Fremsat den 3. oktober 2013 af ministeren
for sundhed og forebyggelse (Astrid Krag)
Forslag
til
Lov om ændring af sundhedsloven og lov om
klage- og erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet1)
(Gennemførelse af dele af direktiv
2011/24/EU om patientrettigheder i forbindelse med
grænseoverskridende sundhedsydelser m.v.)
§ 1
I sundhedsloven, jf. lovbekendtgørelse nr.
913 af 13. juli 2010, som senest ændret ved lov nr. 904 af 4.
juli 2013, foretages følgende ændringer:
1. Som
fodnote til lovens titel indsættes:
»1) Loven
gennemfører dele af Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv nr. 2011/24/EU af 9. marts 2011 om patientrettigheder i
forbindelse med grænseoverskridende sundhedsydelser,
EU-Tidende 2011, L 88, s. 45-65.«
2.
Efter § 2 indsættes:
Ȥ 2
a. En sundhedstjenesteyder må ikke i sin virksomhed
udøve forskelsbehandling af patienter på baggrund af
nationalitet, med mindre forskellen er begrundet i objektive
kriterier.«
3. I
§ 7, stk. 1,
indsættes efter »ydelser«: », jf. dog
stk. 4 og 5«.
4. I
§ 7 indsættes som
stk. 3 - 5:
»Stk. 3.
Personer fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland, der ikke har bopæl her i landet, har adgang
til ydelser efter §§ 57 a, 78 a, 118 a og 164 a samt
regler fastsat i medfør heraf, jf. dog § 8 og
§ 80 samt regler fastsat i medfør heraf. 1. pkt.
finder ikke anvendelse for personer, som er bosat i andre
EU/EØS-lande, og som har ret til sundhedsydelser i
bopælslandet til udgift for Danmark i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger med senere
ændringer, samt personer omfattet af Det Blandede
EØS-udvalgs afgørelse nr. 76/2011 af 1. juli 2011 om
ændring af bilag VI (social sikring) og protokol 37 til
EØS-aftalen.
Stk. 4. Personer,
der har bopæl her i landet, og som i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger med senere
ændringer, har ret til lovens ydelser i Danmark til udgift
for en offentlig sygesikring i et andet EU-land, har ikke ret til
tilskud til lovens ydelser købt eller leveret i et andet
EU/EØS-land efter § 89 a og § 168 og
regler fastsat i medfør heraf.
Stk. 5. Personer,
der har bopæl her i landet, og som har ret til ydelser efter
denne lov i Danmark til udgift for en offentlig sygesikring i et
andet EØS-land i henhold til Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de
sociale sikringsordninger med senere ændringer, jf. Det
Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 76/2011 af 1. juli
2011 om ændring af bilag VI (social sikring) og protokol 37
til EØS-aftalen, har ikke ret til tilskud til lovens ydelser
købt eller leveret i et andet EU/EØS-land efter
§ 89 a og § 168 og regler fastsat i
medfør heraf.«
5.
Overskriften til kapitel 11 affattes
således:
»Kapitel 11
Patientkontorer m.v.«
6. I
§ 51, stk. 1,
indsættes som 2. pkt.:
»Patientkontorerne har desuden til opgave at
informere, vejlede og rådgive patienter fra
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland om
adgang til behandling og rettigheder m.v.«
7. I
§ 51, stk. 6,
indsættes som 2. pkt.:
»Ministeren kan endvidere fastsætte
regler om patientkontorernes vejledning af patienter om
behandling i udlandet og om patientkontorernes vejledning af
personer fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland om behandling her i landet m.v.«
8.
Efter § 51 indsættes i kapitel
11:
Ȥ 51
a. Patientombuddet indsamler oplysninger til brug for
rapportering til Kommissionen, herunder til brug for Kommissionens
udarbejdelse af rapporter m.v. om grænseoverskridende
sundhedsydelser. Det påhviler regionsråd og
kommunalbestyrelser at give oplysninger til Patientombuddet
herom.
Stk. 2.
Patientombuddet koordinerer patientkontorernes virksomhed
vedrørende grænseoverskridende sundhedsydelser.
Stk. 3. Ministeren
for sundhed og forebyggelse kan fastsætte nærmere
regler om indsamling af oplysninger til brug for rapportering til
Kommissionen og om Patientombuddets koordination af
patientkontorernes virksomhed vedrørende
grænseoverskridende sundhedsydelser.«
9.
Efter § 57 indsættes i kapitel
13:
Ȥ 57
a. Regionsrådet yder mod betaling behandling ved
læge på regionsrådets egne klinikker etableret
efter § 227, stk. 5 og 6, til personer fra andre
EU/EØS-lande, der ikke har bopæl her i landet. 1. pkt.
finder tilsvarende anvendelse for personer fra
Færøerne og Grønland, medmindre disse har ret
til vederlagsfri behandling m.v. efter § 8 og
§ 80 eller regler fastsat i medfør heraf.
Stk. 2. Ministeren
for sundhed og forebyggelse fastsætter nærmere regler
om persongruppen, betaling og begrænsning af modtagelse af
patienter fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland som følge af tvingende almene hensyn
m.v.
§ 57
b. Regionsrådet fastsætter på baggrund af
praksisplanen vedrørende almen praksis, jf. § 206
a, placeringen af de praksis, hvorfra der i henhold til et
ydernummer ydes vederlagsfri behandling til personer omfattet af
sikringsgruppe 1, jf. § 60, stk. 1.
Stk. 2. En
indehaver af et ydernummer, der ønsker at flytte praksis,
skal indhente regionsrådets godkendelse. Godkendelse skal
meddeles, hvis flytningen ikke ændrer forudsætningerne
for praksisplanen eller er i strid med denne, jf. § 206
a.
Kapitel 13 a
Obligatoriske opgaver m.v. for alment
praktiserende læger
§ 57
c. Alment praktiserende læger er forpligtede til at
udøve deres virksomhed i overensstemmelse med nationale
faglige retningslinjer m.v.
Stk. 2. Alment
praktiserende læger, der behandler gruppe 1-sikrede personer,
jf. § 60, stk. 1, er forpligtede til at udøve
deres virksomhed i overensstemmelse med de sundhedsaftaler, der er
indgået imellem regionsrådet og kommunalbestyrelserne i
regionen, jf. § 205, herunder følge
forløbsprogrammer m.v.
§ 57
d. Det påhviler alment praktiserende læger, der
yder behandling til gruppe 1-sikrede personer, jf. § 60,
stk. 1, at foretage kodning af henvendelser til almen praksis
og anvende datafangst.
Stk. 2. Alment
praktiserende læger, der yder behandling til gruppe 1-sikrede
personer, jf. § 60, stk. 1, skal
offentliggøre de oplysninger om deres praksis, der er
relevante i forbindelse med borgernes valg af læge, jf.
§ 59, stk. 1.
Stk. 3. Ministeren
for sundhed og forebyggelse fastsætter nærmere regler
om kodning og datafangst. Ministeren for sundhed og forebyggelse
fastsætter endvidere nærmere regler om
offentliggørelse af oplysninger om praksis efter
stk. 2.«
10.
Efter § 78 indsættes i kapitel
16:
Ȥ 78
a. Regionsrådet yder mod betaling behandling efter
afsnit VI til patienter fra EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland, der ikke har bopæl
her i landet, medmindre disse har ret til vederlagsfri behandling
m.v. efter § 8 og § 80 eller regler fastsat i
medfør heraf.
Stk. 2. Ministeren
for sundhed og forebyggelse fastsætter nærmere regler
om sygehusydelser, persongrupper, betaling og begrænsning af
modtagelse af patienter fra EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland som følge af
tvingende almene hensyn m.v.«
11. I
§ 79, stk. 1,
indsættes som 2. og 3. pkt.:
»Med mindre behandling sker akut, hvor
henvisning ikke kan indhentes forinden, skal personen være
henvist til behandling af en læge eller tandlæge.
Regionsrådet kan endvidere efter en konkret vurdering yde
sygehusbehandling til en person, der ikke er henvist til behandling
af en læge eller tandlæge, jf. 2. pkt., når
omstændighederne taler derfor.«
12.
Efter § 89 indsættes i kapitel
22:
Ȥ 89
a. Regionsrådet yder refusion af patienters udgifter
til behandling på et sygehus i et andet
EU/EØS-land.
Stk. 2. Ministeren
for sundhed og forebyggelse fastsætter nærmere regler
om og vilkår for regionsrådets refusion af udgifter i
medfør af stk. 1. Ministeren fastsætter desuden
regler om begrænsning af retten til refusion i medfør
af stk. 1 som følge af tvingende almene hensyn
m.v.«
13.
Efter § 118 indsættes i kapitel 34:
Ȥ 118
a. Regionsrådet eller kommunalbestyrelsen yder mod
betaling behandling efter § 119,
§§ 120-134 og kapitel 38-41 til personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland, der
ikke har bopæl her i landet.
Stk. 2. Ministeren
for sundhed og forebyggelse fastsætter nærmere regler
om persongruppen, betaling og begrænsning af modtagelse af
patienter fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland som følge af tvingende almene hensyn
m.v.«
14.
Efter § 164 indsættes:
Ȥ 164
a. Regionsrådet yder mod betaling behandling efter
§§ 162 og 163 til personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland, der
ikke har bopæl her i landet.
Stk. 2. Ministeren
for sundhed og forebyggelse fastsætter nærmere regler
om persongruppen, betaling og begrænsning af modtagelse af
patienter fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland som følge af tvingende almene hensyn
m.v.«
15. I
§ 168 indsættes efter
stk. 2 som nye stykker:
»Stk. 3.
Afgørelse om regionsrådets tilskud til
lægemidler, der er købt i et andet EU/EØS-land
i medfør af regler fastsat efter stk. 1, træffes
af Sundhedsstyrelsen. Sundhedsstyrelsens afgørelse kan ikke
indbringes for anden administrativ myndighed.
Stk. 4.
Ansøgning om tilskud til et lægemiddel købt i
et andet EU/EØS-land skal være indgivet inden 1
år fra det tidspunkt, hvor lægemidlet blev købt.
Udløber en frist i en weekend, på en helligdag,
grundlovsdag, den 24. eller den 31. december, forkortes fristen til
den sidste hverdag inden fristens udløb. Er
ansøgningen ikke indgivet inden for den i 1. pkt. angivne
frist, anses kravet for forældet.«
16. I
§ 225 indsættes efter
»sygehus«: »eller til sundhedsydelser ydet af
regionsrådet eller kommunalbestyrelsen efter afsnit V, IX
samt kapitel 47 og 48«.
17. I
§ 227, stk. 1,
indsættes som 2. pkt.:
»Vilkår, der er fastsat og udstedt i
medfør af § 57 b, § 57 c, § 57
d, stk. 1 eller 2, § 195, stk. 2,
§ 204, stk. 2 eller 3, eller § 206 a,
eller regler udstedt i medfør af § 57 d,
stk. 3, § 59, stk. 5, eller § 60,
stk. 3, i denne lov som bindende vilkår, kan dog ikke
fraviges ved overenskomster indgået med organisationer af
sundhedspersoner repræsenterende almen praksis.«
18. I
§ 265 indsættes som
stk. 2 og 3:
»Stk. 2. For
personer, der bor i et andet EU/EØS-land og har ret til
sundhedsydelser i bopælslandet til udgift for Danmark
ifølge regler i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale
sikringsordninger med senere ændringer, ydes tilskud til
varer og tjenesteydelser efter loven, der er købt eller
leveret i et andet EU/EØS-land end bopælslandet, af
kommunen eller regionen. 1. pkt. finder tilsvarende anvendelse for
personer, der opfylder kriterierne fastlagt i Det Blandede
EØS-udvalgs afgørelse nr. 76/2011 af 1. juli 2011 om
ændring af bilag VI (social sikring) og protokol 37 til
EØS-aftalen.
Stk. 3. Ministeren
for sundhed og forebyggelse fastsætter nærmere regler
om, hvilken region eller kommune der skal yde tilskud og
vilkårene herfor.«
19.
Efter § 273 indsættes:
Ȥ 273
a. Ministeren for sundhed og forebyggelse kan i forskrifter,
der udstedes i medfør af § 57 d, stk. 3, og
§ 195, stk. 1 og 3, fastsætte bestemmelser om
straf af bøde for overtrædelse af bestemmelser i
forskrifterne.«
20.
Efter § 274 indsættes:
Ȥ 274
a. Den, der overtræder § 2 a, straffes med
bøde.«
§ 2
I lov om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet, jf. lovbekendtgørelse nr. 1113 af 7.
november 2011, som ændret ved lov nr. 1257 af 18. december
2012, § 2 i lov nr. 1401 af 23. december 2012 og
§ 3 i nr. 904 af 4. juli 2013 foretages følgende
ændringer:
1. I
§ 5, nr. 9, ændres
»heri eller« til: »heri,«.
2. I
§ 5, nr. 10, ændres
»sundhedsloven.« til: »sundhedsloven
eller«.
3. I
§ 5 indsættes som nr.
11:
»11)
kommunalbestyrelsens ydelser for personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland efter
§ 118 a i sundhedsloven.«
4. I
§ 6, stk. 1, nr. 3,
ændres »§ 81« til:
»§§ 81 og 78 a«.
5. I
§ 6, stk. 1, nr. 16,
ændres »§ 76« til:
»§§ 76 og 89 a«.
6. I
§ 6, stk. 1, nr. 15,
ændres »heri eller« til: »heri,«.
7. I
§ 6, stk. 1, nr. 16,
ændres »sundhedsloven.« til: »sundhedsloven
eller«.
8. I
§ 6, stk. 1,
indsættes efter nummer 16 som nyt nummer:
»17)
regionsrådets ydelser for personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland efter
§§ 57 a, 118 a og 164 a i sundhedsloven.«
§ 3
I lov nr. 904 af 4. juli 2013 om ændring af
sundhedsloven og lov om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet, foretages følgende ændring:
1. § 1, nr. 3, 11 og 14, ophæves.
§ 4
Stk. 1. Loven
træder i kraft den 1. januar 2014, jf. dog stk. 2.
Stk. 2. Ministeren
for sundhed og forebyggelse fastsætter tidspunktet for
ikrafttræden af sundhedslovens § 7, stk. 5,
som affattet ved denne lovs § 1, nr. 4, samt
sundhedslovens §§ 57 b-d, som affattet ved denne
lovs § 1, nr. 9, § 227, stk. 1, som
affattet ved denne lovs § 1, nr. 17, § 273 a
som affattet ved denne lovs § 1, nr. 19. Ministeren kan
herunder fastsætte, at §§ 57 b-d,
§ 273 a samt ændringerne i § 227,
stk. 1, træder i kraft på forskellige
tidspunkter.
Stk. 3. Indtil
§§ 57 b-d, som affattet ved denne lovs
§ 1, nr. 9, § 227, stk. 1 som affattet ved
denne lovs § 1, nr. 17 samt § 273 a, som
affattet ved denne lovs § 1, nr. 19, træder i
kraft, finder Overenskomst om almen praksis af 3. juni 1991 som
ændret senest ved aftale af 21. december 2010 fortsat
anvendelse.
Stk. 4. Bilag 1 til
lov nr. 904 af 4. juli 2013 om ændring af sundhedsloven og
lov om klage- og erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet
gælder, indtil §§ 57 b-d som affattet ved
denne lovs § 1, nr. 9, § 227, stk. 1, som
affattet ved denne lovs § 1, nr. 17, samt § 273
a, som affattet ved denne lovs § 1, nr. 19, træder
i kraft. Den økonomiske ramme svarer forholdsmæssigt
til den periode, hvor økonomiprotokollatet, jf. bilag 1, er
gældende.
Stk. 5. Efter
ansøgning finder lovens § 1, nr. 12, 15 og 18,
anvendelse for køb af lægemidler og udgifter til
behandling, der har fundet sted i perioden fra den 25. oktober 2013
til lovens ikrafttræden.
§ 5
Stk. 1. Loven
gælder ikke for Færøerne og Grønland, jf.
dog stk. 2.
Stk. 2. Lovens
§ 2 kan ved kongelig anordning helt eller delvist
sættes i kraft for Færøerne med de
ændringer, som de færøske forhold tilsiger.
Bemærkninger til lovforslaget
| | Almindelige
bemærkninger | | | Indholdsfortegnelse | | | 1. | Indledning | 2. | Lovforslagets
hovedpunkter | 2.1. | Gældende
ret | 2.1.1. | Introduktion til
regulering af grænseoverskridende sundhedsydelser inden for
EU/EØS-lande | 2.1.1.1. | Den offentlige rejsesygesikring | 2.1.1.2. | EU-regler om koordinering af sociale
sikringsordninger | 2.1.1.3. | Tilskud til varer og tjenesteydelser, der
købes i et andet EU/EØS-land | 2.1.1.4. | Regler om refusion af udgifter i
forbindelse med sygehusbehandling, jf. domstolens praksis vedr.
TEUF art. 56 | 2.1.2. | Nærmere om
grænseoverskridende sundhedsydelser i
primærsektoren | 2.1.2.1. | Ret til godtgørelse af udgifter til
visse sundhedsydelser modtaget i andre EU/EØS-lande | 2.1.2.2. | Behandling i primærsektoren af
personer fra andre EU/EØS-lande m.v. | 2.1.2.3. | Lægemidler købt i et andet
EU/EØS-land | 2.1.3. | Nærmere om
grænseoverskridende sundhedsydelser i den sekundære
sundhedssektor | 2.1.3.1. | Ret til refusion i forbindelse med
sygehusbehandling i andre EU/EØS-lande | 2.1.3.2. | Sygehusbehandling i Danmark af patienter
fra andre EU/EØS-lande m.v. | 2.1.4. | Øvrige
patientrettigheder, information til patienter m.v. | 2.1.4.1. | Ikke-forskelsbehandling | 2.1.4.2. | Nationale kontaktpunkter | 2.2. | Overvejelser og
forslag | 2.2.1. | Personkreds og refusion
m.v. | 2.2.1.1. | Forsikrede personer og
forsikringsmedlemsstat | 2.2.1.2. | Sammenhæng mellem EU-rettens
koordineringsregler og direktivets regler | 2.2.1.3. | Implementering i forhold til
EØS-landene | 2.2.2. | Grænseoverskridende sundhedsydelser i
primærsektoren | 2.2.2.1. | Ret til godtgørelse af udgifter til
visse sundhedsydelser modtaget i andre EU/EØS-lande | 2.2.2.2. | Behandling i primærsektoren af
personer fra andre EU/EØS-lande m.v. i Danmark | 2.2.2.3. | Ret til tilskud til lægemidler
købt i et andet EU/EØS-land | 2.2.2.3.1. | Tilskud til lægemidler købt i
et andet EU/EØS-land | 2.2.2.3.2. | Klageadgang | 2.2.2.3.3. | Forældelse af krav på
tilskud | 2.2.3. | Grænseoverskridende sundhedsydelser i den
sekundære sundhedssektor | 2.2.3.1. | Ret til refusion i forbindelse med
sygehusbehandling i andre EU/EØS-lande | 2.2.3.2. | Sygehusbehandling i Danmark af patienter
fra andre EU/EØS-lande m.v. | 2.2.4. | Øvrige
patientrettigheder, information til patienter m.v. | 2.2.4.1. | Ikke-forskelsbehandling | 2.2.4.2. | Nationale kontaktpunkter | 3. | Økonomiske og
administrative konsekvenser for det offentlige m.v. | 4. | Økonomiske og
administrative konsekvenser for erhvervslivet m.v. | 5. | Administrative
konsekvenser for borgerne | 6. | Miljømæssige konsekvenser | 7. | Forholdet til
EU-retten | 8. | Hørte myndigheder
og organisationer | 9. | Sammenfattende
skema | | |
|
1.
Indledning
Lovforslaget har til formål at
implementere dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2011/24/EU af 9. marts 2011 om patientrettigheder i forbindelse med
grænseoverskridende sundhedsydelser (herefter: direktivet).
Implementeringen foreslås gennemført ved at
ændre sundhedsloven og lov om klage- og erstatningsadgang
inden for sundhedsvæsenet.
Direktivet skaber en fælles ramme, der
regulerer patienters adgang til behandling i andre EU-lande
baseret på traktatens regler om fri bevægelighed for
tjenesteydelser, jf. art. 56 om det indre marked i traktaten om den
Europæiske Unions funktionsmåde (herefter TEUF).
Direktivet tager udgangspunkt i EU-domstolens retspraksis og
fastslår, at patienterne har adgang til behandling i andre
EU-lande i det omfang, de har ret til den pågældende
behandling i deres hjemland. For visse behandlinger kan der stilles
krav om forhåndsgodkendelse.
Direktivet har bl.a. til formål at
tilvejebringe klare retlige rammer og sikkerhed for patienters
adgang til behandling i andre medlemslande ved, at retten til at
modtage behandling i et andet medlemsland udmøntes i et for
borgerne og myndighederne kendt regelsæt. Med udgangspunkt i
direktivets princip om ikke-forskelsbehandling med hensyn til
nationalitet fokuserer lovforslaget således på at sikre
en klar retsstilling for især to grupper af patienter: De
dansk sikrede, der søger behandling i andre
EU/EØS-lande, jf. de foreslåede §§ 89 a
og 168, stk. 3 og 4, og patienter fra andre EU/EØS-lande,
som ønsker at modtage behandling i Danmark, jf. de
foreslåede §§ 57 a, 78 a, 118 a og 164 a.
Direktivets bestemmelser omfatter såvel planlagt behandling
som behandling, der bliver medicinsk nødvendig under ophold
i et andet EU/EØS-land, men i sidstnævnte
tilfælde vil reglerne i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale
sikringsordninger med senere ændringer, oftest komme i
anvendelse. For nærmere om reglernes samspil henvises til
afsnit 2.1.1. ff.
Endvidere indeholder direktivet bestemmelser
om europæisk samarbejde mellem medlemslandenes
sundhedsvæsener i fællesskabsregi, hvor medlemslandenes
egne tiltag på sundhedsområdet kan bibringes
europæisk merværdi. Eksempelvis på området
for medicinsk teknologivurdering (MTV), jf. art. 15, hvor en
systematisk vurdering af forudsætningerne for og
konsekvenserne af at anvende medicinsk teknologi udarbejdes og kan
anvendes på tværs af landegrænser med henblik
på at styrke bl.a. planlægning, kvalitet og
prioritering på sundhedsområdet. Samarbejdet på
dette område forudsætter ikke lovændringer, men
gennemføres ved dansk myndighedsdeltagelse i det
europæiske samarbejde.
Danmark er forpligtet til at implementere
direktivets rettigheder m.v. senest den 25. oktober 2013. Med
nærværende forslag gennemføres de dele
direktivet, som ikke allerede i dag er en del af dansk ret. Foruden
nærværende lovforslag forventes en række
bekendtgørelser, herunder ændringer i
bekendtgørelsen om ret til sygehusbehandling m.v. og
bekendtgørelse om adgang til tilskud efter sundhedsloven til
varer og tjenesteydelser, der er købt eller leveret i et
andet EU/EØS-land, ændret, ligesom der i relevant
omfang vil blive udarbejdet nye bekendtgørelser.
Ændringerne i relevante bekendtgørelser m.v. vil
træde i kraft snarest muligt.
2.
Lovforslagets hovedpunkter
2.1.
Gældende ret
2.1.1.
Introduktion til regulering af grænseoverskridende
sundhedsydelser inden for EU/EØS-lande
Følgende ordninger regulerer i dag
dansk sikrede borgeres adgang til hel eller delvis dækning af
udgifter til sundhedsydelser, der modtages i andre
EU/-EØS-lande m.v.:
? Den offentlige
rejsesygesikring, jf. sundhedslovens § 167.
? EU-regler om
koordinering af sociale sikringsordninger, jf. Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de
sociale sikringsordninger med senere ændringer, jf. Det
Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 76/2011 af 1. juli
2011 om ændring af bilag VI (social sikring) og protokol 37
til EØS-aftalen og Nordisk Konvention af 18. august 2003 med
Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring.
? Regler om tilskud
til varer og tjenesteydelser i et andet EU/EØS-land, jf.
sundhedslovens § 168.
? Regler om
refusion af udgifter i forbindelse med sygehusbehandling, jf.
domstolens praksis vedr. TEUFs art. 56.
Hertil kommer de i sundhedsloven fastsatte
muligheder for at modtage behandling i udlandet, jf. sundhedslovens
§ 89, hvorefter regionsrådet kan tilbyde en patient
henvisning til behandling i udlandet. Af § 89,
stk. 2, følger det, at regionsrådet skal tilbyde
en patient henvisning til behandling i udlandet, hvis behandlingen
ikke kan ydes på et dansk sygehus, når patienten er
indstillet hertil af den sygehusafdeling, som her i landet har den
højeste indenlandske specialkundskab, og indstillingen er
godkendt af Sundhedsstyrelsen. Af § 89, stk. 3,
følger det, at regionsrådet, når en patient er
indstillet hertil af en sygehusafdeling med lands- eller
landsdelsfunktion, kan tilbyde en patient henvisning til
forskningsmæssig behandling i udlandet, hvis behandling ikke
kan ydes på et dansk sygehus. Herudover er der mulighed for
at modtage behandling i udlandet i medfør af sundhedslovens
§ 88, stk. 4, om maksimale ventetider for behandling
af livstruende sygdomme.
Ved dansk sikrede forstås personer med
bopæl i Danmark, jf. sundhedslovens § 7, eller
personer der er dansk socialt sikret, herunder sygesikret i
medfør af reglerne i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale
sikringsordninger med senere ændringer, jf. Det Blandede
EØS-udvalgs afgørelse nr. 76/2011 af 1. juli 2011 om
ændring af bilag VI (social sikring) og protokol 37 til
EØS-aftalen og Nordisk Konvention af 18. august 2003 med
Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring.
Nedenfor skitseres de fire ordninger. Om
sammenhængen mellem ordningerne skal det bemærkes, at
danske sikrede, der bliver syge eller kommer ud for et
ulykkestilfælde under en ferierejse i andre
EU/EØS-lande, normalt først og fremmest vil
søge dækning under den offentlige rejsesygesikring, da
den som hovedregel yder bedre dækning end dækningen
efter EU-rettens koordineringsregler. Den sikrede kan dog
vælge at anvende EU-rettens koordineringsregler, hvor det er
muligt, og efterfølgende søge en evt. egenbetaling
refunderet under den offentlige rejsesygesikring.
Reglerne om tilskud til varer og
tjenesteydelser, der købes i et andet EU/EØS-land,
anvendes først og fremmest af borgere, der ønsker at
benytte f.eks. en tandlæge eller en læge i et andet
EU/EØS-land, f.eks. fordi behandlingen i udlandet er
billigere end i Danmark, eller fordi den pågældende
tidligere har været knyttet til en bestemt udenlandsk
læge, særligt i grænseregioner. Disse regler vil
i praksis kun helt undtagelsesvist blive anvendt i tilfælde,
hvor en sikret bliver syg under rejse i udlandet, f.eks. hvor den
sikrede har fået behandling hos en læge, der ikke er
tilknyttet den offentlige sygesikring i behandlingslandet og derfor
ikke dækket under EU-rettens koordineringsregler.
Reglerne om refusion af udgifter i forbindelse
med sygehusbehandling, jf. domstolens praksis vedr. TEUFs art. 56,
kan eksempelvis være relevante, hvor regionsrådet ikke
kan levere rettidig sygehusbehandling i forhold til patientens
behandlingsbehov, og hvor patienten ønsker at modtage
sygehusbehandling i et andet EU/EØS-land. Disse regler kan
ligeledes være relevante, hvis der under en rejse i udlandet
opstår behov for sygehusbehandling, hvor udgifterne ikke kan
dækkes under den offentlige rejsesygesikring, og hvor den
sikrede har fået behandling på et privat sygehus, der
ikke er tilknyttet den offentlige sygesikring i behandlingslandet
og dermed ikke dækket under EU-rettens
koordineringsregler.
2.1.1.1. Den
offentlige rejsesygesikring
Den offentlige rejsesygesikring (det gule
sundhedskort) dækker alle udgifter til læge- og
hospitalsbehandling og alle udgifter til lægeordineret
medicin m.m. for danske sygesikrede, der bliver akut syge eller
kommer ud for et ulykkestilfælde under ferie- eller
studierejser i andre EU/EØS-lande, Schweiz og enkelte
småstater samt på Færøerne og
Grønland. Rejsesygesikringen dækker
behandlingstilfælde, der opstår under den første
måned af rejsen. Udgifter til behandling på
privathospitaler dækkes normalt alene svarende til almindelig
sygehusklasse (dvs. 2-sengs stue) i det pågældende
land.
Den offentlige rejsesygesikring betaler enten
direkte til den udenlandske yder eller refunderer patientens
udlæg.
Rejsesygesikringen administreres for
regionsrådene af SOS International, der også driver en
døgnbemandet alarmcentral, hvortil borgerne kan rette
telefonisk henvendelse for assistance, typisk i forbindelse med
alvorlig sygdom med hospitalsindlæggelse i udlandet.
Siden 1. januar 2008 har rejsesygesikringen
ikke dækket udgifter til lægeordineret hjemtransport,
bortset fra hjemtransport fra Færøerne og
Grønland samt hjemtransport af dansk sikrede, der er
afgået ved døden i udlandet. Udgifter til
hjemtransport dækkes nu af borgeren selv eller gennem en
privat rejseforsikring. Merudgifter ved lægeordineret
hjemtransport fra et andet nordisk land dækkes dog af
myndighederne i opholdslandet, jf. Nordisk Konvention om Social
Sikring.
Regionsrådene afholder udgifterne til
den offentlige rejsesygesikring.
2.1.1.2.
EU-regler om koordinering af sociale sikringsordninger
Personer, der i medfør af reglerne i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger er dansk sikrede, har
under midlertidigt ophold i et andet EU/EØS-land eller
Schweiz ret til den sygehjælp, som bliver medicinsk
nødvendig under opholdet, idet der tages hensyn til
opholdets længde og sygehjælpens karakter. Denne ret
dokumenteres ved et blåt EU-sygesikringskort. Ved
»midlertidigt ophold« i relation til forordningen
forstås efter fast dansk praksis ophold af indtil 1 års
varighed, f.eks. ferie, studieophold eller erhvervsrejser.
Sygehjælp gives på samme
vilkår som til borgere, der er offentligt (lovpligtigt)
sygeforsikret i opholdslandet. Det betyder, at man skal betale (en
del af) udgifterne til behandlingen selv, hvis borgerne i
opholdslandet i en tilsvarende situation skulle betale.
Sygehjælp på private hospitaler er alene dækket,
i det omfang et privathospital er omfattet af en aftale med den
offentlige sygeforsikring i opholdslandet.
3. landeborgere, der er sikret i Danmark, er i
mange tilfælde ikke omfattet af forordningens
koordineringsregler, bortset fra ved rejser i andre nordiske lande,
jf. Nordisk Konvention om Social Sikring. Et eksempel kunne
være en ugift amerikansk statsborger folkeregistreret i
Danmark, som således ikke kan støtte ret på
forordningens koordineringsregler ved midlertidigt ophold i et
andet EU/EØS-land, selvom vedkommende er sikret med ret til
ydelser i Danmark.
Udgifter til sygehjælp i udlandet efter
EU-rettens koordineringsregler dækkes af staten. I praksis
sendes regningerne mellem landene via centrale forbindelsesorganer.
Det danske forbindelsesorgan er Patientombuddet.
EU-rettens koordineringsregler omfatter ikke
grænseoverskridende hjemtransport ved sygdom eller
ulykkestilfælde, bortset fra særlige regler om
arbejdsskader.
2.1.1.3.
Tilskud til varer og tjenesteydelser, der købes i et andet
EU/EØS-land
TEUFs regler om varer og tjenesteydelsers fri
bevægelighed for så vidt angår andre
sundhedsydelser end sygehusydelser er implementeret ved
sundhedslovens § 168, og reglerne er endvidere
udmøntet i bekendtgørelse nr. 1098 af 19. november
2008 om adgang til tilskud efter sundhedsloven til varer og
tjenesteydelser, der er købt eller leveret i et andet
EU/EØS-land.
Danske sikrede kan efter disse regler
vælge at søge en almen læge (dog kun gruppe
2-sikrede), speciallæge, tandlæge, kiropraktor m.v. i
et andet EU/EØS-land. De skal selv betale udgifterne til
behandleren i udlandet. De kan efterfølgende søge
refunderet et beløb svarende til det tilskud, som det
offentlige sundhedsvæsen ville have givet, hvis ydelsen var
givet hos en læge m.v. i Danmark. Det er dog en betingelse,
at vilkårene for at få tilskud til ydelsen i Danmark er
overholdt, f.eks. at en sikret er henvist til en speciallæge.
Refusionen kan ikke overstige det beløb, patienten har
betalt for behandlingen i udlandet.
2.1.1.4.
Regler om refusion af udgifter i forbindelse med sygehusbehandling,
jf. domstolens praksis vedr. TEUF art. 56
På baggrund af domstolens praksis vedr.
art. 56 om det indre marked i TEUF kan man i dag i nogle
tilfælde få dækket udgifter til sygehusbehandling
i andre EU/EØS-lande af det offentlige efter EU-retten.
Dette forudsætter efter de danske regler, jf.
bekendtgørelse nr. 1439 af 23. december 2012 om ret til
sygehusbehandling m.v., som udgangspunkt, at patienten har en
forhåndsgodkendelse af bopælsregionen. Hvis
bopælsregionen ikke kan tilbyde rettidig sygehusbehandling
på regionens egne sygehuse, andre offentlige sygehuse,
samarbejdssygehuse eller aftalesygehuse i forhold til patientens
behandlingsbehov, skal regionen give patienten en
forhåndsgodkendelse. Om en behandling kan tilbydes rettidigt
i forhold til patientens behandlingsbehov afhænger af en
lægefaglig vurdering af sygdomstilstanden, baggrunden for
denne, den forventede udvikling og omfanget af eventuelle smerter
og funktionsnedsættelse. Forhåndsgodkendelsen
dækker kun samme eller tilsvarende behandling, som patienten
ville være tilbudt her i landet, og patienten skal selv
indhente et behandlingstilbud fra et sygehus i et andet
EU/EØS-land. For nærmere herom henvises til afsnit
2.1.3.
2.1.2.
Nærmere om grænseoverskridende sundhedsydelser i
primærsektoren
2.1.2.1. Ret
til godtgørelse af udgifter til visse sundhedsydelser
modtaget i andre EU/EØS-lande
I forlængelse af det under pkt. 2.1.1.3.
nævnte bemærkes, at danske sikrede har ret til
godtgørelse af udgifter til visse sundhedsydelser modtaget i
andre EU/EØS-lande, jf. bekendtgørelse nr. 1098 af
19. november 2008 om adgang til tilskud efter sundhedsloven til
varer og tjenesteydelser, der er købt eller leveret i et
andet EU/EØS-land.
Bekendtgørelsen er udstedt med hjemmel
i sundhedslovens § 168 på baggrund af
afgørelser fra EU-domstolen, hvorved det er fastlagt, at
reglerne i TEUF om varers og tjenesteydelsers fri
bevægelighed som udgangspunkt gælder for
sundhedsydelser, der leveres både i og uden for
hospitalssektoren, og at regler i medlemsstaternes lovgivning, der
tilskynder de sikrede til at erhverve disse ydelser i hjemlandet
frem for i andre medlemsstater, er en hindring for den frie
udveksling af varer og tjenesteydelser mellem staterne, og at
sådanne hindringer kun i særlige tilfælde kan
opretholdes.
Det fremgår af bekendtgørelsen,
at der kan ydes tilskud til ernæringspræparater,
briller til børn under 16 år, almen
lægehjælp til gruppe 2-sikrede,
speciallægehjælp til gruppe 1- og 2-sikrede, tandpleje
og tandbehandling, kiropraktisk behandling, fysioterapeutisk
behandling, fodterapeutisk behandling, psykologbehandling,
børne- og ungdomstandpleje, støtte til tandproteser
ved ulykkesbetingede tandskader, genoptræning uden for
sygehusregi (kommunalbestyrelsens tilbud om genoptræning),
fysioterapi, tandpleje til patienter samt tilskud til visse
patientgrupper.
Det er fastsat i bekendtgørelsen, at
bestemmelser i sundhedslovgivningen eller overenskomster, som
indgået i medfør heraf, om 1) begrænsninger i
den personkreds, som kan opnå tilskud, 2)
lægehenvisning som forudsætning for ydelse af tilskud
og 3) begrænsninger i antal besøg, behandlinger,
hvortil der ydes tilskud, finder tilsvarende anvendelse ved tilskud
til vare- og tjenesteydelser i et andet EU/EØS-land.
Det følger af § 12 i
bekendtgørelsen, at kommunalbestyrelsen i den sikrede
persons bopælskommune træffer afgørelse om ret
til tilskud til sundhedsydelser købt i et andet
EU/EØS-land. Dette gælder for sundhedsydelser, som det
efter sundhedsloven påhviler kommunalbestyrelsen at levere.
For personer, som er dansk sikrede uden at have bopæl her i
landet, jf. afsnit 2.1.1, træffes afgørelse om adgang
til tilskud og udbetaling heraf af den kommunalbestyrelse, der har
udstedt det særlige sundhedskort til den sikrede.
For så vidt angår øvrige
tilskudsberettigede ydelser træffer regionsrådet i
sikredes bopælsregion afgørelse om adgang til tilskud
og udbetaling heraf. For personer, som er dansk sikrede uden at
have bopæl her i landet, træffes afgørelse om
adgang til tilskud og udbetaling heraf af regionsrådet i den
region, hvor den kommunalbestyrelse, der har udstedt det
særlige sundhedskort til den sikrede, ligger.
Klage over en afgørelse truffet af
kommunalbestyrelsen eller regionsrådet efter
bekendtgørelsen kan inden 4 uger efter, at sikrede har
fået meddelelse om afgørelsen, indbringes for
Patientombuddet, jf. regler herom i §§ 5, nr. 8, og
6, stk. 1, nr. 13, i lov om klage- og erstatningsadgang inden
for sundhedsvæsenet.
2.1.2.2.
Behandling i primærsektoren af patienter fra andre
EU/EØS-lande m.v. i Danmark
Personer uden bopæl i Danmark har under
midlertidigt ophold i Danmark efter sundhedsloven alene adgang til
visse ydelser i sygehusvæsenet, jf. sundhedslovens
§ 8 og § 80 og den tilhørende
bekendtgørelse nr. 1439 af 23. december 2012 om ret til
sygehusbehandling m.v., jf. nærmere nedenfor i afsnit
2.1.3.2. Efter sundhedsloven har personer uden bopæl i
Danmark ikke adgang til sundhedsydelser i hverken praksissektoren
(sundhedslovens afsnit V) eller til kommunale eller regionale
sundhedsydelser efter sundhedslovens afsnit IX, der samlet betegnes
som »den primære sundhedssektor« eller
»primærsektoren«.
Sikrede fra andre EU/EØS-lande har ret
til den sygehjælp, som bliver medicinsk nødvendig
under et ophold i Danmark (det blå EU-sygesikringskort), jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger m.m. Personer med
bopæl på Færøerne og i Grønland har
efter § 1 i bekendtgørelse nr. 454 af 27. maj 2009
om ydelser i praksissektoren m.v. til personer med bopæl
på Færøerne eller i Grønland under
midlertidigt ophold her i landet, ret til bl.a. praksissektorens
ydelser, jf. sundhedslovens afsnit V. Bekendtgørelsen er
udstedt med hjemmel i sundhedslovens § 8, stk. 2.
Retten gælder i tilfælde af pludseligt opstået
eller forværret sygdom, ulykkestilfælde o. lign. , og
ydes på samme vilkår som for herboende gruppe
1-sikrede, jf. bekendtgørelsens § 2, stk. 1.
Herunder er ydelserne vederlagsfri eller tilskudsberettigede
også for færøske og grønlandske
patienter.
Det fremgår af regionslovens
§ 5, jf. lovbekendtgørelse nr. 972 af 25. juli
2013 om regioner og om nedlæggelse af amtskommunerne,
Hovedstadens Udviklingsråd og Hovedstadens
Sygehusfællesskab, at regionsrådene skal varetage
sygehusvæsenets opgaver og tilvejebringe tilbud om behandling
hos praktiserende sundhedspersoner. Herunder varetage opgaver, der
ligger i naturlig tilknytning til regionrådets opgaver
på sundhedsområdet i overensstemmelse med den
lovgivning, der regulerer området, dvs. sundhedsloven og
regler fastsat i medfør heraf. Regionsrådene kan ikke
påtage sig andre opgaver på sundhedsområdet end
de opgaver, der efter sundhedsloven er henlagt til
regionsrådene. Tilsvarende gør sig gældende for
kommunalbestyrelserne, hvor sundhedsloven ligeledes afgrænser
kommunalbestyrelsernes opgaver på sundhedsområdet, og
herunder hvilke ydelser kommunalbestyrelserne kan tilbyde. Efter
gældende ret kan regionsråd og kommunalbestyrelser
således ikke tilbyde sundhedsydelser i den primære
sundhedssektor ud over, hvad der følger af loven.
Der er således efter gældende ret
ikke hjemmel til, at hverken regionsråd eller
kommunalbestyrelser leverer sundhedsydelser i primærsektoren
til personer fra andre EU/EØS-lande, der ikke har
bopæl i Danmark, bortset fra ydelser i medfør af
EU-rettens koordineringsregler. Sundhedsloven indeholder heller
ikke en generel hjemmel til, at regionsråd og
kommunalbestyrelser kan opkræve betaling for ydelser i den
primære sundhedssektor. På tandplejeområdet er
der dog adgang til at opkræve en vis egenbetaling for
omsorgstandpleje, jf. § 132, og specialtandpleje, jf.
§ 134 og bekendtgørelse nr. 179 af 28. februar
2012 om tandpleje.
Sundhedsloven forudsætter, at en
række ydelser i den primære sundhedssektor ydes af
praksissektoren på baggrund af overenskomster med
regionsrådene om de nærmere vilkår.
Overenskomsterne er således en del af det samlede
regelkompleks for ydelserne.
For behandling i primærsektoren og
herunder i praksissektoren gælder en række
henvisningskrav. Bl.a. er der i sundhedsloven fastsat krav om
lægehenvisning for gruppe 1-sikrede til behandling hos
praktiserende speciallæge, jf. § 64, stk. 1,
samt lægehenvisning til vederlagsfri behandling hos
fysioterapeut i praksissektoren efter § 140 a,
stk. 1. Sundhedslovens § 138 om hjemmesygepleje
forudsætter lægehenvisning eller kommunal visitation af
behovet for hjemmesygepleje. Herudover kan overenskomster m.v. og
konkrete aftaler med privatpraktiserende sundhedspersoner, private
klinikker m.v. indeholde krav om forudgående
lægehenvisning eller anden visitation fra f.eks.
regionsrådet eller kommunalbestyrelsen.
Sundhedslovgivningen er imidlertid ikke til
hinder for, at privatpraktiserende sundhedspersoner, private
klinikker m.v. tilbyder sundhedsydelser ud over, hvad der
følger af sundhedsloven og de overenskomster og
enkeltstående kontrakter, der er indgået mellem
privatpraktiserende sundhedspersoner og regionsråd eller
kommunalbestyrelser. Det gælder både til personer, der
har bopæl i Danmark - og således har ret til lovens
ydelser - og til personer uden bopæl i Danmark. I givet fald
er det op til sundhedsudbyderen og modtageren af sundhedsydelsen at
aftale de nærmere vilkår for behandlingen, herunder
pris m.v. Overenskomsternes vilkår og betingelser
gælder kun for sundhedsydelser, der leveres til personer, der
har ret til ydelsen efter sundhedsloven.
2.1.2.3.
Lægemidler købt i et andet EU/EØS-land
Reglerne om dansk sikredes tilskud til
lægemidler, herunder størrelsen af tilskuddet, er
fastsat i sundhedslovens afsnit X og § 158 a.
Der ydes ikke tilskud til lægemidler
købt i andre EU/EØS-lande i dag efter reglerne i
sundhedslovens afsnit X.
Det fremgår af bemærkningerne til
den tidligere sygesikringslovs § 15 a, jf. lov nr. 467 af
31. maj 2000, som blev videreført i sundhedslovens
§ 168, at sundhedsministeren kunne fastsætte regler
om tilskud til lægemidler købt i et andet
EU/EØS-land. Det fremgår endvidere af
bemærkningerne, at spørgsmålet dog blev udskudt
ud fra en række sundhedspolitiske hensyn, særlig
fastholdelse af det lave danske forbrug af lægemidler.
Om mulighederne for at modtage tilskud til
lægemidler købt i Danmark af dansk sikrede er det i
sundhedslovens § 144, stk. 1, fastsat, at der ydes
tilskud til receptpligtige lægemidler, som af
Sundhedsstyrelsen er meddelt generelt tilskud. Når et
lægemiddel er meddelt generelt tilskud, fratrækkes der
automatisk tilskud i forbindelse med ekspedition af recepten
på apoteket. Efter sundhedslovens § 144,
stk. 2, kan Sundhedsstyrelsen endvidere meddele generelt
klausuleret tilskud (til bestemte sygdomme eller persongrupper),
jf. § 144, stk. 2, enkelttilskud efter
sundhedslovens § 145, kronikertilskud efter
§ 147, terminaltilskud efter § 148 samt
forhøjet tilskud efter § 151. Sundhedsstyrelsen
beslutter endvidere efter § 158 a, om regionsrådet
skal yde tilskud til vacciner til nærmere afgrænsede
persongrupper. Tilskuddets størrelse opgøres
ifølge § 158 a, stk. 2, efter de almindelige
regler i § 146.
2.1.3.
