages).
I dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 4
er udtrykket "en person, der er hjemmehørende i en
kontraherende stat" defineret som enhver person, som i henhold til
lovgivningen i en stat er skattepligtig dér på grund
af hjemsted, bopæl, ledelsens sæde, registreringssted
eller ethvert andet kriterium af lignende karakter, mens det
samtidig fremgår, at udtrykket ikke omfatter en person, som
er skattepligtig til staten udelukkende af indkomst fra kilder i
denne stat eller af formue, der befinder sig der.
Ved protokollens artikel 3 vil bestemmelserne
om skattemæssigt hjemsted blive ændret. Udtrykket
"enhver person, der er hjemmehørende i en kontraherende
stat" vil herefter være defineret som enhver person, som
efter lovgivningen i en stat er skattepligtig dér på
grund af hjemsted, bopæl, ledelsens sæde,
registreringsforhold eller ethvert andet kriterium af lignende
karakter, og omfatter også denne stat og enhver dertil
hørende politisk underafdeling eller lokal myndighed.
Desuden vil udtrykket ikke omfatte en person, som er skattepligtig
i denne stat udelukkende af indkomst fra kilder i denne stat.
Ændringerne skyldes for det
første, at formueskatter ikke længere er omfattet af
dobbeltbeskatningsoverenskomsten, jf. protokollens artikel 1.
Derfor skal skattepligt af formue ikke længere indgå i
kriterierne for, hvornår en person er skattemæssigt
hjemmehørende i et af de to lande.
For det andet er der tale om en opdatering af
bestemmelsen i forhold til de ændringer, der er foretaget i
OECD's modeloverenskomst, siden dobbeltbeskatningsoverenskomsten
blev forhandlet. Forskellen er, at udtrykket "person, der er
hjemmehørende i en kontraherende stat" nu også
omfatter den pågældende stat og enhver dertil
hørende politisk underafdeling eller lokal myndighed.
Artikel 4
Dobbeltbeskatningsoverenskomsten indeholder
forskellige bestemmelser, herunder i artikel 8, stk. 4, som tager
sigte på beskatningen af SAS. Fælles for bestemmelserne
er, at de for SAS-konsortiets vedkommende kun skal finde anvendelse
på den del, der svarer til den andel i konsortiet, der ejes
af DDL.
Baggrunden for bestemmelserne - som tidligere
generelt blev indsat i danske dobbeltbeskatningsoverenskomster -
er, at SAS tidligere var et konsortium bestående af et dansk,
et svensk og et norsk luftfartsselskab, for Danmarks vedkommende
DDL. Denne struktur eksisterer ikke længere, og
bestemmelserne er i dag uden betydning. Der anses ikke
længere at være behov for særlige bestemmelser om
SAS i de dobbeltbeskatningsoverenskomster, som Danmark indgår
eller har indgået.
Med protokollens artikel 4 vil artikel 8, stk.
4, hvorefter overenskomsten kun finder anvendelse på den del
af fortjenesten i et luftfartskonsortium, der svarer til den andel,
som et selskab, der er hjemmehørende i et af de to lande,
har i konsortiet, blive ophævet.
Artikel 5
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 10
vedrører beskatning af udbytte. Udgangspunktet efter stk. 1
er, at udbytte, der betales af et selskab hjemmehørende i en
af staterne, til en person hjemmehørende i den anden stat,
kan beskattes i den sidstnævnte stat (bopælsstaten).
Efter stk. 2, kan kildestaten dog beskatte udbytter med 5 pct.,
når udbyttet udloddes til et (moder)selskab, som ejer mindst
25 pct. af kapitalen i (datter)selskabet. I andre tilfælde,
herunder for beskatning af udbytter udloddet til
pensionsinstitutter, kan kildestaten beskatte udloddet udbytte med
15 pct.
Med protokollens artikel 5 vil de
gældende regler for beskatning af udbytter, når et
selskab i det ene land (kildestaten) udlodder udbytte til en
person, som er hjemmehørende i det andet land
(bopælsstaten), blive ændret på to
måder.
For det første vil det i
moder/datterselskabsforhold blive en betingelse, at 25-pct.
ejerkravet er opfyldt i en uafbrudt periode på 365 dage,
indbefattet den dag, hvor udbyttet udbetales. Ved opgørelsen
af denne periode tages der ikke hensyn til ændringer i
ejerforhold, som er en direkte følge af omstrukturering af
selskaber, såsom fusion eller spaltning af det selskab, som
ejer aktierne, eller som udbetaler udbyttet.
