Betænkning afgivet af Social-,
Indenrigs- og Børneudvalget den 23. februar 2017
1. Ændringsforslag
Børne- og socialministeren har
stillet 19 ændringsforslag til lovforslaget.
2. Udvalgsarbejdet
Lovforslaget blev fremsat den 5. oktober
2016 og var til 1. behandling den 14. oktober 2016. Lovforslaget
blev efter 1. behandling henvist til behandling i Social- og
Indenrigsudvalget. Udvalget skiftede den 12. december 2016 navn til
Social-, Indenrigs- og Børneudvalget.
Møder
Udvalget har behandlet lovforslaget i 5
møder.
Høring
Et udkast til lovforslaget har inden
fremsættelsen været sendt i høring. Den 5.
oktober 2016 sendte social- og indenrigsministeren de indkomne
høringssvar og et notat herom til udvalget.
Skriftlige henvendelser
Udvalget har i forbindelse med
udvalgsarbejdet modtaget 4 skriftlige henvendelser fra S. Aagesen.
Social- og indenrigsministeren har over for udvalget kommenteret de
skriftlige henvendelser til udvalget.
Deputationer
Endvidere har S. Aagesen mundtligt over for
udvalget redegjort for sin holdning til lovforslaget.
Spørgsmål
Udvalget har stillet 15
spørgsmål til social- og indenrigsministeren til
skriftlig besvarelse, som denne har besvaret (fra den 28. november
2016 til børne- og socialministeren).
3. Indstillinger og politiske
bemærkninger
Udvalget
indstiller lovforslaget til vedtagelse
med de stillede ændringsforslag.
Dansk Folkepartis medlemmer af udvalget er
glade for de substanstielle ændringsforslag (nr. 1-3), der
gør, at DF nu kan tilslutte sig lovforslaget til trods for
de mange bekymringer, DF har haft over lovforslagets mulige
konsekvenser.
For DF har det været afgørende
at stille danske borgere bedst muligt og også stille dem
bedre, end det oprindelige lovforslag gjorde. At vi har fået
indført, at krav om høje børnebidrag kan
afvises under »ordre public« er yderst positivt og er
med til at stille danske borgere væsentlig bedre, end de var
før. Desuden er DF glad for, at det nu er slået helt
fast, at børnebidrag i bortførelsessager ikke
udløser bidrag, før sagen er afgjort.
DF er derimod fortsat meget skeptisk over,
at en børnebortførelsessag faktisk kan ende med, at
den efterladte forælder kan komme til at skulle yde
børnebidrag, og partiet agter at gå videre med den del
via anden lovgivning. DF kan alligevel støtte lovforslaget
med de stillede ændringsforslag, da DF generelt er positiv
over for, at man er sikret fri proces i disse sager, og at de
danske myndigheder nu får lettere ved at opspore folk i
udlandet og dermed lettere kan sikre sig adgang til
»forsvundne« personer.
Inuit Ataqatigiit, Tjóðveldi og
Javnaðarflokkurin var på tidspunktet for
betænkningens afgivelse ikke repræsenteret med
medlemmer i udvalget og havde dermed ikke adgang til at komme med
indstillinger eller politiske udtalelser i betænkningen.
En oversigt over Folketingets
sammensætning er optrykt i betænkningen.
4. Ændringsforslag med
bemærkninger
Ændringsforslag
Til § 2
Af børne- og
socialministeren, tiltrådt af udvalget:
1)
Efter stk. 1 indsættes som nyt stykke:
»Stk. 01.
Børne- og socialministeren kan træffe beslutning om at
fremsætte indsigelser mod andre staters tiltrædelse af
konventionen efter konventionens artikel 58, stk. 5. Ministeren
orienterer et af Folketinget nedsat udvalg om beslutning om ikke at
fremsætte indsigelser efter konventionens artikel 58, stk. 5,
mod en stats tiltrædelse af konventionen.«
[Accept af andre staters
tiltrædelse af konventionen]
2) Stk.
4 udgår.
[Konsekvens af
ændringsforslag nr. 3]
Nye paragraffer
3)
Efter § 2 indsættes som nye paragraffer:
Ȥ 01. Anmodning om
anerkendelse og fuldbyrdelse af en retsafgørelse efter
konventionen indgives til centralmyndigheden, jf. § 2, stk. 3,
som straks videresender anmodningen til statsforvaltningen.
Stk. 2.
Statsforvaltningen erklærer uden ophør
afgørelsen for eksigibel, medmindre anerkendelse og
fuldbyrdelse af afgørelsen er åbenbart uforenelig med
grundlæggende danske retsprincipper, jf. konventionens
artikel 22, litra a. Statsforvaltningen underretter straks parterne
om afgørelsen.
Stk. 3. Parterne
kan fremsætte indsigelse mod en afgørelse efter stk.
2, 1. pkt. Indsigelsen skal inden 30 dage efter underretningen
efter stk. 2, 2. pkt., meddeles statsforvaltningen. For en part,
der ikke har bopæl i Danmark, er fristen 60 dage.
Stk. 4.
Statsforvaltningen træffer afgørelse om indsigelser
efter stk. 3, jf. konventionens artikel 23, stk. 7 og 8.
Statsforvaltningen underretter straks parterne om
afgørelsen.
Stk. 5. Parterne
kan påklage en afgørelse efter stk. 4 til
Ankestyrelsen. En klage skal inden 30 dage efter underretningen
efter stk. 4, 2. pkt., indgives til statsforvaltningen. For en
part, der ikke har bopæl i Danmark, er fristen 60 dage.
Stk. 6.
Statsforvaltningen videresender klage efter stk. 5 og sagens akter
til Ankestyrelsen, der træffer afgørelse om klagen,
jf. konventionens artikel 23, stk. 7 og 8.
§ 02. Børne- og
socialministeren fastsætter regler om den øvrige
behandling her i landet af sager, der er omfattet af konventionen.
Regler om behandlingen af sager om retshjælp og fri proces
fastsættes efter forhandling med
justitsministeren.«
[Behandlingen af anmodninger om
anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser]
Til bilag 1
4) I
artikel 2, stk. 3, 1. pkt.,
indsættes efter »herunder«:
»navnlig«.
[Skrivefejl]
5) I
artikel 3, litra e, nr. ii,
ændres »behandling eller« til: »behandling
og«.
