Fremsat den 14. november 2012 af social-
og integrationsministeren (Karen Hækkerup)
Forslag
til
Lov om ændring af lov om tolkning til
personer med hørehandicap
(Bemyndigelse til at udstede regler om
tolkning begrænset af bevilling og ændrede regler for
udpegning af medlemmer af Tolkerådet)
§ 1
I lov nr. 1503 af 27. december 2009 om tolkning
til personer med hørehandicap foretages følgende
ændringer:
1.
Efter § 10 indsættes:
»Bevillingsbegrænset tolkning
§ 10
a. Der ydes bevillingsbegrænset tolkning til andre
aktiviteter end de i § 10 nævnte aktiviteter til
personer, der er omfattet af tolkeløsningen, jf.
§ 9.
Stk. 2. Social- og
integrationsministeren fastsætter nærmere regler om,
hvilke aktiviteter der kan ydes tolkning til efter stk. 1, og
hvilke beløbsgrænser der er for det samlede forbrug af
tolkebistand til disse aktiviteter.
Tolkemyndighedens
afgørelse«.
2. I
§ 11, stk. 1, 1. pkt.,
ændres »tidsubegrænset tolkning, jf.
§ 10« til: »§§ 10 og 10
a«.
3. I
§ 15, stk. 2, 2. pkt.,
ændres »indenrigs- og socialministeren« til
»Tolkemyndigheden«.
4. I
§ 15, stk. 3, 1. pkt.,
ændres »indenrigs- og socialministeren« til
»Tolkemyndigheden«.
5. § 19 ophæves.
§ 2
Loven træder i kraft den 1. januar 2013.
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige bemærkninger
Indholdsfortegnelse
|
1. | Indledning |
2. | Lovforslagets baggrund |
3. | Gældende ret |
3.1 | Målgruppen |
3.2 | Tidsubegrænset tolkning |
3.3 | Timebank |
3.4 | Leverandører af tolkning |
3.5 | Tolkerådet |
3.6 | Forsøgsordninger |
4. | Lovforslagets indhold |
4.1 | Bemyndigelse til at udvælge
aktiviteter med begrænset bevilling |
4.2 | Ændring af reglerne for udpegning af
repræsentanter i Tolkerådet |
4.3 | Revisionsbestemmelsen udgår |
5. | Ligestillingsmæssige
konsekvenser |
6. | Økonomiske og administrative
konsekvenser for stat, kommuner og regioner |
7. | Økonomiske og administrative
konsekvenser for erhvervslivet |
8. | Administrative konsekvenser for
borgerne |
9. | Miljømæssige
konsekvenser |
10. | Forholdet til EU-retten |
11. | Hørte organisationer |
12. | Sammenfattende skema |
| |
1.
Indledning
Med dette lovforslag fremsætter regeringen forslag om at
ændre tolkeloven på to områder: Der
indsættes en bemyndigelse til, at social- og
integrationsministeren kan fastsætte regler om bevilling af
tolkning til supplerende aktiviteter inden for tolkeordningens
samlede bevilling. Desuden ændres reglerne for udpegning af
medlemmer i Tolkerådet, så mødeafviklingen i
Tolkerådet gøres mere hensigtsmæssig.
I årene 2010, 2011 og 2012 har der været
gennemført forsøg med tolkning til særlige
aktiviteter f.eks. til tidsubegrænset tolkning ved deltagelse
i større private fester, f.eks. bryllup, barnedåb,
konfirmation, runde fødselsdage eller lignende. Tolkningen
til disse aktiviteter er et supplement til den tolkning, der
bevilges efter tolkelovens § 10, som er aktiviteter, der
er nødvendige for, at personer med hørehandicap kan
deltage i samfundslivet på lige fod med andre borgere.
Frem for fortsat at bruge forsøgshjemlen til dette
formål, foreslås det nu at skabe en særskilt
hjemmel til, at social- og integrationsministeren kan beslutte, at
der kan ydes tolkning til andre aktiviteter inden for en
bevillingsmæssig ramme inden for tolkeordningens samlede
bevilling.