En sådan regel blev indsat i OECD's
modeloverenskomst ved opdateringen i december 2017 og findes
tilsvarende i den multilaterale konvention til gennemførelse
af tiltag i dobbeltbeskatningsoverenskomster til forhindring af
skatteudhuling og overskudsflytning (MLI-konventionen).
Kravet om en ejerperiode på mindst 365
dage ved udlodning af udbytter i moder/datterselskabsforhold har
ikke betydning for Danmarks muligheder for at beskatte udbytter af
danske datterselskabsaktier til et ukrainsk moderselskab. Det
skyldes, at udbytte af datterselskabsaktier ikke er omfattet af
dansk skattepligt, når beskatningen skal frafaldes eller
nedsættes efter EU's moder/datterselskabsdirektiv eller en
dobbeltbeskatningsoverenskomst, jf. kildeskattelovens § 2,
stk. 1, litra c.
Den dansk-ukrainske
dobbeltbeskatningsoverenskomst vil dog være fremtidssikret i
den forstand, at en eventuel fremtidig indførelse af et
ejertidskrav i dansk lovgivning ikke vil kunne tilsidesættes
af overenskomsten.
For det andet vil det blive fastsat, at det
land, hvor selskabet er hjemmehørende, skal fritage udbytter
udbetalt til dette selskab, hvis den retmæssige ejer af
udbyttet er et pensionsinstitut i det andet land. Kildestaten vil
således ikke længere kunne beskatte udbytte, der
udloddes til et pensionsinstitut i det andet land.
Ændringen medfører, at danske
pensionsinstitutter ikke vil kunne beskattes i Ukraine af udbytter
fra aktier i ukrainske selskaber. Dette vil gælde uanset
ejerandel og uanset ejerperiodens længde. Danmark vil dog
heller ikke længere kunne beskatte udbytter udloddet fra
danske selskaber, når modtageren er et pensionsinstitut i
Ukraine.
I øvrige tilfælde vil
kildestaten, som det er tilfældet efter gældende ret,
kunne beskatte udbytter med 15 pct.
Artikel 6
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 11
indeholder regler om beskatningsretten til renter. Renter kan efter
de gældende bestemmelser beskattes i kildestaten med
højst 10 pct., når modtageren er den retmæssige
ejer af rentebeløbet, jf. overenskomstens artikel 11.
Kildestaten kan dog ikke beskatte renter af statslån m.v.,
herunder kan Ukraine ikke beskatte renter betalt til den danske
investeringsfond IFU.
Disse regler vil ikke blive ændret med
ændringsprotokollen. Der vil dog med protokollens artikel 6
blive gennemført en teknisk ændring i overenskomsten
artikel 11, stk. 2, idet det vil blive præciseret, at
skattesatsen på højst 10 pct. gælder, når
den retmæssige ejer af renterne er hjemmehørende i den
anden stat. Herved bringes bestemmelsen i overensstemmelse med
OECD's modeloverenskomst.
Artikel 7
Efter den gældende
dobbeltbeskatningsoverenskomsts artikel 12, stk. 2, kan forskellige
kunstneriske royalties samt royalties for anvendelsen af
varemærker, mønstre, modeller eller tegninger
beskattes i kildestaten med 10 pct. Royalties for anvendelse af
hemmelige formler eller fremstillingsmetoder og for oplysninger om
industrielle, kommercielle eller videnskabelige erfaringer kan
derimod kun beskattes i bopælsstaten.
Med protokollens artikel 7 vil overenskomstens
artikel 12, stk. 2, blive affattet således, at royalties der
hidrører fra et land, kan beskattes i dette land i henhold
til lovgivningen i dette land, men hvis den retmæssige ejer
af royaltybeløbet er hjemmehørende i det andet land,
må den pålagte skat ikke overstige 5 pct. af
betalingerne.
Ændringen af stk. 2 indebærer, at
alle typer af royalties nævnt i overenskomstens artikel 12,
vil kunne beskattes i kildestaten med 5 pct. Det bemærkes, at
den nuværende danske royalty-beskatning ikke omfatter
kunstneriske royalties, jf. kildeskattelovens § 65 C, stk.
4.