[Oversættelsesfejl]
6) Artikel 4,
stk. 3, 1. pkt., affattes således:
»De kontraherende stater underretter Det
Permanente Bureau for Haagerkonferencen om International Privatret
om udpegelsen af centralmyndigheden eller centralmyndighederne,
deres kontaktoplysninger og eventuelt omfanget af deres opgaver som
omhandlet i stk. 2 på det tidspunkt, hvor ratifikations-
eller tiltrædelsesinstrumentet deponeres, eller på det
tidspunkt, hvor en erklæring afgives i overensstemmelse med
artikel 61.«
[Oversættelsesfejl]
7) I
artikel 10, stk. 1, litra d,
ændres »afvises« til:
»nægtes«.
[Oversættelsesfejl]
8) I
overskriften til artikel 14
ændres »Faktisk« til: »Reel«.
[Oversættelsesfejl]
9) I
artikel 14, stk. 1, ændres
»anmodninger faktisk« til: »anmodninger,
reel«.
[Oversættelsesfejl]
10) I
artikel 14, stk. 2, ændres
»faktisk« til: »reel«.
[Oversættelsesfejl]
11) I
overskriften til artikel 20
ændres »anerkendelses-« til:
»anerkendelse«.
[Skrivefejl]
12) I
artikel 23, stk. 2, litra b,
ændres »træffer« til:
»træffe«.
[Skrivefejl]
13) I
artikel 23, stk. 4, 1. pkt.,
ændres »afvises« til:
»nægtes«.
[Oversættelsesfejl]
14) I
artikel 23, stk. 10, ændres
»særlige« til:
»ekstraordinære«.
[Oversættelsesfejl]
15) I
artikel 24, stk. 6, ændres
»særlige« til:
»ekstraordinære«.
[Oversættelsesfejl]
16) I
artikel 30, stk. 5, litra a,
ændres »afvises« til:
»nægtes«.
[Oversættelsesfejl]
17) I
artikel 34, stk. 2, litra b,
ændres »kilder« til: »aktiver«.
[Oversættelsesfejl]
18) I
artikel 34, stk. 2, litra d,
ændres »fast ejendom« til:
»formuegoder«.
[Oversættelsesfejl]
19) I
artikel 57, stk. 1, litra c,
ændres »anmodning faktisk« til: »anmodning,
reel«.
[Oversættelsesfejl]
Bemærkninger
Til nr. 1
Konventionen indeholder i artikel 58-60
bl.a. bestemmelser om, hvilke stater der kan tilslutte sig
konventionen.
Efter artikel 58, stk. 1 og 2, kan de
stater, der var medlemmer af Haagerkonferencen om International
Privatret på tidspunktet for dens 21. samling, samt de
ikkemedlemsstater, som deltog i denne samling, tilslutte sig
konventionen. Det drejer sig om de stater, der deltog i
udarbejdelsen af konventionen.
Haagerkonferencen har oplyst, at artikel
58, stk. 1 og 2, omfatter følgende stater: Albanien,
Algeriet, Argentina, Australien, Belgien, Bosnien-Hercegovina,
Brasilien, Bulgarien, Burkina Faso, Canada, Chile, Columbia, Costa
Rica, Cypern, Den Dominikanske Republik, Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirland, Ecuador, Egypten, El Salvador,
Estland, Filippinerne, Finland, Frankrig, Georgien,
Grækenland, Guatemala, Haiti, Holland, Hviderusland, Indien,
Indonesien, Iran, Irland, Island, Israel, Italien, Japan, Jordan,
Kina, Kroatien, Letland, Litauen, Luxembourg, Makedonien, Malaysia,
Malta, Marokko, Mexico, Monaco, Montenegro, New Zealand, Norge,
Panama, Paraguay, Peru, Polen, Portugal, Rumænien, Rusland,
Schweiz, Serbien, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sri Lanka,
Surinam, Sverige, Sydafrika, Sydkorea, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland,
Ungarn, Vatikanet, Venezuela, Vietnam, Ukraine, Uruguay, USA og
Østrig. (Listen er opdateret i forhold til listen i punkt
2.2.9. i lovforslagets almindelige bemærkninger).
Efter artikel 58, stk. 3-5, kan enhver
anden ikkemedlemsstat tiltræde konventionen.
En tiltrædelse fra en ikkemedlemsstat
efter disse bestemmelser får imidlertid kun virkning mellem
den tiltrædende stat og en stat, der allerede har tilsluttet
sig konventionen, hvis denne stat ikke har gjort indsigelse mod
tiltrædelsen af konventionen inden for 12 måneder.
En indsigelse efter artikel 58, stk. 5, kan
senere tilbagekaldes.
Konventionen vil således give Danmark
mulighed for at undlade at samarbejde med de stater, der ikke
deltog i udarbejdelsen af konventionen, og som derfor er omfattet
af artikel 58, stk. 3-5.
Ud over EU-medlemsstaterne har
følgende stater på nuværende tidspunkt
tilsluttet sig og tiltrådt konventionen: Albanien,
Bosnien-Hercegovina, Montenegro, Norge, Tyrkiet, Ukraine og
USA.
Det er Børne- og Socialministeriets
opfattelse, at det nøje skal ovevejes, om det er i Danmarks
interesser at samarbejde med stater, der er omfattet af artikel 58,
stk. 3-5, når sådanne stater tiltræder
konventionen. Det foreslås derfor, at der i loven
indsættes en bestemmelse, § 2, stk. 2, der udtrykkeligt
giver børne- og socialministeren mulighed for at
fremsætte indsigelser mod andre staters tiltrædelse af
konventionen efter konventionens artikel 58, stk. 5.
Det foreslås videre, at ministeren
skal orientere Folketingets Social-, Indenrigs- og
Børneudvalg, som pt. er ressortudvalg, om en eventuel
beslutning om ikke at fremsætte indsigelser efter
konventionens artikel 58, stk. 5, mod en stats tiltrædelse af
konventionen. Konventionen vil træde i kraft mellem den
pågældende stat og Danmark, hvis Danmark ikke inden
12-måneder fremsætter indsigelser mod
tiltrædelsen. Orienteringen skal derfor fremsendes til
Social-, Indenrigs- og Børneudvalget i så god tid
inden udløbet af 12-månedersfristen, at ministeren
efter drøftelse med udvalget kan nå at fremsætte
indsigelse efter artikel 58, stk. 5.
Der henvises i øvrigt til
lovforslagets almindelige bemærkninger, punkt 2.2.9.
