Efter afstemningen i Folketinget ved 2.
behandling den 4. december 2015
Forslag
til
Lov om ændring af lov om tilbagelevering af
kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra et EU-medlemslands
område m.v., og lov om fuldbyrdelse af visse strafferetlige
afgørelser i Den Europæiske Union1)
(Gennemførelse af Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2014/60/EU af 15. maj 2014 om
tilbagelevering af kulturgoder)
§ 1
I lov nr. 1104 af 22. december 1993 om
tilbagelevering af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra et
EU-medlemslands område m.v., som ændret ved lov nr. 422
af 10. juni 1997, foretages følgende ændringer:
1.
Lovens titel affattes
således:
»Lov om tilbagelevering af
kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra en EU-medlemsstats
område«.
2. Som
fodnote til lovens titel
indsættes:
»1) Loven
indeholder bestemmelser, der gennemfører Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2014/60/EU af 15. maj 2014 om
tilbagelevering af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra en
medlemsstats område og om ændring af forordning (EU)
nr. 1024/2012 (omarbejdning), EU-Tidende 2014, nr. L 159, side 1,
som berigtiget ved meddelelse herom i EU-Tidende 2015, nr. L 147,
side 24.«
3. §
1 affattes således:
Ȥ 1.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/60/EU af 15. maj
2014 om tilbagelevering af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra
en medlemsstats område og om ændring af forordning (EU)
nr. 1024/2012 (omarbejdning) gælder her i landet.
Stk. 2.
Henvisninger i gældende love og administrative forskrifter
til Rådets direktiv 93/7/EØF gælder som
henvisninger til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2014/60/EU af 15. maj 2014 og skal læses efter
sammenligningstabellen i direktivets bilag II.«
4. § 1 a,
stk. 1, affattes således:
»Kulturministeren kan fastsætte
regler med henblik på gennemførelse eller anvendelse
af EU-direktiver eller EU-forordninger vedrørende
ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2014/60/EU af 15. maj 2014 om tilbagelevering af kulturgoder, som
ulovligt er fjernet fra en medlemsstats område og om
ændring af forordning (EU) nr. 1024/2012 (omarbejdning) eller
Rådets forordning (EF) nr. 116/2009 af 18. december 2008 om
udførsel af kulturgoder.«
5. §
2 affattes således:
Ȥ 2.
Kulturværdiudvalget udfører de opgaver, som efter
direktiv 2014/60/EU af 15. maj 2014 påhviler de centrale
myndigheder.
Stk. 2. Senest
den 18. december 2020 og derefter hvert femte år
forelægger Kulturværdiudvalget Europa-Kommissionen
en rapport om anvendelsen af direktiv 2014/60/EU af 15. maj 2014 i
forhold til Danmark.«
6. §
3 ophæves.
7. I
§ 4, stk. 1, ændres »Rådets
forordning 3911/92/EØF af 9. december 1992« til:
»Rådets forordning (EF) nr. 116/2009 af 18. december
2008«, og »Fællesskabets« ændres til:
»Den Europæiske Unions«.
8. I
§ 4, stk. 2, ændres »Rådets
forordning 3911/92/EØF af 9. december 1992« til:
»Rådets forordning (EF) nr. 116/2009 af 18. december
2008«.
9. Bilag
1 affattes som bilag 1 til denne lov.
§ 2
I lov om fuldbyrdelse af visse strafferetlige
afgørelser i Den Europæiske Union, jf.
lovbekendtgørelse nr. 213 af 22. februar 2013, foretages
følgende ændring:
1. I
§ 44 ændres »artikel
1, nr. 1, i direktiv 93/7/EØF af 15. marts 1993 om
tilbagelevering af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra en
medlemsstats område« til: »artikel 2, nr. 1, i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/60/EU af 15. maj
2014 om tilbagelevering af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra
en medlemsstats område og om ændring af forordning (EU)
nr. 1024/2012 (omarbejdning)«.
§ 3
Loven træder i kraft den 18. december
2015.
§ 4
Loven gælder ikke for Færøerne
og Grønland.
Bilag 1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
2014/60/EU af 15. maj 2014 om tilbagelevering af kulturgoder, som
ulovligt er fjernet fra en medlemsstats område og om
ændring af forordning (EU) nr. 1024/2012 (omarbejdning)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET
FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig
artikel 114,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
efter den almindelige
lovgivningsprocedure1), og
ud fra følgende
betragtninger:
(1) Rådets direktiv 93/7/EØF2) er blevet
ændret væsentligt ved Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 96/100/EF3) og
2001/38/EF4). Da der skal
foretages yderligere ændringer, bør direktivet af
klarhedshensyn omarbejdes.
