Fremsat den 3. oktober 2012 af
justitsministeren (Morten Bødskov)
Forslag
til
Lov om ændring af renteloven, lov om
erstatningsansvar og lov om forsikringsaftaler1)
(Gennemførelse af direktiv om
bekæmpelse af forsinket betaling i handelstransaktioner samt
ændring af rentesatsen i visse formueretlige love)
§ 1
I renteloven, jf. lovbekendtgørelse nr.
743 af 4. september 2002, som ændret ved § 3 i lov nr.
554 af 24. juni 2005 og § 14 i lov nr. 523 af 6. juni 2007,
foretages følgende ændringer:
1.
Lovens titel affattes
således:
»Lov om renter og andre forhold ved
forsinket betaling (renteloven)«.
2. Fodnoten til lovens titel affattes
således:
»1) Loven
indeholder bestemmelser, der gennemfører Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2011/7/EU af 16. februar 2011 om
bekæmpelse af forsinket betaling i handelstransaktioner,
EU-Tidende 2011, nr. L 48, side 1.«
3. § 1,
stk. 3 og 4, ophæves, og i
stedet indsættes:
»Stk. 3. Loven
finder ikke anvendelse, hvis andet er bestemt ved eller i henhold
til lov, eller hvis andet er aftalt, jf. dog §§ 7, 9 a,
og 9 b. Loven finder endvidere ikke anvendelse, hvis andet
følger af handelsbrug eller anden sædvane, jf. dog
§§ 9 a og 9 b. Er der tale om en fordring i henhold til
en aftale som nævnt i § 7, stk. 1, gælder 2. pkt.
ikke.
Stk. 4. Angår
kravet vederlag i henhold til aftale om levering af varer eller
tjenesteydelser, der er indgået mellem erhvervsdrivende som
led i deres erhverv eller mellem en erhvervsdrivende som led i sit
erhverv og en offentlig myndighed, kan fordringshavers ret til at
kræve rente efter forfaldsdagen, jf. §§ 3-4, ikke
udelukkes ved aftale, handelsbrug eller anden sædvane.
Endvidere kan fordringshavers ret til at kræve rente efter
§ 5 ikke udelukkes ved handelsbrug eller anden
sædvane.
Stk. 5. Angår
kravet vederlag i henhold til en aftale omfattet af stk. 4, og er
skyldner en offentlig myndighed, kan betalingsfristen i § 3 b
og renten i § 5, stk. 1, ikke ved aftale fraviges til skade
for fordringshaver.«
4. §
2 affattes således:
Ȥ
2. Der skal ikke betales rente for det tidsrum, der ligger
forud for forfaldsdagen.«
5. I
§ 3, stk. 5, og i § 5, stk. 3, ændres »§
1, stk. 4, 3. pkt.« til: »§ 1, stk. 4«.
6.
Efter § 3 indsættes:
Ȥ 3
a. Angår kravet vederlag i henhold til en aftale
omfattet af § 1, stk. 4, som er indgået mellem
erhvervsdrivende, kan den aftalte betalingsfrist ikke være
mere end 60 dage regnet fra det tidspunkt, da fordringshaver har
afsendt eller fremsat anmodning om betaling. Dette gælder dog
ikke, hvis fordringshaver udtrykkeligt har godkendt en
længere betalingsfrist, og betalingsfristen ikke er urimelig
over for fordringshaver.
§ 3 b.
Angår kravet vederlag i henhold til en aftale omfattet af
§ 1, stk. 4, og er skyldner en offentlig myndighed, kan den
aftalte betalingsfrist ikke være mere end 30 dage regnet fra
det tidspunkt, da fordringshaver har afsendt eller fremsat
anmodning om betaling.
Stk. 2.
Justitsministeren kan efter forhandling med erhvervs- og
vækstministeren fastsætte regler om, at
betalingsfristen i stk. 1 kan være op til 60 dage for
offentlige myndigheder, der udfører økonomiske
aktiviteter af industriel og kommerciel karakter ved at udbyde
varer eller tjenesteydelser på markedet, når
myndigheden som offentlig virksomhed er omfattet af definitionen i
artikel 2, litra b, i direktiv 2006/111/EF om gennemskueligheden af
de økonomiske forbindelser mellem medlemsstaterne og de
offentlige virksomheder og om den finansielle gennemskuelighed i
bestemte virksomheder.
§ 3 c.
§ 3 a og § 3 b, stk. 1, gælder ikke, hvis der er
indgået aftale om ratevis betaling, og den enkelte rates
forfaldstid er fastsat i en betalingsplan, som er udtrykkeligt
godkendt af fordringshaver.
Stk. 2. Hvis der er
indgået aftale om ratevis betaling i henhold til en
betalingsplan som nævnt i stk. 1, er hver rate eller afdrag
omfattet af betalingsfristen i § 3 a eller § 3 b, stk.
1.
§ 3 d.
Angår kravet vederlag i henhold til en aftale omfattet af
§ 1, stk. 4, og er der fastsat en godkendelses- eller
kontrolprocedure, hvorved varens eller tjenesteydelsens
overensstemmelse med aftalen skal konstateres, må varigheden
af denne procedure ikke overskride 30 dage efter varens eller
tjenesteydelsens modtagelse. Dette gælder dog ikke, hvis
fordringshaver udtrykkeligt har godkendt en længere
godkendelses- eller kontrolprocedure, og en sådan procedure
ikke er urimelig over for fordringshaver.«
7. I
§ 5, stk. 1 og 2, ændres »7« til:
»8«.
8. I
§ 9 a indsættes efter stk. 2
som nyt stykke:
»Stk. 3.
Angår kravet vederlag i henhold til en aftale omfattet af
§ 1, stk. 4, kan fordringshaver kræve, at skyldneren
betaler fordringshaver et fast kompensationsbeløb til
dækning af inddrivelsesomkostninger i tilfælde af
forsinket betaling. Kompensationsbeløbet påvirker ikke
fordringshavers eventuelle betalingskrav efter stk. 1.
Fordringshavers ret til at kræve kompensation efter 1. pkt.,
kan ikke udelukkes ved aftale eller ved handelsbrug eller anden
sædvane.«
Stk. 3 og 4 bliver herefter stk. 4 og
5.
9. I
§ 9 a, stk. 3, der bliver stk. 4,
indsættes som 2. pkt.:
»Endvidere fastsætter
justitsministeren regler om størrelsen af
kompensationsbeløbet i stk. 3, 1. pkt.«
§ 2
I lov om erstatningsansvar, jf.
lovbekendtgørelse nr. 885 af 20. september 2005, som
ændret ved § 6 i lov nr. 1545 af 20. december 2006,
§ 8 i lov nr. 523 af 6. juni 2007 og § 1 i lov nr. 610 af
14. juni 2011, foretages følgende ændringer:
1. § 16, stk. 2, affattes
således:
»Beløbet skal af selskabet forrentes
fra det tidspunkt, hvor det kan kræves betalt efter
stk. 1, med en årlig rente svarende til renten i henhold
til rentelovens § 5.«
§ 3
I lov om forsikringsaftaler, jf.
lovbekendtgørelse nr. 999 af 5. oktober 2006, som
ændret ved lov nr. 539 af 8. juni 2006, § 1 i lov nr.
516 af 6. juni 2007, § 2 i lov nr. 523 af 6. juni 2007 og
§ 8 i lov nr. 718 af 25. juni 2010, foretages følgende
ændringer:
1. § 24,
stk. 2, affattes således:
»Stk. 2.
Beløbet skal af selskabet forrentes fra det tidspunkt, hvor
det kan kræves betalt efter stk. 1, med en årlig rente
svarende til renten i henhold til rentelovens § 5.«
§ 4
Stk. 1. Loven
træder i kraft den 1. marts 2013.
Stk. 2. Loven finder
ikke anvendelse på aftaler, der indgås før
lovens ikrafttræden, jf. dog stk. 3.
Stk. 3. Lovens § 1,
nr. 7-9, finder endvidere anvendelse på aftaler, der er
indgået før lovens ikrafttræden, når det
pågældende betalingskrav opstår efter lovens
ikrafttræden.
§ 5
Stk. 1. Loven
gælder ikke for Færøerne og Grønland.
Stk. 2. Loven kan ved
kongelig anordning helt eller delvis sættes i kraft for
Grønland med de ændringer, som de grønlandske
forhold tilsiger.
Bemærkninger til lovforslaget
1. Indledning
2. Baggrund
3. Nødvendige ændringer af dansk
ret
3.1.
Definitioner
3.2. Transaktioner
mellem virksomheder og mellem virksomheder og offentlige
myndigheder
3.2.1. Generelle bemærkninger
3.2.2. Indførelse af en sondring mellem
transaktioner mellem virksomheder og mellem virksomheder og
offentlige myndigheder
3.3.
Størrelsen af morarenten
3.3.1. Forhøjelse af den lovbestemte
morarente
3.3.2. Offentlige myndigheder kan ikke som skyldner
indgå aftale om en lavere morarente end den
lovbestemte
3.4. Morarentens
begyndelsestidspunkt
3.4.1. Krav om udtrykkelighed hvis det aftales, at en
godkendelses- eller kontrolprocedure skal overskride 30
dage
3.4.2. Krav om udtrykkelighed hvis den aftalte
betalingsfrist i transaktioner mellem virksomheder skal overskride
60 dage
3.4.3. Offentlige myndigheders aftalte
betalingsfrister
3.5. Kreditors ret
til en fast kompensation
3.6. Rimelig
kompensation for eventuelle yderligere omkostninger
3.7. Maksimalt
beløb for inddrivelsesomkostninger for forskellige niveauer
af gæld
3.8. Krav om
morarente mv.
4. Valg ved gennemførelse af direktivet
4.1. Særlige
betalingsfrister for visse offentlige myndigheder
4.2. Offentlige
myndigheders aftalte betalingsfrister
4.3. Det faste
minimumsbeløb (40 euro) for kreditors egne
inddrivelsesomkostninger og kontraktvilkår, der udelukker
kompensation for inddrivelsesomkostninger
5. Videre udstrækning af direktivets
bestemmelser
5.1. Den
lovbestemte morarente
5.1. Det faste
minimumsbeløb (40 euro) for kreditors egne
inddrivelsesomkostninger
6. Ændring af rentesatsen i erstatningsansvarsloven
og forsikringsaftaleloven
7. Økonomiske og administrative konsekvenser for
det offentlige
8 Økonomiske og administrative konsekvenser for
erhvervslivet
9. Administrative konsekvenser for borgerne
10. Miljømæssige konsekvenser
11. Forholdet til EU-retten
12. Hørte myndigheder og organisationer
mv.
13. Sammenfattende skema
1. Indledning
Formålet med lovforslaget er
at gennemføre Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2011/7/EU af 16. februar 2011 om bekæmpelse af forsinket
betaling i handelstransaktioner. Direktivet, der er optrykt som
bilag 2 til lovforslaget, skal være gennemført i
national lovgivning inden den 16. marts 2013. Direktivet er en
omarbejdning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2000/35/EF om bekæmpelse af forsinket betaling i
handelstransaktioner.
Der lægges i lovforslaget
bl.a. op til, at tillægget til den lovbestemte morarentesats
forhøjes med ét procentpoint fra 7 pct. til 8 pct.
på hele rentelovens område.
Det foreslås endvidere, at
der indføres en ret for fordringshaver til at kræve et
fast kompensationsbeløb i tilfælde af forsinket
betaling (dog ikke i forbrugerforhold).
Herudover foreslås en regel
om, at fordringshavers ret til at kræve kompensation for
inddrivelsesomkostninger samt fordringshavers ret til morarente
ikke skal kunne udelukkes ved aftale.