Til nr. 2
Lovforslagets § 2, stk. 4, udgår
som konsekvens af ændringsforslag nr. 3 om indsættelse
af nye bestemmelser om behandlingen af anmodninger om anerkendelse
og fuldbyrdelse af afgørelser efter konventionen.
Til nr. 3
Det foreslås, at behandlingen af
anmodninger om anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser
efter konventionen lovfæstes i den foreslåede nye
bestemmelse i § 01. Denne bestemmelse suppleres af den
foreslåede bestemmelse i § 02 om bemyndigelse til
børne- og socialministeren til at fastsætte regler om
den øvrige behandling her i landet af sager, der er omfattet
af konventionen.
De to nye bestemmelser afløser
lovforslagets § 2, stk. 4. Efter 1. pkt. i denne bestemmelse
fastsætter børne- og socialministeren regler om
behandlingen her i landet af sager, der er omfattet af
konventionen. Efter 2. pkt. fastsættes regler om behandlingen
af sager om retshjælp og fri proces efter forhandling med
justitsministeren.
Ad §
01
Proceduren for
behandlingen af anmodninger om anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelser
Lovforslagets almindelige
bemærkninger, punkt 2.2.5, indeholder en beskrivelse af
konventionens artikel 23, der fastlægger proceduren for
behandlingen af anmodninger om anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelser efter konventionen.
Det er i lovforslagets § 2, stk. 4, 1.
pkt., foreslået, at børne- og socialministeren
fastsætter regler om behandlingen her i landet af sager, der
er omfattet af konventionen. Som det fremgår af
bemærkningerne til bestemmelsen, er det intentionen at
anvende samme ordning for behandlingen af sager efter
2007-konventionen, som gælder for bl.a. behandlingen af sager
efter Haagerkonventionen af 1973. Dette indebærer, at
behandlingen her i landet af sager, der er omfattet af
konventionen, skal reguleres af bestemmelser, der er fastsat af
børne- og socialministeren, og at sagerne behandles af
statsforvaltningen, Ankestyrelsen og
restanceinddrivelsesmyndigheden.
Med henblik på at styrke parternes
retsstilling ved behandlingen af anmodninger om anerkendelse og
fuldbyrdelse af afgørelser efter konventionen,
foreslås det, at reglerne herom fastlægges direkte i
loven.
Efter den foreslåede bestemmelse i
§ 01, stk. 1, skal anmodninger om anerkendelse og fuldbyrdelse
af afgørelser efter konventionen indgives til Ankestyrelsen,
der foreslås udpeget som centralmyndighed for konventionen,
jf. bemærkningerne til lovforslagets § 2, stk. 3.
Ankestyrelsen skal straks videresende anmodningen til
statsforvaltningen.
I medfør af konventionens artikel
12, stk. 8, kan Ankestyrelsen dog afslå at behandle en
anmodning, hvis det er åbenbart, at den ikke opfylder kravene
i konventionen. Dette vil f.eks. være tilfældet, hvis
det fremgår af anmodningen, at den udenlandske
afgørelse ikke vedrører underholdsbidrag, der er
omfattet af konventionen, eksempelvis til børn, som
bidragsbetaleren ikke er far til, eller til bidragsbetalerens
tidligere samlever, som han ikke har været gift med.
Efter det foreslåede stk. 2
erklærer statsforvaltningen uden ophør
afgørelsen for eksigibel, medmindre anerkendelse og
fuldbyrdelse af afgørelsen er åbenbart uforenelig med
grundlæggende danske retsprincipper (ordre public). Der
henvises til konventionens artikel 22, litra a, der er beskrevet
nedenfor.
Statsforvaltningen påser ligeledes,
om den udenlandske afgørelse er omfattet af konventionens
anvendelsesområde, jf. lovforslagets almindelige
bemærkninger, punkt 2.2.2. og 3.2.6.
Efter konventionens artikel 23, stk. 4, kan
hverken den, der har indgivet anmodningen om anerkendelse og
fuldbyrdelse, eller sagsøgte gøre indsigelser
på dette stadie af sagen. Statsforvaltningens
afgørelse træffes derfor alene på grundlag af de
oplysninger, der fremgår af anmodningen om anerkendelse og
fuldbyrdelse.
Statsforvaltningen skal straks underrette
parterne om afgørelsen, om muligheden for at fremsætte
indsigelser og om fristen herfor (se det foreslåede stk. 3)
og om, hvilke indsigelser mod afgørelsen de kan
fremsætte (se det foreslåede stk. 4).
Efter det foreslåede stk. 3 kan
parterne fremsætte indsigelse mod en afgørelse efter
stk. 2. Indsigelsen skal meddeles statsforvaltningen inden 30 dage
efter underretningen efter stk. 2. For en part, der ikke har
bopæl i Danmark, er fristen dog 60 dage.
Efter konventionens artikel 23, stk. 6, er
fristerne i stk. 3 absolutte. Statsforvaltningen skal således
ved en afgørelse afvise at tage stilling til en indsigelse,
der er modtaget efter fristernes udløb. Afgørelse om
at afvise at tage stilling til indsigelserne skal meddeles
parterne, der kan påklage afgørelsen til
Ankestyrelsen. Der er ikke fastsat en frist for at påklage
afgørelsen herom.
Konventionen fastlægger i artikel 23,
stk. 7 og 8, hvilke indsigelser parterne kan fremsætte. Dette
er beskrevet nedenfor. Efter det foreslåede stk. 4
træffer statsforvaltningen afgørelse om de
indsigelser, som parterne har fremsat efter stk. 3.
Statsforvaltningen underretter straks
parterne om denne afgørelse, om muligheden for at
påklage afgørelsen til Ankestyrelsen og om fristen
herfor (se det foreslåede stk. 5) samt om, hvilke indsigelser
mod afgørelsen de kan fremsætte (se det
foreslåede stk. 6).
Efter det foreslåede stk. 5 kan
parterne påklage en afgørelse efter stk. 4 til
Ankestyrelsen. En klage skal inden 30 dage efter underretningen
efter stk. 4 indgives til statsforvaltningen. For en part, der ikke
har bopæl i Danmark, er fristen dog 60 dage. Det
fremgår af det foreslåede stk. 6, at statsforvaltningen
videresender klagen og sagens akter til Ankestyrelsen, der
træffer afgørelse om klagen, jf. konventionens artikel
23, stk. 7 og 8.