Nærmere om grænseoverskridende sundhedsydelser i den
sekundære sundhedssektor
2.1.3.1. Ret
til refusion i forbindelse med sygehusbehandling i andre
EU/EØS-lande
I bekendtgørelse nr. 1439 af 23.
december 2012 om ret til sygehusbehandling m.v. er der fastsat
nærmere regler om mulighed for at modtage behandling i andre
EU/EØS-lande, hvis regionsrådet ikke kan tilbyde
patienten rettidig behandling på egne sygehuse, andre
offentlige sygehuse, samarbejdssygehuse eller aftalesygehuse. Med
bekendtgørelsens §§ 24-26 er EU-Domstolens
praksis vedr. patientmobilitet i henhold til TEUFs regler om det
indre marked for tjenesteydelser implementeret i Danmark for
så vidt angår sygehusbehandling. I den forbindelse
bemærkes det, at EU-Domstolen ikke definerer, hvad der
behandles i speciallægepraksis, og hvad der er
sygehusbehandling, og ikke sondrer mellem ambulant
sygehusbehandling og sygehusbehandling under indlæggelse. I
Danmark følges i dag den praksis, at bekendtgørelsen
finder anvendelse for behandling, som her i landet kun ydes
på sygehus, uanset om det sker ambulant eller under
indlæggelse. Der kan stilles krav om
forhåndsgodkendelse til sygehusbehandling, i det omfang der
er tale om en særlig udgiftstung og
planlægningskrævende behandling. Det er i praksis
regionsrådet, der - typisk i forbindelse med behandlingen af
en ansøgning om forhåndsgodkendelse - tager stilling
til, om den behandling, som patienten ønsker, er en
behandling, som er planlægningskrævende.
Det følger således af
§ 24 i bekendtgørelsen, at et regionsråd
skal refundere dansk sikrede patienters udgifter til behandling
på et sygehus i et andet EU/EØS-land, hvis
regionsrådet ikke kan tilbyde patienten rettidig behandling
på egne sygehuse, andre offentlige sygehuse,
samarbejdssygehuse eller aftalesygehuse. Regionsrådet skal
dog kun refundere udgifter til samme behandling eller lignende
behandling, som patienten ville være blevet tilbudt i det
offentlige sygehusvæsen her i landet. Regionsrådet
refunderer et beløb, der svarer til, hvad samme eller
lignende behandling koster i det offentlige sygehusvæsen her
i landet. Hvis behandlingen i udlandet er billigere end
behandlingen i Danmark, refunderes dog alene op til det
beløb, som patienten har haft udgift til. I de
tilfælde, hvor der er fastsat takster for den
pågældende behandling i bekendtgørelse om
betaling for sygehusbehandling ved en anden regions
sygehusvæsen, anvendes disse takster.
Med henblik på at modtage refusion af
udgifter til sygehusbehandling i et andet EU/EØS-land skal
patienten indsende en ansøgning til regionsrådet i
bopælsregionen, inden behandlingen påbegyndes, jf.
bekendtgørelsens § 25. Såfremt patienten
ikke har fået regionsrådets godkendelse forud for
behandlingen, refunderer regionsrådet dog patientens udgifter
efter ansøgning, såfremt det efter
omstændighederne ikke skønnes rimeligt at afslå
refusion.
Når en patient søger
regionsrådet om forhåndsgodkendelse af refusion, skal
der medfølge følgende oplysninger:
1) kopi af
lægehenvisning til sygehusbehandling,
lægeerklæring eller lignende,
2) patientens
tilladelse til, at regionsrådet kan indhente yderligere
oplysninger om helbredsforhold m.v., som er nødvendige for
vurdering af ansøgningen,
3) beskrivelse fra
det udenlandske sygehus af den behandling, som ansøgningen
omfatter,
4) pristilbud fra
det udenlandske sygehus, og
5) dato for
behandlingen på det udenlandske sygehus.
For at få udbetalt refusionen, skal
patienten indsende følgende oplysninger til
regionsrådet:
1) beskrivelse fra
det udenlandske sygehus af den behandling, som patienten har
modtaget,
2) specificeret og
kvitteret regning, og
3) oplysninger til
brug for udbetalingen.
Det er i dag fastsat, at de oplysninger, som
skal indsendes til regionsrådet, skal foreligge på et
sprog, herunder engelsk, tysk eller fransk, som forstås af
regionsrådet.
Regionsrådet skal træffe
afgørelse om refusion senest to uger efter,
ansøgningen er modtaget af regionen, og i øvrigt
under hensyntagen til patientens behov for fremskyndet behandling.
Såfremt patienten ikke med ansøgningen har indsendt de
nødvendige oplysninger, kan regionsrådet anmode
patienten herom og udsætte afgørelsen med det antal
dage, det tager patienten at fremsende de manglende oplysninger til
regionsrådet.
Et regionsråds afslag på
ansøgning om refusion af udgifter til sygehusbehandling i et
andet EU/EØS-land kan i medfør af § 6 i
lovbekendtgørelse nr. 1113 af 7. november 2011 om klage- og
erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet indbringes for
Patientombuddet, der kan tiltræde, ændre eller hjemvise
regionsrådets afgørelser.
2.1.3.2.
Sygehusbehandling i Danmark af patienter fra andre
EU/EØS-lande m.v.
I medfør af sundhedslovens
§ 8 har personer, der ikke har bopæl her i landet,
under midlertidigt ophold ret til ydelser efter sundhedslovens
§ 80. Det fremgår af denne, at regionsrådet
yder akut behandling til personer, som ikke har bopæl her i
landet, men som midlertidigt opholder sig i regionen, jf.
§ 8, ved sit eller ved andre regioners
sygehusvæsen. Behandlingen m.v. ydes på samme
vilkår som til personer med bopæl her i landet.
Herudover yder regionsrådet behandling
til disse personer, når det under de foreliggende
omstændigheder ikke skønnes rimeligt at henvise
personen til behandling i hjemlandet, herunder
Færøerne og Grønland, eller personen ikke
tåler at blive flyttet til et sygehus der. For dette kan
regionsrådet opkræve betaling af patienten for
behandling. Behandlingen kan dog ydes vederlagsfrit, når
regionsrådet under de foreliggende omstændigheder
skønner det rimeligt.
Hertil kommer de muligheder, som
regionsråd i dag har for som led i en aftale om international
specialisering af behandlingstilbud at tilbyde sygehusbehandling
til udenlandske sygehusmyndigheder og sygeforsikringskasser, salg
af overkapacitet under visse forudsætninger m.v. jf.
bekendtgørelse nr. 905 af 1. juli 2011 om regionernes adgang
til levering af sygehusydelser m.v. til offentlige myndigheder og
private virksomheder samt regionernes adgang til at indgå i
samarbejder med offentlige myndigheder og private virksomheder
Der henvises i øvrigt til
bekendtgørelse nr. 1439 af 23. december 2012 om ret til
sygehusbehandling m.v., idet det samtidig bemærkes, at disse
regler i dag ikke omfatter andre persongruppe end dem, der har
ophold i landet, og således ikke har bopæl i Danmark.
Sikrede fra andre EU/EØS-lande har imidlertid ret til den
sygehjælp, som bliver medicinsk nødvendig under et
ophold i Danmark (det blå EU-sygesikringskort), jf.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger m.m.
2.1.4.
Øvrige patientrettigheder, information til patienter
m.v.
Foruden regler om ret til refusion eller
tilskud til behandling i udlandet fastsætter direktivet en
række andre rettigheder for de europæiske patienter.
Således er medlemsstaterne bl.a. forpligtede til, at de
grundlæggende rettigheder til beskyttelse af privatlivets
fred i forbindelse med behandling af personoplysninger respekteres,
og til at sikre, at patienter, som har modtaget behandling, har ret
til en patientjournal på papir eller elektronisk over den
pågældende behandling.
Der er i vidt omfang allerede fastsat regler
herom, jf. bl.a. persondataloven og sundhedslovens regler om
aktindsigt, tavshedspligt, videregivelse af oplysninger m.v., jf.
bl.a. sundhedslovens kapitel 8 og 9. Tilsvarende gælder der
samme pligter for autoriserede sundhedspersoner efter
bekendtgørelse nr. 877 af 4. august 2011 af lov om
autorisation af sundhedspersoner og om sundhedsfaglig virksomhed,
uanset hvor patienten har bopæl, og om sundhedspersonen
virker som ansat i det offentlige sundhedsvæsen, som
privatpraktiserende sundhedsperson med overenskomst med det
offentlige eller om sundhedspersonen virker på rent privat
grundlag. F.eks. krav om omhu og samvittighedsfuldhed ved
udførelsen af det sundhedsfaglige virke, jf. § 17,
krav til anvendelsen af medhjælp fastsat i medfør af
§ 18 og krav til journalføring efter
§§ 21 - 25 og regler fastsat i medfør
heraf.
2.1.4.1.
Ikke-forskelsbehandling
Sundhedsloven indeholder ikke i dag specifikke
regler om sundhedspersoners eller sundhedstjenesteyderes
ligebehandling af patienter. Dog finder den almindelige
lighedsgrundsætning anvendelse for de offentlige myndigheder,
som driver sundhedsvæsenet, således at i alt
væsentligt ens forhold behandles ens.
Hertil kommer, at der i medfør af
lovbekendtgørelse nr. 438 af 16. maj 2012 om etnisk
ligebehandling er fastsat forbud mod diskrimination, jf.
§ 3, således at det eksplicit fremgår, at
ingen må udsætte en anden person for direkte eller
indirekte forskelsbehandling på grund af vedkommendes eller
en tredjemands race eller etniske oprindelse. Dette finder tillige
anvendelse på sundhedsområdet. Forbuddet i
§ 3 omfatter alene kriterierne race og etnisk oprindelse.
Ved race forstås således generelt tilhørsforhold
til en gruppe af personer, som er defineret på grundlag af
fysiske kriterier, herunder hudfarve. Ved etnisk oprindelse
forstås generelt tilhørsforhold til en gruppe af
personer, som er defineret på grundlag af fælles
historie, traditioner, kultur eller kulturel baggrund, sprog,
geografisk oprindelse m.v. Loven omfatter således ikke et
forbud mod forskelsbehandling på grund af national
oprindelse.
2.1.4.2.
Nationale kontaktpunkter
Efter sundhedslovens § 51,
stk. 1, skal regionrådenes patientkontorer informere,
vejlede og rådgive patienter om deres rettigheder, herunder
reglerne om adgang til behandling, frit og udvidet sygehusvalg,
ventetider m.v. Patienter kan henvende sig til patientkontorerne
både forud for en henvisning til sygehus og
efterfølgende modtage information om deres muligheder for at
benytte det frie og udvidede frie sygehusvalg.
Ved bekendtgørelse nr. 1750 af 21.
december 2006 om de regionale patientkontorers opgaver og
funktioner er det fastsat, at de regionale patientkontorer har til
opgave at informere, vejlede og rådgive dansk sikrede
patienter om adgang til behandling i andre EU/EØS-lande.
Valg af behandlingssted og indhentelse af tilbud om behandling m.v.
foretages af patienten selv.
2.2.
Overvejelser og forslag
2.2.1.
Personkreds og refusion m.v.
2.2.1.1.
Forsikrede personer og forsikringsmedlemsstat
I direktivets art. 3, litra b og c
fastlægges, hvilken personkreds der som
»forsikret« er omfattet af direktivets regler, samt
hvilken medlemsstat der som »forsikringsmedlemsstat« er
ansvarlig for godtgørelse af udgifter til behandling, der
søges efter direktivets regler.
Regler om forsikrede personers ret til
godtgørelse af udgifter til sundhedsydelser, der bliver
medicinsk nødvendige under et midlertidigt ophold i en anden
medlemsstat end forsikringsmedlemsstaten (det blå
EU-sygesikringskort), samt regler om forsikrede personers ret til
at få en tilladelse til behandling i en anden medlemsstat end
bopælsstaten er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale
sikringsordninger.
For at lette administrationen og samspillet
mellem de to EU-regelsæt er der så vidt muligt skabt
parallelitet mellem de to EU-regelsæt ved afgrænsningen
af den forsikrede personkreds, og hvilken stat der er ansvarlig for
godtgørelse af sundhedsydelser.
En forsikret person er efter direktivets art.
3, litra b, en person, der er omfattet af EU-forordningens
personkreds efter forordningens art. 2, og som er forsikringstager
efter denne forordnings art. 1, litra c, samt
tredjelandsstatsborgere, der er omfattet af forordning (EF) nr.
859/2003 eller forordning (EU) nr. 1231/1210, eller som opfylder
betingelser i forsikringsmedlemsstatens lovgivning for adgang til
ydelser.
De to EU-forordninger, der vedrører
tredjelandsstatsborgere, gælder ikke i relation til Danmark,
da de er vedtaget med hjemmel i en bestemmelse i TEUF, der er
omfattet af det danske retlige forbehold. En
tredjelandsstatsborger, der ikke er omfattet af personkredsen under
forordning (EF) nr. 883/2004, men som bor i Danmark, er imidlertid
omfattet af direktivets personkreds som sygesikret i Danmark.
Som »forsikringsmedlemsstat« for
den omfattede personkreds anses efter direktivets art. 3, litra c,
den medlemsstat, der har kompetence til at give
forhåndstilladelse til behandling uden for bopælsstaten
efter reglerne i forordning (EF) 883/2004. For
tredjelandsstatsborgere, der ikke falder under forordning (EF) nr.
859/2003 eller forordning (EU) nr. 1231/1210, der ikke gælder
i relation til Danmark, er forsikringsmedlemsstaten den stat, hvor
en person er sygesikret.
Fastlæggelsen af, hvilken medlemsstat
der er kompetent til at give en forhåndstilladelse til
behandling uden for bopælsstaten efter reglerne i forordning
(EF) 883/2004, skal ses i sammenhæng med reglerne for den
mellemstatslige afregning af udgifter til sundhedsydelser efter
EU-forordningens regler.
Samlet set indebærer reglerne, at visse
personer, der bor i Danmark og har ret til alle sundhedslovens
ydelser, ikke har ret til ydelser efter direktivets regler til
udgift for Danmark, fordi de er socialt sikret i et andet EU-land,
og derfor er optaget i den danske sygesikring til udgift for deres
udenlandske sygesikring, jf. art. 17, 24 og 35 i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger m.m. Med den
foreslåede § 7, stk. 4, i sundhedsloven
undtages denne personkreds fra reglerne i sundhedsloven, der
implementerer direktivets regler, idet disse personer skal
søge godtgørelse af udgifter til sundhedsydelser
efter direktivets regler fra deres udenlandske sygeforsikring.
Forslaget implementerer direktivets art. 3, litra b og litra c.
Den største persongruppe omfatter
grænsearbejdere, der bor i Danmark, men arbejder i et andet
EU-land, f.eks. Tyskland, samt pensionister, der udelukkende
modtager pension fra et andet EU-land, men bor i Danmark. Efter
forordningen er disse personer ikke dansk sikrede.
Omvendt skal visse personer, der bor i et
andet EU/EØS-land og har ret til sundhedsydelser i
bopælslandet til udgift for Danmark, omfattes af reglerne i
sundhedsloven, der implementerer direktivets regler, herunder
også direktivets art. 7, stk. 2, litra b.
Det drejer sig om familiemedlemmer til
grænsearbejdere, der f.eks. bor i Tyskland, men arbejder i
Danmark, samt pensionister, der udelukkende modtager pension fra
Danmark, og som bor i og har ret til alle sundhedsydelser i
bopælslandet til udgift for Danmark. Dog skal der for danske
pensionister, der bor i et EU/EØS-land, der foretager
mellemstatslig afregning af udgifter til sundhedsydelser efter
særlige regler (f.eks. bosatte i Spanien), fastsættes
særlige regler om, efter hvilket lands lovgivning de skal
søge refusion af udgifter til sundhedsydelser, der
søges efter direktivets regler.
Ministeren for sundhed og forebyggelse vil med
hjemmel i sundhedsloven § 8, stk. 2, fastsætte
nærmere regler, der implementerer direktivets regler om disse
to persongruppers adgang til sundhedslovens ydelser, dels når
ydelser søges under ophold i Danmark, dels under ophold i et
andet EU/EØS-land end deres bopælsland.
Disse to persongrupper er ikke dansk sikrede
efter sundhedslovens § 7, stk. 1, eller efter
reglerne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger m.m., men
de har ret til sundhedsydelser i bopælslandet til udgift for
Danmark, jf. EF-forordningens regler.
Sundhedsloven indeholder ikke i dag regler om,
hvilken dansk myndighed der skal yde tilskud, når disse
personer køber varer eller får leveret tjenesteydelser
i andre EU/EØS-lande end det land, de bor i, herunder
også under ophold i Danmark. Med forslaget til
§ 265, stk. 2, fastlægges, at det er
kommunalbestyrelsen eller regionsrådet, der yder tilskud.
Ministeren for sundhed og forebyggelse bemyndiges til at
fastlægge, hvilken kommunalbestyrelse eller regionsråd
der skal yde tilskud til disse personer, samt fastlægge
vilkårene herfor. Bemyndigelsen forventes udnyttet til at
fastlægge, at for pensionister og deres
familiemedlemmer, der har søgt sundhedsydelser i et andet
EU/EØS-land end Danmark, vil afgørelse om tilskud
samt udbetaling heraf blive henlagt til den seneste danske
bopælskommune eller bopælsregion. For
grænsearbejderes familiemedlemmer vil afgørelse om
tilskud samt udbetaling heraf blive henlagt til den
kommunalbestyrelse eller det regionsråd, hvor kommunen, der
har udstedt det særlige sundhedskort til
grænsearbejderen, er beliggende. Hvor disse persongrupper
søger sundhedsydelser under ophold i Danmark, gives
ydelserne af opholdskommunen eller opholdsregionen og i
øvrigt på samme vilkår som til herboende gruppe
1-sikrede.
2.2.1.2.
Sammenhæng mellem EU-rettens koordineringsregler og
direktivets regler
Som tidligere omtalt er der i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger fastsat regler om
forsikrede personers adgang til sundhedsydelser, der bliver
medicinsk nødvendige under et ophold i en anden medlemsstat
end forsikrings- eller bopælsstaten. Endvidere indeholder
EU-forordningen regler om forsikrede personers ret til at få
en tilladelse til behandling i en anden medlemsstat end
bopælsstaten.
EU-forordningen koordinerer medlemsstaternes
offentlige (lovpligtige) sygesikringsordninger.
Koordineringen indebærer, at forsikrede
personer har ret til ydelser i et andet EU/EØS-land på
samme vilkår som offentligt sikrede i det land, hvor der
søges behandling. En evt. egenbetaling for sundhedsydelser i
behandlingslandet, gælder således også for
sikrede fra andre EU/EØS-lande.
Forordningens regler omfatter som udgangspunkt
sygehuse og klinikker, der er en del af den offentlige sygesikring,
eller som det offentlige har aftaler med. Der er derimod kun adgang
til ydelser på private klinikker og private hospitaler i det
omfang den offentlige sygesikring i det land, hvor der søges
behandling, også dækker udgifter til sundhedsydelser,
der søges på private klinikker og private
hospitaler.
Udgifter til sundhedsydelser, der søges
af sikrede fra et land under ophold i et andet land, afregnes
sædvanligvis direkte mellem myndighederne i de involverede
lande. En dansk sikret person, der får behov for
sygehjælp under ophold i f.eks. Spanien, har således
adgang til behandling hos sundhedspersoner i Spanien, der er
dækket af en aftale med den spanske offentlige sygesikring,
samt til behandling på offentlige hospitaler, og udgifterne
til sundhedsydelser i Spanien afregnes direkte mellem de spanske og
danske myndigheder. Den dansk sikrede skal alene betale en eventuel
egenbetaling ved f.eks. køb af medicin på samme
vilkår som spanske offentligt sygesikrede.
Om sammenhængen mellem EU-rettens
koordineringsregler og direktivets regler er det i direktivets
betragtninger (28 - 31) og art. 7, stk. 1, bl.a.
anført, at direktivets regler ikke bør berøre
forsikrede personers ret til godtgørelse af udgifter til
sundhedsydelser, som er omfattet af forordningens regler.
Patienter, der tager til en anden medlemsstat for at gøre
brug af sundhedsydelser under andre omstændigheder end dem,
der hører under forordningens regler, bør imidlertid
også kunne nyde godt af princippet om fri bevægelighed
for patienter og fri udveksling af varer og tjenesteydelser efter
TEUF og direktivets regler.
Direktivets regler vil således
primært komme til anvendelse i de tilfælde, hvor en
forsikret person tager til en anden medlemsstat end
forsikringsstaten med det direkte formål at søge en
sundhedsydelse i den anden medlemsstat. Eller i tilfælde hvor
en sundhedsydelse bliver medicinsk nødvendig under ophold i
en anden medlemsstat end forsikringsstaten, men hvor den forsikrede
person har søgt behandling på en privat
klinik/hospital, og derfor ikke kan få udgifterne til disse
sundhedsydelser dækket under EU-rettens
koordineringsregler.
Direktivet fastlægger i art. 8,
stk. 3, at i tilfælde hvor en forsikret person anmoder
om en forhåndstilladelse til at modtage sundhedsydelser i en
anden medlemsstat end bopælsstaten, skal forsikringsstaten
kontrollere om betingelserne for at få en sådan
tilladelse efter EU-rettens koordineringsregler er opfyldt. I givet
fald skal forhåndstilladelsen gives efter EU-rettens
koordineringsregler, medmindre patienten anmoder om noget andet,
f.eks. fordi patienten ønsker at søge behandling
på et privathospital i en anden medlemsstat.
2.2.1.3.
Implementering i forhold til EØS-landene
Den danske implementering af direktivet
foreslås at omfatte både EU-medlemslande og
EØS-landene, dvs. Norge, Island og Liechtenstein. Som i
EU-landene er der i EØS-landene en proces vedrørende
overvejelser om implementering af direktivet. Processen for
EØS-landene forventes imidlertid ikke afsluttet inden den
25. oktober 2013, der er tidsfristen for EU-landenes
gennemførelse af direktivet, jf. direktivets art. 21.
EU-domstolens retspraksis om den fri bevægelighed for
tjenesteydelser på sundhedsområdet er ved den
gældende danske lovgivning gennemført også i
relation til EØS-landene. Som følge heraf, er det
vurderingen, at dansk sikredes mulighed for at søge
behandling i både EU- og EØS-lande bør
fortsætte ved nærværende implementering af
direktivet. En dansk sikret patient, der måtte ønske
at søge behandling i EØS-landene, vil således i
medfør af lovforslaget have de samme muligheder for at
søge refusion m.v. efter §§ 89 a og 168, som
hvis patienten ønskede behandling i et EU-land. Ligeledes
vil sikrede fra andre EØS-lande have adgang til at
søge sundhedsydelser i Danmark efter de foreslåede
§§ 57 a, 78 a, 118 a og 164 a.
Det må dog forventes, at en række
af direktivets bestemmelser ikke vil være trådt i kraft
i EØS-landene. Det kan eksempelvis dreje sig om rettigheder
fastsat i medfør af art. 4 om behandlingsmedlemsstatens
ansvar, bl.a. ift. information fra nationale kontaktpunkter og
klage- og erstatningsordninger m.v.
Idet processen for så vidt angår
EØS-landene ikke kan forventes afsluttet inden den 25.
oktober 2013 foreslås det, at ministeren for sundhed og
forebyggelse fastsætter tidspunktet for ikrafttræden af
sundhedslovens § 7, stk. 5, som affattet ved denne
lovs § 1, nr. 4.
Det følger af den foreslåede
§ 7, stk. 5, at en person, der har bopæl her i
landet, og som ifølge regler i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de
sociale sikringsordninger med senere ændringer, jf. Det
Blandede EØS-udvalgs afgørelse 76/2011 af 1. juli
2011 om ændring af bilag VI (social sikring) og protokol 37
til EØS-aftalen, har ret til lovens ydelser i Danmark til
udgift for en offentlig sygesikring i et andet EØS-land,
ikke har ret til tilskud til lovens ydelser købt eller
leveret i et andet EU/EØS-land efter § 89 a og
§ 168. I disse situationer vil personen skulle
søge refusion i det land, som personen er sikret i, dvs.
Norge, Island eller Liechtenstein.
Den foreslåede § 7,
stk. 5, svarer til den foreslåede § 7,
stk. 4, der vedrører andre EU-lande. Da direktivet
først senere bliver gældende i forhold til
EØS-landene, lægges det imidlertid til grund, at
personen ikke har mulighed for at søge refusion i det
EØS-land, som personen er sikret til udgift for, før
direktivet er implementeret i EØS-landene. Det
foreslås derfor, at ministeren for sundhed og forebyggelse
bemyndiges til at sætte § 7, stk. 5, i kraft.
Bemyndigelsen forventes udnyttet, når direktivet er
implementeret i EØS-landene, og personen således skal
anvende sine muligheder for at søge refusion i det
EØS-land, som denne person er sikret til udgift for.
2.2.2.
Grænseoverskridende sundhedsydelser i
primærsektoren
2.2.2.1. Ret
til godtgørelse af udgifter til visse sundhedsydelser
modtaget i andre EU/EØS-lande
Som beskrevet i afsnit 2.1.2.1. har danske
sikrede ret til godtgørelse af udgifter til visse
sundhedsydelser modtaget i andre EU/EØS-lande, jf.
bekendtgørelse nr. 1098 af 19. november 2008 om adgang til
tilskud efter sundhedsloven til en række nærmere
fastsatte varer og tjenesteydelser, der købt eller leveret i
et andet EU/EØS-land.
Det følger af direktivets art. 7,
stk. 1, at en dansk sikret som udgangspunkt er berettiget til
godtgørelse af udgifter til sundhedsydelser i et andet
EU/EØS-land, hvis den sikrede har ret til de
pågældende sundhedsydelser i Danmark.
Som led i implementeringen af direktivet vil
omfanget af sundhedsydelser i et andet EU/EØS-land, der kan
opnås tilskud til, derfor blive udvidet. Med hjemmel i den
nuværende § 168 vil ministeren for sundhed og
forebyggelse udstede en ny bekendtgørelse, hvorefter dansk
sikrede ud over den eksisterende adgang til tilskud også vil
have ret til godtgørelse af udgifter til forebyggende
sundhedsydelser til børn og unge, hjemmesygepleje,
omsorgstandpleje, specialtandpleje, regionstandpleje,
tandbehandling til personer med visse medfødte sjældne
sygdomme, sundhedsfaglig alkoholbehandling samt lægelig
stofmisbrugsbehandling. Endvidere vil det fremgå, at
også gruppe 1-sikrede har ret til godtgørelse af
udgifter til almen læge. De offentlige vaccinationsprogrammer
fastsat efter sundhedslovens kapitel 43, herunder
børnevaccinationsprogrammet, er ikke omfattet, jf.
direktivets art. 1, stk. 2, litra c.
Danmark kan begrænse muligheden for at
yde godtgørelse af grænseoverskridende sundhedsydelser
ud fra tvingende almene hensyn til f.eks. krav til
planlægningen med det formål at sikre, at der på
den pågældende medlemsstats område er en
tilstrækkelig og vedvarende adgang til et afbalanceret udbud
af behandling af høj kvalitet, eller ud fra et ønske
om at styre omkostningerne og i videst muligt omfang undgå
ethvert spild af økonomiske, tekniske og menneskelige
ressourcer i medfør af direktivets art. 7, stk. 9. Med
udgangspunkt i denne bestemmelse forventes den nye
bekendtgørelse heller ikke at omfatte tilskud til behandling
på de odontologiske landsdels- og videnscentre af hensyn til
at fastholde et tilstrækkeligt patientunderlag og
erfaringsgrundlag og med henblik på at sikre, at der
også fremover vil være adgang til en sådan
specialiseret behandling af høj kvalitet i Danmark.
Bestemmelser i sundhedslovgivningen eller
overenskomster med praksissektoren indgået i medfør
heraf om 1) begrænsninger i den personkreds, som kan
opnå tilskud, 2) lægehenvisning som forudsætning
for tilskud og 3) begrænsninger i antal besøg,
behandlinger, hvortil der ydes tilskud, vil fortsat finde
tilsvarende anvendelse ved tilskud til vare- og tjenesteydelser i
et andet EU/EØS-land.
I tilknytning hertil vil det ved
bekendtgørelse blive fastsat, at det for en gruppe 1-sikrets
opfyldelse af et krav om lægehenvisning som betingelse for
tilskud til en sundhedsydelse modtaget i et andet
EU/EØS-land ikke er nødvendigt, at henvisningen er
foretaget af vedkommendes valgte alment praktiserende læge,
jf. bekendtgørelse nr. 1238 af 5. december 2006 om
behandling hos læge i praksissektoren.
Det vil endvidere i bekendtgørelse nr.
1238 af 5. december 2006 om behandling hos læge i
praksissektoren blive fastsat, at det for en gruppe 1-sikrets
opfyldelse af et krav om lægehenvisning som betingelse for
vederlagsfri behandling hos speciallæge i Danmark ikke er
nødvendigt, at henvisningen er foretaget af vedkommendes
valgte alment praktiserende læge. Henvisningen kan derimod
være foretaget af en alment praktiserende læge i et
andet EU/EØS-land.
2.2.2.2.
Behandling i primærsektoren af personer fra andre
EU/EØS-lande m.v. i Danmark
Med forslagets §§ 57 a, 118 a
og 164 a, jf. forslagets § 7, stk. 3, tilvejebringes
hjemmel til, at regionsråd og kommunalbestyrelser mod
betaling yder behandling i primærsektoren til personer fra
andre EU/EØS-lande, der ikke har bopæl her i landet.
Således indføres hjemmel til, at den personkreds, der
har adgang til sundhedslovens ydelser i Danmark udvides, ligesom
der indføres en hjemmel til, at regionsråd og
kommunalbestyrelser opkræver betaling for den
pågældende ydelse fra personer fra andre
EU/EØS-lande, der ikke har bopæl i Danmark, men med
forslaget får adgang til sundhedsydelser i Danmark.
Således implementeres direktivets art. 4, stk. 1 og 3,
for så vidt angår behandling i primærsektoren af
personer fra andre EU/EØS-lande i Danmark.
Herudover foreslås det, at
§§ 57 a, 118 a og 164 a finder anvendelse for
patienter fra Færøerne og Grønland, idet det
synes rimeligt at sidestille patienter fra Færøerne og
Grønland med patienter fra EU/EØS-lande, uagtet at
Danmark ikke er forpligtet hertil i medfør af direktivet.
Personer med bopæl på Færøerne og
Grønland har i forvejen adgang til ydelser i
praksissektoren, jf. sundhedslovens afsnit V, under midlertidigt
ophold her i landet efter bekendtgørelse nr. 454 af 27. maj
2009. Adgangen er i bekendtgørelsen afgrænset til
behandling i forbindelse med pludseligt opstået eller
forværret sygdom, ulykkestilfælde o. lign. , der i
disse tilfælde ydes vederlagsfrit eller med tilskud for den
færøske eller grønlandske patient, men omfatter
ikke planlagt undersøgelse og behandling i praksissektoren.
Der er ikke efter bekendtgørelsen adgang til
kommunalbestyrelsens og regionsrådenes øvrige ydelser
efter sundhedslovens afsnit IX.
De foreslåede §§ 57 a,
118 a og 164 a om adgang til ydelser i praksissektoren og
primærsektoren sikrer, at personer fra Færøerne
og Grønland som minimum har adgang til samme ydelser i
praksissektoren og primærsektoren som personer fra andre
EU/EØS-lande. Forslaget indebærer ingen forskel i
adgangen til ydelser i primærsektoren, hverken i relation til
ydelser eller vilkår (mod betaling), jf. de foreslåede
§§ 118 a og 164 a. Personer fra
Færøerne og Grønland har i forvejen som
nævnt ovenfor adgang til ydelser i praksissektoren på
samme vilkår som gruppe1-sikrede (vederlagsfrit eller med
tilskud), jf. bekendtgørelse nr. 454 af 27. maj 2009 udstedt
med hjemmel i sundhedslovens § 8, stk. 2. Den
foreslåede § 57 a udgør et supplement til
den nævnte bekendtgørelse. I det omfang personer fra
Færøerne eller Grønland er berettiget til
f.eks. ydelser i praksissektoren efter den gældende
bekendtgørelse, kan personerne gøre denne ret
gældende. Personer fra Færøerne og
Grønland har herudover adgang til ydelser i praksissektoren
og primærsektoren i samme omfang og på samme
vilkår som personer fra andre EU/EØS-lande, dvs.
også til planlagt undersøgelse eller behandling i
praksissektoren og til primærsektorens ydelser efter
sundhedslovens afsnit IX, og mod betaling, under de
omstændigheder der i øvrigt gælder for personer
fra andre EU/EØS-lande.
Ministeren for sundhed og forebyggelse
bemyndiges til at fastsætte nærmere regler om
persongruppen, betaling og begrænsning i at modtage personer
fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland som følge af tvingende almene hensyn m.v.,
således at et regionsråd eller en kommunes forpligtelse
til at levere sundhedsydelser i den primære sundhedssektor i
visse tilfælde ud fra en konkret vurdering kan
begrænses for patienter fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland ud fra tvingende almene
hensyn, bl.a. hensyn til dansk sikrede patienter. En sådan
vurdering skal ske ud fra overvejelse af, om begrænsningen er
nødvendig og rimelig, eksempelvis med udgangspunkt i
konkrete ventetider, og at hensyn til andre patienter i
væsentligt omfang ellers vil blive tilsidesat. Det forventes
fastsat, at en eventuel begrænsning skal afgrænses til
konkrete tilbud, og kun i det tidsrum, hvor der konkret er
udfordringer. Personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland har således mulighed
for at vælge andre tilbud i regionen eller kommunen eller
tilbud fra andre regioner eller kommuner, hvor der ikke måtte
være tilsvarende kapacitetsmæssige udfordringer.
Formålet hermed at sikre dansk
bosiddende tilstrækkelig adgang til behandling, således
at danske bosiddende patienter ikke belastes af betydeligt
øgede ventetider m.v. Bemyndigelsen forventes bl.a.
udnyttet til at fastsætte nærmere regler om, at der
skal være tale om konkrete kapacitetsmæssige
udfordringer.
Det er det enkelte regionsråd eller
kommunalbestyrelse, hvor en person fra et andet EU/EØS-land,
Færøerne og Grønland opsøger en konkret
sundhedsydelse, der vurderer, om der konkret måtte være
behov og grundlag for at afvise den pågældende person
som følge af tvingende almene hensyn. Bemyndigelsen
forventes desuden anvendt til at fastsætte nærmere
regler om offentliggørelse af områder, hvor
regionsrådet eller kommunalbestyrelsen finder, at der kan
være behov for at begrænse adgangen til behandling for
patienter fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland ud fra tvingende almene hensyn. Områderne
offentliggøres af regionsrådet eller
kommunalbestyrelsen snarest muligt og senest i forbindelse med den
konkrete afgørelse.
Med den foreslåede ændring af lov
om klage- og erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet, jf.
lovbekendtgørelse nr. 1113 af 7. november 2011,
indføres der mulighed for, at kommunalbestyrelsers og
regionsråds afgørelser vedr. adgang til behandling for
personer fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland, prisfastsættelsen m.v., kan påklages
til Patientombuddet. Denne klageadgang udgør et supplement
til den almindelige klageadgang over de involverede
sundhedspersoner, der følger af de gældende regler,
bl.a. i lov om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet, der fastsætter klageadgang over
sundhedsfaglig virksomhed udøvet af privatpraktiserende
sundhedspersoner, der måtte behandle patienter fra andre
EU/EØS-lande. Den foreslåede klageadgang efter disse
bestemmelser vedrører ikke prisfastsættelsen m.v.,
hvor en patient fra et andet EU/EØS-land indgår aftale
med en privatpraktiserende sundhedsperson i Danmark om behandling.
Der henvises til beskrivelsen af gældende ret i afsnit
2.1.2.2.
Det er indtrykket, at kapaciteten i
primærsektoren på nuværende tidspunkt er på
et sådan niveau, at regionsråd og kommunalbestyrelser
umiddelbart forventes at kunne tilbyde behandling i den
primære sundhedssektor til de personer fra andre
EU/EØS-lande, der med henvisning til direktivet og den frie
bevægelighed måtte ønske det. Skulle det vise
sig, at søgningen til behandling i primærsektoren i
Danmark er større end forventet, har regionsråd og
kommunalbestyrelser med forslaget efter en konkret vurdering adgang
til at afvise en person fra et andet EU/EØS-land, der ikke
har bopæl i Danmark, begrundet i tvingende almene hensyn.
De foreslåede ændringer i
sundhedslovens §§ 57 a, 118 a og 164 a
indebærer, at regionsråd og kommunalbestyrelser som det
altovervejende udgangspunkt - mod betaling - skal give personer fra
andre EU/EØS-lande, der ikke har bopæl her i landet,
adgang til at benytte de sundhedsydelser, som regionsråd og
kommunalbestyrelser efter sundhedsloven har etableret som tilbud
til personer med bopæl i Danmark. Forslaget
indebærer ikke yderligere forpligtelser for regionsråd
og kommunalbestyrelser i forhold til sundhedsydelser, der leveres
efter overenskomst med praksissektoren, jf. lovens § 227
og nærmere nedenfor om praksissektorens levering af
sundhedsydelser til personer fra andre EU/EØS-lande.
Samspillet mellem definitionerne af
direktivets begreb »sundhedsydelser« og
»patient« i direktivets art. 3, litra a og h,
indebærer, at borgerrettet forebyggelse også må
anses for omfattet af direktivet i det omfang, der er tale om
sundhedsydelser, der leveres af sundhedsprofessionelle.
I det omfang afgrænsning af ydelser
efter sundhedsloven eller regler fastsat i medfør heraf
måtte blive ændret, ændres retten til ydelser for
personer omfattet af nærværende regler tilsvarende.
For så vidt angår praksissektorens ydelser betyder
forslaget, at personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland - mod betaling - kan
få adgang til at benytte regionrådets egne tilbud efter
sundhedsloven samt ydelser, der ydes uden for overenskomst:
? Behandling ved
læge på regionsrådets egne lægeklinikker,
som måtte være etableret i medfør af
§ 227, stk. 5 og 6, for at sikre regionsrådets
borgere tilbud om behandling hos alment praktiserende læge.
Sundhedsydelserne omfatter bl.a. også regionsrådets
tilbud om forebyggende helbredsundersøgelser samt vejledning
om svangerskabshygiejne til kvinder ved graviditet, der efter
§ 61 ydes hos læge uden for overenskomst, og
regionsrådets tilbud om vejledning om
svangerskabsforebyggende metoder, der efter § 63 ydes hos
alment praktiserende læge uden for overenskomst.
For så vidt angår øvrige ydelser i
primærsektoren efter sundhedslovens afsnit IX betyder
forslaget, at personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland, får adgang til at
benytte:
?
Kommunalbestyrelsers og regionsråds tilbud om forebyggelse
efter § 119 ydet af autoriserede sundhedspersoner,
? den kommunale
sundhedstjenestes forebyggende sundhedsydelser til børn og
unge efter §§ 120-126,
?
kommunalbestyrelsens tilbud om tandpleje til børn og unge
efter §§127-130,
?
kommunalbestyrelsens tilbud om omsorgstandpleje efter
§§ 131-132,
?
kommunalbestyrelsens tilbud om specialtandpleje efter
§§ 133-134,
?
kommunalbestyrelsens tilbud om hjemmesygepleje efter
§§ 138-139,
?
kommunalbestyrelsens tilbud om genoptræning efter
§ 140,
?
kommunalbestyrelsens tilbud om fysioterapi efter § 140 a,
stk. 2,
?
regionsrådets og kommunalbestyrelsens tilbud om fysioterapi
efter regler fastsat i medfør af § 140 b,
stk. 2, herunder ridefysioterapi, jf. bekendtgørelse
nr. 710 af 27. juni 2008 om tilskud til fysioterapi hos
fysioterapeut i praksissektoren og vederlagsfri fysioterapi hos
fysioterapeut i praksissektoren og i kommunen,
?
kommunalbestyrelsens tilbud om alkoholbehandling, jf.
§ 141-141 g, i det omfang der er tale om en
sundhedsydelse,
?
kommunalbestyrelsens tilbud om lægelig behandling for
stofmisbrug, jf. § 142, i det omfang der er tale om en
sundhedsydelse.
Hertil kommer ydelser i kapitel 47 og 48:
?
Regionsrådets tilbud om tandpleje efter
§§ 162-164, herunder på regionsrådets
klinikker under odontologisk landsdels- og videnscenter.
De offentlige vaccinationsprogrammer efter
sundhedslovens kapitel 43, herunder
børnevaccinationsprogrammet, er ikke omfattet, jf.
direktivets art. 1, stk. 2, litra c.
Adgangen til praksissektorydelser
afgrænses med den foreslåede § 57 a
således til områder, hvor regionsrådet tilbyder
lægebehandling på regionens egen klinik eller
kommunalbestyrelsen har valgt at etablere et tilbud om en ydelse.
Herunder hvor regionsrådet i samarbejde med en eller flere
andre regionsråd eller kommunalbestyrelser. Tilsvarende
princip anvendes ved en nærmere afgrænsning af ydelser
i primærsektoren, som personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland kan få adgang til i
medfør af forslaget og regler udstedt i medfør heraf,
jf. de foreslåede §§ 57 a, stk. 2, 118 a,
stk. 2, og 164 a, stk. 2.
Efter forslagets §§ 57 a,
stk. 2, 118 a, stk. 2, og 164 a, stk. 2,
fastsætter ministeren for sundhed og forebyggelse
nærmere regler om personkreds, betaling m.v. De
foreslåede bemyndigelser forventes anvendt til at
fastsætte nærmere regler om betaling for de
sundhedsydelser, som regionsrådet eller kommunalbestyrelsen
yder med hjemmel i de foreslåede bestemmelser om adgang til
ydelser i den primære sundhedssektor. Forslaget
indebærer, at regionsråd og kommunalbestyrelser skal
opkræve betaling for at yde disse sundhedsydelser, som
leveres med hjemmel i de foreslåede bestemmelser.
Betalingen forudsættes opkrævet
direkte fra modtageren af sundhedsydelsen. Efterfølgende
spørgsmål om evt. godtgørelse af udgifter
afklares og håndteres mellem personen fra det andet
EU/EØS-land, Færøerne og Grønland og
personens sygeforsikring.
Direktivet fastsætter i art. 4,
stk. 4, krav til prisberegningen, som implementeres ved regler
fastsat af ministeren i medfør af den foreslåede
§ 57 a, stk. 2, 118 a, stk. 2, og 164 a,
stk. 2. Herunder kravet om at sundhedstjenesteydere anvender
samme prisskala for sundhedsydelser til personer fra andre
medlemsstater som for patienter med bopæl i Danmark i en
tilsvarende helbredssituation, eller forlanger en pris, der
udregnes i henhold til objektive, ikke diskriminerende kriterier,
hvis der ikke findes nogen tilsvarende pris for indenlandske
patienter - her forstået som personer med bopæl i
Danmark og adgang til lovens ydelser efter § 7,
stk. 1. Det fremgår videre af direktivets art. 4,
stk. 4, at direktivets regler om at anvende samme prisskala
for sundhedstjenesteydelser til personer fra andre medlemsstater
som for personer fra medlemsstaten i en tilsvarende
helbredssituation, ikke berører sundhedstjenesteydernes
adgang til at fastsætte deres egne priser, forudsat at de
ikke diskriminerer patienter fra andre medlemsstater.
Direktivets bestemmelser om
prisfastsættelsen vil blive implementeret således, at
regionsråd og kommunalbestyrelser skal opkræve betaling
for sundhedsydelser, som regionsrådet eller
kommunalbestyrelsen selv leverer, fastsat til den mellemregionale
eller mellemkommunale afregningstakst for den
pågældende ydelse (inkl. lønsumsafgift), evt.
tillagt udgiften til nødvendig tolkning, i det omfang
udgiften ikke er inkluderet i den mellemkommunale eller
mellemregionale afregningstakst. Herunder forventes fastsat regler
om adgang til at kræve kaution eller depositum for
betalingen.
Er der ikke fastsat en mellemregional eller
mellemkommunal afregningstakst, skal prisen fastsættes ud fra
objektive, ikke diskriminerende kriterier. Heri ligger ikke et
forbud mod prisforskelle mellem de enkelte regionsråd eller
kommunalbestyrelser for samme ydelse. Prisforskelle kan
følge af forskelle i de kommunale og regionale
serviceniveauer såvel som forskellige elementer i
prisfastsættelsen, f.eks. stordriftsfordele m.v.
Hvor regionsrådet eller
kommunalbestyrelsen køber sundhedsydelsen af
privatpraktiserende sundhedspersoner, private klinikker m.v.,
finder reglerne om adgang for personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland ikke
anvendelse. Levering via private sundhedsudbydere m.v. kendes bl.a.
fra kommunalbestyrelsens tilbud om tandpleje til børn og
unge efter sundhedslovens § 127, hjemmesygepleje efter
sundhedslovens § 138, genoptræning efter
sundhedslovens § 140, fysioterapi efter § 140
a, stk. 2, og alkoholbehandling efter § 141,
herunder hvor der er fastsat frit-valg-ordning med valgfrihed
mellem et evt. kommunalt tilbud og tilbud i praksissektoren. I
disse situationer vil behandling og vilkår for dette,
herunder pris, således bero på en aftale mellem
sundhedstjenesteyderen og patienten.
De foreslåede §§ 57 a,
118 a og 164 a omfatter endvidere ikke ret til sundhedsydelser, der
leveres i praksissektoren efter overenskomst indgået efter
§ 227 eller efter regionens udbud efter § 227,
stk. 3. I disse situationer har regionsrådet ansvaret
for at tilvejebringe tilbud om behandling hos praktiserende
sundhedspersoner og afregner helt eller delvist med den
praktiserende sundhedsperson efter overenskomsten på
området, men regionsrådet betragtes ikke selv som
udbyder af sundhedsydelsen.