(2) Det indre marked indebærer et område uden indre
grænser med fri bevægelighed for varer, personer,
tjenesteydelser og kapital i overensstemmelse med traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). I henhold til
traktatens artikel 36 i TEUF er de relevante bestemmelser om fri
bevægelighed for varer ikke til hinder for forbud eller
restriktioner vedrørende indførsel, udførsel
eller transit, som er begrundet i hensynet til beskyttelse af
nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk
værdi.
(3) Medlemsstaterne bevarer i medfør af og inden for
rammerne af artikel 36 i TEUF retten til at definere deres
nationale skatte og muligheden for at træffe de
nødvendige foranstaltninger til beskyttelse af disse
nationale skatte. Unionen spiller dog en værdifuld rolle ved
at tilskynde til samarbejde mellem medlemsstaterne med henblik
på at beskytte kulturarv af betydning for Europa, som
omfatter sådanne nationale skatte.
(4) Ved direktiv 93/7/EØF blev der indført en
tilbageleveringsordning, således at medlemsstaterne kan
opnå, at kulturgoder, der er klassificeret som nationale
skatte i den i artikel 36 i TEUF anvendte betydning, som
henhører under de i bilaget til direktivet anførte
fælles kategorier af kulturgoder, og som er blevet fjernet
fra deres område i strid med nationale bestemmelser eller
Rådets forordning (EF) nr. 116/20095), leveres
tilbage til deres område. Direktivet omfatter også
kulturgoder, der er klassificeret som nationale skatte, og som
indgår i offentlige samlinger eller tilhører gejstlige
institutioner, men som ikke henhører under disse
fælles kategorier.
(5) Ved direktiv 93/7/EØF er der indført et
administrativt samarbejde mellem medlemsstaterne hvad angår
deres nationale skatte i snæver tilknytning til deres
samarbejde med Interpol og andre kompetente organer på
området for stjålne kunstværker; dette samarbejde
omfatter navnlig registrering af forsvundne, stjålne eller
ulovligt fjernede kulturgoder, der er en del af deres nationale
skatte og deres offentlige samlinger.
(6) Proceduren i direktiv 93/7/EØF er et første
skridt i retning af et samarbejde mellem medlemsstaterne på
dette område inden for rammerne af det indre marked med
henblik på en yderligere gensidig anerkendelse af relevante
nationale lovgivninger.
(7) Ved forordning (EF) nr. 116/2009 og ved direktiv
93/7/EØF blev der indført en EU-ordning for
beskyttelse af medlemsstaternes kulturgoder.
(8) Formålet med direktiv 93/7/EØF var at sikre den
fysiske tilbagelevering af kulturgoderne til den medlemsstat, fra
hvis område de ulovligt var fjernet, uanset hvem der havde
ejendomsretten over sådanne goder. Anvendelsen af direktivet
har dog vist de begrænsninger, der ligger i ordningerne med
hensyn til at opnå tilbagelevering af sådanne
kulturgoder. Rapporterne om anvendelsen af direktivet har peget
på sjælden anvendelse af direktivet, især
på grund af dets begrænsede anvendelsesområde,
der fulgte af betingelserne i bilaget til direktivet, den korte
frist for igangsættelse af tilbageleveringsprocedurer og
omkostningerne forbundet med tilbageleveringsprocedurerne.
(9) Nærværende direktiv bør udvides til at
omfatte alle kulturgoder, som en medlemsstat ifølge national
lovgivning eller nationale administrative procedurer har
klassificeret eller defineret som en national skat af kunstnerisk,
historisk eller arkæologisk værdi, som omhandlet i
artikel 36 i TEUF. Dette direktiv bør således
dække goder af historisk, palæontologisk, etnografisk
eller numismatisk interesse eller af videnskabelig værdi,
uanset om de indgår i en offentlig eller anden samling eller
er enkeltgenstande, og uanset om de hidrører fra lovlige
eller ulovlige udgravninger, forudsat at de er klassificeret eller
defineret som nationale skatte. Endvidere behøver
kulturgoder, der er klassificeret eller defineret som nationale
skatte, ikke længere tilhøre kategorier eller opfylde
tærskler for alder og/eller økonomisk værdi for
at skulle tilbageleveres i henhold til dette direktiv.
(10) I artikel 36 i TEUF anerkendes det, at der er forskellige
nationale ordninger for beskyttelse af nationale skatte. For at
fremme gensidig tillid, samarbejdsvilje og gensidig
forståelse medlemsstaterne imellem bør
anvendelsesområdet for termen "national skat"
fastsættes inden for rammerne af artikel 36 i TEUF.
