Fremsat den 5. oktober 2016 af erhvervs- og vækstministeren (Troels Lund Poulsen)
Forslag
til
Lov om behandling af erstatningssager
vedrørende overtrædelser af konkurrenceretten1)
Kapitel 1
Lovens anvendelsesområde og
definitioner
§ 1.
Loven finder anvendelse på erstatningskrav og
erstatningssøgsmål vedrørende
overtrædelser af artikel 101 og 102 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde og bestemmelser i
national konkurrenceret, som anvendes på samme sag og
parallelt med EU-konkurrenceretten i henhold til artikel 3, stk. 1,
i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om
gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81
og 82.
Stk. 2. Loven
finder tilsvarende anvendelse på erstatningskrav og
erstatningssøgsmål vedrørende
overtrædelser af konkurrencelovens §§ 6 og 11, som
ikke påvirker samhandlen mellem medlemsstaterne i Den
Europæiske Union.
§ 2.
I denne lov forstås ved:
1)
Overtrædelse af konkurrenceretten: En overtrædelse af
artikel 101 og 102 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, af konkurrencelovens §§ 6 og 11,
eller af national konkurrenceret, som anvendes parallelt med
unionens konkurrenceret i medfør af artikel 3, stk. 1, i
Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om
gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81
og 82.
2)
Overtræder: Den virksomhed eller virksomhedssammenslutning,
der har begået overtrædelsen af konkurrenceretten.
3) National
konkurrenceret: Bestemmelser i national lovgivning, som overvejende
forfølger de samme mål som artikel 101 og 102 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og
som anvendes på samme sag og parallelt med
EU-konkurrenceretten i henhold til artikel 3, stk. 1, i
Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om
gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81
og 82, undtagen bestemmelser i national lovgivning, der
pålægger fysiske personer strafferetlige sanktioner,
medmindre sådanne strafferetlige sanktioner er den
måde, hvorpå de konkurrenceregler, der finder
anvendelse på virksomheder, håndhæves.
4) Skadelidte:
En fysisk eller juridisk person, som har lidt skade som
følge af en overtrædelse af konkurrenceretten.
5) National
konkurrencemyndighed: En myndighed, som af en medlemsstat er
udpeget i medfør af artikel 35 i Rådets forordning
(EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af
konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82, til at have
kompetence til at anvende artikel 101 og 102 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde.
6)
Konkurrencemyndighed: Kommissionen eller en myndighed, som af en
medlemsstat er udpeget i medfør af artikel 35 i Rådets
forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om
gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81
og 82 til at have kompetence til at anvende artikel 101 og 102 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, eller
begge myndigheder.
7) Appelret: En
national ret som omhandlet i artikel 267 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, der efter almindelige
retsmidler har beføjelse til at foretage prøvelse af
afgørelser fra en national konkurrencemyndighed eller
prøvelse af retsafgørelser om sådanne
afgørelser, uanset om denne ret selv har beføjelse
til at fastslå, at der foreligger en overtrædelse af
konkurrenceretten.
8)
Afgørelse om overtrædelse: En afgørelse om
overtrædelse af konkurrenceretten, der er truffet af en
konkurrencemyndighed eller en appelret. En dansk afgørelse
om overtrædelse af konkurrenceretten omfatter
afgørelser truffet af Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen,
herunder Konkurrencerådet, og Konkurrenceankenævnet,
domstolsafgørelser vedrørende samme, strafferetlige
domme og vedtagne strafferetlige eller vedtagne administrative
bødeforlæg.
9) Endelig
afgørelse om overtrædelse: En afgørelse om
overtrædelse, der ikke kan eller ikke længere kan
være genstand for almindelige retsmidler.
10) Bevis: Alle
former for bevismidler, der kan føres for den nationale ret,
for hvilken søgsmålet er indbragt, navnlig dokumenter
og alle andre genstande, der indeholder oplysninger, uanset
på hvilket medium oplysningerne er lagret.
11) Kartel: En
aftale eller samordnet praksis mellem to eller flere konkurrenter
om at samordne deres konkurrencemæssige adfærd på
markedet eller påvirke de relevante konkurrenceparametre
gennem forskellige former for praksis, f.eks. fastsættelse
eller koordinering af købs- eller salgspriser eller af andre
forretningsbetingelser, herunder i forbindelse med intellektuelle
ejendomsrettigheder, tildeling af produktions- eller salgskvoter,
markedsdeling og fordeling af kunder, herunder samordning af
tilbudsgivning, import- eller eksportbegrænsninger eller
konkurrencebegrænsende foranstaltninger over for andre
konkurrenter.
12) Procedure
for bødefritagelse eller bødenedsættelse: En
ordning vedrørende anvendelse af artikel 101 i traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde eller en
tilsvarende bestemmelse i national ret, på grundlag af hvilke
en deltager i et hemmeligt kartel, uafhængig af de
øvrige deltagere i kartellet, samarbejder med
konkurrencemyndigheden i en undersøgelse ved frivilligt at
give oplysninger om denne deltagers viden om og rolle i kartellet
til gengæld for ved afgørelse eller afbrydelse af
sagen at opnå fritagelse for eller en nedsættelse af
bøder for dennes deltagelse i kartellet.
13)
Redegørelser til brug for bødefritagelse eller
bødenedsættelse: En mundtlig eller skriftlig
redegørelse eller et referat heraf, der frivilligt gives af
eller på vegne af en virksomhed eller af en fysisk person til
en konkurrencemyndighed med en beskrivelse af virksomhedens eller
den fysiske persons viden om et kartel og en beskrivelse af den
rolle, som denne spiller heri, og som er udarbejdet med
særligt henblik på forelæggelse for myndigheden
for at opnå bødefritagelse eller
bødenedsættelse efter en procedure for
bødefritagelse eller bødenedsættelse; dette
omfatter ikke allerede eksisterende oplysninger.
14) Allerede
eksisterende oplysninger: Bevis, der eksisterer uanset sagens
behandling ved en konkurrencemyndighed, og uanset om disse
oplysninger foreligger i en konkurrencemyndigheds sagsakter.
15)
Forligsredegørelse: En fremstilling, der frivilligt
forelægges en konkurrencemyndighed af eller på vegne af
en virksomhed, med en beskrivelse af virksomhedens
bekræftelse af eller afståelse fra at bestride sin
deltagelse i en overtrædelse af konkurrenceretten og sit
ansvar for overtrædelsen af konkurrenceretten, og som
specifikt er affattet således, at konkurrencemyndigheden kan
anvende en forenklet eller fremskyndet procedure. En
forligsredegørelse omfatter også ordrette citater fra
forligsredegørelser, der er indeholdt i andre dokumenter,
samt referater fra forligsredegørelser.
16) Modtager af
bødefritagelse: Virksomhed eller en fysisk person, som en
konkurrencemyndighed har indrømmet bødefritagelse i
henhold til en procedure for bødefritagelse eller
bødenedsættelse.
17) Overpris:
Forskellen mellem den pris, der faktisk er betalt, og den pris, der
ellers ville have været gældende, hvis der ikke var
begået en overtrædelse af konkurrenceretten.
18) Mindelig
tvistbilæggelse: En mekanisme, hvorved parterne kan
opnå inden- eller udenretslig bilæggelse af en tvist,
der vedrører et erstatningskrav.
19) Forlig: En
aftale, som indgås ved mindelig tvistbilæggelse.
20) Direkte
aftager: En fysisk eller juridisk person, der direkte fra en
overtræder har købt varer eller tjenesteydelser, som
er genstand for en overtrædelse af konkurrenceretten.
21) Indirekte
aftager: En fysisk eller juridisk person, der ikke direkte fra en
overtræder, men fra en direkte aftager eller en senere
aftager, har købt varer eller tjenesteydelser, som er
genstand for en overtrædelse af konkurrenceretten, eller, som
hidrører fra eller indeholder sådanne varer eller
tjenesteydelser.
22) SMV:
Små og mellemstore virksomheder (SMV) der beskæftiger
under 250 personer, og som har en årlig omsætning
på ikke over 50 mio. EUR eller en årlig samlet balance
på ikke over 43 mio. EUR, jf. Kommissionens henstilling
(2003/361/EF) af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder,
små og mellemstore virksomheder.
Kapitel 2
Ret til fuld erstatning
§ 3.
Enhver fysisk eller juridisk person, som har lidt skade på
grund af en overtrædelse af konkurrenceretten, har ret til
fuld erstatning for denne skade i overensstemmelse med
bestemmelserne i denne lov og de almindelige erstatningsretlige
principper. Retten til erstatning er uafhængig af, om der
foreligger et direkte kontraktforhold med overtræderen, og om
en konkurrencemyndighed forinden har fastslået, at der er
sket en overtrædelse af konkurrenceretten.
Stk. 2.
Erstatning efter stk. 1 skal stille den skadelidte, som om
overtrædelsen ikke var blevet begået, og omfatter
erstatning for det lidte tab, herunder tabt fortjeneste, samt
betaling af renter.
Stk. 3. Et krav
på erstatning efter stk. 1 forrentes fra det tidspunkt, hvor
skaden blev forvoldt.
Kapitel 3
Edition og fremlæggelse af
beviser
§ 4.
Retten kan pålægge parter og tredjemænd at
fremlægge beviser, herunder kategorier af beviser, efter
reglerne i retsplejelovens §§ 298-300, jf. dog denne lovs
§ 5 om edition i beviser, der indgår i en
konkurrencemyndigheds sagsakter.
Stk. 2. Retten
skal, ved sin afgørelse efter stk. 1, ikke tage hensyn til
en virksomheds interesse i at undgå
erstatningssøgsmål som følge af en
overtrædelse af konkurrenceretten.
Stk. 3. Retten
skal, ved sin afgørelse efter stk. 1, begrænse
fremlæggelsen af beviser til, hvad der er rimeligt i forhold
til formålet. I afgørelsen heraf tager retten hensyn
til alle berørte parters og tredjemænds legitime
interesser. Retten skal i denne forbindelse særligt tage
hensyn til:
1) I hvor
høj grad sagsøgers eller sagsøgtes
påstand understøttes af tilgængelige faktuelle
oplysninger og beviser, der berettiger begæringen om
edition.
2) Omfanget af
begæringen om fremlæggelse af beviser og omkostningerne
herved, navnlig for eventuelle berørte tredjemænd.
3) Om de
beviser, der søges fremlagt, indeholder fortrolige
oplysninger, særligt om eventuelle tredjemænd, og om
sådanne fortrolige oplysninger i givet fald vil kunne
beskyttes.
§ 5.
Indgår de beviser, der begæres fremlagt, i en sag hos
en konkurrencemyndighed, skal retten ud over de i § 4, stk. 3,
nævnte hensyn yderligere inddrage, i hvilket omfang
begæringen er affattet specifikt med hensyn til art, genstand
og indhold af dokumenter frem for som en ukonkret søgning
vedrørende sådanne dokumenter, samt behovet for at
sikre effektivitet i den offentlige håndhævelse af
konkurrenceretten.
Stk. 2. Retten
kan først give pålæg om fremlæggelse af
følgende typer af beviser, der indgår i en sag hos en
konkurrencemyndighed, når konkurrencemyndigheden har truffet
afgørelse i den sag, som beviserne indgår i, eller
på anden vis har afsluttet sagen:
1) Oplysninger,
som er udarbejdet af en fysisk eller juridisk person specifikt til
brug for myndighedens behandling af sagen.
2) Oplysninger,
som er udarbejdet af myndigheden og fremsendt til parten eller
parterne i myndighedens sag i forbindelse med behandlingen af
sagen.
3)
Forligsredegørelser, der er trukket tilbage.
Stk. 3. Retten
kan ikke give pålæg om fremlæggelse af
redegørelser til brug for bødefritagelse eller
bødenedsættelse og forligsredegørelser, der
indgår i en sag hos en konkurrencemyndighed. Retten kan dog
efter anmodning fra en part beslutte, at retten skal have adgang
til sådanne beviser alene for at sikre, at deres indhold er
omfattet af § 2, nr. 13 og 15 Retten kan til brug for sin
vurdering heraf anmode om bemærkninger fra
konkurrencemyndigheden og ophavsmændene til beviserne.
Stk. 4. Retten
kan kun pålægge en konkurrencemyndighed at
fremlægge beviser, hvis beviserne ikke med rimelighed kan
fremskaffes af sagens parter eller tredjemand.
Stk. 5. Retten
giver en konkurrencemyndighed lejlighed til at udtale sig om
begæringer vedrørende fremlæggelse af beviser,
der indgår i konkurrencemyndighedens sagsakter. En
konkurrencemyndighed kan endvidere af egen drift fremsætte
bemærkninger for retten om proportionaliteten af
begæringer om fremlæggelse af beviser.
§ 6.
Retten afviser fremlæggelse af beviser, som er omfattet af
§ 5, stk. 3, og som er fremskaffet udelukkende ved aktindsigt
i en konkurrencemyndigheds sagsakter.
Stk. 2. Retten
afviser fremlæggelse af beviser, som er omfattet af § 5,
stk. 2, og som er fremskaffet udelukkende ved aktindsigt i en
konkurrencemyndigheds sagsakter, indtil denne myndighed har truffet
afgørelse i den sag, som beviserne indgår i, eller
på anden vis har afsluttet sagen.
Stk. 3. Beviser,
som er fremskaffet udelukkende ved aktindsigt i en
konkurrencemyndigheds sagsakter, og som ikke er omfattet af stk. 1
eller 2, kan under et erstatningssøgsmål kun
fremlægges af den fysiske eller juridiske person, som har
fået aktindsigt i beviserne, eller af en fysisk eller
juridisk person, der er indtrådt i dennes rettigheder.
Stk. 4. Retten
kan anmode en konkurrencemyndighed om bemærkninger til,
hvorvidt et bevis er omfattet af reglerne i stk. 1-3.
Kapitel 4
Konkurrencemyndighedernes og
domstolenes endelige afgørelser
§ 7.
En endelig dansk afgørelse om overtrædelse af
konkurrenceretten skal lægges uprøvet til grund i et
efterfølgende erstatningssøgsmål.
Stk. 2. En
endelig afgørelse om overtrædelse af
konkurrenceretten, som er truffet i en anden medlemsstat, skaber i
et efterfølgende erstatningssøgsmål en
formodning for, at der er sket en overtrædelse af
konkurrenceretten.
Kapitel 5
Solidarisk hæftelse
§ 8.
Virksomheder, der har overtrådt konkurrenceretten i forening,
hæfter solidarisk for skader forvoldt ved
overtrædelsen, således at den skadelidte kan
kræve den fulde erstatning fra enhver af de
overtrædende virksomheder, indtil den skadelidte har
fået dækket sit krav fuldt ud, jf. dog stk. 2 og 4.
Stk. 2. For
SMV'er er det solidariske hæftelsesansvar efter stk. 1 dog
begrænset til SMV'ernes egne direkte og indirekte aftagere
eller leverandører, jf. dog stk. 3, hvis SMV'ens
markedsandel af det relevante marked var under 5 pct. på et
hvilket som helst tidspunkt under overtrædelsen af
konkurrenceretten, og det solidariske hæftelsesansvar efter
stk. 1 uopretteligt ville skade SMV'ens økonomiske
levedygtighed og medføre, at dens aktiver mistede hele deres
værdi.
Stk. 3. Uanset
stk. 2 hæfter en SMV solidarisk efter stk. 1, hvis
1) SMV'en har
ført an i overtrædelsen af konkurrenceretten eller har
tvunget andre virksomheder til at deltage deri,
2) SMV'en
tidligere har overtrådt konkurrenceretten, eller
3) de
øvrige skadelidte ikke kan opnå dækning af deres
fulde krav på erstatning fra de andre virksomheder, der var
involveret i den samme overtrædelse af konkurrenceretten.
Stk. 4. En
modtager af bødefritagelse hæfter uanset stk. 1 kun
solidarisk over for sine direkte eller indirekte aftagere eller
leverandører. Dette gælder dog ikke, hvis de
øvrige skadelidte ikke kan opnå dækning af deres
fulde krav på erstatning fra de andre virksomheder, der var
involveret i den samme overtrædelse af konkurrenceretten.
Stk. 5. En
overtræder, der har dækket et erstatningskrav i henhold
til stk. 1, 2 eller 4, kan kræve et bidrag fra de
øvrige overtrædere, som fastsættes
afhængigt af overtrædernes respektive ansvar for
skaden. Størrelsen af bidraget fra en overtræder, som
er indrømmet bødefritagelse i henhold til en
procedure for bødefritagelse eller
bødenedsættelse, må dog ikke overstige
værdien af den skade, som virksomheden har forvoldt sine egne
direkte eller indirekte aftagere eller leverandører.
Stk. 6. Har
overtrædelsen af konkurrenceretten forvoldt andre end
overtrædernes direkte eller indirekte aftagere eller
leverandører skade, skal størrelsen af bidraget, jf.
stk. 5, 1. pkt., fra en modtager af bødefritagelse til de
andre overtrædere fastsættes afhængigt af den
pågældendes ansvar for skaden.
Kapitel 6
Overvæltning af overpriser
§ 9.
Skadelidtes ret til erstatning efter § 3 for tabt fortjeneste
på grund af en hel eller delvis overvæltning af
overprisen berøres ikke af reglerne i dette kapitel.
Stk. 2. Reglerne
i dette kapitel finder tilsvarende anvendelse, når
overtrædelsen af konkurrenceretten vedrører leverancer
til den overtrædende virksomhed.
§
10. Overtræder kan påberåbe sig, at den,
der har rejst erstatningskravet, har overvæltet hele
overprisen som følge af overtrædelsen af
konkurrenceretten eller en del heraf.
Stk. 2.
Bevisbyrden for overvæltningen af overprisen påhviler
overtræder.
§
11. En indirekte aftager, som gør krav på
erstatning, har bevisbyrden for, om eller i hvilket omfang en
overpris er blevet overvæltet på den indirekte aftager,
under hensyntagen til, at det er kommerciel praksis at
overvælte prisstigninger på de følgende led i
forsyningskæden.
Stk. 2. Den
indirekte aftager anses for at have bevist, at der er sket
overvæltning på denne indirekte aftager, hvis den
indirekte aftager har godtgjort, at
1)
overtræder har begået en overtrædelse af
konkurrenceretten,
2)
overtrædelsen af konkurrenceretten medførte en
overpris for overtræders direkte aftager, og
3) den indirekte
aftager har købt de varer eller tjenesteydelser, der var
genstand for overtrædelsen af konkurrenceretten, eller har
købt varer eller tjenesteydelser, der hidrørte fra
eller indeholdt dem.
Stk. 3. Stk. 2
finder ikke anvendelse, når overtræder kan bevise over
for retten, at overprisen ikke helt eller delvist er
overvæltet på den indirekte aftager.
Kapitel 7
Kartelovertrædelser og
opgørelse af tab
§
12. Der gælder en formodning om, at
kartelovertrædelser forvolder tab.
Stk. 2. En dansk
konkurrencemyndighed kan i forbindelse med et
erstatningssøgsmål på rettens anmodning
bistå retten med hensyn til at opgøre skaden.
Kapitel 8
Mindelig tvistbilæggelse og
forlig
§
13. Retten kan udsætte behandlingen af et
erstatningssøgsmål i op til 2 år, hvis parterne
i sagen deltager i mindelig tvistbilæggelse vedrørende
det krav, som det pågældende
erstatningssøgsmål angår.
§
14. Indgår den skadelidte forlig med en
overtræder af konkurrenceretten, bliver den skadelidtes krav
på erstatning reduceret forholdsmæssigt med den andel
af skaden, som påhviler den overtræder, der har
indgået forliget.
Stk. 2. En
eventuel resterende del af et krav fra en skadelidt, der har
indgået forlig, jf. stk. 1, kan kun gøres
gældende over for de medvirkende overtrædere, der ikke
har indgået forlig, jf. dog stk. 3. Medvirkende
overtrædere, der ikke har indgået forlig, kan ikke
kræve bidrag til dækning af kravet fra medvirkende
overtrædere, der har indgået forlig.
Stk. 3. Kan
medvirkende overtrædere, der ikke har indgået forlig,
ikke betale erstatning svarende til den resterende del af kravet
til den skadelidte, som har indgået forlig, kan den
skadelidte uanset stk. 2 gøre denne del af kravet
gældende over for den overtræder, der har indgået
forlig. Det gælder dog ikke, hvis denne mulighed udtrykkeligt
er udelukket i henhold til forligets betingelser.
Stk. 4. Ved
fastsættelsen af det bidrag, som en medvirkende
overtræder kan kræve fra enhver af de andre medvirkende
overtrædere, jf. § 8, stk. 5, tager retten
behørigt hensyn til eventuel tidligere udbetalt erstatning
som følge af et forlig, som den pågældende
medvirkende overtræder har indgået.
Kapitel 9
Forældelse
§
15. Skadelidtes krav på erstatning som følge af
en overtrædelse af konkurrenceretten forældes efter 5
år, jf. dog stk. 4-7.
Stk. 2.
Forældelsesfristen efter stk. 1 løber fra det
tidspunkt, hvor overtrædelsen ophører, og den
skadelidte har eller med rimelighed kan forventes at have kendskab
til
1)
overtræderens adfærd, og at den udgør en
overtrædelse af konkurrenceretten,
2) at
overtrædelsen af konkurrenceretten har forvoldt den
skadelidte skade, og
3)
overtræderens identitet.
Stk. 3. Uanset
stk. 2 indtræder forældelse senest 10 år efter
den skadevoldende handlings ophør.
Stk. 4.
Forældelsen i stk. 1 afbrydes foreløbigt, hvis en
konkurrencemyndighed indleder en undersøgelse af eller
forfølger den overtrædelse af konkurrenceretten, som
erstatningssøgsmålet vedrører. Forældelse
indtræder tidligst 1 år efter, at afgørelsen om
overtrædelse er blevet endelig, eller efter at sagen på
anden måde er afsluttet.
Stk. 5.
Forældelsen i stk. 1 afbrydes foreløbigt, mens en
eventuel mindelig tvistbilæggelse pågår. Den
foreløbige afbrydelse efter 1. pkt. gælder kun for de
parter, der er eller har været involveret eller
repræsenteret i den mindelige tvistbilæggelse.
Stk. 6.
Forældelsen i stk. 1 afbrydes foreløbigt for krav mod
en overtræder, som er modtager af bødefritagelse, hvis
kravet rejses af andre skadelidte end overtræderens direkte
eller indirekte aftagere eller leverandører, jf. § 8,
stk. 4, 2. pkt., når den skadelidte indleder
retsforfølgning med henblik på at opnå
erstatning fra de øvrige overtrædere. Den skadelidte
skal skriftligt underrette den overtræder, som er modtager af
bødefritagelse, om indledningen af retsforfølgning
efter 1. pkt. Forældelsen indtræder tidligst 1 år
efter endelig afgørelse om, at de øvrige
overtrædere ikke kan dække den skadelidtes krav fuldt
ud.
Stk. 7.
Forældelsen afbrydes efter bestemmelserne i
forældelseslovens §§ 15-18. Når
forældelsen afbrydes, løber en ny
forældelsesfrist på 5 år, som regnes fra
tidspunkterne i reglerne i forældelseslovens § 19, stk.
2-6.
Stk. 8.
Forældelseslovens kapitel 7 finder anvendelse på krav
som omhandlet i stk. 1.
Kapitel 10
Gruppesøgsmål
§
16. Har flere personer erstatningskrav som følge af
overtrædelser af konkurrenceloven eller artikel 101 og 102 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, kan
Forbrugerombudsmanden udpeges som grupperepræsentant i et
gruppesøgsmål herom, jf. retsplejelovens kapitel 23
a.
Kapitel 11
Ikrafttræden m.v.
§
17. Loven træder i kraft den 27. december 2016, jf.
dog stk. 2 og 3.
Stk. 2. Lovens
§§ 1, 3, 8-10, §12, stk. 1, § 14 og § 15
finder ikke anvendelse på erstatningskrav som følge af
overtrædelser af konkurrenceretten, der begås
før lovens ikrafttræden. For sådanne
overtrædelser finder de hidtil gældende regler
anvendelse.
Stk. 3. Lovens
§§ 2, 4-7, § 12, stk. 2, § 13 og § 16
finder anvendelse på erstatningssøgsmål, der er
indbragt for retten efter den 25. december 2014.
§
18. Loven gælder ikke for Færøerne og
Grønland.
Kapitel 12
Ændring af anden lovgivning
§ 19. I
konkurrenceloven, jf. lovbekendtgørelse nr. 869 af 8. juli
2015, foretages følgende ændringer:
1. Kapitel 9
a og 9 b ophæves.
2. § 13,
stk. 2, nr. 2 og 3 affattes
således:
»2)
Konkurrencerådets afgørelser truffet i medfør
af loven.
3) Konkurrence-
og Forbrugerstyrelsens afgørelser, eller et resumé
heraf, truffet i medfør af loven, medmindre
afgørelsen hverken skønnes at have betydning for
forståelsen af konkurrenceloven eller at være af
interesse for offentligheden i øvrigt.«
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige bemærkninger
1. | Indledning | | 1.1. | Baggrund og formål | 2. | Lovforslagets indhold | | 2.1. | Lovforslagets indhold i
hovedtræk | | 2.2. | Anvendelsesområde og
definitioner | | 2.3. | Ret til fuld erstatning | | | 2.3.1. | Gældende ret | | | | 2.3.1.1. | Dansk ret | | | | 2.3.1.2. | Direktivet | | | 2.3.2. | Regeringens overvejelser og den
foreslåede ordning | | 2.4. | Edition | | | 2.4.1. | Gældende ret | | | | 2.4.1.1. | Krav til stævning og
svarskrift | | | | 2.4.1.2. | Rettens vurdering af
editionsbegæringer | | | | 2.4.1.3. | Vidneudelukkelses- og
vidnefritagelsesreglernes forhold til
editionsbegæringer | | | | 2.4.1.4. | Øvrige regler, der kan anvendes til
beskyttelse af fortrolige oplysninger mv. | | | | 2.4.1.5. | Syn og skøn | | | | 2.4.1.6. | Direktivet | | | 2.4.2. | Regeringens overvejelser og den
foreslåede ordning | | | | 2.4.2.1. | Mulighed for at fremsætte
begæring om edition | | | | 2.4.2.2. | Rettens vurdering af begæringer om
edition | | | | 2.4.2.3. | Edition i fortrolige oplysninger | | | | 2.4.2.4. | Høring i forbindeles med
edition | | 2.5. | Edition i forhold til beviser, der
indgår i en konkurrencemyndighed | | | 2.5.1. | Gældende ret | | | | 2.5.1.1. | Dansk ret | | | | 2.5.1.2. | Direktivet | | | 2.5.2. | Regeringens overvejelser og den
foreslåede ordning | | | | 2.5.2.1. | Anvendelsesområdet for den
foreslåede bestemmelse i § 5 om fremlæggelse af
beviser i en konkurrencemyndigheds sagsakter | | | | 2.5.2.2. | Yderligere kriterier, der skal vurderes i
forbindelse med editionsbegæringer vedrørende beviser,
der indgår i en konkurrencemyndigheds sagsakter | | | | 2.5.2.3. | Adgangen til edition i visse særligt
beskyttede beviser | | | | 2.5.2.4. | Høring af
konkurrencemyndighederne | | | | 2.5.2.5. | Øvrige bestemmelser om edition i en
konkurrencemyndigheds sagsakter | | 2.6. | Begrænsninger i anvendelsen af
beviser, der udelukkende er fremskaffet igennem aktindsigt i en
konkurrencemyndigheds sagsakter | | | 2.6.1. | Gældende ret | | | | 2.6.1.1. | Dansk ret | | | | 2.6.1.2. | Direktivet | | | 2.6.2. | Regeringens overvejelser og den
foreslåede ordning | | | | 2.6.2.1. | Afvisning af fremlæggelse af visse
særligt beskyttede dokumenter, der er opnået gennem en
aktindsigt hos en konkurrencemyndighed | | | | 2.6.2.2. | Fremlæggelse af øvrige
dokumenter, der er opnået gennem aktindsigt hos en
konkurrencemyndighed | | | | 2.6.2.3. | Høring af konkurrencemyndigheder i
forbindelse med overvejelser om afvisning af beviser | | 2.7. | Sanktioner for overtrædelse af
reglerne om edition og fremlæggelse af beviser | | | 2.7.1. | Gældende ret | | | | 2.7.1.1. | Retsplejelovens regler om manglende
efterlevelse af editionspålæg og processuel
skadevirkning | | | | 2.7.1.2. | Retsplejelovens regler om
sagsomkostninger | | | | 2.7.1.3. | Straffelovens regler om
tilintetgørelse af beviser | | | | 2.7.1.4. | Retsplejelovens regler om sanktioner for
overtrædelse af rettens bestemmelser af fortrolige
oplysninger | | | | 2.7.1.5. | Direktivet | | | 2.7.2. | Regeringens overvejelser og den
foreslåede ordning | | 2.8. | Retsvirkninger af nationale
afgørelser | | | 2.8.1. | Gældende ret | | | | 2.8.1.1. | Dansk ret | | | | 2.8.1.2. | Direktivet | | | 2.8.2. | Regeringens overvejelser og den
foreslåede ordning | | 2.9. | Forældelse | | | 2.9.1. | Gældende ret | | | | 2.9.1.1. | Dansk ret | | | | 2.9.1.2. | Direktivet | | | 2.9.2. | Regeringens overvejelser og den
foreslåede ordning | | 2.10. | Solidarisk hæftelse | | | 2.10.1. | Gældende ret | | | | 2.10.1.1. | Dansk ret | | | | 2.10.1.2. | Direktivet | | | 2.10.2. | Regeringens overvejelser og den
foreslåede ordning | | 2.11. | Overvæltning af overpriser | | | 2.11.1. | Gældende ret | | | | 2.11.1.1. | Dansk ret | | | | 2.11.1.2. | Direktivet | | | 2.11.2. | Regeringens overvejelser og den
foreslåede ordning | | 2.12. | Erstatningssøgsmål med
sagsøgere fra forskellige led i forsyningskæden | | | 2.12.1. | Gældende ret | | | | 2.12.1.1. | Retsplejelovens regler om rettens frie
bevisbedømmelse | | | | 2.12.1.2. | Retsplejelovens regler om
sammenlægning og adskillelse af krav | | | | 2.12.1.3. | Udsættelse af sagens
behandling | | | | 2.12.1.4. | Direktivet | | | 2.12.2. | Regeringens overvejelser og den
foreslåede ordning | | 2.13. | Tabsopgørelse | | | 2.13.1. | Gældende ret | | | | 2.13.1.1. | Dansk ret | | | | 2.13.1.2. | Direktivet | | | 2.13.2. | Regeringens overvejelser og den
foreslåede ordning | | 2.14. | Mindelig tvistbilæggelse | | | 2.14.1. | Gældende ret | | | | 2.4.1.1. | Dansk ret | | | | 2.4.1.2. | Direktivet | | | 2.14.2. | Regeringens overvejelser og den
foreslåede ordning | | 2.15. | Lovforslagets ændringer af
konkurrenceloven | | | 2.15.1. | Forældelse | | | 2.15.2. | Gruppesøgsmål | | | 2.15.3. | Offentliggørelse | | 2.16. | Direktivets øvrige
bestemmelser | 3. | Økonomiske og administrative
konsekvenser for det offentlige | 4. | Økonomiske og administrative
konsekvenser for erhvervslivet m.v. | 5. | Administrative konsekvenser for
borgerne | 6. | Miljømæssige
konsekvenser | 7. | Forholdet til EU-retten | 8. | Hørte myndigheder og organisationer
m.v. | 9. | Sammenfattende skema | | | | | | |
|
1. Indledning
1.1. Baggrund og formål
Lovforslaget gennemfører
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/104/EU af 26.
november 2014 om visse regler for søgsmål i henhold
til national ret angående erstatning for overtrædelser
af bestemmelser i medlemsstaternes og Den Europæiske Unions
konkurrenceret (EU-Tidende 2014, nr. L 349, side 1) i det
følgende benævnt direktivet. Direktivet skal
være gennemført i national lovgivning senest den 27.
december 2016.
Direktivet finder anvendelse
på erstatningskrav som følge af overtrædelser af
konkurrenceretten, hvor de EU-retlige konkurrenceregler finder
anvendelse - det vil sige i sager, hvor der er
samhandelspåvirkning. Direktivet finder således ikke
anvendelse på erstatningskrav, der alene vedrører
nationale konkurrenceretsovertrædelser.
Formålet med lovforslaget er
at understøtte en effektiv konkurrence. Øget
konkurrence betyder lavere priser og et varieret udbud af varer og
tjenester til gavn for danske virksomheder og forbrugere.
Konkurrencemyndighederne spiller en
afgørende rolle, når forbuddene mod
konkurrencebegrænsende aftaler, herunder karteller, og
misbrug af dominerende stilling skal håndhæves. Hvis
forbuddene skal have fuld virkning i praksis, kræver det
imidlertid også, at alle - såvel forbrugere og
virksomheder, som offentlige myndigheder - kan rejse
erstatningskrav ved domstolene for den skade, som de måtte
have lidt som følge af en overtrædelse af disse
forbud.
Lovforslaget understøtter en
øget konkurrence ved at sikre klare og mere ensartede rammer
på tværs af EU, for hvordan skadelidte - det vil sige
virksomheder, forbrugere og offentlige myndigheder - der har lidt
et tab som følge af konkurrenceretsovertrædelser, kan
søge erstatning. Det forventes, at reglerne vil
medføre, at skadelidte i højere grad bruger deres ret
til at søge erstatning for de tab, som de har lidt som
følge af konkurrenceretsovertrædelser. Virksomheder,
som overtræder konkurrenceretten, må derfor antages i
højere grad at blive mødt med
erstatningssøgsmål, hvilket vil kunne medføre,
at reglerne får en generalpræventiv virkning.
Der er i dag forskel mellem de
enkelte medlemsstaters regler om erstatningssøgsmål i
forbindelse med overtrædelse af EU-konkurrenceretten og de
nationale konkurrenceregler. Disse forskelle fører til
usikkerhed om, på hvilke betingelser, den der har lidt et
tab, kan gøre sit erstatningskrav gældende. Da den,
der har lidt et tab, ofte vælger at anlægge
erstatningssøgsmål i sit hjemland, fører
forskellene mellem de nationale regler til ulige vilkår -
både for de virksomheder og forbrugerne, der har lidt et tab,
men også for de virksomheder, der har begået en
overtrædelse.
Dertil kommer, at virksomheder, der
er etableret og opererer i flere medlemsstater, kan være
underlagt forskellige procedureregler, som har betydning for, i
hvor høj grad de kan drages til ansvar for
overtrædelser af konkurrenceretten. Denne ulige
håndhævelse af retten til erstatning kan ikke blot
medføre en konkurrencefordel for de virksomheder, der har
overtrådt reglerne, i de medlemsstater, der har lempeligere
regler, men også udgøre en hindring for
udøvelsen af retten til etablering og levering af varer
eller tjenesteydelser i de medlemsstater, hvor retten til
erstatning håndhæves mere effektivt.
Overtrædelser af
konkurrenceretten har ofte et grænseoverskridende element, og
gennemførelsen af direktivet har til formål at sikre,
at der skabes mere lige vilkår for virksomheder, der opererer
på det indre marked, og at forbrugernes vilkår med
hensyn til at udøve de rettigheder, de har i kraft af det
indre marked, forbedres.
Det vurderes, at et ensartet
regelsæt, der finder anvendelse på alle krav om
erstatning som følge af konkurrenceretsovertrædelser -
uanset om der er samhandelspåvirkning eller ej - vil
være mest hensigtsmæssigt og sikre størst mulig
gennemsigtighed for både skadelidte forbrugere, virksomheder
og myndigheder og for de skadevoldende virksomheder.
2. Lovforslagets indhold
2.1. Lovforslagets
indhold i hovedtræk
Retten til erstatning for
overtrædelser af konkurrenceretten er i dag primært
reguleret af dansk rets almindelige erstatningsretlige principper
og forældelsesloven, jf. konkurrencelovens § 25.
Samtidig følger behandling af retssager herom de almindelige
regler i retsplejeloven.
Lovforslaget implementerer
direktivet, som indeholder en række regler af betydning for
gennemførelse af erstatningskrav som følge af
konkurrenceretsovertrædelser. Lovforslaget indeholder
således regler om bl.a. beregning af renter, formodning for
tab, fremlæggelse af beviser, herunder fremlæggelse af
beviser i en konkurrencemyndigheds sagsakter, regler om
forældelse og afbrydelse af forældelse, særlige
regler for solidarisk hæftelse for små og mellemstore
virksomheder og modtagere af bødefritagelse samt regler om
virkningen af forlig på senere
erstatningssøgsmål.
Lovforslaget indebærer
således en række ændringer.
Bl.a. ændres tidspunktet for,
hvornår renter skal betales fra. Udgangspunktet i
gældende ret er, at renter skal betales fra forfaldsdatoen,
hvis denne er fastsat i forvejen, og i andre tilfælde,
når der er gået 30 dage efter den dag, da
fordringshaveren har afsendt eller fremsat anmodning om betaling.
Med dette lovforslag foreslås det, at skadevolder skal betale
renter fra det tidspunkt, hvor skaden blev forvoldt indtil det
tidspunkt, hvor erstatning betales.
Endvidere ændres bevisbyrden
for tabsopgørelse af kartelovertrædelser. Det klare
udgangspunkt efter gældende ret er, at det er skadelidte, som
bærer bevisbyrden for, at der er lidt en skade og
størrelsen af denne skade. Det følger imidlertid af
direktivet, at det er formodningen, at kartelovertrædelser
forvolder skade. Sagsøgte har dog mulighed for at
afkræfte denne formodning.
Lovforslaget indebærer
også en ændring af forældelsesfristen. Efter
gældende ret er forældelsesfristen 3 år. Det
følger imidlertid af direktivet, at forældelsesfristen
skal fastsættes til 5 år. Samtidig ændres
reglerne for afbrydelse af forældelse. Efter gældende
ret afbrydes forældelsen af en skadelidts krav, hvis
vedkommende har klaget til Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen og
klagen indgår i styrelsens behandling af sagen. Det
foreslås, at forældelsen afbrydes foreløbigt for
alle erstatningskrav, der følger af en overtrædelse af
konkurrenceretten, mens en konkurrencemyndighed indleder en
undersøgelse af (tager skridt til) eller forfølger
den overtrædelse af konkurrenceretten, som
erstatningssøgsmålet vedrører. Den
foreslåede afbrydelse får således virkning for
alle potentielle skadelidte i forhold til den
pågældende overtrædelse.
Med lovforslaget indføres en
særlig bevisregel for indirekte aftagere, dvs. en fysisk
eller juridisk person, der ikke har købt varer eller
tjenesteydelser direkte fra en overtræder. Efter
gældende ret bærer skadelidte som udgangspunkt
bevisbyrden for, dels at der er lidt et tab, dels størrelsen
heraf, og at der er sket en overvæltning af en overpris. Med
dette lovforslag foreslås det, at det bliver nemmere for en
indirekte aftager af varer og tjenesteydelser at bevise, at en
overpris er blevet overvæltet af den direkte aftager, og at
den indirekte aftager derved har lidt et tab.
Lovforslaget medfører
også særlige regler om reduktion af den solidariske
hæftelse for henholdsvis små og mellemstore
virksomheder og modtagere af bødefritagelse, samt om
virkningen af forlig i forhold til senere
erstatningssøgsmål.
Med lovforslaget lægges der
op til, at der indføres et samlet regelsæt for
erstatning som følge af konkurrenceretsovertrædelser
med samhandelspåvirkning og de sager, der ikke har
samhandelspåvirkning. Se nærmere herom nedenfor i
afsnit 2.2 om lovforslagets anvendelsesområde og
definitioner.
Direktivet regulerer ikke de
materielle konkurrenceregler, og der er ikke med lovforslaget
tilsigtet ændringer af den materielle konkurrenceret.
For at samle reglerne
vedrørende erstatning for overtrædelser af
konkurrenceretten foreslås det derfor at ophæve
konkurrencelovens kapitel 9 a om civilretlig forældelse og
kapitel 9 b om gruppesøgsmål og i stedet
indsætte tilsvarende bestemmelser med de ændringer, som
direktivet giver anledning til. Endelig indeholder lovforslaget en
præcisering af konkurrencelovens § 13 om
offentliggørelse af afgørelser, således at det
klart fremgår, hvilke afgørelser der skal
offentliggøres.
Det foreslås, at
lovforslagets materielle bestemmelser skal finde anvendelse
på erstatningssøgsmål som følge af
overtrædelser, der begås efter lovens
ikrafttræden. Er der derimod tale om et
erstatningssøgsmål, der udspringer af en
konkurrenceretsovertrædelse, der er påbegyndt
før lovens ikrafttræden, og som fortsat efterleves
eller finder sted efter denne dato, vil der være tale om en
såkaldt fortsat forbrydelse. Ved en sådan fortsat
forbrydelse vil den nye lovgivning finde anvendelse på det
samlede forhold. Det foreslås samtidig, at lovens
processuelle regler finder anvendelse på
erstatningssøgsmål, der er indbragt for retten efter
den 25. december 2014, hvor direktivet blev vedtaget.
I det følgende
redegøres for direktivets artikler og gældende dansk
ret samt for regeringens overvejelser og den foreslåede
ordning.
2.2. Anvendelsesområde og definitioner
EU-konkurrenceretten regulerer
virksomheders konkurrencebegrænsende aftaler og samordnet
praksis samt misbrug af dominerende stilling i det omfang,
adfærden kan påvirke samhandlen mellem medlemsstater;
det såkaldte samhandelskriterium, jf. artikel 101 og 102 i
TEUF. Parallelt med EU-reglerne er der nationale konkurrenceregler
i konkurrenceloven. Bestemmelserne i §§ 6 og 11 svarer i
vidt omfang til TEUF artikel 101 og 102 og fortolkes i
overensstemmelse med EU´s konkurrenceregler.
Både Europa-Kommissionen og
nationale konkurrencemyndigheder kan træffe afgørelser
i sager om overtrædelser af artikel 101 og 102 i TEUF.
I danske sager, hvor der er
samhandelspåvirkning, kan de danske konkurrencemyndigheder og
domstole anvende den danske konkurrencelov parallelt med
EU-konkurrenceretten. I de danske sager, hvor der ikke er
samhandelspåvirkning, træffer de danske
konkurrencemyndigheder og domstole afgørelse efter
konkurrencelovens bestemmelser.
Direktivet regulerer retten til
erstatning for skade som følge af overtrædelse af
EU-konkurrenceretten, og erstatningssøgsmål i
forbindelse med overtrædelser af nationale konkurrenceregler,
når disse anvendes parallelt med EU-konkurrenceretten.
Direktivet fastsætter visse regler, der er nødvendige
for at sikre, at enhver, som har lidt skade på grund af en
overtrædelse af konkurrenceretten, begået af en
virksomhed eller en virksomhedssammenslutning effektivt kan
gøre retten til at kræve fuld erstatning for denne
skade fra denne virksomhed eller sammenslutning gældende.
Direktivet fastsætter regler om fremme af lige konkurrence
på det indre marked og fjernelse af hindringerne for det
indre markeds funktion ved at sikre ensartet beskyttelse i hele
Unionen for alle, som har lidt en sådan skade.
Direktivet fastsætter
derudover bestemmelser, der koordinerer konkurrencemyndighedernes
håndhævelse af konkurrencereglerne og
håndhævelse af disse regler under
erstatningssøgsmål ved nationale retter.
I overensstemmelse med direktivet
foreslås det, at lovforslaget skal gælde for krav om
erstatning som følge af konkurrenceretsovertrædelser,
der har samhandelspåvirkning. For at sikre, at der er et
samlet og ens regelsæt for erstatning for alle
konkurrenceretsovertrædelser, foreslås det derudover,
at lovforslaget også gælder krav om erstatning som
følge af konkurrenceretsovertrædelser, hvor der ikke
er samhandelspåvirkning.
Et ens regelsæt for
erstatningssager for alle konkurrenceretsovertrædelser vil
sikre klarhed for alle parter over deres retsstilling både i
relation til f.eks. forældelse og suspension og processuelle
regler, men også i relation til f.eks. solidarisk
hæftelse.
Det vil samtidig kunne forenkle
processen og sagsbehandlingstiden ved domstolene i de
tilfælde, hvor en erstatningssag ikke baserer sig på en
forudgående afgørelse fra en konkurrencemyndighed.
Ligeledes må det formodes også at kunne forenkle
forligsdrøftelser.
Det bemærkes, at dette
går videre end direktivet, hvilket dog ikke medfører
økonomiske eller administrative konsekvenser, hverken for
det offentlige eller erhvervslivet. Derimod kan det have en positiv
indvirkning på konkurrencen, idet de samme regler vil
gælde for danske virksomheder, uanset om samhandelen kan
anses for påvirket eller ej.
Direktivet indeholder definitioner
på forskellige centrale begreber. Det drejer sig om
begreberne: overtrædelse af konkurrenceretten,
overtræder, national konkurrenceret,
erstatningssøgsmål, erstatningskrav, skadelidte,
national konkurrencemyndighed, konkurrencemyndighed, appelret,
afgørelse om overtrædelse, endelig afgørelse om
overtrædelse, bevis, kartel, procedure for
bødefritagelse eller bødenedsættelse,
redegørelser til brug for bødefritagelse eller
bødenedsættelse, allerede eksisterende oplysninger,
forligsredegørelse, modtager af bødefritagelse,
overpris, mindelig tvistbilæggelse, forlig, direkte aftager
og indirekte aftager.
Definitionerne er af
væsentlig betydning, idet de nærmere afgrænser
direktivets anvendelsesområde. Direktivets definitioner er
selvstændige begreber fra EU-konkurrenceretten, som den
herunder er fastlagt i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde artikel 101-106, Rådets forordning (EF)
nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af
konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (101 og 102),
samt bl.a. Kommissionens meddelelser, der bl.a. fastlægger
retningslinjer for anvendelse og forståelse af
EU-konkurrenceretten. Definitionerne svarer i vidt omfang til de
begreber, der anvendes i dansk konkurrenceret. Definitionerne er i
lovforslaget gennemført så tekstnært som muligt.
Det er vurderet, at enkelte af direktivets definitioner ikke er
nødvendige for forståelsen af direktivets og
lovforslagets indhold, hvorfor de ikke er medtaget i lovforslaget.
Det gælder således: erstatningssøgsmål,
erstatningskrav og national ret.
Der henvises til lovforslagets
§ 2 og bemærkningerne hertil.
2.3. Ret
til fuld erstatning
2.3.1. Gældende ret
2.3.1.1. Dansk ret
Konkurrenceloven indeholder ikke
bestemmelser om adgangen for en skadelidt til at kræve
erstatning som følge af overtrædelse af loven eller
artikel 101 og 102 i TEUF. Dette følger i stedet af dansk
erstatningsrets almindelige principper. Det fremgår af
bemærkningerne til konkurrenceloven, Folketingstidende
1996-97, tillæg A, sp. 3676 at i det omfang
konkurrencebegrænsninger i strid med loven
påfører en fysisk eller juridisk person et tab, vil
der typisk være tale om en retsstridig handling, som kan
gøre det muligt for den skadelidte at søge erstatning
gennem et civilt søgsmål. Det fremgår videre, at
da dette imidlertid følger af dansk rets almindelige regler,
blev det ikke fundet nødvendigt at indsætte en
udtrykkelig bestemmelse herom.
Det er i almindelig dansk
erstatningsret en betingelse for erstatning, at der er sket en
skade, hvormed der er lidt et økonomisk tab, og at der
foreligger et ansvarsgrundlag, dvs. at skadevolderen som
udgangspunkt har handlet culpøst og forvoldt skaden ved
forsætlig eller uagtsom adfærd.
Det er endvidere en betingelse for,
at skadevolderen kan ifalde et erstatningsansvar, at der foreligger
den nødvendige årsagsforbindelse (kausalitet) mellem
den indtrådte skade og skadevolderens adfærd. Herved
forstås, at den skadevoldende adfærd har forøget
risikoen for, at den pågældende skade indtræder.
Herudover forudsætter et erstatningsansvar, at der foreligger
såkaldt adækvans (påregnelighed), dvs. at skaden
er en påregnelig følge af skadevoldernes adfærd.
Skader, der er helt atypiske eller tilfældige i forhold til
den risiko, som skadevolders adfærd har fremkaldt, falder
dermed normalt uden for erstatningspligten.
Udgangspunktet efter dansk rets
almindelige erstatningsretlige principper er, at alene den direkte
skadelidte kan opnå erstatning fra skadevolderen. En
skadevolder bliver således ikke som udgangspunkt ansvarlig
for afledte tab.
Det er desuden et
grundlæggende princip i dansk erstatningsret, at den
skadelidte skal stilles, som om skaden ikke var indtrådt. Det
indebærer, at den skadelidte skal have dækket det fulde
tab, som den pågældende har lidt, herunder tabt
fortjeneste og renter. Den skadelidte skal omvendt ikke have
dækket mere end sit tab. Den skadelidte må
således ikke opnå en økonomisk berigelse som
følge af den tilkendte erstatning. I forhold til et tab lidt
som følge af en overtrædelse af konkurrenceretten vil
det sige, at skadelidte skal stilles som om, der ikke var sket brud
på konkurrencereglerne og have dækket et eventuelt
økonomisk tab forvoldt i forbindelse hermed.
Den skadelidte har endvidere en
pligt til at begrænse sit tab. I det omfang skadelidte
forsømmer denne pligt, kan erstatningen blive reduceret
tilsvarende. Den skadelidte kan således som udgangspunkt ikke
få erstatning for et tab, som den pågældende ved
hjælp af passende forholdsregler kunne have begrænset
eller undgået.
Hvis en direkte skadelidt har
formået at overvælte sit tab eller en del heraf
på en anden, har den pågældende ikke
længere lidt et tab og kan således ikke få
erstatning for den del af tabet, der er overvæltet. Det
skyldes, at den direkte skadelidte i modsat fald ville opnå
en berigelse.
For så vidt angår
renteberegning følger det af § 3, stk. 1, i lov om
renter og andre forhold ved forsinket betaling (renteloven), at
renter betales fra forfaldsdatoen, hvis denne er fastsat i
forvejen. Det følger endvidere af rentelovens § 3, stk.
2, at i andre tilfælde skal der betales rente, når der
er gået 30 dage efter den dag, da fordringshaveren har
afsendt eller fremsat anmodning om betaling. Skyldneren skal ikke
betale rente for det tidsrum, der ligger forud for modtagelsen af
betalingsanmodningen. Det følger desuden af § 3, stk.
3, at uanset stk. 1 og 2 skal der tidligst betales rente, når
der er gået 30 dage efter den dag, hvor skyldneren var i
stand til at indhente de oplysninger, som må anses for
nødvendige for at bedømme kravets berettigelse og
størrelse.
Efter rentelovens § 3, stk. 4,
gælder det, at uanset stk. 2 og 3 skal der senest betales
rente fra den dag, da fordringshaveren begyndte
retsforfølgning til betaling af gælden.
Det følger yderligere af
rentelovens § 3, stk. 5, 1. pkt., at hvor særlige
forhold begrunder det, kan retten bestemme, at rente skal betales
fra et tidligere eller senere tidspunkt.
Endelig følger det af
rentelovens § 8, stk. 2, at bl.a. § 3, stk. 5, også
finder anvendelse for pengekrav uden for formuerettens
område.
Fra retspraksis kan henvises til to
domme vedrørende overtrædelse af konkurrenceretten,
hvor retten tilkendte renter fra det tidspunkt, hvor skadelidte led
et tab, og hvor rentelovens udgangspunkt således blev
fraveget på grund af, at særlige forhold begrundede
det.
For det første sagen U2005.
2171H, om uberettiget opkrævede havneafgifter på
baggrund af misbrug af en dominerende markedsstilling. Landsretten
tilkendte procesrente af erstatningsbeløbet fordelt efter de
af skadelidte totalt betalte havneafgifter fra havneafgifternes
betalingstidspunkt. Efter tilbagebetalingskravets beskaffenhed
tiltrådte Højesteret, at der på den
anførte baggrund var tillagt procesrente som sket, jf.
rentelovens § 3, stk. 5.
For det andet sagen SH2015.
U-0004-07 om erstatning for tab ved betaling af overpriser på
grund af et omfattende pris- og markedskartel. Sø- og
Handelsretten udtalte vedrørende renter, at: "(…)
krav på erstatning er opstået som følge af en
grov og langvarig overtrædelse af konkurrencereglerne fra
[skadevolders] side, som først blev kendt, da
Europa-Kommissionen offentliggjorde sin afgørelse.
Priskartellet har været hemmeligt, og [skadelidte] har ikke
under kartelperioden haft en reel mulighed for at fremsætte
påkrav om forrentning af en erstatningssum for de enkelte
år, hvor de har lidt et tab. Sø- og Handelsretten
finder derfor, at der foreligger sådanne særlige
omstændigheder, at der er grundlag for at tilkende
[skadelidte] renter fra tidspunktet for skadens indtræden,
jf. rentelovens § 3, stk. 5, jf. § 8, stk. 2. ".
2.3.1.2. Direktivet
Efter direktivets artikel 3, stk.