Artikel 8
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 13
om kapitalgevinster indeholder i stk. 6 en bestemmelse
vedrørende beskatningen af luftfartskonsortier, som tager
sigte på SAS. Der henvises til de almindelige
bemærkninger under afsnit 3.2.4.
Med protokollens artikel 8 ophæves
bestemmelsen i dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 13, stk.
6, hvorefter overenskomsten kun finder anvendelse på den del
af kapitalgevinster ved afhændelse af fly i et
luftfartskonsortium, der svarer til den andel, som et selskab, der
er hjemmehørende i et af de to lande, har i konsortiet.
Ophævelsen skyldes, at de
pågældende bestemmelser er forældede.
Artikel 9
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 15
om personligt arbejde i tjenesteforhold indeholder i stk. 4 en
bestemmelse vedrørende beskatningen af personer, som
arbejder ombord på fly, der er ejet af et luftfartskonsortium
dannet af selskaber i forskellige lande. Der henvises til de
almindelige bemærkninger under afsnit 3.2.4.
Med protokollens artikel 9 vil bestemmelsen
blive ophævet.
Som det er tilfældet med bestemmelserne
i protokollens artikel 4 og artikel 8, er der tale om bestemmelser,
der relaterer sig til SAS, og som nu er forældede. Personer,
som arbejder ombord på fly ejet af luftfartskonsortier, vil
herefter blive beskattet efter reglerne i overenskomstens artikel
15, stk. 3. Efter denne bestemmelse kan lønindkomst ved
arbejde ombord på skibe eller fly i international trafik
beskattes i det land, hvor rederiet eller luftfartsselskabet er
hjemmehørende.
Artikel 10
Det indgår typisk som en
standardbestemmelse i dobbeltbeskatningsoverenskomster, at en
studerende eller anden uddannelsessøgende, der opholder sig
i det andet land i studie- eller uddannelsesøjemed, ikke
beskattes i opholdslandet af uddannelsesstøtte, som den
pågældende modtager fra kilder uden for opholdslandet.
Dette gælder også efter den dansk-ukrainske
dobbeltbeskatningsoverenskomst, jf. artikel 20, stk. 1. Hvis en
ukrainsk uddannelsessøgende således opholder sig i
Danmark i uddannelsesøjemed, vil den pågældende
ikke blive beskattet i Danmark af uddannelsesstøtte, som
denne modtager fra hjemmelandet eller fra andre steder uden for
Danmark. Dette vil ikke blive ændret med den foreliggende
protokol.
Efter dobbeltbeskatningsoverenskomstens
artikel 20, stk. 2, skal en studerende eller praktikant, der
opholder sig i det andet land i uddannelsesøjemed
(såkaldte gæstestuderende), ikke beskattes i
opholdslandet af indkomst ved arbejde udført dér,
hvis ikke indkomsten overstiger det beløb, som er
nødvendigt for den pågældendes ophold, studie
eller uddannelse.
Overenskomsten angiver ikke en
beløbsstørrelse, men gæstestuderendefradraget
administreres sådan, at det svarer til det til enhver tid
gældende personfradrag (46.700 kr. i 2021). Hvis opholdet i
Danmark varer mindre end et år, gives fradraget
forholdsmæssigt.
Særlige fradrag til
gæstestuderende blev tidligere ofte accepteret ved
forhandlinger med mindre udviklede lande. Formålet var at
gøre det lettere for studerende fra sådanne lande at
tage en uddannelse i Danmark. Sådanne fradrag accepteres
imidlertid ikke længere, da de skaber ulige vilkår
mellem danske og udenlandske studerende.
Ved genforhandlinger af
dobbeltbeskatningsoverenskomster søges sådanne
bestemmelser derfor ophævet. Eksempler fra nyere tid er
genforhandling af dobbeltbeskatningsoverenskomster med Israel (ny
overenskomst blev undertegnet den 9. september 2019) og Kina (ny
overenskomst blev undertegnet den 16. juni 2012), hvor bestemmelser
om gæstestuderendefradrag i begge tilfælde udgik.
Bestemmelserne om gæstestuderendefradrag
i den dansk-ukrainske dobbeltbeskatningsoverenskomst er i praksis
blevet anvendt på en måde, som kan indebære
risiko for social dumping, hvilket ikke har været
tiltænkt. Der er typisk er tale om ukrainere, der
ansættes som praktikanter i det danske landbrug, og som
gennem bestemmelsen om gæstestuderendefradrag opnår en
skattemæssig fordel i forhold til dansk arbejdskraft.