Medlemsstaterne bør også lette tilbageleveringen af
kulturgoder til den medlemsstat, fra hvis område disse goder
ulovligt er fjernet, uanset datoen for den pågældende
medlemsstats tiltrædelse, og de bør sikre, at
tilbageleveringen af sådanne goder ikke giver anledning til
urimelige omkostninger. Det bør være muligt for
medlemsstaterne at tilbagelevere andre kulturgoder end dem, der er
klassificeret eller defineret som nationale skatte, forudsat at de
overholder de relevante bestemmelser i TEUF, samt kulturgoder, som
ulovligt er fjernet inden den 1. januar 1993.
(11) Det administrative samarbejde mellem medlemsstaterne
bør intensiveres for at befordre en mere effektiv og
ensartet gennemførelse af dette direktiv. Med henblik
herpå bør det fastsættes, at de centrale
myndigheder skal samarbejde effektivt med hinanden og udveksle
oplysninger om kulturgoder, som ulovligt er fjernet, ved anvendelse
af informationssystemet for det indre marked ("IMI"), jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1024/20126). For at
forbedre gennemførelsen af dette direktiv bør der
oprettes et modul i IMI-systemet, der er skræddersyet til
kulturgoder. Herudover er det ønskeligt, at medlemsstaternes
øvrige kompetente myndigheder anvender det samme system,
når det er hensigtsmæssigt.
(12) Af hensyn til beskyttelsen af personoplysninger bør
det administrative samarbejde og informationsudvekslingen mellem de
kompetente myndigheder finde sted under overholdelse af reglerne i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF7), og, hvis de
anvender IMI, i forordning (EU) nr. 1024/2012. De definitioner, der
er anvendt i direktiv 95/46/EF og Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 45/20018), bør
også finde anvendelse i forbindelse med
nærværende direktiv.
(13) Det er konstateret, at fristen til at undersøge, om
et kulturgode, der er fundet i en anden medlemsstat, er et
kulturgode i henhold til direktiv 93/7/EØF, er for kort i
praksis. Den bør derfor forlænges til seks
måneder. En længere frist bør gøre det
muligt for medlemsstaterne at træffe de nødvendige
foranstaltninger til at bevare kulturgodet og i givet fald
undgå, at det unddrages tilbageleveringsproceduren.
(14) Fristen for adgang til at anlægge sag om
tilbagelevering bør også forlænges til tre
år efter den dato, hvor den medlemsstat, fra hvis
område kulturgodet ulovligt er fjernet, får kendskab
til, hvor kulturgodet befinder sig, og til besidderens eller
indehaverens identitet. Forlængelsen af fristen bør
lette tilbageleveringen og medvirke til at forhindre ulovlig
fjernelse af nationale skatte. Det bør af klarhedshensyn
præciseres, at fristen for sagsanlæg begynder at
løbe fra den dato, hvor den centrale myndighed i den
medlemsstat, fra hvis område kulturgodet er ulovligt fjernet,
får kendskab til oplysningen.
(15) I henhold til direktiv 93/7/EØF forældes
adgangen til at anlægge sag om tilbagelevering 30 år
efter den dato, hvor kulturgodet ulovligt blev fjernet fra
medlemsstatens område. Når det drejer sig om goder, der
er en del af offentlige samlinger, og goder, der er opført
på gejstlige institutioners inventarlister i medlemsstater,
hvori de er undergivet særlig beskyttelse i henhold til
national lovgivning, er adgangen til at anlægge sag om
tilbagelevering dog under særlige omstændigheder
omfattet af en længere tidsfrist. Grundet det forhold, at
medlemsstaterne kan have særlige beskyttelsesordninger i
henhold til national lovgivning med andre religiøse
institutioner end gejstlige institutioner, bør dette
direktiv udvides til også at omfatte disse andre
religiøse institutioner.
(16) I sine konklusioner af 13.-14. december 2011 om
forebyggelse og bekæmpelse af ulovlig handel med kulturgoder
erkendte Rådet nødvendigheden af at træffe
foranstaltninger med henblik på en mere effektiv forebyggelse
og bekæmpelse af kriminalitet, der involverer kulturgoder.
Det anbefalede Kommissionen at støtte medlemsstaterne i en
effektiv beskyttelse af kulturgoder med henblik på at
forebygge og bekæmpe ulovlig handel med kulturgoder og fremme
supplerende foranstaltninger, hvor det er hensigtsmæssigt.
Desuden anbefalede Rådet, at medlemsstaterne overvejer at
ratificere UNESCO-konventionen om midlerne til at forbyde og
forhindre ulovlig import, eksport og ejendomsoverdragelse af
kulturgenstande, der blev undertegnet i Paris den 17. november
1970, og UNIDROIT-konventionen om stjålne eller ulovligt
udførte kulturgenstande, der blev undertegnet i Rom den 24.
juni 1995.