Lovforslaget indeholder endvidere
regler om betalingsfrister. Det foreslås således, at en
aftale om, at betalingsfristen mellem to erhvervsdrivende
overskrider 60 dage, kræver fordringshavers udtrykkelige
godkendelse. Endvidere forslås det, at den aftalte
betalingsfrist for offentlige myndigheder begrænses til - som
udgangspunkt - højst 30 dage. Herudover foreslås der
en bemyndigelse til justitsministeren til at forlænge den
almindelige betalingsfrist for visse offentlige myndigheder i op
til 60 dage. Endelig foreslås der indført mulighed
for, at der kan indgås aftale om ratevis betaling i henhold
til en betalingsplan, som er udtrykkeligt godkendt af
fordringshaver (hver rate er dog omfattet af de almindelige
betalingsfrister).
Lovforslaget indeholder endvidere
en ændring af erstatningsansvarsloven og
forsikringsaftaleloven, således at renten efter disse love
som hidtil kommer til at svare til den almindelige morarentesats
efter renteloven.
2. Baggrund
Direktiv 2011/7/EU, der
afløser direktiv 2000/35/EF om bekæmpelse af forsinket
betaling i handelstransaktioner, har til formål at
harmonisere visse aspekter af medlemsstaternes love med henblik
på at bekæmpe forsinket betaling i
handelstransaktioner. Direktivet er et
minimumsharmoniseringsdirektiv og gælder for
handelstransaktioner mellem private virksomheder indbyrdes og
mellem private virksomheder og offentlige myndigheder. Det
bagvedliggende hensyn er at sikre et velfungerende indre marked og
derved i højere grad fremme virksomhedernes, herunder
navnlig de små og mellemstore virksomheders,
konkurrenceevne.
Med direktivet sker der en generel
styrkelse af kreditors retsstilling. Direktivet indebærer
bl.a. en ret for kreditor i tilfælde af forsinket betaling
til et fast minimumsbeløb til dækning af
inddrivelsesomkostninger, en forhøjelse af den lovbestemte
morarentesats og indførelse af regler om
betalingsfrister.
Da direktivet som nævnt er et
minimumsdirektiv, kan medlemsstaterne fastsætte eller
opretholde nationale bestemmelser, der giver kreditor en videre
beskyttelse end efter direktivets bestemmelser.
Efter vedtagelsen af direktivet
nedsatte Justitsministeriet en arbejdsgruppe, der fik til opgave at
overveje, hvordan direktivet bør gennemføres i dansk
ret. Arbejdsgruppen fik i den forbindelse til opgave at overveje og
redegøre for, hvilke ændringer af dansk ret der er
nødvendige for at gennemføre direktivet samt
overveje, i hvilket omfang (visse af) bestemmelserne i direktivet
bør gælde uden for det område, som direktivet
regulerer. Endvidere skulle arbejdsgruppen udarbejde lovudkast med
bemærkninger samt belyse eventuelle økonomiske
konsekvenser af arbejdsgruppens forslag.
Arbejdsgruppen afgav i august 2012
betænkning nr. 1535/2012 om gennemførelse af
direktivet om bekæmpelse af forsinket betaling i
handelstransaktioner (herefter betænkningen), der indeholdt
et lovudkast. Lovforslaget svarer med enkelte redaktionelle
ændringer til arbejdsgruppens lovudkast.
De almindelige bemærkninger
til lovforslaget indeholder i pkt. 3 nedenfor en beskrivelse af de
ændringer, der er nødvendige for en korrekt
gennemførelse af direktivet i dansk ret. I pkt. 4
redegøres for de valg, der foreslås truffet i forhold
til de områder, hvor direktivet giver valgfrihed for
medlemsstaterne. Pkt. 5 omhandler områder, hvor det
foreslås, at regler svarende til direktivets skal finde
anvendelse uden for det område, direktivet regulerer.
3. Nødvendige ændringer af dansk
ret
I det følgende beskrives de
ændringer af dansk ret, der er nødvendige for en
korrekt gennemførelse af direktivet.
3.1. Definitioner
3.1.1. Gældende ret
Renteloven indeholder ikke
egentlige definitionsbestemmelser af lovens forskellige begreber,
men indeholder flere steder bestemmelser, hvor definitionerne
indirekte fremgår af bestemmelsernes ordlyd.
Det følger således af
rentelovens § 5, stk. 1, 1. pkt., at renten efter
forfaldsdagen fastsættes til en årlig rente, der svarer
til den fastsatte referencesats med et tillæg på 7
pct.
Efter rentelovens § 5, stk. 1,
2. pkt., forstås der ved referencesats i renteloven, den
officielle udlånsrente, som Nationalbanken har fastsat
henholdsvis pr. den 1. januar og den 1. juli det
pågældende år.
Den rente, der er fastsat i
rentelovens § 5, kan fraviges ved aftale, jf. rentelovens
§ 1, stk. 3. Dette gælder dog ikke i forbrugerforhold,
medmindre forbrugeren har forpligtet sig til at betale en
(højere) variabel rente for tiden forud for forfaldsdagen,
jf. § 7, stk. 3. I så fald kan denne højere
(kredit)rentesats også anvendes efter forfaldsdagens
indtræden. Endvidere kan morarentesatsen - selv om der er
tale om forbrugerforhold - afvige fra § 5, hvis der er tale om
renter i aftaleforhold, der er indgået med pengeinstitutter
mv., jf. § 7, stk. 4.
3.1.2. Direktivets artikel 2
Artikel 2 i direktiv 2011/7/EU
indeholder ligesom direktiv 2000/35/EF definitioner af begreberne
"handelstransaktioner", "offentlig myndighed" (ordregivende
myndighed), "virksomhed", "forsinket betaling", "ejendomsforbehold"
og "tvangsfuldbyrdelsesgrundlag".
Herudover indeholder direktivet
definitioner af en række begreber, som ikke blev defineret i
direktiv 2000/35/EF.
Således defineres det som
noget nyt, hvad der skal forstås ved henholdsvis "morarente",
"lovbestemt rente for forsinket betaling", "referencesats" og "det
skyldige beløb".
Ved "morarente" forstås
lovbestemt rente for forsinket betaling eller en anden rentesats,
som er forhandlet og aftalt mellem virksomheder i henhold til
artikel 7, jf. artikel 2, nr. 5.
Ved "lovbestemt rente for forsinket
betaling" forstås en simpel rente svarende til
referencesatsen med et tillæg på mindst 8 procentpoint,
jf. artikel 2, nr. 6.
Ved "referencesats" forstås
den rentesats, der er fastsat af Den Europæiske Centralbank
eller for så vidt angår medlemsstater, der ikke har
euroen som valuta, den tilsvarende rentesats fastsat af den
pågældende medlemsstats centralbank, jf. artikel 2, nr.
7. Hertil kommer, at det følger af direktivets artikel 3,
stk. 2, og artikel 4, stk. 2, at referencesatsen skal
fastsættes halvårligt, henholdsvis den 1. januar og den
1. juli.
3.1.3. Lovforslagets udformning
3.1.3.1. Det er arbejdsgruppens opfattelse,
at det i forhold til renteloven er særligt vigtigt, at den er
overskuelig og let anvendelig, idet renteloven er kendetegnet ved i
vidt omfang at blive benyttet af mange praktikere hver dag.
Arbejdsgruppen finder, at
direktivets definitioner er i overensstemmelse med
forståelsen af disse begreber i den gældende rentelov.
Dog med den modifikation, at den lovbestemte rente med direktivet
forhøjes med ét procentpoint.
Da renteloven i sin nuværende
udformning ikke indeholder egentlige definitionsbestemmelser, vil
indførelsen af én eller flere særskilte
lovfastsatte definitioner efter arbejdsgruppens opfattelse kunne
skabe usikkerhed med hensyn til, om der herved er tale om
realitetsændring.
Arbejdsgruppen finder endvidere
ikke, at forståelsen af de pågældende begreber i
dag medfører usikkerhed om retstilstanden, som vil kunne
afhjælpes ved at indarbejde direktivets definitioner i loven.
Arbejdsgruppen foreslår på denne baggrund, at der ikke
foretages en indarbejdelse af direktivets definitioner i
renteloven.
Der er redegjort nærmere for
arbejdsgruppens overvejelser i betænkningen s. 48-49.
3.1.3.2. Justitsministeriet kan tilslutte sig
arbejdsgruppens forslag, idet Justitsministeriet bemærker, at
definitionerne allerede i vidt omfang er indeholdt i rentelovens
enkelte bestemmelser, hvorfor indsættelse af egentlige
definitionsbestemmelser ikke ses at ville bidrag til en klarere
forståelse af begreberne. Begreberne i loven fortolkes
endvidere i lyset af deres EU-retlige baggrund, herunder
direktivets definition af de pågældende begreber.
3.2. Transaktioner mellem virksomheder og mellem
virksomheder og offentlige myndigheder
3.2.1. Generelle bemærkninger
Som noget nyt indfører
direktiv 2011/7/EU en sondring mellem transaktioner mellem
virksomheder (artikel 3) og
transaktioner mellem virksomheder og offentlige myndigheder (artikel 4). Der gælder således
efter direktivet forskellige regler for henholdsvis virksomheders
og offentlige myndigheders betalinger.
I forhold til fortolkningen af
bestemmelsen vedrørende transaktioner mellem virksomheder og
offentlige myndigheder i artikel 4 bemærkes, at begrebet
offentlig myndighed er nærmere defineret i direktivets
artikel 2, nr. 2, hvor der henvises til definitionerne indeholdt i
de såkaldte udbudsdirektiver (direktiv 2004/17/EF og direktiv
2004/18/EF).
En offentlig virksomhed, der ikke
tillige er en offentlig myndighed i direktivets forstand, jf.
definition i artikel 2, nr. 2, omfattes ikke af reglerne i artikel
4. Om betydningen heraf henvises der nærmere til pkt.
4.1.
For så vidt angår
direktivets definitioner af begreberne "virksomhed" og "offentlig
myndighed" medfører direktivet ikke indholdsmæssige
ændringer i forhold til selve definitionerne. Imidlertid har
sondringen mellem de to typer af handelstransaktioner med
direktivet fået større retlig betydning end hidtil,
idet direktivet i et vist omfang knytter forskellige regler til de
to typer af transaktioner.
Der gælder således
efter direktivet forskellige regler for henholdsvis virksomheders
og offentlige myndigheders betalinger. Forskellen vedrører
navnlig en begrænsning af aftalefriheden, når
skyldneren er en offentlig myndighed, idet direktivets artikel 4,
stk. 6, fastslår, at det ikke kan aftales, at
betalingsfristen er længere end 60 dage (absolut
betalingsfrist).
De særlige regler for
offentlige myndigheder er bl.a. begrundet med, at offentlige
myndigheders lange betalingsfrister påfører
virksomhederne urimelige omkostninger, idet offentlige myndigheder
som hovedregel har mere sikre, forudsigelige og vedvarende
indtægter end virksomheder, og da offentlige myndigheder
oftere vil kunne opnå finansiering på mere gunstige
vilkår end virksomheder, jf. direktivets betragtning 23.
3.2.2. Indførelse af en sondring mellem
transaktioner mellem virksomheder og mellem virksomheder og
offentlige myndigheder
3.2.2.1. Gældende ret
Renteloven indeholder ikke
forskellige regler afhængig af, om skyldneren er en
virksomhed eller en offentlig myndighed.
3.2.2.2. Direktivets artikel 3 og 4
Som noget nyt indfører
direktiv 2011/7/EU som anført en sondring mellem på
den ene side transaktioner mellem virksomheder (artikel 3) og
på den anden side transaktioner mellem virksomheder og
offentlige myndigheder (artikel 4).
3.2.2.3. Lovforslagets udformning
3.2.2.3.1. Arbejdsgruppen har overvejet, om
man ved gennemførelsen af direktivet i dansk ret bør
undlade en sondring mellem tilfælde, hvor skyldneren er en
virksomhed, og tilfælde hvor skyldner er en offentlig
myndighed. I det omfang man undlader en sådan sondring,
bemærker arbejdsgruppen, at de danske (ensartede) regler
nødvendigvis må gennemføre den "strengeste"
variant af direktivets bestemmelser, hvilket vil sige de regler,
der gælder i medfør af direktivets artikel 4 om
transaktioner mellem virksomheder og offentlige myndigheder.