Med protokollens artikel 10 vil bestemmelsen i
overenskomstens artikel 20, stk. 2, blive ændret, så
det fremgår, at for stipendier, legater og vederlag fra
ansættelse, som ikke er omfattet af stk. 1, vil en studerende
eller lærling under studium eller uddannelse være
berettiget til samme fritagelser, lempelser eller
nedsættelser vedrørende beskatning, som
indrømmes til personer, der er hjemmehørende i det
land, som den pågældende besøger.
I stedet for det særlige fradrag til
gæstestuderende vil det således blive fastslået i
dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 20, stk. 2, at
gæstestuderende og praktikanter er berettiget til samme
fritagelser m.v., som er gældende for personer, der er
hjemmehørende i opholdslandet. Hermed sikres lige
skattemæssige vilkår for dansk og ukrainsk
arbejdskraft.
Artikel 11
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 22
omhandler formuebeskatning. Hverken Ukraine eller Danmark
opkræver formueskat i dag.
Da bestemmelsen er overflødig, vil den
blive ophævet ved protokollens artikel 11.
Artikel 12
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 24
indeholder den såkaldte metodebestemmelse, dvs. reglerne for
hvordan dobbeltbeskatning undgås. Både Ukraine og
Danmark anvender creditmetoden, som indebærer, at
bopælsstaten skal nedsætte sin skat med det
beløb, der er betalt i kildestaten, dog højst med et
beløb svarende til bopælsstatens egen skat. Herved
kommer den samlede skattebetaling til at svare til
beskatningsniveauet i det af de to lande, der har det
højeste niveau. Hvis indkomst efter overenskomsten kun kan
beskattes i kildestaten, kan bopælsstaten dog medtage
indkomsten ved skatteberegningen, således at den
pågældende indkomst kommer til at medregnes ved
progressionsberegningen af den pågældendes
øvrige indkomst. Bestemmelsen omfatter formueskat.
Med protokollens artikel 12 vil
metodebestemmelsen blive ændret. Ændringen
indebærer først og fremmest, at formuebeskatning ikke
indgår i bestemmelsen. Dette er en følge af, at
formueskat ikke længere vil være omfattet af
overenskomsten. Derudover indebærer ændringen en
opdatering af ordlyden af den danske del af bestemmelsen i forhold
til affattelsen af bestemmelsen i den seneste udgave af OECD's
modeloverenskomst.
Lempelsesmetoden vil for begge landes
vedkommende fortsat være creditmetoden.
Artikel 13
Dobbeltbeskatningsoverenskomster indeholder
typisk bestemmelser om, hvordan tvister kan løses ved
gensidig aftale mellem de to landes skattemyndigheder. Det kan
bl.a. dreje sig om konkrete tilfælde, hvor en person eller et
selskab mener, at den pågældende er udsat for
beskatning i strid med overenskomsten.
Dobbeltbeskatningsoverenskomstens artikel 26
indeholder regler om fremgangsmåden ved indgåelse af
gensidige aftaler. En sag kan efter artikel 26, stk. 1, indbringes
for den kompetente myndighed i personens bopælsstat.
Ved protokollens artikel 13 vil bestemmelsen
om fremgangsmåden ved indgåelse af gensidige aftaler
blive ændret, så det af artikel 26, stk. 1,
fremgår, at hvis en person mener, at foranstaltninger truffet
af den ene eller begge lande, for ham medfører eller vil
medføre en beskatning, som ikke er i overensstemmelse med
bestemmelserne i overenskomsten, kan personen, uanset hvilke
retsmidler der måtte være fastsat i landenes interne
lovgivning, indbringe sin sag for den kompetente myndigheder i en
af de to lande.
Ændringen indebærer således,
at en sag kan indbringes for myndighederne i både
bopælsstaten og kildestaten. Bestemmelsen herom er en
minimumstandard efter MLI-konventionen og gælder allerede
efter Danmarks og Ukraines tiltrædelse af MLI-konventionen.
Bestemmelsen blev indarbejdet i OECD's modeloverenskomst ved den
seneste opdatering i 2017.
Artikel 14
Dobbeltbeskatningsoverenskomsten indeholder i
artikel 27 bestemmelser om udveksling af oplysninger.