(17) Det er ønskeligt at sikre sig, at alle
aktører på markedet udviser fornøden omhu og
agtpågivenhed i forbindelse med transaktioner, der involverer
kulturgoder. Konsekvenserne af at erhverve et ulovligt tilvejebragt
kulturgode vil kun være reelt afskrækkende, hvis der
til betalingen af en erstatning knyttes en forpligtelse for
besidderen af godet til at bevise, at der er udvist den
fornødne omhu og agtpågivenhed. Med henblik på
at virkeliggøre Unionens mål om forebyggelse og
bekæmpelse af ulovlig handel med kulturgoder bør dette
direktiv derfor fastsætte, at besidderen med henblik på
erstatning skal bevise, at han har udvist den fornødne omhu
og agtpågivenhed ved erhvervelsen af godet.
(18) I denne forbindelse vil det endvidere være nyttigt,
at enhver, og især dem, der opererer på markedet, har
nem adgang til offentlige oplysninger om kulturgoder, der af
medlemsstaterne er klassificeret eller defineret som nationale
skatte. Medlemsstaterne bør forsøge at lette adgangen
til disse offentlige oplysninger.
(19) For at lette en ensartet fortolkning af begrebet
fornøden omhu og agtpågivenhed bør der i dette
direktiv fastsættes ikkeudtømmende kriterier, der skal
tages i betragtning, når det skal afgøres, om
besidderen har udvist den fornødne omhu og
agtpågivenhed ved erhvervelsen af kulturgodet.
(20) Da målet for dette direktiv, nemlig at
muliggøre tilbagelevering af kulturgoder, der er
klassificeret eller defineret som nationale skatte, og som ulovligt
er fjernet fra medlemsstaters område, ikke i
tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne, men
på grund af dets omfang og virkninger bedre kan nås
på EU-plan, kan Unionen vedtage foranstaltninger i
overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i
traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går
dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for
at nå dette mål.
(21) Da det ved forordning (EF) nr. 116/2009 nedsatte udvalgs
opgaver ikke længere er relevante, idet bilaget til direktiv
93/7/EØF udgår, bør henvisningerne til udvalget
følgelig slettes. For imidlertid at bevare platformen for
udveksling af erfaringer og god praksis mellem medlemsstaterne om
gennemførelsen af dette direktiv bør Kommissionen
nedsætte en ekspertgruppe bestående af eksperter fra
medlemsstaternes centrale myndigheder med ansvar for
gennemførelsen af direktivet, der bl.a. bør inddrages
i processen med at skræddersy et modul i IMI-systemet til
kulturgoder.
(22) Da bilaget til forordning (EU) nr. 1024/2012 indeholder en
liste over bestemmelser om administrativt samarbejde i
EU-retsakter, der gennemføres ved hjælp af IMI,
bør nævnte bilag ændres med henblik på at
tilføje dette direktiv.
(23) Forpligtelsen til at gennemføre
nærværende direktiv i national ret bør kun
omfatte de bestemmelser, der udgør indholdsmæssige
ændringer i forhold til de tidligere direktiver.
Forpligtelsen til at gennemføre de bestemmelser, der er
uændrede, følger af de tidligere direktiver.
(24) Nærværende direktiv bør ikke
berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i
bilag I, del B, angivne frister for direktivernes
gennemførelse i national ret -
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel
1
Dette direktiv finder anvendelse på
tilbagelevering af kulturgoder, som en medlemsstat har
klassificeret eller defineret som nationale skatte, jf. artikel 2,
nr. 1), og som ulovligt er fjernet fra denne medlemsstats
område.
Artikel
2
I dette direktiv forstås ved:
1)
»kulturgode«: et gode, som en medlemsstat, før
eller efter at det ulovligt er fjernet fra denne medlemsstats
område, ifølge national lovgivning eller nationale
administrative procedurer har klassificeret eller defineret som
»national skat af kunstnerisk, historisk eller
arkæologisk værdi« som omhandlet i artikel 36 i
TEUF.