1, skal medlemsstaterne sikre, at enhver fysisk eller juridisk
person, som har lidt skade på grund af en overtrædelse
af konkurrenceretten, kan kræve og opnå fuld erstatning
for denne skade. Derudover følger det af artikel 3, stk. 2,
at fuld erstatning skal stille en person, som har lidt skade, som
om overtrædelsen af konkurrenceretten ikke var blevet
begået. Erstatningen skal derfor omfatte erstatning for det
lidte tab og for tabt fortjeneste samt betaling af renter. Det
følger samtidig af artikel 3, stk. 3, at retten til fuld
erstatning ikke må føre til overkompensation i form af
erstatning med straffende formål eller flere eller andre
skadeserstatninger.
Det fremgår af
præambelbetragtning nr. 12, at betaling af renter er et
væsentligt element i erstatningen af det lidte tab, idet der
skal tages hensyn til den tid, der er gået, og at der
bør betales renter fra det tidspunkt, hvor skaden blev
forvoldt, og indtil det tidspunkt, hvor erstatningen betales. Dette
skal ske, uden at det berører sådanne renters
klassificering som udlignings- eller morarenter i henhold til
national ret.
Det er således et krav efter
direktivet, at renter af et erstatningskrav skal betales fra det
tidspunkt, hvor skaden blev forvoldt indtil det tidspunkt, hvor
erstatning betales.
Derudover følger det af
artikel 12, stk. 1, at for at sikre at retten til fuld erstatning i
henhold til artikel 3 får fuld virkning, skal medlemsstaterne
sørge for at alle, der har lidt skade som følge af en
overtrædelse af konkurrenceretten, kan kræve erstatning
for skaden, uanset om de er direkte eller indirekte aftagere fra en
overtræder. Samtidig skal det både undgås, at
skadelidte får en erstatning, der overstiger det lidte tab
(overkompensation), og at overtræderen, dvs. skadevolderen,
unddrager sig ansvar.
Det fremgår bl.a. af
præambelbetragtning nr. 13, at retten til erstatning er
anerkendt for enhver fysisk eller juridisk person - forbrugere,
virksomheder og offentlige myndigheder - uanset om der foreligger
et direkte kontraktforhold med den virksomhed, der har begået
overtrædelsen af konkurrenceretten, og uanset om en
konkurrencemyndighed har fastslået overtrædelsen.
For så vidt angår
overkompensation, følger det af artikel 12, stk. 2, at der
skal fastsættes procedureregler, der er egnede til at sikre,
at erstatning for faktiske tab i alle led af forsyningskæden
ikke overstiger den skade i form af overpris, der er forvoldt i det
pågældende led.
Efter præambelbetragtning nr.
39 kan skade i form af et faktisk tab skyldes prisdifferencen
mellem, hvad der faktisk blev betalt, og hvad der ville være
blevet betalt, hvis der ikke var blevet begået en
overtrædelse. Når en skadelidt har begrænset sit
faktiske tab ved helt eller delvist at overvælte dette tab
på sine egne aftagere, udgør det overvæltede tab
ikke længere en skade, som den pågældende skal
have erstatning for.
Det fremgår af
præambelbetragtning nr. 40, at i tilfælde, hvor
overvæltningen har ført til mindre salg og dermed
skade i form af tabt fortjeneste, skal retten til at kræve
erstatning for sådan tabt fortjeneste være
upåvirket.
2.3.2. Regeringens overvejelser og den foreslåede
ordning
Efter direktivets artikel 3, stk.
1, skal medlemsstaterne sikre adgang til fuld erstatning for tab
lidt som følge af en overtrædelse af
konkurrenceretten. Det præciseres i direktivets artikel 3,
stk. 2, at fuld erstatning skal stille den skadelidte som om
overtrædelsen af konkurrenceretten ikke var begået, og
at erstatningen omfatter det lidte tab, tabt fortjeneste samt
betaling af renter. Det præciseres videre i artikel 3, stk.
3, at fuld erstatning ikke må føre til
overkompensation.
Retten til fuld erstatning
følger som anført ovenfor under afsnit 2.3.1.1 af de
almindelige erstatningsretlige principper i gældende dansk
ret. For at sikre en fuldstændig og korrekt
gennemførelse af direktivet foreslås det imidlertid,
at der fastsættes en bestemmelse herom.
Efter direktivets artikel 12, stk.
1, skal alle, der har lidt tab som følge af
overtrædelse af konkurrenceretten, kunne kræve
erstatning for tabet, uanset om de er direkte eller indirekte
aftagere fra en overtræder. Som anført ovenfor under
afsnit 2.3.1.1 følger det af de almindelige
erstatningsretlige principper, at det som udgangspunkt alene er den
direkte skadelidte, der kan opnå erstatning fra
skadevolderen. For at sikre fuldstændig og korrekt
gennemførelse af direktivet foreslås det derfor, at
der fastsættes regler om adgangen til erstatning for
indirekte aftagere - dvs. skadelidte i 2. led - for
overtrædelse af konkurrenceretten, hvis de
pågældende har lidt et tab som følge af
overtrædelsen.
Bestemmelsen i direktivets artikel
12, stk. 2, vedrørende hindring af overkompensation er i
overensstemmelse med dansk erstatningsrets almindelige principper,
hvorefter erstatning angår dækning af det lidte tab og
således ikke kan være større end tabet.
Det følger endvidere af
direktivet, at renter skal betales fra det tidspunkt, hvor skaden
blev forvoldt. Efter rentelovens § 3, stk. 5, kan domstolene,
hvor særlige forhold begrunder det, bestemme, at rente skal
betales fra dette tidspunkt, jf. afsnit 2.3.1.1 ovenfor.
Udgangspunktet i denne type sager er imidlertid, at rente skal
betales fra den dag, da fordringshaveren begyndte
retsforfølgning til betaling af gælden.
Det foreslås derfor, at der
fastsættes regler om, at erstatning for tab lidt som
følge af en overtrædelse af konkurrenceretten
forrentes fra det tidspunkt, hvor skaden blev forvoldt. Ved
udmåling af erstatning for overtrædelse af
konkurrenceretten vil renterne således skulle beregnes fra
det tidspunkt, hvor overtrædelsen af konkurrenceretten
medførte et tab for den skadelidte.
Der henvises til lovforslagets
§ 3 og bemærkningerne hertil.
2.4. Edition
2.4.1. Gældende ret
2.4.1.1. Krav til
stævning og svarskrift
Efter retsplejelovens § 348,
stk. 1, anlægges en sag ved indlevering af stævning til
retten. En stævning skal i medfør af § 348, stk.
2, indeholde parternes navn og adresse, herunder angivelse af en
postadresse i Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde, hvortil meddelelser til sagsøgeren
vedrørende sagen kan sendes, og hvor forkyndelse kan ske
(§ 348, stk. 2, nr. 1), angivelse af den ret, ved hvilken
sagen anlægges (§ 348, stk. 2, nr. 2),
sagsøgerens påstand (§ 348, stk. 2, nr. 3), en
udførlig fremstilling af de faktiske og retlige
omstændigheder, hvorpå påstanden støttes
(§ 348, stk. 2, nr. 4), angivelse af de dokumenter og andre
beviser, som sagsøgeren agter at påberåbe sig
(§ 348, stk. 2, nr. 5), og sagsøgerens forslag til
sagens behandling mv. (§ 348, stk. 2, nr. 6).
Det fremgår bl.a. af
retsplejelovens § 349, stk. 1, at hvis stævningen ikke
opfylder kravene i bl.a. § 348, stk. 2, nr. 1-4, og den
herefter er uegnet til at danne grundlag for sagens behandling,
afvises sagen ved en beslutning, der meddeles
sagsøgeren.
Efter retsplejelovens § 351,
stk. 1, pålægger retten sagsøgte at indlevere et
svarskrift til retten. Et svarskrift skal i medfør af §
351, stk. 2, indeholde sagsøgtes påstand (§ 351,
stk. 2, nr. 1), angivelse af eventuelle modkrav (§ 351, stk.
2, nr. 2), en fremstilling af de faktiske og retlige
omstændigheder, hvorpå påstanden og eventuelle
modkrav støttes (§ 351, stk. 2, nr. 3), angivelse af de
dokumenter og andre beviser, som sagsøgte agter at
påberåbe sig (§ 351, stk. 2, nr. 4), angivelse af
en postadresse i Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde, hvortil meddelelser til sagsøgte
vedrørende sagen kan sendes, og hvor forkyndelse kan ske,
for så vidt sådan angivelse ikke allerede er foretaget
(§ 351, stk. 2, nr. 5) og sagsøgtes forslag til sagens
behandling (§ 351. stk. 2, nr. 6).
Det fremgår bl.a. af
retsplejelovens § 352, stk. 1, at hvis svarskriftet ikke
opfylder kravene i § 351, stk. 2, nr. 1-3, og det herefter er
uegnet til at danne grundlag for sagens behandling, afsiger retten
dom efter sagsøgerens påstand, for så vidt denne
findes begrundet i sagsfremstillingen og det i øvrigt
fremkomne.
2.4.1.2. Rettens
vurdering af editionsbegæringer
Retsplejelovens kapitel 28
(§§ 297-301) indeholder regler, hvorefter retten kan
pålægge parter og tredjemænd at fremlægge
synbare bevismidler (edition).
Det fremgår af
retsplejelovens § 298, stk. 1, at retten efter begæring
af en part kan pålægge modparten at fremlægge
dokumenter, der er undergivet modpartens rådighed, og som
parten vil påberåbe sig under sagen, medmindre der
derved vil fremkomme oplysninger om forhold, som modparten ville
være udelukket fra eller fritaget for at afgive forklaring om
som vidne, jf. retsplejelovens §§ 169-172.
Det fremgår endvidere af
retsplejelovens § 299, stk. 1, at retten kan
pålægge tredjemand at forevise eller udlevere
dokumenter, der er undergivet tredjemandens rådighed, og som
har betydning for sagen, medmindre der derved vil fremkomme
oplysninger om forhold, som han ville være udelukket fra
eller fritaget for at afgive forklaring om som vidne, jf.
retsplejelovens §§ 169-172.
Det fremgår derudover af
retsplejelovens § 300, stk. 1, at en part, der
fremsætter begæring om fremlæggelse af dokumenter
i henhold til §§ 298 og 299, må angive de
kendsgerninger, der skal bevises ved dokumenterne, samt de grunde,
hvorpå parten støtter, at modparten eller den opgivne
tredjemand er i besiddelse af dokumenterne. Bestemmelse om
fremlæggelse af dokumenter træffes i henhold til §
300, stk. 2, først efter at den, der har rådighed over
dokumenterne, har haft lejlighed til at udtale sig. Efter §
300, stk. 3, kan tredjemand kræve sine udgifter ved
fremlæggelsen forudbetalt af parten eller kræve stillet
sikkerhed for udgifternes betaling.
Det fremgår desuden generelt
af retsplejelovens § 341, at bevisførelse, der
skønnes at være uden betydning for sagen, ikke kan
finde sted.
Det er ikke udtrykkeligt
anført i retsplejeloven, hvilke kriterier retten skal
inddrage i sin vurdering af, om en begæring om edition skal
imødekommes. Spørgsmålet er dog i vidt omfang
belyst i retspraksis.
Det følger bl.a. af
retspraksis, at en begæring om edition skal indeholde
nøjagtige oplysninger om de kendsgerninger, der
ønskes bevist, og at editionspligten forudsætter, at
de kendsgerninger, der ønskes bevist, har betydning for
sagens bedømmelse.
Der kan bl.a. henvises til sagen U.
1963.1027 V, hvori landsretten tog stilling til en begæring
om edition, der indebar, at en kommune skulle tilpligtes at
udarbejde en oversigt over fordelingen af arbejder mellem en
række entreprenører. Landsretten afslog
begæringen og henviste i den forbindelse bl.a. til, at det i
bevisbegæringen og i øvrigt af den kærende
anførte ikke fandtes at indeholde nøjagtige
oplysninger om de fakta med fornøden relation til
sagsøgerens påstand under sagen, der ved fortegnelsen
ønskedes bevist.
Der kan endvidere henvises til
sagen U. 2010.315 Ø, hvori en part i en sag om et
opløst samlivsforhold havde begæret edition i en
række af modpartens selvangivelser og regnskaber for en
bestemt tidsperiode, bl.a. med henvisning til, at parterne havde
haft fælles økonomi, selv om de ikke havde
fælles konti. Østre Landsret udtalte, at
fremlæggelse af sådanne oplysninger kunne have
betydning for sagens afgørelse og fandt, at modparten skulle
tilpligtes at fremlægge nævnte selvangivelser og
regnskaber for en afgrænset tidsperiode.
Der kan desuden henvises til sagen
U. 2011.431 H, hvori der blev nedlagt påstand om, at staten
ved Slots- og Ejendomsstyrelsen skulle anerkende, at der tilkom
appellanterne en uopsigelig brugsret til Christiania-området.
Appellanterne fremsatte under sagens behandling begæring om,
at indstævnte blev pålagt at fremlægge en
række dokumenter om afvikling af Christiania-området
med henvisning til, at dokumenterne var af betydning for
appellanternes anbringender. Højesteret fandt ikke, at
begæringen kunne imødekommes, idet appellanterne ikke
havde angivet, hvilke bestemte kendsgerninger der agtedes bevist
ved fremlæggelse af det store antal dokumenter.
Højesteret udtalte i den forbindelse, at der ikke var
grundlag for at pålægge indstævnte at udlevere
dokumenterne til brug for en undersøgelsesmæssigt
præget gennemgang.
Det følger endvidere af
retspraksis, at der ved rettens vurdering af, om en begæring
om edition skal imødekommes, skal tages hensyn til, om
modparten derved pålægges et betydeligt
eftersøgningsarbejde, samt om beviset kan skaffes på
en anden måde, som er mere hensigtsmæssig.
Der kan bl.a. henvises til sagen U.
1982.171/1H, hvori en part i en ægteskabssag blev
pålagt at fremlægge kopier af sine selvangivelser og
tilhørende regnskaber for en 6-årig periode.
Højesteret begrundede bl.a. sin afgørelse med, at de
omhandlede oplysninger måtte antages at have betydning for
sagens afgørelse, og at de vanskeligt kunne fremskaffes
på anden måde.
Der kan desuden henvises til sagen
U. 1993.171 Ø, der drejede sig om et
erstatningssøgsmål mod en række personer fra
ledelsen og revisionen af en konkursramt bank. Undervejs i sagen
blev der anmodet om fremlæggelse af en række dokumenter
fra Finanstilsynet. Østre Landsret fandt ikke, at
anmodningen kunne imødekommes, da Finanstilsynet allerede
havde udleveret eller ville udlevere de omhandlede dokumenter.
Det følger også af
retspraksis, at retten kan begrænse et pålæg om
edition til at angå dele af et dokument mv.
Der kan i den forbindelse henvises
til sagen U. 1980.979 Ø, der var anlagt mod et sygehus med
påstand om erstatning for fejlvurderinger og fejlbehandling.
Undervejs i sagen blev der fremsat anmodning om, at sygehuset
skulle udlevere flere dokumenter, heriblandt en sygehusjournal,
idet dokumenterne bl.a. skulle belyse en række interne
vurderinger, som var foretaget af sygehuset i forbindelse med
behandlingen. Landsretten fandt, at kun dele af den omhandlede
sygehusjournal var påkrævet at fremlægge, hvorfor
sygehuset blev pålagt at udarbejde et ekstraktudskrift af
journalen.
Herudover kan henvises til sagen U.
2002.1734 H, der drejede sig om erstatningssøgsmål mod
en bank, som følge af et tab, der udsprang af en konkurs.
Der blev under sagen fremsat begæring om, at banken bl.a.
skulle fremlægge udskrifter af bestyrelsesprotokoller og
indstillinger til bestyrelsen for en bestemt tidsperiode.
Højesteret fandt, at selvom der var tale om interne
dokumenter, der som udgangspunkt ikke kunne kræves fremlagt
under sagen, var der særlige omstændigheder, der
gjorde, at banken burde pålægges at fremlægge
dokumenterne. Da der ikke var grundlag for også at
pålægge banken at fremlægge øvrige interne
oplysninger i dokumenterne, blev banken tilpligtet at
fremlægge anonymiserede udskrifter af de omhandlede
bestyrelsesprotokoller og indstillinger til bestyrelsen.
Retten kan endvidere efter praksis
beslutte at nægte edition, hvis der i stedet kan afholdes syn
og skøn.
Der kan i den forbindelse henvises
til sagen U. 2010.980 V, der vedrørte en sag mod Danske Spil
med påstand om, at Danske Spil kunne anerkende, at
sagsøger var den rette vinder af en lottogevinst. Baggrunden
for sagsanlægget var, at en person efter trækningen
havde indleveret kuponen til en lottoforhandler for at få
tjekket kuponen for gevinst, men lottokuponens ejer havde forladt
butikken uden sin kvittering efter gevinstsøgningen. Danske
Spil efterlyste vinderen, hvorefter en række personer
henvendte sig. Ingen af personerne havde imidlertid kunnet opfylde
Danske Spils krav om, at vinderen skulle redegøre for en
række faktiske omstændigheder ved lottokuponen.
Sagsøger nedlagde påstand om, at Danske Spil skulle
fremlægge eller forevise vinderkuponen, hvilket Danske Spil
nægtede med henvisning til, at fremlæggelse eller
forevisning ville kunne medføre uoprettelig skadevirkning
for vinderen. Landsretten afviste begæringen bl.a. med
henvisning til, at sagsøger på tilstrækkelig vis
ville kunne føre sit bevis i sagen ved afholdelse af syn og
skøn. Der var derfor ikke så tungtvejende grunde til
at tage editionsbegæringen til følge, at det opvejede
sagsøgtes interesse i at hemmeligholde kuponen.
Det følger herudover af
retspraksis om tredjemandsedition, at retten ved sin vurdering af
om en begæring kan imødekommes tager hensyn til
tredjemands legitime interesse i hemmeligholdelse af de dokumenter
mv., der begæres edition i.
I sagen U. 1996.619 Ø, som
drejede sig om størrelsen af lejen for et
erhvervslejemål, anmodede sagsøger, som var udlejer,
om at en anden udlejer i området blev pålagt at
fremlægge lejekontrakter, for derved at skaffe oplysninger om
et sammenligningslejemål. Landsretten afviste at
imødekomme anmodningen med henvisning til, at tredjemands
berettigede frygt for at lide skade ved at oplyse om sine
lejevilkår burde tillægges større vægt end
udlejerens behov for at kunne løfte bevisbyrden i
erhvervslejeloven. Landsretten henviste i denne forbindelse til
retsplejelovens § 171, stk. 2, nr. 3, jf. nærmere om
denne bestemmelse i afsnit 2.4.1.3 umiddelbart nedenfor.
Endelig følger det af
retspraksis, at dokumentbegrebet i retsplejelovens §§
298-300 skal forstås bredt og omfatter en række
forskellige typer af beviser.
Der kan i denne forbindelse bl.a.
henvises til sagen U. 1985.451 Ø, hvor en række
buschauffører havde anlagt sag imod HT med påstand om,
at deres afskedigelse var ugyldig. Undervejs i sagen begærede
sagsøgerne tredjemandsedition i en række
videooptagelser fra DR, som vedrørte konflikten imellem
buschaufførerne og HT. DR nedlagde i den forbindelse
påstand om afvisning af begæringen, bl.a. med
henvisning til, at retsplejelovens regler om edition ikke
vedrører optagelser af lyd eller billeder. Landsretten
pålagde imidlertid DR at udlevere optagelserne og udtalte
bl.a. i den forbindelse, at det forhold, at der var tale om
fjernsynsudsendelser ikke fandtes at være til hinder for at
meddele edition.
2.4.1.3. Vidneudelukkelses- og vidnefritagelsesreglernes
forhold til editionsbegæringer
Det fremgår både af
retsplejelovens § 298, stk. 1, om partsedition og § 299,
stk. 1, om tredjemandsedition, at der ikke kan gives
editionspålæg, hvis der derved vil fremkomme oplysning
om forhold, som den pågældende part eller tredjemand
ville være udelukket fra eller fritaget for at afgive
forklaring om som vidne, jf. retsplejelovens §§
169-172.
Efter retsplejelovens § 169,
stk. 1, kan tjenestemænd eller andre, der handler i
offentligt eller dermed ligestillet hverv, ikke uden samtykke af
vedkommende myndighed afkræves vidneforklaring om forhold,
med hensyn til hvilke der i det offentliges interesse
påhviler dem tavshedspligt. Nægtes samtykke, kan retten
efter retsplejelovens § 169, stk. 2, såfremt
forklaringens afgivelse findes at være af afgørende
betydning for sagens udfald, pålægge vedkommende
myndighed over for retten at redegøre for grundene til
nægtelsen. Finder retten herefter, at hensynet til
hemmeligholdelse bør vige for hensynet til sagens oplysning,
kan retten bestemme, at vidneforklaring skal afgives. Dette
gælder dog ikke, hvis nægtelsen er begrundet med
hensynet til statens sikkerhed, til statens forhold til fremmede
magter eller med hensynet til tredjemands liv eller helbred.
Det fremgår herudover af
retsplejelovens § 170, stk. 1, at mod dens ønske, som
har krav på hemmeligholdelse, må vidneforklaring ikke
afkræves præster i folkekirken eller andre trossamfund,
læger, forsvarere, retsmæglere og advokater om det, som
er kommet til deres kundskab ved udøvelsen af deres
virksomhed. Efter § 170, stk. 2, kan retten dog
pålægge læger, retsmæglere og advokater,
bortset fra forsvarere i straffesager, at afgive vidneforklaring,
når forklaringen anses for at være af afgørende
betydning for sagens udfald, og sagens beskaffenhed og dens
betydning for vedkommende part eller samfundet findes at berettige
til, at forklaring afkræves. Sådant pålæg
kan i borgerlige sager ikke udstrækkes til, hvad en advokat
har erfaret i en retssag, som har været betroet ham til
udførelse, eller hvori hans råd har været
søgt. Retten kan desuden efter retsplejelovens § 170,
stk. 3, bestemme, at forklaring ikke skal afgives om forhold, med
hensyn til hvilke vidnet i medfør af lovgivningen har
tavshedspligt, og hvis hemmeligholdelse har væsentlig
betydning.
Efter retsplejelovens § 171,
stk. 1, har en parts nærmeste ikke pligt til at afgive
forklaring som vidne. Det følger af bestemmelsens stk. 2,
nr. 1, at pligten til at afgive forklaring heller ikke foreligger,
såfremt forklaringen antages at ville udsætte vidnet
selv for straf eller tab af velfærd. Efter § 171, stk.
2, nr. 2 og 3, er der heller ikke pligt til at afgive forklaring,
såfremt forklaringen antages at ville udsætte vidnets
nærmeste for straf eller tab af velfærd eller
påføre vidnet selv eller vidnets nærmeste anden
væsentlig skade. I de i stk. 1 og stk. 2, nr. 2 og 3,
nævnte tilfælde kan retten dog pålægge
vidnet at afgive forklaring, når forklaringen anses for at
være af afgørende betydning for sagens udfald, og
sagens beskaffenhed og dens betydning for vedkommende part eller
samfundet findes at berettige dertil, jf. § 171, stk. 3.
Fra retspraksis om §§
169-171 kan bl.a. henvises til sagen U. 1999.724 H, hvor
sagsøger i en sag mod Skatteministeriet om gaveafgiftspligt
i forbindelse med et rentefrit og uopsigeligt lån ydet af
hendes mor, bl.a. havde fremsat begæring om, at
Skatteministeriet skulle fremlægge nogle interne notater, der
var fremsendt til Kammeradvokaten. Baggrunden for begæringen
var, at Told- og Skattestyrelsen i 1993 havde henlagt hendes sag om
gaveafgiftspligt med henvisning til, at kravet var forældet.
I 1995 meddelte styrelsen dog, at afgørelsen om
forældelse var forkert, og i 1996 anlagde Skatteministeriet
således sag med påstand om betaling af gaveafgiften.
Baggrunden for begæringen om edition var at få belyst,
hvorvidt afgørelsen om henlæggelse i 1993 hvilede
på andre hensyn end forældelse. Skatteministeriet
gjorde bl.a. gældende, at der var tale om interne
arbejdsdokumenter, som var undtaget fra edition i medfør af
retsplejelovens § 298, stk. 1, jf. § 169.
Højesteret fandt, at offentlige myndigheders interne
dokumenter som udgangspunkt ikke kan kræves fremlagt under
retssager, men at den begærede bevisførelse imidlertid
var af afgørende betydning for sagsøgers anbringende,
hvorfor Skatteministeriet blev pålagt at fremlægge de
interne dokumenter.
Herudover kan henvises til sagerne
U. 1996.619 Ø og U. 2002.1734 H, som er gennemgået
ovenfor i afsnit 2.4.1.2.
2.4.1.4. Øvrige regler, der kan anvendes til
beskyttelse af fortrolige oplysninger mv.
Retsplejelovens § 28 a
fastslår, at retsmøder er offentlige, medmindre andet
er bestemt ved lov eller i medfør af lov.
Efter retsplejelovens § 29 kan
retten bestemme, at et retsmøde skal holdes for lukkede
døre, når hensynet til ro og orden i retslokalet
kræver det (§ 29, nr. 1), når statens forhold til
fremmede magter eller særlige hensyn til disse i
øvrigt kræver det (§ 29, nr. 2), eller når
sagens behandling i et offentligt retsmøde vil udsætte
nogen for en unødvendig krænkelse, herunder når
der skal afgives forklaring om erhvervshemmeligheder (§ 29,
nr. 3).
I civile sager kan der endvidere
efter anmodning fra parterne træffes bestemmelse om
dørlukning, hvis det er af særlig betydning for
parterne at undgå offentlighed om sagen og ingen
afgørende offentlig interesse strider herimod, jf.
retsplejelovens § 29, stk. 2.
Det fremgår af
retsplejelovens § 29 b, stk. 1, at retten træffer
afgørelse om dørlukning efter anmodning eller af egen
drift. Det fremgår endvidere af retsplejelovens § 29 d,
at offentlig gengivelse af, hvad der forhandles i retsmøder,
der holdes for lukkede døre, er forbudt, medmindre
dørlukning alene er sket af hensyn til ro og orden i
retslokalet.
Efter retsplejelovens § 32 b
straffes overtrædelse af bl.a. retsplejelovens § 29 d
med bøde.
2.4.1.5. Syn og
skøn
Retsplejelovens kapitel 19
(§§ 196-213) handler om syn og skøn.
Efter retsplejelovens § 196
kan parter i en borgerlig sag over for retten fremsætte
begæring om optagelse af syn og skøn.
Det fremgår af
retsplejelovens § 197, at når retten har truffet
afgørelse om foretagelse af syn og skøn i en
borgerlig sag, skal den part, som har begæret syn og
skøn, fremsende sine spørgsmål til
skønsmanden til modparten og retten, hvis de ikke blev
fremsendt sammen med begæringen om syn og skøn.
Modparten skal herefter fremsende sine eventuelle
spørgsmål til parten og retten. Der kan fremsendes
supplerende spørgsmål, når den anden parts
spørgsmål er modtaget. Retten fastsætter en
frist for parternes fremsendelse af spørgsmålene.
Efter retsplejelovens § 198
tager retten skridt til at udpege en eller flere
skønsmænd når retten i en borgerlig sag har
modtaget spørgsmålene fra parterne. Enhver af parterne
kan komme med forslag til skønsmænd til retten, men
retten er ikke bundet heraf. Retten skal inden udpegningen meddele
parterne, hvilke personer der agtes udpeget, og give parterne
adgang til at udtale sig om disse, jf. stk. 3.
Efter retsplejelovens § 204
besvarer skønsmanden i en borgerlig sag
spørgsmålene ved en skriftlig erklæring til
retten. Er erklæringen mangelfuld, kan retten
pålægge skønsmanden at omgøre eller
supplere den i en yderligere skriftlig erklæring.
Det fremgår af
retsplejelovens § 205, at efter erklæringens afgivelse
kan parterne i en borgerlig sag efter rettens bestemmelse stille
supplerende spørgsmål til skønsmanden.
Efter retsplejelovens § 206
kan skønsmænd i en borgerlig sag indkaldes til et
retsmøde for at besvare spørgsmål i tilknytning
til skønserklæringen. Reglerne om vidner anvendes
på skønsmænd med de lempelser, der følger
af forholdets natur, hvis ikke reglerne i dette kapitel er til
hinder herfor, jf. retsplejelovens § 207.
Det fremgår af
retsplejelovens § 301, at når en syns- eller
skønsforretning skal finde sted, har parterne at give de
udmeldte mænd lejlighed til at bese eller gøre sig
bekendt med forretningens genstand, for så vidt denne er i
deres værge eller under deres rådighed. Vægrer en
part sig uden lovlig grund herved, finder bestemmelsen i §
344, stk. 2, tilsvarende anvendelse.
Det fremgår af
retsplejelovens § 301, stk. 2, at hvis forretningens genstand
er i tredjemands værge, og nægter han de udmeldte
adgang til at iagttage den, kan vedkommende part derom henvende sig
til den ret, hvor afhjemlingen skal ske. Skønner retten, at
tredjemands vægring ifølge grundsætningerne i
retsplejelovens § 299 er ubeføjet, pålægges
det ham at tilstede skønsmændene adgang inden en vis
frist. De i retsplejelovens §§ 299 og 300 givne regler
bliver i øvrigt i sådant tilfælde at
anvende.
2.4.1.6. Direktivet
Efter direktivets artikel 5, stk.
1, skal medlemsstaterne i forbindelse med
erstatningssøgsmål i Unionen sikre, at nationale
retter på anmodning af en sagsøger, kan
pålægge sagsøgte eller tredjemand at
fremlægge relevante beviser, som er undergivet deres
rådighed, på de betingelser, der er fastsat i
direktivets kapitel II, hvis sagsøgeren har fremlagt en
begrundelse med rimeligt tilgængelige faktuelle oplysninger
og beviser, som i tilstrækkelig grad understøtter
rimeligheden af vedkommendes erstatningskrav. Medlemsstaterne skal
endvidere sikre, at nationale retter på sagsøgtes
anmodning kan pålægge sagsøger eller tredjemand
at fremlægge relevante beviser.
Direktivets artikel 5, stk. 1,
berører ikke nationale retters kompetence og forpligtelser i
henhold til forordning (EF) nr. 1206/2001 om samarbejde mellem
medlemsstaternes retter om bevisoptagelse på det civil- og
handelsretlige område.
Direktivets artikel 5, stk. 2,
bestemmer, at medlemsstaterne skal sikre, at domstolene kan
kræve fremlæggelse af nærmere angivne beviser
eller relevante kategorier af beviser, der er beskrevet så
præcist og så snævert som muligt på
grundlag af rimeligt tilgængelige faktuelle oplysninger i
begrundelsen.
Det fremgår i den forbindelse
bl.a. af direktivets præambelbetragtning nr. 16, at når
en begæring om fremlæggelse fremsættes med det
formål at fremskaffe en kategori af beviser, bør denne
kategori identificeres ud fra henvisning til fællestræk
ved dens væsentlige bestanddele såsom art, formål
eller indhold for de dokumenter, som ønskes fremlagt,
tidspunktet for deres udarbejdelse eller andre kriterier, forudsat
at de beviser, der hører under kategorien, er relevante i
forbindelse med direktivet. Sådanne kategorier bør
defineres så præcist og snævert som muligt
på grundlag af de faktuelle oplysninger, som med rimelighed
kan forventes at være tilgængelige.
Det fremgår endvidere af
direktivets præambelbetragtning nr. 23, at der ved rettens
vurdering af en editionsbegæring bør lægges
særlig vægt på at forhindre
»fisketure«, dvs. ukonkrete eller for brede
søgninger efter oplysninger, der sandsynligvis ikke er
relevante for søgsmålets parter. Begæringer om
fremlæggelse bør derfor ikke anses for rimelige i
forhold til formålet, når det drejer sig om en generel
fremlæggelse af dokumenter i en konkurrencemyndigheds
sagsakter vedrørende en bestemt sag eller om en generel
fremlæggelse af dokumenter forelagt af en part i forbindelse
med en konkret sag. Så omfattende begæringer om
fremlæggelse ville heller ikke være i overensstemmelse
med den begærende parts forpligtelse til at angive beviser
eller kategorier af beviser så præcist og snævert
som muligt.
Efter direktivets artikel 5, stk.
3, skal medlemsstaterne sikre, at nationale retter begrænser
fremlæggelsen af beviser til, hvad der er rimeligt i forhold
til formålet. Ved afgørelsen af, om en parts
begæring er rimelig i forhold til formålet, tager de
nationale retter hensyn til alle berørte parters og
tredjemænds legitime interesser. Bestemmelsen fastslår
endvidere, at nationale retter i denne forbindelse særligt
skal tage hensyn til, i hvor høj grad kravet eller
påstanden understøttes af tilgængelige faktuelle
oplysninger og beviser, der berettiger begæringen om
fremlæggelse af beviser (artikel 5, stk. 3, litra a),
omfanget af fremlæggelsen af beviser og omkostningerne
herved, navnlig for eventuelle berørte tredjemænd,
herunder for at forhindre ukonkret søgning efter
oplysninger, der sandsynligvis ikke er relevante for
søgsmålets parter (artikel 5, stk. 3, litra b) og om
de beviser, der søges fremlagt, indeholder fortrolige
oplysninger, særlig om eventuelle tredjemænd, og de
ordninger, der er fastlagt for beskyttelse af sådanne
fortrolige oplysninger (artikel 5, stk. 3, litra c).
Direktivets artikel 5, stk. 4,
bestemmer, at medlemsstaterne skal sikre, at nationale retter har
beføjelse til at kræve fremlæggelse af beviser,
der indeholder fortrolige oplysninger, når de finder dem
relevante i forbindelse med erstatningssøgsmålet.
Medlemsstaterne skal desuden sikre, at nationale retter ved
pålæg om fremlæggelse af fortrolige oplysninger
råder over effektive foranstaltninger til at beskytte
sådanne oplysninger.
Efter direktivets artikel 5, stk.
5, er virksomheders interesse i at undgå
erstatningssøgsmål som følge af en
overtrædelse af konkurrenceretten ikke en interesse, der skal
beskyttes.
Direktivets artikel 5, stk. 6,
bestemmer desuden, at medlemsstaterne skal sørge for, at
nationale retter sikrer fuld virkning af retten til fortrolighed
mellem advokat og klient i henhold til EU-retten eller national
ret, når de giver pålæg om fremlæggelse af
beviser.
Efter direktivets artikel 5, stk.
7, skal medlemsstaterne sikre, at de, der skal fremlægge
oplysninger, får lejlighed til at blive hørt, inden en
national ret kræver fremlæggelse i henhold til artikel
5 i direktivet.
Endelig bestemmer direktivets
artikel 5, stk. 8, at artikel 5 - bortset fra stk. 4 og stk. 7 -
ikke er til hinder for, at medlemsstaterne kan opretholde eller
indføre regler, som vil føre til en mere omfattende
fremlæggelse af beviser. Det angives endvidere udtrykkeligt i
artikel 5, stk. 8, at bestemmelsen ikke berører direktivets
artikel 6.
2.4.2. Regeringens
overvejelser og den foreslåede ordning
2.4.2.1
Mulighed for at fremsætte begæring om edition
(direktivets artikel 5, stk. 1-2)
Som anført i afsnit 2.4.1.6,
skal medlemsstaterne efter direktivets artikel 5 sikre, at
nationale retter kan pålægge parter eller
tredjemænd at fremlægge relevante beviser eller
kategorier af beviser (edition) på en række
nærmere angivne betingelser. Det er bl.a. anført i
direktivet, at en sagsøger for at få adgang til
edition skal have fremlagt en begrundelse med rimeligt
tilgængelige faktuelle oplysninger og beviser, som i
tilstrækkelig grad understøtter rimeligheden af hans
erstatningskrav (artikel 5, stk. 1), og at de ønskede
beviser skal være beskrevet så præcist og
snævert som muligt i begrundelsen på grundlag af
rimeligt tilgængelige faktuelle oplysninger (artikel 5, stk.
2).
Retsplejelovens regler om edition
indeholder ikke et udtrykkeligt krav om, at en sagsøger i
forbindelse med sin begæring om edition skal fremlægge
en begrundelse, som understøtter rimeligheden af
vedkommendes erstatningskrav. Det fremgår dog af
retsplejelovens regler om indgivelse af stævning i §
348, at stævningen bl.a. skal indeholde en påstand, en
fremstilling af de faktiske og retlige omstændigheder,
hvorpå påstanden støttes, samt angivelse af de
dokumenter og andre beviser, som der agtes påberåbt.
Tilsvarende krav gør sig i øvrigt efter
retsplejelovens § 351 gældende for sagsøgtes
svarskrift.
Det er desuden bl.a. en betingelse
for pålæg af edition, at den part, som begærer
edition, angiver de kendsgerninger, der skal bevises ved de
dokumenter, der begæres fremlagt, jf. retsplejelovens §
300, stk. 1. Det følger i den forbindelse af retspraksis, at
en begæring om edition skal indeholde en nøjagtig
oplysning om de kendsgerninger, der ønskes bevist, samt at
editionspligten forudsætter, at de kendsgerninger, der
ønskes bevist, har betydning for sagens
bedømmelse.
Det bemærkes i denne
forbindelse, at det fremgår af direktivets artikel 5, stk. 8,
at medlemsstaterne, med forbehold for direktivets artikel 5, stk. 4
og 7, og artikel 6, kan opretholde eller indføre regler, som
vil føre til en mere omfattende fremlæggelse af
beviser. Selv hvis betingelserne i direktivets artikel 5, stk. 1 og
2, måtte skulle fortolkes som mere restriktive for adgangen
til bevisførelse end retsplejelovens regler, ville der
således ikke være behov for ændringer i de danske
regler.
Det vurderes på den baggrund,
at direktivets artikel 5, stk. 1 og 2, er opfyldt med de
gældende regler i retsplejeloven.
Det bemærkes, at der ikke
efter gældende ret er noget til hinder for, at der meddeles
edition i kategorier af beviser, hvis retsplejelovens betingelser
om edition er opfyldt. Selv om dansk ret således
indholdsmæssigt vurderes at være i overensstemmelse med
direktivets artikel 5, stk. 1 og 2, foreslås det - med
henblik på at sikre en fuldstændig og korrekt
gennemførelse af direktivet - at fastsætte
udtrykkeligt i lovens § 4, stk. 1, at retten kan
pålægge parter og tredjemænd at fremlægge
beviser, herunder kategorier af beviser.
Som anført i afsnit 2.4.1.6
fremgår det af direktivets præambelbetragtning nr. 16,
at kategorier af beviser bør identificeres ud fra henvisning
til fællestræk ved dens væsentlige bestanddele
såsom art, formål eller indhold for de dokumenter, som
ønskes fremlagt, tidspunktet for deres udarbejdelse eller
andre kriterier, forudsat at de beviser, der hører under
kategorien, er relevante i forbindelse med direktivet.
Sådanne kategorier bør defineres så
præcist og snævert som muligt på grundlag af de
faktuelle oplysninger, som med rimelighed kan forventes at
være tilgængelige.
Det fremgår endvidere af
direktivets præambelbetragtning nr. 23, at der ved rettens
vurdering af en editionsbegæring bør lægges
særlig vægt på at forhindre
»fisketure«, dvs. ukonkrete eller for brede
søgninger efter oplysninger, der sandsynligvis ikke er
relevante for søgsmålets parter. Begæringer om
fremlæggelse bør derfor ikke anses for rimelige i
forhold til formålet, når det drejer sig om en generel
fremlæggelse af dokumenter i en konkurrencemyndigheds
sagsakter vedrørende en bestemt sag eller om en generel
fremlæggelse af dokumenter forelagt af en part i forbindelse
med en konkret sag. Så omfattende begæringer om
fremlæggelse ville heller ikke være i overensstemmelse
med den begærende parts forpligtelse til at angive beviser
eller kategorier af beviser så præcist og snævert
som muligt.
Der er ikke med den
foreslåede bestemmelse tilsigtet en ændring af
retsplejelovens regler, og ved en begæring om edition i
beviser eller kategorier af beviser skal retten således
fortsat vurdere om retsplejelovens regler om edition er opfyldt.
Der henvises i denne forbindelse generelt til afsnit 2.4.1.2.
Det bemærkes endelig, at der
ikke med henvisningen til beviser i den foreslåede § 4,
stk. 1, er tilsigtet en ændring i forhold til
dokumentbegrebet i retsplejelovens regler om edition. Som
anført i afsnit 2.4.1.2 skal dokumentbegrebet i
retsplejelovens §§ 298-300 således forstås
bredt og omfatter en række forskellige typer af beviser.
2.4.2.2. Rettens
vurdering af begæringer om edition (direktivets artikel 5,
stk. 3 og 5)
Direktivets artikel 5, stk. 3,
fastslår, at retten ved vurdering af en begæring om
edition skal tage hensyn til alle berørte parters og
tredjemænds legitime interesser, herunder særligt i
hvor høj grad kravet eller påstanden
understøttes af tilgængelige faktuelle oplysninger og
beviser, der berettiger begæringen om fremlæggelse af
beviser (artikel 5, stk. 3, litra a), omfanget af begæringen
om edition og omkostningerne herved, navnlig for eventuelle
berørte tredjemænd, herunder for at forhindre ukonkret
søgning efter oplysninger, der sandsynligvis ikke er
relevante (artikel 5, stk. 3, litra b) og om de beviser, der
søges fremlagt, indeholder fortrolige oplysninger,
særlig om eventuelle tredjemænd, og i den forbindelse,
hvilke ordninger der findes til beskyttelse af fortrolige
oplysninger (artikel 5, stk. 3, litra c). Retten skal endvidere
efter artikel 5, stk. 3, begrænse
editionspålægget til, hvad der er rimeligt i forhold
til formålet. Det er herudover anført i direktivets
artikel 5, stk. 5, at retten ved vurderingen af
editionsbegæringer ikke skal tage hensyn til en virksomheds
interesse i at undgå erstatningssøgsmål som
følge af en overtrædelse af konkurrenceretten.
Der skal således efter
direktivet i forbindelse med anmodninger om edition foretages en
generel proportionalitetsafvejning med inddragelse af alle
berørte parters og tredjemænds legitime interesser.
Dette vurderes i praksis at svare til den vurdering, der i dag
fortages af retten i forbindelse med anmodninger om edition efter
retsplejelovens §§ 298-300. Der henvises i den
forbindelse nærmere til afsnit 2.4.1.
Kriterierne for den vurdering, der
foretages af retten i forbindelse med anmodninger om edition efter
retsplejelovens §§ 298-300 er imidlertid kun i
begrænset omfang anført i selve loven, og
følger navnlig af retspraksis. Det er således bl.a.
ikke udtrykkeligt anført i retsplejeloven, at retten skal
lægge vægt på de kriterier, der følger af
direktivets artikel 5, stk. 3, ligesom det ikke udtrykkeligt er
anført, at retten ikke skal tage hensyn til en virksomheds
interesse i at undgå erstatningssøgsmål som
følge af en overtrædelse af konkurrenceretten, jf.
direktivets artikel 5, stk. 5.
Selv om dansk ret således
indholdsmæssigt vurderes at svare til direktivets artikel 5,
stk. 3 og 5, foreslås det - med henblik på at sikre en
fuldstændig og korrekt gennemførelse af direktivet -
at fastsætte udtrykkeligt i lovens § 4, stk. 1 og 3, at
retten ved vurdering af en begæring om edition efter
retsplejelovens §§ 298-300 skal begrænse
fremlæggelsen af beviser til, hvad der er rimeligt i forhold
til formålet. Retten skal i denne forbindelse lægge
vægt på i hvor høj grad sagsøgers eller
sagsøgtes påstand understøttes af
tilgængelige faktuelle oplysninger og beviser, der berettiger
begæringen om edition (§ 4, stk. 3, nr. 1), omfanget af
begæringen om fremlæggelse af beviser og omkostningerne
herved, navnlig for eventuelle berørte tredjemænd
(§ 4, stk. 3, nr. 2), og om de beviser, der søges
fremlagt, indeholder fortrolige oplysninger, særligt om
eventuelle tredjemænd og om sådanne fortrolige
oplysninger vil kunne beskyttes (§ 4, stk. 3, nr. 3).
Det foreslås af samme
årsag, at det fastsættes udtrykkeligt i lovens §
4, stk. 2, at retten ved sin afgørelse om edition ikke skal
tage hensyn til en virksomheds interesse i at undgå
erstatningssøgsmål som følge af en
overtrædelse af konkurrenceretten, jf. direktivets artikel 5,
stk. 5.
Der er ikke med ordlyden af de
foreslåede bestemmelser, der med enkelte sproglige
justeringer svarer til direktivets artikel 5, stk. 3 og 5,
tilsigtet en fravigelse af retsplejelovens regler eller
retspraksis.
2.4.2.3. Edition i
fortrolige oplysninger (direktivets artikel 5, stk. 4 og
6)
Efter direktivets artikel 5, stk.
4, skal medlemsstaterne sikre, at retten har beføjelse til
at kræve fremlæggelsen af beviser, der indeholder
fortrolige oplysninger, når retten finder dem relevante i
forbindelse med erstatningssøgsmålet. Medlemsstaterne
skal desuden sikre, at retten ved pålægget om
fremlæggelse af disse oplysninger råder over effektive
foranstaltninger til at beskytte sådanne oplysninger.
Efter direktivets artikel 5, stk.
6, skal medlemsstaterne endvidere sørge for, at nationale
retter sikrer fuld virkning af retten til fortrolighed mellem
advokat og klient i henhold til national ret, når de giver
pålæg om fremlæggelse af beviser.
Som anført i afsnit 2.4.1.2
kan retten i medfør af retsplejelovens §§ 298 og
299 på begæring af en part pålægge
modparten eller tredjemand at fremlægge dokumenter mv., der
er undergivet deres rådighed, medmindre der derved vil
fremkomme oplysninger om forhold, som de ville være udelukket
fra eller fritaget for at afgive forklaring om som vidne, jf.
retsplejelovens §§ 169-172. Det indebærer som
videre redegjort for i afsnit 2.4.1.3, at retten som udgangspunkt
har mulighed for at pålægge edition i fortrolige
oplysninger på baggrund af en konkret afvejning af hensynet
til sagens oplysning over for hensynet til hemmeligholdelse af
oplysningerne.
For så vidt angår
advokater fremgår det udtrykkeligt af retsplejelovens §
170, stk. 1, at advokater ikke mod dens ønske, som har krav
på hemmeligholdelse, må afkræves vidneforklaring
om det, som er kommet til deres kundskab under udøvelsen af
deres virksomhed. Retten kan dog i medfør af § 170,
stk. 2, pålægge advokater, bortset fra forsvarere i
straffesager, at afgive vidneforklaring, når forklaringen
anses for at være af afgørende betydning for sagens
udfald, og sagens beskaffenhed og dens betydning for vedkommende
part eller samfundet findes at berettige til, at forklaring
afkræves. Sådant pålæg kan i borgerlige
sager ikke udstrækkes til, hvad en advokat har erfaret i en
retssag, som har været betroet ham til udførelse,
eller hvori hans råd har været søgt.
Som anført i afsnit 2.4.1.4
indeholder retsplejelovens §§ 28 a-32 b desuden regler,
som giver retten mulighed for at beskytte fortrolige oplysninger
der fremlægges i retten, f.eks. ved at beslutte, at
retsmøder skal afholdes for lukkede døre. Retten har
endvidere, som alternativ til at pålægge
fremlæggelse af beviset i sin helhed, bl.a. mulighed for at
pålægge en part at fremlægge en anonymiseret
udgave af beviset samt at udarbejde ekstraktudskrift af beviset.
Retten kan endelig som alternativ til fremlæggelse af beviset
lade en syn- og skønsmand vurdere beviset i henhold til
reglerne i retsplejelovens kapitel 19 og retsplejelovens §
301, jf. nærmere afsnit 2.4.1.5 ovenfor.
Det vurderes på den baggrund,
at direktivets artikel 5, stk. 4 og 6, er opfyldt med
retsplejelovens regler.
2.4.2.4. Høring i forbindelse med edition (direktivets
artikel 5, stk. 7)
Direktivets artikel 5, stk. 7, forpligter endelig
medlemsstaterne til at sikre, at de, der skal fremlægge
oplysninger, får lejlighed til at blive hørt, inden en
national ret kræver fremlæggelse af oplysningerne.
Som anført under afsnit
2.4.1.2 fremgår det af retsplejelovens § 300, stk. 2, at
bestemmelse om fremlæggelse af dokumenter træffes,
efter at den, der har rådighed over dokumenterne, har haft
lejlighed til at udtale sig.
Det vurderes på den baggrund, at direktivets artikel 5,
stk. 7, er opfyldt med retsplejelovens regler om edition.
2.5. Edition i
forhold til beviser, der indgår i en konkurrencemyndigheds
sagsakter
2.5.1. Gældende ret
2.5.1.1. Dansk
ret
Der er ikke i dansk ret fastsat
regler, der særskilt regulerer rettens adgang til at
pålægge fremlæggelse af beviser, som indgår
i en konkurrencemyndigheds sagsakter.
En begæring om edition i
sådanne dokumenter vil således efter gældende ret
skulle afgøres efter retsplejelovens almindelige regler
herom, jf. retsplejelovens §§ 298-300. Der henvises herom
til lovforslagets afsnit 2.4.1.
2.5.1.2. Direktivet
Direktivets artikel 6 indeholder
regler om fremlæggelse af beviser i en konkurrencemyndigheds
sagsakter.
Efter direktivets artikel 6, stk.
1, skal medlemsstaterne sikre, at artikel 6 finder anvendelse
foruden artikel 5, når nationale retter med henblik på
et erstatningssøgsmål kræver fremlæggelse
af beviser i en konkurrencemyndigheds sagsakter.
Det fremgår af direktivets
artikel 6, stk. 2, at bestemmelsen ikke berører regler og
praksis vedrørende aktindsigt i medfør af forordning
(EF) nr. 1049/2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets,
Rådets og Kommissionens dokumenter.
Direktivets artikel 6, stk. 3,
bestemmer, at artikel 6 ikke berører de regler og den
praksis, der anvendes i henhold til EU-retten eller national ret
vedrørende beskyttelse af konkurrencemyndigheders interne
dokumenter og deres indbyrdes korrespondance.
Det fremgår af direktivets
artikel 6, stk. 4, at nationale retter ved vurdering af
proportionaliteten af et pålæg om fremlæggelse af
oplysninger i overensstemmelse med kriterierne i artikel 5, stk. 3,
i tillæg til disse kriterier skal vurdere, hvorvidt
begæringen er affattet specifikt med hensyn til arten,
genstanden eller indholdet af dokumenter forelagt for en
konkurrencemyndighed eller indeholdt i dennes sagsakter snarere end
som en ukonkret ansøgning vedrørende dokumenter, der
er indgivet til en konkurrencemyndighed (artikel 6, stk. 4, litra
a), hvorvidt den part, der begærer fremlæggelse af
oplysninger, gør dette i forbindelse med et
erstatningssøgsmål ved en national ret (artikel 6,
stk. 4, litra b), og om der i forbindelse med stk. 5 og 10 eller
på anmodning af en konkurrencemyndighed i henhold til stk. 11
er behov for at sikre effektivitet i den offentlige
håndhævelse af konkurrenceretten (artikel 6, stk. 4,
litra c).
Det fremgår af afsnit 4.2 i
Kommissionens forslag af 11. juni 2013 til direktivet, at en
videregivelse af dokumenter, der indgår i en
konkurrencemyndigheds sagsakter, mens myndighedens
undersøgelse er i gang, kan være til hinder for den
offentlige håndhævelse, eftersom den ville
afsløre, hvilke oplysninger der er i en
konkurrencemyndigheds sagsakter, og derfor ville kunne anvendes til
at kortlægge myndighedens undersøgelsesstrategi.
Efter direktivets artikel 6, stk.
5, kan nationale retter først pålægge
fremlæggelse af oplysninger, som er udarbejdet af en fysisk
eller juridisk person specifikt til brug for en
konkurrencemyndigheds behandling af sagen (artikel 6, stk. 5, litra
a), oplysninger, som er udarbejdet af konkurrencemyndigheden og
fremsendt til parterne i forbindelse med dens behandling af sagen
(artikel 6, stk. 5, litra b) og forligsredegørelser, der er
trukket tilbage (artikel 6, stk. 5, litra c), når en
konkurrencemyndighed med vedtagelsen af en beslutning eller
på anden måde har afsluttet sagen.
Efter direktivets artikel 6, stk.
6, skal medlemsstaterne sikre, at nationale retter på intet
tidspunkt med henblik på et erstatningssøgsmål
kan pålægge en part eller tredjemand at fremlægge
redegørelser til brug for bødefritagelse eller
bødenedsættelse (artikel 6, stk. 6, litra a) og
forligsredegørelser (artikel 6, stk. 6, litra b).
Det fremgår bl.a. af
direktivets præambelbetragtning nr. 26, at undtagelsen i
direktivets artikel 6, stk. 6, også bør gælde
for ordrette citater fra redegørelser til brug for
bødefritagelse eller bødenedsættelse eller
forligsredegørelser, der er indeholdt i andre
dokumenter.
Direktivets artikel 6, stk. 7,
bestemmer, at en sagsøger kan indgive en begrundet
begæring om, at en national ret får adgang til de
beviser, der er omhandlet i direktivets artikel 6, stk. 6, litra a
eller b, med det ene formål at sikre, at deres indhold svarer
til definitionerne heraf i direktivets artikel 2, nr. 16 og 18. I
denne vurdering kan nationale retter kun anmode om bistand fra den
kompetente konkurrencemyndighed. Ophavsmændene til de
pågældende beviser kan også have mulighed for at
blive hørt. Den nationale ret giver under ingen
omstændigheder andre parter eller tredjemænd adgang til
disse beviser.