Efterspørger personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland
sundhedsydelser i praksissektoren omfattet af overenskomst,
betragtes det som behandling på privat grundlag. Dette er
alene i begrænset omfang reguleret af forslaget, jf.
nærmere nedenfor. Overenskomstens vilkår gælder
kun for behandlinger omfattet af overenskomsten og ikke for
behandlinger, som privatpraktiserende sundhedspersoner leverer
herudover til hverken personer fra
andre EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland
eller f.eks. danskere bosat i Danmark.
Efter forslagets §§ 57 a,
stk. 2, 118 a, stk. 2, og 164 a, stk. 2,
fastsætter ministeren for sundhed og forebyggelse
nærmere regler om personkreds, betaling m.v.
Forslaget regulerer ikke
prisfastsættelsen hos en privatpraktiserende sundhedsudbyder
m.v., der på privatretligt grundlag leverer en sundhedsydelse
til en person fra andre EU/EØS-lande, Færøerne
og Grønland. Med afsæt i direktivets principper om
ikke-diskrimination, jf. art. 4, stk. 3, indføres med
den foreslåede § 2 a en udtrykkelig regel om, at
sundhedsudbyderne ikke må udøve forskelsbehandling
på baggrund af nationalitet. Reglen finder også
anvendelse for private sundhedsudbyderes prisfastsættelse.
Sideløbende hermed finder de almindelige regler i
markedsføringsloven og anden forbrugerbeskyttende
lovgivning, herunder om prisfastsættelse,
markedsføring m.v., hvor der stilles krav om
sandfærdige, klare og utvetydige oplysninger om priser og
andre faktiske forhold ved varer eller ydelser, også
anvendelse.
Direktivet stiller ikke krav om, at ydelserne
om nødvendigt må tilpasses de særlige
omstændigheder, der kan være knyttet til at yde
sundhedsydelser til personer, der ikke har bopæl her i
landet. Tværtimod fremgår det af art. 4, stk. 1,
at grænseoverskridende sundhedsydelser skal leveres i
overensstemmelse med behandlingsmedlemsstatens lovgivning og de
standarder og retningslinjer for kvalitet og sikkerhed, der er
fastlagt af behandlingsmedlemsstaten og EU-lovgivningen om
sikkerhedsstandarder.
Om nødvendigt kan sundhedsudbyderen
sørge for tolk og inkludere udgiften hertil i prisen. Er det
ikke muligt at tilvejebringe tolkebistand, og vil det være i
strid med normen for almindelig anerkendt faglig standard at
behandle en person fra et andet EU/EØS-land uden tolk, kan
en sundhedsperson undlade at yde behandlingen med henvisning
hertil. En sådan afvisning vil ikke være
diskrimination, men en fagligt begrundet afvisning.
Hvor sundhedsydelsen er tilrettelagt som et
samlet forløb eller som et samspil mellem sundhedsfaglig og
anden indsats, kan sundhedsudbyderen på tilsvarende vis
undlade at yde enkeltstående sundhedsfaglige elementer af
indsatsen til en person fra et andet EU/EØS-land,
Færøerne og Grønland, hvis den sundhedsfaglige
indsats herved ikke længere vil leve op til normen for
almindeligt fagligt anerkendt standard. Det kan f.eks. være
tilfældet for nogle tilbud om stofmisbrugsbehandling eller
alkoholbehandling, hvor den sundhedsfaglige indsats
forudsætter en støttende psykosocial indsats efter
anden lovgivning.
Hvis normen for almindeligt anerkendt faglig
standard forudsætter en sundhedsfaglig opfølgning
på behandlingen, kan en sundhedsudbyder i Danmark betinge
behandlingen af, at der planlægges et samlet forløb
for personen fra et andet EU/EØS-land, Færøerne
og Grønland.
Direktivet og forslaget er ikke til hinder
for, at personer fra et andet EU/EØS-land,
Færøerne og Grønland skal igennem den samme
forudgående faglige vurdering som patienter med bopæl i
Danmark. Gælder der generelt henvisningskrav eller krav om
visitation fra regionsrådet eller kommunalbestyrelsen forud
for regionsrådets eller kommunalbestyrelsens levering af en
sundhedsydelse i den primære sundhedssektor, vil tilsvarende
krav og kriterier finde anvendelse for regionsrådets eller
kommunalbestyrelsens levering af en sundhedsydelse til en person
fra et andet EU/EØS-land, dog ikke således, at der kan
stilles krav om, at f.eks. en lægehenvisning er givet af en
alment praktiserende læge eller en praktiserende
speciallæge i Danmark.
Forslaget til §§ 57 a, 118 a og
164 a berører ikke den adgang til at modtage medicinsk
nødvendige sundhedsydelser under ophold i Danmark, som
tilkommer sikrede fra andre EU/EØS-lande, jf. regler i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger m.m., jf. afsnit
2.2.1.2 om sammenhæng mellem EU-rettens koordineringsregler
og direktivets regler.
2.2.2.3. Ret
til tilskud til lægemidler købt i et andet
EU/EØS-land
2.2.2.3.1.
Tilskud til lægemidler købt i et andet
EU/EØS-land
Det følger af direktivets art. 7,
stk. 1, at forsikringsstaten skal sikre, at den forsikredes
udgifter til grænseoverskridende sundhedsydelser
godtgøres, hvis den forsikrede har ret til de
pågældende sundhedsydelser i forsikringsmedlemsstaten.
Sundhedsydelser omfatter også lægemidler, jf.
direktivets art. 3 a og e. Godtgørelse af udgifter til
lægemidler er således ifølge art. 5, litra a,
omfattet af direktivets kapitel III.
Direktivets bestemmelser betyder
således, at en dansk sikret har ret til at få
refunderet udgifterne til lægemidler, købt i et andet
EU/EØS-land, i overensstemmelse med de regler om tilskud til
lægemidler, som fremgår af sundhedslovens afsnit X og
§ 158 a.
Udgifterne godtgøres, jf. art. 7,
stk. 4, af forsikringsmedlemsstaten op til et beløb,
der svarer til de udgifter, der ville være blevet godtgjort
af forsikringsmedlemsstaten, hvis disse sundhedsydelser var blevet
leveret på forsikringsmedlemsstatens område, uden at
beløbet dog kan overstige de faktiske udgifter til de
modtagne sundhedsydelser.
Efter direktivets art. 7, stk. 6, skal
der med henblik på godtgørelse af udgifter i
medlemsstaterne findes en gennemsigtig ordning til beregning af
udgifterne til grænseoverskridende sundhedsydelser, som den
forsikrede skal have godtgjort af forsikringsmedlemsstaten. Denne
ordning skal være baseret på objektive,
ikke-diskriminerende kriterier, der er kendt på
forhånd, og skal anvendes på det relevante
administrative niveau.
Det foreslås, at Sundhedsstyrelsen
får kompetence til at træffe afgørelse om
tilskud til lægemidler købt i et andet
EU/EØS-land, svarende til hvad der gælder for
lægemidler købt i Danmark.
Det foreslås samtidigt, at ministeren
for sundhed og forebyggelse bruger bemyndigelsen i § 168,
stk. 1, hvorefter ministeren blandt andet kan fastsætte
nærmere regler om og vilkår for, at regionsrådet
yder tilskud til varer efter loven, der købes i et andet
EU/EØS-land, til at fastsætte nærmere regler om
Sundhedsstyrelsens afgørelser om refusion af tilskud til
lægemidler, købt i et andet EU/EØS-land.
Reglerne om dansk sikredes tilskud til
lægemidler, herunder størrelsen af tilskuddet, er
fastsat i sundhedslovens afsnit X. Det danske tilskudssystem er et
såkaldt behovsafhængigt tilskudssystem, hvor
størrelsen af den enkelte persons tilskud afhænger af
personens samlede udgift til tilskudsberettigede lægemidler,
som den pågældende har købt inden for en periode
på 1 år, der regnes fra første
indkøbsdato. En ny periode indledes første gang, hvor
personen køber lægemidler med tilskud efter
udløbet af den forrige periode. Tilskuddet udgør fra
50 til 85 pct., jf. sundhedslovens § 146, af medicinens
tilskudspris, jf. sundhedsloven § 150. Sundhedsstyrelsen
fører et elektronisk register, det Centrale Tilskuds
Register (CTR), over de oplysninger, der er nødvendige for
beregningen af tilskud til lægemidler efter sundhedslovens
regler. Registeret er indrettet til at håndtere beregning af
tilskud til lægemidler på baggrund af komplekse
dagsaktuelle data, hvorved det sikres, at tilskuddets
størrelse beregnes korrekt i det øjeblik, hvor et
tilskudsberettiget lægemiddel købes på et dansk
apotek.
Det forudsættes i forbindelse med
fastsættelsen af de nærmere regler om
Sundhedsstyrelsens afgørelser om tilskud til
lægemidler, købt i et andet EU/EØS-land, at
bestemmelserne i sundhedslovens afsnit X om tilskud til
lægemidler og regler udstedt i medfør heraf vil finde
tilsvarende anvendelse for tilskud til lægemidler,
købt i et andet EU/EØS-land.
Det forudsættes endvidere, at der
etableres en refusionsordning, hvorefter borgeren efter køb
af et lægemiddel i et andet EU/EØS-land kan
søge om refusion af tilskud til sit lægemiddel hos
Sundhedsstyrelsen.
I forbindelse med Sundhedsstyrelsens
afgørelse af, om der skal ydes tilskud til et
lægemiddel, købt i et andet EU/EØS-land, vil
styrelsen foretage en vurdering af, om der findes et identisk
lægemiddel (samme aktive indholdsstof, styrke og
lægemiddelform) med tilskud i Danmark. I bekræftende
fald træffes der beslutning om, at der skal ydes tilskud, der
beregnes på baggrund af tilskudsprisen på det identiske
lægemiddel i Danmark, dog maksimalt forbrugerprisen på
lægemidlet købt i det andet EU/EØS-land, jf.
direktivets art. 7, stk. 4.
Det forudsættes generelt, at en
læge i et andet EU/EØS-land på samme måde
som en dansk læge kan ansøge om individuelle tilskud
til borgeren. Det betyder, at lægen vil kunne søge
Sundhedsstyrelsen om individuelle tilskud til alle
lægemidler, herunder såkaldte enkelttilskud,
kronikertilskud, terminaltilskud samt forhøjet tilskud i
overensstemmelse med reglerne i sundhedslovens
§§ 145, 147, 148 og 151.
Direktivets art. 7, stk. 7, giver
mulighed for at håndhæve eventuelle betingelser om, at
et lægemiddel skal være ordineret af en
speciallæge inden for et område for at få ret til
tilskud. F.eks. er ordination af generelt tilskudsberettigede
lægemidler med indhold af isotretinoin, som anvendes mod uren
hud, i Danmark forbeholdt speciallæger i dermatologi, bl.a.
fordi lægemidlet kan give fosterskader. Dette
lægemiddel kan således ikke ordineres med tilskud i
Danmark, hvis ikke lægemidlet er ordineret af en
speciallæge i dermatologi. Tilsvarende betingelse vil blive
håndhævet af Sundhedsstyrelsen, hvis lægemidlet
er købt i et andet EU/EØS-land. Det samme
gælder i relation til enkelttilskud, hvor f.eks. alle danske
læger kan ordinere methylphenidat til patienter med ADHD, men
for at kunne få bevilling af enkelttilskud stilles der krav
om, at behandlingen er iværksat af en speciallæge i
psykiatri. Dette vil også skulle gælde, hvis
ansøgningen om enkelttilskud kommer fra en læge fra et
andet EU/EØS-land.
Bemyndigelsesbestemmelsen i § 168,
stk. 1, vil endvidere blive anvendt til at fastsætte
regler om, at Sundhedsstyrelsen afslutter sagerne over for borgeren
med en afgørelse, og at et eventuelt tilskud udbetales af
regionsrådet til borgerens Nemkonto eller anden bankkonto i
de tilfælde, hvor personen ikke måtte have en Nemkonto,
jf. § 1, stk. 1 og 5, i lov nr. 1203 af 27. december
2003 om offentlige betalinger m.v. med senere ændringer.
I forbindelse med Sundhedsstyrelsens
behandling af sagen vil lægemiddelkøbet blive
indberettet til CTR. Nærmere regler herom vil blive fastsat i
henhold til bemyndigelsesbestemmelsen i sundhedslovens
§ 156, stk. 3, hvorefter ministeren kan
fastsætte regler om driften af det CTR-register, herunder
hvilke oplysninger der må registreres i registret og adgangen
til registret. Det forudsættes, at Sundhedsstyrelsen i
overensstemmelse med de almindelige regler i sundhedslovens
§ 149 regulerer for eventuelle udligningsbeløb i
patientens eller regionsrådets favør, der opstår
som følge af Sundhedsstyrelsens indberetning til CTR af det
udenlandske medicinkøb.
Det er vurderingen, at reglerne i
sundhedslovens afsnit X, § 158 a, regler udstedt i
medfør heraf samt regler udstedt i medfør af
§ 168 sammenholdt med den beskrevne fremgangsmåde
er i overensstemmelse med direktivets art. 7, stk. 6, om, at
der skal være en gennemsigtig ordning til beregning af
udgifterne til grænseoverskridende sundhedsydelser, som den
forsikrede skal have godtgjort af forsikringsmedlemsstaten, og at
ordningen skal være baseret på objektive,
ikke-diskriminerende kriterier, der er kendt på
forhånd.
2.2.2.3.2.
Klageadgang
Det følger af dansk rets uskrevne
regler om administrativ rekurs, at Sundhedsstyrelsens
afgørelse om tilskud til lægemidler købt i et
andet EU/EØS-land vil kunne indbringes for Ministeriet for
Sundhed og Forebyggelse, i det omfang andet ikke er bestemt i
lovgivningen.
Dansk sikrede personer kan ikke klage til
anden administrativ myndighed over en afgørelse om, hvorvidt
et lægemiddel skal have generelt eller generelt klausuleret
tilskud i Danmark. Det er heller ikke muligt for borgeren at klage
over Sundhedsstyrelsens afslag på enkelttilskud.
Sådanne afgørelser kan ikke indbringes for anden
administrativ myndighed. Det fremgår af sundhedslovens
§ 153, stk. 5. Ifølge bemærkningerne
til det lovforslag, der dannede grundlag for bestemmelsen, jf. lov
nr. 1431 af 22. december 2004, er klageadgangen afskåret med
henvisning til, at der i disse tilfælde er tale om
afgørelser, som beror på en konkret sundhedsfaglig
vurdering af, hvorvidt specifikke patienter har behov for
behandling med lægemidler, der berettiger til ydelse af
medicintilskud på særlige vilkår. Ministeriet for
Sundhed og Forebyggelse har ikke den sundhedsfaglige kompetence til
at vurdere dette spørgsmål. Endelig kan der ikke
klages til en anden administrativ myndighed over en beslutning om,
at et lægemiddel - på baggrund af styrelsens faste
praksis for inddeling af lægemidler i substitutionsgrupper -
indplaceres i en tilskudsgruppe, hvilket har betydning for
størrelsen af den pris (tilskudsprisen) der ydes tilskud
til.
Afgørelser om tilskud til
lægemidler købt i et andet EU/EØS-land beror -
ligesom Sundhedsstyrelsens beslutninger om at inddele
lægemidler i tilskudsgrupper - på en sundhedsfaglig
vurdering af, om det lægemiddel, borgeren har købt i
et andet EU/EØS-land, er identisk (samme aktive
indholdsstof, samme styrke og samme lægemiddelform) med et
lægemiddel med tilskud i Danmark. Sådanne
lægemiddelspecifikke forhold har Ministeriet for Sundhed og
Forebyggelse ikke de fornødne faglige forudsætninger
for at vurdere. Det er derimod Sundhedsstyrelsen, der råder
over de nødvendige faglige kompetencer, herunder ekspertise
inden for navnlig det farmaceutiske område, der kan vurdere
sådanne forhold.
Parallelt hermed foreslås en model, jf.
§ 168, stk. 3, hvorefter Sundhedsstyrelsens
afgørelser om tilskud til lægemidler købt i et
andet EU/EØS-land ikke skal kunne indbringes for anden
administrativ myndighed, da det ikke forekommer sagligt
velbegrundet at give borgeren adgang til at klage over
Sundhedsstyrelsens afgørelser i sager om tilskud til
lægemidler købt i et andet EU/EØS-land,
når borgeren ikke har adgang til at klage i de
tilfælde, hvor lægemidlet købes i Danmark.
Det er således opfattelsen, at
afgørende hensyn taler for, at Sundhedsstyrelsens
afgørelser om tilskud til lægemidler købt i et
andet EU/EØS-land ikke skal kunne indbringes for en
højere administrativ myndighed.
2.2.2.3.3.
Forældelse af krav på tilskud
Sundhedsstyrelsens elektroniske CTR-register
indeholder de oplysninger, der er nødvendige for beregningen
af tilskud til lægemidler efter sundhedslovens bestemmelser.
Reglerne for driften af CTR er fastsat i bekendtgørelse nr.
474 af 29. april 2013 om det Centrale Tilskudsregister.
De registrerede oplysninger i CTR slettes med
få undtagelser efter maksimalt 2 år. Baggrunden for
dette var en vurdering af, at det var den periode, der var
nødvendig for at kunne opfylde formålet med
behandlingen af oplysningerne, nemlig apotekernes mulighed for at
beregne tilskud til lægemidler i
ekspeditionsøjeblikket efter sundhedslovens regler.
Da det er muligt efter bestemmelser i
bekendtgørelse om medicintilskud nr. 180 af den 17. marts
2005 at bevilge enkelttilskud til en patient med tilbagevirkende
kraft i op til 180 dage, er CTR indrettet således, at
både apotekerne og Sundhedsstyrelsen kan indberette
køb af tilskudsberettiget medicin til CTR 1 år tilbage
med det resultat, at systemet kan beregne korrekt tilskud til
personen.
Krav på tilskud efter sundhedsloven til
lægemidler købt i et andet EU/EØS-land er en
fordring, der er omfattet af forældelsesloven, jf. lov nr.
522 af 6. juni 2007, og derfor forældes efter 3 år i
henhold til § 3, stk. 1. Lovens regler gælder
i det omfang, der ikke er fastsat særlige regler om
forældelse af fordringer i anden lovgivning. Fristen regnes
som udgangspunkt fra det tidligste tidspunkt, til hvilket
fordringshaveren kunne kræve at få fordringen opfyldt,
jf. forældelseslovens § 2, stk. 1. Det
bemærkes i den forbindelse, at kravet på tilskud til
lægemidler, købt i et andet EU/EØS-land som
udgangspunkt forudsættes etableret ved købet af et
tilskudsberettiget lægemiddel.
Samspillet mellem reglerne om den almindelige
forældelsesfrist på 3 år, det 1-årige
tilskudsår i sundhedslovens § 146 og sletningen af
oplysningerne i CTR efter maksimalt 2 år, jf. § 4 i
bekendtgørelsen om CTR indebærer, at det i en
række situationer ikke vil være muligt at beregne
korrekt tilskud til borgeren til lægemidler, der er
købt i et andet EU-/EØS-land. Indsættes der
ikke en særlig bestemmelse om forældelse, er det
vurderingen, at de gældende forældelsesregler vil have
den konsekvens, at et krav på tilskud til et lægemiddel
købt i et andet EU/EØS-land kan gøres
gældende i 3 år efter det tidspunkt, hvor
lægemidlet er købt, jf. forældelseslovens
§ 3, stk. 1, jf. § 2, stk. 1.
Dette vil navnlig gøre sig
gældende i situationer, hvor kravet på tilskud anmeldes
lige før udløbet af dansk rets almindelige
forældelsesfrist på 3 år, da alle oplysninger om
borgerens køb af tilskudsberettigede lægemidler
foretaget mere end 2 år tilbage er slettet fra CTR.
For at det danske tilskudsberegningssystem
fortsat kan fungere, er det afgørende, at samspillet mellem
reglerne i sundhedsloven, bekendtgørelsen om CTR og
muligheden for at søge tilskud for lægemidler
købt i et andet EU/EØS-land sikrer, at det er muligt
at foretage en korrekt beregning af tilskud på
lægemidler - også når der købes
lægemidler i et andet EU/EØS-land.
Såfremt muligheden for tilskud skal
bestå indtil den dag, forældelsesfristen
udløber, vil der kunne opstå situationer, hvor det
ikke er muligt at beregne det korrekte tilskud til et
lægemiddel købt mere end 1 år tilbage i tiden,
også selvom oplysningerne i CTR slettes efter maksimalt 2
år.
Generelt vil en 1-års frist for at rejse
krav på tilskud sammenholdt med sletningen af oplysninger i
CTR efter maksimalt 2 år således indebære, at det
ved beregningen af tilskuddets størrelse altid vil kunne
konstateres, om købet af et tilskudsberettiget
lægemiddel i et andet EU/EØS-land er foretaget inden
for en på det tidspunkt igangværende tilskudsperiode,
eller om det er et køb, der startede en ny tilskudsperiode.
Hermed sikres det, at grundlaget for beregningen af tilskuddets
størrelse er korrekt.
Det foreslås på den baggrund, at
der indsættes et stk. 4 i sundhedslovens
§ 168, hvor det bestemmes, at ansøgning om tilskud
til lægemidler købt i et andet EU/EØS-land skal
være indgivet inden 1 år fra det tidspunkt, hvor
lægemidlet blev købt. Er ansøgningen ikke
indgivet inden for den denne frist, anses kravet for
forældet.
2.2.3.
Grænseoverskridende sundhedsydelser i den sekundære
sundhedssektor
2.2.3.1. Ret
til refusion i forbindelse med sygehusbehandling i andre
EU/EØS-lande
Det skønnes, at regionsrådene
årligt modtager omkring 60 ansøgninger om
forhåndsgodkendelse til sygehusbehandling i andre
EU/EØS-lande efter de gældende regler, jf. afsnit
2.1.3. Et fåtal af disse imødekommes, men der
foreligger ikke nøjagtig opgørelse over, hvor mange
af ansøgningerne der afslås. Det må formodes, at
der potentielt kan være større interesse for at
modtage behandling i udlandet. Omvendt giver retten til hurtig
udredning og mulighederne for anvendelse af det udvidede frie valg
sammen med det almindelige frie sygehusvalg og de særlige
regler om maksimale ventetider for livstruende sygdomme generelt
patienter mulighed for hurtig behandling i Danmark, hvorfor
interessen for behandling i andre EU/EØS-lande kan
være begrænset på nuværende tidspunkt.
Udgangspunktet for direktiv 2011/24/EU er, at
en dansk sikret person er berettiget til godtgørelse af
udgifter til grænseoverskridende sundhedsydelser, hvis den
sikrede har ret til de pågældende sundhedsydelser i
forsikringslandet, dvs. Danmark, jf. art. 7, stk. 1. Det
følger direkte af art. 7, stk. 8, at
forsikringsmedlemsstaten ikke må gøre
godtgørelse af udgifter til grænseoverskridende
sundhedsydelser betinget af en forhåndstilladelse, bortset
fra godtgørelse af udgifter til de i art. 8 anførte
sundhedsydelser.
Det følger af direktivets art. 8, at
der i visse situationer kan kræves en
forhåndstilladelse. Dette gælder sundhedsydelser,
der:
a) kræver
planlægning med det formål at sikre, at der på
den pågældende medlemsstats område er en
tilstrækkelig og vedvarende adgang til et afbalanceret udbud
af behandling af høj kvalitet, eller ud fra et ønske
om at styre omkostningerne og i videst muligt omfang undgå
ethvert spild af økonomiske, tekniske og menneskelige
ressourcer, og:
I. indebærer
hospitalsindlæggelse af den pågældende patient
mindst en nat, eller
II. kræver
brug af højt specialiseret og omkostningskrævende
medicinsk infrastruktur eller medicinsk udstyr
b) indebærer
behandlinger, der udgør en særlig risiko for patienten
eller befolkningen, eller
c) ydes af en
sundhedstjenesteyder, der i det enkelte tilfælde kan give
anledning til alvorlig og konkret bekymring for så vidt
angår kvaliteten og sikkerheden af sundhedsydelsen, med
undtagelse af sundhedsydelser, der er underlagt en EU-lovgivning,
der sikrer et mindsteniveau for sikkerhed og kvalitet i hele
Unionen.
Det følger desuden af direktivets art.
8, at forsikringsmedlemsstaten, her Danmark, hvor en dansk sikret
person ønsker at søge behandling i andre
EU/EØS-lande kan afslå at give
forhåndstilladelse af følgende grunde:
a) patienten vil i
henhold til en klinisk vurdering med rimelig vished blive udsat for
en patientsikkerhedsrisiko, der ikke kan betragtes som acceptabel,
idet der tages hensyn til de ønskede
grænseoverskridende sundhedsydelsers mulige gavn for
patienten
b) befolkningen vil
med rimelig vished blive udsat for en væsentlig
sikkerhedsrisiko som følge af de pågældende
grænseoverskridende sundhedsydelser
c) de
pågældende sundhedsydelser leveres af en
sundhedstjenesteyder, som giver anledning til alvorlig og konkret
bekymring for så vidt angår standarder og
retningslinjer for sundhedsydelsernes kvalitet og
patientsikkerheden, herunder bestemmelser om tilsyn, uanset om
disse standarder og retningslinjer er fastlagt ved lov og
administrative bestemmelser eller gennem akkrediteringsordninger,
der er indført af behandlingsmedlemsstaten
d) de
pågældende sundhedsydelser kan leveres på
forsikringsmedlemsstatens område inden for en tidsfrist, som
er lægeligt forsvarlig under hensyn til hver berørt
persons aktuelle helbredstilstand og sygdommens forventede
udvikling.
Med den foreslåede § 89 a
bemyndiges ministeren for sundhed og forebyggelse til at
fastsætte nærmere regler om regionsrådenes
refusion af dansk sikrede patienters udgifter til behandling
på et sygehus i et andet EU/EØS-land.
Den foreslåede bemyndigelse i
§ 89 a vil blive udnyttet til at fastsætte
nærmere regler om og vilkår for, at regionsrådet
yder refusion af patienters udgifter til behandling på et
sygehus i et andet EU/EØS-land. I den forbindelse vil det
som i dag være et kriterium, at patienten forinden
sygehusbehandlingen iværksættes er henvist til selve
behandlingen.
Der vil desuden blive fastsat regler om, i
hvilke situationer forhåndsgodkendelse er
påkrævet, og kriterier for hvorvidt et regionsråd
kan afslå dette. Afgrænsning af området for
forhåndsgodkendelse i sygehusvæsenet forventes at tage
udgangspunkt i specialfunktionerne, jf. sundhedslovens kapitel 64
og sygehusbehandlinger, som indebærer
hospitalsindlæggelse af patienten i mindst en nat.
Således vil Sundhedsstyrelsens plan for den specialiserede
behandling i Danmark finde anvendelse i afgrænsningen af,
hvorvidt der skal ansøges om forhåndstilladelse til
sygehusbehandling i et andet EU/EØS-land.
Bemyndigelsen i § 89 a vil desuden
blive udnyttet til, at Sundhedsstyrelsen udarbejder og
offentliggør en liste over områder, som herudover
omfattes af kravet om forhåndsgodkendelse, således at
der henset til udviklingen på sundhedsområdet sikres
mulighed for at justere ordningen med det formål at sikre
tilstrækkelig og vedvarende adgang til behandling af
høj kvalitet nationalt, hvori der kræves brug af
højt specialiseret og omkostningskrævende medicinsk
infrastruktur eller medicinsk udstyr.
Som i dag vil det desuden ved
bekendtgørelse blive fastsat, at et regionsråd kan
give refusion, uagtet at patienten skulle have søgt om
forhåndsgodkendelse, såfremt det efter
omstændighederne ikke skønnes rimeligt at afslå
refusion. Endvidere vil bestemmelsen blive udmøntet til at
fastsætte nærmere regler om, hvilke oplysninger
patienten skal indsende i forbindelse med ansøgning om
forhåndsgodkendelse eller refusion, refusionens
størrelse, regionsrådets sagsbehandlingstid m.v.
For så vidt angår refusionens
størrelse bemærkes det, at regionsrådet kun skal
refundere udgifter til samme behandling eller lignende behandling,
som patienten ville være blevet tilbudt i det offentlige
sygehusvæsen her i landet. Regionsrådet refunderer det
beløb, der svarer til, hvad samme eller lignende behandling
koster i det offentlige sygehusvæsen her i landet. Refusionen
for den pågældende behandling fastsættes i
overensstemmelse med reglerne i bekendtgørelse om betaling
for sygehusbehandling ved en anden regions sygehusvæsen. Det
bemærkes desuden, at en patient ikke kan modtage refusion ud
over patientens faktiske afholdte behandlingsudgifter.
I den foreslåede § 89 a, 2.
pkt., er det desuden foreslået, at ministeren for sundhed og
forebyggelse kan fastsætte regler om begrænsning i
medfør af 1. pkt. som følge af tvingende almene
hensyn m.v. Denne mulighed for at fastsætte nærmere
regler for undtagelsesvise situationer skal ses i lyset af
direktivets art. 7, stk. 9, hvorefter
forsikringsmedlemsstaten, her Danmark, i de situationer, hvor en
dansk sikret måtte ønske refusion for behandling i et
andet EU/EØS-land, kan begrænse mulighederne for
godtgørelse af grænseoverskridende sundhedsydelser ud
fra tvingende almene hensyn til f.eks. krav til planlægningen
med det formål at sikre, at der på den
pågældende medlemsstats område er en
tilstrækkelig og vedvarende adgang til et afbalanceret udbud
af behandling af høj kvalitet, eller ud fra et ønske
om at styre omkostningerne og i videst muligt omfang undgå
ethvert spild af økonomiske, tekniske og menneskelige
ressourcer.
Det bemærkes, at patienter i visse
situationer kan have mulighed for at vælge mellem at anvende
rettigheder i medfør af den offentlige rejsesygesikrings
regler, reglerne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger
med senere ændringer eller Det Blandede EØS-udvalgs
afgørelse nr. 76/2011 af 1. juli 2011 om ændring af
bilag VI (social sikring) og protokol 37 til EØS-aftalen
eller i Nordisk Konvention om Social Sikring samt direktiv
2011/24/EU. Ved afgørelse af en ansøgning om refusion
af udgifter til sygehusbehandling, som helt eller delvist vil kunne
refunderes, må det afklares, på hvilket grundlag
patienten søger refusion, ligesom det tydeligt må
fremgå efter hvilket retsgrundlag afgørelsen er
truffet.
Med den foreslåede ændring af lov
om klage- og erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet, jf.
lovbekendtgørelse nr. 1113 af 7. november 2011,
præciseres muligheden for, at regionsrådets
afgørelser vedr. forhåndsgodkendelse, refusion af
udgifter m.v., kan påklages til Patientombuddet.
2.2.3.2.
Sygehusbehandling i Danmark af patienter fra andre
EU/EØS-lande m.v.
Det fremgår af direktivets art. 4,
stk. 1, at behandlingsmedlemsstaten under hensyntagen til
principperne om universalitet, adgang til behandling af god
kvalitet, lighed og solidaritet leverer grænseoverskridende
sundhedsydelser i overensstemmelse med behandlingsmedlemsstatens
lovgivning, de standarder og retningslinjer for kvalitet og
sikkerhed, der er fastlagt af behandlingsmedlemsstaten, og
EU-lovgivning om sikkerhedsstandarder.
Af art. 4, stk. 3, i direktivet
fremgår det, at princippet om ikke-forskelsbehandling med
hensyn til nationalitet finder anvendelse for patienter fra andre
medlemsstater. Det fremgår desuden, at dette ikke
berører behandlingsmedlemsstatens mulighed for,
såfremt dette kan begrundes ud fra tvingende almene hensyn,
som f.eks. krav til planlægningen, som forfølger
formålet med dels at sikre, at der på den
pågældende medlemsstats område er en
tilstrækkelig og vedvarende adgang til et afbalanceret udbud
af behandling af høj kvalitet, dels at sikre en styring af
omkostningerne og i videst muligt omfang undgå ethvert spild
af økonomiske, tekniske og menneskelige ressourcer, at
vedtage foranstaltninger vedrørende adgang til behandling,
som har til formål at opfylde medlemsstatens
grundlæggende forpligtelse til at sikre tilstrækkelig
og permanent adgang til sundhedsydelser på sit område.
Sådanne foranstaltninger skal begrænses til, hvad der
er nødvendigt og rimeligt, og må ikke være et
middel til vilkårlig forskelsbehandling og skal
offentliggøres på forhånd.
Med den foreslåede § 78 a
implementeres art. 4, stk. 1 og 3. Efter forslaget yder
regionsrådet mod betaling behandling efter afsnit VI til
patienter fra EU/EØS-lande. Det foreslås desuden, at
ministeren for sundhed og forebyggelse kan fastsætte
nærmere regler herom, herunder om sygehusydelser,
persongruppe, betaling (anvendelse af takster, nødvendig
tolkning i det omfang udgiften ikke er inkluderet i taksten m.v.)
og begrænsning af modtagelse af patienter fra
EU/EØS-lande som følge af tvingende almene hensyn
m.v.
Det foreslås endvidere, at
§ 78 a også omfatter patienter fra
Færøerne og Grønland. Det synes rimeligt at
sidestille disse patienter fra Rigsfællesskabet med patienter
fra EU/EØS-lande, uagtet at Danmark ikke er forpligtet
hertil i medfør af direktivet.
I den foreslåede § 78 a
bemyndiges ministeren til at fastsætte nærmere regler,
således at et regionsråd i visse tilfælde ud fra
en konkret vurdering kan begrænse adgangen til behandling for
patienter fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland ud fra tvingende almene hensyn, bl.a. hensyn til
dansk sikrede patienter. En sådan vurdering skal ske ud fra
overvejelse af, om begrænsningen er nødvendig og
rimelig, eksempelvis med udgangspunkt i en bestemt afdelings
ventetider og hensyn til andre patienter i væsentligt omfang
ellers vil blive tilsidesat.
Med den foreslåede ændring af lov
om klage- og erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet, jf.
lovbekendtgørelse nr. 1113 af 7. november 2011,
indføres der desuden mulighed for, at regionsrådets
afgørelser kan påklages til Patientombuddet.
Den foreslåede § 78 a
berører ikke den adgang til at modtage medicinsk
nødvendige sundhedsydelser under ophold i Danmark, som
tilkommer sikrede fra andre EU/EØS-lande, ej heller
muligheden for at modtage sikrede fra andre EU/EØS-lande til
henvist behandling her i landet, jf. regler i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de
sociale sikringsordninger m.m., jf. afsnit 2.2.1.2 om
sammenhæng mellem EU-rettens koordineringsregler og
direktivets regler.
2.2.4.
Øvrige patientrettigheder, information til patienter
m.v.
2.2.4.1.
Ikke-forskelsbehandling
Det følger af direktivet, at
behandlingsmedlemsstaten skal sikre, at en sundhedstjenesteyder
skal levere klare fakturaer og klare oplysninger om priser, jf.
art. 4, stk. 2, litra b. Det følger desuden af
direktivet, at medlemsstaterne skal sikre, at
sundhedstjenesteyderne på deres område anvender den
samme prisskala for sundhedsydelser til patienter fra andre
medlemsstater som for patienter fra medlemsstaten i en tilsvarende
helbredssituation, eller at de forlanger en pris, der udregnes i
henhold til objektive, ikke-diskriminerende kriterier, hvis der
ikke findes nogen tilsvarende pris for indenlandske patienter, jf.
art. 4, stk. 4. Endvidere fremgår det af art. 4, at
dette ikke berører den nationale lovgivning, som tillader
sundhedstjenesteydere at fastsætte deres egne priser,
forudsat at de ikke diskriminerer mod patienter fra andre
medlemsstater.
Ved sundhedstjenesteyder forstås en
fysisk eller juridisk person eller anden enhed, der lovligt leverer
sundhedsydelser på en medlemsstats område, jf.
direktivets art. 3, litra g. Således er autoriserede
sundhedspersoner omfattet af begrebet.
På baggrund af dette samt set i lyset af
art. 4, stk. 3, hvori det fastslås, at princippet om
ikke-forskelsbehandling med hensyn til nationalitet finder
anvendelse for patienter fra andre medlemsstater, foreslås
den nye bestemmelse i § 2 a. Det følger heraf, at
en sundhedstjenesteyder i sin virksomhed ikke må udøve
forskelsbehandling på baggrund af nationalitet. Samtidig
foreslås der adgang til at en sundhedstjenesteyder må
anvende forskellige betingelser, hvis disse er begrundet i
objektive kriterier. Ved overtrædelse af § 2 a
etableres der hjemmel til at idømme bødestraf.
For god ordens skyld bemærkes det i
øvrigt, at der i medfør af lov nr. 326 af 6. maj 2003
om markedsføring af sundhedsydelser med senere
ændringer er fastsat regler om markedsføring af
sundhedsydelser, som udføres af eller på vegne af
autoriserede eller ikke-autoriserede sundhedspersoner inden for
sundhedsvæsenet, herunder forbud mod vildledning og
nedsættende omtale m.v. samt regler for sammenlignende
reklame m.v.
2.2.4.2.
Nationale kontaktpunkter
Direktivet indeholder en række
bestemmelser om information til patienter, herunder etablering af
nationale kontaktpunkter. Det følger således af
direktivets art. 6, at hver medlemsstat skal udpege et eller flere
nationale kontaktpunkter for grænseoverskridende
sundhedsydelser og meddeler kontaktpunkternes navne og
kontaktoplysninger til Kommissionen. Kommissionen og
medlemsstaterne skal offentliggøre oplysningerne, og
medlemsstaterne skal endvidere sikre, at de nationale
kontaktpunkter rådfører sig med patientorganisationer,
sundhedstjenesteydere og sygeforsikringsinstitutioner.
Det fremgår desuden, at de nationale
kontaktpunkter skal fremme udveksling af information til
patienterne og samarbejde tæt med hinanden og med
Kommissionen, ligesom de nationale kontaktpunkter efter anmodning
skal give patienterne kontaktoplysninger om de nationale
kontaktpunkter i andre medlemsstater.
Endvidere fremgår det af art. 6,
stk. 3, at det eller de nationale kontaktpunkter i
behandlingsmedlemsstaten skal give patienterne information om
sundhedstjenesteydere, herunder efter anmodning information om den
enkelte tjenesteyders ret til at levere ydelser og om eventuelle
begrænsninger i deres praksis, informationen i art. 4,
stk. 2, litra a, om bl.a. standarder, retningslinjer, tilsyn
og evaluering samt information om patientrettigheder,
klageprocedurer m.v.
Endvidere skal det eller de nationale
kontaktpunkter i forsikringsmedlemsstaten i medfør af art.
6, stk. 4, give patienterne og sundhedsprofessionelle den
information, der er omhandlet i art. 5, litra b, om information om
rettigheder vedrørende grænseoverskridende
sundhedsydelser.
Endelig fremgår det, at det eller de
nationale kontaktpunkter skal stille informationen til
rådighed på lettilgængelig vis, og informationen
skal, i givet fald, gøres tilgængelig elektronisk og i
formater, der er tilgængelige for personer med handicap.
Med de foreslåede ændringer af
sundhedslovens § 51 og den foreslåede nye
bestemmelse i § 51 a udmøntes direktivets regler
om nationale kontaktpunkter.
På baggrund af patientkontorernes
eksisterende opgaver og erfaring foreslås direktivet
implementeret således, at opgaverne for de nationale
kontaktpunkter i Danmark primært forankres i de regionale
patientkontorer. Patientkontorerne skal fortsat rådgive dansk
sikrede om deres rettigheder i medfør af EU-retten
både i forhold til primærsektoren og den
sekundære sundhedssektor. Lovforslaget indebærer, at
også patienter fra andre EU/EØS-lande vil kunne
kontakte de regionale patientkontorer for at modtage information om
patientrettigheder, overordnede kvalitetsmæssige standarder,
som eksempelvis den danske kvalitetsmodel og
patientsikkerhedsordning m.v.
Efter anmodning skal patientkontoret desuden
oplyse, om en sundhedsperson er autoriseret m.v. Hertil
bemærkes, at det i Sundhedsstyrelsens offentlige register er
muligt at finde oplysninger om alle sundhedspersoner med en dansk
autorisation. Sundhedspersoner, ansættelsesmyndigheder og
private kan således ved opslag i registret kontrollere den
enkelte sundhedspersons autorisationsstatus. Der kan blandt andet
søges på navn, fødselsår, faggruppe,
speciale, autorisationsID og -dato. I det offentlige register er
det muligt at se, om en given sundhedspersons autorisation er
gyldig, og om denne er underlagt særlige vilkår - for
eksempel skærpet tilsyn. Registret er tilgængeligt
på både dansk og engelsk, så det regionale
patientkontor kan både fremfinde oplysninger her til brug for
oplysning af patienten samt henvise patienter hertil, hvis der
måtte være ønske om selv at finde nærmere
oplysninger.
Det bemærkes, at de regionale
patientkontorer i deres virke er uafhængige i forhold til
regionsrådets sygehuse, og at det i forbindelse med
oprettelsen af patientkontorerne i 2003, jf. lov nr. 428 af 10.
juni 2003 om ændring af lov om sundhedsvæsenets
centralstyrelse m.v., blev tillagt vægt, at patienterne kan
føle sig trygge ved at rette henvendelse til
patientkontorerne. Nærværende lovforslag tilsigter
fortsat at værne herom, og det skal derfor understreges, at
det ikke er patientkontorerne, der konkret træffer
afgørelse om forhåndsgodkendelse til
sygehusbehandling, eller træffer afgørelse om refusion
af udgifter til speciallægebehandling. Disse
afgørelser træffes af regionens forvaltning under
regionsrådets ansvar.
I direktivets art. 10, stk. 1, der
omhandler gensidig bistand og samarbejde, er det desuden fastsat,
at de nationale kontaktpunkter yder gensidig bistand med henblik
på at afklare fakturaers indhold. Når det
vedrører afklaring af fakturaer fra andre
EU/EØS-lande til brug for regionsrådets
afgørelse om refusion af udgifter til behandling af en dansk
sikret person, forventes dette implementeret således, at
regionsrådet har mulighed for at tage kontakt til de andre
europæiske nationale kontaktpunkter. Hvor et europæiske
kontaktpunkt anmoder et dansk kontaktpunkt om bistand til at
afklare en dansksproget fakturas indhold, kan dette forankres hos
patientkontorerne, dog således at der regionalt er mulighed
for at planlægge eller samarbejde om at løse denne
opgave på andre måder. Det er ikke muligt at vurdere, i
hvilket omfang der vil være behov for gensidig bistand i
medfør af art. 10, men det bemærkes, at de fleste
patienter sandsynligvis vil søge behandling i nabolande,
hvor det må forventes, at der er et vist gensidigt kendskab
til nabolandenes sprog, eksempelvis mellem Danmark og Sverige eller
Danmark og Tyskland.
Da de nationale kontaktpunkter i medfør
af direktivet desuden er forpligtet til at samarbejde med
patientforeninger og private sundhedstjenesteudbydere samt
samarbejde med de øvrige europæiske kontaktpunkter og
Kommissionen, og da der kan være behov for overordnet
koordinering mellem patientkontorerne i Danmark, foreslås
det, at Patientombuddet, som allerede administrerer refusion af
udgifter i medfør af EF-forordning 883/04 om koordinering af
de sociale sikringsordninger, fungerer som et koordinerende
nationalt kontaktpunkt.
Patientombuddet vil således få til
opgave at udarbejde generelt informationsmateriale til borgere og
andre interessenter, f.eks. forsikringsselskaber om borgernes
rettigheder og forpligtelser i forbindelse med søgning og
modtagelse af sundhedsydelser i udlandet, hvortil der ønskes
offentligt tilskud. Endvidere skal Patientombuddet udarbejde
generelt informationsmateriale om klage- og erstatningsregler
målrettet udenlandske patienter, som måtte ønske
behandling i Danmark m.v. Ombuddet forventes herudover at skulle
forestå generel telefonisk vejledning af regioner og
kommuner.
Formålet med oprettelse af et
koordinerende kontaktpunkt er at sikre vidensdeling på
tværs af regionerne (med henblik på ensartet praksis
m.v.), sikre tæt samarbejde med de øvrige EU-landes
nationale kontaktpunkter, sikre tilgængelig information om
Danmarks nationale kontaktpunkter, sikre samarbejde med
patientorganisationer, regionsråd m.fl. samt koordinere
udarbejdelsen af årlige opgørelser over antallet af
sager m.v. til brug for Kommissionens rapporter m.v. I det omfang
det må være relevant for varetagelsen af de
nævnte opgaver inddrager Patientombuddet Sundhedsstyrelsen,
kommunalbestyrelser og regionsråd.
Da Patientombuddet i visse tilfælde vil
være klageinstans over regionale afgørelser, må
det understreges, at Patientombuddets funktion som
koordinerende nationalt kontaktpunkt ikke indebærer, at der
tages stilling til konkrete sager m.v. Konkret vejledning af danske
patienter, som måtte ønske behandling i udlandet, de
nærmere vilkår herfor, eventuel kontakt til andre
landes nationale kontaktpunkter i forbindelse med konkrete sager,
varetages af de regionale patientkontorer. Ligeledes vil de
regionale patientkontorer få ansvar for at vejlede patienter
fra EU/EØS-lande om behandlingsmuligheder, ventetider,
kvalitet og sikkerhed ved behandling, der søges i Danmark
på samme måde, som patientkontorerne vejleder
danske patienter herom. Ved konkrete henvendelser fra udenlandske
patienter vil Patientombuddet således henvise udenlandske
patienter til relevante regionale patientkontorer.
3.
Økonomiske og administrative konsekvenser for det offentlige
m.v.