2) »ulovligt
fjernet fra en medlemsstats område«:
a) fjernet fra en
medlemsstats område i strid med den pågældende
medlemsstats lovgivning om beskyttelse af nationale kulturskatte
eller i strid med forordning (EF) nr. 116/2009, eller
b) ikke
tilbageleveret efter udløbet af en periode med midlertidig
lovlig fjernelse eller enhver overtrædelse af øvrige
betingelser for en sådan midlertidig fjernelse
3) »den
ansøgende medlemsstat«: den medlemsstat, fra hvis
område et kulturgode ulovligt er fjernet
4) »den
ansøgte medlemsstat«: den medlemsstat, på hvis
område et kulturgode, som ulovligt er fjernet fra en anden
medlemsstats område, befinder sig
5)
»tilbagelevering«: et kulturgodes fysiske
tilbagelevering til den ansøgende medlemsstats
område
6)
»besidder«: den person, som fysisk har kulturgodet i
sin besiddelse for egen regning
7)
»indehaver«: den person, som fysisk har kulturgodet i
sin besiddelse for tredjepart
8)
»offentlige samlinger«: samlinger, der er defineret som
offentlige i henhold til en medlemsstats lovgivning, som ejes af
denne medlemsstat, en lokal eller regional myndighed i denne
medlemsstat eller en institution beliggende på medlemsstatens
område, hvor institutionen ejes af eller i betydeligt omfang
finansieres af denne medlemsstat eller en lokal eller regional
myndighed.
Artikel
3
Kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra en
medlemsstats område, tilbageleveres i overensstemmelse med
den procedure og på de betingelser, der er fastsat i dette
direktiv.
Artikel
4
Hver medlemsstat udpeger en eller flere
centrale myndigheder til at udføre de i dette direktiv
omhandlede opgaver.
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om
alle de centrale myndigheder, de udpeger i henhold til denne
artikel.
Kommissionen offentliggør en
fortegnelse over disse centrale myndigheder samt ændringer i
forbindelse hermed i C-udgaven af Den
Europæiske Unions Tidende.
Artikel
5
Medlemsstaternes centrale myndigheder
samarbejder og fremmer samråd mellem medlemsstaternes
kompetente nationale myndigheder. Sidstnævnte udfører
navnlig følgende opgaver:
1) De
eftersøger på den ansøgende medlemsstats
anmodning et nærmere bestemt kulturgode, som ulovligt er
fjernet fra dens område, og identificerer besidderen og/eller
indehaveren. Denne anmodning skal ledsages af alle de relevante
oplysninger, der kan lette eftersøgningen, navnlig med
hensyn til hvor godet faktisk befinder sig eller formodes at
befinde sig.
2) De underretter
de berørte medlemsstater, hvis der på deres eget
område opdages kulturgoder, og det med rimelighed kan
antages, at de pågældende goder ulovligt er fjernet fra
en anden medlemsstats område.
3) De gør
det muligt for den ansøgende medlemsstats kompetente
myndigheder at påvise, at det pågældende gode er
et kulturgode, forudsat at påvisningen finder sted inden seks
måneder efter den i nr. 2) nævnte underretning. Hvis
påvisningen ikke finder sted inden for den fastsatte frist,
finder nr. 4) og 5) ikke længere anvendelse.
4) De træffer
i samarbejde med den berørte medlemsstat de
nødvendige foranstaltninger med henblik på den fysiske
bevaring af kulturgodet.
5) De
afværger ved hjælp af de fornødne midlertidige
foranstaltninger ethvert forsøg på at unddrage sig
tilbageleveringsproceduren.
6) De
optræder som mellemled mellem besidderen og/eller indehaveren
og den ansøgende medlemsstat i forbindelse med
tilbageleveringen. Med henblik herpå kan de kompetente
myndigheder i den ansøgte medlemsstat indledningsvis lette
iværksættelsen af en voldgiftsprocedure i henhold til
den ansøgte medlemsstats nationale lovgivning, og forudsat
at den ansøgende medlemsstat og besidderen eller indehaveren
giver deres udtrykkelige tilslutning dertil, jf. dog artikel 6.
Medlemsstaternes centrale myndigheder anvender
i deres indbyrdes samarbejde og samråd et modul i
informationssystemet for det indre marked (»IMI«), der
er indført ved forordning (EU) nr. 1024/2012, og som er
skræddersyet til kulturgoder. De kan også anvende IMI
til at formidle relevante oplysninger om konkrete tilfælde
vedrørende kulturgoder, der er blevet stjålet eller
ulovligt fjernet fra deres område. Medlemsstaterne bestemmer,
hvorvidt andre kompetente myndigheder skal anvende IMI i
forbindelse med dette direktiv.
Artikel
6
Den ansøgende medlemsstat kan
sagsøge besidderen, eller, hvis en sådan ikke findes,
indehaveren ved den ansøgte medlemsstats kompetente domstol
med henblik på tilbagelevering af et kulturgode, som er
ulovligt fjernet fra dens område.
Der kan kun anlægges sag, hvis der
samtidig forelægges:
a) et dokument,
hvori det gode, der er omfattet af ansøgningen, beskrives,
og hvori det godtgøres, at der er tale om et kulturgode
b) en
erklæring fra den ansøgende medlemsstats kompetente
myndigheder om, at kulturgodet ulovligt er fjernet fra dens
område.