Det fremgår af direktivets
artikel 6, stk. 8, at hvis kun dele af de begærede beviser er
omfattet af artikel 6, stk. 6, fremlægges de resterende dele
heraf, alt efter hvilken kategori de tilhører, i
overensstemmelse med de relevante stykker i artikel 6.
Direktivets artikel 6, stk. 9,
fastslår, at fremlæggelsen af beviser i en
konkurrencemyndigheds sagsakter, der ikke falder ind under nogen af
kategorierne i denne artikel, i erstatningssøgsmål kan
pålægges når som helst med forbehold af
direktivets artikel 6.
Efter direktivets artikel 6, stk.
10, skal medlemsstaterne sikre, at nationale retter kun
begærer fremlæggelse af beviser fra en
konkurrencemyndighed vedrørende beviser i dennes sagsakter,
når en part eller tredjemand ikke med rimelighed kan skaffe
beviserne.
Endelig bestemmes det i direktivets
artikel 6, stk. 11, at i det omfang en konkurrencemyndighed er
villig til at fremføre sine synspunkter om
proportionaliteten af begæringer om fremlæggelse af
oplysninger, kan den på eget initiativ fremsætte
bemærkninger til den nationale ret, ved hvilken
pålægget om fremlæggelse af oplysninger
begæres.
2.5.2. Regeringens
overvejelser og den foreslåede ordning
2.5.2.1. Anvendelsesområdet for den foreslåede
bestemmelse i § 5 om fremlæggelse af beviser i en
konkurrencemyndigheds sagsakter (direktivets artikel 6, stk.
1)
Efter direktivets artikel 6, stk.
1, skal medlemsstaterne sikre, at direktivets artikel 6 finder
anvendelse foruden artikel 5, når nationale retter i et
erstatningssøgsmål kræver fremlæggelse af
beviser, der indgår i en konkurrencemyndigheds sagsakter.
Bestemmelsen er ikke begrænset til at angå
begæringer om edition, der er rettet mod en
konkurrencemyndighed.
De forslåede bestemmelser i
lovforslagets § 5 finder på den baggrund både
anvendelse på begæringer om edition, der er rettet mod
en konkurrencemyndighed, og på begæringer om edition,
der er rettet mod en part eller tredjemand, men som vedrører
dokumenter, der tillige indgår i en konkurrencemyndigheds
sagsakter.
Det bemærkes, at i de
tilfælde, hvor en editionsbegæring ikke er rettet mod
en konkurrencemyndighed, forudsætter anvendelsen af § 5,
at retten på baggrund af f.eks. karakteren af de beviser, der
anmodes om, eller sagens omstændigheder i øvrigt -
herunder parternes indlæg - er opmærksom på, at
der er tale om en editionsbegæring vedrørende beviser,
der indgår i en konkurrencemyndigheds sagsakter. I
tvivlstilfælde har retten bl.a. mulighed for at høre
konkurrencemyndighederne i forbindelse med
editionsbegæringen, jf. også den foreslåede
bestemmelse i § 5, stk. 5, hvorom der henvises til afsnit
2.5.2.4 nedenfor.
2.5.2.2. Yderligere
kriterier, der skal vurderes i forbindelse med
editionsbegæringer vedrørende beviser, der
indgår i en konkurrencemyndigheds sagsakter (direktivets
artikel 6, stk. 4)
Det fremgår af direktivets
artikel 6, stk. 4, at nationale retter, når de i
overensstemmelse med direktivets artikel 5, stk. 3, vurderer
proportionaliteten af et pålæg om fremlæggelse af
oplysninger, tillige skal tage stilling til de hensyn, som er
opregnet i direktivets artikel 6, stk. 4, litra a-c.
Retten skal således i henhold
til artikel 6, stk. 4, litra a, tage hensyn til, hvorvidt en
begæring om edition er affattet specifikt med hensyn til
arten, genstanden eller indholdet af dokumenter forelagt for en
konkurrencemyndighed eller indeholdt i dennes sagsakter snarere end
som en ukonkret ansøgning vedrørende dokumenter, der
er indgivet til en konkurrencemyndighed. I henhold til artikel 6,
stk. 4, litra b, skal retten derudover tage hensyn til, hvorvidt
den part, der begærer fremlæggelse af oplysninger,
gør dette i forbindelse med et
erstatningssøgsmål ved en national ret. Retten skal
endelig i henhold til artikel 6, stk. 4, litra c, tage hensyn til,
om der i forbindelse med artikel 6, stk. 5 og 10, eller på
anmodning af en konkurrencemyndighed i henhold til stk. 11 er behov
for at sikre effektivitet i den offentlige håndhævelse
af konkurrenceretten.
Der findes som nævnt i afsnit
2.5.1.1 ikke regler i dansk ret, der særskilt regulerer
rettens muligheder for at kræve fremlæggelse af beviser
i en konkurrencemyndigheds sagsakter. En begæring herom vil i
disse tilfælde skulle afgøres efter de almindelige
regler om edition i retsplejelovens §§ 298-300.
Efter retsplejelovens § 300,
stk. 1, skal en part, der fremsætter begæring om
fremlæggelse af dokumenter angive de kendsgerninger, der skal
bevises ved dokumenterne, samt de grunde, hvorpå han
støtter, at modparten eller tredjemand er i besiddelse af
dokumenterne. Som nævnt i afsnit 2.4.1.2, fremgår det
desuden af retspraksis i henhold til retsplejelovens
editionsbestemmelser, at adgangen til edition bl.a.
forudsætter, at parten oplyser, hvilke bestemte
omstændigheder vedkommende vil bevise ved de dokumenter, der
kræves fremlagt, og påviser, at dokumenterne kan have
betydning som bevis for disse omstændigheder. Der henvises
til lovforslagets afsnit 2.4.1.2 for en nærmere gennemgang af
retspraksis.
Det vurderes på den baggrund,
at de hensyn retten skal inddrage efter direktivets artikel 6, stk.
4, litra a, efter retspraksis allerede indgår i
editionsvurderingen i henhold til retsplejelovens almindelige
regler om edition.
Det er imidlertid ikke udtrykkeligt
anført i retsplejeloven, at retten skal inddrage de hensyn,
der fremgår af direktivets artikel 6, stk. 4, litra a. Selv
om dansk ret således indholdsmæssigt vurderes at
opfylde direktivets artikel 6, stk. 4, litra a, foreslås det
- med henblik på at sikre en korrekt og fuldstændig
gennemførelse af direktivet - at fastsætte
udtrykkeligt i lovens § 5, stk. 1, at retten ved vurdering af
en begæring om fremlæggelse af beviser, der
indgår i en sag hos en konkurrencemyndighed skal inddrage, i
hvilket omfang begæringen er affattet specifikt med hensyn
til art, genstand og indhold af dokumenter frem for som en ukonkret
søgning vedrørende sådanne dokumenter.
Retsplejeloven indeholder endvidere
ikke specifikke regler om, at behovet for at sikre effektivitet i
den offentlige håndhævelse af konkurrenceretten skal
indgå i vurderingen af editionsbegæringer i akter, der
indgår i en konkurrencemyndigheds sagsakter (direktivets
artikel 6, stk. 4, litra c).
Det foreslås på den
baggrund at fastsætte udtrykkeligt i lovens § 5, stk. 1,
at retten ved vurdering af en begæring om fremlæggelse
af beviser, der indgår i en sag hos en konkurrencemyndighed,
endvidere skal inddrage behovet for at sikre effektivitet i den
offentlige håndhævelse af konkurrenceretten. Det
bemærkes, at retten i denne forbindelse kan inddrage
eventuelle bemærkninger hertil fra konkurrencemyndighederne,
jf. hertil afsnit 2.5.2.4 nedenfor om den foreslåede
bestemmelse i § 5, stk. 5.
Som anført i afsnit 2.5.1.2
fremgår det af afsnit 4.2 i Kommissionens forslag af 11. juni
2013 til direktivet, at en videregivelse af dokumenter, der
indgår i en konkurrencemyndigheds sagsakter, mens
myndighedens undersøgelse er i gang, kan være til
hinder for den offentlige håndhævelse, eftersom den
ville afsløre, hvilke oplysninger der er i en
konkurrencemyndigheds sagsakter, og derfor ville kunne anvendes til
at kortlægge myndighedens undersøgelsesstrategi.
Som anført under afsnit 2.2
foreslås det endvidere at fastsætte i lovens § 1,
at loven finder anvendelse både på erstatningskrav og
erstatningssøgsmål angående erstatning for
overtrædelser af artikel 101 og 102 i TEUF og bestemmelser i
national ret, som anvendes på samme sag og parallelt med
EU-konkurrenceretten i henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning
(EF) nr. 1/2003, og for erstatningskrav og
erstatningssøgsmål angående erstatning for
overtrædelser af konkurrencelovens §§ 6 og 11.
Det vurderes på den baggrund,
at der ikke er behov for særskilt regulering som følge
af artikel 6, stk. 4, litra b, hvorefter retten skal tage hensyn
til, hvorvidt den part, der begærer fremlæggelse af
oplysninger, gør dette i forbindelse med et
erstatningssøgsmål ved en national ret.
2.5.2.3. Adgangen
til edition i visse særligt beskyttede beviser (direktivets
artikel 6, stk. 5-7)
Det fremgår af direktivets
artikel 6, stk. 5, at nationale retter først kan
pålægge fremlæggelse af visse typer af beviser,
når en konkurrencemyndighed med vedtagelsen af en beslutning
eller på anden måde har afsluttet sagen. Det drejer sig
om oplysninger, som er udarbejdet af en fysisk eller juridisk
person specifikt til brug for en konkurrencemyndigheds behandling
af sagen (artikel 6, stk. 5, litra a), oplysninger, som er
udarbejdet af konkurrencemyndigheden og fremsendt til parterne i
forbindelse med dens behandling af sagen (artikel 6, stk. 5, litra
b), og forligsredegørelser, der er trukket tilbage (artikel
6, stk. 5, litra c).
Det fremgår endvidere af
direktivets artikel 6, stk. 6, at nationale retter på intet
tidspunkt kan pålægge fremlæggelse af
redegørelser til brug for bødefritagelse eller
bødenedsættelse (artikel 6, stk. 6, litra a) og
forligsredegørelser (artikel 6, stk. 6, litra b). Efter
direktivets artikel 6, stk. 7, kan en sagsøger indgive en
begrundet begæring om, at en national ret får adgang
til de beviser, der er omhandlet i direktivets artikel 6, stk. 6,
litra a eller b, med det ene formål at sikre, at deres
indhold svarer til definitionerne af sådanne beviser i
direktivets artikel 2, nr. 16 og 18. Retten kan til brug for denne
vurdering anmode om bemærkninger fra den kompetente
konkurrencemyndighed og ophavsmændene til de
pågældende beviser.
Der er ikke fastsat regler i dansk
ret svarende til direktivets artikel 6, stk. 5-7.
Det foreslås derfor, at der
indføres en bestemmelse i lovens § 5, stk. 2, hvorefter
retten først kan pålægge fremlæggelse af
oplysninger, som er udarbejdet af en fysisk eller juridisk person
specifikt til brug for en konkurrencemyndigheds behandling af sagen
(§ 5, stk. 2, nr. 1), oplysninger, som er udarbejdet af
myndigheden og fremsendt til parten eller parterne i myndighedens
sag i forbindelse med behandlingen af sagen (§ 5, stk. 2, nr.
2) og forligsredegørelser, der er trukket tilbage (§ 5,
stk. 2, nr. 3), der indgår i en sag hos en
konkurrencemyndighed, når konkurrencemyndigheden har truffet
afgørelse i den sag, som beviserne indgår i, eller
på anden vis har afsluttet sagen.
Det bemærkes, at det er
afslutningen af sagen hos den konkrete konkurrencemyndighed, der er
bestemmende for, hvornår beskyttelsen af de i bestemmelsen
opregnede dokumenter ophører. Beskyttelsen ophører
således ved den konkrete konkurrencemyndigheds afslutning af
sagen, uanset om sagen f.eks. kan indbringes for en
rekursinstans.
Det foreslås endvidere, at
der indføres en bestemmelse i lovens § 5, stk. 3, 1.
pkt., hvorefter retten ikke kan pålægge
fremlæggelse af redegørelser til brug for
bødefritagelse eller bødenedsættelse og
forligsredegørelser, der indgår i en sag hos en
konkurrencemyndighed.
Det bemærkes i den
forbindelse, at de foreslåede bestemmelser i § 5, stk. 2
og 3, i overensstemmelse med det anførte i direktivets
præambelbetragtning nr. 26, også gælder bl.a.
ordrette citater fra redegørelser til brug for
bødefritagelse eller bødenedsættelse eller
forligsredegørelser, der er indeholdt i andre
dokumenter.
Det fremgår bl.a. af
definitionen i direktivets artikel 2, nr. 16, at
redegørelser til brug for bødefritagelse eller
bødenedsættelse ikke omfatter allerede eksisterende
oplysninger. Allerede eksisterende oplysninger defineres i
direktivets artikel 2, nr. 17, som beviser, der eksisterer uanset
sagens behandling ved en konkurrencemyndighed.
Den foreslåede bestemmelse i
lovforslagets § 5, stk. 3, omfatter i overensstemmelse hermed
ikke beviser, der eksisterer uanset sagens behandling ved en
konkurrencemyndighed (allerede eksisterende oplysninger).
Den foreslåede bestemmelse i
lovforslagets § 5, stk. 2 omfatter heller ikke allerede
eksisterende oplysninger, idet de kategorier af beviser, som er
opregnet i bestemmelsen, ikke efter deres art ses at kunne
udgøre beviser, der eksisterer uanset sagens behandling ved
en konkurrencemyndighed.
Beviser kan f.eks. eksistere uanset
sagens behandling ved en konkurrencemyndighed, hvis der er tale om
dokumenter mv. som er udarbejdet med et andet sigte end
konkurrencemyndighedens konkrete sag, herunder dokumenter mv., som
allerede forelå forud for konkurrencemyndighedens
sagsbehandling.
Det foreslås endelig, at der
indføres en bestemmelse i lovens § 5, stk. 3, 2. pkt.,
hvorefter retten på anmodning fra en part, kan beslutte, at
retten skal have adgang til beviserne med det ene formål at
sikre, at deres indhold er omfattet af definitionerne heraf i de
foreslåede bestemmelser i § 2, nr. 13 og 16. Retten kan
til brug for sin vurdering heraf i overensstemmelse med direktivets
artikel 6, stk. 7, anmode om bemærkninger fra
konkurrencemyndigheden og ophavsmændene til beviserne, jf.
den foreslåede bestemmelse i § 5, stk. 3, 3. pkt.
Det bemærkes i den
forbindelse, at den foreslåede bestemmelse i § 5, stk.
3, 2. pkt., i modsætning til direktivets artikel 6, stk. 7,
giver begge parter - og ikke blot sagsøger - mulighed for at
anmode om, at retten får adgang til dokumenterne mv. med
henblik på at sikre, at de lever op til definitionerne af
sådanne dokumenter i direktivets artikel 2, nr. 16 og 18, jf.
lovforslagets § 2, nr. 13 og 16. Dette foreslås med
henblik på at ligestille parterne processuelt for det
tilfælde, at det måtte have relevans for
sagsøgte at fremsætte en sådan anmodning. Det
vurderes, at denne tilpasning ikke indebærer en udvidet
adgang til edition i beviser, der indgår i en
konkurrencemyndigheds sagsakter, i forhold til hvad der
følger af direktivet.
2.5.2.4. Høring af konkurrencemyndighederne
(direktivets artikel 6, stk. 11)
Det fremgår endvidere af
direktivets artikel 6, stk. 11, at en konkurrencemyndighed kan
fremsætte bemærkninger om proportionaliteten af
begæringer om fremlæggelse af oplysninger omfattet af
artikel 6 til den nationale ret, ved hvilken pålægget
om fremlæggelse af oplysninger begæres.
Efter retsplejelovens § 300,
stk. 2, træffes rettens bestemmelse om fremlæggelse af
dokumenter efter §§ 298 og 299, efter, at den, der har
rådighed over dokumenterne, har haft lejlighed til at udtale
sig. Der findes imidlertid ingen regler i dansk ret, der giver en
konkurrencemyndighed adgang til at fremsætte
bemærkninger om en begæring om edition i det
tilfælde, hvor begæringen om edition ikke er rettet mod
konkurrencemyndigheden.
For at sikre, at dansk ret er fuldt
ud i overensstemmelse med direktivet, foreslås det på
den baggrund, at der indføres en bestemmelse i lovens §
5, stk. 5, hvorefter retten giver en konkurrencemyndighed lejlighed
til at udtale sig om begæringer vedrørende
fremlæggelse af beviser, der indgår i
konkurrencemyndighedens sag. I overensstemmelse med direktivets
ordlyd kan en konkurrencemyndighed endvidere efter den
forslåede bestemmelse af egen drift fremsætte
bemærkninger for retten om proportionaliteten af
begæringer om fremlæggelse af beviser.
En konkurrencemyndigheds
bemærkninger efter bestemmelsen forudsættes - hvor det
er relevant - at indgå i rettens vurdering efter den
foreslåede bestemmelse i § 5, stk. 1, nr. 2, om, i
hvilket omfang der er behov for at sikre effektiviteten i den
offentlige håndhævelse af konkurrenceretten.
2.5.2.5. Øvrige bestemmelser om edition i en
konkurrencemyndigheds sagsakter (direktivets artikel 6, stk. 2, 3
og 8-10)
Det fremgår af direktivets
artikel 6, stk. 10, at medlemsstaterne skal sikre, at nationale
retter kun begærer fremlæggelse af beviser fra en
konkurrencemyndighed, når en part eller anden tredjemand ikke
med rimelighed kan skaffe beviserne.
Som nævnt under afsnit
2.4.1.2 følger det bl.a. af retspraksis, at en part ikke kan
kræve, at tredjemand udleverer dokumenter, som parten har
adgang til at skaffe sig på anden måde.
Der er imidlertid ikke fastsat
regler i dansk ret, der betinger adgangen til edition i en
konkurrencemyndigheds sagsakter af, at beviserne ikke med
rimelighed kan skaffes hos (en anden) tredjemand.
Det foreslås derfor, at der i
lovens § 5, stk. 4, indføres en bestemmelse, der svarer
til direktivets artikel 6, stk. 10. Bestemmelsen indebærer,
at retten - i tilfælde hvor retten er bevidst om, at de samme
beviser kan skaffes fra både en konkurrencemyndighed og en
anden tredjemand - først må foretage en vurdering af,
om der er grundlag for at pålægge den anden tredjemand
editionspligt.
Det fremgår endvidere af
direktivets artikel 6, stk. 2, at artikel 6 ikke berører
regler og praksis vedrørende aktindsigt i medfør af
forordning (EF) nr. 1049/2001, ligesom det fremgår af
direktivets artikel 6, stk. 3, at artikel 6 ikke berører de
regler og den praksis, der anvendes i henhold til EU-retten eller
national ret vedrørende beskyttelse af
konkurrencemyndigheders interne dokumenter og deres indbyrdes
korrespondance.
Da artikel 6 dermed ikke
indebærer en ændring af reglerne om adgang til
aktindsigt, er der ikke behov for at indføre regler til
implementering af direktivets artikel 6, stk. 2.
Det fremgår desuden af
direktivets artikel 6, stk. 8, at hvis kun dele af de
begærede beviser er omfattet af direktivets artikel 6, stk.
6, fremlægges de resterende dele heraf, alt efter hvilken
kategori de tilhører, i overensstemmelse med de relevante
stykker i direktivets artikel 6.
Retsplejelovens regler er ikke til
hinder for, at der meddeles edition i enkelte dele af et dokument.
Som nævnt i afsnit 2.4.1.2 er der i praksis eksempler
på dette. Det vurderes på den baggrund, at dansk ret er
i overensstemmelse med direktivets artikel 6, stk. 8, hvorfor der
ikke foreslås lovgivning som følge af
bestemmelsen.
Det fremgår endvidere af
direktivets artikel 6, stk. 9, at fremlæggelsen af beviser i
en konkurrencemyndigheds sagsakter, der ikke falder ind under nogen
af kategorierne i direktivets artikel 6, i
erstatningssøgsmål kan pålægges når
som helst med forbehold af artikel 6.
Der ses ikke at være behov
for at indføre yderligere regler til opfyldelse af
direktivets artikel 6, stk. 9. Det følger således
allerede af de foreslåede bestemmelser i § 5, at de
relevante bestemmelser i direktivets artikel 6 finder anvendelse
ved enhver anmodning om fremlæggelse af beviser, der
indgår i en konkurrencemyndigheds sagsakter. Det
følger endvidere af de foreslåede bestemmelser i
§ 5, hvordan de enkelte kategorier af beviser, der
fremgår af direktivets artikel 6, skal behandles.
2.6. Begrænsninger i anvendelsen af beviser, der
udelukkende er fremskaffet ved aktindsigt i en
konkurrencemyndigheds sagsakter
2.6.1. Gældende ret
2.6.1.1. Dansk ret
Der findes ikke regler i retsplejeloven om, at adgangen til
bevisførelse i visse tilfælde skal afskæres,
fordi beviserne er kommet i en parts besiddelse gennem aktindsigt i
en konkurrencemyndigheds sagsakter, eller gennem videregivelse fra
en fysisk eller juridisk person, der har fået aktindsigt i
sådanne sagsakter.
2.6.1.2. Direktivet
Direktivets artikel 7
vedrører anvendelsen af beviser, som er fremskaffet
udelukkende igennem aktindsigt i en konkurrencemyndigheds
sagsakter.
Det fremgår af direktivets
artikel 7, stk. 1, at medlemsstaterne skal sikre, at beviser, der
indgår i de kategorier, der er nævnt i artikel 6, stk.
6, og som en fysisk eller juridisk person har fremskaffet alene ved
aktindsigt i en konkurrencemyndigheds sagsakter, enten afvises i
erstatningssøgsmål eller på anden måde
beskyttes i medfør af gældende nationale regler for at
sikre, at begrænsningerne i fremlæggelsen af beviser,
jf. artikel 6, får fuld virkning.
Det fremgår endvidere af
direktivets artikel 7, stk. 2, at medlemsstaterne skal sikre, at
beviser, der indgår i de kategorier, der er nævnt i
artikel 6, stk. 5, og som en fysisk eller juridisk person har
fremskaffet alene ved aktindsigt i en konkurrencemyndigheds
sagsakter, enten afvises i erstatningssøgsmål eller
på anden måde beskyttes i medfør af
gældende nationale regler for at sikre, at
begrænsningerne i fremlæggelsen af beviser, jf. artikel
6, får fuld virkning, indtil den pågældende
konkurrencemyndighed har afsluttet sagen med vedtagelsen af en
beslutning eller på anden måde.
Det fremgår desuden af
direktivets artikel 7, stk. 3, at medlemsstaterne skal sikre, at
beviser, som en fysisk eller juridisk person har fremskaffet alene
ved aktindsigt i en konkurrencemyndigheds sagsakter, og som ikke er
omfattet af direktivets artikel 7, stk. 1 eller 2, kun kan anvendes
under et erstatningssøgsmål af denne person eller af
en fysisk eller juridisk person, der er indtrådt i dennes
rettigheder, herunder en person der har erhvervet dennes krav.
Det fremgår bl.a. af
direktivets præambelbetragtning nr. 31, at enhver fysisk
eller juridisk person, som fremskaffer beviser ved aktindsigt i en
konkurrencemyndigheds sagsakter, bør kunne anvende disse
beviser med henblik på et erstatningssøgsmål,
hvori denne er part. Anvendelsen heraf bør også
tillades for enhver fysisk eller juridisk person, der er
indtrådt i dennes rettigheder og forpligtelser, herunder
gennem erhvervelse af dennes krav. Hvis beviserne er fremskaffet af
en juridisk person, der indgår i en koncern, som udgør
en enkelt virksomhed med henblik på anvendelse af artikel 101
og 102 i TEUF, bør det også være tilladt for
andre juridiske personer, som tilhører samme virksomhed, at
anvende beviserne.
Det fremgår af direktivets
præambelbetragtning nr. 32, at begrænsningen i
direktivets artikel 7 ikke bør være til hinder for, at
en national ret kan kræve fremlæggelse af beviser, der
er fremskaffet udelukkende ved aktindsigt i en
konkurrencemyndigheds sagsakter, på de betingelser, der er
fastsat i direktivet.
2.6.2. Regeringens
overvejelser og den foreslåede ordning
2.6.2.1. Afvisning
af fremlæggelse af visse særligt beskyttede dokumenter,
der er opnået gennem aktindsigt hos en konkurrencemyndighed
(direktivets artikel 7, stk. 1-2)
Det fremgår af direktivets
artikel 7, stk. 1, at medlemsstaterne skal sikre, at de beviser,
som er opregnet i direktivets artikel 6, stk. 6, og som er
fremskaffet alene ved aktindsigt i en konkurrencemyndigheds
sagsakter, enten afvises eller på anden måde beskyttes
for at sikre, at de begrænsninger i fremlæggelsen af
beviser, der er fastsat i direktivets artikel 6, får fuld
virkning.
Det fremgår desuden af
direktivets artikel 7, stk. 2, at medlemsstaterne skal sikre, at de
beviser, som er opregnet i direktivets artikel 6, stk. 5, og som er
fremskaffet alene ved aktindsigt i en konkurrencemyndigheds
sagsakter, enten afvises eller på anden måde beskyttes
for at sikre, at de begrænsninger i fremlæggelsen af
beviser, der er fastsat i direktivets artikel 6, får fuld
virkning, indtil den sag, som beviset indgår i, er afsluttet
hos pågældende konkurrencemyndighed.
Direktivets artikel 7, stk. 1 og 2,
fastsætter således, at de restriktioner, der
gælder for edition i visse særligt beskyttede
dokumenter, der indgår i en sag hos en konkurrencemyndighed,
også gælder for fremlæggelse af sådanne
dokumenter som en part allerede måtte være i besiddelse
af, hvis de er opnået gennem aktindsigt.
Der findes som nævnt i afsnit
2.6.1.1 ikke regler i retsplejeloven om, at adgangen til
bevisførelse i visse tilfælde skal afskæres,
fordi beviserne er kommet i en parts besiddelse gennem aktindsigt i
en konkurrencemyndigheds sagsakter.
Det foreslås derfor, at der
indføres en bestemmelse i lovens § 6, stk. 1, hvorefter
retten afviser fremlæggelse af beviser, som er omfattet af
lovens § 5, stk. 3, og som er fremskaffet udelukkende ved
aktindsigt i en konkurrencemyndigheds sagsakter, og at der
indføres en bestemmelse i lovens § 6, stk. 2, hvorefter
retten afviser fremlæggelse af beviser, som er omfattet af
lovens § 5, stk. 2, og som er fremskaffet udelukkende ved
aktindsigt i en konkurrencemyndigheds sagsakter, indtil denne
myndighed har truffet afgørelse i den sag, som beviserne
indgår i, eller på anden vis har afsluttet sagen.
Det bemærkes, at det er afslutningen af sagen hos den
konkrete konkurrencemyndighed, der er bestemmende for,
hvornår beskyttelsen af de i bestemmelsen opregnede
dokumenter ophører. Beskyttelsen ophører
således ved den konkrete konkurrencemyndigheds afslutning af
sagen, uanset om sagen f.eks. kan indbringes for en
rekursinstans.
Der foreslås ikke fastsat
bestemmelser om, at beviserne - i stedet for at blive afvist - kan
beskyttes på anden vis. Det skyldes, at der ikke ses at
være mulighed for at sikre den fulde virkning af de
begrænsninger i fremlæggelsen af beviser, der er
fastsat i direktivets artikel 6, stk. 2 og 3, på anden vis
end ved, at fremlæggelse af beviserne afvises.
Begrænsningerne i direktivets artikel 6, stk. 2 og 3,
indebærer således, at bevisførelse fuldt ud er
afskåret for så vidt angår de omfattede beviser -
enten permanent (dokumenterne omfattet af stk. 3) eller indtil
konkurrencemyndigheden har afsluttet den sag, som beviserne
indgår i (dokumenterne omfattet af stk. 2).
Det bemærkes, at anvendelsen
af de foreslåede bestemmelser i § 6, stk. 1 og 2,
forudsætter, at retten ved, at de pågældende
beviser er fremskaffet udelukkende ved aktindsigt. Ønsker en
part at fremlægge dokumenter, som vurderes at kunne
være omfattet af § 5, stk. 2 eller 3, vil retten om
nødvendigt kunne søge spørgsmålet om
anvendelse af § 6, stk. 1 og 2, afklaret ved høring af
den relevante konkurrencemyndighed, jf. den foreslåede
bestemmelse i § 6, stk. 4.
2.6.2.2. Fremlæggelse af øvrige dokumenter, der
er opnået gennem aktindsigt hos en konkurrencemyndighed
(direktivets artikel 7, stk. 3)
Det fremgår af direktivets
artikel 7, stk. 3, at medlemsstaterne skal sikre, at beviser, som
er fremskaffet ved aktindsigt i en konkurrencemyndigheds sagsakter,
og som ikke er omfattet af direktivets artikel 7, stk. 1 eller 2,
kun kan anvendes under et erstatningssøgsmål af den
fysiske eller juridiske person, som har fået aktindsigt i
beviserne, eller af en fysisk eller juridisk person, der er
indtrådt i dennes rettigheder, herunder en person, der har
erhvervet dennes krav. Bestemmelsen omhandler således
beviser, som er omfattet af § 5, men som ikke er omfattet af
de særlige beskyttede kategorier i direktivets artikel 6,
stk. 5 og 6.
Det fremgår af direktivets
præambelbetragtning nr. 32, at der ikke bør kunne
handles med beviser modtaget fra en konkurrencemyndighed.
Muligheden for at anvende beviser, der er fremskaffet udelukkende
ved aktindsigt i en konkurrencemyndigheds sagsakter, bør
derfor være begrænset til den fysiske eller juridiske
person, der oprindeligt fik aktindsigt, og dennes retssuccessorer.
Denne begrænsning for at undgå handel med beviser
bør imidlertid ikke være til hinder for, at en
national ret kan kræve fremlæggelse af disse beviser
på de betingelser, der er fastsat i direktivet.
Der findes som nævnt i afsnit
2.6.1.1 ikke regler i retsplejeloven om, at adgangen til
bevisførelse i visse tilfælde skal afskæres,
fordi beviserne er kommet i en parts besiddelse gennem
videregivelse fra en fysisk eller juridisk person, der har
fået aktindsigt i en konkurrencemyndigheds sagsakter.
Det foreslås derfor at
indføre en bestemmelse i lovens § 6, stk. 3, om, at
beviser, som er fremskaffet udelukkende ved aktindsigt i en
konkurrencemyndigheds sagsakter, og som ikke er omfattet af lovens
§ 6, stk. 1 eller 2, under et erstatningssøgsmål
kun kan anvendes af den fysiske eller juridiske person, som har
fået aktindsigt i beviserne, eller af en fysisk eller
juridisk person, der er indtrådt i dennes rettigheder.
Det bemærkes, at den
foreslåede bestemmelse i § 6, stk. 3, ikke er til hinder
for, at der meddeles editionspålæg i beviser, som er
omfattet af bestemmelsen. Som anført i afsnit 2.6.1.2
fremgår det således af direktivets
præambelbetragtning nr. 32, at direktivets artikel 7 ikke
bør være til hinder for, at en national ret kan
kræve fremlæggelse af beviser på de betingelser,
der er fastsat i direktivet.
Det bemærkes endvidere, at
anvendelsen af den foreslåede bestemmelse i § 6, stk. 3,
forudsætter, at retten ved, at de pågældende
beviser er fremskaffet udelukkende ved aktindsigt. Ønsker en
part at fremlægge dokumenter, som vurderes at kunne
henhøre fra en konkurrencemyndigheds sagsakter, vil retten
om nødvendigt kunne søge spørgsmålet om
anvendelse af § 6, stk. 3, afklaret ved høring af den
relevante konkurrencemyndighed, jf. i den forbindelse afsnit
2.6.2.3 nedenfor om den foreslåede bestemmelse i § 6,
stk. 4.
2.6.2.3. Høring af konkurrencemyndighederne i
forbindelse med overvejelser om afvisning af beviser efter
direktivets artikel 7
Direktivets artikel 7 stiller ikke
krav om, at retten skal høre en konkurrencemyndighed i
forbindelse med overvejelser om, hvorvidt beviser skal afvises i
henhold til bestemmelserne i artiklen.
Det vurderes imidlertid at
være hensigtsmæssigt, at retten har mulighed for at
søge tvivlspørgsmål om, hvorvidt beviser er
omfattet af bestemmelserne i § 6, stk. 1-3, afklaret ved at
rette henvendelse til den relevante konkurrencemyndighed. Det kan
f.eks. være tvivlsspørgsmål om, hvorvidt der er
tale om beviser, der henhører fra en konkurrencemyndigheds
sag, eller tvivlsspørgsmål om, hvorvidt et bevis er
fremskaffet udelukkende ved aktindsigt i en konkurrencemyndigheds
sag.
Det foreslås derfor med
lovforslagets § 6, stk. 4, at fastsætte udtrykkeligt, at
retten kan anmode en konkurrencemyndighed om bemærkninger
til, hvorvidt et bevis er omfattet af reglerne i § 6, stk.
1-3.
2.7. Sanktioner for
overtrædelse af reglerne om edition og fremlæggelse af
beviser
2.7.1. Gældende ret
2.7.1.1. Retsplejelovens regler om manglende efterlevelse af
editionspålæg og processuel skadevirkning
Det fremgår af
retsplejelovens § 298, stk. 2, om partsedition, at
retsplejelovens § 344, stk. 2, finder anvendelse,
såfremt modparten uden lovlig grund undlader at efterkomme
editionspålægget. Efter retsplejelovens § 344,
stk. 2, kan retten bl.a. ved bevisbedømmelsen tillægge
det virkning til fordel for modparten, hvis en parts
erklæringer vedrørende sagens faktiske
omstændigheder er uklare eller ufuldstændige, eller
hvis parten undlader at udtale sig om modpartens erklæringer
om disse spørgsmål eller at efterkomme modpartens
opfordringer.
Det fremgår desuden af
retsplejelovens § 344, stk. 3, at retten kan tillægge
det virkning til fordel for modparten, hvis en part ikke har
efterkommet rettens opfordring til at føre bevis med henblik
på at afklare uvisse faktiske omstændigheder, jf.
retsplejelovens § 339, stk. 3.
Det fremgår endvidere af
retsplejelovens § 299, stk. 2, om tredjemandsedition, at
bestemmelsen i retsplejelovens § 178 finder anvendelse, hvis
tredjemand uden lovlig grund undlader at efterkomme et
pålæg om edition. Efter retsplejelovens § 178 kan
retten tage en række nærmere opregnede tvangsmidler i
brug over for vidner, der f.eks. undlader at møde op uden
lovlig grund eller vægrer sig ved at svare. Retten kan bl.a.
pålægge vidnet en bøde (§ 178, stk. 1, nr.
1), lade vidnet afhente ved politiet (§ 178, stk. 1, nr. 2),
tilpligte vidnet at erstatte de udgifter, som vidnet har
forårsaget (§ 178, stk. 1, nr. 3), pålægge
vidnet en løbende bøde i et tidsrum på op til 6
måneder (§ 178, stk. 1, nr. 4) eller lade vidnet tage i
forvaring ved politiets foranstaltning (§ 178, stk. 1, nr.
5).
2.7.1.2. Retsplejelovens regler om
sagsomkostninger
Efter retsplejelovens § 312
skal den tabende part som udgangspunkt erstatte modparten de
udgifter, retssagen har påført modparten, medmindre
parterne har aftalt andet.
Det fremgår herudover af
retsplejelovens § 318, stk. 1, at den part, som på
uforsvarlig måde har foranlediget spildte møder,
ufornødne udsættelser, unyttig bevisførelse
eller andre overflødige processuelle skridt, selv om parten
i øvrigt vinder sagen, skal erstatte modparten udgifterne
herved.
Det fremgår endvidere af
retsplejelovens § 318, stk. 2, at parter kan
pålægges at bære de omkostninger, som de har
forårsaget ved en handlemåde, der er i strid med §
336 a, hvorefter parterne har pligt til at fremme sagen med
fornøden hurtighed, til at undgå unødige
sagsskridt og til at undersøge muligheden for en
forligsmæssig løsning også forud for sagens
anlæg.
Det fremgår desuden af
retsplejelovens § 319, at advokater og andre
rettergangsfuldmægtige ifølge modpartens påstand
under sagen kan pålægges at bære de omkostninger,
som de ved pligtstridig opførsel har forårsaget.
2.7.1.3. Straffelovens regler om tilintetgørelse af
beviser
Det fremgår af straffelovens
§ 178, at den, som for at skille nogen ved hans ret
tilintetgør, bortskaffer eller helt eller delvis
ubrugbargør et bevismiddel, der er tjenligt til at benyttes
som sådant i et retsforhold, straffes med bøde eller
fængsel indtil 2 år.
Bestemmelsen omfatter
tilintetgørelse mv. af et bevis med forsæt til at
bevirke, at en anden som følge heraf stilles ringere i sine
muligheder for gennem bevisførelse at få anerkendt en
retsposition. Det er ikke et krav efter bestemmelsen, at der
aktuelt foreligger et spørgsmål om bevisførelse
for en domstol, blot at en sådan bevisførelse kan
tænkes at blive aktuel.
2.7.1.4. Retsplejelovens regler om sanktioner for
overtrædelse af rettens bestemmelser om beskyttelse af
fortrolige oplysninger
Der henvises nærmere til
afsnit 2.4.1.4 i de almindelige bemærkninger
vedrørende reglerne om dørlukning.
2.7.1.5. Direktivet
Det fremgår af direktivets
artikel 8, stk. 1, at medlemsstaterne skal sikre, at nationale
retter effektivt kan pålægge parterne, tredjemænd
og deres retlige repræsentanter sanktioner i tilfælde
af undladelse eller nægtelse af at efterkomme et
pålæg fra enhver national ret om fremlæggelse
(artikel 8, stk. 1, litra a), tilintetgørelse af relevante
beviser (artikel 8, stk. 1, litra b), undladelse eller
nægtelse af at opfylde de forpligtelser, der
pålægges af en national ret ved en afgørelse om
beskyttelse af fortrolige oplysninger (artikel 8, stk. 1, litra c)
og overtrædelse af begrænsningerne i anvendelsen af
beviser omhandlet i direktivets kapitel 2 (artikel 8, stk. 1, litra
d).
Efter direktivets artikel 8, stk.
2, skal medlemsstaterne desuden sørge for, at de sanktioner,
der kan pålægges af nationale retter, er effektive,
står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har en
afskrækkende virkning. De sanktioner, som nationale retter
kan pålægge, skal, for så vidt angår
adfærd udvist af en part i erstatningssøgsmålet,
omfatte muligheden for at lade partens adfærd virke
belastende ved bevisbedømmelsen ved for eksempel at opstille
en formodning for, at det relevante spørgsmål er
godtgjort, eller ved helt eller delvis at afvise påstande og
anbringender, og muligheden for at pålægge betaling af
sagsomkostninger.
2.7.2. Regeringens
overvejelser
Det følger af direktivets
artikel 8, stk. 1, at medlemsstaterne skal sikre, at nationale
retter effektivt kan pålægge tredjemænd, parterne
og deres retlige repræsentanter sanktioner i tilfælde
af undladelse af at efterkomme et påbud om fremlæggelse
af beviser (artikel 8, stk. 1, litra a), tilintetgørelse af
relevante beviser (artikel 8, stk. 1, litra b), undladelse af at
opfylde rettens bestemmelser om beskyttelse af fortrolige
oplysninger (artikel 8, stk. 1, litra c) eller overtrædelse
af begrænsningerne i anvendelsen af beviser omhandlet i
direktivets kapitel II (artikel 8, stk. 1, litra d).
Direktivets artikel 8, stk. 2, 1.
pkt., stiller desuden krav om, at sanktionerne skal være
effektive, proportionale og afskrækkende. I direktivets
artikel 8, stk. 2, 2. pkt., er det endvidere angivet, at retten
skal have adgang til at lade en parts adfærd virke belastende
ved bevisbedømmelsen ved for eksempel at opstille en
formodning for, at et relevant spørgsmål er godtgjort
eller ved helt eller delvist at afvise påstande og
anbringende samt have adgang til at pålægge parten
betaling af sagsomkostninger.
De krav til sanktioner for
undladelse af at efterkomme et påbud fra retten om
fremlæggelse, der opstilles i direktivets artikel 8, stk. 1,
litra a, jf. stk. 2, vurderes at være opfyldt ved
retsplejelovens regler om sanktioner for overtrædelse af
editionspåbud samt retsplejelovens regler om
sagsomkostninger.
Som anført i afsnit 2.7.1.1
fremgår det således af retsplejelovens § 298, stk.
2, at retten i medfør af § 344, stk. 2, har mulighed
for ved bevisbedømmelsen at tillægge det virkning til
fordel for modparten, hvis en part undlader at efterkomme et
pålæg om edition efter retsplejelovens § 298, stk.
1. Som anført i afsnit 2.7.1.2 har retten desuden mulighed
for at pålægge en part sagsomkostninger, hvis parten
taber sagen, f.eks. på baggrund af anvendelsen af
bestemmelsen i § 344, stk. 2. Retten har endvidere mulighed
for at pålægge en part at betale sagsomkostninger, hvis
parten har obstrueret sagen mv., jf. retsplejelovens § 318,
stk. 1 eller hvis parten har forsømt sin pligt til at fremme
sagen med fornøden hurtighed og til at undgå
unødige sagsskridt, jf. retsplejelovens § 318, stk. 2,
jf. § 336 a. Endelig har retten mulighed for at
pålægge advokater og andre rettergangsfuldmægtige
at bære de omkostninger, som de har forårsaget ved
pligtstridig opførsel, jf. retsplejelovens § 319.
Som anført i afsnit 2.7.1.1
har retten desuden mulighed for at tage en række sanktioner i
brug overfor en tredjemand, der undlader et efterkomme et
pålæg om edition, jf. retsplejelovens § 299, stk.
2, jf. § 178. Sanktionerne omfatter bl.a. mulighed for at
idømme en bøde eller lade vidnet tage i forvaring ved
politiets foranstaltning.
De krav til sanktioner for
tilintetgørelse af beviser, der opstilles i direktivets
artikel 8, stk. 1, litra b, jf. stk. 2, vurderes at være
opfyldt med straffelovens regler om sanktioner for
ødelæggelse af beviser samt retsplejelovens regler om
processuel skadevirkning og sagsomkostninger.
Som anført i afsnit 2.7.1.3
fremgår det således af straffelovens § 178, at
den, der tilintetgør, bortskaffer eller helt eller delvist
ubrugbargør et bevismiddel, der er tjenligt til at benytte
som sådant i et retsforhold, straffes med bøde eller
fængsel indtil 2 år. Bestemmelsen omfatter
tilintetgørelse mv. af et bevis med forsæt til at
bevirke, at en anden som følge heraf stilles ringere i sine
muligheder for gennem bevisførelse at få anerkendt en
retsposition. Det er ikke et krav efter bestemmelsen, at der
aktuelt foreligger et spørgsmål om bevisførelse
for en domstol, blot at en sådan bevisførelse kan
tænkes at blive aktuel.
En part, der ødelægger
et bevis, vil desuden ikke kunne efterkomme et pålæg om
edition vedrørende beviset efter retsplejelovens § 298,
stk. 1, eller en opfordring fra retten til at føre beviset
efter retsplejelovens § 339, stk. 3. Ødelæggelse
af beviset vil på den baggrund også kunne
tillægges virkning til fordel for modparten, jf.
retsplejelovens § 298, stk. 2, og § 344, stk. 2, der er
nærmere gennemgået i afsnit 2.7.1.1. Som anført
i afsnit 2.7.1.2 vil en part, der taber sagen - f.eks. på
baggrund af anvendelsen af bestemmelsen i § 344, stk. 2 -
desuden som udgangspunkt blive pålagt at betale sagens
omkostninger, ligesom en part eller partsrepræsentant, der
har obstrueret sagen efter bestemmelserne i retsplejelovens §
318, stk. 1, § 318, stk. 2, jf. § 336 a, og § 319
vil kunne pålægges at betale visse
sagsomkostninger.
De krav til sanktioner for
undladelse af at opfylde rettens bestemmelser om beskyttelse af
fortrolige oplysninger, der opstilles i direktivets artikel 8, stk.
1, litra c, jf. stk. 2, vurderes at være opfyldt ved
retsplejelovens regler om sanktioner for overtrædelse af
reglerne om dørlukning.
Som anført i afsnit 2.4.1.4
kan retten således efter retsplejelovens § 29, stk. 1,
beslutte, at et retsmøde skal holdes for lukkede
døre, bl.a. når sagens behandling i et offentligt
retsmøde vil udsætte nogen for en unødvendig
krænkelse, herunder når der skal afgives forklaring om
erhvervshemmeligheder. I civile sager kan der endvidere efter
anmodning fra parterne træffes bestemmelse om
dørlukning, hvis det er af særlig betydning for
parterne at undgå offentlighed om sagen og ingen
afgørende offentlig interesse strider herimod, jf.
retsplejelovens § 29, stk. 2.
Det fremgår desuden af
retsplejelovens § 29 d, at offentlig gengivelse af, hvad der
forhandles i retsmøder, der holdes for lukkede døre,
er forbudt, medmindre dørlukning alene er sket af hensyn til
ro og orden i retslokalet, og det fremgår af retsplejelovens
§ 32 b, at overtrædelse af bl.a. retsplejelovens §
29 d straffes med bøde. Retsplejelovens § 32 b omfatter
enhver, der overtræder bestemmelsen i § 29 d.
De krav til sanktioner for
overtrædelse af begrænsningerne i anvendelsen af
beviser, der opstilles i direktivets artikel 8, stk. 1, litra d,
jf. stk. 2, vurderes at være opfyldt med retsplejelovens
regler om sagsomkostninger.
Det bemærkes i den
forbindelse indledningsvist, at det ikke er muligt at
fremlægge et bevis i en retssag, hvis det ville
indebære en overtrædelse af direktivets bestemmelser om
begrænsninger i anvendelsen af beviser. Det skyldes, at
retten efter den foreslåede bestemmelse i lovforslagets
§ 6 i så fald skal afvise beviset. Måtte en part
eller partsrepræsentant imidlertid - trods rettens
bestemmelse - alligevel forsøge herpå, vil det efter
omstændighederne kunne få betydning for betalingen af
sagens omkostninger.
Som anført i afsnit 2.7.1.2
fremgår det således af retsplejelovens § 318, stk.
1, at den part, som på uforsvarlig måde har
foranlediget spildte møder, ufornødne
udsættelser, unyttig bevisførelse eller andre
overflødige processuelle skridt, selv om parten i
øvrigt vinder sagen, skal erstatte modparten udgifterne
herved.
Det fremgår ligeledes af
retsplejelovens § 318, stk. 2, at parter kan
pålægges at bære de omkostninger, som de har
forårsaget ved en handlemåde, der er i strid med §
336 a. Efter retsplejelovens § 336 a, har parterne pligt til
at fremme sagen med fornøden hurtighed, til at undgå
unødige sagsskridt og til at undersøge muligheden for
en forligsmæssig løsning også forud for sagens
anlæg.
Det fremgår desuden af
retsplejelovens § 319, at advokater og andre
rettergangsfuldmægtige ifølge modpartens påstand
under sagen kan pålægges at bære de omkostninger,
som de ved pligtstridig opførsel har forårsaget.
2.8. Retsvirkninger af nationale
afgørelser
2.8.1. Gældende ret
2.8.1.1. Dansk ret
En national konkurrencemyndighed
efter direktivet er en myndighed, som af en medlemsstat er udpeget
i medfør af artikel 35 i forordning (EF) nr. 1/2003 om
gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81
og 82, til at have kompetence til at anvende artikel 101 og 102 i
TEUF. I Danmark er det Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen,
Konkurrencerådet og Statsadvokaten for Særlig
Økonomisk og International Kriminalitet, der er udpeget som
konkurrencemyndigheder efter forordningen.
Det følger af
konkurrencelovens § 20, stk. 1, at Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsens afgørelser efter lovens § 6 eller
§ 11 ikke kan indbringes for anden administrativ myndighed end
Konkurrenceankenævnet, og at de ikke kan indbringes for
domstolene, før ankenævnets afgørelse
foreligger.
En administrativ sag om
overtrædelse af lovens § 6 eller § 11 skal
således have været behandlet af
Konkurrenceankenævnet, før den kan indbringes for
domstolene. I relation til Konkurrence- og Forbrugerstyrelsens,
herunder Konkurrencerådets, afgørelser følger
det af retspraksis, at disse betragtes som endelige, hvis
afgørelsen ikke indbringes for
Konkurrenceankenævnet.
Østre Landsrets utrykte
kendelse af 28. oktober 2005 vedrørte en situation, hvor
Konkurrencerådet havde truffet afgørelse om, at en
virksomhed havde overtrådt konkurrencelovens § 11, og
hvor virksomheden ikke havde anket afgørelsen til
Konkurrenceankenævnet. I forbindelse med et
efterfølgende erstatningssøgsmål mod
virksomheden, fandt Østre Landsret, at da
Konkurrencerådets afgørelse dermed var endelig, var
landsretten afskåret fra at efterprøve, om
virksomhedens adfærd var eller ikke var i overensstemmelse
med konkurrencelovens § 11.
Ifølge konkurrencelovens
§ 20, stk. 3, kan Konkurrenceankenævnets
afgørelser indbringes for domstolene senest 8 uger efter, at
afgørelsen er meddelt den pågældende. Det
følger eksplicit af bestemmelsen, at finder indbringelse
ikke sted inden for fristen, er ankenævnets afgørelse
endelig. Det betyder, at domstolene under et eventuelt
efterfølgende søgsmål vil være
afskåret fra at foretage en prøvelse af
afgørelsen. Sammenholdt med den førnævnte
utrykte kendelse af 28. oktober 2005 svarer indholdet af
direktivets artikel 9, stk. 1, således til gældende ret
i relation til Konkurrenceankenævnets afgørelser.
Når betingelserne for at
indlede en strafferetlig forfølgning af en
overtrædelse af konkurrenceretten er til stede, er det
Statsadvokaten for Særlig Økonomisk og International
Kriminalitet, der forestår denne. Den strafferetlige
forfølgning kan indledes efter, at der foreligger en endelig
afgørelse om overtrædelse af konkurrenceretten fra
Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen, herunder
Konkurrencerådet. Den strafferetlige forfølgning kan
også indledes uden, at der forinden er truffet
afgørelse i det administrative regi.
Såfremt en virksomhed
idømmes en strafferetlig bøde for overtrædelse
af konkurrenceretten - eller virksomheden vælger at vedtage
et strafferetligt bødeforlæg jf. retsplejelovens
§ 832 eller et administrativt bødeforlæg, jf.
konkurrencelovens § 23 b - vil dommen eller
bødevedtagelsen have bevisvirkning i et eventuelt
efterfølgende erstatningssøgsmål.
For så vidt angår
afgørelser fra Kommissionen følger det af artikel 16
i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 om
gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81
og 82 (svarende til TEUF artikel 101 og 102), at Kommissionens
afgørelser er bindende for nationale konkurrencemyndigheder
og domstole. Det følger således af artikel 16, stk. 1,
at når de nationale domstole i henhold til TEUF artikel 101
og 102 træffer afgørelse om aftaler, vedtagelser eller
praksis, som allerede er genstand for en kommissionsbeslutning, kan
de ikke træffe afgørelser, der er i strid med den
beslutning, som Kommissionen har truffet. De skal ligeledes
undgå at træffe afgørelser, som vil være i
strid med en beslutning, som Kommissionen har til hensigt at
træffe i en procedure, som den har indledt. Med henblik
herpå kan de nationale domstole vurdere, om det er
nødvendigt at udsætte sagen. Disse forpligtelser
berører ikke rettighederne og forpligtelserne efter
traktatens artikel 234. Det følger ligeledes af artikel 16,
stk. 2, at når medlemsstaternes konkurrencemyndigheder i
henhold til TEUF artikel 101 eller 102 træffer
afgørelse om aftaler, vedtagelser eller praksis, som
allerede er genstand for en kommissionsbeslutning, kan de ikke
træffe afgørelser, der er i strid med den beslutning,
som Kommissionen har truffet.
Det fremgår af
retsplejelovens § 344, stk. 1, at på grundlag af det,
der er passeret under forhandlingerne og bevisførelsen,
afgør retten, hvilke faktiske omstændigheder der skal
lægges til grund for sagens pådømmelse.
Rettens bevisbedømmelse er
således ikke efter retsplejelovens almindelige ordning
begrænset af lovregler, og retten kan således som
udgangspunkt frit skønne over de beviser, som er blevet
fremlagt under en retssag.
2.8.1.2. Direktivet
Efter direktivets artikel 9, stk.
1, skal medlemsstaterne sikre, at når en national
konkurrencemyndighed eller appelret - som defineret i direktivets
artikel 2, nr. 7 og 10 - har truffet en endelig afgørelse om
overtrædelse af konkurrenceretten, skal afgørelsen
anses for at være uomtvistelig - i et
erstatningssøgsmål, der er indbringes i samme
medlemsstat i henhold til EU-konkurrenceretten eller i henhold til
national konkurrenceret.