Der er en mulighed for, at direktivet på
lang sigt kan medføre større interesse for at modtage
behandling i andre EU/EØS-lande. Det skønnes dog, at
der i givet fald fortsat kun vil være en lille andel af
patienter, som vil søge behandling i udlandet, idet der vil
være ulemper forbundet hermed som for eksempel, at patienten
selv skal lægge ud for udgifter til behandlingen, at
behandlingen sker på et fremmed sprog, og at der er afstand
til bopæl, ligesom der kan være afstand til familie og
pårørende m.v. Samtidig bemærkes det, at
direktivet ikke som udgangspunkt giver ret til nye ydelser for
personer med bopæl i Danmark, og der skal fortsat alene ydes
tilskud svarende til udgifterne ved samme ydelse her i landet.
Hertil kommer, at de i sundhedsloven fastsatte regler om
udredningsret, jf. § 82 b, og det udvidede frie
sygehusvalg, jf. § 87, sammen med det almindelige frie
sygehusvalg, jf. § 86, og de særlige regler om
maksimale ventetider for livstruende sygdomme, jf. § 89,
generelt giver patienter mulighed for hurtig behandling i
Danmark.
Såfremt direktivet måtte resultere
i øget anvendelse af grænseoverskridende
sundhedsydelser for bosiddende personer og andre patienter fra
EU/EØS-landene, kan direktivet medføre øget
offentlig sagsbehandling i kommuner, regioner og statsligt regi i
forbindelse med vejledning om reglerne og behandling af
ansøgninger om refusion af udgifter. For så vidt
angår eventuelle merudgifter til administration, bl.a. i form
af henvendelser fra interesserede borgere, er det dog vurderingen,
at eventuelle merudgifter til administration vil være yderst
begrænsede.
4.
Økonomiske og administrative konsekvenser for erhvervslivet
m.v.
Lovforslaget forventes ikke at medføre
erhvervsøkonomiske konsekvenser. I det omfang direktivet
resulterer i øget anvendelse af grænseoverskridende
sundhedsydelser til patienter fra andre EU/EØS-lande, kan
direktivet medføre øget aktivitet for erhvervslivet,
f.eks. for private sygehuse og klinikker.
Det bemærkes, at direktivet alene
vedrører grænseoverskridende sundhedsydelser. Det
tilkommer fortsat medlemsstaterne at fastsætte de nationale
sundhedstilbud, og det er understreget i direktivets betragtning
nr. 4, at medlemsstaterne således har ansvaret for at levere
sikre, effektive og kvantitativt tilstrækkelige
sundhedsydelser af høj kvalitet til borgerne på deres
område. Den nationale indretning af det danske
sundhedsvæsen og tilhørende patientrettigheder,
eksempelvis i forhold til det udvidede frie sygehusvalg, jf.
sundhedslovens § 87, finder således anvendelse
parallelt i forhold til behandling af dansk sikrede personer
på private sygehuse, klinikker m.v. i Danmark.
5.
Administrative konsekvenser for borgerne
Lovforslaget forventes i et mindre omfang at
lette dansk sikrede personers administrative opgaver i forbindelse
med behandling i andre EU/EØS-lande, særligt for
så vidt angår sygehusbehandling, jf. afsnit 2.2.3.1.
Der vil dog fortsat skulle søges refusion af udgifterne som
i dag.
6.
Miljømæssige konsekvenser
Forslaget har ingen miljømæssige
konsekvenser.
7. Forholdet
til EU-retten
Der henvises til lovforslagets almindelige
bemærkninger og bemærkninger til de enkelte
bestemmelser. Direktivets regler berører ikke forsikrede
personers adgang til at modtage tilskud til sundhedsydelser i andre
lande end forsikringslandet efter regler fastlagt i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger.
Det bemærkes samtidig, at Rådets
direktiv 89/105/EØF af 21. december 1988 om gennemsigtighed
i prisbestemmelserne for lægemidler til mennesker og disse
lægemidlers inddragelse under de nationale sygeforsikringer
fastlægger regler for proceduren for et lægemiddels
inddragelse i de nationale sygeforsikringer. Det fremgår af
direktivets art. 11, 2. pkt., at medlemsstaterne straks skal
underrette Kommissionen om ændringer i reglerne
vedrørende lægemidlernes inddragelse under de
nationale sygeforsikringer m.v. I overensstemmelse hermed er det
hensigten at notificere Kommissionen om de foreslåede
ændringer. Det er opfattelsen, at ændringen er
forenelig med bestemmelserne i direktivet.
8.
Hørte myndigheder og organisationer
Et udkast til lovforslag har været sendt
i høring hos følgende organisationer og myndigheder
m.v.:
Alzheimerforeningen, Ankestyrelsen, Amgros,
Ankerfjord Hospice, Arresødal Hospice, Bedre Psykiatri -
landsforeningen for pårørende, Brancheforningen for
Private Hospitaler og Klinikker, Center for Hjerneskade, Center for
sundhed og træning, Middelfart, Center for sundhed og
træning, Skælskør, Center for sundhed og
træning, Århus, Danmarks Apotekerforening, Danmarks
Optikerforening, Dansk Center for Organdonation, Dansk Godkendelse
af Medicinsk Udstyr (DGM), Dansk Erhverv, Dansk Farmaceutisk
Industri, Dansk Farmaceutisk Selskab, Dansk Handicapforbund, Dansk
Industri, Dansk IT - Råd for IT- og persondatasikkerhed,
Dansk Kiropraktor Forening, Dansk Kvindesamfund, Dansk Godkendelse
af Medicinsk Udstyr, Dansk Ortopædisk Selskab, Dansk
Psykiatrisk Selskab, Dansk Psykolog Forening, Dansk Rehab Group,
Dansk Selskab for Almen Medicin, Dansk Selskab for
Distrikspsykiatri, Dansk Selskab for Folkesundhed, Dansk Selskab
for Klinisk Farmakologi, Dansk Selskab for Patientsikkerhed, Dansk
Selskab for Sygehusapotekere, Dansk Socialrådgiverforening,
Dansk Standard, Dansk Sygeplejeråd, Dansk
Tandlægeforening, Dansk Tandplejerforening, Dansk
Transplantationsselskab, Danske Bandagister, Danske Bioanalytikere,
Danske Dental Laboratorier, Danske Fysioterapeuter, Dansk
Handicapforbund, Dansk Ældreråd, Danske
Handicaporganisationer, Danske Patienter, Danske Regioner,
Datatilsynet, De Offent-lige Tandlæger, DELTA, Den Nationale
Videnskabsetiske Komité, Den uvildige konsulentordning
på handicapområdet, Dental Brancheforening, Det
Centrale Handicapråd, Det Etiske Råd, Det Farmaceutiske
Fakultet, Det Frie Forskningsråd, det Strategiske
Forskningsråd, Diabetesforeningen, Diakonissestiftelsens
Hospice, Epilepsihospitalet Filadelfia, Ergoterapeutforeningen,
Farmakonomforeningen, FOA, Forbrugerrådet,
Forbrugerombudsmanden, Foreningen af Kliniske Diætister,
Foreningen af socialchefer, Foreningen af Speciallæger,
Forsknings- og Innovationsstyrelsen, Færøernes
Landsstyre, Gigtforeningen, Grønlands Selvstyre,
Hjernesagen, Hjerteforeningen, Hospice Djursland, Hospice Forum
Danmark, Hospice Fyn, Hospice Limfjord Skive, Hospice
Sjælland, Hospice Sydvestjylland, Hospice
Sønderjylland, Hospice Vendsyssel,
Hjælpemiddelinstituttet, Høreforeningen,
Industriforeningen for Generiske Lægemidler, Institut for
Menneskerettigheder, Jordemoderforeningen, KL, Kost- og
Ernæringsforbundet, KamellianerGaardens Hospice, Konkurrence-
og Forbrugerstyrelsen, Kræftens Bekæmpelse,
Københavns Universitet, Landsforeningen af kliniske
tandteknikere, Landsforeningen af nuværende og tidligere
Psykiatribrugere, Landsforeningen for Evnesvage, Landsforeningen
SIND, leverandørforeningen for Høreapparater,
Lægeforeningen, Lægemiddelindustriforeningen,
Medicoindustrien, Medicon Valley Alliance, Megros, Organisationen
af Lægevidenskabelige Selskaber,
Parallelimportørforeningen af lægemidler,
Patientforeningen i Danmark, patientforeningernes Samvirke,
Patientforsikringen, Patientombuddet, Pharmacon, Pharmadanmark,
Praktiserende Lægers Organisation, Private Audiologiske
Klinikekrs Sammenslutning, Psykolognævnet, PTU's
RehabiliteringsCenter, Radiografrådet, RCT-Jylland, Region
Hovedstaden, Region Midtjylland, Region Nordjylland, Region
Sjælland, Region Syddanmark, Regionernes Lønnings- og
Takstnævn, Rehabiliteringscenter for Muskelsvind,
Retspolitisk Forening, Rigsombudsmanden på
Færøerne, Rigsombudsmanden på Grønland,
Rigsrevisionen, Roskilde Universitetscenter, Rådet for
Socialt Udsatte, Sankt Lukas Hospice, Sclerosecenter Haslev,
Sclerosecenter Ry, Scleroseforeningen, Sct. Maria Hospice,
Sjældne Diagnoser, Socialpædagogernes Landsforbund,
Socialstyrelsen, Statsforvaltningen Hovedstaden, Statens Serum
Institut, Sundhedsstyrelsen, Sygeforsikringen Danmark, Syddansk
Universitet, Tjellesen Max Jenne A/S, Vejlefjord, Udbetaling
Danmark, Udviklingshæmmedes Landsforbund, Yngre Læger,
ÆldreForum, Ældremobiliseringen, Ældresagen,
Aarhus Universitet, Aalborg Universitet, 3F.
| 9. Sammenfattende skema | | | Positive
konsekvenser/ Mindreudgifter | Negative
konsekvenser/ Merudgifter | Økonomiske
konsekvenser for det offentlige | Ingen. | Der er en mulighed for, at direktivet
på lang sigt kan medføre større interesse for
at modtage behandling i andre EU/EØS-lande. Det
skønnes dog, at der i givet fald fortsat kun vil være
en lille andel af patienter, som vil søge behandling i
udlandet, idet der vil være ulemper forbundet hermed som for
eksempel, at patienten selv skal lægge ud for udgifter til
behandlingen, at behandlingen sker på et fremmed sprog, og at
der er afstand til bopæl, ligesom der kan være afstand
til familie og pårørende m.v. Samtidig bemærkes
det, at direktivet ikke som udgangspunkt giver ret til nye ydelser
for personer med bopæl i Danmark, og der skal fortsat alene
ydes tilskud svarende til udgifterne ved samme ydelse her i landet.
Hertil kommer, at de i sundhedsloven fastsatte regler om
udredningsret, jf. § 82 b, og det udvidede frie
sygehusvalg, jf. § 87, sammen med det almindelige frie
sygehusvalg, jf. § 86, og de særlige regler om
maksimale ventetider for livstruende sygdomme, jf. § 89,
generelt giver patienter mulighed for hurtig behandling i
Danmark. ? Såfremt direktivet måtte
resultere i øget anvendelse af grænseoverskridende
sundhedsydelser for bosiddende personer og andre patienter fra
EU/EØS-landene, kan direktivet medføre øget
offentlig sagsbehandling i kommuner, regioner og statsligt regi i
forbindelse med vejledning om reglerne og behandling af
ansøgninger om refusion af udgifter. For så vidt
angår eventuelle merudgifter til administration, bl.a. i form
af henvendelser fra interesserede borgere, er det dog vurderingen,
at eventuelle merudgifter til administration vil være yderst
begrænsede. | Administrative
konsekvenser for det offentlige | Ingen. | I det omfang direktivet måtte
resultere i øget anvendelse af grænseoverskridende
sundhedsydelser for bosiddende personer og andre patienter fra
EU/EØS-landene kan direktivet medføre øget
offentlig sagsbehandling i kommuner, regioner og statsligt regi i
forbindelse med vejledning om reglerne og behandling af
ansøgninger om refusion af udgifter. | Økonomiske
konsekvenser for erhvervslivet
m.v. | Lovforslaget forventes ikke at
medføre erhvervsøkonomiske konsekvenser. I det omfang
direktivet resulterer i øget anvendelse af
grænseoverskridende sundhedsydelser til patienter fra andre
EU/EØS-lande, kan direktivet medføre øget
aktivitet for erhvervslivet, f.eks. for private sygehuse og
klinikker. ? Det bemærkes, at direktivet alene
vedrører grænseoverskridende sundhedsydelser. Det
tilkommer fortsat medlemsstaterne at fastsætte de nationale
sundhedstilbud, og det er understreget i direktivets betragtning
nr. 4, at medlemsstaterne således har ansvaret for at levere
sikre, effektive og kvantitativt tilstrækkelige
sundhedsydelser af høj kvalitet til borgerne på deres
område. Den nationale indretning af det danske
sundhedsvæsen og tilhørende patientrettigheder,
eksempelvis i forhold til det udvidede frie sygehusvalg, jf.
sundhedslovens § 87, finder således anvendelse
parallelt i forhold til behandling af dansk sikrede personer
på private sygehuse, klinikker m.v. i Danmark. | Ingen. | Administrative
konsekvenser for erhvervslivet m.v. | Forslaget forventes ikke at medføre
administrative konsekvenser for erhvervslivet. | Forslaget forventes ikke at medføre
administrative konsekvenser for erhvervslivet. | Administrative
konsekvenser for borgere | Lovforslaget forventes i et mindre omfang
at lette dansk sikrede personers administrative opgaver i
forbindelse med behandling i andre EU/EØS-lande,
særligt for så vidt angår sygehusbehandling, jf.
afsnit 2.2.3.1. Der vil dog fortsat skulle søges refusion af
udgifterne som i dag. | Ingen. | Miljømæssige konsekvenser | Forslaget har ingen
miljømæssige konsekvenser. | Forslaget har ingen
miljømæssige konsekvenser. | Forholdet til
EU-retten | Der henvises til lovforslagets almindelige
bemærkninger og bemærkninger til de enkelte
bestemmelser. Direktivets regler berører ikke forsikrede
personers adgang til at modtage tilskud til sundhedsydelser i andre
lande end forsikringslandet efter regler fastlagt i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger. ? Det bemærkes samtidig, at
Rådets direktiv 89/105/EØF af 21. december 1988 om
gennemsigtighed i prisbestemmelserne for lægemidler til
mennesker og disse lægemidlers inddragelse under de nationale
sygeforsikringer fastlægger regler for proceduren for et
lægemiddels inddragelse i de nationale sygeforsikringer. Det
fremgår af direktivets art. 11, 2. pkt., at medlemsstaterne
straks skal underrette Kommissionen om ændringer i reglerne
vedrørende lægemidlernes inddragelse under de
nationale sygeforsikringer m.v. I overensstemmelse hermed er det
hensigten at notificere Kommissionen om de foreslåede
ændringer. Det er opfattelsen, at ændringen er
forenelig med bestemmelserne i direktivet. | | |
|
Bemærkninger til lovforslagets
enkelte bestemmelser
§ 1
Til nr.
1
Med forslaget indsættes der en fodnote
til sundhedslovens titel, således at det fremgår af
hovedloven, at loven gennemfører dele af Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv nr. 2011/24/EU af 9. marts 2011om
patientrettigheder i forbindelse med grænseoverskridende
sundhedsydelser, EU-Tidende 2011, L 88, s. 45-65.
Til nr.
2
Ifølge den foreslåede § 2 a må en
sundhedstjenesteyder ikke i sin virksomhed udøve
forskelsbehandling på baggrund af nationalitet, medmindre
forskellen er begrundet i objektive kriterier.
Med forslaget implementeres direktivets regel
art. 4, stk. 3, hvoraf det fremgår, at princippet om
ikke-forskelsbehandling med hensyn til nationalitet finder
anvendelse for patienter fra andre medlemsstater. Direktivet finder
anvendelse for grænseoverskridende sundhedsydelser. Ved dette
forstås en sundhedsydelse, der leveres eller ordineres i en
anden medlemsstat end forsikringsmedlemsstaten, jf. direktivets
art. 3, litra e. Ved sundhedstjenesteyder forstås en fysisk
eller juridisk person eller anden enhed, der lovligt leverer
sundhedsydelser på en medlemsstats område, jf.
direktivets art. 3, litra g. Begrebet omfatter således
sundhedspersoner, jf. sundhedslovens § 6, der leverer
sundhedsydelser. Sundhedstjenesteydere indgår således i
det samlede sundhedsvæsen, og idet den foreslåede
§ 2 a finder anvendelse for både
sundhedstjenesteydere i det offentlige og private
sundhedsvæsen, foreslås bestemmelsen indsat i kapitlet
om sundhedsvæsenets formål og opgaver m.v.
Således må en privat praktiserende
sundhedsperson eksempelvis ikke på forhånd
fastsætte forskellige priser eller krav for borgere fra andre
EU/EØS-lande begrundet alene i nationalitetsforskellen ved
levering af grænseoverskridende sundhedsydelser. Det vil
eksempelvis være diskrimination på baggrund af
nationalitet, hvis der tages forskellige priser, leveres ydelser af
ringere kvalitet, men til samme pris, der bliver nægtet salg,
eller hvis patienter pålægges særligt byrdefulde
vilkår, og forskelsbehandlingen sker på baggrund af
patientens nationalitet. Bestemmelsen udelukker ikke, at en
sundhedstjenesteyder kan anvende forskellige adgangsbetingelser,
eksempelvis forskellige priser, hvis det er begrundet i objektive
kriterier, eksempelvis faktiske meromkostninger. Objektive
kriterier, der kan begrunde lovlig forskelsbehandling, kan
også være af sundhedsfaglig karakter, eksempelvis i
situationer, hvor der prioriteres i rækkefølgen af
patienter, der behandles, pga. sygdommens alvor m.v.
Direktivets regler om ikke-forskelsbehandling,
jf. art. 4, stk. 3 og 4, finder alene anvendelse i forhold til
patienter fra EU/EØS-lande, men i forbindelse med
nærværende lovforslag findes det hensigtsmæssigt
at fastlægge, at forbuddet mod forskelsbehandling på
baggrund af nationalitet gælder generelt. Det gælder
således også for patienter uden for
EU/EØS-landene.
Til nr.
3
Den foreslåede ændring af § 7, stk. 1, er en konsekvens
af de foreslåede nye stykker til § 7,
stk. 3-5, jf. lovforslagets § 1, nr. 4, hvori de
relevante personkredse fastlægges nærmere.
Til nr.
4
Ifølge sundhedslovens § 7,
stk.1, har personer, der er folkeregistreret med bopæl i
Danmark, ret til lovens ydelser. Med den foreslåede § 7, stk. 3, fastslås
det, at personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland, der ikke har bopæl
her i landet, har adgang til lovens ydelser efter
§§ 57 a, § 78 a, 118 a og § 164
a samt regler, der fastsættes i medfør heraf, jf. dog
§§ 8 og 80 samt regler fastsat i medfør
heraf. Fælles for §§ 57 a, 78 a, 118 a og 164
a er, at ydelserne ydes mod betaling. Det præciseres dog i
den foreslåede § 7,
stk. 4, at det ikke vedrører personer, som er
bosat i andre EU/EØS-lande, og som har ret til
sundhedsydelser i bopælslandet til udgift for Danmark, jf.
EU-rettens koordineringsregler, der også gælder i
relation til EØS-lande. Sidstnævnte personer er enten
dansk sikrede ifølge koordineringsreglerne og har dermed ret
til alle sundhedslovens ydelser på samme vilkår som
andre dansk sikrede. Eller det vedrører familiemedlemmer til
dansk sikrede grænsearbejdere eller danske pensionister med
familie, som bor i andre EU/EØS-lande, og som har ret til
sundhedsydelser i bopælslandet til udgift for Danmark.
For familiemedlemmer til dansk sikrede
grænsearbejdere og for danske pensionister med familie, som
bor i andre EU/EØS-lande, og som har ret til sundhedsydelser
i bopælslandet til udgift for Danmark, fastsætter
ministeren for sundhed og forebyggelse regler for deres ret til
sundhedsydelser under ophold i Danmark, jf. direktivets art. 7, 2,
litra b, og sundhedslovens § 8, stk. 2. Der henvises
desuden til de almindelig bemærkningers afsnit 2.2.1.1.
Med forslagets § 7, stk. 4,
fastlægges, at visse personer, der har bopæl i Danmark,
ikke har ret til tilskud til sundhedslovens ydelser købt
eller leveret i et andet EU/EØS-land efter sundhedslovens
§§ 89 a og 168. Det drejer sig således om
personer, der bor i Danmark og har ret til sundhedsydelser til
udgift for en offentlig sygesikring i et andet EU-land, jf. art. 17
og 24, jf. art. 35 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale
sikringsordninger.
Med § 7, stk. 4, følges
op på direktivets afgrænsning af den kreds af personer,
der som »forsikret« er omfattet af direktivets regler,
jf. art. 3, b, litra i, samt fastlæggelsen af, hvilken
medlemsstat der som »forsikringsmedlemsstat«, jf. art.
3, c, litra i, er ansvarlig for godtgørelse af udgifter til
ydelser, der søges efter direktivets regler.
Personer omfattet af stk. 4, der
ønsker tilskud til sundhedsydelser modtaget efter
direktivets regler i et andet EU/EØS-land end Danmark, skal
søge tilskud efter de regler, der fastlægges under
lovgivningen i det land, hvor de er socialt sikret efter EU-rettens
koordineringsregler, og som betaler udgifterne til deres offentlige
sundhedsydelser i Danmark.
Med § 7,
stk. 5, foreslås som i stk. 4 den samme
undtagelse af visse personer, der har bopæl i Danmark, og som
har ret til sundhedsydelser her i landet til udgift for en
offentlig sygesikring i et andet EØS-land. Idet processen
for implementering af direktivet i EØS-landene ikke
forventes afsluttet inden 25. oktober 2013, foreslås det i
forslagets § 4, stk. 2, at sundhedslovens
§ 7, stk. 5, sættes i kraft af ministeren for
sundhed og forebyggelse, forventeligt på datoen for
implementeringen af direktivet i EØS-landene.
Nærmere vejledning om den omfattede
personkreds efter EU-rettens koordineringsregler kan findes i
vejledning nr. 9319 af 14. juli 2010 om koordinering af
sundhedsydelser og visse sociale ydelser for borgere, der rejser
mellem EU-landene.
Til nr.
5
Som konsekvens af, at kapitel 11 om
patientkontorer med den foreslåede § 51 a
foreslås udvidet til ikke alene at omfatte opgaver for
patientkontorerne, men også at omfatte visse opgaver for
Patientombuddet, foreslås overskriften til kapitel 11
nyaffattet.
Til nr.
6
Med den foreslåede ændring af
§ 51, stk. 1,
implementeres dele af direktivets art. 6 og art. 5, litra b. I
medfør af den foreslåede ændring får
patientkontorerne til opgave at informere, vejlede og rådgive
patienter fra EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland om adgang til behandling og rettigheder m.v.
Patientkontorerne skal således fortsat
rådgive dansk sikrede om deres rettigheder i medfør af
EU-retten både i forhold til primærsektoren og den
sekundære sundhedssektor. Den foreslåede
tilføjelse indebærer, at også patienter fra
andre EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland
vil kunne kontakte de regionale patientkontorer for at modtage
information om patientrettigheder, overordnede
kvalitetsmæssige standarder, som eksempelvis den danske
kvalitetsmodel og patientsikkerhedsordning m.v. Efter anmodning
skal patientkontoret desuden oplyse, om sundhedspersonen er
autoriseret m.v. I medfør af den foreslåede
ændring af § 51, stk. 6, vil der blive fastsat
nærmere regler herom.
Det bemærkes, at de regionale
patientkontorer i deres virke er uafhængige i forhold til
regionsrådets sygehuse. Funktionen som kontaktpunkter i
medfør af direktivet indebærer således ikke, at
patientkontoret træffer afgørelse om mulighed for
refusion af udgifter m.v. Disse afgørelser træffes af
regionens forvaltning under regionsrådets ansvar.
Der henvises i øvrigt til de
almindelige bemærkninger, jf. afsnit 2.2.4.2.
Til nr.
7
Med det foreslåede 2. pkt. i § 51, stk. 6, bemyndiges
ministeren for sundhed og forebyggelse til at fastsætte
regler om patientkontorernes vejledning af patienter om behandling
i udlandet og om patientkontorernes vejledning af personer fra
andre EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland
om behandling her i landet m.v.
Den foreslåede bemyndigelsesbestemmelse
vil blive udmøntet således, at der fastsættes
nærmere regler for patientkontorernes vejledning af
personer fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland om behandling her i landet m.v. Således vil
det blive fastsat, hvilke områder patientkontorerne
efter anmodning skal yde vejledning,
eksempelvis om patientrettigheder, adgang til
behandling og om kvalitetsstandarder.
I direktivets art. 10, stk. 1, der
omhandler gensidig bistand og samarbejde, er det desuden fastsat,
at de nationale kontaktpunkter yder gensidig bistand med henblik
på at afklare fakturaers indhold. Når det
vedrører afklaring af fakturaer fra andre
EU/EØS-lande til brug for regionsrådets
afgørelse om refusion af udgifter til behandling af en dansk
sikret person, forventes dette implementeret således, at
regionsrådet har mulighed for at tage kontakt til de andre
europæiske nationale kontaktpunkter. For så vidt
angår situationer, hvor et europæiske kontaktpunkt
anmoder et dansk kontaktpunkt om bistand til at afklare en
dansksproget fakturas indhold, kan dette forankres hos
patientkontorerne, dog således at der regionalt er mulighed
for at planlægge eller samarbejde om at løse denne
opgave på andre måder. Den eksisterende § 51,
stk. 6, hvorefter ministeren kan fastsætte nærmere
regler om patientkontorernes opgaver og funktioner, kan
således anvendes til udmønte dette nærmere.
Der henvises i øvrigt til de
almindelige bemærkninger, jf. afsnit 2.2.4.2.
Til nr.
8
Efter den foreslåede § 51 a vil Patientombuddet få
til opgave at indsamle oplysninger til brug for rapportering til
Kommissionen, herunder til brug for Kommissionens udarbejdelse af
rapporter m.v. om grænseoverskridende sundhedsydelser. Det
kan bl.a. dreje sig om oplysninger vedrørende antallet af
ansøgninger om refusion på relevante områder,
antal godkendelser og afslag m.v. Samtidig fastslås det, at
regionsråd og kommunalbestyrelser skal give oplysninger til
Patientombuddet herom. Det bemærkes, at de oplysninger, der
indsamles af Patientombuddet, ikke vil omhandle en identificeret
eller identificerbar fysisk person, jf. § 3, nr. 1, i lov
nr. 429 af 31. maj 2000 om behandling af personoplysninger med
senere ændringer.
Det fremgår desuden, at Patientombuddet
koordinerer patientkontorernes virksomhed vedrørende
grænseoverskridende sundhedsydelser. Formålet hermed er
at sikre et koordineret samarbejde ikke alene mellem de regionale
patientkontorer, men også med patientforeninger og
private sundhedstjenesteudbydere. Hertil kommer samarbejde med de
øvrige europæiske kontaktpunkter og Kommissionen. Det
bemærkes, at den koordinerende funktion, jf. § 51
a, stk. 2, ikke indebærer kompetence til at træffe
konkrete afgørelser. Det bemærkes desuden, at konkret
vejledning af danske patienter, som måtte ønske
behandling i udlandet, de nærmere vilkår herfor,
eventuel kontakt til andre landes nationale kontaktpunkter i
forbindelse med konkrete sager, varetages af de regionale
patientkontorer.
Det fremgår desuden af det
foreslåede stk. 3, at ministeren for sundhed og
forebyggelse kan fastsætte nærmere regler om
Patientombuddets koordination af patientkontorernes virksomhed
vedrørende grænseoverskridende sundhedsydelser. Dette
kan i første omgang dreje sig om nærmere regler for en
årlig underretning fra Patientombuddet til de regionale
patientkontorer om det europæiske samarbejde om
grænseoverskridende sundhedsydelser i medfør af
direktivet.
Der henvises i øvrigt til de
almindelige bemærkninger, jf. afsnit 2.2.4.2.
Til nr.
9
Med den foreslåede § 57 a indføres hjemmel til,
at regionsrådet mod betaling yder behandling ved læge
på regionrådets klinikker, i det omfang
regionsrådet har etableret egne klinikker efter
§ 227, stk. 5 og 6, til personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland, der
ikke har bopæl her i landet.
Således indføres hjemmel til en
udvidelse af personkredsen med adgang til lovens ydelser i Danmark
samt en hjemmel til at opkræve betaling for den
pågældende ydelse fra personer fra andre
EU/EØS-lande, der med forslaget får adgang til
sundhedsydelser i Danmark.
Den foreslåede § 57 a om
adgang til ydelser i praksissektoren sikrer endvidere, at personer
fra Færøerne og Grønland har adgang til samme
ydelser i praksissektoren og primærsektoren som personer fra
andre EU/EØS-lande. Idet personer fra Færøerne
og Grønland i forvejen har adgang til ydelser i
praksissektoren, jf. bekendtgørelse nr. 454 af 27. maj 2009,
er adgangen til ydelser i praksissektoren efter den
foreslåede § 57 a et supplement til retten til
ydelser efter bekendtgørelse nr. 454 af 27. maj 2009. I det
omfang personer fra Færøerne eller Grønland er
berettiget til f.eks. ydelser i praksissektoren efter den
gældende bekendtgørelse, kan personerne gøre
brug af denne ret. Personer fra Færøerne og
Grønland har herudover adgang til ydelser i praksissektoren
i samme omfang og på samme vilkår som personer fra
andre EU/EØS-lande, dvs. også til planlagt
undersøgelse og behandling ved læge på et
regionsråds egen klinik mod betaling og under de
omstændigheder, der i øvrigt gælder for personer
fra andre EU/EØS-lande.
Forslaget indebærer, at
regionsrådet som det altovervejende udgangspunkt - mod
betaling - skal give personer fra andre EU/EØS-lande, der
ikke har bopæl her i landet, adgang til at benytte
regionsrådets egne tilbud, herunder ydelser der ydes uden for
overenskomst. Det drejer sig om regionsrådets egne klinikker,
som måtte være etableret i medfør af
§ 227, stk. 5 og 6, for at sikre regionsrådets
borgere tilbud om behandling hos alment praktiserende læge.
Sundhedsydelserne omfatter bl.a. regionale tilbud om forebyggende
helbredsundersøgelser samt vejledning om
svangerskabshygiejne til kvinder ved graviditet, der efter
§ 61 ydes hos læge uden for overenskomst og
regionale tilbud om vejledning om svangerskabsforebyggende metoder,
der efter § 63 ydes hos alment praktiserende læge
(ydelsen er ikke reguleret af overenskomsten med PLO).
Forslaget omfatter ikke adgang til
sundhedsydelser, der leveres i praksissektoren efter overenskomst
indgået efter § 227, stk. 1 eller efter udbud
efter § 227, stk. 3. I disse situationer har
regionsrådet ansvaret for at tilvejebringe tilbud om
behandling hos praktiserende sundhedspersoner og afregner helt
eller delvist med den praktiserende sundhedsperson efter
overenskomsten på området, men regionsrådet
betragtes ikke selv som udbyder af sundhedsydelsen.
Efterspørger personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland
sundhedsydelser i praksissektoren omfattet af overenskomst,
betragtes det som behandling på privat grundlag. Dette er kun
i begrænset omfang reguleret af forslaget, jf. nærmere
nedenfor. Overenskomstens vilkår gælder kun for
behandlinger omfattet af overenskomsten og ikke for behandlinger,
som privatpraktiserende sundhedspersoner leverer herudover, hverken til personer fra andre
EU/EØS-lande eller f.eks. til dansk bosiddende.
Ministeren for sundhed og forebyggelse
bemyndiges i stk. 2 til at
fastsætte nærmere regler om persongruppen, betaling og
begrænsning i at modtage personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland.
Bemyndigelsen forventes anvendt til at
fastsætte nærmere regler om betaling for de
sundhedsydelser, som regionsrådet yder med hjemmel i
stk. 1. Det følger af stk. 1, at
regionsrådet skal opkræve betaling for at yde
sundhedsydelser efter stk. 1. Betalingen forudsættes
opkrævet direkte fra modtageren af sundhedsydelsen.
Efterfølgende spørgsmål om evt.
godtgørelse af udgifter afklares og håndteres mellem
personen fra det andet EU/EØS-land, Færøerne og
Grønland og personens sygeforsikring.
Direktivets bestemmelser om
prisfastsættelsen, jf. afsnit 2.2.2.2, vil blive
implementeret således, at regionsråd skal opkræve
betaling for sundhedsydelser, som regionsrådet selv leverer,
med en prisfastsættelse ud fra objektive, ikke
diskriminerende kriterier. Heri ligger ikke et forbud mod
prisforskelle mellem de enkelte regionsråd for samme ydelse.
Prisforskelle kan følge af forskelle i de regionale
serviceniveauer såvel som forskellige elementer i
prisfastsættelsen, f.eks. stordriftsfordele m.v.
Herudover forventes bemyndigelsen udnyttet til
bl.a. at fastsætte nærmere regler om, at et
regionsråds forpligtelser efter stk. 1, i visse
tilfælde ud fra en konkret vurdering kan begrænses for
patienter fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland ud fra tvingende almene hensyn, bl.a. hensyn til
dansk sikrede patienter. En sådan vurdering skal ske ud fra
overvejelse af, om begrænsningen er nødvendig og
rimelig, eksempelvis med udgangspunkt i konkrete ventetider, og at
hensyn til andre patienter i væsentligt omfang ellers vil
blive tilsidesat. Det forventes fastsat, at en eventuel
begrænsning skal afgrænses til konkrete tilbud, og kun
i det tidsrum, hvor der konkret er udfordringer. Personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland har
således mulighed for at vælge andre tilbud i regionen
eller tilbud fra andre regioner, hvor der ikke måtte
være tilsvarende kapacitetsmæssige udfordringer.
Formålet hermed er at sikre dansk
bosiddende tilstrækkelig adgang til behandling, således
at dansk bosiddende patienter ikke belastes af betydeligt
øgede ventetider m.v. Bemyndigelsen forventes bl.a.
udnyttet til at fastsætte nærmere regler om, at der
skal være tale om konkrete kapacitetsmæssige
udfordringer.
Det er det enkelte regionsråd, hvor en
person fra et andet EU/EØS-land, Færøerne og
Grønland opsøger en konkret sundhedsydelse, der
vurderer, om der konkret måtte være behov og grundlag
for at afvise den pågældende person som følge af
tvingende almene hensyn. Bemyndigelsen forventes desuden anvendt
til at fastsætte nærmere regler om
offentliggørelse af områder, hvor regionsrådet
finder, at der kan være behov for at begrænse adgangen
til behandling for patienter fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland ud fra tvingende almene
hensyn. Områderne offentliggøres af regionsrådet
snarest muligt og senest i forbindelse med den konkrete
afgørelse.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger afsnit 2.2.2.2.
Ud over indsættelsen af § 57 a
om adgang til almen læge i Danmark for personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland,
indebærer forslagets § 1, nr. 9, alene tekniske
justeringer.
Ved lov nr. 904 af 4. juli 2013 om
ændring af sundhedsloven og lov om klage- og
erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet indføres
bl.a. en række nye bestemmelser i sundhedsloven, herunder
§§ 57 a-c. Disse bestemmelser er endnu ikke
trådt i kraft. For at implementere direktivets regler om
adgang til behandling hos almen læge er det af lovtekniske
årsager nødvendigt at ændre nummereringen af
§§ 57 a-c, som formuleret ved lov nr. 904 af 4. juli
2013 om ændring af sundhedsloven og lov om klage- og
erstatningsadgang. Som følge heraf er det samtidigt
ligeledes nødvendigt at ændre § 227,
stk. 1, og § 273 a, som disse bestemmelser er
formuleret i lov nr. 904 af 4. juli 2013 om ændring af
sundhedsloven og lov om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet.
Derfor foreslås det, at
§§ 57 a-c som formuleret ved lov nr. 904 af 4. juli
2013 om ændring af sundhedsloven og lov om klage- og
erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet, nyaffattes og
derved bliver til §§ 57
b-c. Forslaget indebærer ikke ændringer i
bestemmelsernes materielle indhold eller ikrafttrædelse. Se
nærmere bemærkningerne til § 4 om lovens
ikrafttrædelse.
Om bestemmelsernes materielle indhold henvises
til forarbejderne til lov nr. 904 af 4. juli 2013 om ændring
af sundhedsloven og lov om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet.
Til nr.
10
Med den foreslåede § 78 a implementeres art. 4,
stk. 1 og 3. Bestemmelsen indfører adgang til, at
regionsrådet mod betaling yder behandling efter afsnit VI om
sygehusydelser til patienter fra EU/EØS-lande, der ikke har
bopæl her i landet, jf. den foreslåede § 7,
stk. 3. Således indføres hjemmel til en udvidelse
af personkredsen med adgang til lovens ydelser i Danmark samt en
hjemmel til at opkræve betaling for den
pågældende ydelse fra personer fra andre
EU/EØS-lande, der med forslaget får adgang til
sundhedsydelser i Danmark.
Med forslaget til § 78 a yder
regionsrådet også mod betaling behandling efter afsnit
VI til patienter fra Færøerne og Grønland.
Dette følger ikke af direktivet, men det vurderes rimeligt
at sikre patienter fra Rigsfællesskabet adgang hertil.
Efterspørger personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland
sygehusydelser fra en privat sundhedsudbyder, som et
regionsråd også bruger som leverandør, betragtes
sundhedsydelsen som behandling på privat grundlag.
Kontraktvilkår mellem et regionsråd og en privat
sundhedsudbyder om levering af sundhedsydelser gælder kun for
behandlinger omfattet af kontrakten. Kontrakten gælder ikke
for behandlinger, som sundhedspersoner leverer herudover, hverken
til personer fra andre EU/EØS-lande eller f.eks. personer
bosat i Danmark.
Ministeren for sundhed og forebyggelse
bemyndiges i medfør af stk. 2 til at fastsætte
nærmere regler om sygehusydelser, persongrupper, betaling og
begrænsninger i modtagelsen af patienter fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland, som
følge af tvingende almene hensyn m.v.
Ministeren bemyndiges således til at
fastsætte nærmere regler, om at et regionsråd i
visse tilfælde ud fra en konkret vurdering kan begrænse
adgangen til behandling for patienter fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland ud
fra tvingende almene hensyn, bl.a. hensyn til dansk sikrede
patienter. En sådan vurdering skal ske ud fra overvejelse af,
om begrænsningen er nødvendig og rimelig, eksempelvis
med udgangspunkt i en bestemt afdelings ventetider og hensyn til
andre patienter i væsentligt omfang ellers vil blive
tilsidesat. Det forventes fastsat, at en eventuel begrænsning
skal afgrænses til konkrete afdelinger, og kun i det tidsrum,
hvor der konkret er udfordringer. Det indebærer, at
regionsrådet efter et konkret skøn kan beslutte, at
patienten ikke optages på venteliste til behandling på
en konkret afdeling, men patienten har mulighed for at vælge
en anden afdeling i regionen eller i de andre regioner, hvor disse
ikke måtte have tilsvarende kapacitetsmæssige
udfordringer.
Formålet hermed at sikre, at der er
mulighed for at sikre dansk bosiddende tilstrækkelig adgang
til behandling, således at danske patienter ikke belastes af
betydeligt øgede ventetider m.v. Bemyndigelsen forventes
bl.a. udnyttet til at fastsætte nærmere regler om, at
der skal være tale om konkrete kapacitetsmæssige
udfordringer. Bemyndigelsen forventes desuden anvendt til at
fastsætte nærmere regler om offentliggørelse af
områder, hvor regionsrådet finder, at der kan
være behov for at begrænse adgangen til behandling for
patienter fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland ud fra tvingende almene hensyn. Områderne
offentliggøres af regionsrådet snarest muligt og
senest i forbindelse med den konkrete afgørelse.
Forslaget indebærer, at
regionsrådet som det altovervejende udgangspunkt - mod
betaling - skal give personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland, der ikke har bopæl
her i landet, adgang til at benytte de sygehusydelser, som
regionsrådet tilvejebringer som tilbud om sygehusbehandling
til personer med bopæl i Danmark. Der anvendes det offentlige
sygehusvæsens gældende takster, som fastsættes i
overensstemmelsen med bekendtgørelse nr. 1355 af 6. december
2010 om regioners betaling for sygehusbehandling ved en anden
regions sygehusvæsen og offentliggøres i den
årlige vejledning om takstsystem fra Ministeriet for Sundhed
og Forebyggelse. Hertil kommer betaling for nødvendig
tolkning i det omfang dette ikke er inkluderet i de fastsatte
takster m.v.
Med den foreslåede ændring af lov
om klage- og erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet, jf.
lovbekendtgørelse nr. 1113 af 7. november 2011,
indføres der desuden mulighed for, at regionsrådets
afgørelser kan påklages til Patientombuddet.
I overensstemmelse med direktivet art. 1,
stk. 3, litra b, forventes bemyndigelsen desuden udnyttet til
at fastsætte, at § 78 a ikke finder anvendelse
på tildeling af og adgang til organer med henblik på
organtransplantationer.
Der henvises i øvrigt til de
almindelige bemærkninger, jf. afsnit 2.2.3.2.
Til nr.
11
Kravet om henvisning er i dag forudsat i
sundhedslovens afsnit VI om sygehusydelser, jf. bl.a.
§§ 86 og 87, og der er i dag fast praksis for, at
patienter, der behandles på de offentlige sygehuse, henvises
til behandlingen af en læge uden for sygehuset, typisk
patientens praktiserende læge eller en praktiserende
speciallæge, som har undersøgt patienten. Det
gælder ikke mindst for ikke-akutte patienter, hvorimod akutte
patienter ofte indlægges via skadestue eller akut modtagelse,
uden at en almen praktiserende læge har været
involveret. Med den foreslåede ændring af § 79, stk. 1, fastslås
det, at en person skal være henvist til sygebehandling af en
læge eller tandlæge, medmindre behandlingen sker akut,
hvor henvisning ikke kan indhentes forinden. Samtidig gives der
mulighed for, at et regionsråd efter en konkret vurdering kan
yde sygehusbehandling til en person, der ikke er henvist af en
læge, når omstændighederne taler derfor.
Det bemærkes, at en henvisning til
sygehusbehandling må betragtes som et forslag fra en
læge eller tandlæge til sygehuset om
undersøgelse eller behandling af den pågældende
patient, men det er sygehuset, der på grundlag af
henvisningens oplysninger vurderer det konkrete
undersøgelses- og behandlingsbehov, og om der er grundlag
for at indkalde patienten. Henvisningen baseres på
lægens eller tandlægens konkrete og aktuelle vurdering
af patientens tilstand og behandlingsbehov. Den typiske situation
er således, at en praktiserende læge henviser patienten
til sygehusbehandling, såfremt der er sundhedsfaglig
indikation for henvisningen.
Regionsrådet kan som nævnt efter
en konkret vurdering fravige betingelse om henvisning, når
omstændighederne taler derfor. I medfør af det
foreslåede 3. pkt. er 2. pkt. således ikke til hinder
for - som i dag - at et sygehus, der i anden forbindelse får
kontakt til en patient, eksempelvis i forbindelse med udstedelse af
en attest eller lign. , og som ved denne lejlighed konstaterer, at
der er behov for undersøgelse eller behandling,
undtagelsesvis efter en konkret vurdering sender patienten videre
til udredning eller behandling på en af sygehusets andre
afdelinger, uden at der foreligger en henvisning fra en
praktiserende læge.
Det bemærkes, at den eksplicitte
henvisningsbetingelse i § 79, 2. og 3. pkt., desuden er
relevant i forhold til implementeringen af direktivet, idet
tilsvarende krav om lægehenvisning kan stilles med henblik
på refusion af udgifter til sygehusbehandling i andre
EU/EØS-lande. Der henvises i den forbindelse til direktivets
betragtning nr. 37, hvoraf det fremgår, at medlemsstaterne
kan opretholde generelle betingelser, behandlingskriterier og
lovgivningsmæssige og administrative formaliteter for brug af
sundhedsydelser og godtgørelse af udgifter hertil, f.eks.
kravet om at skulle opsøge en alment praktiserende
læge før en speciallæge eller før
behandling på hospital, også for patienter, der
ønsker at gøre brug af sundhedsydelser i en anden
medlemsstat, forudsat at sådanne betingelser er
nødvendige, står i rimeligt forhold til det
tilstræbte mål og ikke er vilkårlige eller
diskriminerende.
Der fastsættes ikke med bestemmelsen en
frist for henvisningens tidsmæssige gyldighed. Bestemmelsen
vil - som i dag - blive fortolket således, at henvisningen
skal være udtryk for patientens konkrete og aktuelle tilstand
og behandlingsbehov. Hvor en patient på baggrund af en
lægehenvisning er undersøgt på et sygehus og
afsluttet der, eksempelvis fordi der ikke er indikation for
yderligere, eller hvor patienten ikke ønsker at modtage den
foreslåede behandling, er der ikke grundlag for at anse
henvisningen som aktuel, hvorfor henvisningen ikke kan anvendes
på ny. Såfremt patienten igen måtte ønske
at blive udredt eller behandlet på et sygehus i Danmark eller
i andre EU/EØS-lande, vil behandling af patienten
således forudsætte, at patienten har en ny henvisning
fra en læge eller tandlæge. I tilfælde hvor en
sygehusbehandling stilles i bero i en periode af lægefaglige
årsager, eksempelvis fordi patienten skal observeres i en
periode, eller følge lægelige anvisninger forinden
behandling kan gennemføres, er patienten ikke udelukket fra
at anmode om en fornyet vurdering af sin helbredstilstand og af, om
der er indikation for en bestemt behandling på et andet
sygehus. En sådan fornyet vurdering vil dog forudsætte,
at patienten henvises til et andet sygehus. Baggrunden herfor er,
at en henvisning som nævnt forudsættes at indeholde en
konkret og aktuel vurdering af patientens tilstand og
behandlingsbehov.
Til nr.