Artikel
7
Den ansøgende medlemsstats kompetente
centrale myndighed meddeler straks den ansøgte medlemsstats
kompetente centrale myndighed, at der er anlagt sag om
tilbagelevering af det pågældende gode.
Den ansøgte medlemsstats kompetente
centrale myndighed underretter straks de øvrige
medlemsstaters centrale myndigheder herom.
Informationsudvekslingen sker ved hjælp
af IMI i overensstemmelse med de gældende retsregler om
beskyttelse af personoplysninger og privatlivets fred, idet de
kompetente centrale myndigheder dog kan anvende andre
kommunikationsmidler foruden IMI.
Artikel
8
1) Medlemsstaterne fastsætter i deres
lovgivning, at adgangen til at anlægge sag om tilbagelevering
som omhandlet i dette direktiv forældes tre år efter
den dato, hvor den ansøgende medlemsstats kompetente
centrale myndighed får kendskab til, hvor kulturgodet
befinder sig, og til besidderens eller indehaverens identitet.
Under alle omstændigheder forældes
adgangen til at anlægge sag om tilbagelevering 30 år
efter den dato, hvor kulturgodet ulovligt er blevet fjernet fra den
ansøgende medlemsstats område.
Når det drejer sig om goder, der er en
del af offentlige samlinger som defineret i artikel 2, nr. 8), og
goder, der er opført på gejstlige eller andre
religiøse institutioners inventarlister, i medlemsstaterne,
hvori de er undergivet særlig beskyttelse i henhold til
national lovgivning, forældes adgangen til at anlægge
sag om tilbagelevering dog først efter 75 år, undtagen
i de medlemsstater, hvor adgangen til at anlægge sag herom
ikke kan forældes, eller hvor der ved bilaterale aftaler
mellem medlemsstaterne er fastsat en frist, der er længere
end 75 år.
2) Søgsmålet om tilbagelevering
kan ikke antages til påkendelse, hvis fjernelsen af
kulturgodet fra den ansøgende medlemsstats område ikke
længere er ulovlig på det tidspunkt, hvor sagen
anlægges.
Artikel
9
Med forbehold af artikel 8 og 14 påbyder
den kompetente domstol, at kulturgodet skal tilbageleveres, hvis
det fastslås, at det pågældende gode er et
kulturgode i henhold til artikel 2, nr. 1), og at det ulovligt er
fjernet fra nationalt område.
Artikel
10
Hvis der påbydes tilbagelevering,
tildeler den kompetente domstol i den ansøgte medlemsstat
besidderen en efter omstændighederne rimelig erstatning,
forudsat at besidderen beviser, at han har udvist den
fornødne omhu og agtpågivenhed, da han erhvervede
godet.
For at afgøre, om besidderen har udvist
den fornødne omhu og agtpågivenhed, tages der hensyn
til alle omstændigheder ved erhvervelsen, navnlig
dokumentationen for godets proveniens, de tilladelser til
fjernelse, der kræves i henhold til lovgivningen i den
ansøgende medlemsstat, parternes karakter, den pris, der er
betalt, hvorvidt besidderen har konsulteret et tilgængeligt
register over stjålne kulturgoder og relevante oplysninger,
som han med rimelighed ville have kunnet indhente, og hvorvidt han
har taget andre skridt, som en fornuftig person ville have taget i
samme situation.
I tilfælde af gave eller arv tilkommer
der ikke besidderen en gunstigere retsstilling end den, der tilkom
personen, fra hvem han derved erhvervede godet.
Den ansøgende medlemsstat betaler den
omhandlede erstatning ved tilbageleveringen af godet.
Artikel
11
Udgifterne i forbindelse med fuldbyrdelsen af
retsafgørelsen om tilbagelevering af kulturgodet afholdes af
den ansøgende medlemsstat. Det samme gælder for de i
artikel 5, nr. 4), omhandlede foranstaltninger.
Artikel
12
Betaling af den i artikel 10 omhandlede
rimelige erstatning og af de i artikel 11 omhandlede udgifter
berører ikke den ansøgende medlemsstats ret til at
kræve disse beløb tilbagebetalt fra de personer, som
er ansvarlige for kulturgodets ulovlige fjernelse fra
medlemsstatens område.
Artikel
13
Ejendomsretten til kulturgodet efter
tilbageleveringen afgøres efter den ansøgende
medlemsstats retsregler.
Artikel
14
Dette direktiv finder kun anvendelse på
kulturgoder, som er ulovligt fjernet fra en medlemsstats
område fra og med den 1. januar 1993.
Artikel
15
1. Den enkelte medlemsstat kan anvende de
ordninger, der er fastsat i dette direktiv, på
tilbagelevering af andre kulturgoder end dem, der er nævnt i
artikel 2, nr. 1).