Arbejdsgruppen har
vedrørende andre af direktivets bestemmelser anbefalet, at
der tilstræbes enkle og ensartede danske regler.
Det kan anføres, at der som
følge af den finansielle krise aktuelt er et behov for at
beskytte de små og mellemstore virksomheder (SMV'er) mod
aftalevilkår om lange betalingsfrister, idet det i
almindelighed er blevet mere vanskeligt at opnå finansiering,
herunder på det lånemarked, hvor SMV'er agerer.
Arbejdsgruppen peger i den forbindelse på, at det
fremgår af betragtning 6, at Kommissionen i sin meddelelse af
25. juni 2008 med titlen "Tænk småt først"
understregede, at SMV'er bør have lettere adgang til
finansiering, og at der bør udvikles et lovgivnings- og
erhvervsmiljø, som fremmer rettidig betaling i
handelstransaktioner.
Endvidere fremgår det af
betragtning 7, at ét af de prioriterede indsatsområder
i Kommissionens meddelelse af 26. november 2008 "En europæisk
økonomisk genopretningsplan" er at fremme
iværksætterånd ved bl.a. at sikre, at fakturaer,
herunder fra SMV'er, for levering af varer eller tjenesteydelser
betales inden en måned for at mindske
likviditetsproblemerne.
Arbejdsgruppen peger heroverfor
på, at det kan anføres, at aftalevilkår om
betalingsfrister udgør én af de parametre, som
virksomhederne konkurrerer på. En regulering af
betalingsfristerne i transaktioner mellem virksomheder
indebærer derfor en latent mulighed for at forringe
virksomhedernes konkurrenceevne, herunder i en situation, hvor en
dansk virksomhed er i konkurrence med en virksomhed fra en anden
medlemsstat (som ikke har gennemført en tilsvarende
"merimplementering" af direktivet) eller et andet land uden for EU.
En konsekvens heraf kan således være, at en dansk
virksomhed risikerer at blive fravalgt til fordel for en udenlandsk
virksomhed, som kan tilbyde mere attraktive betalingsvilkår.
Hvis man derfor etablerer en retstilstand, hvorefter danske
virksomheder er underlagt "strengere" betalingsfrister end
udenlandske virksomheder, kan det være et incitament for en
dansk kunde til at kontrahere med en udenlandsk leverandør,
som ikke er underlagt de "strengere" danske regler. Som
følge af en sådan lovændring vil der kunne
skabes et marked, hvor det i langt højere grad er attraktivt
at kontrahere med udenlandske virksomheder, som vil blive valgt
på bekostning af danske virksomheder.
3.2.2.3.2. Et mindretal i arbejdsgruppen (1
medlem) har anført, at spørgsmålet om
betalingsfrister som en konkurrenceparameter alene vil kunne blive
relevant i de relativt begrænsede situationer, hvor en dansk
leverandør er i konkurrence med en udenlandsk
leverandør i forhold til at levere ydelser til en dansk
kunde, og hvor den udenlandske leverandør har mere gunstige
regler om betalingsfrister end den danske leverandør. Den
konkurrencemæssige problemstilling vil ikke opstå i de
tilfælde, hvor en dansk leverandør er i konkurrence
med en udenlandsk leverandør i forhold til at levere ydelser
til en udenlandsk kunde, idet parterne i sådanne
tilfælde frit kan vælge, at det ikke er dansk ret, som
skal finde anvendelse i det pågældende
kontraktforhold.
Endvidere er det dette mindretals
opfattelse, at der i særdeleshed aktuelt er et særligt
beskyttelseshensyn at tage til SMV'er. Mindretallet finder dog
ikke, at der kun er tale om et akut beskyttelseshensyn, men at det
er et generelt problem, at SMV'erne bliver presset på deres
likviditet som følge af lange betalingsfrister. På
denne baggrund er det mindretallets opfattelse, at man bør
gennemføre direktivets strengeste regler for alle, og
således undlade en sondring mellem tilfælde, hvor
skyldneren er en virksomhed henholdsvis en offentlig myndighed.
Heroverfor har et andet mindretal i
arbejdsgruppen (2 medlemmer) anført, at virksomhedernes
aftalefrihed bør bevares i videst muligt omfang. Med
henvisning til princippet om aftalefrihed bør dansk ret
således indeholde en sondring mellem virksomheder og
offentlige myndigheder i overensstemmelse med det, der lægges
op til i direktivet. Et af medlemmerne anfører, at en
regulering af betalingsfristerne for handel mellem virksomheder vil
kunne påvirke virksomhedernes konkurrenceevne samt
rammevilkårene for at drive virksomhed i og ud fra EU.
3.2.2.3.3. På baggrund af det
anførte anbefaler arbejdsgruppens flertal (med undtagelse af
1 medlem), at direktivets sondring mellem på den ene side
transaktioner mellem virksomheder og på den anden side
transaktioner mellem en virksomhed og en offentlig myndighed
indarbejdes i dansk ret.
Der kan i øvrigt henvises
til betænkningen s. 83-86.
3.2.2.3.4. Justitsministeriet kan tilslutte
sig arbejdsgruppens flertals synspunkter, og lovforslaget er
udformet i overensstemmelse med arbejdsgruppens lovudkast.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 6 (forslag til rentelovens § 3 a og
§ 3 b), og bemærkningerne hertil.
3.3. Størrelsen af morarenten
3.3.1. Forhøjelse af den lovbestemte
morarente
3.3.1.1. Gældende ret
Morarenten er betegnelsen for den
rente, som en fordringshaver kan kræve, når en
pengeforpligtelse ikke betales i rette tid.
Det følger af rentelovens
§ 5, stk. 1, at morarenten fastsættes til en årlig
rente svarende til den fastsatte referencesats med et tillæg
på 7 pct. Referencesatsen er i renteloven defineret som den
officielle udlånsrente, som Nationalbanken har fastsat
henholdsvis pr. 1. januar og 1. juli det pågældende
år.
Efter rentelovens § 5, stk. 2,
kan justitsministeren hvert andet år efter forhandling med
Danmarks Nationalbank og Erhvervs- og Vækstministeriet
ændre renten. Tillægget kan dog ikke fastsættes
til mindre end 7 pct.
Efter rentelovens § 5, stk. 3,
kan retten, hvis særlige forhold begrunder det, bestemme, at
der skal betales en højere eller lavere rente. I
handelsforhold omfattet af direktiv 2000/35/EF kan retten dog alene
bestemme, at der skal betales en højere rente.
3.3.1.2. Direktivets artikel 2, nr. 5-7
Det følger af artikel 2, nr.
5, i direktiv 2011/7/EU, at der ved "morarente" forstås den
lovbestemte rente for forsinket betaling eller en anden rentesats,
som er forhandlet og aftalt mellem virksomheder i henhold til
artikel 7.
Efter direktivets artikel 2, nr. 6,
forstås ved "lovbestemt rente for forsinket betaling" en
simpel rente svarende til referencesatsen med et tillæg
på mindst 8 procentpoint.
Ved "referencesats" forstås
den rentesats, der er fastsat af Den Europæiske Centralbank,
eller for så vidt angår medlemsstater, der ikke har
euroen som valuta, den tilsvarende rentesats fastsat af den
pågældende medlemsstats centralbank, jf. direktivets
artikel 2, nr. 7.
3.3.1.3. Lovforslagets udformning
3.3.1.3.1. Det er arbejdsgruppens vurdering,
at det er nødvendigt at ændre rentelovens § 5,
stk. 1, så rentelovens procenttillæg inden for
direktivets område i overensstemmelse med direktivets krav
forhøjes fra 7 pct. til 8 pct.
Som en konsekvens af denne
ændring af den lovbestemte morarentesats, der er
nødvendig for at opfylde direktivet inden for dets
anvendelsesområde, finder arbejdsgruppen, at det ligeledes er
nødvendigt at forhøje tillægget i rentelovens
§ 5, stk. 2, fra 7 pct. til 8 pct. Arbejdsgruppens har i den
forbindelse vurderet, at direktivet ikke er til hinder for at
videreføre muligheden for administrativ ændring af
rentesatsen, jf. rentelovens § 5, stk. 2, idet direktivet er
et minimumsharmoniseringsdirektiv, og idet bemyndigelsen ikke giver
hjemmel til at fastsætte et procenttillæg, der er
mindre end det, direktivet foreskriver.
Der henvises i øvrigt til
betænkningen s. 51.
3.3.1.3.2. Justitsministeriet kan tilslutte
sig arbejdsgruppens vurdering, og lovforslaget er udformet i
overensstemmelse hermed. Det bemærkes i den forbindelse, at
definitionerne indeholdt i artikel 2, nr. 5-7 er indeholdt i
rentelovens bestemmelser om morarentesatsen mv. i rentelovens
§ 5.
For så vidt angår
spørgsmålet om ændring af morarentesatsen uden
for direktivets anvendelsesområde henvises til pkt. 5.1
nedenfor.
Der henvises i øvrigt til
lovforslagets § 1, nr. 7 (forslag til ændring af
rentelovens § 5, stk. 1 og 2), og bemærkningerne
hertil.
3.3.2. Offentlige myndigheder kan ikke som skyldner
indgå aftale om en lavere morarente end den
lovbestemte
3.3.2.1. Gældende ret
Det følger af rentelovens
§ 1, stk. 3, at parterne, så længe der ikke er
tale om forbrugerforhold, ved aftale kan fravige den rente, der er
fastsat i lovens § 5.
Renteloven gælder generelt
for krav på formuerettens område og indeholder ikke en
sondring mellem tilfælde, hvor skyldneren er henholdsvis en
virksomhed og en offentlig myndighed. Således gælder
muligheden for ved aftale at fravige den lovbestemte rente
også i den situation, hvor skyldneren er en offentlig
myndighed.
3.3.2.2. Direktivets artikel 4, stk. 1
I forhold til offentlige
myndigheders mulighed for at aftale en lavere morarentesats end
den, der følger af loven, fremgår det af artikel 4,
stk. 1, i direktiv 2011/7/EU, at medlemsstaterne skal sikre, at
kreditor i transaktioner, hvor skyldneren er en offentlig
myndighed, i tilfælde af forsinket betaling har krav på
morarente svarende til den lovbestemte rente, dvs. referencesatsen
plus et tillæg på (fremover) mindst 8 procentpoint.
Kreditors ret til morarente består umiddelbart i
tilfælde af forsinket betaling og er ikke afhængig af,
at der afsendes en rykkerskrivelse.
Det fremgår imidlertid
samtidig af artikel 7, stk. 1, litra c, at der ved
afgørelsen af, om et kontraktvilkår er klart urimeligt
over for kreditor, skal tages hensyn til, om skyldneren har en
objektiv grund til at fravige den lovbestemte rente for forsinket
betaling. Det fremgår ikke, at reglen i artikel 7 ikke
også finder anvendelse i relation til transaktioner, hvor
skyldneren er en offentlig myndighed.
Sammenholdes artikel 4, stk. 1, og
artikel 7 kan der således opstå tvivl om, hvorvidt en
offentlig myndighed som skyldner kan fravige den lovbestemte
morarentesats, hvis der er objektive grunde hertil.
3.3.2.3. Lovforslagets udformning
3.3.2.3.1. Det er arbejdsgruppens vurdering,
at det er bedst stemmende med formålet med direktivet,
såfremt direktivet skal forstås således, at en
offentlig myndighed ikke kan fravige morarentesatsen i rentelovens
§ 5, stk. 1, til skade for fordringshaver, og at muligheden i
medfør af artikel 7, stk. 1, litra c, i relation til
muligheden for at fravige den lovbestemte rente for forsinket
betaling alene er relevant i forhold til transaktioner mellem
virksomheder. I forhold til transaktioner mellem virksomheder
følger det af artikel 3, stk. 1, at kreditor i
tilfælde af forsinket betaling har ret til morarente, hvorved
forstås den lovbestemte rente eller den rente, som er aftalt
mellem parterne i henhold til artikel 7, jf. artikel 2, nr. 5.