Protokollens artikel 14 indeholder en ny
affattelse af overenskomstens bestemmelser om udveksling af
oplysninger. Der er tale om en opdatering i forhold til de
ændringer, der er foretaget i bestemmelsen i OECD's
modeloverenskomst, siden den dansk-ukrainske
dobbeltbeskatningsoverenskomst blev forhandlet i midten af
1990'erne.
De væsentligste ændringer i
forhold til den hidtidige affattelse af bestemmelsen er, at et land
ikke kan afslå at udveksle oplysninger med henvisning til
bankhemmelighed og lign., eller fordi de efterspurgte oplysninger
vedrører ejerforhold i en (juridisk) person.
Med bestemmelsen pålægges de to
landes kompetente myndigheder generelt at udveksle oplysninger, som
kan forudses at være relevante for, at overenskomstens
bestemmelser eller de to landes interne skattelovgivning kan
føres ud i livet, dvs. at skatteligningen kan foretages
korrekt.
Pligten til informationsudveksling
gælder ifølge stk. 1 for skatter af enhver art, som
pålignes af de to lande, deres politiske underafdelinger
eller lokale myndigheder, for så vidt beskatningen ikke vil
være i strid med overenskomsten. Betegnelsen "skatter af
enhver art" omfatter ikke alene direkte skatter, men også
indirekte skatter (moms, punktafgifter m.v.).
Det er ikke nogen betingelse for udvekslingen
af oplysninger, at den pågældende person er
hjemmehørende i Danmark eller Ukraine. De to lande kan
f.eks. udveksle oplysninger til brug for dansk beskatning af en
person, som er hjemmehørende i et tredjeland, men som har et
fast driftssted her i landet.
Oplysninger kan udveksles på flere
forskellige måder. I kommentarerne til OECD's
modeloverenskomsts artikel om udveksling af oplysninger
nævnes specifikt tre måder, udveksling kan ske
på.
Oplysninger kan først og fremmest
udveksles efter anmodning. Hvis skattemyndighederne i Danmark eller
Ukraine i en given situation har grund til at formode, at
skattemyndighederne i det andet land er i besiddelse af
oplysninger, som er nødvendige for skatteligningen, kan
skattemyndighederne anmode skattemyndighederne i det andet land om
at videregive oplysningerne til brug for den konkrete sag.
Skattemyndighederne i det andet land har pligt til om muligt at
fremskaffe de pågældende oplysninger, hvis de ikke
allerede er i besiddelse af de oplysninger, der anmodes om, og
disse oplysninger forefindes i det andet land. Det er dog en
forudsætning, at skattemyndighederne i det anmodende land
selv har gjort, hvad de kunne for at fremskaffe oplysningerne.
En anden måde er spontan udveksling af
oplysninger. Hvis skattemyndighederne i Danmark eller Ukraine
kommer i besiddelse af oplysninger, som skønnes at
være af interesse for skattemyndighederne i det andet land,
kan disse oplysninger videresendes til myndighederne i det andet
land, selv om de ikke har anmodet om dem.
En tredje mulighed er, at skattemyndighederne
i et af de to lande automatisk - det vil sige systematisk og med
faste mellemrum - sender oplysninger til det andet lands
myndigheder. Det kan f.eks. være oplysninger om
lønudbetalinger til personer, som er hjemmehørende i
det andet land.
Der er ikke i artiklen regler for, hvordan
udvekslingen af oplysninger skal foregå. Der er heller intet
til hinder for, at de to landes skattemyndigheder kan foranstalte
undersøgelser målrettet mod særlige
erhvervsgrene m.v.
Efter artiklens stk. 2 kan modtagne
oplysninger kun anvendes til andre formål end
beskatningsformål, hvis dette er muligt efter lovgivningen i
begge lande, og den myndighed, der har leveret oplysningerne, giver
tilladelse til sådan anden brug.
Landene har dog efter stk. 3 ikke pligt til at
give oplysninger eller udføre forvaltningsakter i strid med
deres lovgivning eller praksis eller at give oplysninger, som ville
afsløre forretningshemmeligheder eller stride mod almene
hensyn.
Informationsudvekslingen omfatter efter stk.
5, uanset bestemmelserne i stk. 3, også såkaldte
bankoplysninger. Der er således pligt til at videregive
oplysninger, som er indhentet (eller skal indhentes) fra banker
eller andre finansielle institutter.