2. Den enkelte medlemsstat kan anvende den i
dette direktiv omhandlede ordning på ansøgninger om
tilbagelevering af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra andre
medlemsstaters område inden den 1. januar 1993.
Artikel
16
Dette direktiv berører ikke den ret til
at anlægge civilretlige eller strafferetlige sager, som den
ansøgende medlemsstat og/eller ejeren af et stjålet
kulturgode har i overensstemmelse med medlemsstaternes nationale
retsregler.
Artikel
17
1. Senest den 18. december 2015 og derefter
hvert femte år forelægger medlemsstaterne Kommissionen
en rapport om anvendelsen af dette direktiv.
2. Kommissionen forelægger hvert femte
år Europa-Parlamentet, Rådet og Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg en rapport, hvori dette
direktivs anvendelse og effektivitet vurderes. Rapporten ledsages
om nødvendigt af passende forslag.
Artikel
18
I bilaget til forordning (EU) nr. 1024/2012
tilføjes følgende punkt:
»8. Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2014/60/EU af 15. maj 2014 om tilbagelevering af
kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra en medlemsstats
område, og om ændring af forordning (EU) nr.
1024/20129) : Artikel 5
og 7.«
Artikel 19
1. Senest den 18. december 2015 sætter
medlemsstaterne de nødvendige love og administrative
bestemmelser i kraft for at efterkomme artikel 2, nr. 1), artikel
5, stk. 1, nr. 3), artikel 5, stk. 2, artikel 7, stk. 3, artikel 8,
stk. 1, artikel 10, stk. 1 og 2, og artikel 17, stk.1, i dette
direktiv.
De meddeler straks Kommissionen teksten til
disse love og bestemmelser.
Disse love og bestemmelser skal ved
vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal
ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning.
De skal også indeholde oplysning om, at henvisninger i
gældende love og administrative bestemmelser til det
direktiv, der ophæves ved nærværende direktiv,
gælder som henvisninger til nærværende direktiv.
De nærmere regler for henvisningen og affattelsen af den
nævnte oplysning fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen
teksten til de vigtigste nationale love og administrative
bestemmelser, som de vedtager på det område, der er
omfattet af dette direktiv.
Artikel
20
Direktiv 93/7/EØF, som ændret ved
de direktiver, der er nævnt i bilag I, del A, ophæves
med virkning fra den 19. december 2015, uden at dette
berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i
bilag I, del B, angivne frister for direktivernes
gennemførelse i national ret.
Henvisninger til det ophævede direktiv
gælder som henvisninger til nærværende direktiv
og læses efter sammenligningstabellen i bilag II.
Artikel
21
Dette direktiv træder i kraft på
tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 2, nr. 2)-8), artikel 3 og 4, artikel
5, stk. 1, nr. 1), 2) og 4)-6), artikel 6, artikel 7, stk. 1 og 2,
artikel 8, stk. 2, artikel 9, artikel 10, stk. 3 og 4, artikel
11-16 anvendes fra den 19. december 2015.
Artikel
22
Dette direktiv er rettet til
medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. maj
2014.
På
Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På
Rådets vegne
D. KOURKOULAS
Formand
Bilag I
DEL A
Ophævet direktiv med oversigt
over ændringer (jf. artikel20)
Rådets direktiv 93/7/EØF | (EFT L 74 af 27.3.1993, s. 74) | Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 96/100/EF | (EFT L 60 af 1.3.1997, s. 59) | Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2001/38/EF | (EFT L 187 af 10.7.2001, s. 43) |
|
DEL B
Oversigt over
frister for gennemførelse i national ret (jf. artikel
20)
Direktiv | Gennemførelsesfrist | 93/7/EØF | 15.12.1993 (15.3.1994 for Belgien, Tyskland
og Nederlandene) | 96/100/EC | 1.9.1997 | 2001/38/EC | 31.12.2001 |
|
Bilag II
Sammenligningstabel
Direktiv
93/7/EØF | Nærværende
direktiv | - | Artikel 1 | Artikel 1, nr. 1), første led | Artikel 2, nr. 1) | Artikel 1, nr. 1), andet led, hovedet | - | Artikel 1, nr. 1), andet led, første
underled, første punktum | - | Artikel 1, nr. 1), andet led, første
underled, andet punktum | Artikel 2, nr. 8) | Artikel 1, nr. 1), andet led, andet