Lovforslaget rummer således en bemyndigelse til, at
social- og integrationsministeren kan beslutte, at der inden for en
bevillingsmæssig ramme kan ydes tolkning til andre
aktiviteter. Bevillingerne kan højest vare et år af
gangen. Målgruppen for den bevillingsbegrænsede
tolkning til andre aktiviteter er personer, der er omfattet af den
fælles tolkeløsning, jf. § 9.
Desuden foreslås det at ændre udnævnelsen af
medlemmer af Tolkerådet. Udnævnelsen flyttes fra
ministeren til Tolkemyndigheden. Formålet med denne
ændring er at gøre udpegningen af medlemmer til
Tolkerådet mere hensigtsmæssig i forhold til
mødeafviklingen i Tolkerådet.
2.
Lovforslagets baggrund
I tolkelovens § 19 er bestemt, at der i
folketingsåret 2012-2013 skal ske en revision af loven. Som
følge af denne revisionsbestemmelse har ministeriet kigget
på lovens nuværende funktion, og i den forbindelse
fundet, at det er hensigtsmæssig at ændre reglerne
på to områder. For det første at give
bemyndigelse til, at social- og integrationsministeren kan
fastsætte regler om bevilling af tolkning til supplerende
aktiviteter inden for tolkeordningens samlede bevilling, og for det
andet at ændre reglerne for udpegning af medlemmer i
Tolkerådet, så mødeafviklingen i
Tolkerådet gøres mere smidig.
3.
Gældende ret
Reglerne for tolkning til personer med hørehandicap
findes i tolkeloven. Formålet med tolkeloven er at etablere
en fælles tolkeløsning på tværs af
sektorer for at give mennesker med hørehandicap en enkel og
smidig adgang til tolkning. Loven finder ikke anvendelse på
den tolkning, der er reguleret af anden lovgivning.
Ved tolkning forstås i tolkeloven assistance fra en
uddannet tolk til personer med hørehandicap, for at disse
kan kommunikere med andre.
Tolkning gives til aktiviteter, der er nødvendige for at
deltage i samfundslivet, f.eks. ved barnedåb, konsultation
hos læge, begravelse, deltagelse i politiske arrangementer og
møder samt ved sociale aktiviteter som f.eks. ved deltagelse
i større private fester, f.eks. bryllup og runde
fødselsdage og lignende.
3.1.
Målgruppen
Målgruppen for den fælles tolkeløsning er
døve, døvblevne (person som er blevet døv
efter at være født med høresans),
døvblinde samt svært hørehæmmede, der har
et hørehandicap i en grad, der medfører, at de har
behov for en tolk for at kunne kommunikere med andre.
Tolkemyndigheden tilbyder tolkning til borgere, der er omfattet af
målgruppen. Tolkemyndigheden træffer efter
ansøgning afgørelse om, hvorvidt borgeren er omfattet
af den fælles tolkeløsning. Hvis tolkemyndigheden
træffer afgørelse om, at en borger bliver omfattet af
den fælles tolkeløsning, har vedkommende fremover
mulighed for at gøre brug af den fælles
tolkeløsning.
3.2.
Tidsubegrænset tolkning
Der ydes tidsubegrænset tolkning til aktiviteter, der er
nødvendige for, at personer med hørehandicap kan
deltage i samfundslivet på lige fod med andre borgere.
I bekendtgørelse nr. 945 af 27. juli 2010 om aktiviteter
med tidsubegrænset tolkning til personer med
hørehandicap, er der en liste over aktiviteter med
tidsubegrænset tolkning til personer med
hørehandicap.
Tolkemyndigheden træffer efter ansøgning
afgørelse om tolkning til aktiviteter omfatter af
tidsubegrænset tolkning. Dette sker efter en konkret og
individuel vurdering af ansøgningen. I forbindelse med
ansøgningen skal brugeren angive, hvilken leverandør
der ønskes til den konkrete aktivitet.