Efter det foreslåede stk. 6 kan
statsforvaltningen ikke genoptage sagen, og Ankestyrelsen kan ikke
hjemvise sagen til statsforvaltningen. Denne løsning findes
bedst stemmende med proceduren i artikel 23.
Efter konventionens artikel 23, stk. 6, er
fristerne i stk. 5 absolutte. Ankestyrelsen skal således
afvise at tage stilling til en klage, som statsforvaltningen har
modtaget efter fristernes udløb.
Når Statsforvaltningen og
Ankestyrelsen efter proceduren i den foreslåede bestemmelse i
§ 01 har truffet afgørelse om, at den udenlandske
afgørelse opfylder betingelserne i konventionen for
anerkendelse og fuldbyrdelse i Danmark, overdrages sagen til
restanceinddrivelsesmyndigheden til inddrivelse efter lov om
inddrivelse af bidrag til det offentlige. Regler herom
fastsættes af børne- og socialministeren efter den
foreslåede bestemmelse i § 02.
Ankestyrelsens afgørelse efter den
foreslåede bestemmelse i § 01, stk. 6, kan indbringes
for domstolene efter grundlovens § 63, stk. 1. Efter denne
bestemmelse er domstolene berettigede til at påkende ethvert
spørgsmål om øvrighedsmyndighedens
grænser.
Efter konventionens artikel 23, stk. 10,
må indbringelse af sagen for domstolene ikke medføre,
at inddrivelsen udsættes, medmindre der foreligger
ekstraordinære omstændigheder. Det er
restanceinddrivelsesmyndigheden, der træffer afgørelse
herom. Denne afgørelse kan påklages til
Skatteankenævnet.
Der henvises til lovforslagets almindelige
bemærkninger, punkt 2.2.5. og 3.2.7.
Indsigelser
De foreslåede bestemmelser i §
01, stk. 4 og 6, giver en part - typisk bidragsbetaleren - mulighed
for at fremsætte indsigelser mod anerkendelsen og
fuldbyrdelsen af en udenlandsk afgørelse.
En udenlandsk bidragsafgørelse kan
således ikke danne grundlag for inddrivelse af bidrag i
Danmark, før bidragsbetaleren har haft mulighed for at
fremsætte indsigelser mod inddrivelsen og danske myndigheder
har taget stilling til indsigelserne.
Efter konventionens artikel 23, stk. 7 og
8, kan indsigelser baseres på følgende:
- De grunde til at nægte anerkendelse
og fuldbyrdelse, der fremgår af artikel 22.
- Grundlaget for anerkendelse og
fuldbyrdelse efter artikel 20.
- Ægtheden af de fremlagte
dokumenter.
- Bidragsgælden er indfriet, i det
omfang anerkendelse og fuldbyrdelse vedrører allerede
forfaldne betalinger. Indfrielse af gælden omfatter
også bortfald af gælden ved forældelse og
modregning samt ved aftale mellem parterne om nedsættelse
eller bortfald af gælden.
Artikel 22 indeholder følgende
grunde til at nægte at anerkende og fuldbyrde en udenlandsk
afgørelse:
a) Anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelsen strider imod grundlæggende retsprincipper
(ordre public) i den anmodede stat.
b) Afgørelsen er opnået ved
processuelt svig.
c) En myndighed i den anmodede stat har en
sag mellem samme parter og med samme genstand under behandling og
den sag blev anlagt først (litispendens).
d) Afgørelsen strider mod en
afgørelse med samme parter og med samme sagsgenstand, som
opfylder betingelserne for anerkendelse og fuldbyrdelse i den
anmodede stat.
e) Afgørelsen blev truffet, uden at
bidragsbetaleren var til stede (udeblivelsesdom), og
bidragsbetaleren var ikke blevet underrettet om sagen og havde ikke
haft mulighed for at varetage sine interesser, gøre
indsigelse eller appellere afgørelsen.
f) Der er tale om en afgørelse om
ændring af en tidligere bidragsafgørelse, og sagen er
behandlet i strid med kompetencereglerne i artikel 18, der er
beskrevet i lovforslagets almindelige bemærkninger, punkt.
2.2.4.4.
Efter artikel 20 skal en afgørelse
truffet i en konventionsstat kun anerkendes og fuldbyrdes i en
anden konventionsstat, hvis sagen havde en nærmere bestemt
tilknytning til den stat, hvor afgørelsen er blevet truffet.
Dette tilknytningskrav er eksempelvist opfyldt, hvis
sagsøgte, bidragsmodtageren eller det pågældende
barn boede i afgørelsesstaten, da sagen blev anlagt. Dette
er nærmere beskrevet i lovforslagets almindelige
bemærkninger, punkt 2.2.5.
Særligt om
situationer, hvor anerkendelse og fuldbyrdelse af en udenlandsk
afgørelse strider imod grundlæggende danske
retsprincipper (ordre public)
Efter konventionens artikel 22, litra a,
vil danske myndigheder kunne nægte at anerkende og fuldbyrde
en udenlandsk afgørelse, hvis det vil stride mod
grundlæggende retsprincipper (ordre public) i Danmark. Dette
vil navnlig kunne komme på tale i følgende
situationer:
Afgørelsen
indeholder meget høje bidrag
Danske myndigheder vil kunne nægte at
anerkende og fuldbyrde en udenlandsk bidragsafgørelse under
henvisning til ordre public, hvis der er fastsat et meget
højt bidrag, uden at der ved afgørelsen er foretaget
en vurdering af bidragsbetalerens økonomiske forhold.
Dette vil f.eks. være
tilfældet, hvis bidragsbetaleren ikke har haft mulighed for
at fremlægge oplysninger om sine økonomiske forhold
under behandlingen af bidragssagen i udlandet, hvis oplysninger om
bidragsbetalerens økonomiske forhold ikke er blevet
inddraget i afgørelsen, eller hvis der ved afgørelsen
ikke er taget hensyn til oplysningerne om bidragsbetalerens
økonomiske forhold.
Det bemærkes i den forbindelse, at
efter dansk ret forudsætter fastsættelse af
ægtefællebidrag og fastsættelse af
børnebidrag ud over normalbidraget, at der er foretaget en
konkret vurdering af bidragsbetalerens økonomiske forhold.
Det vil således stride mod grundlæggende danske
retsprincipper at anerkende og fuldbyrde en udenlandsk
afgørelse, hvorved et bidrag er fastsat meget højt,
uden at der er foretaget en vurdering af bidragsbetalerens
økonomiske forhold.