Hvis et land anmoder om oplysninger efter
artikel 29 skal det andet land ifølge stk. 4
iværksætte de foranstaltninger, der er til
rådighed for at indhente de oplysninger, der er anmodet om,
uanset om landet ikke måtte have behov for disse oplysninger
til egne skatteformål.
Artikel 15
Dobbeltbeskatningsoverenskomsten indeholder i
artikel 28 en bestemmelse om administrativ bistand.
Den dansk-ukrainske
dobbeltbeskatningsoverenskomst blev indgået i 1996. På
daværende tidspunkt fandtes der ikke bestemmelser om
inddrivelse af skattekrav i OECD's modeloverenskomst. Lande, der
ønskede at indsætte sådanne bestemmelser i deres
dobbeltbeskatningsoverenskomster, kunne således ikke anvende
en modelbestemmelse.
Bestemmelser om inddrivelse af skattekrav er
senere blevet tilføjet i OECD's modeloverenskomst. Med
protokollens artikel 15 vil de gældende bestemmelser om
administrativ bistand blive erstattet med OECD's modeloverenskomsts
artikel om bistand ved inddrivelse af skatter.
Artiklen pålægger efter stk. 1 de
to lande at yde hinanden bistand ved inddrivelse og sikring af
skattekrav.
Udtrykket "skattekrav" betyder ifølge
stk. 2 et skyldigt beløb vedrørende skatter af enhver
art og betegnelse, som pålægges på vegne af de to
stater eller deres politiske underafdelinger eller lokale
myndigheder, så længe sådan beskatning ikke er i
strid med overenskomsten eller med andet juridisk instrument, som
de kontraherende stater er deltagere i, såvel som renter,
administrative bøder og omkostninger i forbindelse med
inddrivelse og sikring af sådanne beløb. Det er ikke
nogen betingelse, at den pågældende person er
hjemmehørende i Danmark eller Ukraine, eller at kravet
vedrører skatter omfattet af overenskomsten.
De to landes kompetente myndigheder kan ved
gensidig aftale fastsætte nærmere regler for
anvendelsen af bestemmelsen.
Inddrivelse af det andet lands skattekrav skal
efter stk. 3 ske, når kravet kan inddrives efter lovgivningen
i det land, som rejser kravet, og når skyldneren ikke kan
gøre indsigelser mod inddrivelsen. Inddrivelse skal ske
efter lovgivningen i det land, der skal foretage inddrivelsen, som
om skattekravet var dette lands eget skattekrav.
Når et lands skattekrav er af en
sådan karakter, at landet efter sin lovgivning kan
iværksætte foranstaltninger med henblik på at
sikre inddrivelsen af kravet, skal skattekravet efter stk. 4
anerkendes i det andet land med henblik på
iværksættelse af sådanne foranstaltninger. Landet
skal iværksætte foranstaltninger med henblik på
sikring af skattekravet efter bestemmelserne i dette lands
lovgivning, som om det pågældende skattekrav var
landets eget skattekrav, uanset om kravet på det tidspunkt,
hvor foranstaltningerne iværksættes, ikke kan inddrives
i det første land, og uanset om skyldneren kan gøre
indsigelser mod inddrivelsen.
Sikring af det andet lands skattekrav skal
således ske, når det er muligt efter lovgivningen i det
land, der ønsker kravet sikret, uanset om skattekravet
på dette tidspunkt kan inddrives eller ej, og uanset om
skyldneren kan gøre indsigelser mod en inddrivelse.
Efter stk. 5 skal et skattekrav, der er
accepteret af et land, uanset bestemmelserne i stk. 3 og 4, ikke
som følge af kravets art, være underlagt tidsfrister
eller indrømmes nogen fortrinsret, der finder anvendelse
på skattekrav efter lovgivningen i dette land. Desuden skal
et skattekrav, der er accepteret af et land efter stk. 3 eller 4,
ikke i dette land have nogen fortrinsret, som gælder efter
lovgivningen i den anden kontraherende stat.
Søgsmål vedrørende
eksistensen eller gyldigheden af et skattekrav, eller
størrelsen heraf, kan efter stk. 6 ikke indbringes for
domstole eller administrative myndigheder i det land, der
bistår med inddrivelsen.
Ifølge stk. 7 skal et land, som har
anmodet om bistand til inddrivelse, underrette det andet land, hvis
kravet, efter anmodning er fremsat, men inden inddrivelse er
gennemført, ikke længere er eksigibelt, eller hvis der
ikke længere kan foretages handlinger til sikring af kravet
med henblik på at sikre, at det kan opkræves.