3.3.
Timebank
Brugeren, der er omfattet af den fælles
tolkeløsning, tildeles årligt et antal timer til brug
for tolkning, der ikke er omfattet af tidsubegrænset
tolkning. Timerne placeres i en timebank, som brugeren selv
disponerer over.
3.4.
Leverandører af tolkning
Tolkemyndigheden fastsætter og offentliggør de
kvalitetsmæssige krav, der stilles til leverandører af
tolkning, herunder uddannelseskrav. Leverandører til
tolkning vælges via udbud. Tolkemyndigheden skal
tilrettelægge udbuddet, så der skabes grundlag for, at
borgerne kan vælge mellem leverandører.
3.5.
Tolkerådet
Tolkerådet bistår tolkemyndigheden i faglige
spørgsmål, herunder særligt i forhold til
udviklingen af tolkeområdet. Tolkemyndigheden er sekretariat
for Tolkerådet. Tolkerådet består af en formand
og repræsentanter fra ministerier, samt 3
repræsentanter fra Danske Handicaporganisationer. Formanden
og medlemmerne udnævnes af social- og integrationsministeren
for en periode på op til 4 år. Udnævnelsen sker
på baggrund af indstilling fra ministerierne og Danske
Handicaporganisationer. Formandsposten varetages af
tolkemyndigheden.
3.6.
Forsøgsordninger
Social- og Integrationsministeren kan ifølge tolkelovens
§ 17, for en forsøgsperiode oprette andre tilbud
end dem, der er omfattet af tolkeloven, herunder efter indstilling
fra tolkemyndigheden.
Bekendtgørelse om forsøg med
ansøgningspuljer efter lov om tolkning til personer med
hørehandicap (Bek. nr. 217 af 2. marts 2012) er udstedt i
medfør af blandt andet tolkelovens § 17, og,
indeholder forskellige forsøgsordninger.
4.
Lovforslagets indhold
4.1.
Bemyndigelse til at udvælge aktiviteter med begrænset
bevilling
I 2010, 2011 og 2012 har den tidsubegrænsede tolkning, som
er bestemt i »Bekendtgørelse om aktiviteter med
tidsubegrænset tolkning til personer med
hørehandicap« (Bek. 945 af 27. juli 2010), været
suppleret med en række puljer til tolkning i forbindelse med
aktiviteter, som ikke er en del af den tidsubegrænsede
tolkning. Inden for hver aktivitet, er der en forbrugsgrænse,
inden for hvilken tolkebrugerne har kunnet ansøge om
tolkebistand. Aktiviteterne og beløbsgrænserne for det
samlede forbrug er reguleret i »Bekendtgørelse om
forsøg med ansøgningspuljer efter lov om tolkning til
personer med hørehandicap« (Bek. nr. 217 af 2. marts
2012). Med dette lovforslag foreslås, at der indsættes
en ny paragraf således, at der skabes en bemyndigelse til, at
der som supplement til aktiviteter inden for den
tidsubegrænsede tolkning, kan dækkes udgifter til
tolkning til bestemte aktiviteter inden for en fast
forbrugsgrænse. Inden for hvert aktivitetsområde, vil
der derfor være et udgiftsloft, så en ansøgning
om tolkning til disse formål kun kan imødekommes, hvis
der er tilstrækkelig med uforbrugte midler til
formålet.
4.2.
Ændring af reglerne for udpegning af repræsentanter i
Tolkerådet
I dag udnævner social- og integrationsministeren medlemmer
og stedfortrædere i en 4-års periode. Det har i praksis
vist sig, at især repræsentanterne for ministerierne
ofte skal udskiftes f.eks. på grund af, at de udpegede
medlemmer skifter job eller ansvarsområde. Det betyder, at
ministeren jævnligt formelt skal udnævne nye medlemmer
og stedfortrædere efter indstilling fra ministerierne eller
organisationerne.