Arbejdsgruppen finder endvidere, at
der til gennemførelsen af direktivet er behov for en regel,
som sikrer klarhed i forhold til, om offentlige myndigheder kan
indgå aftale om, at de som skyldner skal betale en lavere
morarente end den lovbestemte. Det bør på denne
baggrund udtrykkelig fremgå af loven, at morarenten ikke ved
aftale kan fraviges til skade for fordringshaver, hvis skyldner er
en offentlig myndighed.
Der henvises i øvrigt til
betænkningen s. 52.
3.3.2.3.2. Justitsministeriet kan tilslutte
sig arbejdsgruppens vurdering, og lovforslaget er udformet i
overensstemmelse med arbejdsgruppens lovudkast.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 3 (forslag til rentelovens § 1, stk.
5), og bemærkningerne hertil.
3.4. Morarentens begyndelsestidspunkt
Det følger af rentelovens
§ 3, stk. 1, at der skal betales morarente fra forfaldsdagen,
hvis denne er fastsat i forvejen. Reglen om, at morarente skal
betales fra forfaldsdagen, bygger på det synspunkt, at
skyldner i de tilfælde, hvor forfaldsdagen er fastsat i
forvejen, har mulighed for at kende tidspunktet for
betalingsfristens indtræden og således også
indrette sig med henblik på rettidig betaling, jf.
Folketingstidende 1977-78, tillæg A, s. 798.
Hvis forfaldsdagen ikke er fastsat
i forvejen, følger det af lovens § 3, stk. 2, at der
skal betales rente, når der er gået 30 dage efter den
dag, da fordringshaveren har afsendt eller fremsat anmodning om
betaling.
Uanset de nævnte regler i
§ 3, stk. 1 og 2, skal der tidligst betales rente 30 dage
efter den dag, hvor skyldneren var i stand til at indhente de
oplysninger, som må anses for nødvendige for at
bedømme kravets berettigelse og størrelse, jf. lovens
§ 3, stk. 3.
Hensynet bag suspensionsreglen er
at beskytte den skyldner, der befinder sig i uvidenhed om kravets
berettigelse og størrelse. Reglen bygger således
på det synspunkt, at det ikke kan bebrejdes skyldneren, at
han eller hun ikke betaler, før den pågældende
har fået sådanne oplysninger, at det kan
bedømmes, hvorvidt og hvor meget der skal betales, jf.
Folketingstidende 2001-02, tillæg A, s. 2117.
Rentelovens § 3, stk. 2, blev
udformet i forbindelse med gennemførelsen af direktiv
2000/35/EF og skal ses i lyset af dette direktivs artikel 3, stk.
1, litra b, jf. Folketingstidende 2001-02 (2. samling),
tillæg A, s. 2131-2132. Artikel 3, stk. 3, litra b og artikel
4, stk. 3, litra a, i direktiv 2011/7/EU, svarer til artikel 3,
stk. 1, litra b, i direktiv 2000/35/EF.
Indledes retsforfølgning,
følger det af § 3, stk. 4, at fordringshaver, uanset
§ 3, stk. 2 og 3, kan kræve rente (procesrente) senest
fra den dag, hvor retsforfølgning til betaling af
gælden begyndte.
Hvor særlige forhold
begrunder det, kan domstolene bestemme, at morarente skal betales
fra et tidligere eller senere tidspunkt end de ovenfor
nævnte, jf. herved lovens § 3, stk. 5.
3.4.1. Krav om udtrykkelighed, hvis det aftales, at en
godkendelses- eller kontrolprocedure skal overskride 30
dage
3.4.1.1. Gældende ret
Renteloven indeholder ikke regler
om godkendelses- eller kontrolprocedurer og betydningen heraf i
forhold til spørgsmålet om, fra hvilket tidspunkt
fordringshaver har ret til renter. Der findes heller ikke i
øvrigt lovregulering af spørgsmålet, og dermed
heller ikke regler om, at det skal være udtrykkeligt aftalt i
kontrakten (eller udbudsbetingelserne), hvis varigheden af en
godkendelses- eller kontrolprocedure skal overskride 30 dage fra
modtagelsen.
3.4.1.2. Direktivets regulering af godkendelses- og
kontrolprocedurer
Med direktiv 2011/7/EU introduceres
som noget nyt et krav om, at et vilkår om godkendelses- eller
kontrolprocedurens varighed skal være udtrykkeligt aftalt,
hvis det strækker sig ud over 30 dage. Hertil kommer, at
vilkåret ikke må være klart urimeligt i forhold
til kreditor, jf. artikel 7.
For så vidt angår
virksomheder følger dette af direktivets artikel 3, stk. 4,
der fastsætter, at hvis der er krav om en godkendelses- eller
kontrolprocedure, skal medlemsstaterne sikre, at denne procedure
ikke overskrider 30 dage regnet fra modtagelsen af varerne eller
tjenesteydelserne. Dette gælder dog ikke, hvis andet er
udtrykkelig aftalt i kontrakten og ikke er klart urimeligt i
forhold til kreditor, jf. artikel 7.
Tilsvarende gælder for
så vidt angår offentlige myndigheder (direktivets
artikel 4, stk. 5, jf. stk. 3, litra a, nr. iv). I forhold til
offentlige myndigheder kan andet være udtrykkelig aftalt i
kontrakten eller i udbudsbetingelserne, forudsat at det ikke er
klart urimeligt i forhold til kreditor, jf. artikel 7.
Efter artikel 7, stk. 1, skal
medlemsstaterne fastsætte bestemmelse om, at et
kontraktvilkår eller en handelspraksis, der vedrører
bl.a. betalingsdagen, og betalingsfristen, enten ikke er bindende
eller giver grundlag for skadeserstatning, hvis vilkåret er
klart urimeligt over for kreditor. Ved afgørelsen af, hvad
der skal anses for klart urimelig, skal der ifølge
bestemmelsens ordlyd tages hensyn til alle sagens
omstændigheder, herunder enhver klar afvigelse fra god
handelspraksis i strid med "god tro og redelig handlemåde"
(litra a), produktets eller tjenesteydelsens art (litra b), samt om
skyldner har en objektiv grund til at fravige den lovbestemte
rente, betalingsfristen eller det faste kompensationsbeløb
(litra c).
3.4.1.3. Lovforslagets udformning
3.4.1.3.1. Det er arbejdsgruppens vurdering,
at der for at sikre korrekt implementering af direktivet er behov
for en bestemmelse om varigheden af proceduren for godkendelse
eller kontrol, herunder en bestemmelse der tager højde for
direktivets krav om, at det dels skal være udtrykkeligt
aftalt i kontrakten (eller udbudsbetingelserne), hvis en
godkendelses- eller kontrolprocedure skal overskride 30 dage fra
modtagelsen af varerne eller tjenesteydelserne, dels at en
sådan aftale ikke skal være klart urimelig for
kreditor.
Arbejdsgruppen bemærker i den
forbindelse, at det - i overensstemmelse med de almindelige
principper om bevisbyrde - må påhvile skyldneren at
tilvejebringe tilstrækkelige oplysninger om, at
fordringshaver udtrykkeligt har accepteret en godkendelsesprocedure
på mere end 30 dage, ligesom det må påhvile
skyldneren at tilvejebringe oplysninger om en "objektiv grund" til
at forlænge proceduren, jf. artikel 7, stk. 1, litra c.
Der henvises i øvrigt til
betænkningen s. 55.
3.4.1.3.2. Justitsministeriet kan tilslutte
sig arbejdsgruppens vurdering, og lovforslaget er udformet i
overensstemmelse med arbejdsgruppens lovudkast.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 6 (forslag til rentelovens § 3 d), og
bemærkningerne hertil.
3.4.2. Krav om udtrykkelighed hvis den aftalte
betalingsfrist i transaktioner mellem virksomheder skal overskride
60 dage
3.4.2.1. Gældende ret
Renteloven indeholder ikke
bestemmelser om, at virksomheder, der ønsker at indgå
aftale om en betalingsfrist på mere end 60 dage, skal
sørge for, at dette er udtrykkeligt aftalt i kontrakten.
Udgangspunktet i dansk ret er, at
der ikke gælder formkrav i forhold til at indgå
bindende aftaler, dvs. at aftaler således kan indgås
både mundtlig og skriftligt.
3.4.2.2. Direktivets artikel 3, stk. 5
Det følger af artikel 3,
stk. 5, i direktiv 2011/7/EU, at den betalingsfrist, der er fastsat
i kontrakten mellem to virksomheder, ikke må overskride 60
dage, medmindre det er udtrykkeligt aftalt i kontrakten og
forudsat, at det ikke er klart urimeligt over for kreditor, jf.
artikel 7.
3.4.2.3. Lovforslagets udformning
3.4.2.3.1. Arbejdsgruppen vurderer, at der
til gennemførelsen af direktivet er behov for en bestemmelse
om, at det skal være udtrykkeligt aftalt i kontrakten, hvis
betalingsfristen i transaktioner mellem virksomheder skal
overskride 60 dage.
Arbejdsgruppen har i den
forbindelse overvejet, hvad der er nærmere indeholdt i
begrebet "udtrykkeligt aftalt", idet direktivet ikke indeholder en
nærmere fortolkning heraf.
Efter arbejdsgruppens opfattelse
må vurderingen foretages med udgangspunkt i de almindelige
aftaleretlige regler om vedtagelse og fortolkning af
kontraktvilkår, men således at der må
kræves mere end det minimum, som efter almindelige regler er
nødvendigt for, at kontraktvilkår kan anses for
vedtaget og dermed en del af parternes aftale.
Det er videre arbejdsgruppens
opfattelse, at ensidigt udformet standardvilkår, der
indeholder en bestemmelse om en betalingsfrist på mere end 60
dage, ikke kan anses for udtrykkeligt aftalt, selv om
standardvilkårene i øvrigt anses for en del af
parternes aftale. Det må i hvert fald gælde i den
situation, hvor aftaleparten helt undlader at henvise til et
standardvilkår om en betalingsfrist, der overskrider 60 dage.
En standardaftale kan endvidere have karakter af et såkaldt
"agreed document", dvs. en standardaftale vedrørende en
bestemt transaktionstype, som er godkendt af
interesserepræsentanter for aftalens typiske parter, f.eks.
en brancheorganisation eller en offentlig myndighed. Den
omstændighed, at et aftalevilkår findes i et "agreed
document", kan, trods dokumentets særlige karakter, efter
arbejdsgruppens opfattelse formentlig heller ikke i sig selv
bevirke, at det anses for udtrykkeligt aftalt.
Det er således
arbejdsgruppens opfattelse, at det, for at et betalingsvilkår
indeholdt i en standardaftale mv. kan anses for udtrykkeligt
aftalt, må kræves, at fordringshaverens
opmærksomhed utvetydigt et blevet henledt på det
konkrete vilkår om betalingsfristens længde inden
aftalens indgåelse.
I alle tilfælde må
afgørelsen af, hvornår et aftalevilkår er
udtrykkeligt aftalt, træffes på grundlag af en konkret
vurdering af de omstændigheder, under hvilke parterne har
indgået den pågældende aftale.
For at sikre en korrekt
gennemførelse finder arbejdsgruppen, at der er behov for en
bestemmelse om, at en aftale om en betalingsfrist mellem to
erhvervsdrivende på mere end 60 dage kræver
fordringshavers udtrykkelige godkendelse.
Formuleringen "udtrykkelig
godkendt" er inspireret af den svenske betænknings lovudkast
til gennemførelse af direktivet, jf. side 184 i
Betänkande av utredningen om snabbare betalingar, SOU 2012:11.
I den svenske betænkning anføres bl.a. om begrebet
"udtrykkeligt godkendt", at" i svensk
rätt görs inte någon skillnad på uttryckliga
och inte uttryckliga avtal". Endvidere fremgår det, at
det efter svensk ret ofte vil være tilstrækkeligt med
en generel henvisning til standardaftalen for at anse de enkelte
vilkår for aftalt mellem parterne, og at en lovregel, som
angår et krav om udtrykkelig aftale, derfor skal udformes
på en måde, som ikke påvirker vurderingen af,
hvordan et standardvilkår i øvrigt indarbejdes i
individuelle aftaler, jf. side 104 i Betänkande av utredningen
om snabbare betalingar, SOU 2012:11.