Direktivets artikel 9, stk. 1,
medfører således, at en endelig afgørelse
truffet af en dansk konkurrencemyndighed, skal lægges til
grund som et uomtvisteligt bevis på overtrædelse af
konkurrenceretten, hvis der er anlagt en erstatningssag i Danmark.
Direktivet pålægger således ikke en national ret
en forpligtelse til at tillægge endelige afgørelser,
der er truffet af en konkurrencemyndighed eller appelret i en anden
medlemsstat, den samme bevismæssige værdi.
Efter direktivets artikel 9, stk.
2, skal medlemsstaterne derudover sikre, at en endelig
afgørelse, som omhandlet i stk. 1, der træffes i en
anden medlemsstat, efter national ret, kan forelægges for
deres nationale retter, i det mindste som et prima facie-bevis for,
at der er sket en overtrædelse af konkurrenceretten, og, hvis
det er relevant, kan vurderes sammen med andre beviser, som
parterne fremlægger.
Efter direktivets artikel 9, stk.
3, berører artikel 9 ikke domstolenes rettigheder og
forpligtelser i henhold til artikel 267 i TEUF, der vedrører
forelæggelse af præjudicielle
spørgsmål.
2.8.2. Regeringens overvejelser og den foreslåede
ordning
Efter direktivets artikel 9, stk.
1, skal medlemsstaterne sikre, at en endelig afgørelse
truffet af en national konkurrencemyndighed eller appelret, skal
lægges til grund som et uomtvisteligt bevis på
overtrædelse af konkurrenceretten i en erstatningssag anlagt
i samme medlemsstat.
Da det ikke fremgår
udtrykkeligt af dansk lovgivning, at en endelig afgørelse
truffet af en dansk konkurrencemyndighed er et uomtvisteligt bevis
for overtrædelse af konkurrenceretten i et
efterfølgende erstatningssøgsmål,
foreslås det - med henblik på at sikre en korrekt og
fuldstændig gennemførelse af direktivet - at
indføre en udtrykkelig bestemmelse herom i lovens §
7.
Bestemmelsen omfatter dels endelige
administrative afgørelser (herunder efter endt
domstolsbehandling), endelige strafferetlige domme samt vedtagne
strafferetlige bødeforlæg og administrative
bødeforlæg udstedt i medfør af
konkurrencelovens § 23 b. Der henvises til definitionen heraf
i den foreslåede bestemmelse i § 2, nr. 8 og 9.
Bestemmelsen indebærer, at det i et
erstatningssøgsmål skal lægges til grund, at
konkurrenceretten er overtrådt, såfremt der foreligger
en endelig afgørelse herom fra en dansk
konkurrencemyndighed. En endelig dansk afgørelse vil dog kun
kunne fastslå overtrædelsens karakter samt -
afhængig af afgørelsens indhold - dens materielle,
personmæssige, tidsmæssige og territoriale omfang.
Efter direktivets artikel 9, stk.
2, skal medlemsstaterne derudover sikre, at endelige
afgørelser om overtrædelse af konkurrenceretten, der
træffes i en anden medlemsstat, kan forelægges for
domstolene, i det mindste som prima facie-bevis for, at der er sket
en overtrædelse af konkurrenceretten og, hvis det er
relevant, kan vurderes sammen med andre beviser, som parterne
fremlægger.
Som anført i afsnit 2.8.1.1
er rettens bevisbedømmelse efter retsplejelovens almindelige
ordning ikke begrænset af lovregler, og retten kan
således som udgangspunkt frit skønne over de beviser,
som er blevet fremlagt under en retssag.
Hvis en sagsøger
fremlægger en endelig afgørelse om overtrædelse
af konkurrenceretten, som er truffet i en anden medlemsstat
må det dog antages, at retten som udgangspunkt vil
tillægge afgørelsen betydelig vægt, medmindre
anden bevisførelse taler herimod.
Dansk ret vurderes således
indholdsmæssigt at svare til direktivets artikel 9, stk. 2.
Det foreslås imidlertid - med henblik på at sikre en
fuldstændig og korrekt gennemførelse af direktivet -
at fastsætte udtrykkeligt i lovens § 7, stk. 2, at en
endelig afgørelse om overtrædelse af
konkurrenceretten, som er truffet i en anden medlemsstat, i et
efterfølgende erstatningssøgsmål skaber en
formodning for, at der er sket en overtrædelse af
konkurrenceretten.
Med den foreslåede
bestemmelse indføres der er en formodningsregel
vedrørende afgørelser om overtrædelse af
konkurrenceretten, der er truffet i en anden medlemsstat. Den
herved opstillede formodning vil kunne afkræftes gennem anden
bevisførelse af sagsøgte.
Virkningerne af afgørelser
fra nationale konkurrencemyndigheder og appelretter om, at der
foreligger en overtrædelse af konkurrencereglerne,
berører ikke domstolenes rettigheder og forpligtelser i
henhold til artikel 267 i TEUF, der vedrører
forelæggelse af præjudicielle
spørgsmål.
Der henvises til lovforslagets
§ 7 og bemærkningerne hertil.
2.9. Forældelse
2.9.1. Gældende ret
2.9.1.1. Dansk
ret
Efter forældelseslovens
§ 3, stk. 1, er den almindelige forældelsesfrist 3
år, medmindre andet følger af andre bestemmelser i
forældelsesloven. Det følger af
forældelseslovens § 2, stk. 1, at
forældelsesfristerne regnes fra det tidligste tidspunkt, til
hvilket fordringshaveren kunne kræve at få fordringen
opfyldt, medmindre andet følger af andre bestemmelser.
Forældelsesfristen for fordringer på erstatning eller
godtgørelse for skade forvoldt uden for kontraktforhold
regnes fra tidspunktet for skadens indtræden, jf.
forældelseslovens § 2, stk. 4, mens
forældelsesfristen for fordringer opstået ved
misligholdelse af kontrakt regnes fra tidspunktet for
misligholdelsen, jf. forældelseslovens § 2, stk. 3.
Det følger endvidere af
§ 3, stk. 2, at hvis fordringshaveren (den skadelidte) var
ubekendt med fordringen eller skyldneren, regnes
forældelsesfristen først fra den dag, da
fordringshaveren fik eller burde have fået kendskab hertil.
Uvidenhed om fordringen vil foreligge, hvis skadelidte mangler
kendskab til de faktiske omstændigheder, der begrunder
kravet. Suspension løber derfor indtil det tidspunkt, hvor
den skadelidte fik eller burde have fået kendskab til de
faktiske omstændigheder, der begrunder kravet.
Den 3-årige
forældelsesfrist suppleres af en absolut frist for,
hvornår forældelse senest indtræder. For
fordringer på erstatning for skade begået uden for
kontraktforhold, indtræder forældelse senest 10
år efter den skadevoldende handlings ophør, jf.
forældelseslovens § 3, stk. 3, nr. 2.
For fordringer på erstatning
opstået ved misligholdelse af kontrakt er den absolutte
forældelsesfrist ligeledes 10 år, jf.
forældelseslovens § 3, stk. 3, nr. 4.
Begyndelsestidspunktet for den absolutte forældelsesfrist
følger i disse tilfælde af forældelseslovens
§ 2, jf. ovenfor. Det vil sige, at forældelsesfristen
regnes fra tidspunktet for misligholdelsen.
Den 3-årige forældelse
afbrydes efter reglerne i forældelseslovens kapitel 5 om
afbrydelse af forældelse og kapitel 6 om foreløbig
afbrydelse af forældelse. Det følger bl.a. af
forældelseslovens § 21, stk. 2, at hvis en sag om en
fordrings eksistens eller størrelse eller en sag, som er
afgørende herfor, inden forældelsesfristens
udløb er indbragt for en administrativ myndighed,
indtræder forældelse tidligst 1 år efter, at
myndigheden har givet meddelelse om sin afgørelse. Dette
gælder, uanset om fordringen gøres gældende af
den, der har indbragt sagen, eller af den anden part, herunder det
offentlige. Indbringes sagen inden for den i loven fastsatte frist
eller i øvrigt inden for rimelig tid for en højere
administrativ myndighed eller for Folketingets Ombudsmand, regnes
fristen på 1 år fra meddelelsen om denne myndigheds
afgørelse, henholdsvis Ombudsmandens udtalelse.
Det følger af
konkurrencelovens § 25, stk. 1, at en fordringshavers krav
på erstatning som følge af en overtrædelse af
konkurrenceretten forældes efter reglerne i
forældelsesloven.
Efter konkurrencelovens § 25,
stk. 2 og 3, finder forældelseslovens § 21, stk. 2, om
foreløbig afbrydelse anvendelse i forbindelse med
Konkurrence- og Forbrugerstyrelsens henholdsvis
Konkurrenceankenævnets behandling af sager om
overtrædelse af konkurrenceretten. Det følger
således af konkurrencelovens § 25, stk. 2, at
forældelsen af en fordring på erstatning som
følge af en overtrædelse af konkurrenceretten,
afbrydes foreløbigt, hvis fordringshaveren har indgivet
klage til Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen, og klagen
indgår i styrelsens behandling af sagen. Det følger
ligeledes af konkurrencelovens § 25, stk. 3, at
forældelsen afbrydes foreløbigt, når
Konkurrence- og Forbrugerstyrelsens/Konkurrencerådets
afgørelse påklages til Konkurrenceankenævnet,
hvis fordringshaver har indbragt sagen for
Konkurrenceankenævnet eller er indtrådt som
biintervenient i ankesagen. I disse tilfælde indtræder
forældelsen tidligst 1 år efter, at
styrelsen/rådet/ankenævnet har givet meddelelse om sin
afgørelse.
Det følger endvidere af
forældelseslovens § 21, stk. 5, at hvis der inden
forældelsesfristens udløb er indledt forhandlinger om
fordringen mellem skyldneren og fordringshaveren, eventuelt under
medvirken af en uafhængig tredjemand, indtræder
forældelse tidligst 1 år efter det tidspunkt, hvor
forhandlingerne må anses for at være afsluttet.
Endelig følger det af
forældelseslovens § 22, stk. 1, at når flere
skyldnere hæfter solidarisk for fordringen, og har
fordringshaveren inden forældelsesfristens udløb
indledt retsforfølgning som nævnt i
forældelseslovens § 16 eller § 21, stk. 1, mod
én af skyldnerne og skriftligt underrettet de øvrige
skyldnere om forfølgningen og opfordret dem til at varetage
deres interesser under sagen, forældes fordringen mod de
øvrige skyldnere tidligst 1 år efter, at sagen er
afsluttet ved forlig, dom eller på anden måde.
2.9.1.2. Direktivet
Efter direktivets artikel 10, stk.
1, skal medlemsstaterne fastsætte regler om
forældelsesfrister for anlæggelse af
erstatningssøgsmål.
Direktivets artikel 10, stk. 2,
bestemmer, at forældelsesfristen ikke begynder at
løbe, før overtrædelsen af konkurrenceretten
ophører, og sagsøger (skadelidte) har eller med
rimelighed kan forventes at have kendskab til a)
overtræderens, altså skadevolderens, adfærd og at
den udgør en overtrædelse af konkurrenceretten, b) at
overtrædelsen af konkurrenceretten har forvoldt
sagsøgeren skade, og c) identiteten af
overtræderen.
Efter artikel 10, stk. 3, skal
medlemsstaterne sikre, at forældelsesfristen for indbringelse
af erstatningssøgsmål er mindst 5 år.
Efter artikel 10, stk. 4, skal
medlemsstaterne sikre, at forældelsesfristen suspenderes
eller afbrydes, hvis en konkurrencemyndighed tager skridt til at
undersøge eller forfølge den overtrædelse af
konkurrenceretten, som erstatningssøgsmålet
vedrører. Endvidere følger det af bestemmelsen, at
suspensionen tidligst ophører 1 år efter, at
afgørelsen om overtrædelse er blevet endelig, eller
efter at sagen på anden måde er afsluttet.
Det fremgår bl.a. af
præambelbetragtning nr. 36, at medlemsstaterne bør
kunne opretholde eller indføre absolutte, almindeligt
gældende forældelsesfrister, såfremt varigheden
af sådanne absolutte forældelsesfrister ikke gør
det praktisk umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt at
udøve retten til fuld erstatning.
Efter artikel 18, stk. 1, afbrydes
forældelsesfristen foreløbigt, mens en eventuel
mindelig tvistbilæggelse pågår. Den
foreløbige afbrydelse gælder kun for de parter, der er
eller har været involveret eller repræsenteret i den
mindelige tvistbilæggelse. Om baggrunden herfor fremgår
det af præambelbetragtning nr. 49, at afbrydelsen skal give
begge parter reel mulighed for at deltage i en mindelig
tvistbilæggelse, inden sagen indbringes for domstolene.
Derfor skal forældelsesfristen afbrydes foreløbigt,
mens den mindelige tvistbilæggelse pågår.
2.9.2. Regeringens
overvejelser og den foreslåede ordning
For at samle alle regler om
erstatning i sager om overtrædelser af konkurrenceretten
foreslås det at ophæve kapitel 9 a om civilretlig
forældelse i konkurrenceloven. Det foreslås samtidig,
at der fastsættes tilsvarende regler med de ændringer,
som direktivet giver anledning til.
Som det fremgår af afsnit.
2.9.1.1 ovenfor er den almindelige forældelsesfrist for krav
på erstatning for skader forvoldt uden for kontrakt 3
år. Da den i direktivets artikel 10, stk. 5, fastsatte
forældelsesfrist er 5 år, foreslås det, at der
fastsættes en særlig frist på 5 år for
civilretlig forældelse af en skadelidts krav på
erstatning som følge af en overtrædelse af
konkurrenceretten.
Efter dansk ret regnes
forældelsesfristen for fordringer på erstatning for
skader forvoldt uden for kontrakt fra tidspunktet for skadens
indtræden. Da det følger af direktivets artikel 10,
stk. 2, at forældelse skal regnes fra et andet tidspunkt,
foreslås det, at der i overensstemmelse med direktivet
fastsættes regler om, at forældelsesfristen
løber fra det tidspunkt, hvor overtrædelsen
ophører, og skadelidte har eller med rimelighed kan
forventes at have kendskab til skadevolderens adfærd, og at
denne udgør en overtrædelse af konkurrenceretten, at
overtrædelsen af konkurrenceretten har forvoldt den
skadelidte skade, samt skadevolderens identitet. Disse betingelser
er kumulative, og forældelsesfristen løber
således først fra det tidspunkt, hvor alle
betingelserne er opfyldt.
Efter direktivets præambel er
det muligt for medlemsstaterne at opretholde en absolut
forældelsesfrist for fordringer vedrørende
overtrædelse af konkurrenceretten, jf. afsnit 2.9.1.2
ovenfor. Forældelsesloven indeholder for denne type
fordringer en absolut forældelsesfrist på 10 år,
jf. forældelseslovens § 3, stk. 3, nr. 2, jf. afsnit
2.9.1.1 ovenfor. For at sikre overensstemmelse mellem de
almindelige forældelsesregler og forældelsesreglerne
ved konkurrenceretsovertrædelser foreslås det i
overensstemmelse hermed, at der fastsættes en absolut
forældelsesfrist på 10 år regnet fra den
skadevoldende handlings ophør. Det vil indebære, at
forældelsesfristen uanset de foreslåede betingelser i
§ 15, stk. 2, maksimalt kan løbe i 10 år.
Formålet hermed er at tilskynde til, at fordringer afvikles
eller bringes på det rene inden for rimelig tid. Herudover
søger reglerne også at sikre en hensigtsmæssig
afvikling af fordringer for at forhindre tvister om meget gamle
mellemværender, idet sådanne tvister ofte vil
være præget af bevistvivl. For så vidt
angår fordringer, som er opstået ved misligholdelse af
kontrakt, vil begyndelsestidspunktet for den absolutte
forældelsesfrist i nogle tilfælde være anderledes
end efter de gældende regler, idet begyndelsestidspunktet
ændres fra tidspunktet for misligholdelsen. Det vurderes
hensigtsmæssigt, at der fastsættes ensartede
forældelsesregler for krav på erstatning som
følge af en overtrædelse af konkurrenceretten,
således at den absolutte forældelsesfrist i alle sager
om overtrædelse af konkurrenceretten regnes fra den
skadevoldende handlings ophør.
Som det fremgår af afsnit
2.9.1.2 ovenfor går direktivets artikel 10, stk. 4, om
foreløbig afbrydelse af forældelsen for alle
skadelidte i en sag, der behandles af en konkurrencemyndighed,
videre end de gældende regler i konkurrencelovens § 25,
stk. 2, som er begrænset til krav fra den skadelidte, der har
indgivet en klage til Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen, og hvis
klage indgår i styrelsens sagsbehandling.
Det foreslås derfor, at
forældelsen afbrydes foreløbigt, hvis en
konkurrencemyndighed, jf. den foreslåede bestemmelse i §
2, nr. 6, indleder en undersøgelse af eller forfølger
den overtrædelse af konkurrenceretten, som
erstatningssøgsmålet vedrører. Det
bemærkes hertil, at forældelsen afbrydes for alle
erstatningskrav, der følger af den pågældende
overtrædelse af konkurrenceretten.
Det foreslås endvidere, at
forældelsen i disse tilfælde tidligst kan
indtræde et år efter, at afgørelsen om
overtrædelse af konkurrenceretten er blevet endelig. At
afgørelsen skal være endelig indebærer, at
afgørelsen ikke kan eller ikke længere kan være
genstand for ordinær appel, jf. definitionen i den
foreslåede bestemmelse i § 2, nr. 9. Den
foreslåede foreløbige afbrydelse vil således
have virkning for alle potentielle skadelidte, både under
konkurrencemyndighedens behandling af en sag om overtrædelse
af konkurrenceretten, samt under en eventuelt efterfølgende
indbringelse af sagen for Konkurrenceankenævnet og/eller
domstolene.
Det vurderes, at et ensartet
regelsæt, der finder anvendelse på alle
overtrædelser af konkurrenceretten - uanset om den konkrete
overtrædelse af konkurrenceretten har
samhandelspåvirkning eller ej - vil være mest
hensigtsmæssigt og sikre størst mulige gennemsigtighed
og forudsigelighed for både eventuelt skadelidte forbrugere
og virksomheder og skadevoldende virksomheder.
Direktivets bestemmelse i artikel
18, stk. 1, om foreløbig afbrydelse af forældelsen,
mens der pågår en mindelig tvistbilæggelse,
svarer til gældende ret efter forældelseslovens §
21, stk. 5. For at sikre en sammenhængende regulering af
forældelsesreglerne i forbindelse med sager om
overtrædelse af konkurrenceretten og for at sikre
fuldstændig og korrekt gennemførelse af direktivet,
foreslås det imidlertid, at der fastsættes regler om
foreløbig afbrydelse ved mindelig tvistbilæggelse. Der
vil være tale om en videreførelse af gældende
retstilstand.
Den foreløbige afbrydelse af
forældelsen vil i overensstemmelse med direktivets artikel
18, stk. 1, kun gælde for de parter, der er eller har
været involveret eller repræsenteret i den mindelige
tvistbilæggelse.
Endelig foreslås det, at de
almindelige regler i forældelseslovens §§ 15-18 om
afbrydelse af forældelsen og forældelseslovens kapitel
7 om virkningerne af forældelse i øvrigt finder
anvendelse i relation til en fordringshavers krav på
erstatning.
Der henvises til lovforslagets
§ 15 og bemærkningerne hertil.
2.10. Solidarisk
hæftelse
2.10.1. Gældende ret
2.10.1.1. Dansk ret
Efter dansk rets almindelige
erstatningsretlige principper hæfter flere skadevoldere
solidarisk, hvis de er ansvarlige for den samme skade.
Såfremt to eller flere skadevoldere er solidarisk ansvarlige
for den indtrådte skade eller en del heraf, kan skadelidte
derfor rette sit samlede krav imod den af skadevolderne,
vedkommende ønsker.
Ved betaling fra en ansvarlig
skadevolder frigøres de øvrige skadevoldere i det
omfang, den skadelidte herved er fyldestgjort for sit
erstatningskrav. Indfries hele erstatningskravet, er samtlige
(med)ansvarlige skadevoldere frigjort, og indfries en del af
kravet, nedskrives de øvrige ansvarlige skadevolderes
hæftelse med et beløb svarende hertil. Når den
skadelidte har fået dækket sit erstatningskrav, har den
skadevolder, der har dækket kravet, et regreskrav mod de
øvrige solidarisk ansvarlige skadevoldere, og det er
overladt til de pågældende at fordele tabet imellem
sig.
Det følger af
erstatningsansvarslovens § 25, stk. 1, at den indbyrdes
fordeling af erstatningsbyrden mellem flere solidarisk
erstatningsansvarlige foretages efter, hvad der under hensyn til
ansvarets beskaffenhed og omstændighederne i øvrigt
må anses for rimeligt.
2.10.1.2. Direktivet
Artikel 11, stk. 1, bestemmer, at
virksomheder, der har overtrådt konkurrenceretten ved deres
fælles adfærd, hæfter solidarisk for den skade,
som er forvoldt ved overtrædelsen af konkurrenceretten. Det
betyder, at hver virksomhed er forpligtet til at opfylde det fulde
krav om erstatning for skaden, og at skadelidte har ret til at
kræve den fulde erstatning dækket af enhver af de
overtrædende virksomheder, indtil skadelidte har fået
dækket hele sit krav.
Efter artikel 11, stk. 2 og 3,
gælder der særlige regler for små og mellemstore
virksomheder (SMV), som er omfattet af definitionen i lovforslagets
§ 2, nr. 22. SMV'en hæfter efter artikel 11, stk. 2, kun
over for sine egne direkte og indirekte aftagere, hvis a) SMV'ens
markedsandel af det relevante marked var under 5 pct. på et
hvilket som helst tidspunkt under overtrædelsen af
konkurrenceretten, og b) anvendelsen af de normale regler om
solidarisk hæftelse uopretteligt ville skade dens
økonomiske levedygtighed og medføre, at dens aktiver
mistede hele deres værdi.
Det fremgår dog af
bestemmelsen, at særreglen gælder med forbehold for
retten til fuld erstatning. Dette betyder, at SMV'en fortsat vil
hæfte solidarisk over for andre skadelidte end sine egne
direkte og indirekte aftagere, hvis disse skadelidte ikke kan
opnå fuld erstatning fra de andre virksomheder, f.eks. fordi
de er blevet erklæret konkurs.
Særreglen for små og
mellemstore virksomheder gælder dog efter artikel 11, stk. 3,
ikke, hvis a) SMV'en har ført an i overtrædelsen af
konkurrenceretten eller har tvunget andre virksomheder til at
deltage deri, eller b) SMV'en tidligere har overtrådt
konkurrenceretten.
Efter artikel 11, stk. 4,
gælder der endvidere særlige regler for modtagere af
bødefritagelse, der hæfter solidarisk over for deres
direkte eller indirekte aftagere eller leverandører, og kun
over for andre skadelidte, hvis der ikke kan opnås fuld
erstatning fra de andre virksomheder, der var involveret i den
samme overtrædelse af konkurrenceretten. Det følger
endvidere af bestemmelsen, at medlemsstaterne skal sikre, at en
eventuel forældelsesfrist, der finder anvendelse for disse
sager, er rimelig og tilstrækkelig til, at skadelidte kan
indbringe sådanne søgsmål.
Det fremgår af
præambelbetragtning nr. 38, at virksomheder, der samarbejder
med konkurrencemyndighederne i en procedure for
bødefritagelse eller bødenedsættelse, spiller
en central rolle for afsløring af overtrædelser
begået i form af hemmelige kartelovertrædelser.
Samtidig spiller de en central rolle i forbindelse med at bringe
disse overtrædelser til ophør, hvilket ofte
begrænser de skader, som kunne være forvoldt, hvis
overtrædelsen var fortsat. Det er derfor
hensigtsmæssigt at fastsætte, at virksomheder, der har
opnået bødefritagelse fra en konkurrencemyndighed
efter en procedure for bødefritagelse eller
bødenedsættelse, beskyttes mod i urimeligt omfang at
blive udsat for erstatningskrav. Det skyldes, at afgørelsen
fra den konkurrencemyndighed, som fastslår, at der foreligger
en overtrædelse, kan blive endelig i forhold til modtageren
af bødefritagelse, inden den bliver endelig for andre
virksomheder, der ikke har opnået bødefritagelse, og
modtageren af bødefritagelse kan således blive et
oplagt mål for en retssag.
Det fremgår videre af
præambelbetragtning nr. 38, at det derfor er
hensigtsmæssigt, at modtageren af bødefritagelse i
princippet fritages fra solidarisk ansvar for hele skaden, og at
ethvert bidrag, som vedkommende skal betale i forhold til
medvirkende overtrædere, ikke overstiger det beløb for
skade, som er forvoldt den pågældende virksomheds egne
direkte eller indirekte aftagere. Det samme gør sig
gældende i forhold til virksomhedens direkte eller indirekte
leverandører, hvis der er tale om et indkøbskartel.
Såfremt et kartel har forvoldt skade på andre end
overtræderens kunder eller leverandører, skal bidraget
fra modtageren af bødefritagelse ikke overstige vedkommendes
forholdsmæssige andel af ansvaret for den skade, som
kartellet har forvoldt. Fastsættelsen af denne andel
bør ske efter de samme regler som dem, der anvendes til at
fastsætte overtrædernes individuelle bidrag. Modtageren
af bødefritagelse skal kun være fuldt ansvarlig over
for andre skadelidte end sine direkte eller indirekte aftagere og
leverandører, hvis de ikke kan opnå fuld erstatning
fra de andre overtrædere. Det vil f.eks. være
tilfældet, hvis de medvirkende overtrædere er blevet
erklæret konkurs.
Efter artikel 11, stk. 5, 1. pkt.,
kan en overtræder kræve et bidrag fra enhver anden
overtræder og kræve at dette beløb skal
fastsættes i lyset af deres respektive ansvar for den skade,
der er forvoldt som følge af overtrædelsen af
konkurrenceretten. Efter artikel 11, stk. 5, 2. pkt., må
størrelsen af bidraget fra en overtræder, som er
indrømmet bødefritagelse i henhold til en procedure
for bødefritagelse eller bødenedsættelse, ikke
overstige værdien af den skade, som virksomheden har forvoldt
sine egne direkte eller indirekte aftagere eller
leverandører.
Endelig bestemmer artikel 11, stk.
6, at i det omfang overtrædelsen af konkurrenceretten har
forvoldt andre skadelidte skade end de direkte eller indirekte
aftagere eller leverandører relateret til overtrædere,
skal størrelsen af det eventuelle bidrag, som kræves
af en modtager af bødefritagelse til andre
overtrædere, fastsættes i lyset af dens relative ansvar
for skaden.
2.10.2. Regeringens overvejelser og den foreslåede
ordning
Direktivets artikel 11, stk. 1,
svarer til dansk rets almindelige erstatningsretlige principper,
hvorefter flere skadevoldere hæfter solidarisk, hvis de er
ansvarlige for den samme skade. Der findes imidlertid ikke i
gældende dansk ret særlige regler, der begrænser
små og mellemstore virksomheders hæftelse, som svarer
til direktivets artikel 11, stk. 2 og 3. Det samme gælder
direktivets artikel 11, stk. 4, hvorefter hæftelsen
begrænses for overtrædere, der opnår
bødefritagelse.
Der vurderes endvidere ikke at
være fuldstændig overensstemmelse mellem direktivets
artikel 11, stk. 5, 1. pkt., hvorefter en overtræder kan
kræve et bidrag fra enhver anden overtræder og
kræve at dette beløb skal fastsættes i lyset af
deres respektive ansvar for den skade, der er forvoldt som
følge af overtrædelsen af konkurrenceretten, og
erstatningsansvarslovens § 25, stk. 1. Det skyldes, at
beløbet efter direktivet skal fastsættes i lyset af
overtrædernes respektive ansvar for den forvoldte skade, mens
den indbyrdes fordeling i medfør af erstatningsansvarslovens
§ 25, stk. 1, skal foretages efter, hvad der under hensyn til
ansvarets beskaffenhed og omstændighederne i øvrigt
må anses for rimeligt.
Bestemmelserne i direktivets
artikel 11, stk. 5, 2. pkt., om størrelsen af bidraget fra
en overtræder, der er indrømmet bødefritagelse
i henhold til en procedure for bødefritagelse eller
bødenedsættelse, og artikel 11, stk. 6, om
fastsættelse af størrelsen af eventuelle bidrag i
tilfælde af, at der er forvoldt skade hos andre end direkte
eller indirekte aftagere eller leverandører, svarer heller
ikke til gældende ret. Det foreslås derfor, at der
fastsættes bestemmelser, der gennemfører artikel 11 i
sin helhed.
Der henvises til lovforslagets
§ 8 og bemærkningerne hertil. For så vidt
angår afbrydelse af forældelsesfristen for sager
omfattet af artikel 11, stk. 4, henvises til lovforslagets §
15, stk. 6, og bemærkningerne hertil.
2.11. Overvæltning af overpriser
2.11.1. Gældende ret
2.11.1.1. Dansk ret
Der er ikke i gældende ret
særlige regler om en skadelidts ret til at kræve og
opnå erstatning for tabt fortjeneste på grund af en hel
eller delvis overvæltning af prisen.
Ligeledes er der ikke i dag
særlige regler i tilfælde af, at en overtrædelse
af konkurrenceretten vedrører leverancer til
overtræderen.
Domstolene har allerede i dag
mulighed for at skønne, hvilken andel af en eventuel
overpris, der er blevet overvæltet. Spørgsmålet
om overvæltning i forbindelse med tabsopgørelsen er
blevet behandlet i en række sager ved domstolene. Det
fremgår her, at spørgsmålet om
overvæltning indgår som en integreret del af
domstolenes vurdering af tabsopgørelsen, og at
spørgsmålet er undergivet domstolenes fri
bevisbedømmelse.
Efter gældende ret
opgøres erstatning efter de almindelige erstatningsretlige
principper på baggrund af det tab, som skadelidte har lidt. I
overensstemmelse med gældende rets almindelige regler om
bevisbyrde bærer skadelidte som udgangspunkt bevisbyrden for,
dels at der er lidt et tab, dels størrelsen heraf. Ligeledes
i overensstemmelse med gældende rets almindelige regler om
bevisbyrde bærer en overtrædende virksomhed, som
gør gældende, at skadelidte har overvæltet
overprisen, bevisbyrden herfor. Der kan i den forbindelse blandt
andet henvises til Højesterets dom af 20. april 2005 (U2005.
2171H), hvor Højesteret umiddelbart pålagde
sagsøgte at løfte bevisbyrden for, at skadelidte
havde overvæltet sit tab. Der kan også henvises til
Sø- og Handelsrettens dom af 15. januar 2015 i sag U-0004-07
(SH2015. U-0004-07), hvor Sø- og Handelsretten tilkendte
skadelidte erstatning for tabt fortjeneste som følge af
mindre salg på grund af overvæltning af en overpris.
Der gælder imidlertid ikke en egentlig erstatningsretlig
regel svarende til indholdet af artikel 13.
Indholdet af artikel 14 om
overvæltning af overpriser på de følgende led i
forsyningskæde, herunder bevisbyrdereglerne for de indirekte
aftagere er ikke reguleret i gældende ret.
2.11.1.2. Direktivet
Efter direktivets artikel 12, stk.
3, berører direktivets kapitel 12 om overvæltning af
overpriser og retten til fuld erstatning ikke skadelidtes ret til
at kræve og opnå erstatning for tabt fortjeneste
på grund af hel eller delvis overvæltning af
overprisen. En overtrædelse af konkurrenceretten vil ofte
vedrøre betingelser og priser for salg af varer og
tjenesteydelser og resultere i overpriser og anden skade for
overtrædernes kunder. Skade i form af et faktisk tab, kan
skyldes prisdifferencen mellem den pris, der faktisk blev betalt,
og den pris, der ellers ville have været gældende, hvis
der ikke var begået en overtrædelse af
konkurrenceretten. Når en skadelidt har reduceret sit
foreløbige tab ved hel eller delvis overvæltning
på sine egne aftagere, udgør det således
overvæltede tab ikke længere et tab, som den part, der
har overvæltet det, skal have erstatning for.
I tilfælde, hvor
overvæltningen har ført til mindre salg og dermed
skade i form af tabt fortjeneste, vil den direkte aftager
være berettiget til erstatning for den tabte fortjeneste.
Efter direktivets artikel 12, stk.
4, skal medlemsstaterne derudover sikre, at reglerne om
overvæltning finder tilsvarende anvendelse, når
overtrædelsen af konkurrenceretten vedrører leverancer
til overtræderen.
En overtrædelse af
konkurrenceretten vil ofte vedrøre betingelser og priser for
salg af varer og tjenesteydelser og resultere i overpriser og anden
skade for overtrædernes kunder. Overtrædelsen kan dog
også vedrøre leverancer til overtræderen (f.eks.
i tilfælde af et indkøbskartel). I disse
tilfælde kan det faktiske tab være fremkommet ved, at
overtræderne har betalt deres leverandører en lavere
pris. Reglerne om overvæltning skal ifølge
præambelbetragtning nr. 43 til direktivet også finde
anvendelse på disse tilfælde.
Efter direktivets artikel 12, stk.
5, skal medlemsstaterne sikre, at domstolene i overensstemmelse med
nationale procedurer har beføjelse til at skønne,
hvilken andel af en eventuel overpris, der er blevet
overvæltet. Det fremgår af direktivets artikel 16, at
Kommissionen udsteder retningslinjer for, hvordan det
skønnes, hvilken andel af overprisen, der er
overvæltet på den enkelte aftager. Det forventes, at
retningslinjerne er udstedt inden lovforslaget skal træde i
kraft.
Efter direktivets artikel 13 skal
medlemsstaterne sikre, at sagsøgte under et
erstatningssøgsmål til støtte for sin
frifindelsespåstand kan påberåbe sig, at den, der
har rejst erstatningskravet, har overvæltet hele overprisen
eller en del heraf som følge af overtrædelsen af
konkurrenceretten. Bevisbyrden for overvæltningen
påhviler sagsøgte, der med rimelighed kan kræve
fremlæggelse af beviser af sagsøgeren eller
tredjemænd.
Efter præambelbetragtning nr.
39 til direktivet kan skade i form af et faktisk tab skyldes
prisdifferencen mellem, hvad der faktisk blev betalt, og hvad der
ellers ville være blevet betalt, hvis der ikke var blevet
begået en overtrædelse. Når en skadelidt har
reduceret sit faktiske tab ved helt eller delvist at
overvælte dette tab på sine egne aftagere, udgør
det overvæltede tab ifølge
præambelbetragtningens pkt. 39 ikke længere en skade,
som den part, der har overvæltet det, skal have erstatning
for. Det er således afgørende for at opnå
erstatning, at man ikke har overført sit tab til andre.
Direktivets artikel 14
vedrører erstatningskrav fremsat af indirekte aftagere.
Efter direktivets artikel 14, stk.
1, skal medlemsstaterne, når spørgsmålet om,
hvorvidt der i et erstatningssøgsmål består et
erstatningskrav, eller det erstatningsbeløb, der skal
tilkendes, afhænger af, om - eller i hvilket omfang - en
overpris er blevet overvæltet på sagsøgeren,
under hensyntagen til, at det er kommerciel praksis at
overvælte prisstigninger på de følgende led i
forsyningskæden, sikre, at bevisbyrden for en sådan
overvæltning og dens omfang påhviler sagsøger,
der med rimelighed kan kræve fremlæggelse af beviser af
sagsøgte eller tredjemænd.
Det bemærkes, at i den danske
udgave af direktivets artikel 14, stk. 1, fremgår det, at
sagsøger kan kræve fremlæggelse af beviser af
"sagsøgeren" eller tredjemænd. I den engelske udgave
af direktivet fremgår, at: "the burden of proving the
existence and scope of such a passing-on shall rest with the
claimant, who may reasonably require disclosure from the defendant
or from third parties". Der vurderes, blandt andet under henvisning
til den engelske oversættelse af bestemmelsen, at være
en oversættelsesfejl i den danske udgave af direktivet.
Når der er tale om en
situation, som omhandlet i direktivets artikel 14, stk. 1, skal den
indirekte aftager anses for at have bevist, at der er sket
overvæltning, hvis den indirekte aftager har godtgjort, at:
a) sagsøgte har begået en overtrædelse af
konkurrenceretten, b) overtrædelsen af konkurrenceretten
medførte en overpris for sagsøgtes direkte aftager,
og c) den indirekte aftager har købt de varer eller
tjenesteydelser, der var genstand for overtrædelsen af
konkurrenceretten, eller har købt varer eller
tjenesteydelser, der hidrørte fra eller indeholdt dem.
Reglen efter direktivets artikel
14, stk. 2, finder ikke anvendelse, når sagsøgte
troværdigt kan påvise over for retten, at overprisen
ikke eller ikke helt er overvæltet på den indirekte
aftager.
2.11.2. Regeringens overvejelser og den foreslåede
ordning
Efter direktivets artikel 12, stk.
3, berører direktivets kapitel 4 ikke skadelidtes ret til at
kræve og opnå erstatning for tabt fortjeneste på
grund af hel eller delvis overvæltning af overprisen. Dette
forhold fremgår ikke udtrykkeligt af dansk lovgivning og det
foreslås, at der indføres en bestemmelse svarende til
direktivets artikel 12, stk. 3, hvorefter det foreslåede
kapitel 4 i lovforslaget ikke berører skadelidtes ret til at
kræve og opnå erstatning for tabt fortjeneste på
grund af en hel eller delvis overvæltning af overprisen. Det
bemærkes, at en sådan regel ikke vurderes at være
i strid med de erstatningsretlige principper, såfremt de
almindelige erstatningsretlige betingelser i øvrigt er
opfyldt.
Efter direktivets artikel 12, stk.
4, skal medlemsstaterne derudover sikre, at reglerne om
overvæltning finder tilsvarende anvendelse, når
overtrædelsen af konkurrenceretten vedrører leverancer
til overtræderen. Dette forhold er ikke reguleret i
gældende ret, og det foreslås derfor, at der
indføres en bestemmelse, der svarer til direktivets artikel
12, stk. 4.
Efter direktivets artikel 12, stk.
5, skal medlemsstaterne sikre, at domstolene i overensstemmelse med
nationale procedurer har beføjelse til at skønne,
hvilken andel af en eventuel overpris, der er blevet
overvæltet.
Som ovenfor nævnt i afsnit
2.11.1.1 har domstolene allerede i dag beføjelse til at
skønne, hvilken andel af en eventuel overpris, der er blevet
overvæltet. Der ses således ikke at være behov
for at indføre en bestemmelse svarende til direktivets
artikel 12, stk. 5.
Efter direktivets artikel 13 skal
medlemsstaterne sikre, at sagsøgte under et
erstatningssøgsmål til støtte for sin
frifindelsespåstand kan påberåbe sig, at den, der
har rejst erstatningskravet, har overvæltet hele overprisen
eller en del heraf som følge af overtrædelsen af
konkurrenceretten. Bevisbyrden for overvæltningen
påhviler sagsøgte, der kan kræve
fremlæggelse af beviser af sagsøgeren eller
tredjemænd. Som ovenfor nævnt under afsnit 2.11.2.
fremgår dette ikke udtrykkeligt af dansk lovgivning, og det
foreslås derfor, at der indføres en bestemmelse
svarende til artikel 13.
Det foreslås endelig, at der
indføres bestemmelser, der svarer til direktivets artikel
14.
Det bemærkes, at direktivets
artikel 13 og artikel 14 anvender en ordlyd, hvor skadelidte
betegnes som sagsøger og overtræderen som
sagsøgte. Da der imidlertid kan være
anerkendelsessøgsmål, hvor overtræder er
sagsøger, vil der ved gennemførelsen af direktivets
artikel 13 og 14 blive anvendt betegnelserne skadelidte og
overtræder.
Der henvises til lovforslagets
§§ 9-11 og bemærkningerne hertil.
2.12. Erstatningssøgsmål med sagsøgere
fra forskellige led i forsyningskæden
2.12.1. Gældende ret
2.12.1.1. Retsplejelovens regler om rettens frie
bevisbedømmelse
Det fremgår af
retsplejelovens § 344, stk. 1, at på grundlag af det,
der er passeret under forhandlingerne og bevisførelsen,
afgør retten, hvilke faktiske omstændigheder der skal
lægges til grund for sagens pådømmelse.
Rettens bevisbedømmelse er
således efter retsplejelovens almindelige ordning ikke
begrænset af lovregler, og retten kan således som
udgangspunkt frit skønne over de beviser, som er blevet
fremlagt under en retssag.
2.12.1.2. Retsplejelovens regler om sammenlægning og
adskillelse af krav
Retsplejelovens kapitel 23
(§§ 249-254) indeholder regler om sammenlægning og
adskillelse af krav.
Efter retsplejelovens § 250,
stk. 1, kan flere parter sagsøge eller sagsøges under
én sag, såfremt der er værneting for alle
kravene her i landet (§ 250, stk. 1, nr. 1), retten er
værneting for ét af kravene (§ 250 stk. 1, nr.
2), retten er saglig kompetent med hensyn til ét af kravene
(§ 250, stk. 1, nr. 3), alle kravene kan behandles efter samme
processuelle regler (§ 250, stk. 1, nr. 4), og ingen af
parterne gør indsigelse, eller kravene har en sådan
sammenhæng, at de uanset fremsatte indsigelser bør
behandles under én sag (§ 250, stk. 1, nr. 5).
Det fremgår af § 250,
stk. 2, at hver af parterne kan inddrage krav mod tredjemand under
sagen, såfremt der er værneting for kravet mod
tredjemand her i landet (§ 250, stk. 2, nr. 1), kravet kan
behandles efter samme processuelle regler som de øvrige krav
(§ 250, stk. 2, nr. 2), og hverken de øvrige parter
eller tredjemand gør indsigelse, eller kravet har en
sådan sammenhæng med et af de øvrige krav, at
kravet uanset fremsatte indsigelser bør behandles under
sagen (§ 250, stk. 2, nr. 3).
Efter retsplejelovens § 251,
stk. 1, kan tredjemand ved at indlevere stævning til retten
indtræde som part i en sag i 1. instans, såfremt der er
værneting her i landet for hans krav (§ 251, stk. 1, nr.
1), kravet kan behandles efter samme processuelle regler som de
øvrige krav (§ 251, stk. 1, nr. 2), og tredjemand vil
nedlægge selvstændig påstand med hensyn til
sagens genstand, eller tredjemands krav har en sådan
sammenhæng med det oprindelige krav, at kravet bør
behandles under sagen, og dette ikke vil medføre
væsentlige ulemper for de oprindelige parter (§ 251,
stk. 1, nr. 3).
Det fremgår af § 251,
stk. 2, at retten kan henvise kravet til afgørelse ved den
rette domstol, hvis den ikke har saglig kompetence til at behandle
tredjemands krav under en selvstændig sag. Byretten kan dog
ikke henvise et krav til landsret, og landsretten kan ikke henvise
et krav til byret. Retten kan efter anmodning af en af de
oprindelige parter afvise tredjemands krav, såfremt
indtræden i sagen burde være sket tidligere. Efter
§ 251, stk. 3, kan indtræden i sagen efter
forberedelsens afslutning kun ske med rettens samtykke.
Efter retsplejelovens § 252,
stk. 1, kan en tredjemand, der har en retlig interesse i udfaldet
af en sag, desuden indtræde i sagen til støtte for en
af parterne.
Efter retsplejelovens § 254,
stk. 1, kan retten bestemme, at flere sager, der verserer ved
retten mellem samme eller forskellige parter, skal forhandles i
forbindelse med hinanden. Rettens afgørelse herom kan ikke
indbringes for højere ret. Retsplejelovens § 254, stk.
2 fastslår, at retten efter anmodning fra en part kan henvise
en sag i 1. instans til behandling ved en anden ret, hvis sagen
efter indhentet udtalelse fra den anden ret findes mest
hensigtsmæssigt at kunne behandles i forbindelse med en anden
sag, der verserer ved den anden ret, jf. dog § 247, stk. 1.
På samme måde kan en landsret henvise en ankesag til
behandling ved den anden landsret.
Det fremgår desuden af
retsplejelovens § 247, stk. 1, at i sager, der er omfattet af
en international overenskomst, som er gennemført i dansk ret
ved lov om EF-domskonventionen m.v. eller lov om Bruxelles
I-forordningen m.v., herunder ved bekendtgørelse i
medfør af de nævnte love, anvendes overenskomstens
værnetingsregler.
2.12.1.3. Udsættelse af sagens behandling
Efter retsplejelovens § 345
kan retten udsætte behandlingen af en sag, når dette
findes påkrævet, herunder for at afvente en
administrativ eller retlig afgørelse, der vil kunne få
indflydelse på sagens udfald. Retten underretter snarest alle
vedkommende om udsættelsen.
2.12.1.4. Direktivet
Det fremgår af direktivets
artikel 15, stk. 1, at for at undgå, at
erstatningssøgsmål med sagsøgere fra
forskellige led i forsyningskæden fører til
situationer med flere erstatningsansvarlige eller
overtræderens manglende ansvar, skal medlemsstaterne sikre,
at nationale retter, for hvilke der indbringes
erstatningssøgsmål, i vurderingen af, om bevisbyrden,
jf. artikel 13 og 14, er løftet, er i stand til ved de
retsmidler, der er til rådighed i medfør af EU-retten
eller national ret, at tage behørigt hensyn til
erstatningssøgsmål, der vedrører den samme
overtrædelse af konkurrenceretten, men som er indbragt af
sagsøgere fra andre led i forsyningskæden, domme
afsagt i erstatningssøgsmål omhandlet i litra a, og
relevante offentligt tilgængelige oplysninger fra sager om
offentlig håndhævelse af konkurrenceretten.
Det fremgår desuden af
direktivets artikel 15, stk. 2, at artikel 15 ikke berører
nationale retters rettigheder og forpligtelser i henhold til
artikel 30 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 2015/2012 af 12. december 2012 om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det
civil og handelsretlige område.
Det fremgår herudover af
direktivets præambelbetragtning 44 bl.a., at nationale retter
med de proceduremæssige eller materielle midler, der er til
rådighed i henhold til EU-retten og national ret, bør
kunne tage behørigt hensyn til eventuelle indbyrdes
sammenhængende søgsmål og de resulterende domme,
navnlig når de fastslår, at der er ført bevis
for overvæltning. Nationale retter bør have passende
proceduremæssige midler til rådighed, såsom en
kumulation af krav, for at sikre, at erstatningen for faktiske tab
i alle led af forsyningskæden ikke overstiger den skade i
form af overpris, der er forvoldt i det pågældende
led.
2.12.2. Regeringens overvejelser
Som anført ovenfor
forpligter direktivets artikel 15, stk. 1, medlemsstaterne til at
sikre, at nationale retter, for hvilke der indbringes
erstatningssøgsmål, i vurderingen af, om bevisbyrden,
jf. direktivets artikel 13 og 14, er løftet, er i stand til
ved de retsmidler, der er til rådighed i medfør af
EU-retten eller national ret, at tage behørigt hensyn til
erstatningssøgsmål, der vedrører den samme
overtrædelse af konkurrenceretten, men som er indbragt af
sagsøgere fra andre led i forsyningskæden (artikel 15,
stk. 1, litra a), domme afsagt i sådanne
erstatningssøgsmål (artikel 15, stk. 1, litra b) og
relevante offentligt tilgængelige oplysninger fra sager om
offentlig håndhævelse af konkurrenceretten (artikel 15,
stk. 1, litra c).
Det fremgår desuden af
direktivets præambelbetragtning 44, bl.a. at nationale retter
med de proceduremæssige eller materielle midler, der er til
rådighed i henhold til EU-retten og national ret, bør
kunne tage behørigt hensyn til eventuelle indbyrdes
sammenhængende søgsmål og de resulterende domme,
navnlig når de fastslår, at der er ført bevis
for overvæltning. Det fremgår derudover af
præambelbetragtningen, at nationale retter bør have
passende proceduremæssige midler til rådighed,
såsom en kumulation af krav, for at sikre, at erstatningen
for faktiske tab i alle led af forsyningskæden ikke
overstiger den skade i form af overpris, der er forvoldt i det
pågældende led.
De forpligtelser, der følger
af direktivets artikel 15, stk. 1, litra a-c, og den ovenfor
nævnte passage fra direktivets præampelbetragtning nr.
44, vurderes at være opfyldt ved retsplejelovens regler om
fri bevisbedømmelse, sammenlægning og adskillelse af
krav og udsættelse af sagens behandling.
Retten har således efter
retsplejelovens § 344, stk. 1, et frit skøn over,
hvilke beviser der skal lægges til grund for sagens
pådømmelse. Dette indebærer, at der bl.a. er
mulighed for at inddrage de oplysninger mv., der er nævnt i
direktivets artikel 15, stk. 1, litra a-c.
Retten kan desuden i medfør
af retsplejelovens § 345 udsætte behandlingen af en sag,
når dette findes påkrævet, herunder for at
afvente en administrativ eller retlig afgørelse, der vil
kunne få indflydelse på sagens udfald.
Retten råder endvidere over
en række muligheder for at foretage en samlet behandling af
indbyrdes sammenhængende søgsmål.
Som anført i afsnit 2.12.1.2 indeholder retsplejeloven
således bl.a. regler om, at flere parter kan sagsøge
eller sagsøges under én sag (retsplejelovens §
250, stk. 1), at sagens parter kan inddrage krav mod tredjemand
under sagen (retsplejelovens § 250, stk. 2), at en tredjemand
ved at indlevere stævning til retten kan indtræde som
part i en sag i 1. instans (retsplejelovens § 251, stk. 1), at
en tredjemand, der har en retlig interesse i udfaldet af en sag,
kan indtræde i sagen til støtte for en af parterne
(retsplejelovens § 252, stk. 1), at retten kan bestemme, at
flere sager, der verserer ved retten mellem samme eller forskellige
parter, skal forhandles i forbindelse med hinanden (retsplejelovens
§ 254, stk. 1), og at retten efter anmodning fra en part kan
henvise en sag i 1. instans til behandling ved en anden ret, hvis
sagen efter indhentet udtalelse fra den anden ret findes mest
hensigtsmæssigt at kunne behandles i forbindelse med en anden
sag, der verserer ved den anden ret (retsplejelovens § 254,
stk. 2). Endelig kan retten, som anført i afsnit 2.12.1.3
udsætte behandlingen af en sag, når dette findes
påkrævet, herunder for at afvente en administrativ
eller retlig afgørelse, der vil kunne få indflydelse
på sagens udfald.
2.13. Tabsopgørelse
2.13.1. Gældende ret
2.13.1.1. Dansk
ret
Det følger af
erstatningsretlige principper, at erstatning skal opgøres
på baggrund af det tab, som skadelidte bevisligt har lidt, og
at skadelidte efter gældende rets almindelige regler om
bevisbyrde ved skader forvoldt uden for kontrakt som udgangspunkt
har bevisbyrden for dels, at der er lidt et tab, dels
størrelsen af dette tab. Det vurderes, at de gældende
bevisbyrderegler og beviskrav således ikke gør det
praktisk umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt at
gøre et erstatningskrav gældende og at direktivets
artikel 17, stk. 1, 1. pkt. er en del af gældende ret.
Det fremgår af
retsplejelovens § 344, stk. 1, at på grundlag af det,
der er passeret under forhandlingerne og bevisførelsen,
afgør retten, hvilke faktiske omstændigheder der skal
lægges til grund for sagens pådømmelse.
Rettens bevisbedømmelse er
således efter retsplejelovens almindelige ordning ikke
begrænset af lovregler, og retten kan derfor som udgangspunkt
frit skønne over de beviser, som er blevet fremlagt under en
retssag.
Formodningsreglen, som direktivets
artikel 17, stk. 2, opstiller, er det modsatte udgangspunkt i
forhold til den gældende erstatningsret. Som nævnt
tidligere er det nemlig skadelidte, der som det klare udgangspunkt
bærer bevisbyrden for, at der er lidt en skade og herunder
størrelsen af denne skade.
Der er ikke i dag regler om, at
konkurrencemyndigheder efter anmodning fra en domstol i forbindelse
med et erstatningssøgsmål kan bistå denne med
hensyn til opgørelse af skaden, jf. artikel 17, stk. 3.
Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen har heller ikke mulighed for at
agere som skønsmænd eller nødvendigvis de
fornødne ressourcer til at bistå retten. I en konkret
erstatningssag om ulovlig kartelvirksomhed har retten i Gentofte
ved fastlæggelsen af erstatningen anvendt oplysninger fra en
redegørelse fra den daværende Konkurrencestyrelse.
Retten tog udgangspunkt i den forøgede avance, der i
perioden ved Konkurrencestyrelsens redegørelse var
påvist i branchen.
2.13.1.2. Direktivet
Efter direktivets artikel 17, stk.
1, 1. pkt. skal medlemsstaterne sikre, at hverken den bevisbyrde
eller det krav til bevisstyrke, der gælder med henblik
på udarbejdelsen af tabsopgørelsen, gør det
praktisk umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt at
gøre retten til erstatning gældende.
Efter direktivets artikel 17, stk.