Udnævnelsen af nye medlemmer og stedfortrædere
vurderes mere hensigtsmæssigt at kunne placeres i
Tolkemyndigheden, der i forvejen er sekretariat for
Tolkerådet, og som i øvrigt skal understøtte
udviklingen af tolkeområdet.
4.3.
Revisionsbestemmelsen udgår
Tolkeloven blev vedtaget i 2009, og der blev indsat en
revisionsbestemmelse i loven. På denne baggrund har
ministeriet kigget på, hvordan loven fungerer, herunder den
ligestillingsmæssige udvikling i anvendelsen af
ordningen.
For så vidt angår reglerne er der i forbindelse med
revisionen fundet anledning til at foreslå ændringer
på de to områder, som fremgår af lovforslaget: En
bemyndigelse til, at social- og integrationsministeren kan
fastsætte regler om bevilling af tolkning til supplerende
aktiviteter inden for tolkeordningens samlede bevilling, og en
ændring af reglerne for udpegning af medlemmer i
Tolkerådet, så mødeafviklingen i
Tolkerådet gøres mere hensigtsmæssig.
For så vidt angår den ligestillingsmæssige
udvikling i anvendelsen af reglerne, bemærkes det, at
tolkeordningen er et brugernært tilbud, hvor begge
køns benyttelse af ordningen er relevant. Tolkeordningen i
sig selv stiller mænd og kvinder lige. På tidspunktet
for permanentgørelsen af ordningen pr. 1. januar 2010 var
der en ligestillingsmæssig skævhed i anvendelsen af
ordningen, da ordningen blev efterspurgt væsentlig mindre af
mænd end af kvinder. Det fremgår af
bemærkningerne til loven, at den kønsmæssige
fordeling af brugere ville blive opgjort i forbindelse med
revisionen af loven. I forbindelse med revisionen af ordningen er
den kønsmæssige fordeling af brugere således
blevet opgjort. Den nationale Tolkemyndighed opgør
årligt tolkebrugerne på køn, så
udviklingen kan følges. Ved udgangen af 2011 var der i alt
2672 brugere af tolkeordningen, og medio oktober 2012 var der i alt
2796 brugere. Fordelingen på kvinder og mænd var for
begge tidspunkter henholdsvis 54 pct. og 46 pct. For 2011-12 er der
således tale om positive ligestillingsmæssige
konsekvenser, da den ligestillingsmæssige skævhed i
anvendelse af tolkeordningen er mindsket siden 2010.
På denne baggrund vurderes det, at revisionen er
gennemført, og det foreslås derfor, at
revisionsbestemmelsen udgår.
5.
Ligestillingsmæssige konsekvenser
Lovforslaget har ingen ligestillingsmæssige
konsekvenser.
6.
Økonomiske og administrative konsekvenser for stat, kommuner
og regioner
Lovforslaget vurderes ikke at have administrative konsekvenser
for stat, kommuner og regioner.
7.
Økonomiske og administrative konsekvenser for
erhvervslivet
Lovforslaget vurderes ikke at have administrative konsekvenser
for erhvervslivet.
8.
Administrative konsekvenser for borgerne
Lovforslaget vurderes ikke at have administrative konsekvenser
for borgerne.
9.
Miljømæssige konsekvenser
Lovforslaget har ingen miljømæssige
konsekvenser.
10.
Forholdet til EU-retten
Lovforslaget har ingen EU-retlige konsekvenser.
11.