Landene har dog efter stk. 3 ikke pligt til at
udføre forvaltningsakter i strid med deres lovgivning eller
praksis, at iværksætte foranstaltninger, som ville
stride mod almene interesser, at yde bistand, hvis det andet land
ikke har iværksat alle rimelige foranstaltninger til
inddrivelse henholdsvis sikring af skattekravet, eller at yde
bistand i tilfælde, hvor de administrative byrde ikke
står mål med de fordele, som det anmodende land vil
opnå.
Artikel 16
Dobbeltbeskatningsoverenskomsten indeholder
ingen regler om berettigelse til eller begrænsning af
fordele.
Med protokollens artikel 16 vil der i
dobbeltbeskatningsoverenskomsten blive indført en
bestemmelse om berettigelse til fordele efter overenskomsten.
Bestemmelsen er en såkaldt PPT-bestemmelse (PPT = Principal
Purpose Test).
Ifølge bestemmelsen, som
indsættes i overenskomsten som artikel 30A, stk. 1, gives der
ikke fordele efter overenskomsten for så vidt angår
indkomst, hvis det i betragtning af alle relevante fakta og
omstændigheder er rimeligt at antage, at opnåelse af
denne fordel var et af hovedformålene med en transaktion
eller et arrangement, som direkte eller indirekte resulterer i
denne fordel. Dette gælder imidlertid ikke, hvis det
godtgøres, at opnåelse af denne fordel under de givne
omstændigheder ville være i overensstemmelse med
genstanden for og formålet med de relevante bestemmelser i
overenskomsten.
En tilsvarende bestemmelse findes i dansk
skatteret, jf. ligningslovens § 3, stk. 3.
Fordele vil dog efter stk. 2 kunne gives, hvis
det kan påvises, at fordelene ville blive givet i
fravær af de omhandlede transaktioner eller
arrangementer.
PPT-bestemmelsen er en minimumstandard efter
til MLI-konventionen og en bestemmelse svarende til den
bestemmelse, som indsættes som artikel 30A, stk. 1,
gælder derfor allerede efter Danmarks og Ukraines
tiltrædelse af MLI-konventionen.
Artikel 17
Dobbeltbeskatningsoverenskomsten har
tilknyttet en protokol om præcisering af visse bestemmelser i
overenskomsten. Disse bestemmelser er med den foreliggende
ændringsprotokol overflødige og vil derfor blive
ophævet.
Artikel 18
Protokollens artikel 18 indeholder
bestemmelser om tiltrædelse og ikrafttræden. De to
lande skal underrette hinanden ad diplomatiske kanaler, når
de procedurer, der foreskrives i intern lovgivning for protokollens
ikrafttræden, er opfyldt. Det vil for Danmarks vedkommende
sige, når Folketinget har vedtaget et lovforslag om, at
regeringen kan tiltræde protokollen, og lovforslaget er
stadfæstet, og loven er kundgjort.
Protokollen vil træde i kraft den sidste
dag i den måned, der følger efter den måned,
hvor den sidste af de to underretninger er modtaget. Protokollen
vil finde anvendelse fra og med det efterfølgende
kalenderår.
Til §
2
Det foreslås i § 2, at skatteministeren
fastsætter tidspunktet for lovens ikrafttræden.
Formålet med den foreslåede ikrafttrædelsesdato
for loven er at sikre, at loven træder i kraft på det
tidspunkt, hvor ændringsprotokollen får virkning.
Efter ændringsprotokollens artikel 18
vil protokollen træde i kraft den sidste dag i den
måned, der følger efter den måned, hvor den
sidste af de to underretninger er modtaget. Protokollen vil
få virkning fra og med det efterfølgende
kalenderår.
Der vil blive udsendt en bekendtgørelse
om lovens ikrafttræden samt en bekendtgørelse af
ændringsprotokollen med gengivelse af protokolteksten.
Til §
3
Det foreslås i § 3, at loven ikke skal gælde for
Færøerne og Grønland. Da skatter hører
under henholdsvis det færøske hjemmestyres og det
grønlandske selvstyres kompetenceområde, er
Færøerne og Grønland ikke omfattet af den
gældende dobbeltbeskatningsoverenskomst mellem Danmark og
Ukraine og vil heller ikke være omfattet af protokollen.