Som også anført under
pkt. 3.4.1.3 er det i relation til spørgsmålet om
bevisbyrde arbejdsgruppens opfattelse, at almindelige principper
må føre til, at det som udgangspunkt påhviler
skyldneren at tilvejebringe tilstrækkelige oplysninger om, at
fordringshaver udtrykkeligt har accepteret en betalingsfrist
på mere end 60 dage, ligesom det må påhvile
skyldneren at tilvejebringe oplysninger om en "objektiv grund" til
at forlænge betalingsfristen, jf. artikel 7, stk. 1, litra
c.
Der henvises til betænkningen
s. 56-57 og s. 113.
3.4.2.3.2. Justitsministeriet kan tilslutte
sig arbejdsgruppens vurdering og bemærker i den forbindelse,
at fastlæggelsen af, hvad der skal til for at fastslå,
at fordringshaver udtrykkeligt har accepteret en betalingsfrist
på mere end 60 dage, må udvikle sig i praksis i og med,
at dette afhænger af en konkret fortolkning i det enkelte
tilfælde. Lovforslaget er i øvrigt udformet i
overensstemmelse med arbejdsgruppens lovudkast.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 6 (forslag til rentelovens § 3 a), og
bemærkningerne hertil.
3.4.3. Offentlige myndigheders aftalte
betalingsfrister
3.4.3.1. Gældende ret
Dansk ret indeholder ikke en
regulering af offentlige myndigheders adgang til at aftale
betalingsfrister.
3.4.3.2. Direktivets artikel 4, stk. 6
Det følger af artikel 4,
stk. 6, i direktiv 2011/7/EU, at hvis der i kontrakten mellem en
virksomhed og en offentlig myndighed er fastsat en betalingsfrist,
må fristen ikke være længere end den almindelige
betalingsfrist på 30 dage. Dette gælder dog ikke, hvis
betalingsfristen er udtrykkelig aftalt i kontrakten og forudsat, at
den er objektivt begrundet i aftalens særlige karakter.
Endvidere følger det af bestemmelsen, at betalingsfristen
under ingen omstændigheder må overstige 60 dage
(absolut betalingsfrist). Bestemmelsen er ny sammenlignet med
direktiv 2000/35/EF.
3.4.3.3. Lovforslagets udformning
3.4.3.3.1. Arbejdsgruppen vurderer, at der af
hensyn til gennemførelsen af direktivet vil være behov
for en bestemmelse, der regulerer offentlige myndigheders adgang
til som skyldner at indgå aftale om en længere
betalingsfrist end den almindelige betalingsfrist på 30 dage
samt den absolutte betalingsfrist på 60 dage.
Arbejdsgruppen finder endvidere, at
hovedreglen om, at en betalingsfrist ikke må overskride 30
dage, skal indsættes som særskilt bestemmelse i
renteloven.
For så vidt angår
muligheden for at offentlige myndigheder i visse situationer kan
udvide betalingsfristen til 60 dage henvises til pkt. 4
nedenfor.
Der henvises til betænkningen
s. 58.
3.4.3.3.2. Justitsministeriet kan tilslutte
sig arbejdsgruppens vurdering. Særligt i forhold til
lovforslagets udformning på dette punkt henvises der til pkt.
4.1 og 4.2 nedenfor om betalingsfrister for offentlige myndigheder.
Lovforslaget er i øvrigt udformet i overensstemmelse med
arbejdsgruppens lovudkast.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 6 (forslag til rentelovens § 3 b), og
bemærkningerne hertil.
3.5. Kreditors ret til en fast kompensation
3.5.1. Gældende ret
Efter rentelovens § 9 a, stk.
1, kan fordringshaveren kræve, at skyldneren betaler
fordringshaverens rimelige og relevante omkostninger ved udenretlig
inddrivelse af fordringen, medmindre forsinkelsen med betalingen
ikke beror på skyldnerens forhold. Bestemmelsen kan ikke
fraviges til skade for fordringshaveren ved aftale, handelsbrug
eller anden sædvane, jf. § 9 a, stk. 2.
Med hjemmel i § 9 a, stk. 3,
kan justitsministeren fastsætte nærmere regler om,
hvilke udgifter fordringshaveren kan kræve betalt efter stk.
1, jf. bekendtgørelse nr. 601 af 12. juli 2002 om
udenretlige inddrivelsesomkostninger i anledning af forsinket
betaling, som ændret ved bekendtgørelse nr. 423 af 28.
maj 2009.
Efter bekendtgørelsens
§ 3 (om fremmedinkasso) kan fordringshaveren kræve
betaling af skyldneren for rimelige salærkrav forbundet med,
at fordringshaveren har anmodet en anden om at inddrive fordringen,
mens fordringshaveren efter bekendtgørelsens § 4 (om
egeninkasso) kan kræve betaling af skyldneren for rimelige
udgifter, som fordringshaveren har haft til henholdsvis
udarbejdelse og indgåelse af en betalingsaftale med
skyldneren (frivilligt forlig) og til administration heraf.
Både bekendtgørelsens
§ 3 og § 4 stiller krav om, at der forinden er sendt en
rykkerskrivelse til skyldneren med angivelse af, at manglende
betaling inden en frist på mindst 10 dage fra afsendelsen af
rykkerskrivelsen kan medføre, at der pålægges
yderligere inddrivelsesomkostninger. Det er endvidere et krav, at
det har været relevant at iværksætte de
pågældende inddrivelsesskridt.
Betalingskravene i
bekendtgørelsens § 3 og § 4 kan ikke overstige de
(maksimale) beløb, som er fastsat i bekendtgørelsens
bilag 1 og 2, jf. §§ 3, stk. 2, og 4, stk. 2.
I forhold til muligheden for at
fravige bekendtgørelsens regler fremgår det af
bekendtgørelsens § 5, 1. pkt., at §§ 3 og 4
ikke kan fraviges til skade for fordringshaveren ved aftale,
handelsbrug eller anden sædvane, hvis dette medfører,
at fordringshaveren ikke kan kræve betaling af rimelige og
relevante omkostninger ved udenretlig inddrivelse af fordringen
(jf. herved også lovens § 9 a, stk. 2, jf. stk. 1).
Ifølge bestemmelsens ordlyd er der ikke noget til hinder
for, at parterne aftaler, at der skal betales et lavere
beløb end det i bilagene fastsatte, når blot
fordringshaveren kan kræve betaling for sine rimelige og
relevante udenretlige inddrivelsesomkostninger.
3.5.2. Direktivets 6, stk. 1 og 2
Artikel 6, stk. 1, i direktiv
2011/7/EU, er en ny bestemmelse, der fastslår, at kreditor
har krav på at modtage et fast minimumsbeløb på
40 euro fra skyldner i de tilfælde, hvor skyldner skal betale
morarente efter artikel 3 og 4.
Efter artikel 6, stk. 2 - som
ligeledes er ny - skal beløbet udgøre kompensation
for egne inddrivelsesomkostninger og forfalde til betaling, uden at
det er nødvendigt at sende en rykker. Det fremgår
ikke, hvilke inddrivelsesskridt - om overhovedet nogen -
fordringshaveren skal have foretaget for at være berettiget
til kompensationsbeløbet.
Vedrørende
minimumsbeløbet på 40 euro anføres det i
præambelbetragtning 19 bl.a., at kompensation i form af et
fast beløb sigter mod at begrænse kreditors
administrative og interne omkostninger i forbindelse med
inddrivelse af fordringen. Endvidere fremgår det af
præambelbetragtning 21, at direktivet ikke berører
medlemsstaternes ret til at fastsætte et fast beløb
til kompensation for inddrivelsesomkostninger, som er højere
og derfor mere favorabelt for kreditor.
3.5.3. Lovforslagets udformning
3.5.3.1. Det er arbejdsgruppens vurdering, at
der er behov for at indføre en regel, som sikrer
fordringshaveren ret til at kræve et fast beløb
(svarende til mindst 40 euro) som kompensation for egne
inddrivelsesomkostninger i de tilfælde, hvor der
ifølge direktivet skal betales morarente, og at der i
relation hertil ikke må stilles krav om, at fordringshaver
forinden har sendt en rykkerskrivelse.
Arbejdsgruppen har drøftet
forskellige løsningsmuligheder for, hvordan reglen om
minimumskompensation bør gennemføres i dansk ret. For
en nærmere gennemgang af de forskellige
løsningsmodeller kan der henvises til betænkningen s.
63-68.
Det er arbejdsgruppens opfattelse,
at der ved valg af løsningsmodel bør tilstræbes
den administrative enkleste ordning, som samtidig bedst
understøtter direktivets formål om at skærpe
reaktionen over for forsinkede betalinger. Arbejdsgruppen anbefaler
på denne baggrund, at der indføres en bestemmelse om,
at beløbet på de (minimum) 40 euro lægges oven i
de gældende beløb for rykkergebyr og
inddrivelsesomkostninger.
Arbejdsgruppen anbefaler endvidere,
at gennemførelsen af direktivbestemmelsen om et fast
kompensationsbeløb sker ved en bemyndigelsesbestemmelse,
frem for at fastsætte beløbet i selve lovteksten, da
det vil smidiggøre eventuelle fremtidige ændringer af
kompensationsbeløbets størrelse foranlediget af
prisudviklingen eller lignende.
Arbejdsgruppen har i sit lovudkast
med tilhørende bemærkninger forudsat, at parterne kan
aftale, at fordringshaver i tilfælde af forsinket betaling
alene har ret til at kræver et kompensationsbeløb, der
er mindre end det kompensationsbeløb, som justitsministeren
har fastsat i medfør af den foreslåede § 9 a,
stk. 4, 2. pkt.
Der er redegjort nærmere for
arbejdsgruppens overvejelser i betænkningen s. 67 og s.
122-124.
3.5.3.2. Justitsministeriet kan i lyset af,
at denne direktivbestemmelse ikke tillige skal finde anvendelse i
forbrugerforhold - jf. nærmere herom nedenfor under pkt. 5.2.
- tilslutte sig arbejdsgruppens forslag, og lovforslaget er
udformet i overensstemmelse hermed.
Justitsministeriet bemærker i
tilknytning hertil, at selv om parterne kan aftale et mindre
kompensationsbeløb end det, som fastsættes i
medfør af den foreslåede § 9 a, stk. 4, 2. pkt.,
så kan der aldrig aftales et lavere beløb end det i
direktivet fastsatte minimumsbeløb på 40 euro.
Der henvises i øvrigt til
lovforslagets § 1, nr. 8 og 9 (forslag til rentelovens
§ 9 a, stk. 3 og 4), og bemærkningerne hertil.
3.6. Rimelig kompensation for eventuelle yderligere
omkostninger
3.6.1. Gældende ret
Som nævnt ovenfor under pkt.
3.5.1 fremgår det af rentelovens § 9 a, stk. 1, at
fordringshaveren kan kræve, at skyldneren betaler
fordringshaverens rimelige og relevante omkostninger ved udenretlig
inddrivelse af fordringen, medmindre forsinkelsen med betalingen
ikke beror på skyldnerens forhold.
Bestemmelsen blev indsat i
renteloven ved lov nr. 379 af 6. juni 2002 med henblik på at
gennemføre artikel 3, stk. 1, litra e, i direktiv
2000/35/EF, hvorefter fordringshaver er berettiget til at
kræve rimelig kompensation af skyldneren for alle relevante
inddrivelsesomkostninger.
Betingelserne i § 9 a, stk. 1,
er kumulative. Efter denne bestemmelse er det således et
krav, at inddrivelsesomkostninger er både rimelige og
relevante, for at disse kan kræves betalt af skyldneren.