Hørte organisationer
Et udkast til lovforslag har været sendt i høring
hos følgende institutioner og organisationer m.v.:
Advokatrådet, Ankestyrelsen, Center for Tegnsprog og
Tegnstøttet Kommunikation, Dansk Handicap Forbund, Dansk
Socialrådgiverforening, Danske Regioner, Danske
Døvblindfødtes Forening, Danske Døves
Landsforbund, Danske Handicaporganisationer, Den Uvildige
Konsulentordning på Handicapområdet, Det Centrale
Handicapråd, Foreningen af Danske Døvblinde,
Foreningen af Tegnsprogstolke, Høreforeningen, Institut for
Menneskerettigheder, KL, Socialchefforeningen og
Socialpædagogernes Landsforbund.
| 12. Sammenfattende skema | | Positive konsekvenser/ mindre udgifter | Negative konsekvenser/ merudgifter | Økonomiske konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen | Ingen | Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Miljømæssige
konsekvenser | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen | Ingen | Forholdet til EU-retten | Forslaget indeholder ingen EU-retlige
aspekter | | | | |
|
Bemærkninger til lovforslagets
enkelte bestemmelser
Til
§ 1
Til nr. 1.
Med lovforslaget indsættes en ny overskrift:
»Bevillingsbegrænset tolkning« og en ny
§ 10 a om bevillingsbegrænset tolkning.
Det foreslås, at det skrives direkte ind i loven, at
ministeren kan udvælge nogle aktiviteter, som f.eks.
større private fester, privat fødselsforberedelse og
begravelseskaffe, som ikke er omfattet af den tidsubegrænsede
tolkning i § 10 eller efter anden lovgivning, og for
disse aktiviteter afsættes en begrænset bevilling,
således, at en ansøgning om tolkning til disse
formål kun kan imødekommes, hvis der er
tilstrækkelige midler afsat hertil inden for den enkelte
aktivitet. Altså laves der en bemyndigelse for ministeren til
at udpege aktiviteter, der kan ydes tolkning til inden for en
bevillingsmæssig grænse. Disse aktiviteter ligger ud
over den tolkning, der er dækket af § 10.
De udvalgte aktiviteter skal oprettes inden for
tolkeløsningens samlede bevilling. Der vil blive fastsat et
forbrugsloft for hver enkel aktivitet i årets løb
på tilsvarende måde, som der er gjort i 2012. I 2012 er
der til eksempel oprettet et forsøg med en
ansøgningspulje på 3,0 mio. kr. til tolkning ved
deltagelse i større private fester, f.eks. bryllup,
barnedåb, konfirmation, runde fødselsdage eller
lignende, en forsøg med en ansøgningspulje på
0,4 mio. kr. til tolkning ved deltagelse i arrangementer i
forlængelse af en begravelse og 0,3 mio. kr. til tolkning ved
deltagelse i privat fødselsforberedelse. Der henvises til
bekendtgørelse nr. 217 af 2. marts 2012 om forsøg med
ansøgningspuljer efter lov om tolkning til personer med
hørehandicap.
Formålet med ændringen er, at det skal fremgå
klart, at der er hjemmel til også at dække udgifter til
tolkning i forbindelse med supplerende udvalgte aktiviteter, som
ikke er omfattet af § 10, herunder bilag 1, listen over
aktiviteter med tidsubegrænset tolkning til personer med
hørehandicap.
De samlede udgifter inden for disse supplerende
aktivitetsområder, som foreslås, må ikke
overstige et af social- og integrationsministeren fastsat loft. Der
afsættes kun midler til disse formål, hvis der er
tilstrækkelige midler i behold hertil inden for den samlede
bevillingsmæssige ramme. Den enkelte tolkebruger kan
ansøge ubegrænset om tolkning inden for de udvalgte
aktivitetsområder, dog under den forudsætning, at det
samlede forbrug ikke overstiger det fastsatte udgiftsloft.
Til nr. 2
For at tydeliggøre, at § 11 vedrører
Tolkemyndighedens afgørelse indsættes overskriften:
»Tolkemyndighedens afgørelse« umiddelbart
før § 11.
Som konsekvens af en ny § 10 a tilrettes
§ 11, stk. 1, 1. pkt., så det fremgår, at
Tolkemyndighedens afgørelser også omfatter
ansøgninger efter § 10 a.