1, 2. pkt. skal medlemsstaterne derudover sikre, at nationale
retter får beføjelse til efter nationale procedurer,
at ansætte skadens størrelse, hvis det er
fastslået, at en sagsøger har lidt skade, men det er
praktisk umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt at
opgøre skaden på grundlag af de foreliggende
beviser.
Det følger af
præambelbetragtning nr. 45 til direktivet, at en skadelidt,
der har ført bevis for at have lidt skade som følge
af overtrædelser af konkurrenceretten, stadig skal bevise
skadens omfang for at opnå erstatning. Det forudsætter,
at skadelidte er i besiddelse af mange faktuelle oplysninger og kan
nødvendiggøre anvendelse af komplekse
økonomiske modeller for opgørelse af skader i sager
om overtrædelser af konkurrenceretten. Dette er ofte meget
bekosteligt, og sagsøgere kan have vanskeligt ved at
fremskaffe de nødvendige oplysninger til støtte for
deres krav. En opgørelse af skade i sager om
overtrædelse af konkurrenceretten kan således
udgøre en væsentlig hindring for effektivt at kunne
gøre et erstatningskrav gældende. Det følger af
direktivets artikel 17, stk. 1, 1. pkt., at hverken den bevisbyrde
eller det krav til bevisstyrke, der gælder med henblik
på udarbejdelse af tabsopgørelsen, må
gøre det praktisk umuligt eller uforholdsmæssigt
vanskeligt at gøre retten til erstatning gældende.
Efter direktivets artikel 17, stk.
2, formodes kartelovertrædelser at forvolde skade.
Overtræderen skal have ret til at afkræfte denne
formodning.
Det følger af
præambelbetragtning nr. 47 til direktivet, at der ved
overtrædelser af konkurrenceretten kan foreligge
informationsasymmetri, da det kan være vanskeligt for
skadelidte at få adgang til alle nødvendige beviser i
en erstatningssag og dermed løfte bevisbyrden for, at der er
sket en overtrædelse af konkurrenceretten. For at
imødekomme disse vanskeligheder, der er forbundet med
opgørelsen af skader i konkurrenceretlige sager, og for at
sikre effektiviteten af erstatningskrav, er der i artikel 17, stk.
2, opstillet en formodningsregel om, at kartelovertrædelser
forvolder skade. Dette vil især være tilfældet
gennem en påvirkning af priser. Afhængigt af sagens
faktiske omstændigheder betyder dette, at karteller
resulterer i en prisstigning eller hindrer en
prisnedsættelse, som ville have fundet sted, hvis der ikke
var indgået et kartel. Denne formodning skal ifølge
præambelbetragtning nr. 47 ikke omfatte det konkrete omfang
af skaden. Overtrædere skal dog have mulighed for at
afkræfte denne formodning. Denne afkræftelige
formodning skal begrænses til karteller, der som følge
af deres karakter, øger informationsasymmetrien mellem
overtræder og skadelidte og gør det vanskeligere for
skadelidte at fremskaffe de beviser, der er nødvendige for
at bevise skaden.
Efter direktivets artikel 17, stk.
3, skal medlemsstaterne sikre, at en national konkurrencemyndighed
i forbindelse med et erstatningssøgsmål efter
anmodning fra en national domstol kan bistå denne med hensyn
til opgørelsen af skaden, hvis konkurrencemyndigheden finder
det hensigtsmæssigt. Dette hænger sammen med kravet i
præambelbetragtning nr. 46 til direktivet, hvoraf det
fremgår, at konkurrencemyndighederne kan fastsætte
retningslinjer for domstolenes opgørelse af skade, når
de anmodes om det.
2.13.2. Regeringens
overvejelser og den foreslåede ordning
Som anført ovenfor i afsnit
2.13.1.2. forpligter direktivets artikel 17, stk. 1, 1. pkt.,
medlemsstaterne til sikre, at bevisbyrden, der gælder med
henblik på udarbejdelsen af tabsopgørelsen, ikke
gør det praktisk umuligt eller uforholdsmæssigt
vanskeligt at gøre retten til erstatning gældende. Det
vurderes, at artikel 17, stk. 1, 1. pkt. allerede er reguleret i
gældende ret, og at der derfor ikke er behov for yderligere
regulering.
Efter direktivets artikel 17, stk.
1, 2. pkt., skal medlemsstaterne endvidere sikre, at nationale
retter får beføjelse til efter nationale procedurer,
at ansætte skadens størrelse, hvis det er
fastslået, at en sagsøger har lidt skade, men at det
ikke er praktisk umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt at
opgøre skaden på grundlag af de foreliggende beviser.
Det vurderes, at indholdet af direktivets artikel 17, stk. 1, 2.
pkt. allerede er en del af gældende ret, og der ses derfor
ikke at være behov for at indføre en bestemmelse
svarende til denne bestemmelse.
Som anført ovenfor i afsnit
2.13.1.2 opstiller direktivets artikel 17, stk. 2, en
formodningsregel om, at kartelovertrædelsen forvolder skade,
men at overtræderen skal have ret til at afkræfte denne
formodningsregel. En sådan formodningsregel er det modsatte
udgangspunkt i forhold til den gældende erstatningsret.
Lovforslagets § 12 indeholder derfor en bestemmelse svarende
til direktivets artikel 17, stk. 2.
Efter direktivets artikel 17, stk.
3, skal medlemsstaternes sikre, at en national konkurrencemyndighed
i forbindelse med et erstatningssøgsmål efter
anmodning fra en national ret kan bistå denne nationale ret
med hensyn til at opgøre skaden, hvis den nationale
konkurrencemyndighed finder det hensigtsmæssigt. Indholdet af
direktivets artikel 17, stk. 3, er ikke reguleret i dansk ret.
Lovforslaget indeholder derfor en bestemmelse svarende til
direktivets artikel 17, stk. 3.
Bestemmelsen indebærer
således, at en dansk konkurrencemyndighed på anmodning
af en dansk domstol kan bistå denne med hensyn til en
opgørelse af skaden, hvis konkurrencemyndigheden finder det
hensigtsmæssigt. Det er op til konkurrencemyndigheden selv at
vurdere, om, og i givet fald i hvilket omfang, den ønsker at
bistå i en konkret sag. Konkurrencemyndigheden har
således mulighed for at prioritere sine ressourcer, og derfor
vælge ikke at bistå med opgørelse af skaden.
Parterne vil i givet fald kunne føre bevis for tabets
størrelse efter de gældende regler i retsplejeloven,
herunder syn og skøn.
Som anført i afsnit 2.13.1.1
ovenfor er rettens bevisbedømmelse efter retsplejelovens
almindelige ordning ikke begrænset af lovregler, og retten
kan derfor som udgangspunkt frit skønne over de beviser, som
er blevet fremlagt under en retssag.
Der er ikke med den
foreslåede § 12, stk. 2, tilsigtet en ændring af
retsplejelovens regler herom, og det er således fortsat op
til retten at vurdere, hvilken bevisværdi
konkurrencemyndighedens eventuelle opgørelse af skaden skal
tillægges i forhold til den øvrige bevisførelse
i sagen.
Der henvises til lovforslagets
§ 12 og bemærkningerne hertil.
2.14. Mindelig tvistbilæggelse
2.14.1. Gældende ret
2.14.1.1. Dansk ret
Efter retsplejelovens § 345
kan retten udsætte behandlingen af en sag, når dette
findes påkrævet, herunder for at afvente en
administrativ eller retlig afgørelse, der vil kunne få
indflydelse på sagens udfald. Retten underretter snarest alle
vedkommende om udsættelsen.
Efter den gældende
konkurrencelov skal der ved udmåling af bøder efter
loven tages hensyn til overtrædelsens grovhed og varighed
samt den juridiske persons omsætning. Den bøde, som er
fremkommet ved en vurdering af overtrædelsens grovhed og
varighed, vil - hvor det skønnes nødvendigt - kunne
reguleres i opadgående eller nedadgående retning
afhængig af virksomhedens omsætning. Det
afgørende er, at der på baggrund af
overtrædelsens grovhed kan fastsættes et
grundbeløb, som er føleligt for de involverede
virksomheder og samtidig kan forebygge overtrædelser af
konkurrenceloven. Bødeniveauet skal således sikre et
effektivt og passende strafniveau. Efter straffelovens § 82,
nr. 11, skal det ved fastsættelse af straf i almindelighed
indgå som formildende omstændighed, at overtræder
har genoprettet eller søgt at genoprette den skade, der er
forvoldt ved den strafbare handling.
Det følger af de almindelige
erstatningsretlige principper, at skadelidte skal have sit fulde
tab dækket, men at vedkommende ikke må blive
overkompenseret som følge af erstatningen, jf. afsnit
2.3.1.1 ovenfor.
Det følger endvidere af der
almindelige erstatningsretlige principper, at flere skadevoldere
som udgangspunkt hæfter solidarisk, hvis de er ansvarlige for
den samme skade, jf. afsnit 2.10.1 ovenfor. Dansk ret indeholder
ikke regler om fordelingen af erstatningsbyrden svarende til
artikel 19.
2.14.1.2. Direktivet
Som anført i afsnit 2.9
foreslås det, at direktivets artikel 18, stk. 1,
implementeres ved en ny bestemmelse om forældelse. Der
henvises derfor til afsnit 2.9.2 for en nærmere gennemgang af
denne bestemmelse.
Efter direktivets artikel 18, stk.
2, skal medlemsstaterne - med forbehold for bestemmelser i national
ret vedrørende voldgift - sikre, at nationale retter, for
hvilke der er indbragt et erstatningssøgsmål, kan
udsætte en erstatningssag i op til to år, hvis parterne
i den pågældende sag deltager i en mindelig
tvistbilæggelse vedrørende det krav, som det
pågældende erstatningssøgsmål
vedrører.
I direktivets artikel 2, nr. 19,
defineres "mindelig tvistbilæggelse" som en mekanisme,
hvorved parterne kan opnå udenretslig bilæggelse af en
tvist der vedrører et erstatningskrav.
I direktivets
præambelbetragtning nr. 48 nævnes som eksempler
på mindelig tvistbilæggelse: udenretlige forlig,
herunder i tilfælde hvor en dommer kan erklære et
forlig for bindende, voldgift, mægling eller forlig som
eksempler på mindelig tvistbilæggelse. Det
følger endvidere af præambelbetragtning nr. 48 til
direktivet, at det er ønskeligt at opnå et forlig for
sagsøgte én gang for alle for at mindske usikkerheden
for overtrædere og skadelidte. Overtrædere og
skadelidte bør derfor tilskyndes til at nå til enighed
om erstatning for skade som følge af en overtrædelse
af konkurrenceretten gennem mindelig tvistbilæggelse.
Det følger af
præambelbetragtning nr. 50 til direktivet, at, når
parterne i en konkurrencesag beslutter, at de vil deltage i
mindelig tvistbilæggelse, efter at et
erstatningssøgsmål vedrørende det samme krav er
blevet indbragt for en national ret, og domstolene tager stilling
til, om en sag skal udsættes, skal den tage hensyn til
fordelene ved en hurtig procedure.
Efter direktivets artikel 18, stk.
3, skal en konkurrencemyndighed kunne betragte en overtræders
betaling af erstatning til skadelidte efter en mindelig
tvistbilæggelse som en formildende omstændighed ved
fastlæggelse af bødeniveauet. Som det fremgår af
direktivet, er det afgørende for, at betaling af erstatning
kan betragtes som en formildende omstændighed, at betalingen
har fundet sted, inden der er truffet beslutning om at
pålægge en bøde.
Efter artikel 19, stk. 1, reduceres
skadelidtes krav efter indgåelsen af et forlig
forholdsmæssigt med den andel af skaden, som påhviler
de medvirkende overtrædere, der har indgået forliget.
Bestemmelsen sikrer, at skadelidte ikke kan opnå
overkompensation for en skade og dermed stilles bedre, end hvis der
ikke var sket en overtrædelse af konkurrenceretten.
Bestemmelsen sikrer samtidig, at de medvirkende skadevoldere, som
ikke er part i forliget, ikke som følge af forliget bliver
pålagt et større forholdsmæssigt
erstatningsansvar, end de ellers rimeligvis ville bære.
Det fremgår af
præambelbetragtning nr. 51, at for at fremme forlig mellem
parterne bør en overtræder, som betaler erstatning
efter mindelig tvistbilæggelse, ikke stilles ringere i
forhold til de medvirkende overtrædere, end det ville have
været tilfældet uden forliget. Dette kunne ske, hvis en
overtræder, der har indgået forlig, også efter
forliget fortsat hæftede solidarisk for den skade, der er
forvoldt ved overtrædelsen. En overtræder, der har
indgået forlig, bør derfor principielt ikke betale
bidrag til de medvirkende overtrædere, der ikke har
indgået forlig, hvis disse har betalt erstatning til den
skadelidte, som førstnævnte overtræder tidligere
havde indgået forlig med.
Det fremgår endvidere, at
skadelidtes krav bør nedsættes med den andel, som den
overtræder, der har indgået forlig, har i den skade,
der er forvoldt skadelidte, uanset om forligsbeløbet svarer
til eller er forskelligt fra den forholdsmæssige andel af den
skade, som den medvirkende overtræder, der har indgået
forlig, påførte den skadelidte, der har indgået
forlig. Fastsættelsen af denne forholdsmæssige andel
bør ske efter de regler, som ellers anvendes til at
fastsætte overtrædernes bidrag. Uden en sådan
nedsættelse ville overtrædere, der ikke har
indgået forlig, blive urimeligt berørt af forlig, som
de ikke var part i.
Det følger af artikel 19,
stk. 2, at en eventuel resterende del af et krav fra en skadelidt,
der har indgået forlig, kun kan gøres gældende
over for medvirkende overtrædere, der ikke har indgået
forliget. Medvirkende overtrædere, der ikke har indgået
forlig, kan ikke kræve bidrag til den resterende del af
kravet fra den medvirkende overtræder, der har indgået
forlig. Bestemmelsen hænger således sammen med
direktivets artikel 11 om solidarisk hæftelse. Der henvises
til afsnit 2.10.
Det følger dog af artikel
19, stk. 3, at såfremt de medvirkende overtrædere, der
ikke har indgået forlig, ikke kan betale den erstatning, som
svarer til den resterende del af den skadelidtes krav på
erstatning, kan den skadelidte gøre den resterende del af
kravet gældende over for den medvirkende overtræder,
der har indgået forlig. Denne undtagelse kan dog udtrykkeligt
udelukkes i den mindelige tvistbilæggelses betingelser.
Det fremgår af
præambelbetragtning nr. 51, at for at sikre retten til fuld
erstatning skal medvirkende overtrædere, der har
indgået forlig, dog fortsat betale erstatning, hvis dette er
den eneste mulighed for, at skadelidte, der har indgået
forlig, kan opnå erstatning for det resterende krav. Ved
resterende krav forstås kravet fra skadelidte, der har
indgået forlig, fratrukket den andel, som den medvirkende
overtræder, der har indgået forlig, har i den skade,
som overtrædelsen har påført den skadelidte, der
har indgået forlig. Sidstnævnte mulighed for at
kræve erstatning fra de medvirkende overtrædere, der
har indgået forlig, består, medmindre dette
udtrykkeligt er udelukket i henhold til forliget.
I forhold til opgørelsen af
de skadevoldende parters andel af skaden fremgår det af
præambelbetragtning nr. 37, at relevante kriterier for
bestemmelse af den pågældende andel, der afspejler en
overtræders forholdsmæssige ansvar, og de relevante
kriterier herfor, f.eks. omsætning, markedsandel eller rolle
i kartellet, sker efter gældende national ret, idet
principperne om effektivitet og ækvivalens skal
overholdes.
Endelig følger det af
artikel 19, stk. 4, at ved fastsættelsen af det
bidragsbeløb, som en medvirkende overtræder kan
kræve fra enhver af de andre medvirkende overtrædere i
overensstemmelse med deres forholdsmæssige ansvar for den
skade, der er forvoldt ved overtrædelsen af
konkurrenceretten, tager retten behørigt hensyn til eventuel
tidligere udbetalt erstatning som følge af et forlig, hvori
den pågældende medvirkende overtræder har
deltaget.
Det fremgår herom af
præambelbetragtning nr. 52, at det skal undgås, at en
overtræder betaler et samlet erstatningsbeløb, der
overstiger dennes forholdsmæssige ansvar for den skade, der
er forvoldt ved overtrædelsen. Når medvirkende
overtrædere, der har indgået forlig, anmodes om at
bidrage til den erstatning, der betales af medvirkende
overtrædere, som ikke har indgået forlig, til
skadelidte, der ikke har indgået forlig, bør retten
tage hensyn til den erstatning, der allerede er betalt i henhold
til forliget, og til, at ikke alle medvirkende overtrædere
nødvendigvis er lige involverede i det fulde materielle,
tidsmæssige og geografiske omfang af overtrædelsen.
2.14.2. Regeringens overvejelser og den foreslåede
ordning
Efter direktivets artikel 18, stk.
2, skal nationale retter, for hvilke der er indbragt et
erstatningssøgsmål, kunne udsætte en
erstatningssag i op til to år, hvis parterne i den
pågældende sag deltager i mindelig
tvistbilæggelse vedrørende det krav, som det
pågældende erstatningssøgsmål
vedrører.
Som anført i afsnit 2.12.1.3
kan retten i medfør af retsplejelovens § 345
udsætte behandlingen af en sag, når dette findes
påkrævet, herunder for at afvente en administrativ
eller retlig afgørelse, der vil kunne få indflydelse
på sagens udfald.
Der findes imidlertid ikke regler i
dansk ret, som udtrykkeligt begrænser rettens adgang til at
udsætte en sag til de situationer, hvor parterne deltager i
mindelige tvistbilæggelse, og som fastslår, at en
sådan udsættelse kun kan ske i op til to år.
For at sikre en fuldstændig
og korrekt gennemførelse af direktivet foreslås det
derfor, at der indføres en bestemmelse i lovens § 13,
hvor det udtrykkeligt angives, at retten kan udsætte
behandlingen af et erstatningssøgsmål i op til to
år, hvis parterne i sagen deltager i mindelig
tvistbilæggelse vedrørende det krav, som det
pågældende erstatningssøgsmål
angår.
I direktivets artikel 2, nr. 21, er
mindelig tvistbilæggelse defineret som en mekanisme, hvorved
parterne kan opnå udenretslig bilæggelse af en tvist,
der vedrører et erstatningskrav. Definitionen er
foreslået indført i lovens § 2, nr. 18.
Direktivets præambelbetragtning nr. 48 nævner desuden
udenretlige forlig, herunder i tilfælde hvor en dommer kan
erklære et forlig for bindende, voldgift, mægling eller
forlig som eksempler på mindelig tvistbilæggelse.
Den foreslåede bestemmelse
indebærer, at retten i sager, som er omfattet af
bestemmelsen, er afskåret fra at benytte reglen i
retsplejelovens § 345. Retten kan således kun
udsætte sagen i op til to år med henvisning til, at
parterne i sagen deltager i mindelig tvistbilæggelse
vedrørende det krav, som det pågældende
erstatningssøgsmål vedrører.
Der henvises til lovforslagets § 13 og bemærkningerne
hertil.
Det følger af direktivets
artikel 18, stk. 3, at en overtræders betaling af erstatning
til skadelidte ved indgåelse af forlig kan indgå som en
formildende omstændighed ved fastlæggelse af
bødeniveauet. Som det fremgår af direktivet, er det
afgørende for, at betaling af erstatning kan betragtes som
en formildende omstændighed, at betalingen har fundet sted,
inden der er truffet beslutning om at pålægge en
bøde. En sådan adgang findes ikke i dag i
konkurrenceloven. Da straffelovens § 82, nr. 11, vurderes at
svare til indholdet af artikel 18, stk. 3, foreslås der ikke
indført en særskilt bestemmelse vedrørende
udmåling af bøder.
Direktivets artikel 19, stk. 1,
stemmer overens med det almindelige erstatningsretlige princip om,
at skadelidte skal have sit fulde tab dækket, men at
vedkommende ikke må blive overkompenseret som følge af
erstatningen, jf. afsnit 2.2.2.
Artikel 19, stk. 2, 1. led, svarer
til det erstatningsretlige princip om solidarisk hæftelse,
hvorefter den skadelidte har ret til at kræve den fulde
erstatning dækket af enhver af skadevolderne, indtil
skadelidte har fået sit fulde tab dækket. Der henvises
herom til afsnit 2.10.
Bestemmelser svarende til artikel
19, stk. 2, 2. led, samt artikel 19, stk. 3 og 4, om virkningen af
et forlig på andre erstatningskrav relateret til den samme
skadevoldende handling findes ikke i gældende ret.
For at sikre en korrekt og
fuldstændig gennemførsel af direktivet og samtidig
sikre en sammenhængende bestemmelse vedrørende
virkning af forlig på senere erstatningssøgsmål,
foreslås der indført en bestemmelse svarende til
artikel 19.
Der henvises til lovforslagets
§ 14 og bemærkningerne hertil.
2.15. Lovforslagets
ændringer af konkurrenceloven
2.15.1. Forældelse
Som anført under afsnit 2.9
foreslås det at samle alle regler om erstatning i sager om
overtrædelser af konkurrenceretten i lovforslaget. Det
foreslås derfor at ophæve kapitel 9 a om civilretlig
forældelse i konkurrenceloven og fastsætte en
tilsvarende regel med de ændringer, som direktivet giver
anledning til. Der henvises til afsnit 2.9 samt lovforslagets
§ 15 og bemærkningerne hertil.
2.15.2. Gruppesøgsmål
Efter den gældende § 26
i kapitel 9 b i konkurrenceloven kan Forbrugerombudsmanden udpeges
som grupperepræsentant i såkaldte
gruppesøgsmål, hvor flere personer, der omfatter
både fysiske og juridiske personer, påstår sig
tilkendt erstatning som følge af det tab, som de har lidt
ved, at en eller flere virksomheder har overtrådt
bestemmelserne i konkurrenceloven eller TEUF artikel 101 og
102.
For at samle reglerne
vedrørende erstatning for overtrædelser af
konkurrenceretten foreslås det derfor at ophæve
konkurrencelovens kapitel 9 b om gruppesøgsmål og i
stedet indsætte en tilsvarende bestemmelse i lovforslaget.
Den foreslåede bestemmelse er en videreførelse af den
gældende § 26 i konkurrenceloven og indeholder ingen
materiel ændring. Som i den gældende bestemmelse, er
det en forudsætning, at Forbrugerombudsmanden kun vil finde
anledning til at udnytte bemyndigelsen til at optræde som
grupperepræsentant, når der er et klart grundlag for,
at der foreligger en overtrædelse af konkurrencelovgivningen,
dvs. sædvanligvis afgørelser truffet af Konkurrence-
og Forbrugerstyrelsen, herunder Konkurrencerådet, og
Konkurrenceankenævnet, strafferetlige domme og vedtagne
strafferetlige eller administrative bødeforlæg.
2.15.3. Offentliggørelse af
afgørelser
Konkurrencelovens § 13
indeholder i dag nærmere bestemmelser om forhold, herunder
afgørelser og kendelser, som Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen skal offentliggøre.
Det foreslås, at den seneste
formulering vedrørende offentliggørelse af
afgørelser justeres, således at det klart
fremgår, at Konkurrencerådets afgørelser truffet
i medfør af loven offentliggøres, og at Konkurrence-
og Forbrugerstyrelsens afgørelser eller et resumé
heraf truffet i medfør af loven offentliggøres
medmindre afgørelsen hverken skønnes at have
betydning for forståelsen af konkurrenceloven eller at
være af interesse for offentligheden i øvrigt. Dette
forslag ligger på linje med den hidtidige retstilstand.
2.16. Direktivets
øvrige bestemmelser
Effektivitets-
og ækvivalensprincip
Efter direktivets artikel 4 skal
medlemsstaterne i overensstemmelse med effektivitetsprincippet
sikre, at alle nationale regler og procedurer vedrørende
retten til at gøre erstatningskrav gældende er
udformet og anvendes på en sådan måde, at de ikke
gør det praktisk umuligt eller uforholdsmæssigt
vanskeligt at gøre retten til fuld erstatning efter
EU-retten for skade forvoldt ved en overtrædelse af
konkurrenceretten gældende. I overensstemmelse med
ækvivalensprincippet må nationale regler og procedurer
vedrørende søgsmål om erstatning for skade
forvoldt ved en overtrædelse af artikel 101 eller 102 i TEUF
ikke være mindre gunstige for de formodede skadelidte end
dem, der gælder for tilsvarende
erstatningssøgsmål som følge af
overtrædelser af national ret.
Retningslinjer
for nationale retter
Efter direktivets artikel 16
udsteder Kommissionen retningslinjer til nationale retter for,
hvordan det skønnes, hvilken andel af overprisen der er
overvæltet på den indirekte aftager.
Revision
Efter direktivets artikel 20, stk.
1, skal Kommissionen tage direktivet op til revision og
aflægger beretning til Europa-Parlamentet og Rådet
senest den 27. december 2020. Efter artikel 20, stk. 2, skal
beretningen omfatte oplysninger om alle af følgende:
a) de mulige
følger af finansielle begrænsninger på grund af
betaling af bøder, som en konkurrencemyndighed
pålægger for en overtrædelse af
konkurrenceretten, for skadelidtes mulighed for at opnå fuld
erstatning for den skade, som overtrædelsen af
konkurrenceretten har forvoldt,
b) i hvilket omfang
sagsøgere, der kræver erstatning som følge af
en overtrædelse af konkurrenceretten, som er fastslået
i en afgørelse om overtrædelse vedtaget af en
konkurrencemyndighed i en medlemsstat, har kunnet godtgøre
over for den nationale ret i en anden medlemsstat, at der er sket
en sådan overtrædelse af konkurrenceretten.
c) i hvilket omfang
erstatning for faktisk tab har oversteget den skade i form af
overpris, der er forvoldt som følge af overtrædelsen
af konkurrenceretten, eller forvoldt i et hvilket som helst led i
forsyningskæden.
Efter artikel 20, stk. 3, skal
beretningen efter stk. 1 ledsages af et lovgivningsforslag, hvis
det er hensigtsmæssigt.
3. Økonomiske og administrative konsekvenser for
det offentlige
Lovforslaget har ingen økonomiske og administrative
konsekvenser for det offentlige.
4. Økonomiske og administrative konsekvenser for
erhvervslivet m.v.
Lovforslaget har ingen økonomiske og administrative
konsekvenser for erhvervslivet.
5. Administrative konsekvenser for borgerne
Lovforslaget har ingen administrative konsekvenser for
borgerne.
6. Miljømæssige konsekvenser
Lovforslaget har ingen miljømæssige
konsekvenser.
7. Forholdet til
EU-retten
Lovforslaget gennemfører
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/104/EU af 26.
november 2014 om visse regler for søgsmål i henhold
til national ret angående erstatning for overtrædelser
af bestemmelser i medlemsstaternes og Den Europæiske Unions
konkurrenceret (EU-Tidende 2014, nr. L 349, side 1) i det
følgende benævnt direktivet. Direktivet skal
være gennemført i national lovgivning senest den 27.
december 2016.
8. Hørte
myndigheder og organisationer m.v.
Et udkast til lovforslag har i
perioden fra den 28. juni 2016 til 3. august 2016 været sendt
i høring hos følgende myndigheder og organisationer
m.v.:
Advokatsamfundet,
Amagerforbrænding, Arbejderbevægelsens
Erhvervsråd, Asfaltindustrien, Bryggeriforeningen,
Bygherreforeningen, Børsmæglerforeningen, CO-Industri,
Coop Danmark, Danmarks Apotekerforening, Danmarks Eksportråd,
Danmarks Fiskeriforening, Danmarks Nationalbank, Danmarks
Rederiforening, Dansk Affaldsforening, Dansk
Annoncørforening, Dansk Arbejdsgiverforening, Dansk Byggeri,
Dansk Energi, Dansk Erhverv, Dansk Fjernvarme, Dansk Industri,
Dansk IT, Dansk Landbrugsrådgivning, Dansk Skovforening,
Dansk Taxi Råd, Dansk Transport og Logistik, Danske
Advokater, Danske Arkitektvirksomheder, Danske Busvognmænd,
Danske Dagblades Forening, Danske Malermestre, Danske Regioner,
Danske Revisorer, Datatilsynet, De Samvirkende
Købmænd, Den Danske Dommerforening, Domstolsstyrelsen,
Finansrådet, Forbrugerrådet TÆNK, Foreningen af
Rådgivende Ingeniører, Forlæggerforeningen,
Forsikring & Pension, Funktionærernes og
Tjenestemændenes Fællesråd,
Håndværksrådet, Ingeniørforeningen, KL,
Kooperationen, Københavns Byret, Landbrug &
Fødevarer, Landsorganisationen i Danmark, Lederne, Liberale
Erhvervs Råd, Lokale Pengeinstitutter, Offentligt Ansattes
Organisationer, Realkreditforeningen, Realkreditrådet, Retten
i Esbjerg, Retten i Glostrup, Retten i Helsingør, Retten i
Herning, Retten i Hillerød, Retten i Hjørring, Retten
i Holbæk, Retten i Holstebro, Retten i Horsens, Retten i
Kolding, Retten i Lyngby, Retten i Nykøbing F, Retten i
Næstved, Retten i Odense, Retten i Randers, Retten i
Roskilde, Retten i Svendborg, Retten i Sønderborg, Retten i
Viborg, Retten i Aalborg, Retten i Aarhus, Retten på
Bornholm, Retten på Frederiksberg, Sø- og
Handelsretten, TEKNIQ, Østre- og Vestre Landsret.
9. Sammenfattende
skema
| Positive konsekvenser/ mindreudgifter | Negative konsekvenser/ merudgifter | Økonomiske konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen | Ingen | Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet m.v. | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
erhvervslivet m.v. | Ingen | Ingen | Miljømæssige
konsekvenser | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen | Ingen | Forholdet til EU-retten | Lovforslaget gennemfører
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014 Lovforslaget
gennemfører Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2014/104/EU af 26. november 2014 om visse regler for
søgsmål i henhold til national ret angående
erstatning for overtrædelser af bestemmelser i
medlemsstaternes og Den Europæiske Unions konkurrenceret
(EU-Tidende 2014, nr. L 349, side 1) i det følgende
benævnt direktivet. Direktivet skal være
gennemført i national lovgivning senest den 27. december
2016. |
|
Bemærkninger til lovforslagets
enkelte bestemmelser
Til §
1
Den foreslåede bestemmelse i
§ 1 fastlægger anvendelsesområdet for loven.
Det følger af den
foreslåede bestemmelse i § 1, stk.
1, at loven finder anvendelse på erstatningskrav og
erstatningssøgsmål vedrørende
overtrædelser af artikel 101 og 102 i TEUF og bestemmelser i
national ret, som anvendes på samme sag og parallelt med
EU-konkurrenceretten i henhold til artikel 3, stk. 1, i
Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om
gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81
og 82 (EØS-relevant tekst).
Det følger derudover af den
foreslåede bestemmelse i § 1, stk.
2, at loven også finder anvendelse på
erstatningskrav og erstatningssøgsmål
vedrørende overtrædelser, der ikke påvirker
samhandlen, men som er omfattet af konkurrencelovens §§ 6
og 11. Det medfører eksempelvis, at reglerne om
fremlæggelse af beviser og tabsopgørelse i loven
også finder anvendelse i disse rent nationale sager.
Til §
2
Bestemmelsen indeholder
definitioner, som er af betydning for anvendelsesområdet for
loven.
Med bestemmelsens nr. 1
defineres begrebet "overtrædelse af konkurrenceretten", som
en overtrædelse af artikel 101 eller 102 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde (i det følgende
benævnt TEUF), af konkurrencelovens §§ 6 og 11,
eller national ret, som anvendes parallelt med Unionens
konkurrenceret i medfør af artikel 3, stk.1, i Rådets
forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om
gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81
og 82 (i det følgende (EF) nr. 1/2003). Begrebet er
sammenfaldende med lovforslagets anvendelsesområde i den
foreslåede § 2.
Med bestemmelsens nr. 2 defineres begrebet "overtræder",
som den virksomhed eller virksomhedssammenslutning, der har
begået overtrædelsen af konkurrenceretten, jf. nr.
1.
Med bestemmelsens nr. 3 defineres begrebet "national
konkurrenceret", som de bestemmelser i national lovgivning, som
overvejende forfølger de samme mål som artikel 101 og
102 i TEUF, og som anvendes på samme sag og parallelt med
EU-konkurrenceretten i henhold til artikel 3, stk. 1, i for ordning
(EF) nr. 1/2003, undtagen bestemmelser i national lovgivning, der
pålægger fysiske personer strafferetlige sanktioner,
medmindre sådanne strafferetlige sanktioner er den
måde, hvorpå de konkurrenceregler, der finder
anvendelse på virksomheder, håndhæves.
Med bestemmelsens nr. 4 defineres begrebet "skadelidte", som en
juridisk eller fysisk person, der har lidt skade som følge
af en overtrædelse af konkurrenceretten.
Med bestemmelsens nr. 5 defineres begrebet "national
konkurrencemyndighed", som en myndighed, som af en medlemsstat er
udpeget i medfør af artikel 35 i forordning (EF) nr. 1/2003
til at have kompetence til at anvende artikel 101 og 102 i TEUF. I
Danmark er det Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen,
Konkurrencerådet og Statsadvokaten for Særlig
Økonomisk og International Kriminalitet, der er udpeget som
konkurrencemyndigheder efter forordningen.
Med bestemmelsens nr. 6 defineres begrebet
"konkurrencemyndighed", som Kommissionen eller en myndighed, som af
en medlemsstat er udpeget i medfør af artikel 35 i
forordning (EF) nr. 1/2003 til at have kompetence til at anvende
artikel 101 og 102 i TEUF, eller begge, alt efter
tilfældet.
Med bestemmelsens nr. 7 defineres begrebet "appelret", som en
national ret som omhandlet i artikel 267 i TEUF, der efter
almindelige retsmidler har beføjelse til at foretage
prøvelse af afgørelser fra en national
konkurrencemyndighed eller prøvelse af sådanne
afgørelser, uanset om denne ret selv har beføjelse
til at fastslå, at der foreligger en overtrædelse af
konkurrenceretten. For at sikre en fuldstændig og korrekt
gennemførelse af direktivet og da bestemmelsens nr. 7
også har betydning i forhold til afgørelser fra andre
medlemsstaters konkurrencemyndigheder, er det valgt at anvende
samme ordlyd som i direktivets artikel 2, nr. 10.
Med bestemmelsens nr. 8 defineres begrebet "afgørelse om
overtrædelse", som en afgørelse om overtrædelse
af konkurrenceretten, der er truffet af en konkurrencemyndighed
eller en appelret. I Danmark vil "afgørelse om
overtrædelse" omfatte administrative afgørelser fra
Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen, og herunder
Konkurrencerådet og Konkurrenceankenævnet. I Danmark
vil "afgørelse om overtrædelse" også omfatte
strafferetlige domme og vedtagne strafferetlige
bødeforlæg, som er resultatet af en strafferetlig
forfølgning ved Statsadvokaten for Særlig
Økonomisk og International Kriminalitet samt vedtagne
administrative bødeforlæg udstedt i medfør af
konkurrencelovens § 23 b.
Med bestemmelsens nr. 9 defineres begrebet "endelig
afgørelse om overtrædelse", som en afgørelse om
overtrædelse, der ikke kan eller ikke længere kan
være genstand for almindelige retsmidler.
Med bestemmelsens nr. 10 defineres begrebet "bevis", som alle
former for bevismidler, der kan føres for den nationale ret,
for hvilken søgsmålet er indbragt, navnlig dokumenter
og alle andre genstande, der indeholder oplysninger, uanset
på hvilket medium oplysningerne er lagret.
Med bestemmelsens nr. 11 defineres begrebet "kartel", som en
aftale eller samordnet praksis mellem to eller flere konkurrenter
om at samordne deres konkurrencemæssige adfærd på
markedet eller påvirke de relevante konkurrenceparametre
gennem forskellige former for praksis, f.eks. fastsættelse
eller koordinering af købs- eller salgspriser eller af andre
forretningsbetingelser, herunder i forbindelse med intellektuelle
ejendomsrettigheder, tildeling af produktions- eller salgskvoter,
markedsdeling og fordeling af kunder, herunder samordning af
tilbudsgivning, import- eller eksportbegrænsninger eller
konkurrencebegrænsende foranstaltninger over for andre
konkurrenter. Det bemærkes, at direktivets - og dermed
lovforslagets - definition af "kartel" er en selvstændig
definition, som vedrører erstatning for overtrædelser
af konkurrenceretten.
Med bestemmelsens nr. 12 defineres begrebet "procedure for
bødefritagelse eller bødenedsættelse", som en
ordning vedrørende anvendelse af artikel 101 i TEUF eller en
tilsvarende bestemmelse i national ret, på grundlag af hvilke
en deltager i et hemmeligt kartel, uafhængig af de
øvrige virksomheder, der deltager i kartellet, samarbejder
med konkurrencemyndigheden i en undersøgelse ved frivilligt
at give oplysninger om denne deltagers viden om og rolle i
kartellet til gengæld for ved afgørelse eller
afbrydelse af sagen at opnå fritagelse for eller en
nedsættelse af bøder for dennes deltagelse i
kartellet. Det bemærkes, at direktivets - og dermed
lovforslagets - definition af procedure for bødevedtagelse
eller bødenedsættelse er en selvstændig
definition, som vedrører erstatning for overtrædelser
af konkurrenceretten. Denne definition omfatter kun hemmelige
karteller.
I Danmark anvendes begrebet
"straflempelsesprogram". Det danske straflempelsesprogram svarer i
vidt omfang til Kommissionens og til det modelprogram, som er
blevet udarbejdet af Kommissionen og EU-landenes nationale
konkurrencemyndigheder i fællesskab
(»ECN-modellen«). Der er dog taget højde for den
danske myndighedsstruktur på konkurrenceområdet og for
de retssikkerhedsmæssige garantier, som det eksisterende
strafferetlige og straffeprocesretlige system indeholder.
Straflempelsesprogrammet
indebærer mulighed for, at en virksomhed eller en person, der
fremlægger oplysninger om et kartel for myndighederne, under
forudsætning af opfyldelse af en række betingelser, kan
opnå tiltalefrafald (bødefritagelse) eller
strafnedsættelse (bødenedsættelse) for den
bøde- og/eller fængselsstraf, der ellers ville
være blevet pålagt.
Straflempelsesprogrammet
administreres af Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen og
Statsadvokaten for Særlig Økonomisk og International
Kriminalitet i fællesskab.
Med bestemmelsens nr. 13 defineres begrebet
"redegørelser til brug for bødefritagelse eller
bødenedsættelse", som en mundtlig eller skriftlig
redegørelse eller et referat heraf, der frivilligt gives af
eller på vegne af en virksomhed eller en fysisk person til en
konkurrencemyndighed med en beskrivelse af virksomhedens eller den
fysiske persons viden om et kartel og en beskrivelse af den rolle,
som denne spiller heri, og som er udarbejdet med særligt
henblik på forelæggelse for myndigheden for at
opnå bødefritagelse eller bødenedsættelse
efter en procedure for bødefritagelse eller
bødenedsættelse; dette omfatter ikke allerede
eksisterende oplysninger.
Med bestemmelsens nr. 14 defineres begrebet "allerede
eksisterende oplysninger", som bevis, der eksisterer uanset sagens
behandling ved en konkurrencemyndighed, og uanset om disse
oplysninger foreligger i en konkurrencemyndigheds sagsakter. Af
direktivets præambelbetragtning 28 fremgår, at
nationale retter til enhver tid i forbindelse med
erstatningssøgsmål bør kunne give
pålæg om fremlæggelse af beviser, der foreligger
uafhængigt af den sag, der behandles af en
konkurrencemyndighed.
Med bestemmelsens nr. 15 defineres begrebet
"forligsredegørelse", som en fremstilling, der frivilligt
forelægges en konkurrencemyndighed af eller på vegne af
en virksomhed, med en beskrivelse af virksomhedens
bekræftelse af eller afståelse fra at bestride sin
deltagelse i en overtrædelse af konkurrenceretten og sit
ansvar for overtrædelsen af konkurrenceretten, og som
specifikt er affattet således, at konkurrencemyndigheden kan
anvende en forenklet eller fremskyndet procedure. Begrebet omfatter
også ordrette citater fra forligsredegørelser, der er
indeholdt i andre begreber og referater fra
forligsredegørelser.
Med bestemmelsens nr. 16 defineres begrebet "modtager af
bødefritagelse", som en virksomhed eller en fysisk person,
som en konkurrencemyndighed har indrømmet
bødefritagelse i henhold til en procedure for
bødefritagelse eller bødenedsættelse.
Med bestemmelsens nr. 17 defineres begrebet "overpris", som
forskellen mellem den pris, der faktisk er betalt, og den pris, der
ellers ville have været gældende, hvis der ikke var
begået en overtrædelse af konkurrenceretten.
Med bestemmelsens nr. 18 defineres begrebet "mindelig
tvistbilæggelse", som en mekanisme, hvorved parterne kan
opnå inden- eller udenretslig bilæggelse af en tvist,
der vedrører et erstatningskrav.
Med bestemmelsens nr. 19 defineres begrebet "forlig", som en
aftale, som indgås ved mindelig tvistbilæggelse, jf.
nr. 18.
Med bestemmelsens nr. 20 defineres begrebet "direkte aftager",
som en fysisk eller juridisk person, der direkte fra en
overtræder har købt varer eller tjenesteydelser, som
er genstand for en overtrædelse af konkurrenceretten.
Med bestemmelsens nr. 21 defineres begrebet "indirekte
aftager", som en fysisk eller juridisk person, der ikke direkte fra
en overtræder, men fra en direkte aftager eller en senere
aftager, har købt varer eller tjenesteydelser, som
hidrører fra eller indeholder sådanne varer eller
tjenesteydelser.
Med bestemmelses nr. 22 defineres begrebet små og
mellemstore virksomheder (SMV) som virksomheder, der
beskæftiger under 250 personer, og som har en årlig
omsætning på ikke over 50 mio. EUR eller en årlig
samlet balance på ikke over 43 mio. EUR, som defineret i
Kommissionens henstilling 2003/361/EF.
Til §
3
Den foreslåede bestemmelse vil gennemføre
direktivets artikel 3 og artikel 12, stk. 1.
Efter almindelig dansk
erstatningsret har en skadelidt ret til erstatning fra
skadevolderen, hvis skadevolderen har handlet
ansvarspådragende, og den skadelidte har lidt et
økonomisk tab. Det er endvidere en betingelse, at der
foreligger den nødvendige årsagsforbindelse
(kausalitet) og påregnelighed (adækvans) mellem den
indtrådte skade og skadevolderens adfærd. Som
udgangspunkt er det alene den direkte skadelidte, der kan
opnå erstatning fra skadevolderen. Skadevolderen bliver
således ikke som udgangspunkt ansvarlig for afledte tab.
Retten til fuld erstatning i
direktivets artikel 3 svarer for så vidt angår de
direkte skadelidte til de almindelige erstatningsretlige principper
i gældende dansk ret. For at sikre en fuldstændig og
korrekt gennemførelse af direktivet foreslås det
imidlertid, at der fastsættes en bestemmelse herom.
Efter den foreslåede
bestemmelse i stk. 1, 1. pkt., vil
enhver fysisk eller juridisk person, der har lidt skade på
grund af en overtrædelse af konkurrenceretten, have ret til
at få fuld erstatning for denne skade i overensstemmelse med
lovens bestemmelser og de almindelige erstatningsretlige
principper. Det vil sige, at retten til at opnå fuld
erstatning sker i overensstemmelse med bl.a. de almindelige
erstatningsretlige principper om kausalitet og adækvans samt
forpligtelsen for skadelidte til at begrænse sit tab.
Bestemmelsen vil indebære, at
retten til erstatning gælder for enhver fysisk eller juridisk
person, dvs. forbrugere, virksomheder og offentlige myndigheder
mv.
Efter den foreslåede
bestemmelse i stk. 1, 2. pkt., vil
retten til fuld erstatning for det første være
uafhængig af, om der foreligger et direkte kontraktforhold
med den skadevoldende virksomhed. Bestemmelsen vil således
indebære, at ikke blot den direkte aftalepart, men også
parter i senere led, f.eks. den direkte aftaleparts aftagere, har
ret til erstatning, hvis de pågældende har lidt et tab,
som følge af overtrædelsen af konkurrenceretten.
Derudover vil retten til erstatning omfatte andre skadelidte,
f.eks. konkurrerende virksomheder, der har lidt tab som
følge af overtrædelsen af konkurrenceretten.
Efter bestemmelsen vil retten til
fuld erstatning for det andet være uafhængig af, om en
konkurrencemyndighed forinden har fastslået, at der er sket
en overtrædelse. Et erstatningskrav vil således kunne
gøres gældende uafhængigt heraf.
Det er et grundlæggende
princip i dansk erstatningsret, at den skadelidte skal stilles, som
om skaden ikke var indtrådt. Det indebærer, at den
skadelidte skal have dækket det tab, som den
pågældende har lidt, fuldt ud, herunder også tabt
fortjeneste og renter. Den skadelidte skal omvendt ikke have
dækket mere end sit tab og derved opnå en
økonomisk berigelse som følge af den tilkendte
erstatning. I forhold til et tab lidt som følge af en
overtrædelse af konkurrenceretten vil det sige, at skadelidte
skal stilles, som om der ikke var sket brud på
konkurrencereglerne, og have dækket et eventuelt
økonomisk tab forvoldt i forbindelse hermed.
Den skadelidte har en pligt til at
begrænse sit tab. I det omfang skadelidte forsømmer
denne pligt, kan erstatningen blive reduceret tilsvarende. Den
skadelidte kan således som udgangspunkt ikke få
erstatning for et tab, som den pågældende ved
hjælp af passende forholdsregler kunne have begrænset
eller undgået.
Hvis en direkte skadelidt har
formået at overvælte sit tab eller en del heraf
på en anden, har den pågældende ikke
længere lidt et tab og kan således ikke få
erstatning for den del af tabet, der er overvæltet. Det
skyldes, at den direkte skadelidte i modsat fald ville opnå
en berigelse.
Efter den foreslåede
bestemmelse i stk. 2, vil retten til
fuld erstatning indebære, at den skadelidte skal stilles som
om, skaden ikke var blevet forvoldt. Bestemmelsen vil således
indebære, at den skadelidte skal have dækket sit fulde
tab, herunder tabt fortjeneste og renter, men skal omvendt ikke
have dækket mere end sit tab. Fuld erstatning må
således ikke føre til overkompensation.
Bestemmelsen i stk. 2 svarer til
gældende dansk ret. For at sikre en fuldstændig og
korrekt gennemførelse af direktivet foreslås det
imidlertid at fastsætte regler herom i lovforslaget.
For så vidt angår
renteberegning i forbindelse med erstatning følger det af
rentelovens § 3, stk. 4, at der senest betales rente fra den
dag, da fordringshaveren begyndte retsforfølgning til
betaling af gælden. Det følger endvidere af
rentelovens § 3, stk. 5, 1. pkt., at hvor særlige
forhold begrunder det, kan retten bestemme, at rente skal betales
fra et tidligere eller senere tidspunkt. Endelig følger det
af rentelovens § 8, stk. 2, at bl.a. § 3, stk. 5,
også finder anvendelse for pengekrav uden for formuerettens
område. Der er eksempler fra retspraksis vedrørende
overtrædelse af konkurrenceretten, hvor retten tilkendte
renter fra det tidspunkt, hvor skadelidte led et tab, og hvor
rentelovens udgangspunkt således blev fraveget på grund
af, at særlige forhold begrundede det.
Efter den foreslåede
bestemmelse i stk. 3 vil erstatning
efter stk. 1 blive forrentet fra det tidspunkt, hvor skaden blev
forvoldt. Den foreslåede bestemmelse vil således
være en fravigelse af rentelovens almindelige regler og
indebærer, at rente i forbindelse med udmåling af
erstatning for overtrædelse af konkurrenceretten allerede
skal beregnes fra det tidspunkt, hvor overtrædelsen af
konkurrenceretten medførte et tab for den skadelidte.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.3.2 i de almindelige bemærkninger.
Til §
4
Den foreslåede bestemmelse
vil gennemføre direktivets artikel 5.
Efter retsplejelovens § 298,
stk. 1, kan retten efter begæring pålægge
modparten at fremlægge dokumenter, der er undergivet
modpartens rådighed, og som parten vil påberåbe
sig under sagen (edition). Efter retsplejelovens § 299, stk.
1, kan retten ligeledes meddele edition i dokumenter, som er i
tredjemands besiddelse (tredjemandsedition). Det fremgår af
retsplejelovens § 300, stk. 1, at en part, der
fremsætter begæring om edition, må angive de
kendsgerninger, der skal bevises ved dokumenterne, samt de grunde,
hvorpå parten støtter, at modparten eller den opgivne
tredjemand er i besiddelse af dokumenterne.
Det er ikke udtrykkeligt
anført i retsplejeloven, hvilke kriterier retten skal
inddrage i sin vurdering af en begæring om edition. Det
fremgår dog bl.a. af retspraksis, at en begæring om
edition skal indeholde nøjagtige oplysninger om de
kendsgerninger, der ønskes bevist, og at editionspligten
forudsætter, at de kendsgerninger, der ønskes bevist,
har betydning for sagens bedømmelse.
Bestemmelserne i direktivets
artikel 5, stk. 1 og 2, om rettens adgang til at kræve
fremlæggelse af beviser, herunder kategorier af beviser,
svarer til retsplejelovens regler om edition.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 4, stk. 1, skal
begæringer om edition i sager omfattet af loven således
behandles efter reglerne i retsplejelovens §§ 298-300 med
de ændringer, der følger af den foreslåede
bestemmelse i lovens § 5.
Det bemærkes i den
forbindelse, at der ikke efter retsplejelovens regler er noget til
hinder for, at der meddeles edition i kategorier af beviser, hvis
retsplejelovens regler om edition er opfyldt. Denne adgang
fremgår dog ikke udtrykkeligt at retsplejelovens regler, og
det foreslås derfor - med henblik på at sikre en
fuldstændig og korrekt gennemførelse af direktivet -
at det fastsættes udtrykkeligt i lovens § 4, stk. 1, at
retten kan meddele edition i beviser, herunder kategorier af
beviser.
Den foreslåede bestemmelse i
§ 4, stk. 1, er medtaget af lovtekniske årsager og
indebærer - ligesom de foreslåede bestemmelser i §
4, stk. 2 - ikke en fravigelse af gældende ret.
Der henvises nærmere til
afsnit 2.4.2.2 i de almindelige bemærkninger.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 4, stk. 2, skal
retten, ved sin afgørelse efter stk. 1, ikke tage hensyn til
en virksomheds interesse i at undgå
erstatningssøgsmål som følge af en
overtrædelse af konkurrenceretten.
Den foreslåede bestemmelse i
§ 4, stk. 2, svarer med de fornødne sproglige
tilpasninger til direktivets artikel 5, stk. 5, og indebærer,
at det fastsættes udtrykkeligt i loven, at retten ved
vurdering af en begæring om edition efter retsplejelovens
§§ 298-300 skal agere i overensstemmelse med artikel 5,
stk. 5.
Det bemærkes, at den
foreslåede bestemmelse ikke vurderes at indebære en
fravigelse af gældende ret. En virksomheds interesse i at
undgå erstatningssøgsmål som følge af en
overtrædelse af konkurrenceretten vurderes således
allerede efter gældende ret ikke at blive inddraget i
forbindelse med rettens afgørelser om edition efter
retsplejelovens §§ 298-300. Formålet med den
foreslåede bestemmelse i lovforslagets § 4, stk. 2, er
derfor alene at sikre en fuldstændig og korrekt
gennemførelse af direktivet.
Der er således ikke med den
foreslåede bestemmelse i lovforslagets § 4, stk. 2,
tilsigtet en fravigelse af retsplejelovens regler om edition i
retsplejelovens §§ 298-300 og retspraksis i henhold til
disse bestemmelser.
Der henvises nærmere til
afsnit 2.4.1 og 2.4.2.2 i de almindelige bemærkninger.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 4, stk. 3, skal
retten ved vurdering af en begæring om edition efter
retsplejelovens §§ 298-300 begrænse
fremlæggelsen af beviser, herunder kategorier af beviser,
til, hvad der er rimeligt i forhold til formålet. Retten skal
således foretage en proportionalitetsafvejning, og skal i den
forbindelse tage hensyn til alle berørte parters og
tredjemænds legitime interesser. Retten skal særligt
tage hensyn til, om påstanden fra den, der anmoder om
edition, understøttes af tilgængelige faktuelle
oplysninger og beviser, der berettiger begæringen om edition
(§ 4, stk. 3, nr. 1), omfanget af begæringen om
fremlæggelse af beviser og omkostningerne herved, navnlig for
eventuelle berørte tredjemænd (§ 4, stk. 3, nr.
2), og om de beviser, der søges fremlagt, indeholder
fortrolige oplysninger, særlig om eventuelle
tredjemænd, og om sådanne fortrolige oplysninger i
givet fald vil kunne beskyttes (§ 4, stk. 3, nr. 3).
Det bemærkes i relation til
den foreslåede § 4, stk. 3, nr. 2, at formålet
med, at retten skal inddrage omfanget af en begæring om
edition i sin vurdering heraf, bl.a. er at forhindre ukonkrete
søgninger efter oplysninger, der sandsynligvis ikke er
relevante, jf. direktivets artikel 5, stk. 3, litra b.