Det nye direktiv 2011/7/EU
indeholder en tilsvarende bestemmelse, hvorefter kreditor - ud over
det faste kompensationsbeløb - er berettiget til at
kræve rimelig kompensation af skyldneren for eventuelle
yderligere inddrivelsesomkostninger, jf. artikel 6, stk. 3.
I modsætning til artikel 3,
stk. 1, litra e, i 2000/35/EF direktivet indeholder artikel 6, stk.
3, i det nye direktiv ikke en henvisning til, at kreditors krav
på rimelig kompensation skal vedrøre "relevante
omkostninger" ved inddrivelsen.
3.6.3. Lovforslagets udformning
3.6.3.1. Arbejdsgruppen har overvejet, om den
gældende bestemmelse i rentelovens § 9 a, stk. 1, om
fordringshavers ret til rimelige og relevante
inddrivelsesomkostninger kan opretholdes i sin nuværende
udformning.
Af forarbejderne til § 9 a,
stk. 1, (jf. lovforslag nr. L 74, folketingssamlingen 2001-2002 (2.
samling)) fremgår om udtrykket "relevante udgifter", at
spørgsmålet om, hvorvidt der er tale om relevante
udgifter, må vurderes i det konkrete tilfælde, men at
udgifterne bl.a. ikke vil være relevante, hvis det stod klart
for fordringshaveren, at forsøget på inddrivelse ikke
ville lykkedes. Om udtrykket "rimelige omkostninger" fremgår
det, at dette krav indebærer, at der ikke kan kræves
betaling for omkostninger, der ligger ud over, hvad der
sædvanligvis er forbundet med det pågældende
inddrivelsesskridt, og at der ikke kan kræves betaling for
større samlede omkostninger, end hvad der ud fra en konkret
vurdering må anses for at være rimeligt.
Det er arbejdsgruppens vurdering,
at en omkostning, der ikke anses for relevant i § 9 a, stk.
1's forstand, også vil være en urimelig omkostning. Ved
fordringshaveren f.eks. positivt, at hans forsøg på
inddrivelse ikke vil lykkes, fordi han for kort tid siden uden held
har forsøgt at inddrive samme eller andre krav hos
skyldneren, vil udgiften både være irrelevant og
urimelig.
Endvidere er det arbejdsgruppens
opfattelse, at hvis en omkostning er rimelig, fordi den efter en
konkret vurdering ikke ligger ud over, hvad der sædvanligvis
er forbundet med det pågældende inddrivelsesskridt,
så må den formentlig også anses for at være
relevant.
Det er på den baggrund
arbejdsgruppens vurdering, at udformningen af rentelovens § 9
a, stk. 1, ikke er i strid med det nye direktiv, og der derfor ikke
er behov for at ændre bestemmelsen. Arbejdsgruppen finder
endvidere, at henvisningen til, at der både skal være
tale om rimelige og relevante omkostninger, skærper
fordringshavers opmærksomhed i forhold til, hvilke
inddrivelsesskridt der konkret bør benyttes i det enkelte
tilfælde. Arbejdsgruppen finder også af den grund, at
den eksisterende affattelse af § 9 a, stk. 1, bør
opretholdes.
Der henvises i øvrigt til
betænkningen s. 67-68.
3.6.3.2. Justitsministeriet kan tilslutte sig
arbejdsgruppens vurdering, og lovforslaget indeholder således
ikke en ændring af bestemmelsen i rentelovens § 9 a,
stk. 1.
3.7. Maksimalt beløb for inddrivelsesomkostninger
for forskellige niveauer af gæld
3.7.1. Gældende ret
Rentelovens § 9 a, stk. 3,
bemyndiger justitsministeren til at fastsætte nærmere
regler for, hvilke udgifter fordringshaveren kan kræve betalt
for udenretlig inddrivelse af fordringer, herunder regler om, at
der ved fordringer inden for bestemte beløbsgrænser
kan kræves betaling op til visse maksimumsbeløb.
Bestemmelsen blev indsat i
renteloven med henblik på at gennemføre artikel 3,
stk. 1, litra e, sidste punkt, i direktiv 2000/35/EF, som
foreskriver, at medlemsstaterne under overholdelse af principperne
om gennemsigtighed og proportionalitet kan fastsætte et
maksimalt beløb for omkostninger ved inddrivelse af
forskellige niveauer af gæld.
Bemyndigelsen er udnyttet ved
bekendtgørelse nr. 601 af 12. juli 2002 om udenretlige
inddrivelsesomkostninger i anledning af forsinket betaling, som
ændret ved bekendtgørelse nr. 423/2009. Det
fremgår af bekendtgørelsens § 3 og § 4
bl.a., at fordringshavers betalingskrav mod skyldneren for
omkostninger til henholdsvis fremmed- og egen inkasso ikke kan
overstige de maksimalbeløb, som er fastsat i
bekendtgørelsens bilag 1 og 2.
3.7.2. Direktivet
2011/7/EU
I modsætning til direktiv
2000/35/EF indeholder direktiv 2011/7/EU ikke en udtrykkelig
bestemmelse om, at medlemsstaterne kan fastsætte et maksimalt
beløb for inddrivelsesomkostninger for forskellige niveauer
af gæld.
3.7.3. Lovforslagets udformning
3.7.3.1. Arbejdsgruppen har overvejet, i
hvilket omfang denne ændring i direktivets ordlyd
berører det maksimalsystem, der er indeholdt i
bekendtgørelse om udenretlige inddrivelsesomkostninger i
anledning af forsinket betaling.
Det er arbejdsgruppens vurdering,
at direktivet ikke er til hinder for opretholdelsen af et nationalt
taktssystem, så længe fordringshaver i tilfælde
af forsinket betaling automatisk er berettiget til et fast
kompensationsbeløb svarende til mindst 40 euro for egne
inddrivelsesomkostninger, og forudsat at fordringshaver ud over det
faste minimumsbeløb kan kræve, at skyldneren betaler
rimelige omkostninger, der måtte være
påløbet på grund af den forsinkede betaling.
Arbejdsgruppen finder i den
forbindelse, at det også fremadrettet vil være
hensigtsmæssigt, at inddrivelsesomkostninger fortsat
fastlægges med et takstbeløb, som afspejler de
gennemsnitlige rimelige omkostninger, som der i almindelighed
må forventes at være forbundet med inddrivelse.
Endvidere finder arbejdsgruppen, at
det forhold, at direktiv 2011/7/EU - i modsætning til
direktiv 2000/35/EF - ikke indeholder en udtrykkelig bestemmelse
om, at medlemsstaterne kan fastsætte beløb for
inddrivelsesomkostninger for forskellige niveauer af gæld,
ikke udelukker en sådan ordning. Dette forudsætter dog,
at der inden for direktivets område samtidig indføres
en mulighed for, at de på forhånd fastsatte
maksimalbeløb kan fraviges, hvis fordringshaver konkret kan
dokumentere at have haft yderligere omkostninger, og at disse
omkostninger anses for rimelige fordringens størrelse taget
i betragtning.
Arbejdsgruppen anbefaler, at en
sådan justering af reglerne gennemføres ved en
ændring af bekendtgørelsens § 3, stk. 2, og
§ 4, stk. 2.
Det er videre arbejdsgruppens
opfattelse, at det i overensstemmelse med de almindelige principper
om bevisbyrde er fordringshaver, der har bevisbyrden for, at der
har været udgifter til udenretlig inddrivelse af fordringen,
som konkret overstiger maksimalbeløbene, og at
omkostningerne til trods herfor har været både rimelige
og relevante. Ved vurderingen af, om omkostningerne, som overstiger
maksimalbeløbene, kan anses for rimelige og relevante, vil
årsagen til, at omkostningerne overstiger
maksimalbeløbet - f.eks. at inkassoforløbet har
været helt atypisk eller haft et helt ekstraordinært
omfang - også have betydning. Det vil således i det
enkelte tilfælde skulle dokumenteres, at det både er
rimeligt og relevant, at omkostningerne, der pålægges,
hæver sig over maksimalbeløbet. Det forhold, at det
honorar, som fordringshaver skal betale i forbindelse med
fremmedinkasso, er højere end maksimalbeløbet, vil
ikke i sig selv være tilstrækkeligt til, at
udgangspunktet med de fastsatte maksimalbeløb fraviges.
På denne baggrund
foreslår arbejdsgruppen at fastholde den gældende
systematik i forhold til rentelovens og
inddrivelsesbekendtgørelsens bestemmelser om retten til
rimelige og relevante omkostninger.
Der henvises i øvrigt til
betænkningen s. 68-71.
3.7.3.2. Justitsministeriet kan tilslutte sig
arbejdsgruppens vurdering samt den foreslåede løsning
med hensyn til at opretholde de forud fastsatte maksimale
inddrivelsesomkostninger, der er udtryk for en generel vurdering af
størrelsen af de rimelige omkostninger, der kan
pålægges skyldner.
3.8. Krav
om morarente mv.
3.8.1. Gældende ret
3.8.1.1. Efter rentelovens § 1, stk. 4,
3. pkt., kan der for så vidt angår krav i henhold til
transaktioner omfattet af anvendelsesområdet for direktiv
2000/35/EF kræves bl.a. den lovbestemte morarente, selv om
andet følger af handelsbrug eller anden sædvane.
Renteloven indeholder derimod ingen
regler, som hindrer, at parter kan indgå aftale om, at der
ikke skal betales morarente ved forsinket betaling.
Det følger imidlertid af
aftalelovens § 36, at et kontraktvilkår, som udelukker
morarente, efter omstændighederne kan være ugyldigt.
Efter generalklausulen i aftalelovens § 36 kan en aftale
således ændres eller tilsidesættes helt eller
delvis, hvis det ville være urimeligt eller i strid med
redelig handlemåde at gøre den gældende. Efter
aftalelovens § 36 stilles der alene krav om, at en aftale skal
være "urimelig" og ikke som efter direktivet "klart
urimelig".
Ved bedømmelsen af, hvorvidt
det vil være urimeligt eller i strid med redelig
handlemåde at gøre en aftale gældende, skal der
efter aftalelovens § 36, stk. 2, tages hensyn til forholdene
ved aftalens indgåelse, aftalens indhold og senere indtrufne
omstændigheder. Der skal således foretages en samlet
vurdering af aftalen og forholdet mellem parterne. Domstolene vil
derfor kunne anvende generalklausulen i aftalelovens § 36 til
at ændre eller tilsidesætte et aftalevilkår, som
udelukker morarente ved forsinket betaling, når det ud fra en
samlet vurdering af den konkrete sags omstændigheder er
urimeligt over for kreditor.
Aftalelovens § 36 gælder
generelt på formuerettens område, og bestemmelsen kan
ikke tilsidesættes ved parternes aftale.
3.8.1.2. Efter rentelovens § 2 skal der
ikke betales rente for det tidsrum, der ligger forud for
forfaldsdagen, jf. dog § 1, stk. 3 og stk. 4,
1. og 2. pkt.
Bestemmelsen blev indføjet
ved lov nr. 638 af 21. december 1977 om renter ved forsinket
betaling mv. Det fremgår af lovforslagets bemærkninger
til § 2, at bestemmelsen vedrører
spørgsmålet om renter af fordringer, som betales i
rette tid, såkaldte kreditrenter. Endvidere fremgår
det, at bestemmelsen er i overensstemmelse med den gældende
ulovbestemte regel, hvorefter kreditrenter i almindelighed ikke
kræves, medmindre det er aftalt eller følger af
handelsbrug eller anden sædvane, jf. Folketingstidende
1997-78, tillæg A, s. 797.
§ 2 henviser til rentelovens
§ 1, stk. 3 og stk. 4, 1. og 2. pkt., og skal derfor
læses i sammenhæng med disse bestemmelser.
Det følger af rentelovens
§ 1, stk. 3, at loven ikke finder anvendelse, hvis andet er
bestemt ved eller i henhold til lov, eller hvis andet er aftalt,
jf. dog §§ 7, 9 a, og 9 b. Det følger af
rentelovens § 1, stk. 4, 1. pkt., at loven ikke finder
anvendelse, hvis andet følger af handelsbrug eller anden
sædvane, jf. dog §§ 9 a og 9 b. Dette gælder
ikke for så vidt angår fravigelse til skade for
skyldneren, hvis der er tale om forbrugerforhold, jf. 2. pkt.
