Skriftlig fremsættelse (15. november
2018)
Sundhedsministeren
(Ellen Trane Nørby):
Herved tillader jeg mig for Folketinget at
fremsætte:
Forslag til lov om certificeringsordning
for frem?med?sprogs?tolke på sundhedsområdet
(Lovforslag nr. L 109)
På
sundhedsområdet er kommunikationen mellem patient og
sundhedsperson afgørende for at opnå den bedst mulige
patientbehandling. Manglende eller mangelfuld kommunikation kan i
yderste konsekvens være medvirkende årsag til forkerte
diagnoser og fejlbehandlinger.
Har læge
og patient ikke samme modersmål, og kan de heller ikke
kommunikere på et andet sprog, spiller fremmedsprogstolkning
derfor en væsentlig rolle. Det har i den forbindelse stor
betydning, at fremmedsprogstolkningen er af god kvalitet, og at
tolkene besidder en vis form for specialviden om
sundhedsvæsenet.
Det er
regionernes ansvar at anvise tolkebistand af god kvalitet til
patienter, der har behov for det. Hver dag leverer tolke
tolkeydelser af høj kvalitet på sundhedsområdet,
men der kan være udfordringer med at skaffe et
tilstrækkeligt antal velkvalificerede tolke og dermed sikre
en ensartet, høj kvalitet af tolkningen.
For netop at
sikre en højere og mere ensartet kvalitet i tolkningen
på sundhedsområdet er regeringen og Dansk Folkeparti i
forbindelse med finanslovsaftalen for 2018 blevet enige om at
oprette en certificeringsordning for fremmedsprogstolkning inden
for sundhedsvæsenet. Lovforslaget er en del af
udmøntningen af finanslovsaftalen for 2018.
Med
lovforslaget får sundhedsministeren hjemmel til efter
ansøgning at godkende en eller flere offentlige myndigheder
og institutioner samt private aktører
(certificeringsinstitutioner) til at certificere fremmedsprogstolke
på sundhedsområdet på baggrund af regler fastsat
af sundhedsministeren.
En godkendelse
som certificeringsinstitution vil efter lovforslaget have en
tidsbegrænset varighed på op til 5 år, hvorefter
godkendelsen skal fornys.
Certificeringsinstitutionerne skal efter lovforslaget udbyde og
afholde eksamination i certificering som fremmedsprogstolk på
sundhedsområdet samt træffe afgørelse om at
certificere fremmedsprogstolke efter loven og efterfølgende
udstede bevis til de fremmedsprogstolke, der har gennemført
og bestået eksaminationen.
Eksaminationen
i certificering som fremmedsprogstolk på
sundhedsområdet skal efter lovforslaget indeholde en
vurdering af fremmedsprogstolkens kompetencer i dansk, det
fremmedsprog, hvortil der ansøges om certificering,
tolketeknik, tolkeetik samt grundlæggende viden om
sundhedsvæsenet.
En
fremmedsprogstolk kan efter lovforslaget klage til
sundhedsministeren over en eksamination i certificering som
fremmedsprogstolk på sundhedsområdet, hvis klagen
vedrører retlige spørgsmål.
Sundhedsministeren har efter lovforslaget det overordnede ansvar
for certificeringsinstitutionerne og har som led i det almindelige
ressortansvar pligt til at føre tilsyn med
certificeringsinstitutionerne.
Med
lovforslaget skabes der for regionerne en mulighed for - hvis
regionerne har et ønske herom - at benytte sig af tolke, der
besidder sproglige kvalifikationer af et vist niveau og kompetencer
i tolketeknik og -etik samt har et grundlæggende kendskab til
sundhedsvæsenets organisering og termer. Samtidig sikres der
mulighed for et samlet løft i kvaliteten af de tolke, der
anvendes på sundhedsområdet til gavn for både
patient og sundhedsperson.
Idet jeg i øvrigt henviser til
lovforslaget og de ledsagende bemærkninger, skal jeg hermed
anbefale lovforslaget til det Høje Tings velvillige
behandling.