12
Med den foreslåede § 89 a implementeres direktivets
art. 7, stk. 1. Bestemmelsen etablerer hjemmel til, at
regionsrådet yder refusion af patienters udgifter til
behandling på et sygehus i et andet EU/EØS-land.
Den foreslåede bemyndigelse i
§ 89 a, stk. 2, vil blive udnyttet til at
fastsætte nærmere regler om og vilkår for, at
regionsrådet yder refusion af patienters udgifter til
behandling på et sygehus i et andet EU/EØS-land. I den
forbindelse vil det som i dag være et kriterium, at
patienten, forinden sygehusbehandlingen iværksættes, er
henvist til selve behandlingen.
Der vil desuden blive fastsat regler om, i
hvilke situationer forhåndsgodkendelse er
påkrævet, og kriterier for, hvorvidt et
regionsråd kan afslå dette. Afgrænsning af
området for forhåndsgodkendelse i sygehusvæsenet
forventes at tage udgangspunkt i specialfunktionerne, jf.
sundhedslovens kapitel 64 og sygehusbehandlinger, som
indebærer hospitalsindlæggelse af patienten i mindst en
nat. Således vil Sundhedsstyrelsens plan for den
specialiserede behandling i Danmark finde anvendelse i
afgrænsningen af, hvorvidt der skal ansøges om
forhåndstilladelse til sygehusbehandling i et andet
EU/EØS-land. Det bemærkes, at planen er inddelt i
specialevejledninger for de enkelte specialer, eksempelvis om
gynækologi og obstetrik, pædiatri eller eksempelvis
intern medicin: endokrinologi, intern medicin: geriatri, intern
medicin: infektionsmedicin. Omfattet af forhåndsgodkendelse
vil som nævnt være specialfunktionerne, dvs.
regionsfunktioner og højt specialiserede funktioner. Ved
regionsfunktioner forstås funktioner, som har en vis
kompleksitet, er relativt sjældent forekommende og/eller
kræver en del ressourcer, herunder f.eks. samarbejde med
flere andre specialer. En regionsfunktion varetages typisk i hver
region. Ved højt specialiserede funktioner forstås
funktioner, som har en stor kompleksitet, og som er sjældent
forekommende eller kræver mange ressourcer, f.eks. samarbejde
med flere andre specialer. En højt specialiseret funktion
varetages typisk 1-3 steder i landet.
Bemyndigelsen i § 89 a vil desuden
blive udnyttet til, at Sundhedsstyrelsen udarbejder og
offentliggør en liste over områder, som herudover
omfattes af kravet om forhåndsgodkendelse, således at
der henset til udviklingen på sundhedsområdet sikres
mulighed for at justere ordningen med det formål at sikre
tilstrækkelig og vedvarende adgang til behandling af
høj kvalitet nationalt, hvori der kræves brug af
højt specialiseret og omkostningskrævende medicinsk
infrastruktur eller medicinsk udstyr. Såfremt kriterierne er
opfyldt, kan Sundhedsstyrelsens liste således omfatte
sygehusfunktioner på både hovedfunktionsniveau
(sygehusenes basale opgaver) og specialfunktionsniveau, hvor
sidstnævnte eksempelvis endnu ikke er medtaget i
Sundhedsstyrelsens specialeplan. For god ordens skyld
bemærkes det, at behandling i akutte situationer ikke kan
underkastes krav om forhåndsgodkendelse fra
regionsrådet.
Som i dag vil det desuden ved
bekendtgørelse blive fastsat, at et regionsråd kan
give refusion, uagtet at patienten skulle have søgt om
forhåndsgodkendelse, såfremt det efter
omstændighederne ikke skønnes rimeligt at afslå
refusion. Endvidere vil bestemmelsen blive udmøntet til at
fastsætte nærmere regler om, hvilke oplysninger
patienten skal indsende i forbindelse med ansøgning om
forhåndsgodkendelse eller refusion, refusionens
størrelse, regionsrådets sagsbehandlingstid m.v.
Regionsrådet skal kun refundere udgifter
til samme behandling eller lignende behandling, som patienten ville
være blevet tilbudt i det offentlige sygehusvæsen her i
landet. I vurderingen af »eller lignende behandling«
kan der blandt andet lægges vægt på karakteren af
de valgte behandlinger og forhold omkring behandlingen sammenlignet
med de behandlingstilbud, som tilbydes i Danmark, også fsva.
den tilbudte medicin ved sygehusbehandling. At der skal være
tale om den samme eller lignende behandling, som patienten ville
være blevet tilbudt i det offentlige sygehusvæsen her i
landet, indebærer, at der tages udgangspunkt i
serviceniveauet i det offentlige, danske sygehusvæsen.
På de områder, hvor der eksempelvis er fastsat en ens
praksis for regionernes serviceniveau, eksempelvis ved
retningslinjer for visitation, vil disse således danne
grundlag for, hvorvidt behandlingen ville være blevet tilbudt
til patienten i Danmark, og derefter hvorvidt regionsrådet
har grundlag for at yde refusion. Eksempelvis er der retningslinjer
for visitation og henvisningskriterier på området for
kirurgisk behandling af svær fedme, hvor der er fastsat en
række kriterier, bl.a. i forhold til patientens bmi (body
mass index) og hvorvidt patienten lider af sværere
fedmerelaterede sygdomme m.v. Et andet eksempel ses på
området for sygehusbehandling med kunstig befrugtning, hvor
regionsrådene efter en fælles praksis ikke tilbyder
reagensglasbehandling (IVF/ICSI) til kvinder over 40 år.
Regionsrådet refunderer det
beløb, der svarer til, hvad samme eller lignende behandling
koster i det offentlige sygehusvæsen her i landet. Refusion
for den pågældende behandling sker ved anvendelse af
takster fastsat i medfør af bekendtgørelse om
betaling for sygehusbehandling ved en anden regions
sygehusvæsen, og taksterne offentliggøres i den
årlige vejledning om takstsystem fra Ministeriet for Sundhed
og Forebyggelse. Hvor patienten har afholdt udgifter til
sygehusbehandling, som overstiger den takst, hvorefter der ydes
refusion, afholder patienten selv differencen. Det bemærkes
desuden, at en patient ikke kan modtage refusion ud over patientens
faktiske afholdte behandlingsudgifter.
I § 89 a, stk. 2, er det
desuden foreslået, at ministeren for sundhed og forebyggelse
kan fastsætte regler om begrænsning i medfør af
stk. 1, som følge af tvingende almene hensyn m.v. Denne
mulighed for at fastsætte nærmere regler for
undtagelsesvise situationer skal ses i lyset af direktivets art. 7,
stk. 9, hvorefter forsikringsmedlemsstaten, her Danmark i de
situationer, hvor en dansk sikret måtte ønske refusion
for behandling i et andet EU/EØS-land, kan begrænse
mulighederne for godtgørelse af grænseoverskridende
sundhedsydelser ud fra tvingende almene hensyn til f.eks. krav til
planlægningen med det formål at sikre, at der på
den pågældende medlemsstats område er en
tilstrækkelig og vedvarende adgang til et afbalanceret udbud
af behandling af høj kvalitet, eller ud fra et ønske
om at styre omkostningerne og i videst muligt omfang undgå
ethvert spild af økonomiske, tekniske og menneskelige
ressourcer.
Det bemærkes, at patienter i visse
situationer kan have mulighed for at vælge mellem at anvende
rettigheder i medfør af direktivet, den offentlige
rejsesygesikrings regler, reglerne i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de
sociale sikringsordninger med senere ændringer eller Det
Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 76/2011 af 1. juli
2011 om ændring af bilag VI (social sikring) og protokol 37
til EØS-aftalen eller i Nordisk Konvention om Social Sikring
samt direktiv 2011/24/EU. Ved afgørelse af en
ansøgning om refusion af udgifter til sygehusbehandling, som
helt eller delvist vil kunne refunderes, må det afklares,
på hvilket grundlag patienten søger refusion, ligesom
det tydeligt må fremgå, efter hvilket retsgrundlag
afgørelsen er truffet.
Med den foreslåede ændring af lov
om klage- og erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet, jf.
lovbekendtgørelse nr. 1113 af 7. november 2011,
præciseres muligheden for, at regionsrådets
afgørelser vedr. forhåndsgodkendelse, refusion af
udgifter m.v., kan påklages til Patientombuddet.
I overensstemmelse med direktivets art. 1,
stk. 3, litra b, forventes bemyndigelsen desuden udnyttet til
at fastsætte, at § 89 a ikke finder anvendelse
på tildeling af og adgang til organer med henblik på
organtransplantationer.
Til nr.
13
Med den foreslåede § 118 a indføres hjemmel
til, at regionsråd og kommunalbestyrelser mod betaling yder
behandling efter § 119, stk. 3,
§§ 120-134 og kapitel 38-41 til personer fra andre
EU/EØS-lande, der ikke har bopæl her i landet.
Således indføres hjemmel til en udvidelse af
personkredsen med adgang til lovens ydelser i Danmark samt en
hjemmel til at opkræve betaling for den
pågældende ydelse fra personer fra andre
EU-/EØS-lande, der med forslaget får adgang til
sundhedsydelser i Danmark. Den foreslåede § 118 a
om adgang til ydelser i primærsektoren sikrer endvidere, at
personer fra Færøerne og Grønland har adgang
til samme ydelser i primærsektoren, jf. § 119,
stk. 3, §§ 120-134 og kapitel 38-41, som
personer fra andre EU/EØS-lande, mod betaling og under de
omstændigheder, der i øvrigt gælder for personer
fra andre EU/EØS-lande.
Forslaget indebærer, at regionsråd
og kommunalbestyrelser som det altovervejende udgangspunkt - mod
betaling - skal give personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland, der ikke har bopæl
her i landet, adgang til at benytte de sundhedsydelser, som
kommunalbestyrelsen efter § 118 har tilvejebragt som
tilbud til personer med bopæl i Danmark, eller som ydes af
regionsrådet efter § 119, stk. 3. For så
vidt angår primære sundhedsydelser efter sundhedslovens
afsnit IX omfatter adgangen kommunalbestyrelsens og
regionsrådets tilbud, der er oplistet i de almindelige
bemærkninger afsnit 2.2.2.2.
Efterspørger personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland
primærsektorydelser fra en privat sundhedsudbyder, som et
regionsråd eller kommunebestyrelse også bruger som
leverandør, betragtes sundhedsydelsen som behandling
på privat grundlag. Dette er alene i begrænset omfang
reguleret af forslaget, jf. de almindelige bemærkningers
afsnit 2.2.2.2. Kontraktvilkår mellem et regionsråd
eller en kommunalbestyrelse og en privat sundhedsudbyder om
levering af sundhedsydelser omfattet af afsnit IX gælder kun
for behandlinger omfattet af kontrakten. Kontrakten gælder
ikke for behandlinger, som privatpraktiserende sundhedspersoner
leverer herudover til hverken personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland eller
f.eks. personer bosat i Danmark.
Ministeren for sundhed og forebyggelse
bemyndiges i stk. 2, til at
fastsætte nærmere regler om persongruppen, betaling og
begrænsning i at modtage personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland som
følge af tvingende almene hensyn m.v. Bemyndigelsen
forventes anvendt til at fastsætte nærmere regler om
betaling for de sundhedsydelser, som regionsrådet eller
kommunalbestyrelsen yder med hjemmel i stk. 1. Det
følger af stk. 1, at regionsråd og
kommunalbestyrelser skal opkræve betaling for ydelser.
Betalingen forudsættes opkrævet direkte fra modtageren
af sundhedsydelsen. Efterfølgende spørgsmål om
evt. godtgørelse af udgifter afklares og håndteres
mellem personen fra det andet EU/EØS-land,
Færøerne og Grønland og personens
sygeforsikring.
Direktivets bestemmelser om
prisfastsættelsen, jf. afsnit 2.2.2.2, vil blive
implementeret således, at regionsråd og
kommunalbestyrelser skal opkræve betaling for
sundhedsydelser, som regionsrådet eller kommunalbestyrelsen
selv leverer, fastsat til den mellemregionale eller mellemkommunale
afregningstakst for den pågældende ydelse (inkl.
lønsumsafgift), evt. tillagt udgiften til nødvendig
tolkning i det omfang udgiften ikke er inkluderet i den
mellemkommunale eller mellemregionale afregningstakst. Herunder
forventes fastsat regler om adgang til at kræve kaution eller
depositum for betalingen. Er der ikke fastsat en mellemregional
eller mellemkommunal afregningstakst, skal prisen fastsættes
ud fra objektive, ikke diskriminerende kriterier. Heri ligger ikke
et forbud mod prisforskelle mellem de enkelte regionsråd
eller kommunalbestyrelser for samme ydelse. Prisforskelle kan
følge af forskelle i de kommunale og regionale
serviceniveauer såvel som forskellige elementer i
prisfastsættelsen, f.eks. stordriftsfordele m.v.
Hvor regionsrådet eller
kommunalbestyrelsen køber sundhedsydelsen af
privatpraktiserende sundhedspersoner, private klinikker m.v.,
finder reglerne om adgang for personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland ikke
anvendelse. I disse situationer betragtes regionsrådet og
kommunalbestyrelsen ikke selv som udbyder af sundhedsydelsen. Det
samme gælder, hvis personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland efterspørger
primærsektorydelser fra en privat udbyder. Her vil der
være tale om behandling på privat grundlag, som ikke
reguleres af den foreslåede § 118 a. Der henvises
til afsnit 2.2.2.2.
Herudover forventes bemyndigelsen udnyttet til
bl.a. at fastsætte nærmere regler om begrænsning
i at modtage personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland som følge af
tvingende almene hensyn m.v., således at et regionsråds
eller en kommunalbestyrelses forpligtelser efter stk. 1, i
visse tilfælde ud fra en konkret vurdering kan
begrænses for patienter fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland ud fra bl.a. hensyn til
dansk sikrede patienter. En sådan vurdering skal ske ud fra
overvejelse af, om begrænsningen er nødvendig og
rimelig, eksempelvis med udgangspunkt i konkrete ventetider, og at
hensyn til andre patienter i væsentligt omfang ellers vil
blive tilsidesat. Det forventes fastsat, at en eventuel
begrænsning skal afgrænses til konkrete tilbud, og kun
i det tidsrum, hvor der konkret er udfordringer. Personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland har
således mulighed for at vælge andre tilbud i regionen
eller kommunen eller tilbud fra andre regioner og kommuner, hvor
der ikke måtte være tilsvarende kapacitetsmæssige
udfordringer.
Formålet hermed er at sikre dansk
bosiddende tilstrækkelig adgang til behandling, således
at dansk bosiddende patienter ikke belastes af betydeligt
øgede ventetider m.v. Bemyndigelsen forventes bl.a.
udnyttet til at fastsætte nærmere regler om, at der
skal være tale om konkrete kapacitetsmæssige
udfordringer.
Det er det enkelte regionsråd eller
kommunalbestyrelse, hvor en person fra et andet EU/EØS-land,
Færøerne og Grønland opsøger en konkret
sundhedsydelse, der vurderer, om der konkret måtte være
behov og grundlag for at afvise den pågældende person
som følge af tvingende almene hensyn. Bemyndigelsen
forventes desuden anvendt til at fastsætte nærmere
regler om offentliggørelse af områder, hvor
regionsrådet finder, at der kan være behov for at
begrænse adgangen til behandling for patienter fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland ud
fra tvingende almene hensyn. Områderne offentliggøres
af regionsrådet eller kommunalbestyrelse snarest muligt og
senest i forbindelse med den konkrete afgørelse.
Om nødvendigt kan sundhedsudbyderen
sørge for tolk og inkludere udgiften hertil i prisen. Er det
ikke muligt at tilvejebringe tolkebistand og vil det være i
strid med normen for almindelig anerkendt faglig standard at
behandle en person fra et andet EU/EØS-land uden tolk, kan
en sundhedsperson undlade at yde behandlingen med henvisning
hertil. En sådan afvisning vil ikke være
diskrimination, men en fagligt begrundet afvisning.
Hvor sundhedsydelsen er tilrettelagt som et
samlet forløb eller som et samspil mellem sundhedsfaglig og
anden indsats, kan sundhedsudbyderen på tilsvarende vis
undlade at yde enkeltstående sundhedsfaglige elementer af
indsatsen til en person fra et andet EU/EØS-land,
Færøerne og Grønland, hvis den sundhedsfaglige
indsats herved ikke længere vil leve op til normen for
almindeligt fagligt anerkendt standard. Det kan f.eks. være
tilfældet for nogle tilbud om stofmisbrugsbehandling eller
alkoholbehandling, hvor den sundhedsfaglige indsats
forudsætter en støttende psykosocial indsats efter
anden lovgivning.
Hvis normen for almindeligt anerkendt faglig
standard forudsætter en sundhedsfaglig opfølgning
på behandlingen, kan en sundhedsudbyder i Danmark betinge
behandlingen af, at der planlægges et samlet forløb
for personen fra et andet EU/EØS-land, Færøerne
og Grønland.
Til nr.
14
Med den foreslåede § 164 a indføres hjemmel
til, at regionsråd mod betaling yder behandling efter kapitel
47 og 48 til personer fra andre EU/EØS-lande, der ikke har
bopæl her i landet. Således indføres hjemmel til
en udvidelse af personkredsen med adgang til lovens ydelser i
Danmark samt en hjemmel til at opkræve betaling for den
pågældende ydelse fra personer fra andre
EU/EØS-lande.
Den foreslåede § 164 a om
adgang til regionstandpleje og odontologisk landsdels- og
videnscenterfunktion, jf. sundhedslovens kapitel 47 og 48, sikrer
endvidere, at personer fra Færøerne og Grønland
har adgang til disse ydelser i samme omfang som personer fra andre
EU/EØS-lande, herunder mod betaling og under de
omstændigheder, der i øvrigt gælder for personer
fra andre EU/EØS-lande.
Forslaget indebærer, at regionsråd
som det altovervejende udgangspunkt - mod betaling - skal give
personer fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland, der ikke har bopæl her i landet, adgang til
at benytte regional tandpleje efter §§ 162-164,
herunder på regionsrådets klinikker under odontologisk
landsdels- og videnscenter.
Efterspørger personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland
primærsektorydelser som nævnt i kapitel 47 og 48 fra en
privatpraktiserende sundhedsperson eller anden privat
sundhedsudbyder, som en region også bruger som
leverandør, betragtes sundhedsydelsen som behandling
på privat grundlag. Dette er kun i begrænset omfang
reguleret af forslaget, jf. afsnit 2.2.2.2. Kontraktvilkår
mellem en region og en privat sundhedsudbyder om levering af
sundhedsydelser omfattet af kapitel 47 og 48 gælder kun for
behandlinger omfattet af kontrakten og ikke for behandlinger, som
privatpraktiserende sundhedspersoner leverer herudover, hverken til
personer fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland eller f.eks. personer bosat i Danmark.
Bemyndigelsen forventes anvendt til at
fastsætte nærmere regler om betaling for de
sundhedsydelser, som regionsrådet eller kommunalbestyrelsen
yder med hjemmel i stk. 1. Det følger af stk. 1,
at regionsråd skal opkræve betaling for at yde
sundhedsydelser efter stk. 1. Betalingen forudsættes
opkrævet direkte fra modtageren af sundhedsydelsen.
Efterfølgende spørgsmål om evt.
godtgørelse af udgifter afklares og håndteres mellem
personen fra det andet EU/EØS-land, Færøerne og
Grønland og personens sygeforsikring.
Direktivets bestemmelser om
prisfastsættelsen, jf. afsnit 2.2.2.2, vil blive
implementeret således, at regionsråd skal opkræve
betaling for sundhedsydelser, som regionsrådet selv leverer,
fastsat til den mellemregionale afregningstakst for den
pågældende ydelse (inkl. lønsumsafgift), evt.
tillagt udgiften til nødvendig tolkning, i det omfang
udgiften ikke er inkluderet i den mellemregionale afregningstakst.
Herunder forventes fastsat regler om adgang til at kræve
kaution eller depositum for betalingen. Er der ikke fastsat en
mellemregional afregningstakst, skal prisen fastsættes ud fra
objektive, ikke diskriminerende kriterier. Heri ligger ikke et
forbud mod prisforskelle mellem de enkelte regionsråd for
samme ydelse. Prisforskelle kan følge af forskelle i de
regionale serviceniveauer såvel som forskellige elementer i
prisfastsættelsen, f.eks. stordriftsfordele m.v.
Hvor regionsrådet køber
sundhedsydelsen af privatpraktiserende sundhedspersoner, private
klinikker m.v., finder reglerne om adgang for personer fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland ikke
anvendelse. I disse situationer betragtes regionsrådet ikke
selv som udbyder af sundhedsydelsen. Det samme gælder, hvis
personer fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland efterspørger ydelser omfattet af kapitel
47-48 fra en evt. privat udbyder. Her vil der være tale om
behandling på privat grundlag, som ikke reguleres af den
foreslåede § 164 a. Der henvises til afsnit
2.2.2.2.
Herudover forventes bemyndigelsen udnyttet til
bl.a. at fastsætte nærmere regler om begrænsning
i at modtage personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland som følge af
tvingende almene hensyn m.v., således at et regionsråds
forpligtelser efter stk. 1, i visse tilfælde ud fra en
konkret vurdering kan begrænses for patienter fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland ud
fra bl.a. hensyn til dansk sikrede patienter. En sådan
vurdering skal ske ud fra overvejelse af, om begrænsningen er
nødvendig og rimelig, eksempelvis med udgangspunkt i
konkrete ventetider, og at hensyn til andre patienter i
væsentligt omfang ellers vil blive tilsidesat. Det forventes
fastsat, at en eventuel begrænsning skal afgrænses til
konkrete tilbud, og kun i det tidsrum, hvor der konkret er
udfordringer. Personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland har således mulighed
for at vælge andre tilbud i regionen eller tilbud fra andre
regioner, hvor der ikke måtte være tilsvarende
kapacitetsmæssige udfordringer.
Formålet hermed at sikre dansk
bosiddende tilstrækkelig adgang til behandling, således
at dansk bosiddende patienter ikke belastes af betydeligt
øgede ventetider m.v. Bemyndigelsen forventes bl.a.
udnyttet til at fastsætte nærmere regler om, at der
skal være tale om konkrete kapacitetsmæssige
udfordringer.
Det er det enkelte regionsråd, hvor en
person fra et andet EU/EØS-land, Færøerne og
Grønland opsøger en konkret sundhedsydelse, der
vurderer, om der konkret måtte være behov og grundlag
for at afvise den pågældende person som følge af
tvingende almene hensyn. Bemyndigelsen forventes desuden anvendt
til at fastsætte nærmere regler om
offentliggørelse af områder, hvor regionsrådet
finder, at der kan være behov for at begrænse adgangen
til behandling for patienter fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland ud fra tvingende almene
hensyn. Områderne offentliggøres af regionsrådet
snarest muligt og senest i forbindelse med den konkrete
afgørelse.
Til nr.
15
Med den foreslåede § 168, stk. 3, kan
Sundhedsstyrelsen træffe afgørelser om, at
regionsrådet yder tilskud til lægemidler, der er
købt i et andet EU/EØS-land i medfør af regler
herom fastsat efter stk. 1.
Bemyndigelsesbestemmelsen i § 168,
stk. 1, hvorefter ministeren for sundhed og forebyggelse
blandt andet kan fastsætte nærmere regler om og
vilkår for, at regionsrådet yder tilskud til varer
efter loven, der købes i et andet EU/EØS-land, vil
blive anvendt til at fastsætte regler om, at der etableres en
refusionsordning, hvorefter borgeren efter køb af et
lægemiddel i et andet EU/EØS-land kan søge om
refusion af tilskud hos Sundhedsstyrelsen.
I forbindelse med Sundhedsstyrelsens
afgørelse af, om der skal ydes tilskud til et
lægemiddel, købt i et andet EU/EØS-land, vil
styrelsen skulle foretage en vurdering af, om der findes et
identisk lægemiddel (samme aktive indholdsstof, samme styrke
og samme lægemiddelform) med tilskud i Danmark. I
bekræftende fald træffes der beslutning om, at der skal
ydes tilskud, der beregnes på baggrund af tilskudsprisen
på det identiske lægemiddel i Danmark, dog maksimalt
forbrugerprisen på lægemidlet købt i det andet
EU/EØS-land, jf. direktivets art. 7, stk. 4.
Hvis lægemidlet, som er købt i et
andet EU/EØS-land, ikke markedsføres i tilsvarende
pakningsstørrelser i Danmark, beregnes tilskuddet på
baggrund af den laveste enhedstilskudspris for samtlige
pakningsstørrelser på markedet i Danmark, dog
maksimalt forbrugerprisen på lægemidlet, som er
købt i det andet EU/EØS-land.
Hvis lægemidlet, som er købt i et
andet EU/EØS-land, ikke markedsføres i samme styrke
eller med samme aktive indholdsstof i Danmark, vil der ikke
være tilskud til lægemidlet i Danmark. Der kan dog i
disse situationer søges om enkelttilskud efter
sundhedslovens § 145.
Hvis lægemidlet, som er købt i et
andet EU/EØS-land, ikke markedsføres i samme
lægemiddelform i Danmark, vil der som udgangspunkt ikke
være tilskud til lægemidlet i Danmark. Der kan dog
også her søges om enkelttilskud.
Det forudsættes således, at en
læge i et andet EU/EØS-land, hvis der ikke er generelt
eller generelt klausuleret tilskud til et lægemiddel i
Danmark, på samme måde som dansk læge kan
ansøge om enkelttilskud til borgeren hos Sundhedsstyrelsen.
Dette gælder også de øvrige individuelle
tilskud, nemlig kronikertilskud, terminaltilskud og forhøjet
tilskud. Der henvises til de almindelige bemærkninger under
pkt. 2.2.2.3.1.
Som nævnt under afsnit 2.2.2.3.1.
forudsættes det desuden, at der fastsættes regler om de
samme betingelser, som gælder i Danmark, med hensyn til, at
et lægemiddel skal være ordineret af en
speciallæge inden for et område, for at borgeren kan
få tilskud.
Som dokumentation for sit krav på
tilskud vil patienten, hvis denne ikke har et almindeligt
sundhedskort, skulle sende kopi af sit blå
EU-sygesikringskort eller det særlige sundhedskort, kopi af
recepten, specificeret og kvitteret regningsmateriale, kopi eller
foto af lægemiddelpakningen. Kvitteringen skal angive, hvad
patienten har købt, hvor det er købt, og
hvornår det er købt. Kopi eller foto af
lægemiddelpakningen skal medsendes med henblik på at
fastslå lægemidlets indholdsstof,
pakningsstørrelse, styrke og lægemiddelform. Hvis der
er tvivl om ægtheden eller indholdet af de vedlagte
dokumenter, vil Sundhedsstyrelsen søge dette afklaret. Hvis
det ikke er muligt, vil patienten få afslag på
tilskud.
Hvis et lægemiddel har generelt
klausuleret tilskud i Danmark, er det en betingelse for at få
tilskud til lægemidlet, at lægen har skrevet
»tilskud« på recepten og dermed erklæret,
at patienten opfylder tilskudsklausulen for det ordinerede
lægemiddel. Hvis patienten søger om tilskud til et
lægemiddel, der har generelt klausuleret tilskud, og recepten
ikke er påtegnet »tilskud«, vil Sundhedsstyrelsen
bede patienten om at indhente og fremsende lægens
erklæring om, hvorvidt patienten opfylder
tilskudsklausulen.
Hvis patienten har en enkelttilskudsbevilling,
giver denne bevilling også ret til tilskud til det
pågældende lægemiddel, når lægemidlet
er købt i et andet EU/EØS-land.
Det forudsættes desuden, at
Sundhedsstyrelsen afslutter sagen over for borgeren med en
afgørelse, og at et eventuelt tilskud udbetales af
regionsrådet til borgerens Nemkonto eller anden bankkonto i
de tilfælde, hvor personen ikke måtte have en Nemkonto,
jf. § 1, stk. 1 og 5, i lov nr. 1203 af 27. december
2003 om offentlige betalinger m.v. med senere ændringer.
I medfør af den foreslåede
bestemmelse i § 168, stk. 3, 2. pkt., kan
Sundhedsstyrelsens afgørelser om tilskud til
lægemidler købt i et andet EU/EØS-land efter
stk. 3, 2. pkt., ikke indbringes for anden administrativ
myndighed.
Som det fremgår af afsnit 2.2.2.3.2. i
de almindelige bemærkninger er dette i overensstemmelse med
praksis i forbindelse med Sundhedsstyrelsens afgørelser om,
hvorvidt et lægemiddel skal have generelt eller generelt
klausuleret tilskud, eller hvorvidt en borger skal have individuelt
tilskud. Sådanne afgørelser kan ikke påklages af
dansk sikrede personer.
Det fremgår således af
sundhedslovens § 153, stk. 5, at Sundhedsstyrelsens
afgørelser om enkelttilskud, kronikertilskud,
terminaltilskud og forhøjet tilskud ikke kan indbringes for
anden administrativ myndighed. Ifølge bemærkningerne
til det lovforslag, der dannede grundlag for bestemmelsen (lov nr.
1431 af 22. december 2004), er klageadgangen afskåret med
henvisning til, at der i disse tilfælde er tale om
afgørelser, som beror på en konkret sundhedsfaglig
vurdering af, hvorvidt specifikke patienter har behov for
behandling med lægemidler, der berettiger til ydelse af
medicintilskud på særlige vilkår. Ministeriet for
Sundhed og Forebyggelse har ikke den sundhedsfaglige kompetence til
at vurdere dette spørgsmål.
Endelig kan der ikke klages til en anden
administrativ myndighed over en beslutning om, at et
lægemiddel - på baggrund af styrelsens faste praksis
for inddeling af lægemidler i substitutionsgrupper -
indplaceres i en tilskudsgruppe, hvilket har betydning for
størrelsen af den pris (tilskudsprisen), der ydes tilskud
til.
Afgørelser om tilskud til
lægemidler købt i et andet EU/EØS-land beror -
ligesom Sundhedsstyrelsens beslutninger om at inddele
lægemidler i tilskudsgrupper - på en sundhedsfaglig
vurdering af, om det lægemiddel, borgeren har købt i
et andet EU/EØS-land, er identisk (samme aktive
indholdsstof, samme styrke og samme lægemiddelform) med et
lægemiddel med tilskud i Danmark. Sådanne
lægemiddelspecifikke forhold har Ministeriet for Sundhed og
Forebyggelse ikke de fornødne faglige forudsætninger
for at vurdere. Det er derimod Sundhedsstyrelsen, der råder
over de nødvendige faglige kompetencer, herunder ekspertise
inden for navnlig det farmaceutiske område, til at vurdere
sådanne forhold.
Det forudsættes, at Sundhedsstyrelsen i
tvivlstilfælde rådfører sig med
Medicintilskudsnævnet, der er Sundhedsstyrelsens
lægefaglige rådgiver i tilskudssager.
Det er således opfattelsen, at
afgørende hensyn taler for, at Sundhedsstyrelsens
afgørelser om tilskud til lægemidler købt i et
andet EU/EØS-land ikke skal kunne indbringes for en
højere administrativ myndighed.
Det vil dog altid være muligt for
borgerne at få efterprøvet lovligheden af
Sundhedsstyrelsens afgørelser ved domstolene i
overensstemmelse med dansk rets almindelige regler om adgang til
domstolsprøvelse.
Det er vurderingen, at lovforslaget er
foreneligt med bestemmelserne i direktivet, herunder art. 9,
stk. 4. Efter denne bestemmelse skal medlemsstaterne sikre, at
individuelle afgørelser om brug af grænseoverskridende
sundhedsydelser og godtgørelse af udgifter til
sundhedsydelser i en anden medlemsstat begrundes behørigt og
afhængig af det konkrete tilfælde kan påklages og
indbringes for domstolene, herunder at der findes foreløbige
retsmidler.
Det er endvidere vurderingen, at der er
overladt et vist skøn til medlemsstaterne i forbindelse med
formuleringen om, at det skal sikres, at en afgørelse om
f.eks. tilskud til et lægemiddel købt i et andet
EU-land »afhængig af det konkrete tilfælde kan
påklages«.
Som nævnt er det opfattelsen, at der i
forbindelse med Sundhedsstyrelsens afgørelser om tilskud til
et lægemiddel købt i et andet EU/EØS-land
foreligger særlige omstændigheder, som gør, at
afgørelserne ikke bør kunne påklages til
Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse. Det er endvidere
opfattelsen, at formuleringen i art. 9, stk. 4 om, at der
bør være »foreløbige retsmidler«,
ikke medfører, at der i direktivet er krav om etablering af
klageadgang for afgørelser om tilskud til et
lægemiddel købt i et andet EU/EØS-land. Ved
foreløbige retsmidler forstås efter dansk ret
traditionelt de situationer, hvor man forsøger at sikre sine
rettigheder ved enten at få foretaget arrest eller ved
nedlæggelse af et fogedforbud.
Med den foreslåede bestemmelse i
§ 168, stk. 4, fastsættes det, at
ansøgning om tilskud til et lægemiddel købt i
et andet EU/EØS-land skal være indgivet inden 1
år fra det tidspunkt, hvor lægemidlet blev købt.
1 års fristen beregnes således, at man ikke medregner
den månedsdag, der svarer til den dag, hvorfra fristen
regnes. Er ansøgningen ikke indgivet inden for denne
1-årige frist, anses kravet for forældet.
Dette vil betyde, at i en situation, hvor et
krav på tilskud stiftes den 1. april 2014, vil kravet
forældes den 1. april 2015.
Det vil konkret betyde, at kravet skal
gøres gældende senest den 31. marts 2015.
Dog forkortes fristen til den sidste hverdag
inden fristens udløb, hvis fristen udløber i en
weekend, på en helligdag, grundlovsdag, den 24. eller den 31.
december.
Det foreslåede stk. 4
indebærer herved en fravigelse af forældelseslovens
almindelige forældelsesfrist på 3 år og skal
sikre et samspil mellem reglerne i sundhedsloven og reglerne om
sletning i bekendtgørelsen om det Centrale Tilskudsregister
(CTR), der vil gøre det muligt at opgøre et korrekt
tilskud baseret på det danske tilskudsberegningssystem,
når der er foretaget køb af et tilskudsberettiget
lægemiddel i et andet EU/EØS-land.
En korrekt beregning af tilskuddets
størrelse forudsætter fyldestgørende og
opdaterede oplysninger om bl.a. tidligere køb af
tilskudsberettigede lægemidler. Dette er formålet med
CTR og giver ikke anledning til problemer i de situationer, hvor
køb af tilskudsberettigede lægemidler foretages
på danske apoteker.
Samspillet mellem reglerne i sundhedsloven,
reglerne om sletning i bekendtgørelsen om CTR og
forældelsesloven vil imidlertid i visse situationer betyde,
at det ikke vil være muligt at beregne tilskuddets
størrelse korrekt, når lægemidlet er købt
i et andet EU/EØS-land, hvis kravet først rejses 1
år efter, at købet er foretaget.
Med den forslåede frist på 1
år fra det tidspunkt, hvor lægemidlet er blevet
købt, sikres det, at der ikke vil kunne opstå tvivl
om, på hvilket grundlag et tilskud beregnes. Hermed sikres
det, at beregningen af størrelsen af tilskuddet bliver
korrekt og dermed svarende til, hvad der vil være blevet
ydet, såfremt lægemidlet var blevet købt
på et dansk apotek.
Som eksempel herpå kan nævnes et
tilfælde, hvor en person den 15. december 2013 foretager et
tilskudsberettiget køb af et lægemiddel på et
dansk apotek. Det er personens første tilskudsberettigede
køb, og der foretages i forbindelse med købet en
registrering i CTR. Tilskudsåret løber fra den 15.
december 2013 til den 14. december 2014, og oplysningen om
købet vil fremgå af CTR frem til den 14. december
2015.
Den pågældende person foretager
den 1. april 2014 et køb af et tilskudsberettiget
lægemiddel i et andet EU/EØS-land. Den
foreslåede 1-års forældelsesfrist betyder, at
kravet om refusion af tilskud senest kan rejses den 31. marts 2015.
Det vil i den forbindelse kunne konstateres, at købet den 1.
april 2014 blev foretaget inden for en på det tidspunkt
igangværende tilskudsperiode. Herved vil alle oplysninger,
der er nødvendige for at kunne beregne den korrekte
tilskudsprocent, være tilgængelige.
Den foreslåede bestemmelse indeholder en
fuldstændig regulering af
forældelsesspørgsmålet i relation til krav
på tilskud til lægemidler købt i et andet
EU/EØS-land. Dette indebærer, at hvis ansøgning
om tilskud til lægemidler købt i et andet
EU/EØS-land ikke indgives inden 1 år fra det
tidspunkt, hvor lægemidlet blev købt, bortfalder
adgangen helt og endeligt til at rejse et krav på tilskud
over for Sundhedsstyrelsen. Forældelsesfristen på 1
år er således absolut, og der kan ikke ske suspension
heraf, og fristen forkortes til den sidste hverdag inden fristens
udløb, hvis fristen udløber i en weekend, på en
helligdag, grundlovsdag, den 24. eller den 31. december.
Som det fremgår af afsnit 2.2.2.3.1
under de almindelige bemærkninger, indebærer det
behovsafhængige tilskudssystem, at størrelsen af den
enkelte borgers tilskud afhænger af borgerens samlede udgift
til tilskudsberettigede lægemidler, som den
pågældende har købt inden for en periode
på 1 år, der regnes fra første
indkøbsdato. For at borgeren kan få beregnet korrekt
tilskud til sine køb af tilskudsberettigede
lægemidler, er det derfor vigtigt, at alle borgerens
køb af tilskudsberettigede lægemidler indberettes til
CTR. Har borgeren købt et lægemiddel i et andet
EU-/EØS-land for, hvad der svarer til 900 kr. (2013-niveau),
og udgør købet det første køb i en
tilskudsperiode, får borgeren altså ikke tilskud til
dette konkrete køb, men anmeldes købet ikke til
Sundhedsstyrelsen, bliver købet ikke indberettet til CTR, og
borgeren mister derved retten til at få f.eks. 50 pct.
tilskud til efterfølgende køb op til 1.470 kr.
(2013-niveau), der foretages inden for samme tilskudsår og
så fremdeles. Den foreslåede bestemmelse i
§ 168, stk. 4, afskærer krav på tilskud
til det konkrete køb 1 år efter, det er foretaget, men
kan derudover få den konsekvens, at borgeren mister retten
til at få beregnet et højere tilskud på
efterfølgende køb af tilskudsberettigede
lægemidler foretaget i Danmark eller et andet
EU/EØS-land i samme tilskudsperiode, fordi købet
på 900 kr. ikke er anmeldt til Sundhedsstyrelsen og
indberettet til CTR inden for 1 år efter, det er
foretaget.
Et konkret køb af lægemidler til
f.eks. 900 kr. (2013-niveau) giver således ikke i sig selv
anledning til udbetaling af tilskud, men indberetning af
købet til CTR kan betyde, at borgeren bliver berettiget til
tilskud eller mere i tilskud til efterfølgende køb
f.eks. foretaget på et dansk apotek, fordi indberetningen af
købet til CTR, bringer borgerens samlede køb af
tilskudsberettigede lægemidler op over de gældende
beløbsgrænser for at få henholdsvis 50, 75 og 85
pct. i tilskud til efterfølgende køb. Indberetningen
af købet på 900 kr. kan derfor betyde, at CTR
genererer et udligningsbeløb i borgerens favør. Dette
beløb vil i overensstemmelse med de almindelige regler blive
udbetalt til borgeren af regionsrådet.
Der henvises i øvrigt til de
almindelige bemærkninger under afsnit 2.2.2.3.3.
Til nr.
16
Med den foreslåede ændring af
§ 225 sikres hjemmel til, at
regionsråd og kommunalbestyrelser kan opkræve betaling
for regionale eller kommunale ydelser efter afsnit V, IX og kapitel
47 og 48 fra personer, der ikke har ret til vederlagsfri
behandling.
Hjemlen etableres ved at udbygge den
eksisterende hjemmel til at opkræve betaling for
sygehusydelser, der ikke er vederlagsfri, til også at omfatte
opkrævning af betaling for ydelser i den primære
sundhedssektor fra personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland, jf. dog afsnit 2.1.2.2. i
forhold til vederlagsfri eller tilskudsberettiget behandling for
så vidt angår personer fra Færøerne og
Grønland. Hjemlen omfatter både regionsråd og
kommunalbestyrelser.
Til nr.
17
Forslaget indebærer en nyaffattelse af
sundhedslovens § 227,
stk. 1, som formuleret ved lov nr. 904 af 4. juli 2013
om ændring af sundhedsloven og lov om klage- og
erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet.
Forslaget er alene en teknisk justering som
konsekvens af forslagets nr. 9, hvor nummereringen af
sundhedslovens § 57 a-c som formuleret ved lov nr. 904 af
4. juli 2013 om ændring af sundhedsloven og lov om klage- og
erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet, ændres til
§ 57 b-d på grund af forslaget om at indføre
en ny § 57 a.
§ 227, stk. 1, 2. pkt., er i
dag formuleret med en henvisning til sundhedslovens
§§ 57 a-c. Derfor nyaffattes bestemmelsen med
forslaget med nye henvisninger til §§ 57 b-d
indarbejdet.
Forslaget indebærer ikke ændringer
i bestemmelsernes materielle indhold eller de
ikrafttrædelsesbestemmelser, der er fastsat for
bestemmelserne ved lov nr. 904 af 4. juli 2013 om ændring af
sundhedsloven og lov om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet. Se nærmere i bemærkningerne til
§ 4 om lovens ikrafttrædelse.
Om bestemmelsernes materielle indhold henvises
til forarbejderne til lov nr. 904 af 4. juli 2013 om ændring
af sundhedsloven og lov om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet.
Til nr.
18
Som det fremgår af de almindelige
bemærkninger i afsnit 2.2.1.1. ad direktivets
fastlæggelse af »forsikret« person og
»forsikringsmedlemsstat«, jf. art. 3, litra b og c, er
der så vidt muligt skabt parallelitet mellem direktivets
regler og reglerne i forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering
af de sociale sikringsordninger for så vidt angår den
omfattede personkreds og det land, der som forsikringsland er
ansvarlig for godtgørelse af udgifter til sundhedsydelser,
der søges i et andet land end bopælslandet.
Visse personer, der bor i et andet
EU/EØS-land end Danmark og har ret til sundhedsydelser i
deres bopælsland til udgift for Danmark efter reglerne i
forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale
sikringsordninger, skal ved implementeringen af direktivets regler
have ret til godtgørelse af udgifter til sundhedsydelser,
der søges i andre EU/EØS-lande end bopælslandet
efter dansk lovgivning. Med den foreslåede bestemmelse i
§ 265, stk. 2,
fastlægges det, at tilskud til varer og tjenesteydelser efter
loven, der er købt eller leveret i et andet
EU/EØS-land end bopælslandet, ydes af
kommunalbestyrelsen eller regionsrådet.
Det drejer sig om medforsikrede
familiemedlemmer (typisk en ægtefælle og børn)
til en grænsearbejder, hvor grænsearbejderen arbejder
og er socialt sikret herunder også sygesikret i Danmark og
bor med familien i et andet EU/EØS-land. Det omfatter
også personer, der bor i et andet EU/EØS-land, og som
modtager sociale pensioner eller tjenestemandspensioner udelukkende
fra Danmark og disse pensionisters medforsikrede
familiemedlemmer.
For pensionister og medforsikrede
familiemedlemmer, der bor i et EU/EØS-land, der efter
reglerne i forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de
sociale sikringsordninger afregner udgifter til sundhedsydelser,
som modtages i bopælslandet via opkrævning af
årlige faste beløb, er bopælslandet imidlertid
»forsikringsmedlemsstat« ved implementering af
direktivets regler. Disse pensionister skal derfor søge
tilskud til sundhedsydelser, der søges i et andet
EU/EØS-land end Danmark efter lovgivningen i det land, de
bor i. Dette gælder f.eks. for danske pensionister med
familie, som bor i Spanien.
Under ophold i Danmark har ovennævnte
familiemedlemmer til en grænsearbejder, pensionister og deres
familiemedlemmer ret til godtgørelse af udgifter til
sundhedsydelser, der gives her i landet, i det omfang tilskud til
modtagelse af ydelsen ikke er underlagt et krav om
forhåndsgodkendelse efter lovgivningen i det land, hvor de
bor, og tilskud ikke gives efter EU-rettens koordineringsregler
(det blå EU-sygesikringskort). At tilskud ikke kan gives ved
brug af det blå EU-sygesikringskort vil typisk være,
fordi behovet for en sundhedsydelse ikke kan anses for medicinsk
nødvendig under opholdet i Danmark, f.eks. fornyelse af et
høreapparat. Denne ret til tilskud til sundhedsydelser under
ophold i Danmark følger af direktivets art. 7, stk. 2,
litra b.
Ministeren for sundhed og forebyggelse
fastsætter med hjemmel i sundhedslovens § 8,
stk. 2, og ovennævnte forslag til § 265, stk. 3, regler om og
vilkår for den omfattede personkreds ret til tilskud til
sundhedsydelser, der købes eller leveres i andre
EU/EØS-lande eller modtages under ophold i Danmark, herunder
hvilken region eller kommune der skal yde tilskud til de omfattede
sundhedsydelser.
Vilkårene for at opnå tilskud til
varer og tjenesteydelser, eksempelvis lægemidler eller
hjemmesygepleje, efter sundhedsloven, der købes eller
leveres i et andet EU/EØS-land end bopælslandet, vil
være de samme som gælder for dansk sygesikrede, der
søger tilskud til sundhedsydelser, der er købt eller
leveret i et andet EU/EØS-land end Danmark. Vilkårene
for at opnå tilskud til sundhedsydelser, der modtages i
Danmark, vil være de samme som gælder for danske gruppe
1-sikrede.
Til nr.