Efter konventionens artikel 2 finder den
kun anvendelse på børnebidrag og
ægtefællebidrag. Hvis et børnebidrag er fastsat
så højt, at der reelt er tale om forsørgelse af
personer, som ikke er omfattet af konventionen, vil danske
myndigheder ligeledes kunne nægte at anerkende den
udenlandske afgørelse under henvisning til ordre public. Det
kunne f.eks. være forsørgelse af barnets anden
forælder, som bidragsbetaleren ikke er eller har været
gift med.
Det bemærkes, at konventionen
også kan finde anvendelse på forsørgelse af
andre end børn og ægtefælle, men som det
fremgår af lovforslagets almindelige bemærkninger,
punkt 3.2.6., foreslås anvendelsesområdet i forhold til
Danmark ikke udvidet til at omfatte bidrag til andre end
børn op til 21 år samt nuværende eller tidligere
ægtefælle.
Afgørelsen
indeholder bidrag til bortførte børn
Det følger af § 13 i
børnebidragsloven, at forældre har pligt til at
forsørge deres børn. Hvis en forælder ikke
opfylder sin forsørgelsespligt, kan statsforvaltningen efter
ansøgning pålægge denne forælder at betale
børnebidrag til barnet.
Det fremgår af lovens § 18, stk.
2, at den, der afholder udgifterne ved barnets forsørgelse,
har ret til at kræve bidrag fastsat og til at indkræve
bidraget. Det er en betingelse herfor, at den
pågældende enten har forældremyndigheden over
barnet eller lovligt har barnet i pleje. Ved uddannelsesbidrag
forstås dette som et krav om, at den pågældende
havde del i forældremyndigheden, da den ophørte, da
barnet fyldte 18 år.
Er der fælles
forældremyndighed, følger det af
forældreansvarslovens § 3, at væsentlige
beslutninger vedrørende barnets forhold kræver enighed
mellem forældrene. Samtidig følger det af
bestemmelsen, at bopælsforælderen kan træffe
afgørelse om overordnede forhold i barnets daglige liv.
Bopælsforælderen kan derfor efter § 18, stk. 2, i
børnebidragsloven anmode statsforvaltningen om at
pålægge den anden forælder at betale bidrag til
barnets forsørgelse.
Bestemmelsen i børnebidragslovens
§ 18 sammenholdt med forældreansvarslovens bestemmelser
om forældremyndighed og om barnets bopæl
indebærer på den ene side, at den, der har taget barnet
til sig uden forældremyndighedsindehaverens samtykke, som
udgangspunkt ikke har ret til at få fastsat
børnebidrag. På den anden side indebærer
børnebidragslovens § 18 også, at en
forælder, der ikke har forældremyndigheden over barnet,
kan få fastsat børnebidrag fra den anden
forælder, der har forældremyndigheden, når den
forælder (bidragsmodtageren), der ønsker at få
fastsat børnebidrag, har barnet »i lovlig
pleje«.
Hvis forældremyndighedsindehaveren -
eller bopælsforælderen, hvis der er fælles
forældremyndighed - udtrykkeligt eller stiltiende har
accepteret, at barnet opholder sig hos den anden forælder, er
betingelserne i børnebidragslovens § 18 opfyldt,
således at den forælder, som barnet opholder sig hos,
er berettiget til at søge om fastsættelse af
bidrag.
I nogle situationer anses
forældremyndighedsindehaveren og bopælsforælderen
for at have accepteret, at barnet opholder sig hos den anden
forælder. Det drejer sig bl.a. følgende
situationer:
Hvis fogedretten nægter at efterkomme
en anmodning fra forældremyndighedsindehaveren eller
bopælsforælderen om at få barnet tilbage.
Hvis forældremyndighedsindehaveren
eller bopælsforælderen ikke tager skridt til at
få barnet tilbage ved at anmode fogedretten om bistand til at
få barnet tilbage.
Hvis ældre børn (som regel
over 14 år) trodser forældremyndighedsindehaveren eller
bopælsforælderen og flytter ind hos den anden
forælder. I sådanne situationer har
forældremyndighedsindehaveren og bopælsforælderen
i praktisk ikke mulighed for at bestemme, hvor barnet skal opholde
sig, hvorfor der ved vurderingen af barnets »lovlige«
opholdssted tages særligt hensyn til barnets
ønske.
Der er således efter dansk ret ikke
noget til hinder for at pålægge en forælder, der
har eneforældremyndighed eller del i
forældremyndigheden over et barn, at betale bidrag til
barnets forsørgelse.
Danmark deltager i det internationale
samarbejde om forældremyndighed, herunder om tilbagegivelse
af bortførte børn, gennem navnlig følgende to
konventioner:
- Haagerkonventionen af 1980 om de
civilretlige virkninger af internationale
børnebortførelser
(Haagerbørnebortførelseskonventionen).
- Haagerkonventionen af 19. oktober 1996 om
kompetence, lovvalg, anerkendelse, fuldbyrdelse og samarbejde
vedrørende forældreansvar og foranstaltninger til
beskyttelse af børn
(Haagerbørnebeskyttelseskonventionen).
Når et barn er blevet bortført
fra en forældremyndighedsindehaver i Danmark til en stat, der
har tilsluttet sig
Haagerbørnebortførelseskonventionen, skal
myndighederne i den anden konventionsstat som udgangspunkt
tilbagegive barnet til Danmark.
Efter
Haagerbørnebeskyttelseskonventionen skal myndighederne i
andre konventionsstater som udgangspunkt anerkende og fuldbyrde en
dansk afgørelse om forældremyndighed og dermed
tilbagegive barnet til Danmark.
Efter begge konventioner kan myndighederne
i det land, som barnet er bortført til, nægte at
tilbagegive et barn til Danmark, hvis det vil stride mod barnets
bedste at tilbagegive det.
Haagerbørnebeskyttelseskonventionen
indeholder endvidere regler om international kompetence i
forældremyndighedssager, dvs. regler om, i hvilken stat en
sag om forældremyndighed skal behandles, når sagen har
tilknytning til flere stater. Det er konventionens udgangspunkt, at
forældremyndighedssager skal behandles i den stat, hvor
barnet bor (artikel 5).