De nævnte bestemmelser
fastslår således, at renteloven i almindelighed er en
deklaratorisk lov, der kan fraviges ved aftale eller i henhold til
handelsbrug eller anden sædvane.
3.8.2. Direktivets artikel 7, stk. 2
Som noget nyt fastslås det i
artikel 7, stk. 2, i direktiv 2011/7/EU, at et kontraktvilkår
eller en handelspraksis, som udelukker morarente ved forsinket
betaling, altid skal anses for at være klart urimelig.
3.8.3. Lovforslagets udformning
3.8.3.1. Det er arbejdsgruppens vurdering, at
aftalelovens § 36 formentlig ofte vil føre til, at
aftalevilkår, som udelukker retten til at kræve
morarente ved forsinket betaling, vil blive tilsidesat som
urimelige. Eftersom vurderingen efter aftalelovens § 36 er en
samlet konkret vurdering af den enkelte sags omstændigheder,
kan det dog ikke anses for udelukket, at sådanne
aftalevilkår i lyset af særlige omstændigheder
ikke vil blive tilsidesat i medfør af aftalelovens §
36.
Idet direktivet stiller krav om, at
et sådant aftalevilkår altid skal anses for at
være klart urimeligt, er det arbejdsgruppens opfattelse, at
der bør indføres en regel, som sikrer, at et
aftalevilkår, der udelukker fordringshavers ret til at
kræve morarente ved forsinket betaling, uden videre kan
tilsidesættes som urimeligt. Konsekvensen heraf vil
være, at det er rentelovens almindelige betingelser om
morarentesats mv., som skal finde anvendelse på det
pågældende aftaleforhold.
Det er endvidere arbejdsgruppens
opfattelse, at indførelsen af en regel, der udelukker
aftalevilkår, der søger at afskære
fordringshaver fra dennes ret til morarente ved forsinket betaling,
vil skabe klare regler på rentelovens område, hvilket
bør tilstræbes for overskuelighed og entydighed om
retsvirkningerne.
Arbejdsgruppen peger endvidere
på, at når hovedreglen om rentelovens fravigelighed
således allerede fremgår af § 1, stk. 3, og stk.
4, 1. og 2. pkt., anses det for overflødigt med en
henvisning hertil i § 2. Det må i alle tilfælde -
og uanset en henvisning til § 1, stk. 3, og stk. 4, 1. og 2.
pkt. - gælde, at rentelovens bestemmelser (herunder § 2)
kan fraviges ved aftale, eller hvis andet følger af
handelsbrug eller anden sædvane, idet denne hovedregel netop
fastslås i § 1, stk. 3, og stk. 4, 1. og 2. pkt.
Hovedreglen om rentelovens fravigelighed gælder for alle
rentelovens bestemmelser, medmindre andet er fastsat, jf.
henvisningerne til §§ 7, 9 a og 9 b.
Der henvises i øvrigt til
betænkningen s. 75 og s. 111.
3.8.3.2. Justitsministeriet kan tilslutte sig
arbejdsgruppens vurdering, og lovforslaget er udformet i
overensstemmelse med arbejdsgruppens lovudkast.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 3 og 4 (forslag til rentelovens § 1,
stk. 4, og § 2), og bemærkningerne hertil.
4. Valg
inden for det område, som direktivet regulerer
Direktiv 2011/7/EU er - ligesom
direktiv 2000/35/EF - et minimumsdirektiv. Medlemsstaterne har
således mulighed for at opretholde eller fastsætte
nationale regler, der giver kreditor en bedre beskyttelse, end hvad
der følger af direktivets bestemmelser, jf. artikel 12, stk.
3. Hertil kommer, at direktiv 2011/7/EU på en række
områder giver medlemsstaterne mulighed for at til- og
fravælge visse særregler.
4.1. Særlige betalingsfrister for visse offentlige
myndigheder
4.1.1. Gældende ret
Som anført under pkt.
3.3.3.1 er der i dansk ret ikke særlige betalingsfrister for
bestemte offentlige myndigheder.
4.1.2. Direktivets artikel 4, stk. 4
Betalingsfristerne for offentlige
myndigheder i artikel 4, stk. 3, i direktiv 2011/7/EU svarer til,
hvad der efter artikel 3, stk. 3, litra b, gælder for
virksomheder i forhold til, hvornår morarenten begynder at
løbe, når virksomhederne ikke har aftalt en
betalingsfrist. Medmindre andet er aftalt, gælder den
almindelige betalingsfrist på 30 dage således
også for offentlige myndigheder.
Efter direktivets artikel 4, stk.
4, kan medlemsstaterne vælge, at der for visse offentlige
myndigheder fastsættes en almindelig betalingsfrist på
højst 60 dage. Med denne bestemmelse har medlemsstaterne
således mulighed for at forhøje den almindelige
lovbestemte betalingsfrist på 30 dage til 60 dage i forhold
til de offentlige myndigheder, som er nævnt i
bestemmelsen.
Det fremgår af artikel 4,
stk. 4, at det drejer sig om a) offentlige myndigheder, der
udfører økonomiske aktiviteter af industriel eller
kommerciel karakter ved at udbyde varer eller tjenesteydelser
på markedet, når den som offentlig virksomhed er
underlagt gennemskuelighedskravene i Kommissionens direktiv
2006/111/EF af 16. november 2006 om gennemskueligheden af de
økonomiske forbindelser mellem medlemsstaterne og de
offentlige virksomheder og om den finansielle gennemskuelighed i
bestemte virksomheder. Det drejer sig endvidere om b) offentlige
organer, der leverer sundhedspleje, og som er behørigt
anerkendt hertil.
4.1.3. Lovforslagets udformning
Artikel 4, stk. 4, litra a
4.1.3.1. I forhold til artikel 4, stk. 4,
litra a, har arbejdsgruppen overvejet, om den fakultative
undtagelsesbestemmelse bør søges gennemført i
dansk ret, og i givet fald i hvilken form.
Af bestemmelsens ordlyd
fremgår det, at bestemmelsen alene vedrører
transaktioner mellem virksomheder og offentlige myndigheder. Som
nævnt under pkt. 3 er "offentlig myndighed" defineret i
artikel 2, nr. 2, hvoraf det fremgår, at det omfatter de
offentlige myndigheder, der defineres som en "ordregivende
myndighed" i de såkaldte udbudsdirektiver, dvs. artikel 2,
stk. 1, litra a, i direktiv 2004/17/EF
(forsyningsvirksomhedsdirektivet) og artikel 1, stk. 9, i direktiv
2004/18/EF (direktivet for den offentlige sektor). Direktivets
systematik indebærer herefter, at den offentlige myndighed
for at være omfattet af undtagelsen i artikel 4, stk. 4,
litra a, tillige skal være en offentlig virksomhed som
defineret i direktiv 2006/111/EF (transparensdirektivet).
Betingelserne for at være
omfattet af artikel 4, stk. 4, litra a, i direktiv 2011/7/EU er
kumulative, hvilket efter arbejdsgruppens opfattelse
indebærer, at en offentlig virksomhed, der ikke tillige er en
offentlig myndighed som defineret i direktivets artikel 2, nr. 2,
ikke vil være blive omfattet af undtagelsesbestemmelsen.
Arbejdsgruppen vurderer, at en sådan offentlig virksomhed
udgør en virksomhed i artikel 3's forstand, og derfor er
omfattet af direktivets artikel 3 om transaktioner mellem
virksomheder.
Det er arbejdsgruppens opfattelse -
bl.a. på baggrund af en foretaget høring af en
række relevante offentlige virksomheder - at der ikke er et
aktuelt behov for at udnytte undtagelsesbestemmelsen. Selv om der
ikke på nuværende tidspunkt synes at være et
behov for at udnytte undtagelsen, kan det dog ikke afvises, at der
vil kunne opstå et sådant behov senere.
Arbejdsgruppens flertal anbefaler
derfor på denne baggrund, at der indføres en
bemyndigelse for justitsministeren til efter forhandling med
erhvervs- og vækstministeren at fastsætte regler om, at
den almindelige betalingsfrist for visse offentlige myndigheder
omfattet af direktivets artikel 4, stk. 4, litra a, kan udvides i
op til 60 dage.
Arbejdsgruppen har videre
anført, at selv om det kun er Erhvervs- og
Vækstministeriet, der ifølge bestemmelsens ordlyd skal
inddrages i drøftelserne om en eventuel udnyttelse af
bemyndigelsen, så må det - henset til, at bemyndigelsen
må forventes at blive udnyttet generelt, og da flere
ministerier vil kunne have interesse heri - antages, at der i
forbindelse med overvejelserne om en eventuel udnyttelse af
bemyndigelsesbestemmelsen i relevant omfang vil ske inddragelse af
de øvrige relevante ressortministerier.
Der kan i øvrigt henvises
til betænkningen s. 79-81.
4.1.3.2. Justitsministeriet kan tilslutte sig
arbejdsgruppens synspunkter, herunder at der i forbindelse med en
udnyttelse af bemyndigelsen også vil ske inddragelse af de
ministerier, som de pågældende offentlige virksomheder
ressortmæssigt falder under. Lovforslaget er udformet i
overensstemmelse med arbejdsgruppens lovudkast.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 6 (forslag til rentelovens § 3 b, stk. 2),
og bemærkningerne hertil.
Artikel 4, stk. 4, litra b
4.1.3.3. For så vidt angår
særreglen for offentlige organer, der leverer sundhedspleje,
vil en gennemførelse af reglen i realiteten betyde, at man i
almindelighed giver en lille del af den offentlige sektor mere
favorable betalingsfrister, end hvad der i øvrigt
gælder for offentlige myndigheder.
Et flertal af arbejdsgruppens
medlemmer (11 medlemmer) finder det umiddelbart vanskeligt at
begrunde, hvorfor offentlige myndigheder, der leverer
sundhedsydelser, i likviditetsmæssig sammenhæng skal
stilles bedre end andre offentlige myndigheder.
Flertallet har endvidere
anført, at man for at skabe så enkle regler som muligt
ikke bør udnytte undtagelsesbestemmelsen i direktivets
artikel 4, stk. 4, litra b, hvis der ikke er tungtvejende hensyn,
som taler herfor. Der bør således kunne peges på
særlige grunde, som skal tale for indførelsen af et
system, hvorefter der i almindelighed skal gælde forskellige
betalingsfrister for offentlige myndigheder.
Det bemærkes, at direktivets
særlige regler for offentlige myndigheders almindelige
betalingsfrister (som normalt ikke bør overskride 30 dage) i
betragtning 23 bl.a. generelt er begrundet med, at mange offentlige
myndigheder kan opnå finansiering på mere attraktive
vilkår end virksomheder.
4.1.3.4. Et mindretal i arbejdsgruppen (1
medlem) har anført, at direktivets artikel 4, stk. 4, litra
b, bør gennemføres, idet der på dette punkt
ikke er grund til at gennemføre direktivet mere restriktivt.
Det offentliges indkøbsområde er i forvejen
præget af alt for bureaukratiske regler. Mindretallet har
desuden påpeget, at regionerne tilstræber en
betalingsfrist på 30 dage undtagen i helt særlige
tilfælde, hvor andet er aftalt med leverandøren.
Endvidere har mindretallet
anført, at der er behov for at forlænge
betalingsfristen for offentlige organer, der leverer sundhedspleje,
idet der skal være mulighed for at tage hensyn til de
særlige forhold, der gør sig gældende i
forbindelse med sundhedsydelser. Mindretallet har i den forbindelse
peget på direktivets betragtning 25, hvor det bl.a.
fremgår, at medlemsstaterne bør have mulighed for at
give offentlige organer, der leverer sundhedspleje, en vis
fleksibilitet i opfyldelsen af deres forpligtelser. I regioners
tilfælde kan det eksempelvis gælde i sager, hvor det er
en forudsætning for betaling, at der er sket kontrol af
indberetninger til Landspatientregisteret, at bilag til
tolkeydelser er gennemgået, eller at der er udarbejdet
fornødne genoptræningsplaner.