19
Forslaget indebærer en nyaffattelse af
sundhedslovens § 273 a, som
formuleret ved lov nr. 904 af 4. juli 2013 om ændring af
sundhedsloven og lov om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet.
Forslaget er alene en teknisk justering som
konsekvens af forslagets nr. 9, hvor nummereringen af
sundhedslovens § 57 a-c som formuleret ved lov nr. 904 af
4. juli 2013 om ændring a sundhedsloven og lov om klage- og
erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet, ændres til
§ 57 b-d på grund af forslaget om at indføre
en ny § 57 a.
§ 273 a er i dag formuleret med en
henvisning til sundhedslovens §§ 57 a-c. Derfor
nyaffattes bestemmelsen med forslaget med nye henvisninger til
§§ 57 b-d indarbejdet, der træder i stedet for
den nuværende henvisning til §§ 57 a-c.
Forslaget indebærer ikke ændringer
i bestemmelsernes materielle indhold eller de
ikrafttrædelsesbestemmelser, der er fastsat for
bestemmelserne ved lov nr. 904 af 4. juli 2013 om ændring af
sundhedsloven og lov om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet. Se nærmere bemærkningerne til
§ 4 om lovens ikrafttrædelse.
Om bestemmelsernes materielle indhold henvises
til forarbejderne til lov nr. 904 af 4. juli 2013 om ændring
af sundhedsloven og lov om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet.
Til nr.
20
Ifølge den foreslåede § 274 a kan overtrædelse af
§ 2 a straffes med bøde. Dette betyder, at
sundhedstjenesteyderen kan ifalde bødestraf, såfremt
denne i sin virksomhed diskriminerer grundet patientens
nationalitet, medmindre sundhedstjenesteyderens forskelsbehandling
er begrundet i objektive kriterier.
Ved sundhedstjenesteyder forstås en
fysisk eller juridisk person eller anden enhed, der lovligt leverer
sundhedsydelser på en medlemsstats område, jf.
direktivets art. 3, litra g. Begrebet omfatter således
sundhedspersoner, jf. sundhedslovens § 6, men også
juridiske personer, eksempelvis virksomheder, der leverer
sundhedsydelser. Sundhedstjenesteydere indgår således i
det samlede sundhedsvæsen, og den i § 274 a
foreslåede sanktionsbestemmelse finder således
anvendelse for både sundhedstjenesteydere i det offentlige og
private sundhedsvæsen.
Der henvises i øvrigt til de
almindelige bemærkninger vedr. den foreslåede
§ 2 a, jf. afsnit 2.2.4.1.
§ 2
Til nr. 1 -
8
Med de foreslåede ændringer af
§§ 5 og 6 i lov om klage- og erstatningsadgang inden
for sundhedsvæsenet sikres der udtrykkelig mulighed for at
indbringe en kommunalbestyrelses eller et regionsråds
afgørelse i medfør af de foreslåede
§§ 57 a, 78 a, 89 a, 118 a og 164 a for
Patientombuddet. Bestemmelserne vedrører bl.a. adgang til
ydelser i primærsektoren og sygehusvæsenet,
forhåndsgodkendelse ift. sygehusbehandling, pris og refusion
af udgifter m.v. Der indføres desuden mulighed for, at en
kommunalbestyrelses eller et regionråds beslutning om at
begrænse modtagelsen af patienter fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland kan
påklages til Patientombuddet. Denne klageadgang udgør
et supplement til den almindelige klageadgang over de involverede
sundhedspersoners sundhedsfaglige virksomhed, der følger af
de gældende regler i lov om klage- og erstatningsadgang inden
for sundhedsvæsenet, herunder også vedrørende
sundhedsfaglig virksomhed udøvet af privatpraktiserende
sundhedspersoner, der måtte behandle patienter fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland.
I medfør af den gældende
§ 6, stk. 2, kan ministeren for sundhed og
forebyggelse fastsætte nærmere regler om adgangen til
at klage over regionsrådenes afgørelser m.v.
§ 3
Til nr.
1
Som følge af forslagets § 1,
nr. 9, hvor §§ 57 a-c, § 227, stk. 1,
2. pkt., og § 273 a nyaffattes, ophæves disse
bestemmelser i lov nr. 904 af 4. juli 2013 om ændring af
sundhedsloven og lov om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet.
På grund af nyaffattelsen, der
særligt er beskrevet i bemærkningerne til
§ 1, nr. 9, er ophævelsen alene af lovteknisk
karakter. Forslaget indebærer ikke ændringer i
bestemmelsernes materielle indhold eller de
ikrafttrædelsesbestemmelser, der er fastsat for
bestemmelserne ved lov nr. 904 af 4. juli 2013 om ændring af
sundhedsloven og lov om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet. Se nærmere bemærkningerne til
§ 4 om lovens ikrafttrædelse.
§ 4
Loven foreslås at træde i
kraft den 1. januar 2014, jf. det foreslåede stk. 1.
Efter forslagets stk. 2, fastsætter ministeren for
sundhed og forebyggelse tidspunktet for ikrafttrædelsen af
sundhedslovens § 7, stk. 5, som affattet ved denne
lovs § 1, nr. 4. Idet processen for implementering af
direktivet i EØS-landene ikke forventes afsluttet inden 25.
oktober 2013, foreslås det i forslagets § 4,
stk. 2, at sundhedslovens § 7, stk. 5,
sættes i kraft af ministeren for sundhed og forebyggelse,
forventeligt på datoen for implementeringen af direktivet i
EØS-landene.
Endvidere fastsætter ministeren for
sundhed og forebyggelse tidspunktet for ikrafttrædelsen af
sundhedslovens §§ 57 b-d, som affattet ved denne
lovs § 1, nr. 9, § 227, stk. 1, 2. pkt.,
som affattet ved denne lovs § 1, nr. 17, og
§ 273 a, som affattet ved denne lovs § 1, nr.
19. Ministeren kan herunder fastsætte, at
§§ 57 b-d, § 273 a samt ændringerne
i § 227, stk. 1, træder i kraft på
forskellige tidspunkter.
Forslaget er en videreførelse af
ikrafttrædelsesbestemmelserne fastsat ved lov nr. 904 af 4.
juli 2013 om ændring af sundhedsloven og lov om klage- og
erstatningsadgang og sikrer parallelitet til de bestemmelser, der
er fastsat ved denne lov. Der henvises til forarbejderne til lov
nr. 904 af 4. juli 2013 om ændring af sundhedsloven og lov om
klage- og erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet.
Tilsvarende er forslagets stk. 3-4
en videreførelse af gældende ret.
Med henblik på at sikre dansk
implementering af direktivet så hurtigt som muligt og
samtidig med mulighed for, at regionsråd og
kommunalbestyrelser kan indrette sig i forhold til de nye regler,
herunder ift. etablering af nationale kontaktpunkter,
foreslås det med § 4, stk. 1, at loven
træder i kraft 1. januar 2014. Det fremgår imidlertid
af direktivets art. 21, at medlemsstaterne sætter de
nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for
at gennemføre direktivet senest den 25. oktober 2013.
Tidspunktet for ikrafttræden, dvs. 1. januar 2014, tilsigter
dog ikke at stille patienters muligheder for at opnå refusion
af behandling modtaget i andre EU/EØS-lande eller i Danmark
ringere, hvorfor det i lovens § 4,
stk. 5, foreslås, at der efter ansøgning
kan ske refusion af udgifter til behandling i andre
EU/EØS-lande efter regler fastsat i medfør af
§§ 89 a, 168 og 265, stk. 2, for perioden fra
den 25. oktober 2013 til 31. december 2013, således at der
kan søges med tilbagevirkende kraft ift. lovens
ikrafttrædelsestidspunkt. Det bemærkes, at den på
nuværende tidspunkt fastsatte tidsfrist i § 25,
stk. 2, i bekendtgørelse nr. 1439 af 23. december 2012
om ret til sygehusbehandling m.v., hvorefter regionsrådets
træffer afgørelse om refusion senest 2 uger efter
ansøgningen er modtaget af regionen, ikke finder anvendelse
for regionsrådets behandling af ansøgninger om
refusion af udgifter til sygehusbehandling i andre
EU/EØS-lande, hvor der søges med tilbagevirkende
kraft, jf. forslagets § 4, stk. 5.
Ansøgninger om refusion, der omhandler
et behandlingsforløb, som begyndes før 25. oktober
2013, vil de hidtil gældende regler finde anvendelse for
så vidt angår de ydelser, der leveres forinden.
Eksempelvis hvor et regionsråd har givet en
forhåndsgodkendelse til en behandling, der finder sted med
indlæggelse mellem den 24. oktober til den 26. oktober 2013.
Hvis patienter herefter den 27. oktober 2013 ved udskrivning
modtager en recept på et tilskudsberettiget lægemiddel
til brug for videre medicinsk behandling hjemme, og patienten
køber medicinen på et apotek i et EU/EØS-land,
vil patienten have mulighed for at indsende ansøgning om
tilskud til Sundhedsstyrelsen.
§ 5
Bestemmelsen fastlægger lovens
territoriale anvendelsesområde, og stk. 1 indebærer, at loven ikke
finder anvendelse for Grønland og Færøerne.
Efter bestemmelsens stk. 2 kan
lovens § 2 dog ved kongelig anordning sættes helt
eller delvist i kraft for Færøerne med de afvigelser,
som de færøske forhold tilsiger.
Bilag 1
Lovforslaget sammenholdt
med gældende ret
Gældende
formulering | | Lovforslaget | | | | | | § 1 | | | | | | I sundhedsloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 913 af 13. juli 2010, som senest
ændret ved lov nr. 904 af 4. juli 2013, foretages
følgende ændringer: | | | | | | 1. Som fodnote
til lovens titel indsættes: 1) Loven gennemfører dele af
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv nr. 2011/24/EU af 9.
marts 2011 om patientrettigheder i forbindelse med
grænseoverskridende sundhedsydelser, EU-Tidende 2011, L 88,
s. 45-65. | | | | | | 2. Efter §
2 indsættes: »§ 2 a.
En sundhedstjenesteyder må ikke i sin virksomhed udøve
forskelsbehandling af patienter på baggrund af nationalitet,
med mindre forskellen er begrundet i objektive
kriterier.« | | | | § 7.
Personer, der har bopæl her i landet, har ret til lovens
ydelser. Stk. 2. Ved
bopæl forstås tilmelding til Folkeregisteret. | | 3. I § 7, stk. 1, indsættes efter
»ydelser«: », jf. dog stk. 4 og 5«. | | | 4. I § 7 indsættes som stk. 3 -
5: | | | »Stk. 3.
Personer fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland, der ikke har bopæl her i landet, har adgang
til ydelser efter §§ 57 a, 78 a, 118 a og 164 a samt
regler fastsat i medfør heraf, jf. dog § 8 og § 80
samt regler fastsat i medfør heraf. 1. pkt. finder ikke
anvendelse for personer, som er bosat i andre EU/EØS-lande,
og som har ret til sundhedsydelser i bopælslandet til udgift
for Danmark i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale
sikringsordninger med senere ændringer, samt personer
omfattet af Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr.
76/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag VI (social
sikring) og protokol 37 til EØS-aftalen. | | | Stk. 4.
Personer, der har bopæl her i landet, og som i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger med senere
ændringer, har ret til lovens ydelser i Danmark til udgift
for en offentlig sygesikring i et andet EU-land, har ikke ret til
tilskud til lovens ydelser købt eller leveret i et andet
EU/EØS-land efter § 89 a og § 168 og regler
fastsat i medfør heraf. | | | Stk. 5.
Personer, der har bopæl her i landet, og som har ret til
ydelser efter denne lov i Danmark til udgift for en offentlig
sygesikring i et andet EØS-land i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger med senere
ændringer, jf. Det Blandede EØS-udvalgs
afgørelse nr. 76/2011 af 1. juli 2011 om ændring af
bilag VI (social sikring) og protokol 37 til EØS-aftalen,
har ikke ret til tilskud til lovens ydelser købt eller
leveret i et andet EU/EØS-land efter § 89 a og §
168 og regler fastsat i medfør heraf.« | | | | | | 5. Overskriften
til kapitel 11 affattes
således: | | | | | | »Kapitel 11 | | | | | | Patientkontorer
m.v.« | | | | § 51.
Regionsrådet opretter et eller flere patientkontorer, der har
til opgave at informere, vejlede og rådgive patienter om
patienters rettigheder, herunder reglerne om adgang til behandling,
frit og udvidet frit sygehusvalg m.v., ventetider m.v. og reglerne
om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet. …. . | | 6. I § 51, stk. 1, indsættes som 2. pkt. »Patientkontorerne har desuden til
opgave at informere, vejlede og rådgive patienter fra
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland om
adgang til behandling og rettigheder m.v.« | Stk. 6.
Indenrigs- og sundhedsministeren kan fastsætte nærmere
regler om patientkontorernes opgaver og funktioner. | | 7. I § 51, stk. 6, indsættes som 2. pkt.: »Ministeren kan endvidere
fastsætte regler om patientkontorernes vejledning af
patienter om behandling i udlandet og om patientkontorernes
vejledning af personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland om behandling her i landet
m.v.« | | | | | | 8. Efter §
51 indsættes i kapitel 11: | | | »§ 51
a. Patientombuddet indsamler oplysninger til brug for
rapportering til Kommissionen, herunder til brug for Kommissionens
udarbejdelse af rapporter m.v. om grænseoverskridende
sundhedsydelser. Det påhviler regionsråd og
kommunalbestyrelser at give oplysninger til Patientombuddet
herom. | | | Stk. 2.
Patientombuddet koordinerer patientkontorernes virksomhed
vedrørende grænseoverskridende sundhedsydelser. | | | Stk. 3.
Ministeren for sundhed og forebyggelse kan fastsætte
nærmere regler om indsamling af oplysninger til brug for
rapportering til Kommissionen og om Patientombuddets koordination
af patientkontorernes virksomhed vedrørende
grænseoverskridende sundhedsydelser.« | | | | | | 9. Efter §
57 indsættes i kapitel 13: | | | »§ 57
a. Regionsrådet yder mod betaling behandling ved
læge på regionsrådets egne klinikker etableret
efter § 227, stk. 5 og 6, til personer fra andre
EU/EØS-lande, der ikke har bopæl her i landet. 1. pkt.
finder tilsvarende anvendelse for personer fra
Færøerne og Grønland, medmindre disse har ret
til vederlagsfri behandling m.v. efter § 8 og § 80 eller
regler fastsat i medfør heraf. | | | Stk. 2.
Ministeren for sundhed og forebyggelse fastsætter
nærmere regler om persongruppen, betaling og
begrænsning af modtagelse af patienter fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland som
følge af tvingende almene hensyn m.v. | | | | | | § 57 b.
Regionsrådet fastsætter på baggrund af
praksisplanen vedrørende almen praksis, jf. § 206
a, placeringen af de praksis, hvorfra der i henhold til et
ydernummer ydes vederlagsfri behandling til personer omfattet af
sikringsgruppe 1, jf. § 60, stk. 1. | | | Stk. 2. En
indehaver af et ydernummer, der ønsker at flytte praksis,
skal indhente regionsrådets godkendelse. Godkendelse skal
meddeles, hvis flytningen ikke ændrer forudsætningerne
for praksisplanen eller er i strid med denne, jf. § 206
a. | | | | | | Kapitel 13 a | | | | | | Obligatoriske opgaver
m.v. for alment praktiserende læger | | | | | | § 57 c.
Alment praktiserende læger er forpligtede til at udøve
deres virksomhed i overensstemmelse med nationale faglige
retningslinjer m.v. | | | Stk. 2.
Alment praktiserende læger, der behandler gruppe 1-sikrede
personer, jf. § 60, stk. 1, er forpligtede til at
udøve deres virksomhed i overensstemmelse med de
sundhedsaftaler, der er indgået imellem regionsrådet og
kommunalbestyrelserne i regionen, jf. § 205, herunder
følge forløbsprogrammer m.v. | | | | | | § 57 d.
Det påhviler alment praktiserende læger, der yder
behandling til gruppe 1-sikrede personer, jf. § 60,
stk. 1, at foretage kodning af henvendelser til almen praksis
og anvende datafangst. | | | Stk. 2.
Alment praktiserende læger, der yder behandling til gruppe
1-sikrede personer, jf. § 60, stk. 1, skal
offentliggøre de oplysninger om deres praksis, der er
relevante i forbindelse med borgernes valg af læge, jf.
§ 59, stk. 1. | | | Stk. 3.
Ministeren for sundhed og forebyggelse fastsætter
nærmere regler om kodning og datafangst. Ministeren for
sundhed og forebyggelse fastsætter endvidere nærmere
regler om offentliggørelse af oplysninger om praksis efter
stk. 2.« | | | | | | 10. Efter §
78 indsættes i kapitel 16: | | | »§ 78
a. Regionsrådet yder mod betaling behandling efter
afsnit VI til patienter fra EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland, der ikke har bopæl
her i landet, medmindre disse har ret til vederlagsfri behandling
m.v. efter § 8 og § 80 eller regler fastsat i
medfør heraf. | | | Stk. 2.
Ministeren for sundhed og forebyggelse fastsætter
nærmere regler om sygehusydelser, persongrupper, betaling og
begrænsning af modtagelse af patienter fra
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland som
følge af tvingende almene hensyn m.v.« | | | | § 79.
Regionsrådet yder sygehusbehandling til personer, der har
bopæl i regionen, ved sit sygehusvæsen og ved andre
regioners sygehuse. Bestemmelserne om sygehusbehandling i afsnit VI
omfatter også diagnostiske undersøgelser til brug for
alment praktiserende læger, jf. § 60, og praktiserende
speciallæger, jf. § 64. | | 11. I § 79, stk. 1, indsættes som 2. og 3.
pkt.: »Med mindre behandling sker akut, hvor
henvisning ikke kan indhentes forinden, skal personen være
henvist til behandling af en læge eller tandlæge.
Regionsrådet kan endvidere efter en konkret vurdering yde
sygehusbehandling til en person, der ikke er henvist til behandling
af en læge eller tandlæge, jf. 2. pkt., når
omstændighederne taler derfor.« | | | | | | 12. Efter §
89 indsættes i kapitel 22: | | | »§ 89
a. Regionsrådet yder refusion af patienters udgifter
til behandling på et sygehus i et andet
EU/EØS-land. | | | Stk. 2.
Ministeren for sundhed og forebyggelse fastsætter
nærmere regler om og vilkår for regionsrådets
refusion af udgifter i medfør af stk. 1. Ministeren
fastsætter desuden regler om begrænsning af retten til
refusion i medfør af stk. 1 som følge af tvingende
almene hensyn m.v.« | | | | | | 13. Efter §
118 indsættes i kapitel 34: | | | »§ 118
a. Regionsrådet eller kommunalbestyrelsen yder
mod betaling behandling efter § 119, §§ 120-134 og
kapitel 38-41 til personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland, der ikke har bopæl
her i landet. | | | Stk. 2.
Ministeren for sundhed og forebyggelse fastsætter
nærmere regler om persongruppen, betaling og
begrænsning af modtagelse af patienter fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland som
følge af tvingende almene hensyn m.v.« | | | | | | 14. Efter §
164 indsættes: | | | »§ 164
a. Regionsrådet yder mod betaling behandling efter
§§ 162 og 163 til personer fra andre EU/EØS-lande,
Færøerne og Grønland, der ikke har bopæl
her i landet. | | | Stk. 2.
Ministeren for sundhed og forebyggelse fastsætter
nærmere regler om persongruppen, betaling og
begrænsning af modtagelse af patienter fra andre
EU/EØS-lande, Færøerne og Grønland som
følge af tvingende almene hensyn m.v.« | | | | § 168.
Indenrigs- og sundhedsministeren kan fastsætte nærmere
regler om og vilkår for, at regionsrådet henholdsvis
kommunalbestyrelsen yder tilskud til varer efter loven, der
købes i et andet EU/EØS-land, og tjenesteydelser
efter loven, der leveres i et andet EU/EØS-land. Stk. 2.
Indenrigs- og sundhedsministeren kan endvidere fastsætte de
regler, der er nødvendige for at sikre anvendelsen af en
aftale indgået mellem Fællesskabet og et andet land om
forhold omfattet af stk. 1. | | 15. I § 168 indsættes efter stk. 2 som
nye stykker: »Stk. 3.
Afgørelse om regionsrådets tilskud til
lægemidler, der er købt i et andet EU/EØS-land
i medfør af regler fastsat efter stk. 1, træffes af
Sundhedsstyrelsen. Sundhedsstyrelsens afgørelse kan ikke
indbringes for anden administrativ myndighed. Stk. 4.
Ansøgning om tilskud til et lægemiddel købt i
et andet EU/EØS-land skal være indgivet inden 1
år fra det tidspunkt, hvor lægemidlet blev købt.
Udløber en frist i en weekend, på en helligdag,
grundlovsdag, den 24. eller den 31. december, forkortes fristen til
den sidste hverdag inden fristens udløb. Er
ansøgningen ikke indgivet inden for den i 1. pkt. angivne
frist, anses kravet for forældet.« | | | | § 225.
Indenrigs- og sundhedsministeren fastsætter nærmere
regler vedrørende betaling for personer, som ikke efter
reglerne i denne lov har ret til vederlagsfri behandling på
sygehus. Stk. 2. For
personer, der ikke ifølge reglerne i denne lov har ret til
vederlagsfri sygehusbehandling, kan betaling inddrives ved
udpantning. | | 16. I § 225 indsættes efter
»sygehus«: »eller til sundhedsydelser ydet af
regionsrådet eller kommunalbestyrelsen efter afsnit V, IX
samt kapitel 47 og 48«. | | | | § 227.
Det i henhold til § 37 i lov om regioner og om
nedlæggelse af amtskommunerne, Hovedstadens
Udviklingsråd og Hovedstadens Sygehusfællesskab
nedsatte nævn afslutter overenskomster med organisationer af
sundhedspersoner m.fl. om vilkårene for de i
§§ 50, 58-60, 64-69, 71 og 72, § 140 a,
stk. 1, og §§ 140 b, 159 og 175 nævnte
ydelser. | | 17. I § 227, stk. 1, indsættes
som 2. pkt.: »Vilkår, der er fastsat og
udstedt i medfør af § 57 b, § 57 c,
§ 57 d, stk. 1 eller 2, § 195,
stk. 2, § 204, stk. 2 eller 3, eller
§ 206 a, eller regler udstedt i medfør af
§ 57 d, stk. 3, § 59, stk. 5, eller
§ 60, stk. 3, i denne lov som bindende vilkår,
kan dog ikke fraviges ved overenskomster indgået med
organisationer af sundhedspersoner repræsenterende almen
praksis.« | | | | § 265. For
personer, der har ret til ydelser efter denne lov i medfør
af overenskomster med andre stater eller EF-retten, og som ikke har
bopæl her i landet, afholdes udgifterne til ydelserne af
opholdsregionen eller opholdskommunen. Indenrigs- og
sundhedsministeren kan fastsætte nærmere regler
herom. | | 18. I § 265 indsættes som stk. 2 og 3: »Stk. 2.
For personer, der bor i et andet EU/EØS-land og har ret til
sundhedsydelser i bopælslandet til udgift for Danmark
ifølge regler i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale
sikringsordninger med senere ændringer, ydes tilskud til
varer og tjenesteydelser efter loven, der er købt eller
leveret i et andet EU/EØS-land end bopælslandet, af
kommunen eller regionen. 1. pkt. finder tilsvarende anvendelse for
personer, der opfylder kriterierne fastlagt i Det Blandede
EØS-udvalgs afgørelse nr. 76/2011 af 1. juli 2011 om
ændring af bilag VI (social sikring) og protokol 37 til
EØS-aftalen. Stk. 3.
Ministeren for sundhed og forebyggelse fastsætter
nærmere regler om, hvilken region eller kommune der skal yde
tilskud og vilkårene herfor.« | | | | | | 19. Efter
§ 273 indsættes: | | | »§ 273
a. Ministeren for sundhed og forebyggelse kan i forskrifter,
der udstedes i medfør af § 57 d, stk. 3, og
§ 195, stk. 1 og 3, fastsætte bestemmelser om
straf af bøde for overtrædelse af bestemmelser i
forskrifterne.« | | | | | | 20. Efter §
274 indsættes: | | | »§ 274
a. Den, der overtræder § 2 a, straffes med
bøde.« | | | | | | § 2 | | | | | | I lov om klage- og erstatningsadgang inden
for sundhedsvæsenet, jf. lovbekendtgørelse nr. 1113 af
7. november 2011, som ændret ved lov nr. 1257 af 18. december
2012, § 2 i lov nr. 1401 af 23. december 2012 og § 3 i
nr. 904 af 4. juli 2013 foretages følgende
ændringer: | | | | § 5.
Kommunalbestyrelsens afgørelser m.v. kan påklages til
Patientombuddet, når de vedrører 1) udstedelse af bevis efter § 12 i
sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel heri, 2) indplacering i sikringsgruppe 1 og 2 og
overførelse til gruppe 1-sikring efter § 58 i
sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel heri, 3) anmeldelse om lægevalg efter §
59 i sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel heri, 4) omsorgstandpleje efter § 131 og
§ 132 i sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel
heri, 5) specialtandpleje efter § 133 og
§ 134 i sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel
heri, 6) fysioterapi m.v. efter § 140 a og
§ 140 b i sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel
heri, 7) begravelseshjælp efter § 160 i
sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel heri, 8) tilskud til ydelser i et andet
EU/EØS-land efter § 168 i sundhedsloven og regler
fastsat med hjemmel heri, 9) befordring og
befordringsgodtgørelse efter § 170 og § 172 i
sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel heri eller 10) udbetaling af kontanttilskud efter
§ 228 i sundhedsloven. | | 1. I § 5, nr. 9, ændres »heri
eller« til: »heri,«. ? 2. I § 5, nr. 10, ændres
»sundhedsloven.« til: »sundhedsloven
eller«. ? 3. I § 5 indsættes som nr. 11: »11) kommunalbestyrelsens ydelser for
personer fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland efter § 118 a i sundhedsloven.« | | | | § 6.
Regionsrådets afgørelser m.v. kan påklages til
Patientombuddet, når de vedrører 1) tolkebistand efter § 50 i
sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel heri, 2) behandling i praksissektoren efter §
60 og §§ 64-72 i sundhedsloven og regler fastsat med
hjemmel heri, 3) vilkår for en persons ret til
sygehusbehandling efter § 81 i sundhedsloven og regler fastsat
med hjemmel heri, 4) frit og udvidet frit sygehusvalg, udvidet
ret til undersøgelse og behandling for psykisk syge
børn og unge og udvidet ret til behandling for psykisk syge
voksne efter §§ 86-87 h i sundhedsloven og regler fastsat
med hjemmel heri, 5) maksimale ventetider for behandling af
livstruende sygdomme efter § 88 i sundhedsloven og regler
fastsat med hjemmel heri, 6) behandling i udlandet efter § 89 i
sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel heri, for så vidt
angår retlige forhold, 7) regionernes oplysningspligt efter §
90 i sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel heri, 8) kontaktperson på sygehuset efter
§§ 90 a-c i sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel
heri, 9) beløb til personlige
fornødenheder efter regler fastsat med hjemmel i § 91 i
sundhedsloven, 10) tilskud til
ernæringspræparater efter § 159 i sundhedsloven og
regler fastsat med hjemmel heri, 11) hjemtransport af afdøde patienter
efter § 160 a i sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel
heri, 12) tilskud til tandpleje efter § 166 i
sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel heri, 13) tilskud til ydelser i et andet
EU/EØS-land efter § 168 i sundhedsloven og regler
fastsat med hjemmel heri, 14) vilkår for en persons ret til
befordring og befordringsgodtgørelse ved sygehusbehandling
efter § 171 i sundhedsloven og regler fastsat med hjemmel
heri, 15) kørselsgodtgørelse til
læger efter § 175 i sundhedsloven og regler fastsat med
hjemmel heri eller 16) refusion af udgifter til
sygehusbehandling i et andet EU/EØS-land efter regler
fastsat med hjemmel i § 76 i sundhedsloven. | | 4. I § 6, stk. 1, nr. 3, ændres
»§ 81« til: »§§ 81 og 78
a«. ? 5. I § 6, stk. 1, nr. 16, ændres
»§ 76« til: »§§ 76 og 89
a«. ? 6. I § 6, stk. 1, nr. 15, ændres
»heri eller« til: »heri,«. ? 7. I § 6, stk. 1, nr. 16, ændres
»sundhedsloven.« til: »sundhedsloven
eller«. ? 8. I § 6, stk. 1, indsættes efter
nummer 16 som nyt nummer: »17) regionsrådets ydelser for
personer fra andre EU/EØS-lande, Færøerne og
Grønland efter §§ 57 a, 118 a og 164 a i
sundhedsloven.« | | | | | | § 3 | | | | | | I lov nr. 904 af 4. juli 2013 om
ændring af sundhedsloven og lov om klage- og
erstatningsadgang inden for sundhedsvæsenet, foretages
følgende ændring: | | | | | | 1. § 1, nr. 3, 11 og 14, ophæves. | | | | | | § 4 | | | | | | Stk. 1. Loven
træder i kraft den 1. januar 2014, jf. dog stk. 2. | | | Stk. 2.
Ministeren for sundhed og forebyggelse fastsætter tidspunktet
for ikrafttræden af sundhedslovens § 7, stk. 5, som
affattet ved denne lovs § 1, nr. 4, samt sundhedslovens
§§ 57 b-d, som affattet ved denne lovs § 1, nr. 9,
§ 227, stk. 1, som affattet ved denne lovs § 1, nr. 17,
§ 273 a som affattet ved denne lovs § 1, nr. 19.
Ministeren kan herunder fastsætte, at §§ 57 b-d,
§ 273 a samt ændringerne i § 227, stk. 1,
træder i kraft på forskellige tidspunkter. | | | Stk. 3. Indtil
§§ 57 b-d, som affattet ved denne lovs § 1, nr. 9,
§ 227, stk. 1 som affattet ved denne lovs § 1, nr. 17
samt § 273 a, som affattet ved denne lovs § 1, nr. 19,
træder i kraft, finder Overenskomst om almen praksis af 3.
juni 1991 som ændret senest ved aftale af 21. december 2010
fortsat anvendelse. | | | Stk. 4. Bilag 1
til lov nr. 904 af 4. juli 2013 om ændring af sundhedsloven
og lov om klage- og erstatningsadgang inden for
sundhedsvæsenet gælder, indtil §§ 57 b-d som
affattet ved denne lovs § 1, nr. 9, § 227, stk. 1 som
affattet ved denne lovs § 1, nr. 17 samt § 273 a, som
affattet ved denne lovs § 1, nr. 19, træder i kraft. Den
økonomiske ramme svarer forholdsmæssigt til den
periode, hvor økonomiprotokollatet, jf. bilag 1, er
gældende. | | | Stk. 5. Efter
ansøgning finder lovens § 1, nr. 12, 15 og 18,
anvendelse for køb af lægemidler og udgifter til
behandling, der har fundet sted i perioden fra den 25. oktober 2013
til lovens ikrafttræden. | | | | | | § 5 | | | | | | Stk. 1. Loven
gælder ikke for Færøerne og Grønland, jf.
dog stk. 2. | | | Stk. 2. Lovens
§ 2 kan ved kongelig anordning helt eller delvist sættes
i kraft for Færøerne med de ændringer, som de
færøske forhold tilsiger. | | | |
|
Bilag 2
Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2011/24/EU af 9. marts 2011 om
patientrettigheder i forbindelse med grænseoverskridende
sundhedsydelser
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION
HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, særlig artikel 114 og 168,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg1),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget2),
efter den almindelige lovgivningsprocedure3), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) I henhold til artikel 168, stk. 1, i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) skal der sikres
et højt sundhedsbeskyttelsesniveau ved fastlæggelsen
og gennemførelsen af alle Unionens politikker og
aktiviteter. Dette indebærer, at der også skal sikres
et højt sundhedsbeskyttelsesniveau, når Unionen
vedtager retsakter i henhold til andre traktatbestemmelser.
(2) Artikel 114 i TEUF er det relevante retsgrundlag, eftersom
flertallet af bestemmelserne i dette direktiv har til formål
at forbedre det indre markeds funktion og den frie
bevægelighed for varer, personer og tjenesteydelser. Da
betingelserne for anvendelse af artikel 114 i TEUF som retsgrundlag
er opfyldt, skal EU-lovgivningen baseres på dette
retsgrundlag, selv når beskyttelse af folkesundheden er en
afgørende faktor. I denne forbindelse hedder det
udtrykkeligt i artikel 114, stk. 3, i TEUF, at det ved
harmonisering skal sikres, at der er et højt
sundhedsbeskyttelsesniveau, idet der tages hensyn til navnlig
enhver ny udvikling baseret på videnskabelige
kendsgerninger.
(3) Unionens sundhedssystemer er en central del af Unionens
høje niveau for social beskyttelse og bidrager til social
samhørighed og social retfærdighed samt til
bæredygtig udvikling. De indgår også i det
omfattende regelsæt om tjenesteydelser af almen
interesse.
(4) Uden at dette berører patienters mulighed for at
modtage grænseoverskridende sundhedsydelser i henhold til
dette direktiv, har medlemsstaterne ansvaret for at levere sikre,
effektive og kvantitativt tilstrækkelige sundhedsydelser af
høj kvalitet til borgerne på deres område.
Gennemførelsen af dette direktiv i national lovgivning og
dets anvendelse bør desuden ikke føre til, at
patienter tilskyndes til at modtage behandling uden for deres
forsikringsmedlemsstat.
(5) Som anerkendt af Rådet i dets konklusioner af 1.- 2.
juni 2006 om fælles værdier og principper i Den
Europæiske Unions sundhedssystemer4) (herefter »Rådets
konklusioner«) er der et sæt operative principper, der
er fælles for sundhedssystemerne i Unionen. Disse operative
principper er nødvendige for at sikre, at patienterne har
tillid til grænseoverskridende sundhedsydelser, hvilket er
nødvendigt for at opnå patientmobilitet og et
højt sundhedsbeskyttelsesniveau. I den samme erklæring
erkendte Rådet, at det er meget forskelligt, hvordan disse
værdier og principper omsættes til praksis i
medlemsstaternes sundhedssystemer. Især skal de beslutninger,
der vedrører den vifte af sundhedsydelser, som borgerne er
berettiget til, og de mekanismer, der anvendes til at finansiere og
levere denne sundhedspleje, f.eks. i hvilken udstrækning det
er hensigtsmæssigt at anvende markedsmekanismer og
konkurrencepres til forvaltning af sundhedssystemerne,
træffes i den nationale kontekst.
(6) Den Europæiske Unions Domstol (herefter
»Domstolen«) har ved flere lejligheder bekræftet,
at alle former for behandling på sundhedsområdet er
omfattet af traktaten, og har samtidig påpeget deres
særlige karakter.
(7) Dette direktiv respekterer medlemsstaternes frihed til at
vælge, hvilken form for sundhedsydelser de finder
hensigtsmæssige, og anfægter ikke denne frihed. Ingen
bestemmelser i dette direktiv skal fortolkes på en
sådan måde, at de undergraver medlemsstaternes
grundlæggende etiske valg.
(8) Domstolen har allerede behandlet en række
spørgsmål vedrørende grænseoverskridende
sundhedsydelser, navnlig godtgørelse af sundhedsydelser
leveret i en anden medlemsstat end den, i hvilken modtageren af
sundhedsydelserne er bosat. Dette direktiv har til formål at
opnå en mere overordnet og også effektiv anvendelse af
de principper, som Domstolen har udviklet i sin praksis.
(9) I Rådets konklusioner påpegede Rådet, at
der ligger en særlig værdi i et initiativ
vedrørende grænseoverskridende sundhedsydelser, der
sikrer klarhed for unionsborgerne om deres rettigheder, når
de flytter fra en medlemsstat til en anden, af hensyn til
retssikkerheden.
(10) Dette direktiv har til formål at fastsætte
regler for at lette adgangen til sikre grænseoverskridende
sundhedsydelser af høj kvalitet i Unionen, at sikre
patientmobilitet i overensstemmelse med de principper, som
Domstolen har fastslået, og at fremme samarbejdet mellem
medlemsstaterne om sundhedsydelser, samtidig med at der fuldt ud
tages hensyn til medlemsstaternes ansvar for at fastlægge
socialsikringsydelserne inden for sundhed og tilrettelægge og
levere sundhedsydelser og behandling på sundhedsområdet
samt socialsikringsydelser, særlig i forbindelse med
sygdom.
(11) Dette direktiv finder anvendelse på de enkelte
patienter, som beslutter at gøre brug af sundhedsydelser i
en anden medlemsstat end forsikringsmedlemsstaten. Som
bekræftet af Domstolen bevirker sundhedsydelsers
særlige beskaffenhed eller den måde, hvorpå de er
tilrettelagt eller finansieret, ikke, at de ikke er omfattet af det
grundlæggende princip om fri udveksling af tjenesteydelser.
Forsikringsmedlemsstaten kan dog vælge at begrænse
godtgørelsen af grænseoverskridende sundhedsydelser
på grund af sundhedsydelsernes kvalitet og sikkerhed,
såfremt dette kan begrundes ud fra tvingende almene hensyn
vedrørende folkesundheden. Forsikringsmedlemsstaten kan
også træffe andre foranstaltninger af andre grunde,
såfremt dette kan berettiges ud fra sådanne tvingende
almene hensyn. Domstolen har udtalt, at beskyttelse af
folkesundheden er et af de tvingende almene hensyn, som kan
berettige begrænsninger af den frie bevægelighed som
omhandlet i traktaterne.
(12) Begrebet »tvingende almene hensyn«, som der
henvises til i visse bestemmelser i dette direktiv, er udviklet af
Domstolen i dens retspraksis i forbindelse med artikel 49 og 56 i
TEUF og kan udvikle sig yderligere. Domstolen har ved flere
lejligheder udtalt, at tvingende almene hensyn som f.eks. krav til
planlægningen, som forfølger formålet med dels
at sikre, at der på den pågældende medlemsstats
område er en tilstrækkelig og vedvarende adgang til et
afbalanceret udbud af behandling af høj kvalitet, dels at
sikre en styring af omkostningerne og i videst muligt omfang
undgå ethvert spild af økonomiske, tekniske og
menneskelige ressourcer, kan berettige til at indføre en
hindring for den frie udveksling af tjenesteydelser. Domstolen har
ligeledes anerkendt, at målet om at opretholde et
afbalanceret udbud af læge- og hospitalsydelser, som alle har
adgang til, også kan høre til en af undtagelserne af
hensyn til folkesundheden, jf. artikel 52 i TEUF, for så vidt
det bidrager til at nå et højt
sundhedsbeskyttelsesniveau. Domstolen har også udtalt, at en
sådan bestemmelse i TEUF giver medlemsstaterne mulighed for
at begrænse friheden til at levere læge- og
hospitalsydelser, for så vidt opretholdelsen af
behandlingskapacitet eller medicinsk kompetence på nationalt
område er af afgørende betydning for
folkesundheden.
(13) Det er klart, at forpligtelsen til at godtgøre
udgifterne til grænseoverskridende sundhedsydelser bør
være begrænset til de sundhedsydelser, som den
forsikrede har krav på i henhold til lovgivningen i
forsikringsmedlemsstaten.
(14) Dette direktiv bør ikke finde anvendelse på
ydelser, der primært har til formål at hjælpe
personer, der har brug for hjælp til at klare
rutinemæssige, dagligdags opgaver. Mere specifikt bør
dette direktiv ikke finde anvendelse på de
langtidsplejeydelser, der skønnes nødvendige, for at
den person, der behøver pleje, kan leve et så
fuldstændigt og uafhængigt liv som muligt. Dette
direktiv bør således ikke omfatte for eksempel
langtidsplejeydelser, der leveres af hjemmeplejetjenester, i
beskyttede boligkomplekser og i plejehjem eller andre
ældreinstitutioner.
(15) På grund af de særlige omstændigheder
vedrørende adgang til og tildeling af organer med henblik
på organtransplantationer bør dette ikke være
omfattet af direktivets anvendelsesområde.
(16) For så vidt angår godtgørelse af
udgifter til grænseoverskridende sundhedsydelser bør
dette direktiv omfatte ikke kun den situation, hvor en patient
modtager en sundhedsydelse i en anden medlemsstat end
forsikringsmedlemsstaten, men også ordinering, udlevering og
levering af lægemidler og medicinsk udstyr, hvor disse gives
i forbindelse med en sundhedsydelse. Definitionen af
grænseoverskridende sundhedsydelser bør omfatte
både den situation, hvor en patient køber
sådanne lægemidler og medicinsk udstyr i en anden
medlemsstat end forsikringsmedlemsstaten, og den situation, hvor en
patient køber sådanne lægemidler og medicinsk
udstyr i en anden medlemsstat end den, hvor recepten er
udstedt.
(17) Dette direktiv bør ikke berøre
medlemsstaternes regler vedrørende salg af lægemidler
og medicinsk udstyr over internettet.
(18) Dette direktiv bør ikke give en person ret til
hverken indrejse, ophold eller bopæl i en medlemsstat med
henblik på at modtage sundhedsydelser i denne stat. Hvor en
persons ophold på en medlemsstats område ikke er i
overensstemmelse med denne medlemsstats lovgivning
vedrørende retten til indrejse eller ophold på dens
område, bør en sådan person ikke anses som
forsikret i henhold til definitionen i dette direktiv.
Medlemsstaterne bør fortsat have mulighed for i deres
nationale lovgivning at fastlægge, hvem der betragtes som
forsikret i overensstemmelse med deres offentlige sundhedsordning
og socialsikringslovgivning, så længe patientens
rettigheder i henhold til dette direktiv sikres.
(19) Når en patient modtager grænseoverskridende
sundhedsydelser, er det væsentligt, at vedkommende på
forhånd ved, hvilke regler der er gældende. Det
bør være de regler vedrørende
grænseoverskridende sundhedsydelser, som er fastsat i
behandlingsmedlemsstatens lovgivning, der er gældende,
eftersom det er medlemsstaterne, der har ansvaret for organisation
og levering af sundhedstjenesteydelser og behandling på
sundhedsområdet, jf. artikel 168, stk. 7, i TEUF. Dette
bør gøre det nemmere for patienter at træffe et
informeret valg og vil forhindre misforståelser. Det
bør også skabe et højt tillidsniveau mellem
patienten og sundhedstjenesteyderen.
(20) For at hjælpe patienter med at træffe et
informeret valg, når de ønsker at modtage
sundhedsydelser i en anden medlemsstat, bør
behandlingsmedlemsstater sikre, at patienter fra andre
medlemsstater efter anmodning modtager relevante oplysninger om de
sikkerheds- og kvalitetsstandarder, der er gældende på
dens område, samt om, hvilke sundhedstjenesteydere der er
underlagt disse standarder. Sundhedstjenesteydere bør
desuden efter anmodning give patienter oplysninger om specifikke
aspekter af de sundhedsydelser, som de tilbyder, og om
behandlingsmulighederne. I det omfang sundhedstjenesteydere
allerede stiller relevante oplysninger om disse specifikke aspekter
til rådighed for patienter med bopæl i
behandlingsmedlemsstaten, bør dette direktiv ikke stille
krav til sundhedstjenesteyderne om at give mere omfattende
oplysninger til patienter fra andre medlemsstater. Intet bør
være til hinder for, at behandlingsmedlemsstaten også
stiller krav til andre aktører end sundhedstjenesteyderne,
såsom forsikringstjenesteydere eller offentlige myndigheder,
om at give oplysningerne om specifikke aspekter af de
sundhedsydelser, der tilbydes, hvis dette ville være mere
hensigtsmæssigt i forhold til tilrettelæggelsen af dens
sundhedssystem.
(21) I Rådets konklusioner erkendes det, at der findes et
sæt af fælles værdier og principper, der deles i
hele Unionen, med hensyn til hvordan sundhedssystemerne opfylder
behovene hos den befolkning og de patienter, som de betjener. De
overordnede værdier universalitet, adgang til pleje af god
kvalitet, lighed og solidaritet er almindeligt anerkendte i de
forskellige EU-institutioners arbejde. Medlemsstaterne bør
derfor også sikre, at disse værdier respekteres,
når der er tale om patienter og borgere fra andre
medlemsstater, og at alle patienter behandles lige på
grundlag af deres behov for sundhedsydelser frem for på
grundlag af, i hvilken medlemsstat de er forsikret. Medlemsstaterne
bør i den forbindelse overholde princippet om fri
bevægelighed for personer i det indre marked,
ikke-forskelsbehandling bl.a. med hensyn til nationalitet og om, at
eventuelle begrænsninger i den frie bevægelighed skal
være nødvendige og stå i et rimeligt forhold til
formålet. Dette direktiv bør imidlertid ikke
indebære, at sundhedstjenesteydere skal acceptere planlagt
behandling af patienter fra andre medlemsstater eller prioritere
disse til skade for andre patienter, f.eks. ved at øge
ventetiden på behandling for andre patienter.
Tilstrømning af patienter kan skabe en efterspørgsel,
som overstiger den kapacitet, der findes i en medlemsstat for en
bestemt behandling. I sådanne undtagelsestilfælde
bør medlemsstaten bevare muligheden for at rette op på
situationen af hensyn til den offentlige sundhed i overensstemmelse
med artikel 52 og 62 i TEUF. Denne begrænsning bør dog
ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af
29. april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger5).
(22) Der bør udfoldes systematiske og vedvarende
bestræbelser på at sikre, at kvalitets- og
sikkerhedsstandarder forbedres i overensstemmelse med Rådets
konklusioner og under hensyntagen til internationale
lægevidenskabelige fremskridt og alment anerkendt god
medicinsk praksis samt nye sundhedsteknologier.
