Fremsat den 30. januar 2014 af
Søren Espersen (DF), Pia Adelsteen (DF), Kristian Thulesen
Dahl (DF), Peter Skaarup (DF) og Hans Kristian Skibby (DF)
Forslag til folketingsbeslutning
om oversættelse af verbalnote om det
dansk-kinesiske forhold
Folketinget pålægger regeringen
inden den 5. juni 2014 at oversætte verbalnoten fra 2009 til
de kinesiske myndigheder om det dansk-kinesiske forhold og
oversende denne oversættelse til Det Udenrigspolitiske
Nævn.
Bemærkninger til forslaget
Formålet med indeværende
beslutningsforslag er at sikre, at den såkaldte verbalnote
fra 2009 til de kinesiske myndigheder oversættes fra engelsk
til dansk og følgende oversendes til Det Udenrigspolitisk
Nævn. Den engelske version af verbalnoten kan læses
på Folketingets hjemmeside, jf. (folketingsåret
2009-10) UPN alm. del - bilag 24.
Folketingets formand, Mogens Lykketoft,
opfordrede på vegne af et enigt Præsidium i en
skrivelse af 24. september 2013 udenrigsministeren til at
imødekomme medlem af Folketinget Søren Espersens
ønske om at få oversat verbalnoten, idet Folketingets
formand konkluderede: ». . . Præsidiet lægger dog
vægt på, at regeringen udviser fleksibilitet, når
medlemmer af Det Udenrigspolitiske Nævn som her ønsker
oversættelse af et kortfattet dokument af væsentlig
udenrigspolitisk betydning, og det ikke påfører
regeringen uforholdsmæssige store udgifter. Det er
således Præsidiets opfattelse, at Udenrigsministeriet
bør oversætte den omhandlede verbalnote.«
Skriftlig fremsættelse
Søren
Espersen (DF):
Som ordfører for forslagsstillerne
tillader jeg mig herved at fremsætte:
Forslag til folketingsbeslutning om
oversættelse af verbalnote om det dansk-kinesiske
forhold.
(Beslutningsforslag nr. B 42)
Jeg henviser i øvrigt til de
bemærkninger, der ledsager forslaget, og anbefaler det til
Tingets velvillige behandling.