Konventionen indeholder i artikel 13 en
bestemmelse, som har til formål at løse situationer,
hvor en sag om forældremyndigheden over et barn samtidig
søges behandlet i to eller flere konventionsstater
(litispendens). Efter bestemmelsen skal myndighederne i en
konventionsstat, hvor der er anlagt en forældremyndighedssag,
undlade at behandle sagen, hvis der på det tidspunkt, hvor
sagen blev anlagt, allerede verserede en
forældremyndighedssag vedrørende barnet i en anden
konventionsstat, medmindre myndighederne i denne stat afviser at
behandle den sag.
Efter konventionens artikel 7 forbliver
kompetencen til at træffe afgørelse om
forældremyndighed over et barn, der er blevet bortført
fra en konventionsstat til en anden konventionsstat, som
udgangspunkt hos myndighederne i den stat, hvor barnet boede inden
bortførelsen. Beslutter myndighederne i en stat, som barnet
er bortført til, at barnet ikke skal tilbagegives, får
barnet bopæl i den stat. Herefter kan myndighederne i denne
stat træffe afgørelse om forældremyndigheden
over barnet.
En tilsvarende bestemmelse findes i artikel
16 i Haagerbørnebortførelseskonventionen. Efter denne
bestemmelse kan myndigheder i en konventionsstat, hvortil et barn
er blevet bortført, ikke træffe afgørelse om
forældremyndigheden, før det er bestemt, at barnet
ikke skal gives tilbage, eller det viser sig, at en anmodning om
tilbagegivelse af barnet ikke indgives inden for en rimelig
tid.
I relation til den familieretlige
lovgivning (forældremyndighed, børnebidrag m.v.) anses
et barn, der er bortført til en anden stat, således
ikke at have bopæl i den stat, som barnet er bortført
til, så længe en anmodning om tilbagegivelse af barnet
er under behandling.
Danske myndigheder vil derfor kunne
nægte at anerkende og fuldbyrde en udenlandsk
afgørelse under henvisning til ordre public, hvis
børnebidrag er fastsat i den stat, som barnet er
bortført til, selv om der er indledt sag om tilbagegivelse
af barnet, og denne sag fortsat er under behandling, sådan at
der endnu ikke er taget stilling til, om barnet skal tilbage til
Danmark.
Når det er afgjort, at barnet ikke
skal tilbagegives til Danmark, har barnet fået bopæl i
den stat, som barnet var blevet bortført til. Dette omfatter
også situationer, hvor forælderen i Danmark accepterer,
at barnet ikke tilbagegives, herunder ikke søger
behandlingen af en sag om tilbagegivelse af barnet fremmet.
Når barnet således har fået bopæl i den
pågældende stat, betragtes barnet ikke længere
som bortført. Det er herefter myndighederne i den stat, hvor
barnet nu har bopæl, der af hensyn til barnets bedste skal
tage stilling til spørgsmål om
forældremyndigheden over barnet, og som også skal sikre
forsørgelsen af barnet, bl.a. ved fastsættelse af
børnebidrag. Er et børnebidrag fastsat i en
sådan situation, vil bidraget kunne inddrives i Danmark,
forudsat at konventionens øvrige betingelser herfor er
opfyldt. Dette gælder også, selv om bidragsbetaleren
fortsat har forældremyndigheden over barnet.
Bidragsbetaleren har
ikke haft mulighed for at varetage sine interesser, inden
bidragsafgørelsen blev truffet (udeblivelsesdom)
Efter artikel 22, litra e, kan danske
myndigheder nægte at anerkende og fuldbyrde en
afgørelse, der er blevet truffet, uden at bidragsbetaleren
var til stede (udeblivelsesdom), når bidragsbetaleren ikke
var blevet underrettet om sagen og ikke havde haft mulighed for at
varetage sine interesser, gøre indsigelse eller appellere
afgørelsen.
Hvis en sag om fastsættelse eller
forhøjelse af bidrag er behandlet, uden at bidragsbetaleren
i øvrigt har haft tilstrækkelig mulighed for at
varetage sine interesser under sagen, vil danske myndigheder kunne
nægte at anerkende og fuldbyrde den udenlandske
afgørelse under henvisning til ordre public.
Dette vil f.eks. kunne være
tilfældet, hvis bidragsbetaleren ikke inden afgørelsen
er blevet gjort bekendt med oplysninger fra bidragsmodtageren og
derfor ikke har haft mulighed for at kommentere disse oplysninger.
Dette gælder dog kun, hvis der er tale om oplysninger af
væsentlig betydning for afgørelsen.
Bidragsbetalerens
familieretlige relation til bidragsmodtageren anerkendes ikke efter
dansk ret
Efter børnebidragsloven har man kun
pligt til at forsørge sine egne børn. Man har
således ikke pligt til at forsørge sin
ægtefælles eller samlevers børn
(stedbørn).
Efter retsvirkningsloven har man pligt til
at forsørge sin ægtefælle, og efter
ægteskabsloven kan man efter separation og skilsmisse have
pligt til at forsørge sin tidligere ægtefælle.
Man har således ikke pligt til at forsørge sin
forlovede eller samlever.
Det er i dansk ret en grundlægende
betingelse for at fastsætte børnebidrag og
ægtefællebidrag, at den retlige forbindelse mellem
bidragsmodtager og bidragsbetaler er fastlagt: forældreskab
(faderskab og moderskab) ved børnebidrag og ægteskab
eller registreret partnerskab ved ægtefællebidrag.
Når forældre- eller
ægteskab ikke er fastslået efter dansk ret, kan der kun
fastsættes børne- og ægtefællebidrag, hvis
forældre- eller ægteskabet er fastslået på
en måde, der kan anerkendes efter dansk ret. Retningslinjerne
herfor beskrives i det følgende.
Hvis et forældre- eller
ægteskab ikke anerkendes efter dansk ret, vil det stride mod
ordre public at anerkende og fuldbyrde et børne- eller
ægtefællebidrag, som er fastsat i udlandet på
grundlag af forældre- eller ægteskabet. I sådanne
situationer vil danske myndigheder således kunne nægte
at anerkende og fuldbyrde en udenlandsk
bidragsafgørelse.
Forældreskab
Efter dansk international privatret
anerkendes det, at ægtemanden er retlig far til et barn, der
er født i ægteskabet, selv om barnet er født i
udlandet og ægteskabet er indgået i udlandet, dog
forudsat at ægteskabet anerkendes efter dansk ret, jf.
nedenfor.