(23) Det er vigtigt at sikre, at der er klare fælles
forpligtelser med hensyn til tilvejebringelse af ordninger for
behandling af skader opstået i forbindelse med
sundhedsydelser, hvis man skal forhindre, at manglende tillid til
disse ordninger bliver en hindring for at anvende
grænseoverskridende sundhedsydelser. At der i
behandlingsmedlemsstaten er ordninger til behandling af skader,
bør ikke berøre medlemsstaternes mulighed for at lade
deres nationale systemer dække patienter fra deres land, som
søger behandling i udlandet, hvis dette er til større
gavn for patienten.
(24) Medlemsstaterne bør sikre, at der for
sundhedsydelser, der udføres på deres område,
findes ordninger, der beskytter patienterne og giver mulighed for
at gøre brug af retsmidler i tilfælde af skader, og at
de er afstemt efter risikoens art og omfang. Det bør dog
være op til den enkelte medlemsstat at fastlægge,
hvilken type ordning den vil indføre, og hvordan den
nærmere skal udformes.
(25) Retten til beskyttelse af personoplysninger er en
grundlæggende rettighed, der er anerkendt ved artikel 8 i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.
Hvis der skal være kontinuitet i de grænseoverskridende
sundhedsydelser, er det nødvendigt at udveksle
personoplysninger om patienters sundhedstilstand. Disse
personoplysninger bør kunne sendes fra den ene medlemsstat
til den anden, men samtidig bør personers
grundlæggende rettigheder sikres. I henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24.
oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med
behandling af personoplysninger og om fri udveksling af
sådanne oplysninger6) har personer ret til indsigt i oplysninger om
deres helbredsforhold, f.eks. oplysningerne i deres
patientjournaler med oplysninger om bl.a. diagnose, resultater af
undersøgelser, behandlende lægers vurdering og
eventuelle behandlinger og indgreb. Disse bestemmelser bør
også finde anvendelse i forbindelse med
grænseoverskridende sundhedsydelser omfattet af dette
direktiv.
(26) Domstolen har i flere domme fastslået, at patienter i
deres egenskab af forsikrede har ret til gennem den lovpligtige
socialsikringsordning at få godtgjort udgifter til
sundhedsydelser leveret i en anden medlemsstat. Domstolen har
fastslået, at traktatens bestemmelser om fri udveksling af
tjenesteydelser omfatter frihed for modtagerne af sundhedsydelser,
herunder personer, der har behov for lægebehandling, til at
rejse til en anden medlemsstat for at modtage ydelserne der. Det
samme bør gælde for modtagere af sundhedsydelser, der
ønsker at gøre brug af sundhedsydelser i en anden
medlemsstat på andre måder, f.eks. gennem
e-sundhedsløsninger.
(27) I overensstemmelse med de principper, som Domstolen har
fastslået, bør der, uden at den økonomiske
ligevægt i medlemsstaternes sundhedssystemer og
socialsikringsordninger forrykkes, skabes større
retssikkerhed vedrørende godtgørelse af udgifter til
sundhedsydelser for patienter og for sundhedsprofessionelle,
sundhedstjenesteydere og socialsikringsinstitutioner.
(28) Dette direktiv bør ikke berøre forsikrede
personers rettigheder vedrørende godtgørelse af
udgifter til sundhedsydelser, som fra et medicinsk synspunkt bliver
nødvendige under midlertidige ophold i en anden medlemsstat,
jf. forordning (EF) nr. 883/2004. Desuden bør dette direktiv
ikke berøre forsikrede personers ret til at opnå
tilladelse til behandling i en anden medlemsstat, hvis de
betingelser, der er fastsat i EU-forordninger om koordinering af
socialsikringsordninger er opfyldt, særlig i forordning (EF)
nr. 883/2004 eller Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71
af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger
på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og
deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet7), der gælder i
medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 1231/2010 af 24. november 2010 om udvidelse af forordning
(EF) nr. 883/2004 og forordning (EF) nr. 987/2009 til at omfatte
tredjelandsstatsborgere, der ikke allerede er omfattet af disse
forordninger udelukkende på grund af deres nationalitet8) og Rådets
forordning (EF) nr. 859/2003 af 14. maj 2003 om udvidelse af
bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1408/71 og forordning
(EØF) nr. 574/72 til at omfatte tredjelandsstatsborgere, der
ikke allerede er dækket af disse bestemmelser udelukkende
på grund af deres nationalitet9).
(29) Det bør kræves, at også patienter, der
tager til en anden medlemsstat for at gøre brug af
sundhedsydelser under andre omstændigheder end dem, der
falder ind under forordning (EF) nr. 883/2004, bør kunne
nyde godt af principperne om fri bevægelighed for patienter
og fri udveksling af tjenesteydelser og varer i overensstemmelse
med TEUF og dette direktiv. Patienterne bør sikres
godtgørelse af udgifterne til disse sundhedsydelser på
mindst samme niveau, som hvis de samme sundhedsydelser var blevet
leveret i forsikringsmedlemsstaten. Dette bør være
fuldt ud i overensstemmelse med, at medlemsstaterne har ansvaret
for at bestemme, i hvilket omfang deres borgere skal være
dækket i tilfælde af sygdom, og ikke have
væsentlige konsekvenser for finansieringen af de nationale
sundhedssystemer.
(30) For patienter bør der således være
sammenhæng i de to ordninger; enten finder dette direktiv
anvendelse, eller også finder EU-forordningerne om
koordinering af socialsikringsordningerne anvendelse.
(31) Patienter bør ikke fratages de gunstigere
rettigheder, som EU-forordningerne om koordinering af de sociale
sikringsordninger giver, hvis betingelserne er opfyldt. Derfor
bør en patient, som anmoder om tilladelse til at modtage en
behandling, der er relevant for vedkommendes tilstand, i en anden
medlemsstat, altid gives en sådan tilladelse på de
betingelser, der er fastsat i EU-forordningerne, hvis den
pågældende behandling falder inden for den kategori af
ydelser, som er omfattet af lovgivningen i den medlemsstat, hvor
patienten bor, og når patienten ikke kan gives en sådan
behandling inden for en tidsfrist, som er lægeligt forsvarlig
under hensyn til personens aktuelle helbredstilstand og tilstandens
forventede udvikling. Hvis en patient imidlertid i stedet
udtrykkeligt anmoder om at søge behandling i henhold til
bestemmelserne i dette direktiv, bør de ydelser, der er
omfattet af godtgørelsen, være begrænset til
dem, der ifølge dette direktiv er omfattet. Er patienten
berettiget til grænseoverskridende sundhedsydelser i henhold
til både dette direktiv og forordning (EF) nr. 883/2004, og
anvendelse af nævnte forordning er mere fordelagtig for
patienten, bør patientens opmærksomhed henledes
herpå af forsikringsmedlemsstaten.
(32) Patienter bør dog ikke have økonomisk fordel
af, at sundhedsydelserne leveres i en anden medlemsstat, og
godtgørelsen af udgifter bør derfor begrænses
til de faktiske udgifter til de modtagne sundhedsydelser.
(33) Dette direktiv har ikke til formål at skabe krav
på godtgørelse af udgifter til sundhedsydelser, der
leveres i en anden medlemsstat, hvis sådanne sundhedsydelser
ikke indgår i de ydelser, som er omfattet af lovgivningen i
forsikringsmedlemsstaten. Ej heller bør dette direktiv
forhindre medlemsstaterne i at udvide deres naturalydelsesordning
til også at omfatte sundhedsydelser, der leveres i en anden
medlemsstat. I dette direktiv bør det anerkendes, at
medlemsstaterne frit kan tilrettelægge deres egne
sundhedssystemer og socialsikringsordninger på en sådan
måde, at retten til behandling bestemmes på regionalt
eller lokalt plan.
(34) Forsikringsmedlemsstater bør give patienter ret til
at modtage mindst de samme ydelser i en anden medlemsstat som dem,
der er adgang til i henhold til lovgivningen i
forsikringsmedlemsstaten. Fremgår den anvendte
behandlingsmetode ikke nøjagtigt af fortegnelsen over
ydelser, men der heri udelukkende er angivet behandlingsformer,
bør forsikringsmedlemsstaten ikke nægte
forhåndstilladelse eller -godtgørelse med den
begrundelse, at der ikke er adgang til behandlingsmetoden på
dens område, men bør vurdere, om den ønskede
eller modtagne grænseoverskridende behandling svarer til
ydelser, der er omfattet af dens lovgivning. Det forhold, at
forpligtelsen til at godtgøre grænseoverskridende
sundhedsydelser i henhold til dette direktiv er begrænset til
sundhedsydelser, der er blandt de ydelser, som patienten er
berettiget til i forsikringsmedlemsstaten, udelukker ikke, at
medlemsstater kan godtgøre udgifter til
grænseoverskridende sundhedsydelser ud over disse
grænser. Medlemsstaterne kan f.eks. godtgøre
yderligere udgifter såsom opholds- og rejseudgifter eller
ekstraudgifter for personer med handicap, selv når disse
udgifter ikke godtgøres i forbindelse med sundhedsydelser,
der leveres på deres område.
(35) Dette direktiv bør heller ikke vedrøre
overførsel af socialsikringsrettigheder mellem
medlemsstaterne eller andre former for koordinering af
socialsikringsordninger. Bestemmelserne om forhåndstilladelse
og godtgørelse af sundhedsydelser leveret i en anden
medlemsstat bør alene have til formål at give mulighed
for fri udveksling af sundhedstjenesteydelser for patienter og at
fjerne ubegrundede hindringer for denne grundlæggende frihed
i patientens forsikringsmedlemsstat. Dette direktiv bør
derfor heller ikke på nogen måde anfægte
forskellene i de nationale sundhedssystemer og medlemsstaternes
ansvar for at organisere og levere sundhedstjenesteydelser og
behandling på sundhedsområdet.
(36) Dette direktiv bør give en patient ret til at
gøre brug af et hvilket som helst lægemiddel, som det
er tilladt at markedsføre i behandlingsmedlemsstaten, selv
om det ikke er tilladt at markedsføre lægemidlet i
forsikringsmedlemsstaten, da det er nødvendigt for at
få effektiv behandling i en anden medlemsstat.
Forsikringsmedlemsstaten bør ikke være forpligtet til
at godtgøre den forsikrede et lægemiddel, der er
ordineret i behandlingsmedlemsstaten, hvis det
pågældende lægemiddel ikke indgår i de
ydelser, som er omfattet af den lovpligtige socialsikringsordning
eller det nationale sundhedssystem i forsikringsmedlemsstaten.
(37) Medlemsstaterne kan opretholde generelle betingelser,
behandlingskriterier og lovgivningsmæssige og administrative
formaliteter for brug af sundhedsydelser og godtgørelse af
udgifter hertil, f.eks. kravet om at skulle opsøge en alment
praktiserende læge før en speciallæge eller
før behandling på hospital, også for patienter,
der ønsker at gøre brug af sundhedsydelser i en anden
medlemsstat, forudsat at sådanne betingelser er
nødvendige, står i rimeligt forhold til det
tilstræbte mål og ikke er vilkårlige eller
diskriminerende. Dette kan omfatte en vurdering foretaget af en
sundhedsprofessionel eller sundhedsadministrator, der leverer
tjenesteydelser til forsikringsmedlemsstatens lovpligtige
socialsikringsordning eller nationale sundhedssystem, såsom
en alment praktiserende læge eller en læge i det
primære sundhedsvæsen, som patienten er registreret
hos, hvis en sådan vurdering er nødvendig for at
fastlægge den enkelte patients ret til sundhedsydelser. Det
bør derfor kræves, at disse generelle betingelser,
kriterier og formaliteter anvendes på en objektiv,
gennemsigtig og ikke-diskriminerende måde og er kendt
på forhånd, først og fremmest baseret på
medicinske overvejelser, og at de ikke indebærer yderligere
byrder for patienter, der ønsker at gøre brug af
sundhedsydelser i en anden medlemsstat, sammenlignet med patienter,
der behandles i forsikringsmedlemsstaten, og at afgørelserne
træffes hurtigst muligt. Dette bør ikke berøre
medlemsstaternes ret til at fastlægge kriterier eller
betingelser for forhåndstilladelse, hvis der er tale om
patienter, der ønsker at gøre brug af sundhedsydelser
i forsikringsmedlemsstaten.
(38) I henhold til Domstolens retspraksis er krav om
forhåndstilladelse i forbindelse med godtgørelse fra
den lovpligtige socialsikringsordning eller det nationale
sundhedssystem af udgifter til sundhedsydelser, der er leveret i en
anden medlemsstat, en begrænsning af den frie
bevægelighed for tjenesteydelser. Forsikringsmedlemsstaten
bør derfor som hovedregel ikke kræve
forhåndstilladelse til godtgørelse af udgifter til
sundhedsydelser, der er leveret i en anden medlemsstat, hvis
udgifterne til disse ydelser, hvis de var blevet leveret på
dens område, ville være blevet dækket af dens
lovpligtige socialsikringsordning eller nationale
sundhedssystem.
(39) Patientstrømmene mellem medlemsstaterne er
begrænsede og forventes at forblive begrænsede, da
langt størstedelen af patienterne i Unionen modtager
sundhedsydelser i deres hjemland og foretrækker dette.
Patienter kan dog under visse omstændigheder søge
nogle former for sundhedsydelser i en anden medlemsstat. Det kan
dreje sig om højt specialiseret behandling eller om
sundhedsydelser leveret i grænseområder, hvor den bedst
egnede og nærmeste behandlingsmulighed findes på den
anden side af grænsen. Nogle patienter ønsker desuden
at blive behandlet i udlandet for at være tæt på
deres familiemedlemmer, der er bosiddende i en anden medlemsstat,
eller for at få adgang til en anden behandlingsmetode end
den, der tilbydes i forsikringsmedlemsstaten, eller fordi de mener,
at de vil modtage sundhedsydelser af bedre kvalitet i en anden
medlemsstat.
(40) Ifølge Domstolens faste retspraksis kan
medlemsstaterne kræve forhåndstilladelse fra det
nationale system til godtgørelse af udgifter til
hospitalsbehandling i en anden medlemsstat. Domstolen har vurderet,
at dette krav er både nødvendigt og rimeligt, eftersom
antallet af hospitaler, deres geografiske fordeling, deres
organisation, deres faciliteter, og selve arten af de medicinske
ydelser, som de kan tilbyde, alle er områder, hvor
planlægning, der almindeligvis er udformet til at opfylde
forskellige behov, skal være mulig. Domstolen finder, at en
sådan planlægning har til formål at sikre, at der
i den pågældende medlemsstat er tilstrækkelig og
permanent adgang til et afbalanceret udvalg af hospitalsbehandling
af høj kvalitet. Endvidere skal planlægningen medvirke
til at kontrollere omkostningerne og så vidt muligt at
undgå spild af økonomiske, tekniske og menneskelige
ressourcer. Ifølge Domstolen vil et sådant spild
være så meget desto mere skadeligt, fordi det er alment
anerkendt, at hospitalssektoren indebærer betydelige
omkostninger og må opfylde stigende behov, samtidig med at de
økonomiske ressourcer, som stilles til rådighed til
sundhedsydelser, ikke er ubegrænsede, uanset hvilken form for
finansiering der anvendes.
(41) Det samme ræsonnement gælder for
sundhedsydelser, der ikke leveres på et hospital, men er
underlagt tilsvarende planlægningsbehov i
behandlingsmedlemsstaten. Dette kan være sundhedsydelser, som
kræver planlægning, fordi de involverer brug af
højt specialiseret og omkostningskrævende medicinsk
infrastruktur eller medicinsk udstyr. I lyset af teknologiske
fremskridt, udviklingen af nye behandlingsmetoder og
medlemsstaternes forskellige politikker vedrørende
hospitalerne i deres sundhedssystemer er det ikke afgørende
for beslutningen om, hvorvidt de kræver planlægning
eller ej, om denne slags sundhedsydelser leveres på et
hospital eller i ambulante behandlingsfaciliteter.
(42) Eftersom medlemsstaterne har ansvaret for at
fastlægge reglerne for forvaltningen af, kravene til,
kvalitets- og sikkerhedsstandarderne for samt
tilrettelæggelsen og leveringen af sundhedsydelser, og
planlægningsbehovene afviger fra en medlemsstat til en anden,
bør det være op til medlemsstaterne at beslutte, om
der er behov for at indføre en ordning med
forhåndstilladelse, og hvis dette er tilfældet, at
fastlægge, hvilke sundhedsydelser der kræver
forhåndstilladelse i deres system, i overensstemmelse med
kriterierne i dette direktiv og i lyset af Domstolens retspraksis.
Information om disse sundhedsydelser bør gøres
offentligt tilgængelig på forhånd.
(43) De kriterier, der knyttes til tildelingen af
forhåndstilladelse, bør være begrundede ud fra
tvingende almene hensyn, som kan berettige en begrænsning af
den frie udveksling af sundhedsydelser, som f.eks. krav til
planlægningen med det formål at sikre, at der på
den pågældende medlemsstats område er en
tilstrækkelig og vedvarende adgang til et afbalanceret udbud
af hospitalsydelser af høj kvalitet, eller ud fra et
ønske om at styre omkostningerne og i videst muligt omfang
undgå ethvert spild af økonomiske, tekniske og
menneskelige ressourcer. Domstolen har fastlagt flere potentielle
faktorer: risikoen for alvorlig forstyrrelse af en
socialsikringsordnings økonomiske ligevægt,
målet om af hensyn til folkesundheden at opretholde et
afbalanceret udbud af læge- og hospitalsydelser, som alle har
adgang til, og målet om på det nationale område
at opretholde behandlingskapacitet eller medicinsk kompetence, som
er af afgørende betydning for folkesundheden eller endog for
befolkningens overlevelse. Ved forvaltningen af
forhåndstilladelsesordningen er det også vigtigt at
tage hensyn til det almindelige princip om sikring af patientens
sikkerhed i en sektor, som er kendt for informationsasymmetri.
Omvendt kan et afslag på forhåndstilladelse ikke
begrundes med, at der er ventelister på det nationale
område med henblik på planlægning og
administration af udbuddet af hospitalsydelser på baggrund af
generelt fastsatte lægelige prioriteter, uden at der har
været foretaget en objektiv medicinsk vurdering.
(44) I henhold til Domstolens faste retspraksis bør
kriterierne for at give eller afslå forhåndstilladelse
begrænses til, hvad der er nødvendigt og rimeligt i
lyset af tvingende almene hensyn. Det bør bemærkes, at
patientmobilitetens indvirkning på de nationale
sundhedssystemer kan variere mellem medlemsstaterne eller mellem
regionerne inden for en medlemsstat afhængigt af faktorer
såsom geografisk beliggenhed, sprogbarrierer, beliggenheden
af hospitaler i grænseregioner samt befolkningens og
sundhedsbudgettets størrelse. Det bør derfor
være op til medlemsstaterne at fastsætte kriterier for
at give afslag på forhåndstilladelse, som er
nødvendige og rimelige i denne specifikke sammenhæng,
og som også tager hensyn til, hvilke sundhedsydelser der
henhører under forhåndstilladelsesordningen, da visse
højt specialiserede behandlinger lettere påvirkes af
selv en begrænset udstrømning af patienter end andre.
Medlemsstaterne bør derfor have mulighed for at
fastsætte forskellige kriterier for forskellige regioner
eller andre relevante administrative niveauer for
tilrettelæggelsen af sundhedsydelser eller endda for
forskellige behandlinger, så længe ordningen er
gennemsigtig og lettilgængelig, og kriterierne
offentliggøres på forhånd.
(45) Er patienten berettiget til sundhedsydelser, og kan de
pågældende sundhedsydelser ikke leveres inden for en
tidsfrist, som er lægeligt forsvarlig, bør
forsikringsmedlemsstaten i princippet være forpligtet til at
give forhåndstilladelse. Under visse omstændigheder kan
grænseoverskridende sundhedsydelser dog udsætte
patienten eller befolkningen for en risiko, der er mere
tungtvejende end patientens interesse for at modtage de
ønskede grænseoverskridende sundhedsydelser. I
sådanne tilfælde bør forsikringsmedlemsstaten
kunne afvise anmodningen om forhåndstilladelse og bør
i givet fald anvise patienten alternative løsninger.
(46) Hvis en medlemsstat beslutter at indføre en ordning
med forhåndstilladelse i forbindelse med godtgørelse
af udgifter til hospitalsbehandling eller specialistbehandling i en
anden medlemsstat i henhold til dette direktiv, bør
udgifterne til en sådan behandling i en anden medlemsstat
under alle omstændigheder også godtgøres af
forsikringsmedlemsstaten op til et beløb, der svarer til de
udgifter, der ville være blevet godtgjort, hvis de samme
sundhedsydelser var blevet leveret i forsikringsmedlemsstaten, uden
at beløbet dog kan overstige de faktiske udgifter til de
pågældende sundhedsydelser. Hvis betingelserne i
forordning (EØF) nr. 1408/71 eller forordning (EF) nr.
883/2004 er opfyldt, bør tilladelsen dog gives og ydelserne
leveres i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 883/2004,
medmindre patienten anmoder om andet. Dette bør
særligt gælde tilfælde, hvor tilladelsen gives
efter en administrativ eller retslig prøvelse af
anmodningen, og den pågældende person har modtaget
behandlingen i en anden medlemsstat. I så fald bør
artikel 7 og 8 i dette direktiv ikke finde anvendelse. Dette er i
overensstemmelse med Domstolens praksis, ifølge hvilken
patienter, der har fået afslag på
forhåndstilladelse, har ret til at få udgifterne til
behandling i en anden medlemsstat fuldt godtgjort i
overensstemmelse med lovgivningen i behandlingsmedlemsstaten, hvis
afslaget senere viser sig at være uberettiget.
(47) Medlemsstaternes procedurer for grænseoverskridende
sundhedsydelser bør give patienterne sikkerhed for
objektivitet, ikke-diskriminering og gennemsigtighed, så det
sikres, at de nationale myndigheders afgørelser
træffes i tide og under behørig hensyntagen til
både disse overordnede principper og de individuelle forhold
i hver sag. Dette bør også gælde den faktiske
godtgørelse af udgifter til sundhedsydelser i en anden
medlemsstat, efter at patienten har modtaget behandling. Det er
hensigtsmæssigt, at patienter, under normale
omstændigheder, er berettigede til, at der træffes
afgørelse om grænseoverskridende sundhedsydelser inden
for en rimelig frist. Denne frist bør dog afkortes, hvis den
pågældende behandling haster.
(48) Det er nødvendigt med passende information om alle
vigtige aspekter af grænseoverskridende sundhedsydelser, hvis
patienterne skal have mulighed for at gøre brug af deres ret
til grænseoverskridende sundhedsydelser i praksis. For
grænseoverskridende sundhedsydelser er en af måderne at
give denne informationer på at oprette nationale
kontaktpunkter i hver medlemsstat. Det bør præciseres,
hvilke oplysninger det skal være obligatorisk at give
patienterne. De nationale kontaktpunkter kan dog frivilligt give
yderligere information, også med støtte fra
Kommissionen. De nationale kontaktpunkter bør give
patienterne information på et de officielle sprog i den
medlemsstat, hvor kontaktpunkterne ligger. Informationerne kan
også gives på et andet sprog.
(49) Medlemsstaterne bør træffe afgørelse om
deres nationale kontaktpunkters form og antal. Sådanne
nationale kontaktpunkter kan også indgå i eller bygge
på aktiviteter i eksisterende informationscentre, forudsat at
det tydeligt fremgår, at de også er nationale
kontaktpunkter for grænseoverskridende sundhedsydelser. De
nationale kontaktpunkter bør oprettes på en effektiv
og gennemsigtig måde, og de bør kunne
rådføre sig med patientorganisationer,
sygeforsikringsinstitutioner og sundhedstjenesteydere. De nationale
kontaktpunkter bør have egnede faciliteter til at give
information om de vigtigste aspekter af grænseoverskridende
sundhedsydelser. Kommissionen bør samarbejde med
medlemsstaterne for at lette samarbejdet vedrørende
nationale kontaktpunkter for grænseoverskridende
sundhedsydelser, herunder stille relevant informationer til
rådighed på EU-plan. Etableringen af nationale
kontaktpunkter bør ikke udelukke, at medlemsstaterne kan
etablere andre indbyrdes forbundne kontaktpunkter på
regionalt eller lokalt plan, der afspejler deres sundhedssystems
særlige opbygning.
(50) Medlemsstaterne bør lette samarbejdet mellem
sundhedstjenesteydere, brugere og myndigheder i de forskellige
medlemsstater på nationalt, regionalt eller lokalt plan for
at skabe sikre og effektive grænseoverskridende
sundhedsydelser af høj kvalitet. Dette kan være af
særlig betydning i grænseregioner, hvor
grænseoverskridende ydelser kan være den mest effektive
måde at tilrettelægge sundhedsydelser for
lokalbefolkningen på, men hvor sådanne
grænseoverskridende ydelser kun kan leveres på
vedvarende basis, hvis der finder et samarbejde sted mellem
forskellige medlemsstaters sundhedssystemer. Et sådant
samarbejde kan omfatte fælles planlægning, gensidig
anerkendelse eller tilpasning af procedurer og standarder,
interoperabilitet mellem de respektive nationale informations og
kommunikationsteknologi (ikt)-systemer, praktiske mekanismer til at
sikre kontinuitet i behandlingen eller lettelse i praksis af
sundhedsprofessionelles levering af grænseoverskridende
sundhedsydelser på midlertidig eller lejlighedsvis basis. Det
er i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7.
september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige
kvalifikationer10) fastsat, at den frie
udveksling af tjenesteydelser af midlertidig eller lejlighedsvis
karakter, herunder sundhedsprofessionelles ydelser, i en anden
medlemsstat ikke må begrænses af årsager, der har
tilknytning til de erhvervsmæssige kvalifikationer, medmindre
andet specifikt er fastsat i EU-retten. Nærværende
direktiv bør ikke berøre direktiv 2005/36/EF.
(51) Kommissionen bør fremme samarbejdet mellem
medlemsstaterne på de områder, der er omhandlet i
kapitel IV i dette direktiv, og kan i henhold til artikel 168,
stk. 2, i TEUF tage ethvert passende initiativ for at lette og
fremme et sådant samarbejde i tæt kontakt med
medlemsstaterne. Kommissionen bør i denne forbindelse fremme
samarbejdet om levering af grænseoverskridende
tjenesteydelser på regionalt og lokalt plan, navnlig ved at
indkredse væsentlige hindringer for et samarbejde mellem
sundhedstjenesteydere i grænseområder og ved at
fremsætte henstillinger og formidle oplysninger og bedste
praksis om, hvordan disse hindringer kan overvindes.
(52) Forsikringsmedlemsstaten kan have behov for at modtage
bekræftelse på, at grænseoverskridende
sundhedsydelser leveres eller er blevet leveret af en
sundhedsprofessionel, der lovligt udøver sin virksomhed. Det
bør derfor sikres, at oplysninger om retten til at
praktisere i de nationale eller lokale registre over
sundhedsprofessionelle, hvis disse er etableret i
behandlingsmedlemsstaten, på anmodning gøres
tilgængelige for myndighederne i
forsikringsmedlemsstaten.
(53) Hvis der udstedt recept på lægemidler, der er
godkendt i en medlemsstat, af et medlem af et lovreguleret
sundhedserhverv som defineret i direktiv 2005/36/EF til en bestemt
patient, bør sådanne recepter i princippet kunne
anerkendes lægeligt og lægemidlet udleveres i en anden
medlemsstat, hvor lægemidlerne er godkendt. Fjernelsen af
lovgivningsmæssige og administrative hindringer for denne
anerkendelse bør ikke berøre behovet for, at
patientens behandlende læge eller farmaceut i hvert enkelt
tilfælde godkender recepten behørigt, hvis dette er
berettiget af hensyn til beskyttelsen af menneskers sundhed og er
nødvendigt og står i rimeligt forhold til dette
mål. Anerkendelsen af recepter fra andre medlemsstater
bør ikke berøre en erhvervsmæssig eller etisk
pligt for farmaceuten til at nægte at udlevere det ordinerede
lægemiddel. Uanset en sådan lægelig anerkendelse
kan forsikringsmedlemsstaten træffe afgørelse om at
lade sådanne lægemidler være omfattet af de
ydelser, der dækkes af den socialsikringsordning, som
patienten er forsikret i. Det bør endvidere bemærkes,
at godtgørelse af lægemidler ikke berøres af
reglerne for gensidig anerkendelse af recepter, men er omfattet af
de generelle bestemmelser for godtgørelse af
grænseoverskridende sundhedsydelser i dette direktivs kapitel
III. Det bør være lettere at gennemføre
princippet om anerkendelse, hvis der vedtages de nødvendige
foranstaltninger til at varetage patientens sikkerhed og til at
forebygge misbrug eller fejlanvendelse af lægemidler. Disse
foranstaltninger bør omfatte vedtagelsen af en
ikke-udtømmende liste over elementer, som skal forefindes
på recepter. Intet bør hindre medlemsstaterne i have
flere elementer på deres recepter, så længe dette
ikke forhindrer recepter fra andre medlemsstater, som indeholder
den fælles liste over elementer, i at blive anerkendt.
Anerkendelsen af recepter bør også gælde for
medicinsk udstyr, der lovligt markedsføres i den
medlemsstat, hvor udstyret vil blive udleveret.
(54) Kommissionen bør støtte den fortsatte
udvikling af europæiske netværk af referencecentre
mellem sundhedstjenesteydere og ekspertisecentre i medlemsstaterne.
Europæiske netværk af referencecentre kan forbedre
adgangen til diagnose og levering af sundhedsydelser af høj
kvalitet til alle patienter, hvis tilstand kræver en
særlig koncentration af ressourcer eller ekspertise, og kan
også være centrum for medicinsk uddannelse og
forskning, informationsformidling og evaluering, navnlig
vedrørende sjældne sygdomme. Dette direktiv bør
derfor tilskynde medlemsstaterne til at styrke den fortsatte
udvikling af europæiske netværk af referencecentre.
Europæiske netværk af referencecentre er baseret
på medlemmernes frivillige deltagelse, men Kommissionen
bør udvikle kriterier og betingelser, som netværkene
bør kræves at opfylde for at modtage støtte fra
Kommissionen.
(55) Sjældne sygdomme er sygdomme, der har en
prævalenstærskel på højst fem
berørte personer pr. 10000, jf. Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 141/2000 af 16. december 1999 om
lægemidler til sjældne sygdomme11), og de er alle alvorlige, kroniske og ofte
livstruende. Nogle patienter, der er ramt af sjældne
sygdomme, støder på vanskeligheder i deres
søgen efter en diagnose og en behandling, der kan forbedre
deres livskvalitet og øge deres forventede levetid,
vanskeligheder som også anerkendtes i Rådets
henstilling af 8. juni 2009 om et tiltag vedrørende
sjældne sygdomme12).
(56) Den teknologiske udvikling inden for
grænseoverskridende levering af sundhedsydelser gennem brug
af ikt kan skabe uklarhed for så vidt angår
medlemsstaternes udøvelse af tilsynsbeføjelser og kan
dermed hindre den frie bevægelighed for sundhedsydelser og
give anledning til yderligere potentielle sundhedsrisici. Der
anvendes meget forskellige og inkompatible formater og standarder
ved levering af sundhedsydelser ved hjælp af ikt i Unionen,
og dette skaber hindringer for denne form for levering af
grænseoverskridende sundhedsydelser og indebærer
samtidig potentielle sundhedsrisici. Det er derfor
nødvendigt for medlemsstaterne at sigte mod
interoperabilitet mellem ikt-systemer. Indførelsen af
ikt-systemer på sundhedsområdet er imidlertid
udelukkende en national kompetence. Dette direktiv bør
derfor anerkende betydningen af arbejdet med interoperabilitet og
respektere kompetencefordelingen ved at give Kommissionen og
medlemsstaterne mulighed for at samarbejde om at udvikle
foranstaltninger, der ikke er juridisk bindende, men stiller
yderligere redskaber til rådighed for medlemsstaterne til at
fremme større interoperabilitet mellem ikt-systemer på
sundhedsområdet og støtte patienternes adgang til
e-sundhedsapplikationer, så snart en medlemsstat beslutter at
indføre sådanne systemer.
(57) Der bør sikres interoperabilitet mellem
e-sundhedsløsninger, samtidig med at nationale bestemmelser
om levering af sundhedsydelser, der er indført for at
beskytte patienten respekteres, herunder lovgivning om
internet-apoteker, navnlig nationale forbud mod postordresalg af
receptpligtige lægemidler, jf. Domstolens retspraksis og
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF af 20. maj
1997 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med aftaler
vedrørende fjernsalg13) og Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige aspekter af
informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det
indre marked14).
(58) Den konstante udvikling inden for lægevidenskab og
medicinsk teknologi indebærer både muligheder og
udfordringer for medlemsstaternes sundhedssystemer. Samarbejde om
evaluering af nye medicinske teknologier kan gavne medlemsstaterne,
fordi der opnås stordriftsfordele, og dobbeltarbejde
undgås, og et sådant samarbejde giver desuden et bedre
erfaringsgrundlag for optimal anvendelse af nye teknologier,
så der opnås sikre og effektive sundhedsydelser af
høj kvalitet. Et sådant samarbejde kræver
vedvarende strukturer, der involverer medlemsstaternes relevante
myndigheder, og som bør bygge på eksisterende
pilotprojekter og høring af en bred vifte af berørte
parter. Dette direktiv bør derfor danne grundlag for fortsat
EU-støtte til et sådant samarbejde.
(59) I henhold til artikel 291 i TEUF skal der ved forordning
efter den almindelige lovgivningsprocedure på forhånd
fastsættes generelle regler og principper for, hvordan
medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af
gennemførelsesbeføjelser. Indtil vedtagelsen af denne
nye forordning finder Rådets afgørelse 1999/468/EF af
28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere
vilkår for udøvelsen af de
gennemførelsesbeføjelser, der tillægges
Kommissionen15), fortsat anvendelse,
bortset fra forskriftsproceduren med kontrol, som ikke finder
anvendelse.
(60) Kommissionen bør i overensstemmelse med artikel 290
i TEUF tillægges beføjelser til at vedtage delegerede
retsakter for så vidt angår foranstaltninger, hvorefter
særlige kategorier af lægemidler eller medicinsk udstyr
kan udelukkes fra anerkendelse af recepter, som fastsat i dette
direktiv. For at fastlægge, hvilke netværk af
referencecentre der bør drage nytte af støtte fra
Kommissionen, bør Kommissionen også tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter
vedrørende de kriterier og betingelser, som europæiske
netværk af referencecentre skal opfylde.
(61) Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen, når den
tillægges beføjelser til at vedtage delegerede
retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF,
gennemfører relevante høringer under sit forberedende
arbejde, herunder på ekspertniveau.
(62) I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle
aftale om bedre lovgivning16) tilskyndes medlemsstaterne til, både i
egen og Unionens interesse, at udarbejde og offentliggøre
deres egne oversigter, der så vidt muligt viser
overensstemmelsen mellem dette direktiv og
gennemførelsesforanstaltningerne.
(63) Den Europæiske Tilsynsførende for
Databeskyttelse har ligeledes afgivet udtalelse om forslaget til
dette direktiv17).
(64) Målet for dette direktiv, nemlig at fastlægge
bestemmelser for at lette adgangen til sikre
grænseoverskridende sundhedsydelser af høj kvalitet i
hele Unionen, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af
medlemsstaterne og kan derfor, på grund af dets omfang og
virkning, bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor
træffe foranstaltninger i overensstemmelse med
nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om den
Europæiske Union. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går
dette direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at
nå dette mål -
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
KAPITEL I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand og
anvendelsesområde
1. Dette direktiv fastsætter regler for
at lette adgangen til sikre grænseoverskridende
sundhedsydelser af høj kvalitet og fremmer samarbejdet
mellem medlemsstaterne om sundhedsydelser under fuld hensyntagen
til de nationale beføjelser til at tilrettelægge og
levere sundhedsydelser. Dette direktiv tilsigter også at
klarlægge forbindelsen med den eksisterende ramme for
koordinering af sociale sikringsordninger, forordning (EF) nr.
883/2004, med henblik på at gennemføre
patientrettigheder.
2. Dette direktiv finder anvendelse på
levering af sundhedsydelser til patienter, uanset hvordan de
tilrettelægges, leveres og finansieres.
3. Dette direktiv finder ikke anvendelse
på:
a) ydelser på
området langtidspleje, hvis formål er at støtte
personer, der har brug for hjælp til at klare
rutinemæssige, dagligdags opgaver
b) tildeling af og
adgang til organer med henblik på organtransplantationer
c) offentlige
vaccinationsprogrammer mod infektionssygdomme, som udelukkende er
rettet mod sundhedsbeskyttelse af befolkningen på en
medlemsstats område, og som er underlagt særlige
planlægnings- og gennemførelsesforanstaltninger;
bortset fra kapitel IV.
4. Dette direktiv berører ikke
medlemsstaternes love og administrative bestemmelser
vedrørende tilrettelæggelsen og finansieringen af
sundhedsydelser i situationer, der ikke vedrører
grænseoverskridende sundhedsydelser. Navnlig forpligter dette
direktiv ikke en medlemsstat til at godtgøre udgifterne til
sundhedsydelser, der er leveret af sundhedstjenesteydere, der er
etableret på medlemsstatens eget område, hvis disse
tjenesteydere ikke er omfattet af den pågældende
medlemsstats socialsikringsordning eller nationale
sundhedssystem.
Artikel 2
Sammenhæng med andre
EU-bestemmelser
Dette direktiv berører ikke:
a) Rådets
direktiv 89/105/EØF af 21. december 1988 om gennemsigtighed
i prisbestemmelserne for lægemidler til mennesker og disse
lægemidlers inddragelse under de nationale
sygesikringsordninger18)
b) Rådets
direktiv 90/385/EØF af 20. juni 1990 om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om aktivt,
implantabelt medicinsk udstyr19), Rådets direktiv 93/42/EØF af
14. juni 1993 om medicinsk udstyr20) og Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 98/79/EF af 27. oktober 1998 om medicinsk udstyr til in
vitro-diagnostik21)
c) direktiv
95/46/EF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF
af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og beskyttelse
af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor22)
d)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/71/EF af 16.
december 1996 om udstationering af arbejdstagere som led i
udveksling af tjenesteydelser23)
e) direktiv
2000/31/EF
f) Rådets
direktiv 2000/43/EF af 29. juni 2000 om gennemførelse af
princippet om ligebehandling af alle uanset race eller etnisk
oprindelse24)
g)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/20/EF af 4. april
2001 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og
administrative bestemmelser om anvendelse af god klinisk praksis
ved gennemførelse af kliniske forsøg med
lægemidler til human brug25)
h)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6.
november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for
humanmedicinske lægemidler26)
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/98/EF af 27.
januar 2003 om fastsættelse af standarder for kvaliteten og
sikkerheden ved tapning, testning, behandling, opbevaring og
distribution af humant blod og blodkomponenter27)
j) forordning (EF)
nr. 859/2003
k)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/23/EF af 31.
marts 2004 om fastsættelse af standarder for kvaliteten og
sikkerheden ved donation, udtagning, testning, behandling,
præservering, opbevaring og distribution af humane væv
og celler28)
l)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af
31. marts 2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer
for godkendelse og overvågning af human- og
veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et
europæisk lægemiddelagentur29)
m) forordning (EF)
nr. 883/2004 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
nr. 987/2009 af 16. september 2009 om de nærmere regler til
gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger30)
n) direktiv
2005/36/EF
o)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/2006
af 5. juli 2006 om oprettelse af en europæisk gruppe for
territorialt samarbejde (EGTS)31)
p)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1338/2008
af 16. december 2008 om fællesskabsstatistikker over
folkesundhed og arbejdsmiljø32)
q)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 593/2008 af
17. juni 2008 om lovvalgsregler for kontraktlige forpligtelser (Rom
I)33), Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 864/2007 af 11. juli 2007 om
lovvalgsregler for forpligtelser uden for kontrakt (Rom II)34) samt andre
EU-bestemmelser om international privatret, særlig
bestemmelser vedrørende retternes kompetence og lovvalg
r)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/53/EU af 7. juli
2010 om kvalitets- og sikkerhedsstandarder for menneskelige organer
til transplantation35)
s) forordning (EU)
nr. 1231/2010.
Artikel 3
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
a)
»sundhedsydelser« : sundhedsydelser, der leveres af
sundhedsprofessionelle til patienter for at vurdere, bevare eller
genetablere deres sundhedstilstand, herunder ordinering, udlevering
og levering af lægemidler og medicinsk udstyr
b)
»forsikret« :
i) personer,
herunder deres familiemedlemmer og efterladte, der er omfattet af
artikel 2 i forordning (EF) nr. 883/2004, og som er
forsikringstager, jf. artikel 1, litra c), i nævnte
forordning, og
ii)
tredjelandsstatsborgere, der er omfattet af forordning (EF) nr.
859/2003 eller forordning (EU) nr. 1231/2010, eller som opfylder
betingelserne i forsikringsmedlemsstatens lovgivning for ret til
ydelser
c)
»forsikringsmedlemsstat« :
i) for personer
omhandlet i litra b), nr. i): den medlemsstat, der har kompetence
til at give den forsikrede forhåndstilladelse til at modtage
den fornødne behandling uden for bopælsmedlemsstaten i
henhold til forordning (EF) nr. 883/2004 og forordning (EF) nr.
987/2009
ii) for personer
omhandlet i litra b), nr. ii): den medlemsstat, der har kompetence
til at give den forsikrede forhåndstilladelse til at modtage
den fornødne behandling i en anden medlemsstat i henhold til
forordning (EF) nr. 859/2003 eller forordning (EU) nr. 1231/2010.
Hvis ingen medlemsstat har kompetence i henhold til nævnte
forordninger, er forsikringsmedlemsstaten den medlemsstat, hvor
personen er forsikret eller har ret til ydelser ved sygdom i
henhold til nævnte medlemsstats lovgivning
d)
»behandlingsmedlemsstat« : den medlemsstat, på
hvis område sundhedsydelserne faktisk leveres til patienten.
I tilfælde af telemedicin anses sundhedsydelserne for at
være leveret i den medlemsstat, hvor sundhedstjenesteyderen
er etableret
e)
»grænseoverskridende sundhedsydelser« :
sundhedsydelser, der leveres eller ordineres i en anden medlemsstat
end forsikringsmedlemsstaten
f)
»sundhedsprofessionel« : en læge, en
sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, en
tandlæge, en jordemoder eller en farmaceut som defineret i
direktiv 2005/36/EF eller en anden, der udøver en form for
erhvervsmæssig virksomhed i sundhedssektoren, der er
begrænset til et lovreguleret erhverv, jf. artikel 3,
stk. 1, litra a), i direktiv 2005/36/EF, eller en person, der
anses for at være en sundhedsprofessionel i henhold til
behandlingsmedlemsstatens lovgivning
g)
»sundhedstjenesteyder« : en fysisk eller juridisk
person eller anden enhed, der lovligt leverer sundhedsydelser
på en medlemsstats område
h)
»patient« : en fysisk person, der ønsker at
modtage eller modtager sundhedsydelser i en medlemsstat
i)
»lægemiddel« : et lægemiddel som defineret
i direktiv 2001/83/EF
j) »medicinsk
udstyr« : medicinsk udstyr som defineret i direktiv
90/385/EØF, direktiv 93/42/EØF eller direktiv
98/79/EF
k)
»recept« : en recept på et lægemiddel eller
på medicinsk udstyr, der er udstedt af et medlem af et
lovreguleret sundhedserhverv som defineret i artikel 3,
stk. 1, litra a), i direktiv 2005/36/EF, som lovligt har ret
til dette i den medlemsstat, hvor recepten er udstedt
l) »medicinsk
teknologi« : lægemidler, medicinsk udstyr,
lægelige og kirurgiske procedurer samt foranstaltninger til
sygdomsforebyggelse, diagnosticering eller behandling anvendt i
forbindelse med sundhedsydelser
m)
»patientjournal« : alle dokumenter med data,
vurderinger og information af enhver art vedrørende en
patients situation og kliniske udvikling gennem hele
behandlingsprocessen.
KAPITEL II
MEDLEMSSTATERNES ANSVAR I FORBINDELSE
MED GRÆNSEOVERSKRIDENDE SUNDHEDSYDELSER
Artikel 4
Behandlingsmedlemsstatens ansvar
1. Under hensyntagen til principperne om
universalitet, adgang til behandling af god kvalitet, lighed og
solidaritet leveres grænseoverskridende sundhedsydelser i
overensstemmelse med:
a)
behandlingsmedlemsstatens lovgivning
b) de standarder og
retningslinjer for kvalitet og sikkerhed, der er fastlagt af
behandlingsmedlemsstaten, og
c) EU-lovgivning om
sikkerhedsstandarder.
2. Behandlingsmedlemsstaten sikrer:
a) at patienter fra
det nationale kontaktpunkt, jf. artikel 6, efter anmodning modtager
relevant information om de standarder og retningslinjer, der er
omtalt i nærværende artikels stk. 1, litra b),
herunder bestemmelser om tilsyn med og evaluering af
sundhedstjenesteydere, information om, hvilke sundhedstjenesteydere
der er underlagt disse standarder og retningslinjer, og information
om hospitalers tilgængelighed for personer med handicap
b) at
sundhedstjenesteyderne stiller relevant information til
rådighed for de enkelte patienter, så disse kan
træffe et informeret valg, herunder om behandlingsmuligheder,
om udbuddet og kvaliteten af og sikkerheden ved de sundhedsydelser,
som de leverer i behandlingsmedlemsstaten, og at de ligeledes
leverer klare fakturaer og klare oplysninger om priser samt om
deres godkendelses- eller registreringsstatus, deres
forsikringsdækning eller andre former for personlig eller
kollektiv erhvervsansvarsdækning. I det omfang
sundhedstjenesteydere allerede stiller relevante oplysninger om
disse emner til rådighed for patienter med bopæl i
behandlingsmedlemsstaten, stiller dette direktiv ikke krav til
sundhedstjenesteyderne om at give mere omfattende oplysninger til
patienter fra andre medlemsstater
c) at der findes
gennemsigtige klageordninger og ordninger, der gør det
muligt for patienterne at gøre brug af retsmidler i
overensstemmelse med behandlingsmedlemsstatens lovgivning, hvis de
lider skade forårsaget af de sundhedsydelser, de har
modtaget
d) at der for
behandlinger, der udføres på dens område, findes
ordninger for erhvervsansvarsforsikring eller en garanti eller en
lignende ordning, som er ækvivalent eller i det
væsentlige sammenlignelig med hensyn til formålet, og
som er afstemt efter risikoens art og omfang
e) at de
grundlæggende rettigheder til beskyttelse af privatlivets
fred i forbindelse med behandling af personoplysninger respekteres
i overensstemmelse med de nationale foranstaltninger til
gennemførelse af EU-bestemmelser om beskyttelse af
personoplysninger, særlig direktiv 95/46/EF og 2002/58/EF
f) at patienter,
som har modtaget behandling, har ret til en skriftlig eller
elektronisk patientjournal over den pågældende
behandling med henblik på at sikre sammenhængen i
behandlingen og adgang til i det mindste en kopi af denne journal i
overensstemmelse med de nationale foranstaltninger til
gennemførelse af EU-bestemmelserne om beskyttelse af
personoplysninger, særlig direktiv 95/46/EF og
2002/58/EF.