underled | - | Artikel 1, nr. 2), første led | Artikel 2, nr. 2), litra a) | Artikel 1, nr. 2), andet led | Artikel 2, nr. 2), litra b) | Artikel 1, nr. 3)-7) | Artikel 2, nr. 3)-7) | Artikel 2 | Artikel 3 | Artikel 3 | Artikel 4 | Artikel 4, indledningen | Artikel 5, stk. 1, indledningen | Artikel 4, nr. 1) og 2) | Artikel 5, stk. 1, nr. 1) og 2) | Artikel 4, nr. 3) | Artikel 5, stk. 1, nr. 3) | Artikel 4, nr. 4)-6) | Artikel 5, stk. 1, nr. 4)-6) | - | Artikel 5, stk. 2 | Artikel 5, stk. 1 | Artikel 6, stk. 1 | Artikel 5, stk. 2, første led | Artikel 6, stk. 2, litra a) | Artikel 5, stk. 2, andet led | Artikel 6, stk. 2, litra b) | Artikel 6, stk. 1 | Artikel 7, stk. 1 | Artikel 6, stk. 2 | Artikel 7, stk. 2 | - | Artikel 7, stk. 3 | Artikel 7, stk. 1 og 2 | Artikel 8, stk. 1 og 2 | Artikel 8 | Artikel 9 | Artikel 9, stk. 1 | Artikel 10, stk. 1 | Artikel 9, stk. 2 | - | - | Artikel 10, stk. 2 | Artikel 9, stk. 3 og 4 | Artikel 10, stk. 3 og 4 | Artikel 10-15 | Artikel 11-16 | Artikel 16, stk. 1 og 2 | Artikel 17, stk. 1 og 2 | Artikel 16, stk. 3 | - | Artikel 16, stk. 4 | - | Artikel 17 | - | - | Artikel 18 | Artikel 18 | Artikel 19 | - | Artikel 20 | - | Artikel 21 | Artikel 19 | Artikel 22 | Bilag | - | - | Bilag I | - | Bilag II |
|
Bilag 2
Berigtigelse til Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2014/60/EU af 15. maj 2014 om tilbagelevering
af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra en medlemsstats
område og om ændring af forordning (EU) nr.
1024/2012
(Den Europæiske Unions Tidende L 159
af 28. maj 2014, side 1)
Indholdsfortegnelsen og side 1, titlen:
I stedet for:
»Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/60/EU
af 15. maj 2014 om tilbagelevering af kulturgoder, som ulovligt er
fjernet fra en medlemsstats område og om ændring af
forordning (EU) nr. 1024/2012 (omarbejdning)«
læses:
»Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/60/EU
af 15. maj 2014 om tilbagelevering af kulturgoder, som ulovligt er
fjernet fra en medlemsstats område og om ændring af
forordning (EU) nr. 1024/2012 (omarbejdning) (EØS-relevant
tekst)«.
Side 6, artikel 17, stk. 1:
I stedet for:
»1. Senest den 18. december 2015 og derefter hvert femte
år …«
læses:
»1. Senest den 18. december 2020 og derefter hvert femte
år …«.
Officielle noter
1)
Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/60/EU af 15. maj
2014 om tilbagelevering af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra
en medlemsstats område og om ændring af forordning (EU)
nr. 1024/2012 (omarbejdning), EU-Tidende 2014, nr. L 159, side 1,
som berigtiget ved meddelelse herom i EU-Tidende 2015, nr. L 147,
side 24.
1)
Europa-Parlamentets holdning 16.4.2014 (endnu ikke offentliggjort i
EUT) og Rådets afgørelse af 8.5.2014.
2)
Rådets direktiv 93/7/EØF af 15. marts 1993 om
tilbagelevering af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra en
medlemsstats område (EFT L 74 af 27.3.1993, s. 74).
3)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/100/EF af 17.
februar 1997 om ændring af bilaget til direktiv
93/7/EØF om tilbagelevering af kulturgoder, som ulovligt er
fjernet fra en medlemsstats område (EFT L 60 af 1.3.1997, s.
59).
4)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/38/EF af 5. juni
2001 om ændring af Rådets direktiv 93/7/EØF om
tilbagelevering af kulturgoder, som ulovligt er fjernet fra en
medlemsstats område (EFT L 187 af 10.7.2001, s. 43).
5)
Rådets forordning (EF) nr. 116/2009 af 18. december 2008 om
udførsel af kulturgoder (EUT L 39 af 10.2.2009, s. 1).
6)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1024/2012
af 25. oktober 2012 om administrativt samarbejde via
informationssystemet for det indre marked og om ophævelse af
Kommissionens beslutning 2008/49/EF
(»IMI-forordningen«) (EUT L 316 af 14.11.2012, s.
1).
7)
fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger
og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 281 af
23.11.1995, s. 74).
8)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af
18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse
med behandling af personoplysninger i
fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling
af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1).
9)
EUT L 159 af 28.5.2014, s. 1«.