Den foreslåede bestemmelse i
§ 4, stk. 3 svarer med de fornødne sproglige
tilpasninger til direktivets artikel 5, stk. 3, og indebærer,
at det udtrykkeligt fastsættes i loven, at retten ved
vurdering af en begæring om edition efter retsplejelovens
§§ 298-300 skal inddrage de hensyn, der fremgår af
direktivets artikel 5, stk. 3.
Det bemærkes, at de hensyn,
der er nævnt i artikel 5, stk. 3, allerede vurderes at blive
inddraget i forbindelse med afgørelser om edition efter
retsplejelovens §§ 298-300, i det omfang det er relevant.
Formålet med den foreslåede bestemmelse i lovforslagets
§ 4, stk. 2, er derfor alene at sikre en fuldstændig og
korrekt gennemførelse af direktivet.
Der er således ikke med den
foreslåede bestemmelse i lovforslagets § 4, stk. 3,
tilsigtet en fravigelse af retsplejelovens regler om edition i
retsplejelovens §§ 298-300 og retspraksis i henhold til
disse bestemmelser.
Der henvises nærmere til
afsnit 2.4.1 og 2.4.2.2 i de almindelige bemærkninger.
Til §
5
Den foreslåede bestemmelse
vil gennemføre direktivets artikel 6.
Der er ikke fastsat regler i
gældende ret, der særskilt regulerer rettens adgang til
at meddele edition i beviser, som indgår i en
konkurrencemyndigheds sagsakter. En begæring om edition i
sådanne dokumenter vil således efter gældende ret
skulle afgøres efter retsplejelovens almindelige regler
herom.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 5, stk. 1, skal
retten i forbindelse med behandlingen af begæringer om
edition i beviser, der indgår i en sag hos en
konkurrencemyndighed, foruden de kriterier, der fremgår af
lovens § 4, stk. 3, inddrage yderligere to kriterier. Det
drejer sig om, i hvilket omfang begæringen er affattet
specifikt med hensyn til art, genstand og indhold af dokumenter
frem for som en ukonkret søgning vedrørende
sådanne dokumenter og behovet for at sikre effektivitet i den
offentlige håndhævelse af konkurrenceretten.
Den foreslåede bestemmelse i
§ 5, stk. 1, svarer med de fornødne sproglige
tilpasninger til direktivets artikel 6, stk. 4, litra a og c, og
indebærer, at det udtrykkeligt fastsættes i loven, at
retten ved vurdering af en begæring om edition i beviser, der
indgår i en sag hos en konkurrencemyndighed, skal inddrage en
vurdering af, om anmodningen om edition er affattet specifikt eller
ukonkret, samt behovet for at sikre effektivitet i den offentlige
håndhævelse af konkurrenceretten
Det bemærkes, at
spørgsmålet om, hvorvidt en anmodning er affattet
specifikt eller ukonkret, allerede vurderes at blive inddraget i
forbindelse med afgørelser om edition efter retsplejelovens
§§ 298-300. Den foreslåede bestemmelse i
lovforslagets § 5, stk. 1, indebærer således ikke
en fravigelse af gældende ret og har alene til hensigt at
sikre en fuldstændig og korrekt gennemførelse af
direktivet.
Det bemærkes endvidere, at
retten ved vurderingen af hensynet til at sikre effektivitet i den
offentlige håndhævelse af konkurrenceretten kan
inddrage eventuelle bemærkninger hertil fra
konkurrencemyndighederne, jf. i den forbindelse afsnit 2.5.2.5 om
den foreslåede bestemmelse i § 5, stk. 5.
Den foreslåede bestemmelse i
§ 5, stk. 1, finder både anvendelse på
begæringer om edition, der er rettet mod en
konkurrencemyndighed, og på begæringer om edition, der
er rettet mod en part eller tredjemand, men som vedrører
dokumenter, der tillige indgår i en konkurrencemyndigheds
sagsakter. I tilfælde, hvor en editionsbegæring ikke er
rettet mod en konkurrencemyndighed, forudsætter anvendelsen
af § 5, at retten på baggrund af f.eks. karakteren af de
beviser, der anmodes om, eller sagens omstændigheder i
øvrigt - herunder parternes indlæg - er
opmærksom på, at der er tale om en
editionsbegæring vedrørende beviser, der indgår
i en konkurrencemyndigheds sagsakter. I tvivlstilfælde har
retten bl.a. mulighed for at høre konkurrencemyndighederne i
forbindelse med editionsbegæringen, jf. også den
foreslåede bestemmelse i lovforslagets § 5, stk. 5.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.5.2.1 og 2.5.2.2 i de almindelige bemærkninger.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 5, stk. 2, kan
retten først pålægge fremlæggelse af visse
typer af beviser, der indgår i en sag hos en
konkurrencemyndighed, når konkurrencemyndigheden har truffet
afgørelse i den sag, som beviserne indgår i, eller
på anden vis har afsluttet sagen. Det drejer sig om
dokumenter mv., som er udarbejdet af en fysisk eller juridisk
person specifikt til brug for en konkurrencemyndigheds behandling
af sagen (§ 5, stk. 2, nr. 1), dokumenter mv., som er
udarbejdet af konkurrencemyndigheden og fremsendt til parten eller
parterne i myndighedens sag i forbindelse med behandlingen af sagen
(§ 5, stk. 2, nr. 2), og forligsredegørelser, der er
trukket tilbage (§ 5, stk. 2, nr. 3).
Det bemærkes, at det er
afslutningen af sagen hos den konkrete konkurrencemyndighed, der er
bestemmende for, hvornår beskyttelsen af de i bestemmelsen
opregnede dokumenter ophører. Beskyttelsen ophører
således ved den konkrete konkurrencemyndigheds afslutning af
sagen, uanset om sagen f.eks. kan indbringes for en
rekursinstans.
Den foreslåede bestemmelse i
§ 5, stk. 2 svarer med de fornødne sproglige
tilpasninger til direktivets artikel 6, stk. 5.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.5.2.3 i de almindelige bemærkninger.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 5, stk. 3, 1.
pkt., kan retten ikke pålægge fremlæggelse af
redegørelser til brug for bødefritagelse eller
bødenedsættelse og forligsredegørelser, der er
indgivet til en konkurrencemyndighed, jf. definitionerne heraf i
lovforslagets § 2, nr. 13 og 15, der indgår i en sag hos
en konkurrencemyndighed. Den foreslåede bestemmelse i §
5, stk. 3, 1. pkt., svarer med de fornødne sproglige
tilpasninger til direktivets artikel 6, stk. 6.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 5, stk. 3, 2. pkt., kan retten på
anmodning fra en part beslutte, at retten skal have adgang til
beviser som nævnt i § 5, stk. 3, 1. pkt., med henblik
på at sikre, at deres indhold er omfattet af definitionerne
af sådanne beviser i de foreslåede bestemmelser i
§ 2, nr. 13 og 15. Retten kan til brug for sin vurdering heraf
anmode om bemærkninger fra konkurrencemyndigheden og
ophavsmændene til beviserne.
Den foreslåede bestemmelse i
§ 5, stk. 3, 2. pkt., svarer hovedsageligt til direktivets
artikel 6, stk. 7. Det bemærkes dog, at den foreslåede
bestemmelse i § 5, stk. 3, 2. pkt., i modsætning til
direktivets artikel 6, stk. 7, giver begge parter - og ikke blot
sagsøger - mulighed for at anmode om, at retten får
adgang til dokumenterne mv. Dette foreslås med henblik
på at ligestille parterne processuelt for det tilfælde,
at det måtte have relevans for sagsøgte at
fremsætte en sådan anmodning.
Det bemærkes, at henvisningen
til "ophavsmændene til beviserne" i den foreslåede
§ 5, stk. 3, 2.pkt, skal forstås i relation til
definitionerne i den foreslåede § 2, nr. 13 og 15.
Ophavsmændene til redegørelser til brug for
bødefritagelse eller bødenedsættelse vil
således være de virksomheder eller fysiske personer,
der frivilligt giver en mundtlig eller skriftlig redegørelse
eller referat heraf til konkurrencemyndigheden, jf. den
foreslåede § 2, nr. 13. Ophavsmændene til
forligsredegørelser vil være de virksomheder, der
frivilligt forelægger konkurrencemyndigheden en fremstilling,
jf. den foreslåede § 2, nr. 15.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.5.2.3 i de almindelige bemærkninger.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 5, stk. 4, kan
retten kun pålægge en konkurrencemyndighed at
fremlægge beviser, hvis beviserne ikke med rimelighed kan
skaffes af sagens parter eller tredjemand. Den foreslåede
bestemmelse svarer med de fornødne sproglige tilpasninger
til direktivets artikel 6, stk. 10.
Bestemmelsen indebærer, at
retten - i tilfælde hvor retten har viden om, at de samme
beviser kan skaffes fra både en konkurrencemyndighed og en
anden tredjemand - først må foretage en vurdering af,
om der er grundlag for at pålægge den anden tredjemand
editionspligt. Kan beviserne fremskaffes hos en anden tredjemand,
vil der herefter ikke være grundlag for at
pålægge konkurrencemyndigheden editionspligt. I andre
tilfælde påvirker bestemmelsen ikke, hvorvidt edition
bør pålægges en konkurrencemyndighed.
Der henvises nærmere til
afsnit 2.5.2.5 i de almindelige bemærkninger.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 5, stk. 5, 1.
pkt., giver retten en konkurrencemyndighed lejlighed til at udtale
sig om begæringer vedrørende fremlæggelse af
beviser, der indgår i en konkurrencemyndigheds sagsakter.
Det bemærkes i den
forbindelse, at det allerede fremgår af retsplejelovens
§ 300, stk. 2, at bestemmelse om fremlæggelse af
dokumenter træffes, efter at den, der har rådighed over
dokumenterne, har haft lejlighed til at udtale sig.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 5, stk. 5, 2. pkt., kan en
konkurrencemyndighed endvidere til enhver tid - i overensstemmelse
med ordlyden af direktivets artikel 6, stk. 11 - af egen drift
fremsætte bemærkninger for retten om proportionaliteten
af begæringer om fremlæggelse af beviser, der
indgår i myndighedens sagsakter.
En konkurrencemyndigheds
bemærkninger efter de foreslåede bestemmelser i §
5, stk. 5, forudsættes i relevant omfang at indgå i
rettens vurdering efter den foreslåede bestemmelse i §
5, stk. 1, nr. 2, om i hvilket omfang, der er behov for at sikre
effektiviteten i den offentlige håndhævelse af
konkurrenceretten.
Der henvises nærmere til
afsnit 2.5.2.4 i de almindelige bemærkninger.
Til §
6
Den foreslåede bestemmelse
vil gennemføre direktivets artikel 7.
Der er ikke fastsat regler i
gældende ret, der regulerer adgangen til bevisførelse
i de tilfælde, hvor beviserne er kommet i en parts besiddelse
gennem aktindsigt i en konkurrencemyndigheds sagsakter, eller
gennem videregivelse fra en fysisk eller juridisk person, der har
fået aktindsigt i sådanne sagsakter.
Efter gældende ret vil
sådanne tilfælde skulle afgøres efter
retsplejelovens almindelige regler om bevisførelse.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 6, stk. 1, afviser
retten fremlæggelse af beviser, som er omfattet af den
foreslåede bestemmelse i § 5, stk. 3, og som er
fremskaffet udelukkende ved aktindsigt i en konkurrencemyndigheds
sagsakter. Bestemmelsen fastsætter således, at de
restriktioner, der efter § 5, stk. 3, gælder for edition
i disse særligt beskyttede dokumenter, der indgår i en
sag hos en konkurrencemyndighed, også gælder for
fremlæggelse af sådanne dokumenter, som en part
allerede måtte være i besiddelse af, hvis de er
opnået gennem aktindsigt.
Det bemærkes, at anvendelsen
af den foreslåede bestemmelse i § 6, stk. 1,
forudsætter, at retten ved, at de pågældende
beviser er fremskaffet udelukkende ved aktindsigt. Ønsker en
part at fremlægge dokumenter, som vurderes at kunne
være omfattet af § 5, stk. 3, vil retten om
nødvendigt kunne søge spørgsmålet om
anvendelse af § 6, stk. 1, afklaret ved høring af den
relevante konkurrencemyndighed, jf. også den foreslåede
bestemmelse i § 6, stk. 4.
For så vidt angår
spørgsmålet om, hvilke beviser der anses for at
indgå i en konkurrencemyndigheds sag, henvises til afsnit
2.5.2.1 i de almindelige bemærkninger.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.6.2.1 i de almindelige bemærkninger.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 6, stk. 2, afviser
retten fremlæggelse af beviser, som er omfattet af lovens
§ 5, stk. 2, og som er fremskaffet udelukkende ved aktindsigt
i en konkurrencemyndigheds sagsakter, indtil myndigheden har
truffet afgørelsen i den sag, som beviserne indgår i,
eller på anden vis har afsluttet sagen. Bestemmelsen
fastsætter således, at de restriktioner, der efter
§ 5, stk. 2, gælder for edition i disse særligt
beskyttede dokumenter, der indgår i en sag hos en
konkurrencemyndighed, også gælder for
fremlæggelse af sådanne dokumenter, som en part
allerede måtte være i besiddelse af, hvis de er
opnået gennem aktindsigt.
Det bemærkes, at det er
afslutningen af sagen hos den konkrete konkurrencemyndighed, der er
bestemmende for, hvornår beskyttelsen af de i bestemmelsen
opregnede dokumenter ophører. Beskyttelsen ophører
således ved den konkrete konkurrencemyndigheds afslutning af
sagen, uanset om sagen f.eks. kan indbringes for en
rekursinstans.
Det bemærkes, at anvendelsen
af den foreslåede bestemmelse i § 6, stk. 2,
forudsætter, at retten ved, at de pågældende
beviser er fremskaffet udelukkende ved aktindsigt. Ønsker en
part at fremlægge dokumenter, som vurderes at kunne
være omfattet af § 5, stk. 2, vil retten om
nødvendigt kunne søge spørgsmålet om
anvendelse af § 6, stk. 2, afklaret ved høring af den
relevante konkurrencemyndighed, jf. også den foreslåede
bestemmelse i § 6, stk. 4.
For så vidt angår
spørgsmålet om, hvilke beviser der anses for at
indgå i en konkurrencemyndigheds sag, henvises til afsnit
2.5.2.1 i de almindelige bemærkninger.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.6.2.1 i de almindelige bemærkninger.
Efter den foreslåede
bestemmelse i lovens § 6, stk. 3,
kan beviser, som er fremskaffet udelukkende ved aktindsigt i en
konkurrencemyndigheds sagsakter, og som ikke er omfattet af lovens
§ 6, stk. 1 eller 2, under et erstatningssøgsmål
kun anvendes af den fysiske eller juridiske person, som har
fået aktindsigt i beviserne, eller af en fysisk eller
juridisk person, der er indtrådt i dennes rettigheder.
Lovforslagets § 6, stk. 3, er
ikke til hinder for, at den person, som har fået aktindsigt i
dokumenter anvender disse i forbindelse med et
søgsmål, hvor vedkommende selv er part - herunder
også kumulerede søgsmål eller
gruppesøgsmål, hvor vedkommende også deltager
som part. Der henvises i den forbindelse til afsnit 2.5.3.3 i de
almindelige bemærkninger, hvor formålet med
bestemmelsen er beskrevet.
Det bemærkes, at
begrænsningen i den foreslåede § 6, stk. 3, ikke
er til hinder for, at der gives edition i beviser, som er omfattet
af bestemmelsen. Der henvises i denne forbindelse til afsnit
2.6.2.2 i de almindelige bemærkninger.
Det bemærkes endvidere, at
anvendelsen af den foreslåede bestemmelse i § 6, stk. 3,
forudsætter, at retten ved, at de pågældende
beviser er fremskaffet udelukkende ved aktindsigt. Ønsker en
part at fremlægge dokumenter, som vurderes at kunne
henhøre fra en konkurrencemyndigheds sagsakter, og som ikke
kan antages at foreligge uafhængigt af denne sag, vil retten
om nødvendigt kunne søge spørgsmålet om
anvendelse af § 6, stk. 3, afklaret ved høring af den
relevante konkurrencemyndighed, jf. også den foreslåede
bestemmelse i § 6, stk. 4.
For så vidt angår
spørgsmålet om, hvilke beviser der anses for at
indgå i en konkurrencemyndigheds sag, henvises til afsnit
2.5.2.1 i de almindelige bemærkninger.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.6.2.2 i de almindelige bemærkninger.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 6, stk. 4, kan
retten anmode en konkurrencemyndighed om bemærkninger til,
hvorvidt et bevis er omfattet af reglerne i § 6, stk. 1-3.
Bestemmelsen fastsætter
således udtrykkeligt, at retten har mulighed for at
søge tvivlspørgsmål om, hvorvidt beviser er
omfattet af bestemmelserne i § 6, stk. 1-3, afklaret ved at
rette henvendelse til den relevante konkurrencemyndighed. Det kan
f.eks. være tvivlsspørgsmål om, hvorvidt der er
tale om beviser, der henhører fra en konkurrencemyndigheds
sag, eller tvivlsspørgsmål om, hvorvidt et bevis er
fremskaffet udelukkende ved aktindsigt i en konkurrencemyndigheds
sag.
Der henvises i øvrigt til afsnit 2.6.2.3 i de almindelige
bemærkninger.
Til §
7
Den foreslåede bestemmelse
vil gennemføre direktivets artikel 9.
Det fremgår ikke udtrykkeligt
af dansk lovgivning, at en endelig afgørelse truffet af en
dansk konkurrencemyndighed er et uomtvisteligt bevis for
overtrædelse af konkurrenceretten i et efterfølgende
erstatningssøgsmål.
Efter retsplejelovens § 344,
stk. 1, afgør retten, på grundlag af det der er
passeret under forhandlingerne og bevisførelsen, hvilke
faktiske omstændigheder, der skal lægges til grund for
sagens pådømmelse. Rettens bevisbedømmelse er
således ikke efter retsplejelovens almindelige ordning
begrænset af lovregler, og retten kan som udgangspunkt frit
skønne over de beviser, som er blevet fremlagt under en
retssag.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 7, stk. 1, kan
retten ikke efterprøve en endelig dansk afgørelse om
overtrædelse af konkurrenceretten, i et efterfølgende
erstatningssøgsmål. Den foreslåede bestemmelse
gennemfører direktivets artikel 9, stk. 1. Bestemmelsen
indebærer, at det i et erstatningssøgsmål skal
lægges til grund, at konkurrenceretten er overtrådt,
såfremt der foreligger en endelig afgørelse herom fra
en dansk konkurrencemyndighed. En sådan endelig
afgørelse om overtrædelse kan bestå i endelig
administrativ afgørelse (herunder efter endt
domstolsbehandling), en endelig strafferetlig dom eller et vedtaget
strafferetligt eller administrativt bødeforlæg. Der
henvises til definitionerne i den foreslåede bestemmelse i
§ 2, nr. 9.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.8.2 i de almindelige bemærkninger.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 7, stk. 2, skaber
en endelig afgørelse om overtrædelse af
konkurrenceretten, som er truffet i en anden medlemsstat, i et
efterfølgende erstatningssøgsmål, en formodning
for, at der er sket en overtrædelse af konkurrenceretten.
Den foreslåede bestemmelse
indfører en formodningsregel vedrørende endelige
afgørelser om overtrædelse af konkurrenceretten, som
er truffet i en anden medlemsstat. Den herved opstillede formodning
vil kunne afkræftes gennem anden bevisførelse af
sagsøgte.
Det bemærkes, at det må
antages, at retten allerede efter gældende ret vil
tillægge en endelig afgørelse fra en anden medlemsstat
om overtrædelse af konkurrenceretten betydelig vægt i
et erstatningssøgsmål, medmindre anden
bevisførelse taler herimod.
Dansk ret vurderes således
indholdsmæssigt allerede at svare til direktivets artikel 9,
stk. 2, og den foreslåede bestemmelse i § 7, stk. 2, har
alene til hensigt at sikre en fuldstændig og korrekt
gennemførelse af direktivet.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.8.2 i de almindelige bemærkninger.
Til §
8
Den foreslåede bestemmelse
vil gennemføre direktivets artikel 11 om solidarisk
hæftelse blandt skadevolderne.
Efter dansk rets almindelige
erstatningsretlige principper hæfter flere skadevoldere
solidarisk, hvis de er ansvarlige for den samme skade.
Såfremt to eller flere skadevoldere er solidarisk ansvarlige
for den indtrådte skade eller en del heraf, kan skadelidte
derfor rette sit samlede krav imod den af skadevolderne,
vedkommende ønsker.
Den foreslåede bestemmelse i
stk. 1 vil således
indebære, at virksomheder, der har overtrådt
konkurrenceretten ved deres fælles adfærd, som
udgangspunkt hæfter solidarisk for skader forvoldt ved
overtrædelsen, således at den skadelidte kan
kræve den fulde erstatning fra enhver af de skadevoldende
virksomheder indtil den pågældende har fået
dækket sit krav fuldt ud.
Bestemmelsen er i overensstemmelse
med dansk rets almindelige erstatningsretlige principper og
indebærer, at skadelidte kan gøre sit krav
gældende fuldt ud over for enhver af overtræderne,
indtil den pågældende har fået dækket hele
sit krav. Indfries hele erstatningskravet af den ene
overtræder, er samtlige (med)ansvarlige overtrædere
frigjort i forhold til den skadelidte, og indfries en del af tabet,
nedskrives de øvrige ansvarlige overtræderes
hæftelse i forhold til den skadelidte med et beløb
svarende hertil. Når den skadelidte har fået
dækket sit erstatningskrav, overlades det til de solidarisk
ansvarlige skyldnere ved regres at fordele tabet imellem sig.
Bestemmelsen vil således
svare til gældende dansk ret, men for at sikre
fuldstændig og korrekt gennemførelse af direktivet
foreslås det imidlertid at fastsætte en bestemmelse
herom.
I dansk ret gælder
udgangspunktet om solidarisk hæftelse, uanset om
overtræderne er små og mellemstore virksomheder eller
for modtagere af bødefritagelse. Der gælder
således ikke begrænsninger i hæftelsesansvaret
for sådanne overtrædere.
Efter den foreslåede
bestemmelse i stk. 2, vil der
gælde særlige regler om solidarisk
hæftelsesansvar for små og mellemstore virksomheder
(SMV'er), jf. lovforslagets § 2, nr. 22. Bestemmelsen er en
undtagelse til hovedreglen i stk. 1 og vil indebære, at
såfremt overtræderen er SMV, er overtræderens
hæftelse begrænset til egne direkte og indirekte
aftagere og leverandører. Dette gælder dog kun, hvis
SMV'ens markedsandel af det relevante marked var under 5 pct.
på et hvilket som helst tidspunkt under overtrædelsen
af konkurrenceretten, og anvendelsen af de normale regler om
solidarisk hæftelse uopretteligt ville skade dens
økonomiske levedygtighed og medføre, at dens aktiver
mistede hele deres værdi. Det betyder, at skadevoldende
virksomheder, der opfylder disse betingelser, som udgangspunkt kun
hæfter for skader forvoldt mod virksomhedens egne direkte
eller indirekte aftagere og leverandører, men således
ikke over for de medansvarlige overtræderes aftagere og
leverandører, som det ellers er udgangspunktet efter
bestemmelsens stk. 1. Det bemærkes, at alene hæftelse
overfor egne direkte og indirekte aftagere fremgår af
bestemmelsen i direktivets artikel 11, stk. 2, men at Kommissionen
har oplyst, at det findes hensigtsmæssigt at sidestille
SMV'er med modtagere af bødefritagelse, jf. den
foreslåede bestemmelse i § 8, stk. 4, og dermed
også lade leverandører være omfattet.
For at være omfattet at denne
undtagelse skal SMV'en således for det første gennem
hele den tid, hvor overtrædelsen af konkurrenceretten fandt
sted, have haft en markedsandel på under 5 pct. For det andet
skal det medføre uoprettelige skade på virksomheden og
medføre, at virksomheden mister hele sin værdi, hvis
den er underlagt solidarisk hæftelse over for alle de
skadelidte. Ved vurderingen af, om en virksomhed vil lide en
sådan uoprettelig skade, indgår det, om virksomheden
som følge af solidarisk hæftelse over for alle
skadelidte vil komme i overhængende fare for konkurs. Denne
vurdering foretages ud fra virksomhedens rentabilitet,
realisationsværdi, betalingsevne og likviditet.
Hvis SMV'en ikke opfylder disse
betingelser, vil SMV'en hæfte over for de medansvarlige
overtræderes aftagere på lige fod med de øvrige
medansvarlige overtrædere.
Uanset at en SMV er omfattet af
undtagelsen i stk. 2, vil den pågældende virksomhed
efter den foreslåede bestemmelse i stk.
3 alligevel kunne blive omfattet af den almindelige
solidariske hæftelse. Det vil være tilfældet,
hvis SMV'en har ført an i overtrædelsen af
konkurrenceretten eller har tvunget andre virksomheder til at
deltage deri. Reglen om begrænsning af hæftelsen for
SMV'er i stk. 2 vil heller ikke gælde, hvis SMV'en tidligere
har overtrådt konkurrenceretten. I sådanne
tilfælde vil SMV'en ligeledes hæfte solidarisk i
overensstemmelse med udgangspunktet i stk. 1. SMV'er vil endvidere
hæfte solidarisk efter stk. 1 i tilfælde, hvor de
øvrige skadelidte ikke kan opnå dækning af deres
fulde krav på erstatning fra de andre virksomheder, der var
involveret i den samme overtrædelse af konkurrenceretten,
f.eks. fordi de pågældende er gået konkurs.
Der gælder heller ikke i
dansk ret særlige regler, som begrænser
hæftelsesansvaret for modtagere af bødefritagelse.
Efter den foreslåede
bestemmelse i stk. 4 vil det
solidariske hæftelsesansvar ligeledes blive begrænset
for modtagere af bødefritagelse, dvs. en virksomhed eller en
fysisk person, som en konkurrencemyndighed har indrømmet
bødefritagelse i henhold til en procedure herfor. En
modtager af bødefritagelse vil således alene
være fuldt ansvarlig over for øvrige skadelidte end
sine direkte eller indirekte aftagere og leverandører, hvis
disse øvrige skadelidte ikke kan opnå fuld erstatning
fra de andre overtrædere. Det betyder, at skadevoldende
virksomheder, der har opnået bødefritagelse som
udgangspunkt kun vil hæfte for skader forvoldt mod
virksomhedens egne direkte eller indirekte aftagere, og
således ikke over for de medansvarlige skadevolderes
aftagere, som det ellers er udgangspunktet efter stk. 1. Dette
gælder dog ikke, hvis de øvrige skadelidte ikke kan
opnå dækning af deres fulde krav på erstatning
fra de andre virksomheder, der var involveret i den samme
overtrædelse af konkurrenceretten. Formålet med
bestemmelsen er at beskytte den overtræder, der har modtaget
bødefritagelse, mod i urimeligt omfang at blive udsat for
erstatningskrav. Dette kan blive tilfældet, hvis
konkurrencemyndighedens afgørelse om overtrædelse af
konkurrenceretten bliver endelig i forhold til denne
overtræder, inden der foreligger en endelig afgørelse
vedrørende de andre overtrædere. I sådan
tilfælde kan den overtræder, der har modtaget
bødefritagelse, blive et mål for en retssag.
Det følger af
erstatningsansvarslovens § 25, stk. 1, at den indbyrdes
fordeling af erstatningsbyrden mellem flere solidarisk
erstatningsansvarlige foretages efter, hvad der under hensyn til
ansvarets beskaffenhed og omstændighederne i øvrigt
må anses for rimeligt.
Efter den foreslåede
bestemmelse i stk. 5, 1, pkt., vil en
overtræder, der har dækket et erstatningskrav kunne
kræve et bidrag til dækning heraf fra enhver anden
overtræder. Bestemmelsen vil således regulere regres
mellem skadevolderne. Bestemmelsen vil indebære, at de
øvrige overtræderes bidrag fastsættes
afhængigt af deres respektive skadesansvar. Ved
fastlæggelsen af de skadevoldende parters respektive
skadesansvar kan f.eks. omsætning, markedsandel eller rolle i
kartellet tillægges vægt. Det vil i alle tilfælde
være op til domstolene at foretage en konkret vurdering i den
enkelte sag.
Af den foreslåede bestemmelse
i stk. 5, 2. pkt., vil det
følge, at for overtrædere, der har modtaget
bødefritagelse, må størrelsen af et bidrag ikke
overstige værdien af den skade, som virksomheden har forvoldt
sine egne direkte eller indirekte aftagere eller
leverandører. Bestemmelsen vedrører virksomheder, der
har opnået bødefritagelse, og er en fravigelse af
udgangspunktet i stk. 1 om solidarisk hæftelse. Bestemmelsen
hænger således sammen med den foreslåede
bestemmelse i stk. 4, som har til formål at beskytte den
overtræder, der som følge af samarbejde med
myndighederne har modtaget bødefritagelse.
Den foreslåede bestemmelse i
stk. 6 vedrører ligeledes den
indbyrdes fordeling blandt skadevolderne af et betalt
erstatningsbeløb. Af bestemmelsen vil det følge, at i
det omfang overtrædelsen af konkurrenceretten har forvoldt
skade for andre end skadevoldernes direkte eller indirekte aftagere
eller leverandører, skal størrelsen af det eventuelle
bidrag, som en modtager af bødefritagelse skal betale til
andre overtrædere, fastsættes afhængigt af
modtageren af bødefritagelses relative ansvar for skaden.
Formålet med denne bestemmelse er - ligesom formålet
med stk. 5, 2. pkt. - at beskytte den overtræder, der har
modtaget bødefritagelse, mod i urimeligt omfang at blive
udsat for erstatnings- og regreskrav.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.10.2 i de almindelige bemærkninger.
Til §
9
Der er efter gældende ret
ikke særlige regler om en skadelidts ret til at kræve
og opnå erstatning for tabt fortjeneste på grund af en
hel eller delvis overvæltning af prisen.
Den foreslåede bestemmelse
gennemfører direktivets artikel 12, stk. 3-4.
Den foreslåede bestemmelse i
stk. 1 indebærer, at reglerne i
det foreslåede kapitel 6 ikke berører skadelidtes ret
til at kræve og opnå erstatning for tabt fortjeneste
på grund af en hel eller delvis overvæltning af
overprisen.
En overtrædelse af
konkurrenceretten vil ofte vedrøre betingelser og priser for
salg af varer og tjenesteydelser og resultere i overpriser og anden
skade for overtrædernes kunder. Skade i form af et faktisk
tab kan skyldes prisdifferencen mellem, hvad der faktisk blev
betalt, og hvad der ellers ville være betalt, hvis der ikke
var begået en lovovertrædelse. En overtræder af
konkurrenceretten kan i nogle tilfælde overvælte den
ulovlige overpris helt eller delvist på deres egne kunder.
Hvis en skadelidt har overvæltet en overpris helt eller
delvis på sine egne kunder, udgør den således
overvæltede overpris ikke længere en skade, som den
part, der har overvæltet det, skal have erstatning for.
I tilfælde, hvor
overvæltningen har ført til mindre salg og dermed
skade i form af tabt fortjeneste, vil den direkte aftager
være berettiget til erstatning for den tabte fortjeneste.
Den foreslåede bestemmelse i
stk. 2 indebærer, at reglerne i
det foreslåede kapitel 6 ligeledes finder anvendelse,
når en overtrædelse af konkurrenceretten
vedrører leverancer til overtræderen. En
overtrædelse kan også vedrøre leverancer til
overtræderen (f.eks. i tilfælde af et
indkøbskartel). I disse tilfælde kan det faktiske tab
være fremkommet ved, at overtræderne har betalt deres
leverandører en lavere pris.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.11.1.2 i de almindelige bemærkninger.
Til §
10
Det fremgår ikke udtrykkeligt
af dansk lovgivning, at en overtræder under et
erstatningssøgsmål til støtte for sin
frifindelsespåstand kan påberåbe sig, at
skadelidte har overvæltet hele overprisen eller dele heraf,
eller at overtræder kan kræve fremlæggelse af
beviser af skadelidte.
Den foreslåede bestemmelse
gennemfører direktivets artikel 13.
Den foreslåede bestemmelse i
stk. 1 indebærer, at
overtræder under et erstatningssøgsmål til
støtte for sin frifindelsespåstand kan
påberåbe sig, at den, der har rejst erstatningskravet,
har overvæltet hele overprisen eller en del heraf som
følge af overtrædelsen af konkurrenceretten.
Som anført under
bemærkningerne til § 9, stk. 1, er konsekvensen af, at
en skadelidt har reduceret sit faktiske tab ved hel eller delvis
overvæltning på sine egne aftagere, at det
således overvæltede tab ikke længere udgør
en skade, som den part, der har overvæltet det, skal have
erstatning for.
Derfor kan en overtræder
påberåbe sig overvæltningen af det faktiske tab
til støtte for sin påstand om frifindelse for
erstatningskravet. Det følger samtidig af den
foreslåede bestemmelse i stk. 2,
at bevisbyrden for om den, der har rejst erstatningskravet, har
overvæltet hele eller en del af overprisen, påhviler
overtræder. Overtræder kan i overensstemmelse med
direktivets artikel 13 kræve edition efter lovforslagets
§§ 4 og 5.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.11.1.2 og 2.11.1.3 i de almindelige
bemærkninger.
Til §
11
Der er efter gældende ret
ikke særlige regler for bevisbyrden for overvæltning af
overpriser på de følgende led i en
forsyningskæde
Den foreslåede bestemmelse
gennemfører direktivets artikel 14.
Efter den foreslåede
bestemmelse i stk. 1 har en indirekte
aftager, som gør et erstatningskrav gældende,
bevisbyrden for, om eller i hvilket omfang en overpris er blevet
overvæltet på den indirekte aftager, under hensyntagen
til, at det er kommerciel praksis at overvælte prisstigninger
på de efterfølgende led i forsyningskæden. En
indirekte aftager, befinder sig normalt længere nede i
distributionskæden og har derfor ikke haft kontakt til
overtræderen, men kan alligevel have lidt skade som
følge af overvæltningen af en ulovlig overpris.
Det kan være særligt
vanskeligt for forbrugere eller virksomheder, der ikke selv har
foretaget et køb fra overtræderen, at føre
bevis for skadens omfang. Når spørgsmålet om,
hvorvidt der består et erstatningskrav, eller når
størrelsen af den erstatning, der skal tilkendes,
afhænger af, om eller i hvilket omfang en overpris, som
overtræderens direkte aftager har betalt, er blevet
overvæltet på en indirekte aftager, bør den
indirekte aftager anses for at være bevist, at en overpris,
som den direkte aftager har betalt, er blevet overvæltet
på den indirekte aftages led, når den indirekte aftager
umiddelbart kan påvise, at en sådan overvæltning
har fundet sted. Det fremgår derfor af den foreslåede
bestemmelse i stk. 2, at den indirekte
aftager skal anses for at have bevist, at der er sket
overvæltning, hvis den indirekte aftager har godtgjort, at
den påståede overtræder har begået en
overtrædelse af konkurrenceretten, at overtrædelsen af
konkurrenceretten medførte en overpris for sagsøgtes
direkte aftager, og at den indirekte aftager har købt de
varer eller tjenesteydelser, der var genstand for
overtrædelsen af konkurrenceretten, eller har købt
varer eller tjenesteydelser, der hidrørte fra eller
indeholdt dem.
Den foreslåede bestemmelse i
stk. 3 indebærer, at
formodningsreglen efter stk. 2 ikke finder anvendelse, når
overtræderen kan bevise over for retten, at overprisen ikke
eller ikke helt er overvæltet på den indirekte aftager.
I givet fald gælder den almindelige bevisbyrderegel, jf. stk.
1.
Det bemærkes i den
forbindelse at det følger af direktivets artikel 16, at
Kommissionen udsteder retningslinjer til domstolene for, hvordan
det skønnes, hvilken andel af overprisen der er
overvæltet på indirekte aftagere.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.11.1.2 og 2.11.1.3 i de almindelige
bemærkninger.
Til §
12
Efter gældende rets
almindelige regler om bevisbyrde er det skadelidte, der som
udgangspunkt har bevisbyrden for, at der er lidt et tab samt
størrelsen af dette tab.
Efter retsplejelovens § 344,
stk. 1, afgør retten, på grundlag af det der er
passeret under forhandlingerne og bevisførelsen, hvilke
faktiske omstændigheder, der skal lægges til grund for
sagens pådømmelse. Rettens bevisbedømmelse er
således ikke efter retsplejelovens almindelige ordning
begrænset af lovregler, og retten kan som udgangspunkt frit
skønne over de beviser, som er blevet fremlagt under en
retssag.
Den foreslåede bestemmelse
gennemfører direktivets artikel 17, stk. 2 og 3.
Den foreslåede bestemmelse i
stk. 1, 1. pkt., opstiller en
formodningsregel om, at en kartelovertrædelse forvolder
skade. Det følger af 2. pkt. i den foreslåede
bestemmelse, at overtræderen skal have mulighed for at
afkræfte denne formodningsregel.
Bestemmelsen skal afhjælpe
nogle af de vanskeligheder, der er forbundet med opgørelsen
af skade i konkurrenceretlige sager og således sikre effektiv
mulighed for gennemførelse af erstatningskrav.
Afhængigt af sagens faktiske omstændigheder
lægger bestemmelsen til grund, at karteller resulterer i en
prisstigning eller hindrer en prisnedsættelse, som ville have
fundet sted, hvis der ikke var begået en overtrædelse
af kartelreglerne. Formodningsreglen omfatter dog ikke det konkrete
omfang af skaden, ligesom overtrædere har mulighed for at
afkræfte formodningen.
Formodningsreglen er
begrænset til karteller, og finder ikke anvendelse på
andre konkurrenceretsovertrædelser. Kartellers natur
øger informationsasymmetrien mellem skadevolder og
skadelidte og gør det derfor vanskeligere for skadelidte at
fremskaffe de beviser, der er nødvendige for at bevise
skaden.
Efter gældende ret der ikke
regler om, at en konkurrencemyndighed efter anmodning fra retten i
forbindelse med et erstatningssøgsmål, kan bistå
retten med hensyn til en opgørelse af skaden.
Efter den foreslåede
bestemmelse i stk. 2 kan en dansk
konkurrencemyndighed på anmodning fra en dansk ret i
forbindelse med et erstatningssøgsmål bistå
retten med hensyn til en opgørelse af skaden, hvis
konkurrencemyndigheden finder det hensigtsmæssigt. En dansk
konkurrencemyndighed vil eksempelvis kunne give retningslinjer om
opgørelse af skaden, når myndigheden bliver anmodet
herom af retten. Efter den foreslåede bestemmelse har
konkurrencemyndigheden dog mulighed for at prioritere sine
ressourcer, og kan derfor vælge ikke at bistå med
opgørelse af skaden. Parterne vil i givet fald kunne
føre bevis for tabets størrelse efter de
gældende regler i retsplejelovens, herunder syn og
skøn og retten vil kunne foretage en
skønsmæssig ansættelse af tabets
størrelse.
Den foreslåede bestemmelse
indebærer, at det er retten, der anmoder
konkurrencemyndigheden om bistand til opgørelse af skaden.
Det må dog antages, at bestemmelsen i vidt omfang vil blive
bragt til anvendelse på baggrund af parternes begæring
herom.
Det bemærkes, at der ikke med
den foreslåede § 12, stk. 2, er tilsigtet en
ændring af retsplejelovens regler om rettens frie
bevisbedømmelse, og det er således fortsat op til
retten at vurdere, hvilken bevisværdi konkurrencemyndighedens
eventuelle opgørelse af skaden skal tillægges i
forhold til den øvrige bevisførelse i sagen.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.13.1.2 og 2.13.2 i de almindelige bemærkninger.
Til §
13
Den foreslåede bestemmelse
vil gennemføre direktivets artikel 18, stk. 2.
Efter retsplejelovens § 345
kan retten udsætte behandlingen af en sag, når det
findes påkrævet, herunder for at afvente en
administrativ eller retlig afgørelse, der vil kunne få
indflydelse på sagens udfald.
Der findes imidlertid ikke regler i
dansk ret, som udtrykkeligt begrænser rettens adgang til at
udsætte behandlingen af en sag til de tilfælde, hvor
parterne deltager i mindelig tvistbilæggelse, og som
fastslår, at en sådan udsættelse kun kan ske i op
til to år.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 13 kan domstolene således udsætte
en erstatningssag i op til to år, hvis parterne i sagen
deltager i mindelig tvistbilæggelse vedrørende det
krav, som det pågældende
erstatningssøgsmål vedrører.
Den foreslåede bestemmelse
svarer indholdsmæssigt til direktivets artikel 18, stk.
2.
Den foreslåede bestemmelse
indebærer en fravigelse af retsplejelovens § 345, idet
retten i sager, som er omfattet af den foreslåede § 13,
fremover kun kan udsætte sagen i op til to år med
henvisning til, at parterne i sagen deltager i mindelig
tvistbilæggelse vedrørende det krav, som det
pågældende erstatningssøgsmål
vedrører.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.14.2 i de almindelige bemærkninger.
Til §
14
Den foreslåede bestemmelse
vil gennemføre direktivets artikel 19 om virkning af forlig
på senere erstatningssøgsmål.
Efter de almindelige
erstatningsretlige principper skal en skadelidt skal have sit fulde
tab dækket, men vedkommende må ikke blive
overkompenseret som følge af erstatningen. Det følger
endvidere af de almindelige erstatningsretlige principper, at flere
skadevoldere som udgangspunkt hæfter solidarisk, hvis de er
ansvarlige for den samme skade.
Det følger af
erstatningsansvarslovens § 25, stk. 1, at den indbyrdes
fordeling af erstatningsbyrden mellem flere solidarisk
erstatningsansvarlige foretages efter, hvad der er under hensyn til
ansvarets beskaffenhed og omstændighederne i øvrigt
må anses for rimeligt.
Der findes ikke i gældende
dansk ret særlige regler, der begrænser det solidariske
ansvar som følge af indgåelsen af forlig.
Hvis en skadelidt har indgået
forlig med en eller flere overtrædere af konkurrenceretten,
vil den skadelidtes samlede krav på erstatning efter den
foreslåede bestemmelse i stk. 1
blive reduceret forholdsmæssigt med den andel af vedkommendes
tab, som var forvoldt af de overtrædere, som skadelidte har
indgået forlig med. Bestemmelsens formål er for det
første at sikre, at skadelidte ikke opnår en
overkompensation for en skade og dermed stilles bedre, end hvis der
ikke var sket en overtrædelse af konkurrenceretten.
Bestemmelsens formål er for det andet at sikre, at de
øvrige skadevoldere ikke som følge af forliget bliver
pålagt et større forholdsmæssigt
erstatningsansvar.
Bestemmelsen vil således
indebære, at hvis en skadelidt, der har lidt et tab på
1 mio. kr. indgår et forlig med en skadevolder, hvis andel af
skaden udgør 50 pct., og der som led i forliget
fastsættes en erstatning på 300.000 kr., vil den
skadelidte kunne rette et erstatningskrav mod de øvrige
medvirkende skadevoldere på 500.000 kr., svarende til deres
andel af skaden på 50 pct. Dette gælder uagtet, at
skadelidte ikke via forliget har opnået erstatning for hele
den andel af skaden, som var påført af den
skadevolder, som vedkommende indgik forlig med. Skadelidte vil
således i dette tilfælde som følge af det
frivillige forlig ikke opnå fuld erstatning for det tab, som
skadelidte oprindeligt havde lidt.
Efter den foreslåede
bestemmelse i stk. 2, 1. pkt., vil en
eventuel resterende del af et krav fra en skadelidt, der har
indgået forlig, som udgangspunkt kun kunne gøres
gældende over for de medvirkende skadevoldere, der ikke har
indgået forlig. Dette udgangspunkt modificeres dog i stk. 3,
jf. nedenfor. Efter den foreslåede bestemmelse i stk. 2, 2.
pkt., vil medvirkende overtrædere, der ikke har indgået
forlig, ikke kunne kræve bidrag fra medvirkende
overtrædere, der har indgået forlig. Med bestemmelsen
sikres, at de skadevoldere, der ikke har indgået forlig, ikke
kan kræve bidrag til den resterende del af kravet fra den
skadevolder, der har indgået forlig. På den måde
kommer det ikke den pågældende skadevolder til skade,
at vedkommende har indgået forlig, og formålet med
forligsindgåelsen bliver ikke udhulet.
Efter den foreslåede
bestemmelse i stk. 3 vil en skadelidt,
der har indgået forlig - udover forliget - kunne kræve
den resterende del af sit krav fra sin forligspart, hvis de
øvrige overtrædere ikke kan betale denne resterende
del af kravet. Det vil dog kun være muligt, at rette dette
krav mod den skadevolder, der har indgået forlig, hvis dette
ikke udtrykkeligt er udelukket i betingelserne for forliget.
Bestemmelsen indebærer, at selvom en skadevolder indgår
forlig, kan den pågældende - medmindre dette
udtrykkeligt er udelukket i henhold til forliget - alligevel komme
til at betale bidrag til den resterende del af erstatningen, hvis
dette er den eneste mulighed for, at skadelidte, kan opnå
erstatning for det resterende krav. Dette vil f.eks. være
tilfældet, hvis de medvirkende skadevoldere er gået
konkurs, og derfor ikke har mulighed for at betale erstatning til
den skadelidte.
Efter den foreslåede
bestemmelse i stk. 4 vil retten ved
fastsættelsen af det bidragsbeløb, som en medvirkende
overtræder kan kræve fra enhver af de medvirkende
overtrædere, skulle tage behørigt hensyn til eventuel
tidligere udbetalt erstatning som følge af et forlig, som
den pågældende medvirkende skadevolder har
indgået. Bestemmelsen fastsætter således, hvordan
størrelsen opgøres for det bidrag, som en
overtræder, der har indgået forlig, kan kræve fra
de øvrige overtrædere i henhold til fordelingen af det
solidariske hæftelsesansvar efter den foreslåede §
8, stk. 5, i lovforslaget. Bestemmelsen indebærer, at en
erstatning som en skadevolder har udbetalt som følge af et
forlig har indflydelse på størrelsen af det bidrag,
som den pågældende skadevolder kan blive pålagt
at betale til de medvirkende skadevoldere. Bestemmelsen sikrer, at
den skadevolder, der indgår forlig med en eller flere
skadelidte, ikke som følge af forliget bliver
dårligere stillet i forhold til den samlede
erstatningsudbetaling til alle de skadelidte, end hvis forliget
ikke var blevet indgået.
Dette stemmer overens med
præambelbetragtning nr. 52 til direktivet, hvoraf det
fremgår, at det skal undgås, at en skadevolder betaler
et samlet erstatningsbeløb, der overstiger dennes
forholdsmæssige ansvar for den skade, der er forvoldt ved
overtrædelsen. Det betyder, at når medvirkende
skadevoldere, der har indgået forlig, anmodes om at bidrage
til den erstatning, der betales af medvirkende skadevoldere, som
ikke har indgået forlig, skal domstolene tage hensyn til den
erstatning, der allerede er betalt i henhold til forliget, og til,
at ikke alle medvirkende skadevoldere nødvendigvis er lige
involverede i det fulde materielle, tidsmæssige og
geografiske omfang af overtrædelsen.
Der henvises i øvrigt til
afsnit 2.2.3 om retten til fuld erstatning og afsnit 2.9.3 om
solidarisk hæftelse i de almindelige bemærkninger.
Til §
15
Den foreslåede bestemmelse
vil gennemføre direktivets artikel 10 om forældelse af
erstatningskrav.
Det følger af
konkurrencelovens § 25, stk. 1, at en fordringshavers krav
på erstatning som følge af en overtrædelse af
konkurrenceretten forældes efter reglerne i
forældelsesloven.
Efter forældelseslovens
§ 3, stk. 1, er den almindelige forældelsesfrist 3
år, medmindre andet følger af andre bestemmelser i
forældelsesloven.
Efter den foreslåede
bestemmelse i stk. 1 vil en skadelidts
krav på erstatning som følge af en overtrædelse
af konkurrenceretten blive forældet efter 5 år. Det
betyder, at den pågældende vil skulle rejse kravet
inden 5 år for at kunne få erstatning.
Det følger af
forældelseslovens § 2, stk. 1, at
forældelsesfristerne regnes fra det tidligste tidspunkt, til
hvilket fordringshaveren kunne kræve at få fordringen
opfyldt, medmindre andet følger af andre bestemmelser.
Forældelsesfristen for fordringer på erstatning eller
godtgørelse for skade forvoldt uden for kontraktforhold
regnes fra tidspunktet for skadens indtræden, jf.
forældelseslovens § 2, stk. 4, mens
forældelsesfristen for fordringer opstået ved
misligholdelse af kontrakt regnes fra tidspunktet for
misligholdelsen, jf. forældelseslovens § 2, stk. 3.
Det følger endvidere af
forældelseslovens § 3, stk. 2, at hvis fordringshaveren
(den skadelidte) var ubekendt med fordringen eller skyldneren,
regnes forældelsesfristen først fra den dag, da
fordringshaveren fik eller burde have fået kendskab hertil.
Uvidenhed om fordringen vil foreligge, hvis skadelidte mangler
kendskab til de faktiske omstændigheder, der begrunder
kravet. Suspension løber derfor indtil det tidspunkt, hvor
den skadelidte fik eller burde have fået kendskab til de
faktiske omstændigheder, der begrunder kravet.
Den foreslåede bestemmelse i
stk. 2 vil fastsætte det
tidspunkt, hvor forældelsesfristen i stk. 1 begynder at
løbe. Forældelsesfristen vil begynde at løbe,
når overtrædelsen af konkurrenceretten er
ophørt, dvs. eksempelvis fra det tidspunkt, hvor et kartel
er ophørt med at eksistere, og når den skadelidte har
fået eller med rimelighed kan forventes at have fået
kendskab til følgende: For det første kendskab
skadevolderens adfærd, og at denne udgør en
overtrædelse af konkurrenceretten. Dernæst drejer det
sig om kendskab til, at den pågældende adfærd har
forvoldt skadelidte et tab. Endelig drejer det sig om kendskab til
overtræderens identitet. Betingelserne er kumulative, og
forældelsesfristen løber således først
fra det tidspunkt, hvor alle betingelserne er opfyldt. Et
erstatningskrav forældes således først 7
år efter overtrædelsens ophør, hvis den
skadelidte først 2 år efter overtrædelsens
ophør bliver bekendt med eller på dette tidspunkt med
rimelighed kan forventes at have kendskab til, at der er sket en
overtrædelse af konkurrenceretten, som har forvoldt
vedkommende skade.
Den 3-årige
forældelsesfrist i forældelsesloven suppleres af en
absolut frist, hvorefter forældelse for fordringer på
erstatning for skade begået uden for kontraktforhold senest
indtræder 10 år efter den skadevoldende handlings
ophør, jf. forældelseslovens § 3, stk. 3, nr. 2.
I forhold til erstatning i kontraktforhold og
tilbagesøgningskrav fastsættes den absolutte
forældelsesfrist i forældelseslovens § 3, stk. 3,
nr. 4, om andre fordringer end de i forældelseslovens §
3, stk. 3, nr. 1-3, nævnte. Begyndelsestidspunktet for den
absolutte forældelsesfrist fastsættes i disse
tilfælde af forældelseslovens § 2, jf.
ovenfor.
Den foreslåede bestemmelse i
stk. 3 vil indebære, at
forældelse uanset stk. 2 indtræder senest 10 år
efter den skadevoldende handlings ophør. Det betyder, at
hvis den skadelidte først bliver bekendt med, at en
overtrædelse af konkurrenceretten har forvoldt vedkommende
skade 8 år efter overtrædelsens ophør, skal den
pågældende rejse erstatningskravet inden 2 år,
uanset udgangspunktet om en 5-årig forældelsesfrist,
jf. stk. 1. Formålet med denne bestemmelse er at sikre, at
overtræder ikke kan mødes med et erstatningskrav
på ubestemt tid.
Bestemmelsen svarer således
til, hvad der i dag gælder efter forældelseslovens
§ 3, stk. 3, nr. 2. Der er ikke med den foreslåede
bestemmelse tilsigtet ændring af anvendelsen heraf.
Efter konkurrencelovens § 25,
stk. 2 og 3, finder forældelseslovens § 21, stk. 2, om
foreløbig afbrydelse anvendelse i forbindelse med
Konkurrence- og Forbrugerstyrelsens henholdsvis
Konkurrenceankenævnets behandling af sager om
overtrædelse af konkurrenceretten. Det følger
således af konkurrencelovens § 25, stk. 2, at
forældelsen af en fordring på erstatning som
følge af en overtrædelse af konkurrenceretten,
afbrydes foreløbigt, hvis fordringshaveren har indgivet
klage til Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen, og klagen
indgår i styrelsens behandling af sagen. Det følger
ligeledes af konkurrencelovens § 25, stk. 3, at
forældelsen afbrydes midlertidig, når Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsens afgørelse påklages til
Konkurrenceankenævnet, hvis fordringshaver har indbragt sagen
for Konkurrenceankenævnet eller er indtrådt som
biintervenient i ankesagen. I disse tilfælde indtræder
forældelsen tidligst 1 år efter, at
styrelsen/rådet/ankenævnet har givet meddelelse om sin
afgørelse.