3. Princippet om ikke-forskelsbehandling med
hensyn til nationalitet finder anvendelse for patienter fra andre
medlemsstater.
Dette berører ikke
behandlingsmedlemsstatens mulighed for, såfremt dette kan
begrundes ud fra tvingende almene hensyn, som f.eks. krav til
planlægningen, som forfølger formålet med dels
at sikre, at der på den pågældende medlemsstats
område er en tilstrækkelig og vedvarende adgang til et
afbalanceret udbud af behandling af høj kvalitet, dels at
sikre en styring af omkostningerne og i videst muligt omfang
undgå ethvert spild af økonomiske, tekniske og
menneskelige ressourcer, at vedtage foranstaltninger
vedrørende adgang til behandling, som har til formål
at opfylde medlemsstatens grundlæggende forpligtelse til at
sikre tilstrækkelig og permanent adgang til sundhedsydelser
på sit område. Sådanne foranstaltninger skal
begrænses til, hvad der er nødvendigt og rimeligt, og
må ikke være et middel til vilkårlig
forskelsbehandling og skal offentliggøres på
forhånd.
4. Medlemsstaterne sikrer, at
sundhedstjenesteyderne på deres område anvender den
samme prisskala for sundhedsydelser til patienter fra andre
medlemsstater som for patienter fra medlemsstaten i en tilsvarende
helbredssituation, eller at de forlanger en pris, der udregnes i
henhold til objektive, ikke-diskriminerende kriterier, hvis der
ikke findes nogen tilsvarende pris for indenlandske patienter.
Dette stykke berører ikke den nationale
lovgivning, som tillader sundhedstjenesteydere at fastsætte
deres egne priser, forudsat at de ikke diskriminerer mod patienter
fra andre medlemsstater.
5. Dette direktiv berører ikke
medlemsstaternes love og administrative bestemmelser
vedrørende brug af sprog. Medlemsstaterne kan vælge at
give information på andre sprog end dem, der er de officielle
sprog i den pågældende medlemsstat.
Artikel 5
Forsikringsmedlemsstatens ansvar
Forsikringsmedlemsstaten sikrer, at:
a) udgifterne til
grænseoverskridende sundhedsydelser godtgøres i
overensstemmelse med kapitel III
b) der findes
ordninger, så patienterne efter anmodning kan få
information om deres rettigheder i denne medlemsstat
vedrørende modtagelse af grænseoverskridende
sundhedsydelser, særlig for så vidt angår
vilkår og betingelser for godtgørelse af udgifter, jf.
artikel 7, stk. 6, og procedurer for adgang til og
fastlæggelse af disse rettigheder samt klageprocedurer og
muligheder for at gøre brug af retsmidler, hvis patienten
finder, at vedkommendes rettigheder ikke er blevet respekteret, jf.
artikel 9. I information om grænseoverskridende
sundhedsydelser skal der sondres klart mellem de rettigheder, som
patienter har i medfør af dette direktiv, og de rettigheder,
der følger af forordning (EF) nr. 883/2004
c) hvis en patient
har modtaget grænseoverskridende sundhedsydelser, og hvis det
viser sig nødvendigt med en særlig lægelig
opfølgning, er der adgang til samme lægelige
opfølgning, som der ville have været adgang til, hvis
sundhedsydelsen var blevet leveret på dens område
d) patienter, som
ønsker at modtage eller modtager grænseoverskridende
sundhedsydelser, har fjernadgang til eller får udleveret i
det mindste en kopi af deres patientjournal i overensstemmelse med
de nationale foranstaltninger til gennemførelse af
EU-bestemmelserne om beskyttelse af personoplysninger, særlig
direktiv 95/46/EF og 2002/58/EF.
Artikel 6
Nationale kontaktpunkter for
grænseoverskridende sundhedsydelser
1. Hver medlemsstat udpeger et eller flere
nationale kontaktpunkter for grænseoverskridende
sundhedsydelser og meddeler Kommissionen disse kontaktpunkters
navne og kontaktoplysninger. Kommissionen og medlemsstaterne
offentliggør disse oplysninger. Medlemsstaterne sikrer, at
de nationale kontaktpunkter rådfører sig med
patientorganisationer, sundhedstjenesteydere og
sygeforsikringsinstitutioner.
2. De nationale kontaktpunkter fremmer den
udveksling af information, der omtales i stk. 3, og
samarbejder tæt med hinanden og med Kommissionen. De
nationale kontaktpunkter giver efter anmodning patienterne
kontaktoplysninger for de nationale kontaktpunkter i andre
medlemsstater.
3. For at give patienterne mulighed for at
udnytte deres rettigheder vedrørende
grænseoverskridende sundhedsydelser giver det eller de
nationale kontaktpunkter i behandlingsmedlemsstaten patienterne
information om sundhedstjenesteydere, herunder efter anmodning
information om den enkelte tjenesteyders ret til at levere ydelser
og om eventuelle begrænsninger i deres praksis, informationen
i artikel 4, stk. 2, litra a), samt information om
patientrettigheder, klageprocedurer og ordninger for at gøre
brug af retsmidler i henhold til lovgivningen i den nævnte
medlemsstat, samt om de retlige og administrative muligheder for
tvistbilæggelse, herunder i tilfælde af skader
opstået i forbindelse med grænseoverskridende
sundhedsydelser.
4. Det eller de nationale kontaktpunkter i
forsikringsmedlemsstaten giver patienterne og
sundhedsprofessionelle den information, der er omhandlet i artikel
5, litra b).
5. Den i denne artikel omhandlede information
skal være lettilgængelig og skal, i givet fald,
gøres tilgængelig elektronisk og i formater, der er
tilgængelige for personer med handicap.
KAPITEL III
GODTGØRELSE AF UDGIFTERNE TIL
GRÆNSEOVERSKRIDENDE SUNDHEDSYDELSER
Artikel 7
Generelle principper for
godtgørelse af udgifter
1. Uden at det berører forordning (EF)
nr. 883/2004 og med forbehold af bestemmelserne i artikel 8 og 9
sikrer forsikringsmedlemsstaten, at den forsikredes udgifter til
grænseoverskridende sundhedsydelser godtgøres, hvis
den forsikrede har ret til de pågældende
sundhedsydelser i forsikringsmedlemsstaten.
2. Som undtagelse fra stk. 1 gælder
følgende:
a) hvis en
medlemsstat, der er opført på listen i bilag IV til
forordning (EF) nr. 883/2004 og i overensstemmelse med nævnte
forordning har anerkendt retten til ydelser ved sygdom for
pensionister og deres familiemedlemmer, som har bopæl i en
anden medlemsstat, leverer medlemsstaten dem sundhedsydelser i
henhold til dette direktiv for egen regning, når de opholder
sig på dens område, i overensstemmelse med denne
medlemsstats lovgivning, som om de pågældende personer
var bosat i den medlemsstat, der er opført på listen i
nævnte bilag
b) hvis de
sundhedsydelser, der leveres i overensstemmelse med dette direktiv,
ikke er underlagt krav om forhåndstilladelse, ikke leveres i
overensstemmelse med afsnit III, kapitel 1, i forordning (EF) nr.
883/2004 og leveres på den medlemsstats område, som i
henhold til nævnte forordning og forordning (EF) nr. 987/2009
i sidste ende er ansvarlig for godtgørelse af udgifterne,
godtgøres udgifterne af denne medlemsstat. Denne medlemsstat
kan godtgøre udgifterne til sundhedsydelserne i
overensstemmelse med de bestemmelser, betingelser,
behandlingskriterier og lovgivningsmæssige og administrative
formaliteter, som den har fastlagt, forudsat at de er forenelige
med TEUF.
3. Forsikringsmedlemsstaten fastlægger,
på lokalt, regionalt eller nationalt plan, for hvilke
sundhedsydelser den forsikrede er berettiget til at få
godtgjort sine udgifter, og niveauet for godtgørelsen af
disse udgifter, uanset hvor sundhedsydelserne leveres.
4. Udgifterne til grænseoverskridende
sundhedsydelser godtgøres eller betales direkte af
forsikringsmedlemsstaten op til et beløb, der svarer til de
udgifter, der ville være blevet godtgjort af
forsikringsmedlemsstaten, hvis disse sundhedsydelser var blevet
leveret på dens område, uden at beløbet dog kan
overstige de faktiske udgifter til de modtagne sundhedsydelser.
Overstiger de samlede udgifter til
grænseoverskridende sundhedsydelser de udgifter, der ville
være blevet godtgjort, hvis sundhedsydelserne var blevet
leveret på dens område, kan forsikringsmedlemsstaten
ikke desto mindre beslutte at godtgøre de samlede
udgifter.
Forsikringsmedlemsstaten kan beslutte at
godtgøre andre hermed forbundne udgifter som f.eks. opholds-
og rejseudgifter eller de ekstraudgifter, som personer med handicap
måtte have som følge af ét eller flere
handicap, når de modtager grænseoverskridende
sundhedsydelser, i overensstemmelse med national lovgivning og
forudsat, at der forefindes fyldestgørende dokumentation for
disse udgifter.
5. Medlemsstaterne kan vedtage bestemmelser i
overensstemmelse med TEUF med henblik på at sikre, at
patienter har de samme rettigheder, når de modtager
grænseoverskridende sundhedsydelser, som de ville have haft,
hvis de modtog sundhedsydelser i en tilsvarende situation i
forsikringsmedlemsstaten.
6. Med henblik på stk. 4 skal der i
medlemsstaterne findes en gennemsigtig ordning til beregning af
udgifterne til grænseoverskridende sundhedsydelser, som den
forsikrede skal have godtgjort af forsikringsmedlemsstaten. Denne
ordning skal være baseret på objektive,
ikke-diskriminerende kriterier, der er kendt på
forhånd, og skal anvendes på det relevante (lokale,
regionale eller nationale) administrative niveau.
7. Forsikringsmedlemsstaten kan for en
forsikret, der søger godtgørelse af udgifter til
grænseoverskridende sundhedsydelser, herunder
sundhedsydelser, der er modtaget i form af telemedicin,
fastsætte de samme betingelser, behandlingskriterier og
lovgivningsmæssige og administrative formaliteter, på
lokalt, nationalt eller regionalt plan, som den ville
fastsætte, hvis disse sundhedsydelser var blevet leveret
på dens område. Dette kan omfatte en vurdering
foretaget af en sundhedsprofessionel eller sundhedsadministrator,
der leverer tjenesteydelser til forsikringsmedlemsstatens
lovpligtige socialsikringsordning eller nationale sundhedssystem,
såsom en alment praktiserende læge eller en læge
i det primære sundhedsvæsen, som patienten er
registreret hos, hvis en sådan vurdering er nødvendig
for at fastlægge den enkelte patients ret til
sundhedsydelser. De betingelser, behandlingskriterier og
lovgivningsmæssige og administrative formaliteter, der er
fastsættes i henhold til dette stykke, må imidlertid
ikke være diskriminerende eller udgøre en hindring for
den frie bevægelighed for patienter, tjenesteydelser eller
varer, med mindre det er objektivt begrundet i krav til
planlægningen med det formål at sikre, at der på
den pågældende medlemsstats område er en
tilstrækkelig og vedvarende adgang til et afbalanceret udbud
af behandling af høj kvalitet, eller et ønske om at
styre omkostningerne og i videst muligt omfang undgå ethvert
spild af økonomiske, tekniske og menneskelige
ressourcer.
8. Forsikringsmedlemsstaten må ikke
gøre godtgørelse af udgifter til
grænseoverskridende sundhedsydelser betinget af en
forhåndstilladelse, bortset fra godtgørelse af
udgifter til de i artikel 8 anførte sundhedsydelser.
9. Forsikringsmedlemsstaten kan begrænse
anvendelsen af reglerne for godtgørelse af
grænseoverskridende sundhedsydelser ud fra tvingende almene
hensyn til f.eks. krav til planlægningen med det formål
at sikre, at der på den pågældende medlemsstats
område er en tilstrækkelig og vedvarende adgang til et
afbalanceret udbud af behandling af høj kvalitet, eller ud
fra et ønske om at styre omkostningerne og i videst muligt
omfang undgå ethvert spild af økonomiske, tekniske og
menneskelige ressourcer.
10. Medlemsstaterne sikrer uanset stk. 9,
at grænseoverskridende sundhedsydelser, til hvilke der er
givet forhåndstilladelse, godtgøres i
overensstemmelser med tilladelsen.
11. En beslutning om at begrænse
anvendelsen af denne artikel i henhold til stk. 9 skal
begrænses til, hvad der er nødvendigt og rimeligt, og
må ikke udgøre et middel til vilkårlig
forskelsbehandling eller en ubegrundet hindring for den frie
bevægelighed for varer, personer eller tjenesteydelser.
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om alle afgørelser
om at begrænse godtgørelse af de grunde, der er
anført i stk. 9.
Artikel 8
Sundhedsydelser, hvortil der kan
kræves forhåndstilladelse
1. Forsikringsmedlemsstaten kan indføre
en ordning med forhåndstilladelse i forbindelse med
godtgørelse af udgifter til grænseoverskridende
sundhedsydelser i overensstemmelse med nærværende
artikel og artikel 9. Ordningen med forhåndstilladelse,
herunder kriterierne og anvendelsen af disse kriterier, og
individuelle afgørelser om afslag på
forhåndstilladelse skal begrænses til, hvad der er
nødvendigt og rimeligt i forhold til målet, og
må ikke være et middel til vilkårlig
forskelsbehandling eller en ubegrundet hindring for den frie
bevægelighed for patienter.
2. Sundhedsydelser, hvortil der kan
kræves forhåndstilladelse, er begrænset til
sundhedsydelser, der:
a) kræver
planlægning med det formål at sikre, at der på
den pågældende medlemsstats område er en
tilstrækkelig og vedvarende adgang til et afbalanceret udbud
af behandling af høj kvalitet, eller ud fra et ønske
om at styre omkostningerne og i videst muligt omfang undgå
ethvert spild af økonomiske, tekniske og menneskelige
ressourcer, og:
i) indebærer
hospitalsindlæggelse af den pågældende patient
mindst en nat, eller
ii) kræver
brug af højt specialiseret og omkostningskrævende
medicinsk infrastruktur eller medicinsk udstyr
b) indebærer
behandlinger, der udgør en særlig risiko for patienten
eller befolkningen, eller
c) ydes af en
sundhedstjenesteyder, der i det enkelte tilfælde kan give
anledning til alvorlig og konkret bekymring for så vidt
angår kvaliteten og sikkerheden af sundhedsydelsen, med
undtagelse af sundhedsydelser, der er underlagt en EU-lovgivning,
der sikrer et mindsteniveau for sikkerhed og kvalitet i hele
Unionen.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de i
litra a) omhandlede kategorier af sundhedsydelser.
3. For så vidt angår anmodninger
om forhåndstilladelse fra en forsikret med henblik på
at modtage grænseoverskridende sundhedsydelser, kontrollerer
forsikringsmedlemsstaten, om betingelserne i forordning (EF) nr.
883/2004 er opfyldt. Hvis disse betingelser er opfyldt, gives
forhåndstilladelsen i overensstemmelse med denne forordning,
medmindre patienten anmoder om andet.
4. Når en patient, der lider af eller
formodes at lide af en sjælden sygdom, anmoder om
forhåndstilladelse, kan der af anerkendte eksperter på
området foretages en klinisk vurdering. Kan der ikke findes
en ekspert i forsikringsmedlemsstaten, eller er ekspertens
udtalelse utilstrækkelig, kan forsikringsmedlemsstaten anmode
om videnskabelig rådgivning.
5. Med forbehold af stk. 6, litra a), b)
og c), kan forsikringsmedlemsstaten ikke afslå at give
forhåndstilladelse, hvis patienten er berettiget til de
pågældende sundhedsydelser i medfør af artikel
7, og hvis de pågældende sundhedsydelser ikke kan
leveres på forsikringsmedlemsstatens område inden for
en tidsfrist, som er lægeligt forsvarlig, baseret på en
objektiv medicinsk vurdering af patientens helbredstilstand,
baggrunden for og den forventede udvikling af patientens sygdom,
omfanget af patientens smerter og/eller arten af vedkommendes
handicap på tidspunktet for anmodningen om tilladelse eller
for fornyelse af anmodningen om tilladelse.
6. Forsikringsmedlemsstaten kan afslå at
give forhåndstilladelse af følgende grunde:
a) patienten vil i
henhold til en klinisk vurdering med rimelig vished blive udsat for
en patientsikkerhedsrisiko, der ikke kan betragtes som acceptabel,
idet der tages hensyn til de ønskede
grænseoverskridende sundhedsydelsers mulige gavn for
patienten
b) befolkningen vil
med rimelig vished blive udsat for en væsentlig
sikkerhedsrisiko som følge af de pågældende
grænseoverskridende sundhedsydelser
c) de
pågældende sundhedsydelser leveres af en
sundhedstjenesteyder, som giver anledning til alvorlig og konkret
bekymring for så vidt angår standarder og
retningslinjer for sundhedsydelsernes kvalitet og
patientsikkerheden, herunder bestemmelser om tilsyn, uanset om
disse standarder og retningslinjer er fastlagt ved lov og
administrative bestemmelser eller gennem akkrediteringsordninger,
der er indført af behandlingsmedlemsstaten
d) de
pågældende sundhedsydelser kan leveres på
forsikringsmedlemsstatens område inden for en tidsfrist, som
er lægeligt forsvarlig under hensyn til hver berørt
persons aktuelle helbredstilstand og sygdommens forventede
udvikling.
7. Forsikringsmedlemsstaten
offentliggør, hvilke sundhedsydelser der kræves
forhåndstilladelse til med henblik på dette direktiv,
samt alle relevante oplysninger om
forhåndstilladelsesordningen.
Artikel 9
Administrative procedurer i
forbindelse med grænseoverskridende sundhedsydelser
1. Forsikringsmedlemsstaten sikrer, at de
administrative procedurer i forbindelse med brug af
grænseoverskridende sundhedsydelser og godtgørelse af
udgifter til sundhedsydelser i en anden medlemsstat er baseret
på objektive, ikke-diskriminerende kriterier, som er
nødvendige og står i et rimeligt forhold til
målet.
2. Der skal være let adgang til
administrative procedurer af den slags, der er omhandlet i
stk. 1, og oplysninger om sådanne procedurer skal
gøres offentligt tilgængelige på et passende
niveau. Sådanne procedurer skal kunne sikre, at anmodninger
behandles objektivt og upartisk.
3. Medlemsstaterne fastsætter rimelige
frister for behandlingen af anmodninger om
grænseoverskridende sundhedsydelser og offentliggør
disse frister på forhånd. Når medlemsstaterne
behandler en anmodning om grænseoverskridende sundhedsydelser
tager de hensyn til:
a) patientens
helbredstilstand
b) hvor meget det
haster og individuelle omstændigheder.
4. Medlemsstaterne sikrer, at individuelle
afgørelser om brug af grænseoverskridende
sundhedsydelser og godtgørelse af udgifter til
sundhedsydelser i en anden medlemsstat begrundes behørigt og
afhængig af det konkrete tilfælde kan påklages og
indbringes for domstolene, herunder at der findes foreløbige
retsmidler.
5. Dette direktiv berører ikke
medlemsstaternes ret til at tilbyde patienter en frivillig ordning
med forudgående underretning, ifølge hvilken patienten
til gengæld for en sådan underretning modtager en
skriftlig bekræftelse på det beløb, der skal
godtgøres, på baggrund af et skøn. Dette
skøn skal tage hensyn til patientens kliniske tilfælde
og præciserer de lægelige procedurer, der sandsynligvis
vil blive anvendt.
Medlemsstaterne kan vælge at anvende de
økonomiske kompensationsmekanismer mellem de kompetente
institutioner som fastsat i forordning (EF) nr. 883/2004. Anvender
en forsikringsmedlemsstat ikke sådanne mekanismer, sikrer
den, at patienterne modtager godtgørelsen uden unødig
forsinkelse.
KAPITEL IV
SAMARBEJDE OM SUNDHEDSYDELSER
Artikel 10
Gensidig bistand og samarbejde
1. Medlemsstaterne yder hinanden den bistand,
der er nødvendig for gennemførelsen af dette
direktiv, herunder samarbejde om standarder og retningslinjer for
kvalitet og sikkerhed og udveksling af oplysninger, navnlig mellem
nationale kontaktpunkter i overensstemmelse med artikel 6, herunder
om bestemmelser om tilsyn og gensidig bistand med henblik på
at afklare fakturaers indhold.
2. Medlemsstaterne fremmer samarbejdet om
levering af grænseoverskridende sundhedsydelser på
regionalt og lokalt plan samt ved hjælp af ikt og andre
former for grænseoverskridende samarbejde.
3. Kommissionen tilskynder medlemsstaterne,
navnlig nabolande, til at indgå indbyrdes aftaler.
Kommissionen tilskynder desuden medlemsstaterne til at samarbejde
omlevering af grænseoverskridende sundhedsydelser i
grænseregioner.
4. Behandlingsmedlemsstater sikrer, at
oplysninger om retten til at praktisere for sundhedsprofessionelle
opført i de nationale eller lokale registre, der er
etableret på deres område, på anmodning
gøres tilgængelige for myndigheder i andre
medlemsstater, for så vidt angår
grænseoverskridende sundhedsydelser, i overensstemmelse med
kapitel II og III og med nationale foranstaltninger til
gennemførelse af EU-bestemmelser om beskyttelse af
personoplysninger, særlig direktiv 95/46/EF og 2002/58/EF,
samt med princippet om uskyldsformodning. Udvekslingen af
oplysninger foregår via informationssystemet for det indre
marked, der er etableret i henhold til Kommissionens beslutning
2008/49/EF af 12. december 2007 om gennemførelse af
informationssystemet for det indre marked (IMI) hvad angår
beskyttelse af personoplysninger36).
Artikel 11
Anerkendelse af recepter udstedt i en
anden medlemsstat
1. Hvis et lægemiddel er godkendt
på deres område i overensstemmelse med direktiv
2001/83/EF eller forordning (EF) nr. 726/2004, skal medlemsstaterne
sikre, at recepter udstedt for et sådant lægemiddel i
en anden medlemsstat til en bestemt patient kan udleveres på
deres område i overensstemmelse med deres gældende
nationale lovgivning, og at der ikke er hindringer for
anerkendelsen af individuelle recepter, medmindre disse hindringer
er:
a) begrænset
til det, der er nødvendigt og rimeligt af hensyn til
folkesundheden, og ikke udgør et middel til
forskelsbehandling, eller
b) baseret på
legitim og berettiget tvivl om den pågældende recepts
ægthed, indhold eller forståelighed.
Anerkendelsen af sådanne recepter
berører ikke nationale bestemmelser vedrørende
ordinering og udlevering af lægemidler, hvis disse
bestemmelser er forenelige med EU-retten, herunder generiske
lægemidler eller anden substitution. Anerkendelsen af
recepter berører ikke bestemmelser vedrørende
godtgørelse af lægemidler. Godtgørelse af
udgifter til lægemidler er omfattet af dette direktivs
kapitel III.
Anerkendelsen af recepter berører
navnlig ikke en farmaceuts ret i henhold til nationale regler til
af etiske grunde at nægte at udlevere et lægemiddel,
som er ordineret i en anden medlemsstat, såfremt farmaceuten
ville have ret til at nægte udlevering, hvis recepten havde
været udstedt i forsikringsmedlemsstaten.
Udstedes en recept i behandlingsmedlemsstaten
på lægemidler eller medicinsk udstyr, der er til
rådighed i forsikringsmedlemsstaten, og søges der om
udlevering i forsikringsmedlemsstaten træffer
forsikringsmedlemsstaten alle nødvendige foranstaltninger,
ud over anerkendelsen af recepten, for at sikre kontinuitet i
behandlingen.
Dette stykke gælder også for
medicinsk udstyr, der lovligt bringes i omsætning i den
pågældende medlemsstat.
2. For at lette gennemførelsen af
stk. 1 vedtager Kommissionen:
a)
foranstaltninger, der gør det muligt for en
sundhedsprofessionel at kontrollere, om recepten er ægte, og
om den i en anden medlemsstat er udstedt af et medlem af et
lovreguleret sundhedserhverv, som lovligt har ret til dette, idet
der udarbejdes en ikke-udtømmende liste over elementer, som
skal forefindes på recepter, og som skal være tydeligt
identificerbare på alle receptformater, herunder elementer
til om nødvendigt at lette kontakten mellem den, der
udskriver recepten, og den, der udleverer lægemidlet, med
henblik på at bidrage til en fuld forståelse af
behandlingen under behørig overholdelse af
databeskyttelse
b) retningslinjer
til at støtte medlemsstaterne i udviklingen af
interoperabilitet for e-recepter
c)
foranstaltninger, der skal lette korrekt identifikation af
lægemidler eller medicinsk udstyr, som er ordineret i en
medlemsstat og udleveret i en anden medlemsstat, herunder
foranstaltninger til varetagelse af hensynet til patientsikkerheden
ved substitution i forbindelse med grænseoverskridende
sundhedsydelser, hvis lovgivningen i udleveringsmedlemsstaten
tillader en sådan substitution. Kommissionen skal bl.a.
overveje anvendelsen af et internationalt fællesnavn og
doseringen af lægemidler
d)
foranstaltninger, der skal lette forståeligheden af
oplysningerne til patienten om recepten og den medleverede
vejledning om anvendelse af midlet, herunder angivelse af aktivstof
og dosering.
Kommissionen vedtager foranstaltningerne i
litra a) senest den 25. december 2012, og foranstaltningerne i
litra c) og d) senest den 25. oktober 2012.
3. Foranstaltningerne og retningslinjerne i
stk. 2, litra a)-d), vedtages efter forskriftsproceduren i
artikel 16, stk. 2.
4. Ved vedtagelsen af foranstaltningerne og
retningslinjerne i stk. 2 tager Kommissionen hensyn til
rimeligheden af de eventuelle omkostninger til at sikre
overholdelsen af dem såvel som til de sandsynlige
fordele.
5. Med henblik på stk. 1 vedtager
Kommissionen desuden ved hjælp af delegerede retsakter i
overensstemmelse med artikel 17 og med forbehold af betingelserne i
artikel 18 og 19 senest den 25. oktober 2012 foranstaltninger,
hvorefter særlige kategorier af lægemidler eller
medicinsk udstyr kan udelukkes fra anerkendelse af recepter i
henhold til denne artikel, hvis det er nødvendigt af hensyn
til folkesundheden.
6. Stk. 1 finder ikke anvendelse på
lægemidler, hvortil der kræves en særlig recept
som omhandlet i artikel 71, stk. 2, i direktiv 2001/83/EF.
Artikel 12
Europæiske netværk af
referencecentre
1. Kommissionen støtter medlemsstaterne
i udviklingen af europæiske netværk af referencecentre
mellem sundhedstjenesteydere og ekspertisecentre i medlemsstaterne,
navnlig på området sjældne sygdomme.
Netværkene er baseret på medlemmernes frivillige
deltagelse, og medlemmerne deltager og bidrager til
netværksaktiviteterne i henhold til lovgivningen i den
medlemsstat, hvor medlemmerne er etableret, og er til enhver tid
åbne for nye sundhedstjenesteydere, som måtte
ønske at deltage i dem, forudsat at disse
sundhedstjenesteydere opfylder de i stk. 4 fastsatte
betingelser og kriterier.
2. Europæiske netværk af
referencecentre skal have mindst tre af følgende
målsætninger:
a) at bistå
med at realisere potentialet ved europæisk samarbejde om
højt specialiserede sundhedsydelser for patienter og
sundhedssystemer, ved at udnytte innovationer inden for
lægevidenskab og medicinsk teknologi
b) at bidrage til
samling af viden om sygdomsforebyggelse
c) at fremme
forbedringer inden for diagnosticering og levering af
tilgængelige og omkostningseffektive sundhedsydelser af
høj kvalitet for alle patienter, hvis sundhedsmæssige
tilstand kræver en særlig koncentration af ekspertise
på lægevidenskabelige områder, hvor ekspertise er
sjælden
d) at gøre
udnyttelsen af ressourcerne så omkostningseffektiv som muligt
ved at koncentrere dem i fornødent omfang
e) at
forstærke forskningsindsatsen, den epidemiologiske
overvågning såsom registre og at tilbyde uddannelse for
sundhedsprofessionelle
f) at lette
ekspertisemobiliteten, virtuelt og fysisk, og at udvikle, dele og
formidle information, viden og bedste praksis og fremme udvikling
inden for diagnosticering og behandling af sjældne sygdomme
inden for og uden for netværkene
g) at tilskynde til
udviklingen af benchmarks for kvalitet og sikkerhed og at bidrage
til at udvikle og formidle bedste praksis inden for og uden for
netværket
h) at bistå
medlemsstater, der ikke har nok patienter med en særlig
sundhedsmæssig tilstand eller mangler teknologi eller
ekspertise, med at stille højt specialiserede ydelser af
høj kvalitet til rådighed.
3. Medlemsstaterne opfordres til at lette
udviklingen af de europæiske netværk af
referencecentre:
a) ved at tilknytte
relevante sundhedstjenesteydere og ekspertisecentre på hele
deres nationale område og sikre formidling af information til
relevante sundhedsydere og ekspertisecentre på hele deres
nationale område
b) ved at fremme
deltagelsen af sundhedstjenesteydere og ekspertisecentre i de
europæiske netværk af referencecentre.
4. Med henblik på stk. 1 skal
Kommissionen:
a) vedtage en liste
over specifikke kriterier og betingelser, som de europæiske
netværk af referencecentre skal opfylde, og betingelser og
kriterier vedrørende sundhedstjenesteydere, der
ønsker at blive medlemmer af de europæiske
netværk af referencecentre. Disse kriterier og betingelser
sikrer bl.a., at de europæiske netværk af
referencecentre:
i) har viden og
ekspertise til at diagnosticere, foretage opfølgning
på og forvalte patienter og har dokumentation for gode
resultater, for så vidt det er relevant
ii) følger
en tværfaglig tilgang
iii) har et
højt ekspertiseniveau og har kapacitet til at udarbejde
retningslinjer for god praksis og gennemføre
statusmålinger og kvalitetskontrol
iv) yder
forskningsbidrag
v) organiserer
undervisnings- og uddannelsesaktiviteter, og
vi) samarbejder
tæt med andre ekspertisecentre og -netværk på
nationalt og internationalt plan
b) udvikle og
offentliggøre kriterier for etablering og evaluering af de
europæiske netværk af referencecentre
c) lette
udvekslingen af oplysninger og ekspertise i forbindelse med
etableringen af de europæiske netværk af
referencecentre og evalueringen af dem.
5. Kommissionen vedtager de i stk. 4,
litra a), omhandlede foranstaltninger ved hjælp af delegerede
retsakter i overensstemmelse med artikel 17 og med forbehold af
betingelserne i artikel 18 og 19. Foranstaltningerne i stk. 4,
litra b) og c), vedtages efter forskriftsproceduren i artikel 16,
stk. 2.
6. De foranstaltninger, der vedtages i henhold
til denne artikel, harmoniserer ikke medlemsstaternes love og
administrative bestemmelser og respekterer fuldt ud
medlemsstaternes ansvar for at organisere og levere
sundhedstjenesteydelser og behandling på
sundhedsområdet.
Artikel 13
Sjældne sygdomme
Kommissionen støtter samarbejdet mellem
medlemsstaterne om at udvikle diagnosticerings- og
behandlingskapacitet ved særligt at sigte mod:
a) at gøre
sundhedsprofessionelle opmærksomme på de redskaber, der
er til rådighed for dem på EU-niveau, til at
bistå dem i at foretage en korrekt diagnosticering af
sjældne sygdomme, navnlig Orphanet-databasen, og de
europæiske netværk af referencecentre
b) at gøre
patienter, sundhedsprofessionelle og de organer, der er ansvarlige
for finansieringen af sundhedsydelser opmærksomme på
mulighederne i forordning (EF) nr. 883/2004 for, at patienter med
sjældne sygdomme kan henvises til andre medlemsstater,
også for diagnosticering og behandling, der ikke er til
rådighed i forsikringsmedlemsstaten.
Artikel 14
E-sundhed
1. Unionen støtter og letter
samarbejdet og udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstater,
der arbejder inden for et frivilligt netværk mellem de
nationale myndigheder, der er ansvarlige for e-sundhed, og som er
udpeget af medlemsstaterne.
2. Målene for e-sundhedsnetværket
er at:
a) arbejde på
at nå frem til holdbare økonomiske og sociale fordele
i forbindelse med europæiske e-sundhedssystemer og
e-sundhedstjenester samt interoperable applikationer med henblik
på at opnå en høj grad af tillid og sikkerhed,
styrke kontinuiteten i behandlingen og sikre adgang til sikre
sundhedsydelser af høj kvalitet
b) udarbejde
retningslinjer vedrørende:
i) en
ikke-udtømmende liste over oplysninger, der skal medtages i
patientjournaler, og som kan udveksles mellem
sundhedsprofessionelle for at muliggøre kontinuitet i
behandlingen og patientsikkerhed på tværs af
grænserne, og
ii) effektive
metoder, der gør det muligt at anvende lægelige
oplysninger med henblik på folkesundheden og forskning
c) støtte
medlemsstaterne i udviklingen af fælles identifikations- og
autentifikationsforanstaltninger for at gøre det lettere at
overføre data ved grænseoverskridende
sundhedsydelser.
Målene i litra b) og c) forfølges
under behørig overholdelse af principperne om
databeskyttelse som fastsat navnlig i direktiv 95/46/EF og
2002/58/EF.
3. Kommissionen vedtager efter
forskriftsproceduren i artikel 16, stk. 2, de
nødvendige foranstaltninger til etablering og forvaltning af
e-sundhedsnetværket og til, at det fungerer på en
gennemsigtig måde.
Artikel 15
Samarbejde om medicinsk
teknologivurdering
1. Unionen støtter og letter
samarbejdet og udvekslingen af videnskabelige oplysninger mellem
medlemsstaterne inden for et frivilligt netværk mellem de
nationale myndigheder eller organer, der er ansvarlige for
medicinsk teknologivurdering, og som er udpeget af medlemsstaterne.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen deres navne og
kontaktoplysninger. Medlemmerne af et sådant netværk
for medicinsk teknologivurdering deltager i og bidrager til
netværkets aktiviteter i overensstemmelse med lovgivningen i
den medlemsstat, hvor de er etableret. Netværket er baseret
på principperne om god forvaltning, herunder gennemsigtighed,
objektivitet, ekspertuafhængighed, retfærdige
procedurer og passende høringer af interessenter.
2. Formålet med netværket for
medicinsk teknologivurdering er at:
a) støtte
samarbejde mellem de nationale myndigheder eller organer
b) støtte
medlemsstaternes levering af objektive, pålidelige, aktuelle,
gennemsigtige, sammenlignelige og formidlelige oplysninger om den
relative virkning samt om effektiviteten på kort og lang
sigt, når dette er relevant, af medicinske teknologier og at
muliggøre en effektiv udveksling af disse oplysninger mellem
de nationale myndigheder eller organer
c) støtte
undersøgelsen af, hvilken form for og hvilken type data der
kan udveksles
d) undgå
dobbeltarbejde i forbindelse med vurderinger.
3. Med henblik på at nå de i
stk. 2 angivne formål kan netværket for medicinsk
teknologivurdering modtage EU-støtte. Støtte kan ydes
til:
a) at bidrage til
finansieringen af den administrative og tekniske støtte
b) at fremme
samarbejdet mellem medlemsstaterne om udvikling og udveksling af
metoder til medicinsk teknologivurdering, herunder vurdering af
deres relative effektivitet
c) at bidrage til
finansieringen af leveringen af formidlelige videnskabelige
oplysninger til brug i nationale rapporterings- og casestudier, som
netværket bestiller
d) at lette
samarbejdet mellem netværket og andre relevante
EU-institutioner og -organer
e) at lette
høringen af interessenter om netværkets arbejde.
4. Kommissionen vedtager efter
forskriftsproceduren i artikel 16, stk. 2, de
nødvendige foranstaltninger til etablering og forvaltning af
dette netværk og til, at det fungerer på en
gennemsigtig måde.
5. Reglerne for ydelse af støtte,
betingelserne for den, og støttebeløbet vedtages
efter forskriftsproceduren i artikel 16, stk. 2. Kun de
myndigheder og organer i netværket, der er udpeget som
modtagere af de deltagende medlemsstater, er berettigede til
EU-støtte.
6. Der træffes hvert år som led i
budgetproceduren afgørelse om de nødvendige
bevillinger til foranstaltningerne i denne artikel.
7. De foranstaltninger, der vedtages i henhold
til denne artikel, griber ikke ind i medlemsstaternes kompetence
til at træffe afgørelse om gennemførelse af
konklusionerne fra medicinske teknologivurderinger, harmoniserer
ikke medlemsstaternes love eller administrative bestemmelser og
respekterer fuldt ud medlemsstaternes ansvar for at organisere og
levere sundhedstjenesteydelser og behandling på
sundhedsområdet.
KAPITEL V
GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER OG
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 16
Udvalg
1. Kommissionen bistås af et udvalg, der
består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som
har Kommissionens repræsentant som formand.
2. Når der henvises til dette stykke,
anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes
artikel 8.
Fristen i artikel 5, stk. 6, i
afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre
måneder.
Artikel 17
Udøvelse af delegationen
1. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage de delegerede retsakter, der er
omhandlet i artikel 11, stk. 5, og artikel 12, stk. 5, i
en periode på fem år fra den 24. april 2011.
Kommissionen aflægger rapport vedrørende de delegerede
beføjelser senest seks måneder inden udløbet af
femårsperioden. Delegationen af beføjelser
forlænges automatisk med perioder af tilsvarende varighed,
medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet tilbagekalder den i
overensstemmelse med artikel 18.
2. Så snart Kommissionen vedtager en
delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og
Rådet meddelelse herom.
3. Beføjelserne til at vedtage
delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i
artikel 18 og 19 anførte betingelser.
Artikel 18
Tilbagekaldelse af delegationen
1. Den i artikel 11, stk. 5, og artikel
12, stk. 5, omhandlede delegation af beføjelser kan til
enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller
Rådet.
2. Den institution, der indleder en intern
procedure med henblik på at afgøre, om delegationen af
beføjelser skal tilbagekaldes, bestræber sig på
at give den anden institution og Kommissionen meddelelse herom i
rimelig tid, inden den endelig afgørelse træffes, med
angivelse af hvilke delegerede beføjelser der kunne
være genstand for tilbagekaldelse, samt den mulige
begrundelse herfor.
3. Afgørelsen om tilbagekaldelse
bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den
pågældende afgørelse, til ophør. Den
får virkning øjeblikkeligt eller på et senere
tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke
gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
Afgørelsen offentliggøres i Den Europæiske
Unions Tidende.
Artikel 19
Indsigelser mod delegerede
retsakter
1. Europa-Parlamentet eller Rådet kan
gøre indsigelse mod en delegeret retsakt inden for en frist
på to måneder fra datoen for meddelelsen.
Fristen forlænges med to måneder
på initiativ af Europa-Parlamentet eller Rådet.
2. Har hverken Europa-Parlamentet eller
Rådet ved udløbet af den frist, der er omhandlet i
stk. 1, gjort indsigelse mod en delegeret retsakt,
offentliggøres den i Den Europæiske Unions Tidende og
træder i kraft på den dato, der er fastsat heri.
Den delegerede retsakt kan
offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og
træde i kraft inden fristens udløb, hvis både
Europa-Parlamentet og Rådet har meddelt Kommissionen, at de
ikke agter at gøre indsigelse.
3. Gør Europa-Parlamentet eller
Rådet indsigelse mod en delegeret retsakt, inden
udløbet af den frist, der er omhandlet i stk. 1,
træder den ikke i kraft. Den institution, der gør
indsigelse mod den delegerede retsakt, anfører begrundelsen
herfor.
Artikel 20
Rapporter
1. Kommissionen udarbejder senest den 25.
oktober 2015 og derefter hvert tredje år en rapport om
gennemførelsen af dette direktiv og forelægger den for
Europa-Parlamentet og Rådet.
2. Rapporten skal navnlig indeholde
oplysninger om patientstrømme, de finansielle dimensioner af
patientmobilitet, gennemførelsen af artikel 7, stk. 9,
og artikel 8 samt om de europæiske netværk af
referencecentres og de nationale kontaktpunkters funktion. Med
henblik herpå foretager Kommissionen på grundlag af
kravene i dette direktiv og anden EU-lovgivning vedrørende
patientmobilitet en vurdering af de ordninger og procedurer, der er
indført i medlemsstaterne.
Medlemsstaterne giver Kommissionen den bistand
og alle de tilgængelige oplysninger, som den skal bruge for
at kunne foretage vurderingen og udarbejde rapporterne.
3. Medlemsstaterne og Kommissionen benytter
sig af Den Administrative Kommission, der er oprettet i henhold til
artikel 71 i forordning (EF) nr. 883/2004, med det formål at
afhjælpe de finansielle konsekvenser ved anvendelsen af dette
direktiv for de medlemsstater, der har valgt at refundere på
grundlag af faste beløb, i de tilfælde, der er
omfattet af artikel 20, stk. 4, og artikel 27, stk. 5, i
nævnte forordning.
Kommissionen overvåger virkningen af
artikel 3, litra c), nr. i), og artikel 8 i dette direktiv og
aflægger jævnligt rapport herom. En første
rapport forelægges senest den 25. oktober 2013. På
baggrund af disse rapporter fremsætter Kommissionen om
nødvendigt forslag med henblik på at afbøde
eventuelle misforhold.
Artikel 21
Gennemførelse
1. Medlemsstaterne sætter de
nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for
at efterkomme dette direktiv senest den 25. oktober 2013. De
underretter straks Kommissionen herom.
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde
en henvisning til dette direktiv eller skal ved
offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De
nærmere regler for henvisningen fastsættes af
medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen
teksten til de vigtigste nationale bestemmelser, som de vedtager
på dette direktivs område.
Artikel 22
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på
tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske
Unions Tidende.
Artikel 23
Adressater
Dette direktiv er rettet til
medlemsstaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 9. marts 2011.
| | | | På Europa-Parlamentets vegne | På Rådets vegne | | | J. Buzek | Gyori E. | | | Formand | Formand |
|
Officielle noter
1) Loven gennemfører dele af
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv nr. 2011/24/EU af 9.
marts 2011 om patientrettigheder i forbindelse med
grænseoverskridende sundhedsydelser, EU-Tidende 2011, L 88,
s. 45-65.
1) EUT C 175 af 28.7.2009, s. 116.
2) EUT C 120 af 28.5.2009, s. 65.
3) Europa-Parlamentets holdning af
23.4.2009 (EUT C 184 E af 8.7.2010, s. 368), Rådets
førstebehandlingsholdning af 13.9.2010 (EUT C 275 E af
12.10.2010, s. 1) og Europa-Parlamentets holdning af 19.1.2011
(endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse
af 28.2.2011.
4) EUT C 146 af 22.6.2006, s. 1.
5) EUT L 166 af 30.4.2004, s. 1.
6) EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
7) EFT L 149 af 5.7.1971, s. 2.
8) EUT L 344 af 29.12.2010, s. 1.
9) EUT L 124 af 20.5.2003, s. 1.
10) EUT L 255 af 30.9.2005, s. 22.
11) EFT L 18 af 22.1.2000, s. 1.
12) EUT C 151 af 3.7.2009, s. 7.
13) EFT L 144 af 4.6.1997, s. 19.
14) EFT L 178 af 17.7.2000, s. 1.
15) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
16) EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.
17) EUT C 128 af 6.6.2009, s. 20.
18) EFT L 40 af 11.2.1989, s. 8.
19) EFT L 189 af 20.7.1990, s. 17.
20) EFT L 169 af 12.7.1993, s. 1.
21) EFT L 331 af 7.12.1998, s. 1.
22) EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37.
23) EFT L 18 af 21.1.1997, s. 1.
24) EFT L 180 af 19.7.2000, s. 22.
25) EFT L 121 af 1.5.2001, s. 34.
26) EFT L 311 af 28.11.2001, s.
67.
27) EUT L 33 af 8.2.2003, s. 30.
28) EUT L 102 af 7.4.2004, s. 48.
29) EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1.
30) EUT L 284 af 30.10.2009, s. 1.
31) EUT L 210 af 31.7.2006, s. 19.
32) EUT L 354 af 31.12.2008, s.
70.
33) EUT L 177 af 4.7.2008, s. 6.
34) EUT L 199 af 31.7.2007, s. 40.
35) EUT L 207 af 6.8.2010, s. 14.
36) EUT L 13 af 16.1.2008, s. 18.