Efter praksis anerkendes et udenlandsk
faderskab til et barn født uden for ægteskab, hvis den
udenlandske myndighed, der har fastslået faderskabet, havde
international kompetence svarende til danske myndigheders
internationale kompetence i faderskabssager efter retsplejelovens
§ 456 b. Dette indebærer, at en
faderskabsafgørelse kun anerkendes, hvis moren, barnet eller
en anden part i sagen (en mulig far) havde bopæl i
afgørelsesstaten.
Når faderskab ikke følger af
ægteskab eller anerkendelse, er det endvidere en betingelse
for at anerkende et udenlandsk faderskab, at der i den anvendte lov
stilles lignende strenge krav til beviset for faderskabet som i
dansk ret. Det bemærkes dog, at bevisbedømmelsen i
faderskabssager efter dansk ret er fri, og der stilles
således i dansk ret ikke krav om, at en mands faderskab skal
være dokumenteret ved en retsgenetisk
undersøgelse.
Endelig er det en betingelse, at det
udenlandske faderskab medfører tilsvarende retsvirkninger
som et faderskab efter dansk ret, navnlig at faren har
forsørgelsespligt over for barnet, at barnet har ret til
farens efternavn, og at der er gensidig arveret mellem barnet og
faren.
I sager, hvor faren ikke har anerkendt
faderskabet, er det tillige en betingelse, at faren har haft
mulighed for at varetage sine interesser, inden
faderskabsafgørelsen blev truffet, jf. ovenfor.
Efter dansk ret anses den kvinde, som
føder et barn, for mor til barnet. Dette gælder
også ved assisteret reproduktion (børnelovens §
30). Disse principper gælder også for børn, der
er født i udlandet.
Ægtefællebidrag
Efter dansk international privatret
anerkendes et ægteskab, der er indgået i udlandet, hvis
vielsen er gyldig i den stat, hvor vielsen blev foretaget. Dette
indebærer navnlig, at vielsen er foretaget af en myndighed
eller person, der i den stat, hvor vielsen blev foretaget, var
bemyndiget til at foretage vielsen.
Selv om ægteskabet opfylder disse
betingelser, anerkendes ægteskabet ikke, hvis anerkendelse af
det vil stride mod grundlæggende danske retsprincipper.
Spørgsmål om ikke at anerkende et udenlandsk
ægteskab, fordi det strider mod grundlæggende danske
retsprincipper, opstår i praksis navnlig i følgende
situationer:
- Fremgangsmåden ved vielsen i
udlandet afviger fundamentalt fra fremgangsmåden ved vielser
i Danmark, f.eks. fordi parterne ikke var samtidig til stede ved
vielsen.
- Ægteskabet strider fundamentalt mod
den danske ægteskabslovgivning, dvs. at parterne ikke kunne
indgå ægteskab, f.eks. fordi en af parterne var under
15 år på vielsestidspunktet.
Et registreret partnerskab, der er
indgået i udlandet, anerkendes, hvis ovennævnte
betingelser er opfyldt og retsvirkningerne af partnerskabet svarer
til retsvirkningerne af registreret partnerskab efter dansk
ret.
Ved forslag til lov om ændring af lov
om ægteskabs indgåelse og opløsning,
udlændingeloven og værgemålsloven (Afskaffelse af
muligheden for dispensation fra alderskrav ved indgåelse af
ægteskab, anerkendelse af udenlandske ægteskaber og
forhøjelse af gebyret for prøvelse af
ægteskabsbetingelserne) (L 94), fremsat den 30. november
2016, blev retningslinjerne for anerkendelse af udenlandske
ægteskaber lovfæstet. Efter forslaget anerkendes et
udenlandsk ægteskab ikke, hvis en part ved vielsen ikke var
fyldt 18 år. Lovforslaget L 94 blev vedtaget den 19. januar
2017 (lov nr. 81 af 24. januar 2017).
Ad §
02
Med den foreslåede bestemmelse i
§ 02 fastsætter børne- og socialministeren regler
om den øvrige behandling her i landet af sager, der er
omfattet af konventionen (1. pkt.). Regler om behandlingen af sager
om retshjælp og fri proces fastsættes efter forhandling
med justitsministeren (2. pkt.).
Bestemmelsens 1. pkt. svarer til
lovforslagets § 2, stk. 4, 1. pkt., bortset fra proceduren for
behandlingen af anmodninger om anerkendelse og fuldbyrdelse af
udenlandske afgørelser, der foreslås lovfæstet,
jf. den foreslåede bestemmelse i § 01.
Bemyndigelsen i 1. pkt. vil således
blive anvendt til i en bekendtgørelse at fastsætte
regler om behandlingen af sager omfattet af konventionen, når
statsforvaltningen og Ankestyrelsen efter proceduren i den
foreslåede bestemmelse i § 01 har truffet
afgørelse om, at den udenlandske afgørelse opfylder
betingelserne i konventionen for anerkendelse og fuldbyrdelse i
Danmark.
Det vil navnlig dreje sig om overdragelse
af sagen til restanceinddrivelsesmyndigheden til inddrivelse efter
reglerne i lov om inddrivelse af gæld til det offentlige.
Efter bekendtgørelsen vil restanceinddrivelsesmyndigheden
skulle forelægge eventuelle indsigelser mod inddrivelsen for
statsforvaltningen, der træffer afgørelse herom,
herunder om afslag på eller suspension af inddrivelsen.
Statsforvaltningens afgørelse skal kunne påklages til
Ankestyrelsen.
Den foreslåede bestemmelse i §
02, 2. pkt., svarer til lovforslagets § 2, stk. 4, 1. pkt. Der
henvises til bemærkningerne i lovforslaget til denne
bestemmelse.
Til nr. 4
Ordet »navnlig«
indsættes, da det mangler i den danske
oversættelse.
Til nr. 5
Det engelske ord »and« er
fejlagtigt oversat til »eller« i stedet for
»og«.
Til nr. 6
Rettelse af flere
oversættelsesfejl.
Til nr. 7, 13 og 16
Ordet »afvises« ændres
til »nægtes«, da der refereres til artikel 20 og
21, som indeholder grundene til at nægte at anerkende og
fuldbyrde en afgørelse.
Til nr. 8, 9, 10 og 19
Ordet »faktisk« ændres
til »reel«, der i denne sammenhæng er en mere
korrekt oversættelse af det engelske ord
»effective«.
Til nr. 11 og 12
Der er tale om rettelse af skrivefejl.