Den foreslåede bestemmelse i
stk. 4, 1. pkt., omhandler
foreløbig afbrydelse af forældelsen. Bestemmelsen vil
indebære, at forældelsen afbrydes foreløbigt,
hvis en konkurrencemyndighed indleder en undersøgelse af
(tager skridt til at undersøge) eller forfølger den
overtrædelse af konkurrenceretten, som
erstatningssøgsmålet vedrører. En
konkurrencemyndighed skal forstås i overensstemmelse med
definitionen i lovforslagets § 2, nr. 6.
I Danmark kan f.eks. Konkurrence-
og Forbrugerstyrelsen behandle en sag af egen drift, efter
anmeldelse, på grundlag af en klage, eller som følge
af en henvisning fra Europa Kommissionen eller andre
konkurrencemyndigheder i Den Europæiske Union. Det er ikke et
krav for at kunne klage, at den klagende er skadelidt, men det vil
i mange tilfælde ofte være tilfældet.
Den foreslåede foreløbige afbrydelse af
forældelsen regnes i denne situation fra det tidspunkt, hvor
en Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen indleder en
undersøgelse, og afbrydelsen vil i disse sager have virkning
for alle potentielle skadelidte, både under Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsens behandling af en sag om overtrædelse af
konkurrenceretten, samt under en eventuelt efterfølgende
indbringelse af sagen for Konkurrenceankenævnet og
domstolene.
Tilsvarende vil det afbryde
forældelsen foreløbigt, hvis Statsadvokaten for
Særlig Økonomisk og International Kriminalitet
indleder en strafferetlig undersøgelse.
Bestemmelsen har således et bredere
anvendelsesområde end de gældende bestemmelser i
konkurrencelovens § 25, stk. 2 og 3, hvorefter den
foreløbige afbrydelse alene finder anvendelser i forhold til
skadelidte, der har indgivet en klage til Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen, eller som har indbragt sagen for
Konkurrencenævnet eller er indtrådt som biintervenient
i denne sag.
Efter den foreslåede bestemmelse i stk. 4, 2. pkt., vil forældelsen
tidligst indtræde1 år efter, at afgørelsen om
overtrædelse er blevet endelig, eller efter at sagen på
anden måde er afsluttet, f.eks. ved mindelig
tvistbilæggelse. At afgørelsen skal være endelig
indebærer, at afgørelsen ikke kan eller ikke
længere kan være genstand for ordinær appel, jf.
definitionen i den foreslåede bestemmelse i § 2, nr. 9.
Sagen skal således følges op inden 1 år efter
afgørelsen er blevet endelig, medmindre den almindelige
forældelsesfrist først udløber på et
senere tidspunkt.
Konkurrence- og Forbrugerstyrelsens afgørelser betragtes
på baggrund af retspraksis som endelige, hvis
afgørelsen ikke indbringes for Konkurrenceankenævnet,
hvilket i henhold til konkurrencelovens § 20, stk. 2, skal ske
senest fire uger efter, at afgørelsen er meddelt den
pågældende. Ankenævnet kan dog se bort fra
overskridelsen af klagefristen, når særlige grunde
taler derfor. Konkurrenceankenævnets afgørelser er
endelige, hvis de ikke inden 8 uger er indbragt for domstolene, jf.
konkurrencelovens § 20, stk. 3.
Indbringes en sag om overtrædelse af konkurrenceretten for
domstolene, vil sagen først være endeligt afgjort,
når der afsiges dom, eller sagen på anden vis
afsluttes.
Det følger af
forældelseslovens § 21, stk. 5, at hvis der inden
forældelsesfristens udløb er indledt forhandlinger om
fordringen mellem skyldneren og fordringshaveren, eventuelt under
medvirken af en uafhængig tredjemand, indtræder
forældelse tidligst 1 år efter det tidspunkt, hvor
forhandlingerne må anses for at være afsluttet.
Den foreslåede bestemmelse i stk.
5 omhandler tilfælde, hvor der foregår
forhandlinger om indgåelse af forlig. Bestemmelsen vil
indebære, at forældelsen afbrydes foreløbigt,
mens en eventuel mindelig tvistbilæggelse pågår.
Bestemmelsen har til formål at give begge parter en reel
mulighed for at deltage i en mindelig tvistbilæggelse, inden
sagen eventuelt indbringes for domstolene, uden at forsøget
herpå kan komme dem til skade på grund af
forældelsesreglerne. Den foreløbige afbrydelse af
forældelsen vil kun gælde for de parter, der er eller
har været involveret eller repræsenteret i den
mindelige tvistbilæggelse.
Det følger af
forældelseslovens § 22, stk. 1, at når flere
skyldnere hæfter solidarisk for en fordring, og
fordringshaveren inden forældelsesfristens udløb har
indledt retsforfølgning mod én af skyldnerne som
nævnt i forældelseslovens § 16 eller § 21,
stk. 1, dvs. bl.a. anlagt rets- eller voldgiftssag om grundlaget
for fordringen, og skriftligt underrettet de øvrige
skyldnere herom og opfordret dem til at varetage deres interesser
under sagen, forældes fordringen mod de øvrige
skyldnere tidligst 1 år efter, at sagen er afsluttet ved
forlig, dom eller på anden måde.
Den foreslåede bestemmelse i stk.
6 omhandler de tilfælde, hvor en af flere solidarisk
hæftende overtrædere har modtaget
bødefritagelse, og hvor den skadelidte ikke kan opnå
fuld erstatning fra de øvrige overtrædere og derfor
må rette sit krav mod den overtræder, der har modtaget
bødefritagelse, jf. den foreslåede bestemmelse i
§ 8, stk. 4 - selvom den pågældende normalt ikke
ville være omfattet af den solidariske hæftelse i
forhold til andre end direkte og indirekte aftagere eller
leverandører.
Efter den foreslåede bestemmelses 1.
pkt. afbrydes forældelsen i forhold til den
overtræder, der er modtager af bødefritagelse, hvis
den skadelidte indleder retsforfølgning med henblik på
at opnå erstatning fra de øvrige
overtrædere.
Efter den foreslåede bestemmelses 2.
pkt. er afbrydelsen betinget af, at den skadelidte
underretter den overtræder, som er modtager af
bødefritagelse, om, at der er indledt retsforfølgning
mod de øvrige overtrædere. Underretningen har til
formål at sikre, at den overtræder, som har modtaget
bødefritagelse, er bekendt med afbrydelsen af
forældelsen, og at den pågældende derfor senere
kan blive mødt med et krav. Forældelsen vil herefter
tidligst indtræde et år efter endelig afgørelse
om, at de øvrige overtrædere ikke kan dække den
skadelidtes krav fuldt ud. Det vil sige, at det først skal
være fastslået, at der foreligger et krav på at
få erstatning fra de øvrige overtrædere, og
dernæst at den skadelidte ikke kan få dækket
dette af de pågældende. Det er ikke en betingelse, at
der foreligger en egentlig dom om den manglende mulighed for
dækning fra de øvrige overtrædere, men det skal
være endelig fastslået, at der ikke kan opnås
dækning fra disse overtrædere. En endelig
afgørelse herom vil f.eks. foreligge, hvis den
pågældende overtræder bliver erklæret
konkurs.
Den foreslåede bestemmelse skal ses i sammenhæng med
lovforslagets § 8, stk. 4, hvorefter modtagere af
bødefritagelse som udgangspunkt kun hæfter solidarisk
over for egne direkte og indirekte aftagere og leverandører,
medmindre de øvrige skadelidte ikke kan opnå
dækning af deres fulde krav på erstatning fra de andre
virksomheder, der var involveret i den samme overtrædelse.
Den foreslåede bestemmelse har således til formål
at sikre, at kravet på erstatning mod den overtræder,
der er omfattet af § 8, stk. 4, ikke forældes, mens en
skadelidt, der ikke er direkte eller indirekte aftager fra eller
leverandør til den pågældende, tager
nødvendige skridt for at få dækket sit
erstatningskrav af de øvrige solidarisk hæftende
overtrædere.
Den foreslåede bestemmelse i stk. 7,
1. pkt., indebærer, at de almindelige regler i
forældelseslovens §§ 15-18 om afbrydelse af
forældelsen også finder anvendelse i forhold til
fordringer vedrørende erstatning som følge af
overtrædelse af konkurrenceretten. Det indebærer bl.a.,
at forældelsen afbrydes, når skyldneren erkender sin
forpligtelse samt når fordringshaveren foretager retlige
skridt mod skyldneren med henblik på at opnå dom mv.,
der fastslår fordringens eksistens og størrelse, og
forfølger disse inden for rimelig tid, jf.
forældelseslovens §§ 15 og 16. Det indebærer
endvidere, at forældelsen i en række tilfælde
afbrydes, hvis fordringen gøres gældende i et konkurs-
eller dødsbo, samt hvis der indgives anmodning om
udlæg, jf. forældelseslovens §§ 17 og 18.
Efter den foreslåede bestemmelse i stk. 7, 2. pkt., løber en ny
forældelsesfrist på 5 år, når
forældelsen afbrydes. Fristen på 5 år regnes fra
de i forældelseslovens § 19, stk. 2-6, fastsatte
tidspunkter. For en nærmere gennemgang af bestemmelserne
henvises til bemærkningerne til forældelseslovens
kapitel 5, jf. Folketingstidende 2006-07, tillæg A, side
5628.
Endelig indebærer den foreslåede bestemmelse i stk. 8, at forældelseslovens kapitel 7
om virkningerne af forældelse finder anvendelse på
fordringer vedrørende erstatning som følge af
overtrædelse af konkurrenceretten. For en nærmere
gennemgang af bestemmelsen henvises til bemærkningerne til
forældelseslovens kapitel 7, jf. Folketingstidende 2006-07,
tillæg A, side 5641.
Der henvises i øvrigt til afsnit 2.9.2 i de almindelige
bemærkninger.
Til §
16
Den foreslåede bestemmelse er
en videreførelse af den gældende § 26 i
konkurrenceloven.
Det foreslås, at
Forbrugerombudsmanden skal kunne udpeges som
grupperepræsentant i såkaldte
gruppesøgsmål, hvor flere personer, der omfatter
både fysiske og juridiske personer, påstår sig
tilkendt erstatning som følge af det tab, som de har lidt
ved, at en eller flere virksomheder har overtrådt
bestemmelserne i konkurrenceloven eller TEUF artikel 101 og 102.
Det forudsættes, at Forbrugerombudsmanden kun vil finde
anledning til at udnytte bemyndigelsen til at optræde som
grupperepræsentant, når der er et klart grundlag for,
at der foreligger en overtrædelse af konkurrenceretten, dvs.
sædvanligvis en afgørelse, jf. lovforslagets § 2,
nr. 8.
Forslaget har sammenhæng med
retsplejelovens § 254 c, stk. 1, nr. 3, hvorefter offentlige
myndigheder (kun) kan udpeges som grupperepræsentant i et
gruppesøgsmål, hvis de ved lov er bemyndiget til det.
Formålet med den foreslåede bestemmelse er
således at give Forbrugerombudsmanden denne lovmæssige
bemyndigelse.
Forslaget berører ikke
forbrugernes eller virksomhedernes adgang til selv at anlægge
søgsmål, herunder gruppesøgsmål, om
erstatning i anledning af overtrædelse af
konkurrencelovgivningen.
Til §
17
Det foreslås i stk. 1, at loven træder i kraft den 27.
december 2016, jf. dog bestemmelsen i stk. 2 og 3.
Det foreslås i stk. 2, at lovens §§ 1, 3, 8-10,
§ 12, stk. 1, § 14 og § 15 ikke finder anvendelse
på erstatningskrav som følge af overtrædelser af
konkurrenceretten, der begås før lovens
ikrafttræden. For sådanne overtrædelser finder de
hidtil gældende regler anvendelse. Er der derimod tale om et
erstatningssøgsmål, der udspringer af en
konkurrenceretsovertrædelse, der er påbegyndt
før den 27. december 2016, og som fortsat efterleves eller
finder sted efter denne dato, vil der være tale om en
såkaldt fortsat forbrydelse. En fortsat forbrydelse vil ikke
skulle bedømmes efter den tidligere lovgivning, selvom en
del af den strafbare handling har fundet sted, mens den tidligere
lovgivning var i kraft. I stedet vil den nye lovgivning finde
anvendelse på det samlede forhold. Dette gælder
også for erstatningssøgsmål, der udspringer af
en sådan fortsat konkurrenceretsovertrædelse.
Det forslås i stk. 3, at lovens §§ 2, 4-7, §
12, stk. 2, § 13 og § 16 finder anvendelse på
erstatningssøgsmål, der er indbragt for retten efter
den 25. december 2014, hvor direktivet blev vedtaget.
Den foreslåede bestemmelse
gennemfører direktivets artikel 22, stk. 2.
Til §
18
Bestemmelsen vedrører lovens
territoriale gyldighedsområde og indebærer, at loven
ikke gælder for Færøerne og Grønland.
Det fremgår af artikel 355 i
traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde, at
EU-traktaterne ikke finder anvendelse på
Færøerne.
Grønland er optaget som et
af de såkaldte oversøiske lande og territorier i bilag
II, der har associeringsordninger (særlige forbindelser) med
EU. Det betyder i henhold til traktatens artikel 204, at artikel
198-203 finder anvendelse på Grønland, medmindre andet
følger af de særlige bestemmelser for Grønland,
der er fastsat i den protokol om den særlige ordning for
Grønland, der er knyttet som bilag til traktaterne.
Idet hverken Færøerne
eller Grønland er omfattet af de relevante bestemmelser i
traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde, er
Færøerne og Grønland ikke forpligtet til at
gennemføre direktivet. Som følge heraf gælder
loven ikke for Færøerne og Grønland.
Til §
19
Til nr. 1
Det følger af § 25,
stk. 1, i kapitel 9 a i konkurrenceloven, at en fordringshavers
krav på erstatning som følge af en overtrædelse
af konkurrenceretten forældes efter reglerne i
forældelsesloven. Efter forældelseslovens § 3,
stk. 1, er den almindelige forældelsesfrist 3 år,
medmindre andet følger af andre bestemmelser i
forældelsesloven.
Det følger af § 26 i
kapitel 9 b konkurrencelovens, at dersom flere personer har
erstatningskrav som følge af overtrædelser af denne
lov eller EUF-traktatens artikel 101 og 102, kan
Forbrugerombudsmanden udpeges som grupperepræsentant i et
gruppesøgsmål herom, jf. retsplejelovens kapitel 23
a.
For at samle reglerne
vedrørende erstatning for overtrædelser af
konkurrenceretten foreslås det at ophæve
konkurrencelovens kapitel 9 a om civilretlig forældelse og
kapitel 9 b om gruppesøgsmål og i stedet
indsætte tilsvarende bestemmelser med de ændringer, som
direktivet giver anledning til.
Der henvises til lovforslagets
§§ 15 og 16.
Til nr. 2
Det følger af
konkurrencelovens § 13, stk. 2, nr. 2 og 3, at Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen skal offentliggøre afgørelser
truffet i medfør af loven og afgørelser truffet
på Konkurrence- og Forbrugerstyrelsens vegne eller et
resumé heraf, medmindre afgørelsen hverken
skønnes at have betydning for forståelsen af
konkurrenceloven eller at være af interesse for
offentligheden i øvrigt.
Ændringsforslaget til
konkurrencelovens § 13, stk. 2, nr. 2 og 3, er en
præcisering af de gældende bestemmelser om
offentliggørelse af afgørelser, der ligger på
linje med den hidtidige retstilstand.
Det foreslås, at
bestemmelserne om offentliggørelse af afgørelser
justeres, således at det klart fremgår, at det er
Konkurrencerådets afgørelser truffet i medfør
af loven, der offentliggøres, og at det klart fremgår,
at det er Konkurrence- og Forbrugerstyrelsens afgørelser
eller et resumé heraf truffet i medfør af loven, der
offentliggøres, medmindre afgørelsen hverken
skønnes at have betydning for forståelsen af
konkurrenceloven eller at være af interesse for
offentligheden i øvrigt.
Bilag 1
Lovforslaget sammenholdt med gældende
lov
| | | Gældende
formulering | | Lovforslaget | | | | | | §19 | | | | | | I Konkurrenceloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 869 af 8. juli 2015, foretages
følgende ændringer: | | | | Kapitel 9 a | 1. | Kapitel 9a
og 9b ophæves. | | | | Civilretlig
forældelse | | | | | | § 25. En
fordringshavers krav på erstatning som følge af en
overtrædelse af bestemmelserne i denne lov eller
EUF-traktatens artikel 101 og 102 forældes efter reglerne i
forældelsesloven. Stk. 2. Forældelseslovens §
21, stk. 2, finder tilsvarende anvendelse på fordringer som
omhandlet i stk. 1, hvis fordringshaver har indgivet klage til
Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen i en sag om overtrædelse
af bestemmelser som anført i stk. 1 og klagen indgår i
styrelsens behandling af sagen. Stk. 3. Indbringes sagen for
Konkurrenceankenævnet, finder forældelseslovens §
21, stk. 2, tilsvarende anvendelse på fordringer som
omhandlet i stk. 1, hvis fordringshaver 1) har indbragt sagen for
Konkurrenceankenævnet eller 2) er indtrådt som biintervenient
i ankesagen | | | | | | Kapitel 9 b | | | | | | Gruppesøgsmål | | | | | | §
26. Dersom flere personer har erstatningskrav som
følge af overtrædelser af denne lov eller
EUF-traktatens artikel 101 og 102, kan Forbrugerombudsmanden
udpeges som grupperepræsentant i et
gruppesøgsmål herom, jf. retsplejelovens kapitel 23
a. | | | §
13. Stk.
2. 1) 2) Konkurrence- og Forbrugerstyrelsens
afgørelser truffet i medfør af loven. 3)-7) | 2. | § 13,
stk. 2, nr. 2 og nr. 3, affattes således: "2) Konkurrencerådets
afgørelser truffet i medfør af loven 3) Konkurrence- og Forbrugerstyrelsens
afgørelser, eller et resumé heraf, truffet i
medfør af loven, medmindre afgørelsen hverken
skønnes at have betydning for forståelsen af
konkurrenceloven eller at være af interesse for
offentligheden i øvrigt". | Stk.
2. 1)-2) 3) Konkurrence- og Forbrugerstyrelsens
afgørelser truffet på Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsens vegne eller et resumé heraf, medmindre
afgørelsen hverken skønnes at have betydning for
forståelsen af konkurrenceloven eller at være af
interesse for offentligheden i øvrigt. 4)-7) | | | | | |
|
Bilag 2
Direktiv
5.12.2015 | DA | Den
Europæiske Unions tidende | L 349/1 |
---|
|
| I | (Lovgivningsmæssige retsakter) | DIREKTIVER | EUROPA-PARLAMENTETS
OG RÅDETS DIREKTIV 2014/104/EU | af 26. november
2014 | om visse regler for
søgsmål i henhold til national ret angående
erstatning for overtrædelser af bestemmelser i
medlemsstaternes og Den Europæiske Unions
konkurrenceret (EØS-relevant tekst) | EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR
DEN EUROPÆISKE UNION HAR - | under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel
103 og 114, | under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, I | efter fremsendelse af udkast til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter, | under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 1, | efter den almindelige
lovgivningsprocedure 2, og | ud fra følgende
betragtninger: | | | (1) | Artikel 101 og 102 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) er ufravigelige
retsgrundsætninger og bør anvendes effektivt overalt i
Unionen for at sikre, at konkurrencen inden for det indre marked
ikke fordrejes. | (2) | Den offentlige håndhævelse
af artikel 101 og 102 i TEUF udføres af Kommissionen med de
beføjelser, som er tillagt den ved Rådets forordning
(EF) nr. 1/2003 3. Ved
Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 blev
artikel 81 og 82 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab til artikel 101 og 102 i TEUF, og de er
indholdsmæssigt identiske. Offentlig håndhævelse
varetages også af de nationale konkurrence myndigheder, som
kan træffe de afgørelser, der er nævnt i artikel
5 i forordning (EF) nr. 1/2003. I overensstemmelse med denne
forordning bør medlemsstaterne kunne udpege såvel
administrative som retlige myndigheder til som offentlige
håndhævere at anvende artikel 101 og 102 i TEUF og
varetage de forskellige opgaver, som konkurrencemyndighederne er
tillagt af forordningen. | (3) | Artikel 101 og 102 i TEUF har direkte
virkninger i forholdet mellem private parter og medfører
rettigheder og forpligtelser for de pågældende, som de
nationale retter skal håndhæve. De nationale retter har
således en lige så væsentlig rolle i anvendelsen
af konkurrencereglerne (privat håndhævelse). Når
de træffer afgørelse i sager mellem private parter,
beskytter de subjektive rettigheder i henhold til EU-retten, f.eks.
ved at tilkende erstatning til ofre for overtrædelser. Hvis
artikel 101 og 102 i TEUF skal have fuld virkning, og navnlig hvis
de deri indeholdte forbud skal have virkning i praksis,
kræver det, at alle - såvel private parter, herunder
forbrugere og virksomheder, som offentlige myndigheder - kan rejse
erstatningskrav ved nationale retter for den skade, som de har lidt
som følge af en overtrædelse af disse bestemmelser.
Denne ret til erstatning efter EU-retten gælder også
for overtrædelser af artikel 101 og 102 i TEUF begået
af offentlige virksomheder og af virksomheder, der af
medlemsstaterne har fået overdraget særlige eller
eksklusive rettigheder i henhold til artikel 106 i TEUF. | (4) | Denne ret til erstatning efter
EU-retten for skade som følge af overtrædelser af
EU-konkurrenceretten og medlemsstaternes konkurrenceret
indebærer, at hver enkelt medlemsstat skal have
procedureregler, der sikrer en reel udøvelse af denne ret.
Behovet for effektive processuelle retsmidler følger
også af retten til effektiv retsbeskyttelse som fastsat i
artikel 19, stk. 1, andet afsnit, i traktaten om Den
Europæiske Union (TEU) og artikel 47, stk. 1, i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.
Medlemsstaterne bør sikre en effektiv retsbeskyttelse
på de områder, som EU-retten dækker. | (5) | Erstatningssøgsmål er
blot ét element i et effektivt system til privat
håndhævelse i forbindelse med overtrædelser af
konkurrenceretten og suppleres af alternative retsmidler
såsom mindelig tvistbilæggelse og afgørelser om
offentlig håndhævelse, der giver parterne et incitament
til at yde erstatning. | (6) | For at sikre en effektiv privat
håndhævelse i henhold til civilretten og en effektiv
offentlig håndhævelse fra konkurrencemyndighedernes
side, skal der være et samspil mellem begge redskaber,
så konkurrencereglerne bliver så effektive som muligt.
Det er nødvendigt på en sammenhængende
måde at regulere, hvordan de to former for
håndhævelse koordineres, f.eks. i forhold til
ordningerne for aktindsigt i dokumenter hos
konkurrencemyndighederne. En sådan koordinering på
EU-plan vil også medføre, at divergerende regler, der
kunne skade et velfungerende indre marked, undgås. | (7) | I henhold til artikel 26, stk. 2, i
TEUF indebærer det indre marked et område uden indre
grænser med fri bevægelighed for varer, personer,
tjenesteydelser og kapital. Der er markante forskelle mellem
medlemsstaternes regler om erstatningssøgsmål i
forbindelse med overtrædelser af EU-konkurrenceretten eller
medlemsstaternes konkurrenceret. Disse forskelle fører til
usikkerhed om, på hvilke betingelser skadelidte kan
udøve den ret til erstatning, de har i henhold til TEUF, og
påvirker denne rets materielle effektivitet. Da skadelidte
ofte vælger at anlægge erstatningssøgsmål
i deres etableringsmedlemsstat, fører forskellene mellem de
nationale regler til ulige vilkår hvad angår
erstatningssøgsmål og kan påvirke konkurrencen
på de markeder, hvor skadelidte, men også de
virksomheder, der har begået en overtrædelse,
opererer. | (8) | Virksomheder, der er etableret og
opererer i flere medlemsstater, er underlagt forskellige
procedureregler, som i væsentlig grad indvirker på, i
hvor høj grad de kan drages til ansvar for
overtrædelser af konkurrenceretten. Denne ulige
håndhævelse af retten til erstatning efter EU-retten
kan ikke blot medføre en konkurrencefordel for nogle
virksomheder, der har overtrådt artikel 101 eller 102 i TEUF,
men også en hindring for udøvelsen af retten til
etablering og levering af varer eller tjenesteydelser i de
medlemsstater, hvor retten til erstatning håndhæves
mere effektivt. Da de forskellige erstatningsansvarsordninger, der
er gældende i medlemsstaterne, kan få negative
virkninger for både konkurrencen og et velfungerende indre
marked, er det hensigtsmæssigt at basere dette direktiv
på både artikel 103 og 114 i TEUF. | (9) | Eftersom omfattende
overtrædelser af konkurrenceretten ofte har et
grænseoverskridende element, er det nødvendigt at
sikre mere lige vilkår for virksomheder, der opererer
på det indre marked, og forbedre forbrugernes vilkår
med hensyn til at udøve de rettigheder, de har i kraft af
det indre marked. Det er hensigtsmæssigt at øge
retssikkerheden og mindske forskellene mellem medlemsstaterne med
hensyn til de nationale regler om erstatningssøgsmål i
forbindelse med overtrædelse af både
EU-konkurrenceretten og national konkurrenceret, når denne
anvendes parallelt med EU-konkurrenceretten. En tilnærmelse
af disse regler vil bidrage til at forhindre, at der opstår
større forskelle mellem medlemsstaternes regler om
erstatningssøgsmål i konkurrencesager. | (10) | I artikel 3, stk. 1, i forordning (EF)
nr. 1/2003 bestemmes følgende: »Når
medlemsstaternes konkurrencemyndigheder eller domstole anvender
national konkurrenceret på aftaler, vedtagelser inden for
virksomhedssammenslutninger eller samordnet praksis, som omhandlet
i traktatens artikel [101, stk. 1, i TEUF], som kan påvirke
samhandelen mellem medlemsstater, som omhandlet i den nævnte
artikel, skal de ligeledes anvende traktatens artikel [101 i TEUF]
på sådanne aftaler, vedtagelser eller samordnet
praksis. Når medlemsstaternes konkurrencemyndigheder eller
domstole anvender national konkurrenceret på misbrug, der er
forbudt i henhold til traktatens artikel [102 i TEUF], skal de
også anvende traktatens artikel [102 i TEUF]«. For at
det indre marked kan fungere tilfredsstillende, og for at
opnå større retssikkerhed og mere lige vilkår
for virksomheder og forbrugere er det hensigtsmæssigt, at
anvendelsesområdet for dette direktiv også omfatter
erstatningssøgsmål i forbindelse med
overtrædelse af national konkurrenceret, når det
anvendes i henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr.
1/2003. En anvendelse af forskellige regler om civilretligt ansvar
for overtrædelser af artikel 101 eller 102 i TEUF og for
overtrædelser af bestemmelser i national konkurrenceret, som
skal anvendes i samme sag parallelt med EU- konkurrenceretten,
ville ellers være til skade for forskellige sagsøgeres
stilling i samme sag og for omfanget af deres krav samt
udgøre en hindring for et velfungerende indre marked. Dette
direktiv bør ikke berøre
erstatningssøgsmål i forbindelse med
overtrædelser af national konkurrenceret, som ikke
påvirker samhandlen mellem medlemsstater som omhandlet i
artikel 101 eller 102 i TEUF. | (11) | I mangel af EU-ret afgøres
erstatningssøgsmål efter medlemsstaternes nationale
regler og procedurer. I henhold til Den Europæiske Unions
Domstols (Domstolens) retspraksis kan enhver rejse krav om
erstatning for den skade, den pågældende har lidt,
når der er årsagssammenhæng mellem skaden og en
overtrædelse af konkurrenceretten. Alle nationale regler om
udøvelse af retten til erstatning for skade som følge
af overtrædelse af artikel 101 eller 102 i TEUF, herunder om
forhold, der ikke er omhandlet i dette direktiv, som f.eks.
begrebet årsagssammenhæng mellem overtrædelsen og
skaden, skal overholde principperne om effektivitet og
ækvivalens. Dette betyder, at de ikke bør affattes
eller anvendes på en sådan måde, at de gør
det uforholdsmæssigt vanskeligt eller praktisk umuligt at
udøve den ret til erstatning, der sikres ved TEUF, eller
mindre gunstigt end de regler, der gælder for tilsvarende
indenlandske sager. Hvis medlemsstaterne har fastlagt andre
betingelser for erstatning i henhold til national ret, f.eks.
tilregnelighed, adækvans eller skyld, bør de kunne
opretholde sådanne betingelser, såfremt de er i
overensstemmelse med Domstolens retspraksis, effektivitets- og
ækvivalensprincippet samt dette direktiv. | (12) | Dette direktiv bekræfter den
gældende fællesskabsret vedrørende retten til
erstatning for skade som følge af overtrædelse af
EU-konkurrenceretten, navnlig om søgsmålskompetence og
definitionen af skade, som det fremgår af Domstolens
retspraksis, og foregriber ikke en eventuel videreudvikling heraf.
Enhver, der har lidt skade som følge af en sådan
overtrædelse, kan kræve erstatning for det lidte tab
(damnum emergens) og for den indtjening, som denne person er
gået glip af (tabt fortjeneste eller lucrum cessans) plus
renter, uanset om national ret definerer disse kategorier hver for
sig eller under ét. Betaling af renter er et
væsentligt element i erstatningen af det lidte tab, idet der
tages hensyn til den tid, der er gået, og der bør
betales renter fra det tidspunkt, hvor skaden blev forvoldt, indtil
det tidspunkt, hvor erstatningen betales, uden at dette
berører sådanne renters klassificering som udlignings-
eller morarenter i henhold til national ret og, hvorvidt der tages
hensyn til den tid, der er gået, som en særskilt
kategori (rente) eller som en grundlæggende del af det lidte
tab eller den tabte fortjeneste. Det påhviler medlemsstaterne
at fastlægge reglerne med henblik herpå. | (13) | Retten til erstatning er anerkendt for
enhver fysisk eller juridisk person - forbrugere, virksomheder og
offentlige myndigheder - uanset om der foreligger et direkte
kontraktforhold med den virksomhed, der har begået
overtrædelsen, og uanset om en konkurrencemyndighed forinden
har fastslået, at der er sket en overtrædelse. Dette
direktiv bør ikke forpligte medlemsstaterne til at
indføre ordninger for kollektive søgsmål for
håndhævelse af traktatens artikel 101 og 102 i TEUF.
Med forbehold af erstatning for tab af chance bør fuld
erstatning i henhold til dette direktiv ikke føre til
overkompensation i form af erstatning med straffende formål
eller flere eller andre skadeserstatninger. | (14) | Erstatningssøgsmål i
forbindelse med overtrædelse af EU-konkurrenceretten eller
national konkurrenceret kræver typisk en kompliceret faktuel
og økonomisk analyse. Ofte er det udelukkende modparten
eller tredjemand, der er i besiddelse af de beviser, der er
nødvendige for at godtgøre et erstatningskrav, og
sagsøgeren har ikke tilstrækkelig viden om dem eller
adgang til dem. Under disse omstændigheder kan det være
en urimelig hindring for effektiv udøvelse af den ret til
erstatning, der er sikret ved TEUF, hvis der stilles strenge
retlige krav om, at den, der rejser erstatningskravet, i detaljer
skal oplyse alle de faktiske omstændigheder i sagen allerede
ved sagsanlægget og fremlægge nøjagtigt angivne
beviser til støtte for kravet. ( | (15) | Beviser er et vigtigt element ved
anlæggelse af sag om erstatning for overtrædelse af
EU-konkurrenceretten eller national konkurrenceret. Da
konkurrenceretlige retssager er kendetegnet ved
informationsasymmetri, er det hensigtsmæssigt at sikre, at
sagsøgere får ret til at kræve
fremlæggelse af beviser af relevans for deres krav, uden at
de behøver at angive de konkrete beviser. For at sikre
ligestilling af parterne bør disse midler også
være til rådighed for sagsøgte under
erstatningssøgsmål, således at de kan anmode de
pågældende sagsøgere om fremlæggelse af
beviser. Nationale retter bør også kunne kræve,
at tredjemand, herunder offentlige myndigheder, skal
fremlægge beviser. Såfremt en national ret agter at
kræve, at Kommissionen skal fremlægge beviser, finder
princippet i artikel 4, stk. 3, i TEU om loyalt samarbejde mellem
Unionen og medlemsstaterne og artikel 15, stk. 1, i forordning (EF)
nr. 1/2003 anvendelse hvad angår anmodninger om oplysninger.
Når nationale retter kræver, at offentlige myndigheder
fremlægger beviser, finder principperne om retligt og
administrativt samarbejde i henhold til EU-retten eller national
ret anvendelse. | (16) | Nationale retter bør efter
streng domstolskontrol, især med hensyn til
nødvendigheden og proportionaliteten af
fremlæggelsesforanstaltninger, kunne kræve
fremlæggelse af nøjagtigt angivne beviser eller
kategorier af beviser efter anmodning fra en part. Det
følger af kravet om proportionalitet, at fremlæggelse
kun kan pålægges, når sagsøger på
grundlag af faktuelle oplysninger, som med rimelighed kan forventes
at være tilgængelige for denne sagsøger, har
sandsynliggjort, at sagsøgeren har lidt skade, der er
forvoldt af sagsøgte. Når en begæring om
fremlæggelse fremsættes med det formål at
fremskaffe en kategori af beviser, bør denne kategori
identificeres ud fra henvisning til fællestræk ved dens
væsentlige bestanddele såsom art, formål eller
indhold for de dokumenter, som ønskes fremlagt, tidspunktet
for deres udarbejdelse eller andre kriterier, forudsat at de
beviser, der hører under kategorien, er relevante i
forbindelse med dette direktiv. Sådanne kategorier bør
defineres så præcist og snævert som muligt
på grundlag af de faktuelle oplysninger, som med rimelighed
kan forventes at være tilgængelige. | (17) | Hvis en ret i en medlemsstat anmoder
en kompetent ret i en anden medlemsstat om at optage bevis eller
anmoder om at optage bevis direkte i en anden medlemsstat, finder
bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 1206/2001 4
anvendelse. | (18) | Relevante beviser, der indeholder
forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger,
bør i princippet være tilgængelige i
erstatningssøgsmål, men der skal ydes en passende
beskyttelse af disse fortrolige oplysninger. Nationale retter
bør derfor råde over en lang række
foranstaltninger for at kunne beskytte sådanne fortrolige
oplysninger mod at blive fremlagt under sagen. Disse
foranstaltninger kunne omfatte muligheden for redigering af
følsomme passager i dokumenter, afholdelse af
retsmøder for lukkede døre, begrænsning af de
personer, der har adgang til at se beviserne, og udpegelse af
sagkyndige til at udarbejde sammendrag af oplysningerne i
aggregeret eller anden ikkefortrolig form. Foranstaltninger til
beskyttelse af forretningshemmeligheder og andre fortrolige
oplysninger bør dog ikke forhindre, at erstatningskrav kan
gøres gældende. | (19) | Dette direktiv berører hverken
muligheden for at påklage
fremlæggelsespålæg i henhold til medlemsstaternes
nationale ret eller betingelserne for at kunne fremsætte
sådanne klager. | (20 | Forordning (EF) nr. 1049/2001 5 regulerer
aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens
dokumenter og skal give offentligheden størst mulig
aktindsigt i disse institutioners dokumenter. Denne ret er dog
underlagt visse begrænsninger af hensyn til offentlige og
private interesser. Derfor er undtagelsesordningen i nævnte
forordnings artikel 4 baseret på en afvejning af de
modstridende interesser i en given situation, nemlig de interesser,
der taler for fremlæggelse af de pågældende
dokumenter, og de interesser, som en sådan fremlæggelse
ville være til skade for. Dette direktiv berører ikke
regler og praksis herom i henhold til forordning (EF) nr.
1049/2001. | (21) | Af hensyn til effektivitet og
konsekvens i Kommissionens og de nationale konkurrencemyndigheders
anvendelse af artikel 101 og 102 i TEUF skal der være en
fælles tilgang i hele Unionen til fremlæggelse af
beviser, der indgår i en konkurrencemyndigheds sagsakt.
Fremlæggelse af beviser må ikke i unødig grad
svække effektiviteten af en konkurrencemyndigheds
håndhævelse af konkurrenceretten. Dette direktiv
omfatter ikke fremlæggelse af konkurrencemyndigheders interne
dokumenter eller indbyrdes korrespondance. | (22) | Med henblik på at sikre en
effektiv beskyttelse af retten til erstatning er det ikke
nødvendigt at forelægge sagsøgeren alle
dokumenter vedrørende en sag i henhold til artikel 101 eller
102 i TEUF alene på grundlag af sagsøgerens
påtænkte indbringelse af et
erstatningssøgsmål, da det er meget usandsynligt, at
erstatningssøgsmålet skal baseres på alle
beviser i disse sagsakter. | (23) | Kravet om proportionalitet bør
nøje vurderes, hvis fremlæggelsen risikerer at
ødelægge en konkurrencemyndigheds
undersøgelsesstrategi ved at afsløre, hvilke
dokumenter der indgår i sagsakterne, eller risikerer at have
negativ indflydelse på, hvordan virksomhederne samarbejder
med konkurrencemyndighederne. Der bør lægges
særlig vægt på at forhindre
»fisketure«, dvs. ukonkrete eller for brede
søgninger efter oplysninger, der sandsynligvis ikke er
relevante for søgsmålets parter. Begæringer om
fremlæggelse bør derfor ikke anses for rimelige i
forhold til formålet, når det drejer sig om en generel
fremlæggelse af dokumenter i en konkurrencemyndigheds
sagsakter vedrørende en bestemt sag eller om en generel
fremlæggelse af dokumenter forelagt af en part i forbindelse
med en konkret sag. Så omfattende begæringer om
fremlæggelse ville heller ikke være i overensstemmelse
med den begærende parts forpligtelse til at angive beviser
eller kategorier af beviser så præcist og snævert
som muligt. | (24) | Dette direktiv berører ikke
retters mulighed for i henhold til EU-retten eller national ret at
inddrage hensynet til en effektiv offentlig håndhævelse
af konkurrenceretten i sin vurdering, når den giver
pålæg om fremlæggelse af enhver type beviser med
undtagelse af redegørelser til brug for
bødefritagelse eller bødenedsættelse og
forligsredegørelser. | (25) | En undtagelse bør gælde
for så vidt angår enhver fremlæggelse, der, hvis
den blev pålagt, ville gribe forstyrrende ind i en
konkurrencemyndigheds igangværende efterforskning af en
overtrædelse af EU-konkurrenceretten eller national
konkurrenceret. Oplysninger, som udarbejdes af en
konkurrencemyndighed i forbindelse med dens håndhævelse
af EU-konkurrenceretten eller national konkurrenceret og sendes til
sagens parter (f.eks. en »meddelelse af klagepunkter«),
eller som udarbejdes af en part i sagen (f.eks. besvarelser af
konkurrencemyndighedens anmodninger om oplysninger eller
vidneforklaringer), bør derfor først kunne
fremlægges i erstatningssøgsmål, efter at
konkurrencemyndigheden har afsluttet sin sag, f.eks. ved vedtagelse
af en beslutning i henhold til artikel 5 eller kapitel III i
forordning (EF) nr. 1/2003 undtagen beslutninger om
foreløbige forholdsregler. | (26) | Procedurer for bødefritagelse
eller bødenedsættelse og forligsprocedurer er vigtige
redskaber i den offentlige håndhævelse af
EU-konkurrenceretten, da de bidrager til opdagelse, effektiv
retsforfølgning og sanktionering af de alvorligste
overtrædelser af konkurrenceretten. Eftersom mange af
konkurrencemyndighedernes afgørelser i kartelsager desuden
er baseret på anmodninger om bødefritagelse eller
bødenedsættelse, og erstatningssøgsmål i
kartelsager generelt er opfølgende søgsmål i
forhold til disse afgørelser, er procedurer for
bødefritagelse eller bødenedsættelse også
vigtige for effektive erstatningssøgsmål i
kartelsager. Virksomheder kunne blive afskrækket fra at
samarbejde med konkurrencemyndighederne i forbindelse med
procedurer for bødefritagelse eller
bødenedsættelse og forligsprocedurer, hvis
selvinkriminerende erklæringer såsom
redegørelser til brug for bødefritagelse eller
bødenedsættelse og forligsredegørelser, som
udelukkende fremsættes med henblik på samarbejde med
myndigheden, skulle fremlægges. En sådan
fremlæggelse risikerer at stille virksomheder, der
samarbejder, eller deres ledelse ringere med hensyn til civil-
eller strafferetligt ansvar end de virksomheder, der har medvirket
i overtrædelsen, men ikke samarbejder med myndighederne. For
at sikre, at virksomheder fortsat er villige til frivilligt at
fremsætte redegørelser til brug for
bødefritagelse eller bødenedsættelse eller
forligsredegørelser til konkurrencemyndighederne, bør
sådanne dokumenter undtages fra fremlæggelsen af
beviser. Denne undtagelse bør også gælde for
ordrette citater fra redegørelser til brug for
bødefritagelse eller bødenedsættelse eller
forligsredegørelser, der er indeholdt i andre dokumenter.
Disse begrænsninger i fremlæggelse af beviser
bør ikke forhindre konkurrencemyndigheder i at
offentliggøre deres afgørelser i overensstemmelse med
gældende EU-ret eller national ret. For at sikre, at denne
undtagelse ikke griber forstyrrende ind i skadelidtes ret til
erstatning, bør den begrænses til nævnte
frivillige og selvinkriminerende redegørelser til brug for
bødefritagelse eller bødenedsættelse og
forligsredegørelser. | (27) | Dette direktivs regler om
fremlæggelse af andre dokumenter end redegørelser til
brug for bødefritagelse eller bødenedsættelse
og forligsredegørelser sikrer, at skadelidte parter fortsat
har tilstrækkeligt med andre muligheder for at få
adgang til relevante beviser, som de har brug for til forberedelse
af erstatningssøgsmål. Nationale retter bør
efter anmodning fra en sagsøger selv have adgang til
dokumenter, for hvilke undtagelsen gøres gældende, for
at kontrollere hvorvidt deres indhold falder uden for definitionen
af redegørelser til brug for bødefritagelse eller
bødenedsættelse og forligsredegørelser i dette
direktiv. Indhold, der falder uden for disse definitioner,
bør kunne fremlægges på de relevante
betingelser. | (28) | Nationale retter bør til hver
en tid i forbindelse med erstatningssøgsmål kunne give
pålæg om fremlæggelse af beviser, der foreligger
uafhængigt af den sag, der behandles af en
konkurrencemyndighed (»allerede eksisterende
oplysninger«). | (29) | Det bør kun
pålægges en konkurrencemyndighed at fremlægge
beviser, når disse beviser ikke med rimelighed kan
fremskaffes fra en anden part eller tredjemand. | (30) | I henhold til artikel 15, stk. 3, i
forordning (EF) nr. 1/2003 kan konkurrencemyndighederne på
eget initiativ afgive skriftlige indlæg for de nationale
retter vedrørende spørgsmål om anvendelsen af
artikel 101 eller 102 i TEUF. For at bevare det bidrag, som
offentlig håndhævelse yder til anvendelsen af disse
artikler, bør konkurrencemyndighederne også på
eget initiativ kunne afgive deres indlæg for en national ret
med henblik på at vurdere proportionaliteten af en
fremlæggelse af beviser, der indgår i myndighedens
sagsakter, i betragtning af de virkninger, en sådan
fremlæggelse vil have på effektiviteten af den
offentlige håndhævelse af konkurrenceretten.
Medlemsstaterne bør kunne etablere et system, hvorefter en
konkurrencemyndighed underrettes om anmodninger om
fremlæggelse af oplysninger, når den person, der
anmoder om fremlæggelse, eller den person, der anmodes om
fremlæggelse, er omfattet af den pågældende
konkurrencemyndigheds undersøgelse af en påstået
overtrædelse, jf. dog national ret om ex
parte-procedurer. | (31) | Enhver fysisk eller juridisk person,
som fremskaffer beviser ved aktindsigt i en konkurrencemyndigheds
sagsakter, bør kunne anvende disse beviser med henblik
på et erstatningssøgsmål, hvori denne er part.
Anvendelsen heraf bør også tillades for enhver fysisk
eller juridisk person, der er indtrådt i dennes rettigheder
og forpligtelser, herunder gennem erhvervelse af dennes krav. Hvis
beviserne er fremskaffet af en juridisk person, der indgår i
en koncern, som udgør en enkelt virksomhed med henblik
på anvendelse af artikel 101 og 102 i TEUF, bør det
også være tilladt for andre juridiske personer, som
tilhører samme virksomhed, at anvende beviserne. | (32) | Anvendelsen af beviser, der er
fremskaffet gennem aktindsigt i en konkurrencemyndigheds sagsakter,
bør dog ikke i unødig grad svække en
konkurrencemyndigheds effektive håndhævelse af
konkurrenceretten. For at sikre, at begrænsningerne i
fremlæggelsen af oplysninger fastlagt i dette direktiv ikke
undermineres, bør anvendelsen af beviser af de typer som
omhandlet i betragtning 24 og 25, som er fremskaffet udelukkende
ved aktindsigt i en konkurrencemyndigheds sagsakter,
begrænses i henhold til de samme omstændigheder.
Begrænsningen bør bestå af afvisning i
erstatningssøgsmål eller bestå af enhver anden
beskyttelse i henhold til gældende nationale regler, der er i
stand til at sikre, at begrænsningerne i anvendelsen af disse
typer beviser får fuld virkning. Desuden bør der ikke
kunne handles med beviser modtaget fra en konkurrencemyndighed.
Muligheden for at anvende beviser, der er fremskaffet udelukkende
ved aktindsigt i en konkurrencemyndigheds sagsakter, bør
derfor være begrænset til den fysiske eller juridiske
person, der oprindeligt fik aktindsigt, og dennes retssuccessorer.
Denne begrænsning for at undgå handel med beviser
bør imidlertid ikke være til hinder for, at en
national ret kan kræve fremlæggelse af disse beviser
på de betingelser, der er fastsat i dette direktiv. | (33) | Den omstændighed, at et
erstatningskrav fremsættes, eller en konkurrencemyndighed
indleder en undersøgelse, medfører en risiko for, at
de pågældende personer tilintetgør eller skjuler
beviser, som ville være nyttige til at godtgøre
skadelidtes erstatningskrav. For at forhindre
tilintetgørelse af relevante beviser og sikre, at rettens
pålæg om fremlæggelse efterkommes, bør
nationale retter kunne pålægge sanktioner med en
tilstrækkelig afskrækkende virkning. For så vidt
angår parterne i retssagen, kan risikoen for, at partens
adfærd tillægges belastende betydning ved
bevisbedømmelsen under erstatningssøgsmålet,
være en særdeles effektiv sanktion og kan
medføre undgåelse af forsinkelser. Der bør
endvidere kunne pålægges sanktioner for manglende
opfyldelse af forpligtelsen til at beskytte fortrolige oplysninger
og for misbrug af oplysninger, der er opnået ved
fremlæggelsen af oplysninger. Tilsvarende bør der
kunne pålægges sanktioner, hvis oplysninger, der er
fremskaffet ved aktindsigt i en konkurrencemyndigheds sagsakter,
misbruges i erstatningssøgsmål. | (34) | For at sikre effektivitet og
konsekvens i Kommissionens og de nationale konkurrencemyndigheders
anvendelse af artikel 101 og 102 i TEUF skal der være en
fælles tilgang i hele Unionen til virkningen af nationale
konkurrencemyndigheders endelige afgørelser om
overtrædelse på efterfølgende
erstatningssøgsmål. Sådanne afgørelser
vedtages først, når Kommissionen er blevet underrettet
om den påtænkte afgørelse, eller i mangel heraf
ethvert andet dokument med oplysninger om den foreslåede
fremgangsmåde i medfør af artikel 11, stk. 4, i
forordning (EF) nr. 1/2003, og hvis Kommissionen ikke har frataget
den nationale konkurrencemyndighed dens kompetence ved at indlede
procedure i medfør af samme forordnings artikel 11, stk. 6.
Kommissionen bør sikre konsekvent anvendelse af
EU-konkurrenceretten ved bilateralt at give de nationale
konkurrencemyndigheder retningslinjer inden for Det
Europæiske Konkurrencenetværk. For at styrke
retssikkerheden, for at undgå uoverensstemmelser i
anvendelsen af artikel 101 eller 102 i TEUF, for at øge
virkningen og den proceduremæssige effektivitet af
erstatningssøgsmål og for at fremme det indre markeds
funktion for virksomheder og forbrugere bør en endelig
afgørelse om overtrædelse af artikel 101 eller 102 i
TEUF truffet af en national konkurrencemyndighed eller en appelret
ikke kunne prøves i senere erstatningssøgsmål.
En sådan overtrædelse bør derfor betragtes som
værende uafviseligt til stede i
erstatningssøgsmål, der i forbindelse med denne
overtrædelse er indbragt i den medlemsstat, hvor den
nationale konkurrencemyndighed eller appelret er beliggende.
Virkningen af den endelige afgørelse bør dog kun
omfatte overtrædelsens karakter samt dens materielle,
personmæssige, tidsmæssige og territoriale omfang som
fastlagt af konkurrencemyndigheden eller appelretten ved
udøvelsen af dens kompetence. Hvis en afgørelse
konkluderer, at bestemmelser i national konkurrenceret er
overtrådt i sager, hvor EU-konkurrenceretten og national
konkurrenceret anvendes i samme sag og parallelt, bør denne
overtrædelse også anses for uafviseligt at være
til stede. | (35) | Hvis et
erstatningssøgsmål er indbragt i en anden medlemsstat
end den, hvor den nationale konkurrencemyndighed eller appelret,
der har konstateret den overtrædelse af artikel 101 eller 102
i TEUF, som søgsmålet vedrører, er beliggende,
bør det være muligt at forelægge denne
konstatering i en endelig afgørelse truffet af den nationale
konkurrencemyndighed eller appelretten for en national ret, i det
mindste som prima facie-bevis for, at der er sket en
overtrædelse af konkurrenceretten. Denne konstatering kan,
hvis det er relevant, vurderes sammen med andre beviser, som
parterne fremlægger. Virkningerne af afgørelser fra
nationale konkurrencemyndigheder og appelretter om, at der
foreligger en overtrædelse af konkurrencereglerne,
berører ikke nationale retters rettigheder og forpligtelser
i henhold til artikel 267 i TEUF. | (36) | Nationale regler om
forældelsesfristers begyndelse, længde, suspension
eller afbrydelse bør ikke unødigt være til
hinder for indbringelse af erstatningssøgsmål. Dette
er særlig vigtigt i forbindelse med søgsmål, som
bygger på en afgørelse fra en konkurrencemyndighed
eller en appelret om, at der foreligger en overtrædelse. Med
henblik herpå bør der kunne indbringes et
erstatningssøgsmål, efter at en konkurrencemyndighed
har behandlet sagen, med henblik på at håndhæve
national konkurrenceret og EU-konkurrenceretten.
Forældelsesfristen bør ikke begynde at løbe,
før overtrædelsen ophører, og før en
sagsøger har kendskab til, eller med rimelighed kan
forventes at have kendskab til, den adfærd, der udgør
overtrædelsen, til det forhold, at sagsøger har lidt
skade som følge af overtrædelsen, og til identiteten
af overtræderen. Medlemsstaterne bør kunne opretholde
eller indføre absolutte, almindeligt gældende
forældelsesfrister, såfremt varigheden af sådanne
absolutte forældelsesfrister ikke gør det praktisk
umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt at udøve
retten til fuld erstatning. | (37) | Når flere virksomheder i
fællesskab overtræder konkurrenceretten, f.eks. i
tilfælde af et kartel, er det hensigtsmæssigt at
fastsætte bestemmelser om, at disse medvirkende
overtrædere hæfter solidarisk for enhver skade forvoldt
ved overtrædelsen. En medvirkende overtræder bør
have ret til at modtage et bidrag fra en anden medvirkende
overtræder, hvis en af dem har betalt mere erstatning end sin
andel. Bestemmelse af den pågældende andel, der
afspejler en overtræders forholdsmæssige ansvar, og de
relevante kriterier herfor, som f.eks. omsætning,
markedsandel eller rolle i kartellet, sker efter gældende
national ret, idet principperne om effektivitet og ækvivalens
skal overholdes. | (38) | Virksomheder, der samarbejder med
konkurrencemyndighederne i en procedure for bødefritagelse
eller bødenedsættelse, spiller en central rolle for
afsløring af overtrædelser begået i form af
hemmelige kartelovertrædelser og i at bringe disse til
ophør, hvilket ofte begrænser de skader, som kunne
være forvoldt, hvis overtrædelsen var fortsat. Det er
derfor hensigtsmæssigt at fastsætte, at virksomheder,
der har opnået bødefritagelse fra en
konkurrencemyndighed efter en procedure for bødefritagelse
eller bødenedsættelse, beskyttes mod i urimeligt
omfang at blive udsat for erstatningskrav, idet afgørelsen
fra den konkurrencemyndighed, som fastslår, at der foreligger
en overtrædelse, kan blive endelig i forhold til modtageren
af bødefritagelse inden den bliver endelig for andre
virksomheder, der ikke har opnået bødefritagelse, og
modtageren af bødefritagelse kan således blive et
oplagt mål for en retssag. Det er derfor
hensigtsmæssigt, at modtageren af bødefritagelse i
princippet fritages fra solidarisk ansvar for hele skaden, og at
ethvert bidrag, som den skal betale i forhold til medvirkende
overtrædere, ikke bør overstige det beløb for
skade, som er forvoldt den pågældende virksomheds egne
direkte eller indirekte aftagere eller, i tilfælde af et
indkøbskartel, dens direkte eller indirekte
leverandører. Såfremt et kartel har forvoldt skade
på andre end overtræderens kunder eller
leverandører, bør bidraget fra modtageren af
bødefritagelse ikke overstige dens forholdsmæssige
andel af ansvaret for den skade, som kartellet har forvoldt.