Til nr. 3 og 4
Med den foreslåede ændring af § 15, stk. 2
og 3, foreslås det, at udnævnelsen af medlemmer og
stedfortrædere i Tolkerådet placeres i Tolkemyndigheden
og således flyttes fra ministeren.
Ændringen er begrundet i, at udnævnelsen af nye
medlemmer og stedfortrædere vurderes mere
hensigtsmæssigt at kunne placeres i Tolkemyndigheden, der i
forvejen er sekretariat for Tolkerådet, og som i
øvrigt skal understøtte udviklingen af
tolkeområdet.
Ændringen forventes ikke at få indvirkning på
Tolkerådets virksomhed.
Til nr. 5
Revision af den gældende tolkelov er med de
foreslåede ændringer gennemført. Der vurderes
ikke at være særlige grunde til at gennemføre
yderligere revision af loven. Det foreslås derfor, at
revisionsbestemmelsen udgår.
Til
§ 2
Det foreslås, at loven træder i kraft den 1. januar
2013.
Bilag 1
Lovforslaget sammenholdt med gældende
lov
| | | | | § 1 | | | 1. Efter
§ 10 indsættes: »Bevillingsbegrænset
tolkning § 10
a. Der ydes bevillingsbegrænset tolkning til andre
aktiviteter end de i § 10 nævnte aktiviteter til
personer, der er omfattet af tolkeløsningen, jf.
§ 9. Stk. 2.
Social- og integrationsministeren fastsætter nærmere
regler om, hvilke aktiviteter der kan ydes tolkning til efter. stk.
1, og hvilke beløbsgrænser der er for det samlede
forbrug af tolkebistand til disse aktiviteter. Tolkemyndighedens
afgørelse« | | | | § 11. Tolkemyndigheden træffer
efter ansøgning afgørelse om tolkning til aktiviteter
omfattet af tidsubegrænset tolkning, jf. § 10.
Dette sker efter en konkret og individuel vurdering af
ansøgningen. I forbindelse med ansøgningen skal
brugeren angive, hvilken leverandør der ønskes til
den konkrete aktivitet. | | 2. I § 11, stk. 1, 1. pkt., ændres
»tidsubegrænset tolkning, jf. § 10«
til: »§§ 10 og 10 a«. | | | | § 15. Tolkerådet bistår
tolkemyndigheden i faglige spørgsmål, herunder
særlig i forhold til udviklingen af tolkeområdet.
Tolkemyndigheden er sekretariat for Tolkerådet. Stk. 2.
Tolkerådet består af 1 formand, 1 repræsentant
fra henholdsvis Beskæftigelsesministeriet, Finansministeriet,
Justitsministeriet, Kirkeministeriet, Kulturministeriet,
Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration, Ministeriet
for Sundhed og Forebyggelse, Ministeriet for Videnskab, Teknologi
og Udvikling, Undervisningsministeriet og Indenrigs- of
Socialministeriet samt 3 repræsentanter for Danske
Handicaporganisationer. Formanden og medlemmerne udnævnes af
indenrigs- og socialministeren for en periode på op til 4
år. Udnævnelsen sker på baggrund af indstillinger
fra ministerierne og Danske Handicaporganisationer. Formandsposten
varetages af tolkemyndigheden. Stk. 3.
Indenrigs- og socialministeren udnævner faste
stedfortrædere for Tolkerådets medlemmer.
Udnævnenelsen sker på baggrund af indstilling fra
ministerierne og Danske Handicaporganisationer. | | 3. I § 15, stk. 2, 2. pkt., ændres
»indenrigs- og socialministeren« til
»Tolkemyndigheden«. 4. I § 15, stk. 3, 1. pkt., ændres
»indenrigs- og socialministeren« til
»Tolkemyndigheden«. | | | | § 19. Indenrigs- og socialministeren
fremsætter forslag om revision af loven i
folketingsåret 2012-13. | | 5. § 19 udgår. | | | | | | § 2 Loven træder i kraft den 1. januar
2013. |
|