Til nr. 14 og 15
Ordet »særlige«
ændres til »ekstraordinære«, så
oversættelsen kommer i overensstemmelse med
oversættelse af samme ord i artikel 30 i
underholdspligtforordningen (Rådets forordning (EF) nr.
4/2009 af 18. december 2008 om kompetence, lovvalg, anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelser og samarbejde
vedrørende underholdspligt).
Til nr. 17
Ordet »kilder« ændres til
»aktiver«, hvilket i denne sammenhæng er en mere
korrekt oversættelse af det engelske ord
»sources«.
Til nr. 18
Ordet »fast ejendom«
ændres til »formuegoder«, hvilket i denne
sammenhæng er en mere korrekt oversættelse af det
engelske ord »property«.
Karin Nødgaard (DF) nfmd. Susanne Eilersen (DF) Karina
Adsbøl (DF) Jens Henrik Thulesen Dahl (DF) Pernille Bendixen
(DF) Morten Marinus (DF) Jakob Engel-Schmidt (V) Carl Holst (V)
Jane Heitmann (V) Hans Andersen (V) Thomas Danielsen (V) Anni
Matthiesen (V) Henrik Dahl (LA) Laura Lindahl (LA) Orla
Østerby (KF) Karen J. Klint (S) Erik Christensen (S) Orla
Hav (S) Magnus Heunicke (S) Troels Ravn (S) fmd. Ane Halsboe-Jørgensen (S)
Yildiz Akdogan (S) Finn Sørensen (EL) Pernille Skipper (EL)
Torsten Gejl (ALT) Marianne Jelved (RV) Lotte Rod (RV) Trine Torp
(SF) Jacob Mark (SF)
Inuit Ataqatigiit, Tjóðveldi
og Javnaðarflokkurin havde ikke medlemmer i udvalget.
Socialdemokratiet (S) | 46 |
Dansk Folkeparti (DF) | 37 |
Venstre, Danmarks Liberale Parti (V) | 34 |
Enhedslisten (EL) | 14 |
Liberal Alliance (LA) | 13 |
Alternativet (ALT) | 10 |
Radikale Venstre (RV) | 8 |
Socialistisk Folkeparti (SF) | 7 |
Det Konservative Folkeparti (KF) | 6 |
Inuit Ataqatigiit (IA) | 1 |
Tjóðveldi (T) | 1 |
Javnaðarflokkurin (JF) | 1 |
Uden for folketingsgrupperne (UFG) | 1 |
Bilag 1
Oversigt over bilag
vedrørende L 7
Bilagsnr. | Titel | 1 | Høringsnotat og høringssvar,
fra social- og indenrigsministeren | 2 | Udkast til tidsplan for udvalgets
behandling af lovforslaget | 3 | Tidsplan for udvalgets behandling af
lovforslaget | 4 | 1. udkast til betænkning | 5 | Lovudkast modtaget 17/11-16, fra Social-
og Indenrigsministeriet | 6 | Henvendelse af 21/10-16 fra S.
Aagesen | 7 | Henvendelser af 19/11-16 og 20/11-16 fra
S. Aagesen | 8 | 2. udkast til betænkning | 9 | Ændringsforslag, fra social- og
indenrigsministeren | 10 | Henvendelse af 25/11-16 fra S.
Aagesen | 11 | 3. udkast til betænkning | 12 | Præsentationer og eksempler fra S.
Aagesen til brug ved foretræde for udvalget 29/11-16 | 13 | Ændringsforslag, fra børne-
og socialministeren | 14 | 4. udkast til betænkning | 15 | 5. udkast til betænkning |
|
Oversigt over
spørgsmål og svar vedrørende L 7
Spm.nr. | Titel | 1 | Spm. om forældres retsstilling, til
social- og indenrigsministeren, og ministerens svar
herpå | 2 | Spm., om afgørelser om
underholdsbidrag er blevet afvist med henvisning til »ordre
public«-princippet, til social- og indenrigsministeren, og
ministerens svar herpå | 3 | Spm. om, hvilke lande der har højere
børnebidragssatser end Danmark, til social- og
indenrigsministeren, og ministerens svar herpå | 4 | Spm. om, hvad børnebidragssatserne
er i Brasilien, til social- og indenrigsministeren, og ministerens
svar herpå | 5 | Spm. om, hvorvidt Danmark kan undlade at
samarbejde med andre lande, som har tiltrådt konventionen,
til social- og indenrigsministeren, og ministerens svar
herpå | 6 | Spm., om Danmark ikke kan undlade at
samarbejde med Brasilien om inddrivelse af børnebidrag,
såfremt Brasilien tilslutter sig Haagerkonventionen af 2007,
til social- og indenrigsministeren, og ministerens svar
herpå | 7 | Spm. om at kommentere henvendelsen af
21/10-16 fra S. Aagesen, til social- og indenrigsministeren, og
ministerens svar herpå | 8 | Spm. om, hvad danske forældres
retsstilling efter lovforslagets vedtagelse vil være i sager,
hvor det udenlandske krav om børnebidrag er baseret på
ukorrekte oplysninger, til social- og indenrigsministeren, og
ministerens svar herpå | 9 | Spm. om, hvordan Haagerkonventionen af 2007
forholder sig til udenlandske krav om bidrag til børn, der
er bortført til det pågældende land, til social-
og indenrigsministeren, og ministerens svar herpå | 10 | Spm. om, hvilke konsekvenser vedtagelsen af
lovforslaget vil få for danske borgere, til social- og
indenrigsministeren, og ministerens svar herpå | 11 | Spm. om at indhente oplysninger om
børnebidragssatserne i Brasilien fra de brasilianske
myndigheder, til social- og indenrigsministeren, og ministerens
svar herpå | 12 | Spm. om ministerens kommentar til
henvendelserne fra S. Aagesen 19/11-16 og 20/11-16 og de opstillede
regneeksempler, til social- og indenrigsministeren, og ministerens
svar herpå | 13 | Spm. om ministerens kommentar til
henvendelsen af 25/11-16 fra S. Aagesen, til social- og
indenrigsministeren, og ministerens svar herpå | 14 | Spm. om at kommentere materialet af
28/11-16 fra S. Aagensen, til børne- og socialministeren, og
ministerens svar herpå | 15 | Spm., om ministeren vil redegøre
detaljeret for, hvilke positive og negative konsekvenser
ændringsforslagene (oversendt af børne- og
socialministeren den 27. januar 2017) kan forventes at få,
til børne- og socialministeren, og ministerens svar
herpå |
|