Fastsættelsen af denne andel bør ske efter de samme
regler som dem, der anvendes til at fastsætte
overtrædernes individuelle bidrag. Modtageren af
bødefritagelse bør kun være fuldt ansvarlig
over for andre skadelidte end sine direkte eller indirekte aftagere
og leverandører, hvis de ikke kan opnå fuld erstatning
fra de andre overtrædere. | (39) | Skade i form af et faktisk tab kan
skyldes prisdifferencen mellem, hvad der faktisk blev betalt, og
hvad der ellers ville være blevet betalt, hvis der ikke var
blevet begået en overtrædelse. Når en skadelidt
har begrænset sit faktiske tab ved hel eller delvis
overvæltning på sine egne aftagere, udgør det
således overvæltede tab ikke længere en skade,
som den part, der har overvæltet det, skal have erstatning
for. Det er derfor i princippet rimeligt at tillade, at en
overtræder, påberåber sig overvæltningen af
det faktiske tab til støtte for sin påstand om
frifindelse for erstatningskravet. Det er hensigtsmæssigt at
fastsætte, at overtræderen, såfremt denne
påberåber sig, at der er sket overvæltning, skal
bevise overvæltningen af overprisen og omfanget heraf. Denne
bevisbyrde bør ikke berøre overtræderens
mulighed for at føre andre beviser end dem, som den
pågældende har i sin besiddelse, f.eks. beviser, der
allerede er erhvervet under sagen, eller beviser i andre parters
eller tredjemands besiddelse. | (40) | I tilfælde, hvor
overvæltningen har ført til mindre salg og dermed
skade i form af tabt fortjeneste, bør retten til at
kræve erstatning for sådan tabt fortjeneste være
upåvirket. | (41) | Afhængigt af, hvilke betingelser
der gælder for virksomheder, kan det være kommerciel
praksis at overvælte prisstigninger på de
følgende led i forsyningskæden. Forbrugere eller
virksomheder, hvorpå et faktisk tab således er blevet
overvæltet, har derved lidt skade, som er forvoldt ved
overtrædelse af EU-konkurrenceretten eller national
konkurrenceret. Selv om denne skade bør erstattes af
overtræderen, kan det være særlig vanskeligt for
forbrugere og virksomheder, der ikke selv har foretaget køb
fra overtræderen, at føre bevis for skadens omfang.
Når spørgsmålet om, hvorvidt der består et
erstatningskrav, eller når størrelsen af den
erstatning, der skal tilkendes, afhænger af, om eller i
hvilket omfang en overpris, som overtræderens direkte aftager
har betalt, er blevet overvæltet på en indirekte
aftager, er det derfor hensigtsmæssigt, at sidstnævnte
anses for at have bevist, at en overpris, som den direkte aftager
har betalt, er blevet overvæltet på den indirekte
aftagers led, når den indirekte aftager umiddelbart kan
påvise, at en sådan overvæltning har fundet sted.
Denne afkræftelige formodning finder anvendelse, medmindre
overtræderen troværdigt kan påvise over for
retten, at det faktiske tab ikke eller ikke helt er
overvæltet på den indirekte aftager. Det er desuden
hensigtsmæssigt at definere, på hvilke betingelser den
indirekte aftager kan anses for umiddelbart at have godtgjort, at
en overvæltning har fundet sted. Med hensyn til
kvantificeringen af overvæltningen bør nationale
retter have beføjelse til at skønne, hvilken andel af
denne overpris der er blevet overvæltet på indirekte
aftagere i de sager, som de skal behandle. | (42) | Kommissionen bør udstede klare,
enkle og omfattende retningslinjer til nationale retter for,
hvordan det skønnes, hvilken andel af overprisen der er
overvæltet på indirekte aftagere. | (43) | Overtrædelser af
konkurrenceretten vedrører ofte betingelser og priser for
salg af varer og tjenesteydelser og resulterer i overpriser og
anden skade for overtrædernes kunder. Overtrædelsen kan
også vedrøre leverancer til overtræderen (f.eks.
i tilfælde af et indkøbskartel). I disse
tilfælde kan det faktiske tab være fremkommet ved, at
overtræderne har betalt deres leverandører en lavere
pris. Dette direktiv og navnlig bestemmelserne om
overvæltning bør finde tilsvarende anvendelse på
disse tilfælde. | (44) | Erstatningssøgsmål kan
indbringes af både aftagere, der har købt varer eller
tjenesteydelser fra overtræderen, og aftagere længere
nede i forsyningskæden. Med henblik på at fremme
overensstemmelsen mellem domme, der afsiges i indbyrdes
sammenhængende sager, og dermed undgå, at den skade,
der er forvoldt ved, at overtrædelsen af EU-konkurrenceretten
eller national konkurrenceret ikke erstattes fuldt ud, eller at
overtræderen pålægges at betale erstatning for
skade, der ikke er lidt, bør nationale retter have
beføjelse til at skønne, hvilken andel af en eventuel
overpris der er påført de direkte eller indirekte
aftagere i de retstvister, som er indbragt for dem. Nationale
retter bør i den forbindelse med de proceduremæssige
eller materielle midler, der er til rådighed i henhold til
EU-retten og national ret, kunne tage behørigt hensyn til
eventuelle indbyrdes sammenhængende søgsmål og
de resulterende domme, navnlig når de fastslår, at der
er ført bevis for overvæltning. Nationale retter
bør have passende proceduremæssige midler til
rådighed, såsom en kumulation af krav, for at sikre, at
erstatningen for faktiske tab i alle led af forsyningskæden
ikke overstiger den skade i form af overpris, der er forvoldt i det
pågældende led. Disse midler bør også
være til rådighed i grænseoverskridende sager.
Muligheden for at tage behørigt hensyn til domme bør
ikke berøre den grundlæggende ret til forsvar og
retten til effektive retsmidler og en retfærdig rettergang
for dem, som ikke var parter i retssagerne, og berører
heller ikke reglerne for den bevismæssige værdi af de
domme, der afsiges i den forbindelse. Det er muligt for sager, der
verserer for retter i forskellige medlemsstater, at blive anset for
at være indbyrdes sammenhængende i medfør af
artikel 30 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 1215/2012 6. I henhold til
nævnte artikel kan andre nationale retter end den, hvor sagen
først blev anlagt, udsætte sagen eller under visse
omstændigheder erklære sig inkompetent. Dette direktiv
berører ikke nationale retters rettigheder og forpligtelser
i henhold til nævnte forordning. | (45) | En skadelidt, der har ført
bevis for at have lidt skade som følge af
overtrædelser af konkurrenceretten, skal stadig bevise
skadens omfang for at opnå erstatning. Det kræver mange
faktuelle oplysninger og kan nødvendiggøre anvendelse
af komplekse økonomiske modeller at opgøre skader i
sager om overtrædelser af konkurrenceretten. Dette er ofte
meget bekosteligt, og sagsøgere har vanskeligt ved at
fremskaffe de nødvendige oplysninger til støtte for
deres krav. En opgørelse af skade i sager om
overtrædelse af konkurrenceretten kan således
udgøre en væsentlig hindring for et effektivt
erstatningskrav. | (46) | I fravær af EU-regler om
opgørelse af skade som følge af overtrædelse af
konkurrenceretten er det op til den enkelte medlemsstats nationale
retssystem at fastsætte sine egne regler for opgørelse
af skade og op til medlemsstaterne og de nationale retter at
afgøre, hvilke krav sagsøger skal opfylde for at
godtgøre omfanget af den skade, som han har lidt, hvilke
metoder der kan anvendes til opgørelse af omfanget, og
konsekvenserne af, at disse krav ikke kan opfyldes fyldt ud. Disse
krav i national ret vedrørende opgørelse af skade i
konkurrenceretlige sager bør imidlertid ikke være
mindre gunstige end dem, der gælder for tilsvarende
søgsmål på grundlag af national ret
(ækvivalensprincippet), og de bør heller ikke
gøre udøvelsen af retten til erstatning efter
EU-retten praktisk taget umulig eller urimeligt vanskelig
(effektivitetsprincippet). Der bør tages hensyn til enhver
informationsasymmetri mellem parterne og til, at en
tabsopgørelse indebærer vurdering af, hvordan markedet
ville have udviklet sig, hvis der ikke havde været en
overtrædelse. Denne vurdering forudsætter en
sammenligning med en situation, som per definition er hypotetisk,
og kan således aldrig foretages med fuldstændig
nøjagtighed. Det er derfor hensigtsmæssigt at give de
nationale retter beføjelse til at skønne
størrelsen af den skade, der er forvoldt ved
overtrædelse af konkurrenceretten. Medlemsstaterne bør
sikre, at de nationale konkurrencemyndigheder kan give
retningslinjer om opgørelse af skade, når de anmodes
om det. For at sikre overensstemmelse og forudsigelighed bør
Kommissionen give generelle retningslinjer på EU-plan. | (47) | Til afhjælpning af
informationsasymmetri og nogle af de vanskeligheder, der er
forbundet med opgørelsen af skader i konkurrenceretlige
sager, og for at sikre effektiviteten af erstatningskrav er det
rimeligt at formode, at kartelovertrædelser forvolder skade,
især gennem en prisvirkning. Afhængigt af sagens
faktiske omstændigheder betyder dette, at karteller
resulterer i en prisstigning eller hindrer en
prisnedsættelse, som ville have fundet sted, hvis der ikke
var begået en overtrædelse af kartelreglerne. Denne
formodning bør ikke omfatte det konkrete omfang af skaden.
Overtrædere bør have mulighed for at afkræfte
denne formodning. Denne afkræftelige formodning bør
begrænses til karteller som følge af deres hemmelige
karakter, hvilket øger informationsasymmetrien og gør
det vanskeligere for sagsøgere at fremskaffe de beviser, der
er nødvendige for at bevise skaden. | (48) | Det er ønskeligt at opnå
et forlig for sagsøgte én gang for alle for at
mindske usikkerheden for overtrædere og skadelidte.
Overtrædere og skadelidte bør derfor tilskyndes til at
nå til enighed om erstatning for skade som følge af en
overtrædelse af konkurrenceretten gennem mindelig
tvistbilæggelse, såsom udenretlige forlig (herunder i
tilfælde, hvor en dommer kan erklære et forlig for
bindende), voldgift, mægling eller forlig. Hvor det er
muligt, bør en sådan mindelig tvistbilæggelse
omfatte så mange skadelidte og overtrædere som retligt
muligt. Formålet med bestemmelserne i dette direktiv om
mindelig tvistbilæggelse er derfor at fremme anvendelsen af
sådanne ordninger og øge deres effektivitet. | (49) | Forældelsesfrister for at
indbringe et erstatningssøgsmål kan være af en
sådan art, at de hindrer skadelidte og overtræderne i
at få tilstrækkelig tid til at nå til enighed om
den erstatning, der skal betales. For at give begge parter reel
mulighed for at deltage i mindelig tvistbilæggelse, inden
sagen indbringes for nationale retter, bør
forældelsesfristen derfor suspenderes, mens den mindelige
tvistbilæggelse pågår. | (50) | Når parterne beslutter at
deltage i mindelig tvistbilæggelse, efter at et
erstatningssøgsmål vedrørende det samme krav er
blevet indbragt for en national ret, bør retten endvidere
kunne udsætte sin behandling af den sag, der verserer for
den, mens den mindelige tvistbilæggelse pågår.
Når den nationale ret tager stilling til, om sagen skal
udsættes, bør den tage hensyn til fordelene ved en
hurtig procedure. | (51) | For at fremme forlig mellem parterne
bør en overtræder, som betaler erstatning efter
mindelig tvistbilæggelse, ikke stilles ringere i forhold til
de medvirkende overtrædere, end det ville have været
tilfældet uden forliget. Dette kunne ske, hvis en
overtræder, der har indgået forlig, også efter
forliget fortsat hæftede solidarisk for den skade, der er
forvoldt ved overtrædelsen. En overtræder, der har
indgået forlig, bør derfor principielt ikke betale
bidrag til de medvirkende overtrædere, der ikke har
indgået forlig, hvis disse har betalt erstatning til den
skadelidte, som førstnævnte overtræder tidligere
havde indgået forlig med. Som følge af denne regel om
ikke at bidrage bør skadelidtes krav nedsættes med den
andel, som den overtræder, der har indgået forlig, har
i den skade, der er forvoldt skadelidte, uanset om
forligsbeløbet svarer til eller er forskelligt fra den
forholdsmæssige andel af den skade, som den medvirkende
overtræder, der har indgået forlig,
påførte den skadelidte, der har indgået forlig.
Fastsættelsen af denne forholdsmæssige andel bør
ske efter de regler, som ellers anvendes til at fastsætte
overtrædernes bidrag. Uden en sådan nedsættelse
ville overtrædere, der ikke har indgået forlig, blive
urimeligt berørt af forlig, som de ikke var part i. For at
sikre retten til fuld erstatning bør medvirkende
overtrædere, der har indgået forlig, dog fortsat skulle
betale erstatning, hvis dette er den eneste mulighed for, at
skadelidte, der har indgået forlig, kan opnå erstatning
for det resterende krav. Ved resterende krav forstås kravet
fra skadelidte, der har indgået forlig, fratrukket den andel,
som den medvirkende overtræder, der har indgået forlig,
har i den skade, som overtrædelsen har påført
den skadelidte, der har indgået forlig. Sidstnævnte
mulighed for at kræve erstatning fra de medvirkende
overtrædere, der har indgået forlig, består,
medmindre dette udtrykkeligt er udelukket i henhold til
forliget. | (52) | Situationer bør undgås,
hvor medvirkende overtrædere, der har indgået forlig og
betaler bidrag til medvirkende overtrædere, der ikke har
indgået forlig, til den erstatning, der er udbetalt til
skadelidte, der ikke har indgået forlig, betaler et samlet
erstatningsbeløb, der overstiger deres forholdsmæssige
ansvar for den skade, der er forvoldt ved overtrædelsen.
Når medvirkende overtrædere, der har indgået
forlig, anmodes om at bidrage til den erstatning, der siden betales
af medvirkende overtrædere, som ikke har indgået
forlig, til skadelidte, der ikke har indgået forlig,
bør nationale retter derfor tage hensyn til den erstatning,
der allerede er betalt i henhold til forliget, og til, at ikke alle
medvirkende overtrædere nødvendigvis er lige
involverede i det fulde materielle, tidsmæssige og
geografiske omfang af overtrædelsen. | (53) | Dette direktiv overholder de
grundlæggende rettigheder og de principper, der er anerkendt
i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder. | (54) | Målene for dette direktiv,
nemlig at fastsætte regler for
erstatningssøgsmål i forbindelse med
overtrædelser af EU- konkurrenceretten for at sikre den fulde
virkning af artikel 101 og 102 i TEUF og et velfungerende indre
marked for virksomheder og forbrugere, kan ikke i
tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan af
hensyn til den nødvendige effektivitet og konsekvens i
anvendelsen af artikel 101 og 102 i TEUF bedre nås på
EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i
overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU.
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf.
nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end
hvad der er nødvendigt for at nå disse
mål. | (55) | I henhold til den fælles
politiske erklæring af 28. september 2011 fra medlemsstaterne
og Kommissionen om forklarende dokumenter 7 har
medlemsstaterne forpligtet sig til i tilfælde, hvor det er
berettiget, at lade meddelelsen af
gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere
dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele
og de tilsvarende dele af de nationale
gennemførelsesinstrumenter. I forbindelse med dette direktiv
finder lovgiver, at fremsendelse af sådanne dokumenter er
berettiget. | (56) | Det er hensigtsmæssigt at
fastsætte regler for den tidsmæssige anvendelse af
dette direktiv - | VEDTAGET DETTE DIREKTIV: | KAPITEL I | GENSTAND,
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER | Artikel
1 | Genstand og
anvendelsesområde | 1. Dette direktiv fastsætter
visse regler, der er nødvendige for at sikre, at enhver, som
har lidt skade på grund af en overtrædelse af
konkurrenceretten begået af en virksomhed eller en
virksomhedssammenslutning effektivt kan gøre retten til at
kræve fuld erstatning for denne skade fra denne virksomhed
eller sammenslutning. Direktivet fastsætter regler om fremme
af lige konkurrence på det indre marked og fjernelse af
hindringerne for det indre markeds funktion ved at sikre ensartet
beskyttelse i hele Unionen for alle, som har lidt en sådan
skade. | 2. Dette direktiv fastsætter
bestemmelser, der koordinerer konkurrencemyndighedernes
håndhævelse af konkurrencereglerne og
håndhævelse af disse regler under
erstatningssøgsmål ved nationale retter. | | Artikel
2 | | Definitioner | I dette direktiv forstås
ved: | 1) | »overtrædelse af
konkurrenceretten«:overtrædelse af artikel 101 eller
102 i TEUF eller af national konkurrenceret | 2) | »overtræder«:den
virksomhed eller virksomhedssammenslutning, der har begået
overtrædelsen af konkurrenceretten | 3.) | »national
konkurrenceret«:bestemmelser i national ret, som overvejende
forfølger de samme mål som artikel 101 og 102 i TEUF,
og som anvendes på samme sag og parallelt med
EU-konkurrenceretten i henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning
(EF) nr. 1/2003, undtagen bestemmelser i national ret, der
pålægger fysiske personer strafferetlige sanktioner,
medmindre sådanne strafferetlige sanktioner er den
måde, hvorpå de konkurrenceregler, der finder
anvendelse på virksomheder, håndhæves | 4) |
»erstatningssøgsmål«:søgsmål
i henhold til national ret, hvorved et erstatningskrav indbringes
for en national ret af den formodede skadelidte, eller af en
person, der optræder på vegne af en eller flere
formodede skadelidte, når EU- retten eller national ret giver
mulighed herfor, eller af en fysisk eller juridisk person, der er
indtrådt i den formodede skadelidtes rettigheder, herunder
den person, der har erhvervet kravet | 5) | »erstatningskrav«:krav om
erstatning for skade forvoldt ved en overtrædelse af
konkurrenceretten | 6) | »skadelidte«:en person,
som har lidt skade forvoldt ved en overtrædelse af
konkurrenceretten | 7) | »national
konkurrencemyndighed«:en myndighed, som af en medlemsstat er
udpeget i medfør af artikel 35 i forordning (EF) nr. 1/2003
til at have kompetence til at anvende artikel 101 og 102 i
TEUF | 8) |
»konkurrencemyndighed«:Kommissionen eller en national
konkurrencemyndighed eller begge, alt efter tilfældet | 9) | »national ret«:en ret i en
medlemsstat som omhandlet i artikel 267 i TEUF | 10) | »appelret«:en national
ret, der efter almindelige retsmidler har beføjelse til at
foretage prøvelse af afgørelser fra en national
konkurrencemyndighed eller prøvelse af retsafgørelser
om sådanne afgørelser, uanset om denne ret selv har
beføjelse til at fastslå, at der foreligger en
overtrædelse af konkurrenceretten | 11) | »afgørelse om
overtrædelse«:en afgørelse om overtrædelse
af konkurrenceretten, der er truffet af en konkurrencemyndighed
eller en appelret | 12) | »endelige afgørelse om
overtrædelse«:en afgørelse om
overtrædelse, der ikke kan eller ikke længere kan
være genstand for almindelige retsmidler | 13) | »bevis«:alle former for
bevismidler, der kan føres for den nationale ret, for
hvilken søgsmålet er indbragt, navnlig dokumenter og
alle andre genstande, der indeholder oplysninger, uanset på
hvilket medium oplysningerne er lagret | 14) | »kartel«:en aftale eller
samordnet praksis mellem to eller flere konkurrenter om at samordne
deres konkurrencemæssige adfærd på markedet eller
påvirke de relevante konkurrenceparametre gennem forskellige
former for praksis, f.eks., men ikke udelukkende,
fastsættelse eller koordinering af købs- eller
salgspriser eller af andre forretningsbetingelser, herunder i
forbindelse med intellektuelle ejendomsrettigheder, tildeling af
produktions- eller salgskvoter, markedsdeling og fordeling af
kunder, herunder samordning af tilbudsgivning, import- eller
eksportbegrænsninger eller konkurrencebegrænsende
foranstaltninger over for andre konkurrenter | 15) | »procedure for
bødefritagelse eller bødenedsættelse«:en
ordning vedrørende anvendelse af artikel 101 i TEUF eller en
tilsvarende bestemmelse i national ret, på grundlag af hvilke
en deltager i et hemmeligt kartel, uafhængigt af de
øvrige virksomheder, der deltager i kartellet, samarbejder
med konkurrencemyndigheden i en undersøgelse ved frivilligt
at give oplysninger om denne deltagers viden om og rolle i
kartellet til gengæld for ved afgørelse eller ved
afbrydelse af sagen at opnå fritagelse for eller en
nedsættelse af bøder for dennes deltagelse i
kartellet | 16) | »redegørelser til brug
for bødefritagelse eller
bødenedsættelse«:en mundtlig eller skriftlig
redegørelse eller et referat heraf, der frivilligt gives af
eller på vegne af en virksomhed eller en fysisk person til en
konkurrencemyndighed med en beskrivelse af virksomhedens eller den
fysiske persons viden om et kartel og en beskrivelse af den rolle,
som denne spiller heri, og som er udarbejdet med særligt
henblik på forelæggelse for myndigheden for at
opnå bødefritagelse eller bødenedsættelse
efter en procedure for bødefritagelse eller
bødenedsættelse; dette omfatter ikke allerede
eksisterende oplysninger | 17) | »allerede eksisterende
oplysninger«:bevis, der eksisterer uanset sagens behandling
ved en konkurrencemyndighed, og uanset om disse oplysninger
foreligger i en konkurrencemyndigheds sagsakter | 18) |
»forligsredegørelse«:en fremstilling, der
frivilligt forelægges en konkurrencemyndighed af eller
på vegne af en virksomhed, med en beskrivelse af
virksomhedens bekræftelse af eller afståelse fra at
bestride sin deltagelse i en overtrædelse af
konkurrenceretten og sit ansvar for overtrædelsen af
konkurrenceretten, og som specifikt er affattet således, at
konkurrencemyndigheden kan anvende en forenklet eller fremskyndet
procedure | 19) | »modtager af
bødefritagelse«:en virksomhed eller en fysisk person,
som en konkurrencemyndighed har indrømmet
bødefritagelse i henhold til en procedure for
bødefritagelse eller bødenedsættelse | 20) | »overpris«:forskellen
mellem den pris, der faktisk er betalt, og den pris, der ellers
ville have været gældende, hvis der ikke var
begået en overtrædelse af konkurrenceretten | 21) | »mindelig
tvistbilæggelse«:en mekanisme, hvorved parterne kan
opnå udenretslig bilæggelse af en tvist, der
vedrører et erstatningskrav | 22) | »forlig«:en aftale, som
indgås ved mindelig tvistbilæggelse | 23) | »direkte aftager«:en
fysisk eller juridisk person, der direkte fra en overtræder
har købt varer eller tjenesteydelser, som er genstand for en
overtrædelse af konkurrenceretten | 24) | »indirekte aftager«:en
fysisk eller juridisk person, der ikke direkte fra en
overtræder, men fra en direkte aftager eller en senere
aftager, har købt varer eller tjenesteydelser, som er
genstand for en overtrædelse af konkurrenceretten, eller
varer eller tjenesteydelser, som hidrører fra eller
indeholder sådanne varer eller tjenesteydelser. 5.12.2014 L
349/11 Den Europæiske Unions Tidende DA | Artikel
3 | Ret til fuld
erstatning | 1. Medlemsstaterne sikrer, at enhver
fysisk eller juridisk person, som har lidt skade på grund af
en overtrædelse af konkurrenceretten, kan kræve og
opnå fuld erstatning for denne skade. | 2. Fuld erstatning skal stille en
person, som har lidt skade, som om overtrædelsen af
konkurrenceretten ikke var blevet begået. Den skal derfor
omfatte ret til erstatning for det lidte tab og for tabt
fortjeneste, samt betaling af renter. | 3. Fuld erstatning i henhold til dette
direktiv må ikke føre til overkompensation i form af
erstatning med straffende formål eller flere eller andre
skadeserstatninger. | Artikel
4 | Effektivitets- og
ækvivalensprincippet | I overensstemmelse med
effektivitetsprincippet sikrer medlemsstaterne, at alle nationale
regler og procedurer vedrørende retten til at gøre
erstatningskrav gældende er udformet og anvendes på en
sådan måde, at de ikke gør det praktisk umuligt
eller uforholdsmæssigt vanskeligt at gøre retten til
fuld erstatning efter EU-retten for skade forvoldt ved en
overtrædelse af konkurrenceretten gældende. I
overensstemmelse med ækvivalensprincippet må nationale
regler og procedurer vedrørende søgsmål om
erstatning for skade forvoldt ved en overtrædelse af artikel
101 eller 102 i TEUF ikke være mindre gunstige for de
formodede skadelidte end dem, der gælder for tilsvarende
erstatningssøgsmål som følge af
overtrædelser af national ret. | KAPITEL II | FREMLÆGGELSE
AF BEVISER | Artikel
5 | Fremlæggelse
af beviser | 1. Medlemsstaterne sikrer i
forbindelse med erstatningssøgsmål i Unionen, at
nationale retter på anmodning af en sagsøger, der har
fremlagt en begrundelse med rimeligt tilgængelige faktuelle
oplysninger og beviser, som i tilstrækkelig grad
understøtter rimeligheden af hans erstatningskrav, kan
pålægge sagsøgte eller tredjemand at
fremlægge relevante beviser, som er undergivet deres
rådighed, på de betingelser, der er fastsat i dette
kapitel. Medlemsstaterne sikrer, at nationale retter på
sagsøgtes anmodning kan pålægge sagsøger
eller tredjemand at fremlægge relevante beviser. | Dette stykke berører ikke
nationale retters rettigheder og forpligtelser i henhold til
forordning (EF) nr. 1206/2001. | 2. Medlemsstaterne sikrer, at de
nationale retter kan kræve fremlæggelse af
nærmere angivne beviser eller relevante kategorier af
beviser, der er beskrevet så præcist og så
snævert som muligt på grundlag af rimeligt
tilgængelige faktuelle oplysninger i begrundelsen. | 3. Medlemsstaterne sikrer, at
nationale retter begrænser fremlæggelsen af beviser
til, hvad der er rimeligt i forhold til formålet. Ved
afgørelsen af, om en parts begæring om
fremlæggelse er rimelig i forhold til formålet, tager
de nationale retter hensyn til alle berørte parters og
tredjemands legitime interesser. De skal særligt tage hensyn
til: a) i hvor høj grad kravet eller påstanden
understøttes af tilgængelige faktuelle oplysninger og
beviser, der berettiger begæringen om fremlæggelse af
beviser b) omfanget af fremlæggelsen af beviser og
omkostningerne herved, navnlig for eventuelle berørte
tredjemænd, herunder for at forhindre ukonkret søgning
efter oplysninger, der sandsynligvis ikke er relevante for
søgsmålets parter c) om de beviser, der søges
fremlagt, indeholder fortrolige oplysninger, særlig om
eventuelle tredjemænd, og de ordninger, der er fastlagt, for
beskyttelse af sådanne fortrolige oplysninger. | 4. Medlemsstaterne sikrer, at
nationale retter har beføjelse til at kræve
fremlæggelsen af beviser, der indeholder fortrolige
oplysninger, når de finder dem relevante i forbindelse med
erstatningssøgsmålet. Medlemsstaterne sikrer, at
nationale retter ved pålægget om fremlæggelse af
disse oplysninger råder over effektive foranstaltninger til
at beskytte sådanne oplysninger. | 5. Virksomheders interesse i at
undgå erstatningssøgsmål som følge af en
overtrædelse af konkurrenceretten er ikke en interesse, der
skal beskyttes. | 6. Medlemsstaterne sørger for,
at nationale retter sikrer fuld virkning af retten til fortrolighed
mellem advokat og klient i henhold til EU-retten eller national
ret, når de giver pålæg om fremlæggelse af
beviser. | 7. Medlemsstaterne sikrer, at de, der
skal fremlægge oplysninger, får lejlighed til at blive
hørt, inden en national ret kræver fremlæggelse
i henhold til denne artikel. | 8. Med forbehold af stk. 4 og 7 og
artikel 6 er denne artikel ikke til hinder for, at medlemsstaterne
kan opretholde eller indføre regler, som vil føre til
en mere omfattende fremlæggelse af beviser. | Artikel
6 | Fremlæggelse
af beviser i en konkurrencemyndigheds sagsakter | 1. Medlemsstaterne sikrer, at denne
artikel finder anvendelse foruden artikel 5, når nationale
retter med henblik på et erstatningssøgsmål
kræver fremlæggelse af beviser i en
konkurrencemyndigheds sagsakter. | 2. Denne artikel berører ikke
regler og praksis vedrørende aktindsigt i medfør af
forordning (EF) nr. 1049/2001. | 3. Denne artikel berører ikke
de regler og den praksis, der anvendes i henhold til EU-retten
eller national ret vedrørende beskyttelse af
konkurrencemyndigheders interne dokumenter og deres indbyrdes
korrespondance. | 4. Ved vurdering af proportionaliteten
af et pålæg om fremlæggelse af oplysninger i
overensstemmelse med kriterierne i artikel 5, stk. 3, vurderer
nationale retter følgende i tillæg hertil: a) hvorvidt begæringen er
affattet specifikt med hensyn til arten, genstanden eller indholdet
af dokumenter forelagt for en konkurrencemyndighed eller indeholdt
i dennes sagsakter snarere end som en ukonkret ansøgning
vedrørende dokumenter, der er indgivet til en
konkurrencemyndighed b) hvorvidt den part, der
begærer fremlæggelse af oplysninger, gør dette i
forbindelse med et erstatningssøgsmål ved en national
ret, og c) om der i forbindelse med stk. 5 og
10 eller på anmodning af en konkurrencemyndighed i henhold
til stk. 11 er behov for at sikre effektivitet i den offentlige
håndhævelse af konkurrenceretten. | 5. Nationale retter kan først
pålægge fremlæggelse af følgende
kategorier af beviser, når en konkurrencemyndighed med
vedtagelsen af en beslutning eller på anden måde har
afsluttet sagen: a) oplysninger, som er udarbejdet af
en fysisk eller juridisk person specifikt til brug for en
konkurrencemyndigheds ¬ behandling af sagen b) oplysninger, som er udarbejdet af
konkurrencemyndigheden og fremsendt til parterne i forbindelse med
dens behandling af sagen, og c) forligsredegørelser, der er
trukket tilbage. | 6. Medlemsstaterne sikrer, at
nationale retter på intet tidspunkt med henblik på et
erstatningssøgsmål kan pålægge en part
eller tredjemand at fremlægge følgende kategorier af
beviser: a) redegørelser til brug for
bødefritagelse eller bødenedsættelse, og b) forligsredegørelser. | 7. En sagsøger kan indgive en
begrundet begæring om, at en national ret får adgang
til de beviser, der er omhandlet i stk. 6, litra a) eller b), med det ene
formål at sikre, at deres indhold svarer til definitionerne i
artikel 2, nr. 16) og 18). I denne vurdering kan nationale retter
kun anmode om bistand fra den kompetente konkurrencemyndighed.
Ophavsmændene til de pågældende beviser kan
også have mulighed for at blive hørt. Den nationale
ret giver under ingen omstændigheder andre parter eller
tredjemænd adgang til disse beviser. | 8. Hvis kun dele af de begærede
beviser er omfattet af stk. 6, fremlægges de resterende dele
heraf, alt efter hvilken kategori de tilhører, i
overensstemmelse med de relevante stykker i denne artikel. | 9. Fremlæggelsen af beviser i en
konkurrencemyndigheds sagsakter, der ikke falder ind under nogen af
kategorierne i denne artikel, kan i erstatningssøgsmål
pålægges når som helst med forbehold af denne
artikel. | 10. Medlemsstaterne sikrer, at
nationale retter kun begærer fremlæggelse af beviser
fra en konkurrencemyndighed vedrørende beviser i dennes
sagsakter, når en part eller tredjemand ikke med rimelighed
kan skaffe beviserne. | 11. I det omfang en
konkurrencemyndighed er villig til at fremføre sine
synspunkter om proportionaliteten af begæringer om
fremlæggelse af oplysninger, kan den på eget initiativ
fremsætte bemærkninger til den nationale ret, ved
hvilken pålægget om fremlæggelse af oplysninger
begæres. | Artikel
7 | Begrænsninger
i anvendelsen af beviser, der udelukkende er fremskaffet ved
aktindsigt i en konkurrencemyndigheds sagsakter | 1. Medlemsstaterne sikrer, at beviser
i kategorierne i artikel 6, stk. 6, og som en fysisk eller juridisk
person har fremskaffet alene ved aktindsigt i en
konkurrencemyndigheds sagsakter, enten afvises i
erstatningssøgsmål eller på anden måde
beskyttes i medfør af gældende nationale regler for at
sikre, at begrænsningerne i fremlæggelsen af beviser,
jf. artikel 6, får fuld virkning. | 2. Medlemsstaterne sikrer, at beviser
i kategorierne i artikel 6, stk. 5, og som en fysisk eller juridisk
person har fremskaffet alene ved aktindsigt i en
konkurrencemyndigheds sagsakter, enten afvises i
erstatningssøgsmål eller på anden måde
beskyttes i medfør af gældende nationale regler for at
sikre, at begrænsningerne i fremlæggelsen af beviser,
jf. artikel 6, får fuld virkning, indtil den
pågældende konkurrencemyndighed har afsluttet sagen med
vedtagelsen af en beslutning eller på anden måde. | 3. Medlemsstaterne sikrer, at beviser,
som en fysisk eller juridisk person har fremskaffet alene ved
aktindsigt i en konkurrencemyndigheds sagsakter, og som ikke er
omfattet af stk. 1 eller 2, kun kan anvendes under et
erstatningssøgsmål af denne person eller af en fysisk
eller juridisk person, der er indtrådt i dennes rettigheder,
herunder en person, der har erhvervet dennes krav. | Artikel
8 | Sanktioner | 1. Medlemsstaterne sikrer, at
nationale retter effektivt kan pålægge parterne,
tredjemænd og deres retlige repræsentanter sanktioner i
tilfælde af enhver af følgende: a) deres undladelse eller
nægtelse af at efterkomme et pålæg fra enhver
national ret om fremlæggelse b) deres tilintetgørelse af
relevante beviser c) deres undladelse eller
nægtelse af at opfylde de forpligtelser, der
pålægges af en national ret ved en afgørelse om
beskyttelse af fortrolige oplysninger d) deres overtrædelse af
begrænsningerne i anvendelsen af beviser omhandlet i dette
kapitel. | 2. Medlemsstaterne sørger for,
at de sanktioner, der kan pålægges af nationale retter,
er effektive, står i et rimeligt forhold til
overtrædelsen og har en afskrækkende virkning. De
sanktioner, som nationale retter kan pålægge, skal, for
så vidt angår adfærd udvist af en part i
erstatningssøgsmålet, omfatte muligheden for at lade
partens adfærd virke belastende ved bevisbedømmelsen
ved for eksempel at opstille en formodning for, at det relevante
spørgsmål er godtgjort, eller ved helt eller delvis at
afvise påstande og anbringender, og muligheden for at
pålægge betaling af sagsomkostninger. | KAPITEL III | RETSVIRKNINGER AF
NATIONALE AFGØRELSER, FORÆLDELSESFRISTER, SOLIDARISK
HÆFTELSE | Artikel
9 | Retsvirkninger af
nationale afgørelser | 1. Medlemsstaterne sikrer, at
når en national konkurrencemyndighed eller appelret har
truffet en endelig afgørelse om overtrædelse af
konkurrenceretten, anses den for at være uomtvistelig med
henblik på et erstatningssøgsmål, der er
indbragt for deres nationale retter i henhold til artikel 101 eller
102 i TEUF eller i henhold til national konkurrenceret. | 2. Medlemsstaterne sikrer, at en
endelig afgørelse som omhandlet i stk. 1, der træffes
i en anden medlemsstat, efter national ret, kan forelægges
for deres nationale retter, i det mindste som prima facie-bevis
for, at der er sket en overtrædelse af konkurrenceretten, og,
hvis det er relevant, kan vurderes sammen med andre beviser, som
parterne fremlægger. | 3. Denne artikel berører ikke
nationale retters rettigheder og forpligtelser i henhold til
artikel 267 i TEUF. | Artikel
10 | Forældelsesfrist | 1. Medlemsstaterne fastsætter i
overensstemmelse med denne artikel regler om
forældelsesfrister for anlæggelse af
erstatningssøgsmål. Disse regler skal bestemme,
hvornår forældelsesfristen begynder at løbe,
dens længde, og under hvilke omstændigheder den
afbrydes eller suspenderes. | 2. Forældelsesfristen begynder
ikke at løbe, før overtrædelsen af
konkurrenceretten ophører, og sagsøger har eller med
rimelighed kan forventes at have kendskab til: a) adfærden og at den
udgør en overtrædelse af konkurrenceretten b) at overtrædelsen af
konkurrenceretten har forvoldt sagsøgeren skade, og c) identiteten af
overtræderen. | 3. Medlemsstaterne sikrer, at
forældelsesfristen for indbringelse af
erstatningssøgsmål er mindst fem år. | 4. Medlemsstaterne sikrer, at en
forældelsesfrist suspenderes eller, afhængigt af
national ret, afbrydes, hvis en konkurrencemyndighed tager skridt
til at undersøge eller forfølge den
overtrædelse af konkurrenceretten, som
erstatningssøgsmålet vedrører. Suspensionen
ophører tidligst ét år, efter at
afgørelsen om overtrædelse er blevet endelig, eller
efter at sagen på anden måde er afsluttet. | Artikel
11 | Solidarisk
hæftelse | 1. Medlemsstaterne sikrer, at
virksomheder, der har overtrådt konkurrenceretten ved deres
fælles adfærd, hæfter solidarisk for den skade,
som er forvoldt ved overtrædelsen af konkurrenceretten, dvs.
at hver virksomhed er forpligtet til at opfylde det fulde krav om
erstatning for skaden, og skadelidte har ret til at kræve den
fulde erstatning dækket af enhver af de overtrædende
virksomheder, indtil denne har fået dækket det fulde
krav. | 2. Som en undtagelse til stk. 1 sikrer
medlemsstaterne, med forbehold af retten til fuld erstatning, jf.
artikel 3, at overtræderen kun hæfter over for sine
egne direkte og indirekte aftagere, når overtræderen er
en lille eller mellemstor virksomhed (SMV) som defineret i
Kommissionens henstilling 2003/361/EF , hvis: a) dens markedsandel af det relevante
marked var under 5 % på et hvilket som helst tidspunkt under
overtrædelsen af konkurrenceretten, og b) anvendelsen af de normale regler om
solidarisk hæftelse uopretteligt ville skade dens
økonomiske levedygtighed og medføre, at dens aktiver
mistede hele deres værdi. | 3. Undtagelsen i stk. 2 gælder
ikke, hvis: a) SMV'en har ført an i
overtrædelsen af konkurrenceretten eller har tvunget andre
virksomheder til at deltage deri, eller b) SMV'en tidligere har
overtrådt konkurrenceretten. | 4. Som en undtagelse til stk. 1 sikrer
medlemsstaterne, at en modtager af bødefritagelse
hæfter solidarisk på følgende måde: a) over for sine direkte eller
indirekte aftagere eller leverandører, og b) over for andre skadelidte, men kun
hvis der ikke kan opnås fuld erstatning fra de andre
virksomheder, der var involveret i den samme overtrædelse af
konkurrenceretten. Medlemsstaterne sikrer, at en eventuel
forældelsesfrist, der finder anvendelse for sager under dette
stykke, er rimelig og tilstrækkelig til, at skadelidte kan
indbringe sådanne søgsmål. | 5. Medlemsstaterne sikrer, at en
overtræder kan kræve et bidrag fra enhver anden
overtræder, og at dette beløb fastsættes i lyset
af deres respektive ansvar for den skade, der er forvoldt som
følge af overtrædelsen af konkurrenceretten.
Størrelsen af bidraget fra en overtræder, som er
indrømmet bødefritagelse i henhold til en procedure
for bødefritagelse eller bødenedsættelse,
må ikke overstige værdien af den skade, som
virksomheden har forvoldt sine egne direkte eller indirekte
aftagere eller leverandører. | 6. Medlemsstaterne sikrer, i det
omfang overtrædelsen af konkurrenceretten har forvoldt andre
skadelidte skade end de direkte eller indirekte aftagere eller
leverandører relateret til overtrædere, at
størrelsen af det eventuelle bidrag, som kræves af en
modtager af bødefritagelse til andre overtrædere,
fastsættes i lyset af dens relative ansvar for skaden. | KAPITEL IV | OVERVÆLTNING
AF OVERPRISER | Artikel
12 | Overvæltning
af overpriser og retten til fuld erstatning | 1. For at sikre, at retten til fuld
erstatning i henhold til artikel 3 får fuld virkning,
sørger medlemsstaterne for, at alle, der har lidt skade,
efter reglerne i dette kapitel kan kræve erstatning for
skaden, uanset om de er direkte eller indirekte aftagere fra en
overtræder, og at det undgås, at en sagsøger
får en erstatning, der overstiger skaden som følge af
overtrædelsen af konkurrenceretten, samt at
overtræderen unddrager sig ansvar. | 2. For at undgå overkompensation
fastsætter medlemsstaterne procedureregler, der er egnet til
at sikre, at erstatning for faktiske tab i alle led af
forsyningskæden ikke overstiger den skade i form af overpris,
der er forvoldt i det pågældende led. | 3. Dette kapitel berører ikke
skadelidtes ret til at kræve og opnå erstatning for
tabt fortjeneste på grund af en hel eller delvis
overvæltning af overprisen. | 4. Medlemsstaterne sikrer, at reglerne
i dette kapitel finder tilsvarende anvendelse, når
overtrædelsen af konkurrenceretten vedrører leverancer
til overtræderen. | 5. Medlemsstaterne sikrer, at de
nationale retter i overensstemmelse med nationale procedurer har
beføjelse til at skønne, hvilken andel af en eventuel
overpris der er blevet overvæltet. | Artikel
13 | Påstand om
overvæltning | Medlemsstaterne sikrer, at
sagsøgte under et erstatningssøgsmål til
støtte for sin frifindelsespåstand kan
påberåbe sig, at den, der har rejst erstatningskravet,
har overvæltet hele overprisen som følge af
overtrædelsen af konkurrenceretten eller en del heraf.
Bevisbyrden for overvæltningen påhviler
sagsøgte, der med rimelighed kan kræve
fremlæggelse af beviser af sagsøgeren eller
tredjemænd. | Artikel
14 | Indirekte
aftagere | 1. Når spørgsmålet
om, hvorvidt der i et erstatningssøgsmål består
et erstatningskrav, eller det erstatningsbeløb, der skal
tilkendes, afhænger af, om - eller i hvilket omfang - en
overpris er blevet overvæltet på sagsøgeren,
under hensyntagen til at det er kommerciel praksis at
overvælte prisstigninger på de følgende led i
forsyningskæden, sikrer medlemsstaterne, at bevisbyrden for
en sådan overvæltning og dens omfang påhviler
sagsøger, der med rimelighed kan kræve
fremlæggelse af beviser af sagsøgeren eller
tredjemænd. | 2. I den situation, der er omhandlet i
stk. 1, anses den indirekte aftager for at have bevist, at der er
sket overvæltning på denne indirekte aftager, hvis den
indirekte aftager har godtgjort, at: a) sagsøgte har begået en
overtrædelse af konkurrenceretten b) overtrædelsen af
konkurrenceretten medførte en overpris for sagsøgtes
direkte aftager, og c) den indirekte aftager har
købt de varer eller tjenesteydelser, der var genstand for
overtrædelsen af konkurrenceretten, eller har købt
varer eller tjenesteydelser, der hidrørte fra eller
indeholdt dem. | Dette stykke finder ikke anvendelse,
når sagsøgte troværdigt kan påvise over
for retten, at overprisen ikke eller ikke helt er overvæltet
på den indirekte aftager. | Artikel
15 | Erstatningssøgsmål med sagsøgere
fra forskellige led i forsyningskæden | 1. For at undgå, at
erstatningssøgsmål med sagsøgere fra
forskellige led i forsyningskæden fører til
situationer med flere erstatningsansvarlige eller
overtræderens manglende ansvar, sikrer medlemsstaterne, at
nationale retter, for hvilke der indbringes
erstatningssøgsmål, i vurderingen af, om bevisbyrden,
jf. artikel 13 og 14, er løftet, er i stand til ved de
retsmidler, der er til rådighed i medfør af EU-retten
eller national ret, at tage behørigt hensyn til enhver af
følgende: a) erstatningssøgsmål,
der vedrører den samme overtrædelse af
konkurrenceretten, men som er indbragt af sagsøgere fra andre led i
forsyningskæden b) domme afsagt i
erstatningssøgsmål omhandlet i litra a) c) relevante offentligt
tilgængelige oplysninger fra sager om offentlig
håndhævelse af konkurrenceretten. | 2. Denne artikel berører ikke
nationale retters rettigheder og forpligtelser i henhold til
artikel 30 i forordning (EU) nr. 1215/2012. | Artikel
16 | Retningslinjer for
nationale retter | Kommissionen udsteder retningslinjer
til nationale retter for, hvordan det skønnes, hvilken andel
af overprisen der er overvæltet på den indirekte
aftager. | KAPITEL V | TABSOPGØRELSE | Artikel
17 | Tabsopgørelse | 1. Medlemsstaterne sikrer, at hverken
den bevisbyrde eller det krav til bevisstyrke, der gælder med
henblik på udarbejdelse af tabsopgørelsen, gør
det praktisk umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt at
gøre retten til erstatning gældende. Medlemsstaterne
sikrer, at nationale retter får beføjelse til efter
nationale procedurer at ansætte skadens størrelse,
hvis det er fastslået, at en sagsøger har lidt skade,
men det er praktisk umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt
nøjagtigt at opgøre skaden på grundlag af de
foreliggende beviser. | 2. Det formodes, at
kartelovertrædelser forvolder skade. Overtræderen skal
have ret til at afkræfte denne formodning. | 3. Medlemsstaterne sikrer, at en
national konkurrencemyndighed i forbindelse med et
erstatningssøgsmål efter anmodning fra en national ret
kan bistå denne nationale ret med hensyn til at opgøre
skaden, hvis den nationale konkurrencemyndighed finder det
hensigtsmæssigt. | KAPITEL VI | MINDELIG
TVISTBILÆGGELSE | Artikel
18 | Opsættende og
andre virkninger af mindelig tvistbilæggelse | 1. Medlemsstaterne sikrer, at
forældelsesfristen for at indbringe et
erstatningssøgsmål suspenderes, mens en eventuel
mindelig tvistbilæggelse pågår. Suspensionen af
forældelsesfristen gælder kun for de parter, der er
eller har været involveret eller repræsenteret i den
mindelige tvistbilæggelse. | 2. Med forbehold af bestemmelser i
national ret vedrørende voldgift, sikrer medlemsstaterne, at
nationale retter, for hvilke der er indbragt et
erstatningssøgsmål, kan udsætte sagen i op til
to år, hvis parterne i den pågældende sag
deltager i mindelig tvistbilæggelse vedrørende det
krav, som det pågældende
erstatningssøgsmål vedrører. | 3. En konkurrencemyndighed kan
betragte erstatning, der betales efter en mindelig
tvistbilæggelse og inden beslutningen om at
pålægge en bøde, som en formildende
omstændighed. | Artikel
19 Virkning af forlig
på senere erstatningssøgsmål | 1. Medlemsstaterne sikrer, at
skadelidtes krav efter forlig reduceres med den andel af skaden
påført den skadelidte ved overtrædelsen af
konkurrenceretten, som påhviler de medvirkende
overtrædere, der har indgået forliget. | 2. En eventuel resterende del af et
krav fra en skadelidt, der har indgået forlig, kan kun
gøres gældende over for medvirkende overtrædere,
der ikke har indgået forliget. Medvirkende overtrædere,
der ikke har indgået forlig, kan ikke kræve bidrag til
den resterende del af kravet fra den medvirkende overtræder,
der har indgået forlig. | 3. Som en undtagelse til stk. 2 sikrer
medlemsstaterne, såfremt de medvirkende overtrædere,
der ikke har indgået forlig, ikke kan betale den erstatning,
som svarer til den resterende del af kravet fra den skadelidte, der
har indgået forlig, at denne skadelidte kan gøre den
resterende del af kravet gældende over for den medvirkende
overtræder, der har indgået forlig. Undtagelsen
omhandlet i første afsnit kan udtrykkeligt udelukkes i
henhold til den mindelige tvistbilæggelses betingelser. | 4. Ved fastsættelsen af det
bidragsbeløb, som en medvirkende overtræder kan
kræve fra enhver af de andre medvirkende overtrædere i
overensstemmelse med deres forholdsmæssige ansvar for den
skade, der er forvoldt ved overtrædelsen af
konkurrenceretten, tager nationale retter behørigt hensyn
til eventuel tidligere udbetalt erstatning som følge af et
forlig, hvori den pågældende medvirkende
overtræder har deltaget. | KAPITEL VII | AFSLUTTENDE
BESTEMMELSER | Artikel
20 | Revision | 1. Kommissionen tager dette direktiv
op til revision og aflægger beretning til Europa-Parlamentet
og Rådet senest den 27. december 2020. | 2. Den i stk. 1 omhandlede beretning
skal bl.a. omfatte oplysninger om alle af følgende: a) de mulige følger af
finansielle begrænsninger på grund af betaling af
bøder, som en konkurrencemyndighed
pålægger for en overtrædelse af
konkurrenceretten, for skadelidtes mulighed for at opnå fuld
erstatning for den skade, som overtrædelsen af
konkurrenceretten har forvoldt b) i hvilket omfang sagsøgere,
der kræver erstatning som følge af en
overtrædelse af konkurrenceretten, som er fastslået
i en afgørelse om
overtrædelse vedtaget af en konkurrencemyndighed i en
medlemsstat, har kunnet godtgøre over for den nationale ret i en anden
medlemsstat, at der er sket en sådan overtrædelse af
konkurrenceretten c) i hvilket omfang erstatning for
faktisk tab har oversteget den skade i form af overpris, der er
forvoldt som følge af overtrædelsen af
konkurrenceretten, eller forvoldt i et hvilket som helst led i
forsyningskæden. | 3. Hvis det er hensigtsmæssigt,
ledsages den i stk. 1 omhandlede beretning af et
lovgivningsforslag. | Artikel
21 | Gennemførelse | 1. Medlemsstaterne sætter de
nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for
at efterkomme dette direktiv senest den 27. december 2016. De
underretter straks Kommissionen herom. | Disse love og bestemmelser skal ved
vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal
ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning.
De nærmere regler for henvisningen fastsættes af
medlemsstaterne. | 2. Medlemsstaterne meddeler
Kommissionen teksten til de vigtigste nationale love og
administrative bestemmelser, som de vedtager på det
område, der er omfattet af dette direktiv. | Artikel
22 | Tidsmæssig
anvendelse | 1. Medlemsstaterne sikrer, at de
nationale love og bestemmelser, der vedtages i henhold til artikel
21 med henblik på at overholde dette direktivs materielle
bestemmelser, ikke har tilbagevirkende kraft. | 2. Medlemsstaterne sikrer, at alle
nationale love og bestemmelser, der vedtages i henhold til artikel
21, udover de i stk. 1 omhandlede, ikke finder anvendelse på
erstatningssøgsmål, der indbringes for en national ret
før den 26. december 2014. | Artikel
23 | Ikrafttræden | Dette direktiv træder i kraft
på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. | Artikel
24 | Adressater | Dette direktiv er rettet til
medlemsstaterne. |
|
1 EUT C 67 af 6.3.2014, s. 83.
2 Europa-Parlamentets holdning af 17.4.2014
(endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse
af 10.11. 2014.
3 Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16.
december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i
artikel 81 og 82 i traktaten (EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1).
4 Rådets forordning (EF) nr. 1206/2001 af
28. maj 2001 om samarbejde mellem medlemsstaternes retter om
bevisoptagelse på det civil- og handelsretlige område
(EFT L 174 af 27.6.2001, s. 1).
5 Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i
Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT
L 145 af 31.5.2001, s. 43).
6 Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 1215/2012 af 12. december 2012 om retternes kompetence og
om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på
det civil- og handelsretlige område (omarbejdning) (EUT L 351
af 20.12.2012, s. 1).
7 EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14.
Udfærdiget i Strasbourg, den 26.
november 2014. | | På
Europa-Parlamentets vegne M. SCHULZ Formand | På
Rådets vegne S. GOZI Formand | | |
|
Officielle noter
1)
Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/104/EU af 26.
november 2014 om visse regler for søgsmål i henhold
til national ret angående erstatning for overtrædelser
af bestemmelser i medlemsstaternes og Den Europæiske Unions
konkurrenceret, EU-Tidende 2014, nr. L 349, side 1.