Der kan i øvrigt henvises
til betænkningen s. 81-83,
4.1.3.5. Af de grunde, som er anført
af arbejdsgruppens flertal, kan Justitsministeriet tilslutte sig,
at undtagelsesbestemmelsen i direktivets artikel 4, stk. 4, litra
b, ikke udnyttes.
I forhold til
spørgsmålet om betalingspligtens indtræden,
herunder spørgsmålet om, at der først skal ske
betaling, når der som anført af mindretallet f.eks. er
sket kontrol af indberetninger til Landspatientregisteret, eller
når der er udarbejdet genoptræningsplaner,
bemærkes, at direktivet ikke regulerer
spørgsmålet om, hvornår der ifølge f.eks.
national ret eller parternes aftale er sket levering af
realydelsen. Direktivet tager således ikke sigte på at
regulere spørgsmålet om, hvorvidt parterne kan
indgå aftale om, at der først er sket levering,
når der f.eks. er udarbejdet en genoptræningsplan,
eller der er sket indberetning til Landspatientregisteret.
Endvidere bemærkes, at direktivet ikke regulerer
transaktioner mellem to offentlige myndigheder.
4.2. Offentlige myndigheders aftalte
betalingsfrister
4.2.1. Gældende ret
Som også anført under
pkt. 3.4.3.3.1 og 4.1.1 indeholder renteloven ikke regler om
betalingsfrister for offentlige myndigheder.
4.2.2. Direktivets artikel 4, stk. 6, og artikel
5
Som anført under pkt. 3.4.3
følger det af artikel 4, stk. 6, i direktiv 2011/7/EU, at
hvis der i kontrakten mellem en virksomhed og en offentlig
myndighed er fastsat en betalingsfrist, må fristen ikke
være længere end den almindelige betalingsfrist
på 30 dage. Dette gælder dog ikke, hvis
betalingsfristen er udtrykkelig aftalt i kontrakten og forudsat, at
den er objektivt begrundet i aftalens særlige karakter.
Endvidere følger det af bestemmelsen, at betalingsfristen
under ingen omstændigheder må overstige 60 dage
(absolut betalingsfrist). En tilsvarende bestemmelse fandtes ikke i
direktiv 2000/35/EF.
Artikel 5 i direktiv 2011/7/EU
fastslår, at direktivet ikke berører parternes
mulighed for at indgå aftale i henhold til relevante
bestemmelser i national lov om betalingsplaner, der tillader, at
det skyldige beløb betales i rater. Det fremgår af
artikel 5, 2. pkt., at renter og kompensation, som fastsat i
direktivet, skal beregnes på grundlag af det forfaldne
beløb (raten) i de tilfælde, hvor en rate ikke er
betalt på den aftalte dato.
4.2.3. Lovforslagets udformning
4.2.3.1. Arbejdsgruppen har overvejet, om
systemet for offentlige myndigheders betalingsfrister bør
gøres mere enkelt, end hvad direktivet umiddelbart
lægger op til. Særligt har arbejdsgruppen
drøftet, om det for offentlige myndigheder bør
gælde, at en offentlig myndighed, som ønsker en
længere betalingsfrist end den almindelige frist på 30
dage, må sørge for at indgå aftale om ratevis
betaling i henhold til de relevante nationale regler herom,
sådan som direktivet giver mulighed for i artikel 5.
Til brug for disse overvejelser har
arbejdsgruppen indhentet oplysninger fra de offentlige myndigheders
repræsentanter med henblik på at belyse de offentlige
myndigheders faktiske kredittider.
I forhold til betalingsplaner har
arbejdsgruppen peget på, at ordlyden af artikel 5 ikke i sig
selv tyder på, at der stilles krav om, at den enkelte rate
eller afdrag er underlagt direktivets betalingsfristregler.
Imidlertid fremgår det af præambelbetragtning 22, at
hver rate eller afdrag bør være underlagt de
bestemmelser om forsinket betaling, der er fastsat i direktivet.
Det kan på denne baggrund give anledning til tvivl, om den
enkelte rate eller det enkelte afdrag ikke kun udløser krav
om morarente og kompensation i tilfælde af forsinket
betaling, men tillige i almindelighed er underlagt direktivets
betalingsfristregler. Efter arbejdsgruppens vurdering synes det
bedst stemmende med direktivets formål at anlægge den
fortolkning af artikel 5, at hvis der er indgået aftale om
ratevis betaling i henhold til en betalingsplan, er hver rate eller
afdrag omfattet af direktivets betalingsfristregler.
Arbejdsgruppen anbefaler på
denne baggrund, at der ikke indsættes en bestemmelse i loven,
der giver mulighed for en offentlig myndighed at aftale en
betalingsfrist på mellem 30 og 60 dage. I stedet anbefales
det, at der indføres mulighed for, at den almindelige regel
om betalingsfrist på 30 dage ikke finder anvendelse, hvis der
er indgået aftale om ratevis betaling i henhold til en
betalingsplan, som er udtrykkeligt godkendt af fordringshaver.
Arbejdsgruppen anbefaler dog, at hver rate bør være
omfattet af lovens betalingsfristregler, herunder reglerne om
beregning af morarente mv.
Der henvises i øvrigt til
betænkningen s. 88-90.
4.2.3.2. Justitsministeriet kan tilslutte sig
arbejdsgruppens synspunkter, og lovforslaget er udformet i
overensstemmelse med arbejdsgruppens lovudkast.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 6 (forslag til rentelovens § 3 b og
c), og bemærkningerne hertil.
4.3. Det
faste minimumsbeløb (40 euro) for kreditors egne
inddrivelsesomkostninger og kontraktvilkår, der udelukker
kompensation for inddrivelsesomkostninger
4.3.1. Gældende ret
Det følger af rentelovens
§ 9 a, stk. 1, at fordringshaver kan kræve, at
skyldneren betaler fordringshaverens rimelige og relevante
omkostninger ved udenretlig inddrivelse af fordringen, medmindre
forsinkelsen med betalingen ikke beror på skyldnerens
forhold. Af bestemmelsens stk. 2 fremgår, at stk. 1 ikke kan
fraviges til skade for fordringshaveren ved aftale eller ved
handelsbrug eller anden sædvane.
4.3.2. Direktivets artikel 6, stk. 1 og 2 og artikel 7,
stk. 1, litra c og stk. 3
Efter artikel 6, stk. 1, i direktiv 2011/7/EU har kreditor krav
på at modtage et fast minimumsbeløb på 40 euro
fra skyldner i de tilfælde, hvor skyldner skal betale
morarente efter artikel 3 og 4.
Det følger af artikel 6,
stk. 2, at beløbet skal forfalde til betaling, uden at det
er nødvendigt at sende en rykker, og at det udgør
kompensation for kreditors egne inddrivelsesomkostninger.
Desuden fremgår det af
artikel 7, stk. 1, litra c, at man ved afgørelsen af, om et
kontraktvilkår skal anses for klart urimeligt over for
kreditor, bl.a. skal se på, om skyldneren har en objektiv
grund til at fravige det faste beløb i artikel 6, stk.
1.
Endelig indeholder artikel 7, stk.
3, en bestemmelse om, at et kontraktvilkår eller en
handelspraksis, der udelukker kompensation for
inddrivelsesomkostninger, formodes at være klart
urimeligt.
4.3.3. Lovforslagets udformning
4.3.3.1. Arbejdsgruppen har overvejet, om den
ændring af dansk ret, som er nødvendig for at sikre
fordringshaver ret til at kræve et fast
minimumskompensationsbeløb, bør gennemføres i
dansk ret som en ufravigelig regel, som medfører, at
aftalevilkår, der udelukker selve retten til at kræve
kompensation for inddrivelsesomkostninger, formodes at være
klart urimeligt. En sådan løsning vil i givet fald
betyde, at parternes aftalefrihed begrænses på dette
område, idet fordringshaver ikke ved aftale vil kunne
udelukkes fra at kræve kompensation for egne
inddrivelsesomkostninger. Dette vil svare til, hvad der
gælder i forhold til morarenter, jf. direktivets artikel 7,
stk. 2. Der henvises nærmere herom til pkt. 3.8.
Det er arbejdsgruppens opfattelse,
at hensynet til aftalefriheden på den ene side i
almindelighed taler imod at gennemføre en sådan
ufravigelig regel, når direktivet alene stiller krav om, at
et aftalevilkår, som udelukker fordringshavers ret til
kompensation for inddrivelsesomkostninger, formodes at være
klart urimeligt.
Omvendt kan det anføres, at
formålet med direktivet netop er at styrke kreditors
retsstilling ved forsinket betaling i visse
handelstransaktioner.
Gennemføres artikel 7, stk.
3, som en ufravigelig regel, vil der være tale om en
merimplementering, som indebærer, at et kontraktvilkår
eller en handelspraksis, der udelukker retten til kompensation for
inddrivelsesomkostninger i alle tilfælde, skal anses for at
være klart urimeligt. En sådan regel vil skabe en
klarhed og praktikabilitet i gældsinddrivelsen. En
sådan løsning vil endvidere svare til, hvad der efter
gældende ret følger af rentelovens § 9 a, stk. 2,
jf. stk. 1, hvorefter det ikke kan aftales, at fordringshaver
udelukkes fra retten til at kræve rimelige og relevante
omkostninger ved udenretlig inddrivelse.
På denne baggrund anbefaler
arbejdsgruppen, at direktivets artikel 7, stk. 3,
gennemføres som en ufravigelig regel, hvorefter parterne
ikke ved aftale eller ved handelsbrug eller anden sædvane kan
udelukke fordringshavers ret til at kræve kompensation for
inddrivelsesomkostninger i alle tilfælde af forsinket
betaling.
Der kan i øvrigt henvises
til betænkningen s. 87-88.
4.3.3.2. Justitsministeriet kan tilslutte sig
arbejdsgruppens forslag, og lovforslaget er udformet i
overensstemmelse med arbejdsgruppens lovudkast.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 8 (forslag til rentelovens § 9 a, stk. 3),
og bemærkningerne hertil.
5. Videre
udstrækning af direktivets bestemmelser
Da direktiv 2000/35/EF blev
gennemført ved lov nr. 379 af 6. juni 2002 om ændring
af lov om renter ved forsinket betaling mv. (Gennemførelse
af EF-direktiv om bekæmpelse af forsinkede betalinger i visse
handelstransaktioner), valgte man at lade visse af direktivets
bestemmelser finde generel anvendelse på rentelovens
område.
Ved gennemførelsen af
direktiv 2000/35/EF valgte man således at lade den
lovbestemte morarente finde anvendelse også i
forbrugerforhold. Endvidere valgte man, at fordringshaveren
også i forbrugerforhold skulle kunne kræve rimelige og
relevante inddrivelsesomkostninger betalt af skyldneren.
5.1. Den
lovbestemte morarente
5.1.1. Gældende ret
Efter rentelovens § 5, stk. 1,
fastsættes morarenten til en årlig rente svarende til
den af Nationalbanken fastsatte referencesats med et tillæg
på 7 pct. (procentpoint).
Den lovbestemte morarente
gælder også i forbrugerforhold og kan ikke fraviges til
skade for skyldner, jf. § 7, stk. 1. Dette gælder dog
ikke for aftaler, der indgås af et godkendt pengeinstitut,
realkreditinstitut eller kreditinstitut, jf. § 7, stk. 4.
Spørgsmålet om,
hvorvidt der bør gælde en ensartet lovbestemt
morarente både i handelsforhold og forbrugerforhold, blev
overvejet i forbindelse med gennemførelsen af direktiv
2000/35/EU, som stiller krav om en lovbestemt morarente svarende
til referencesatsen med et tillæg på mindst 7
procentpoint, jf. direktivets artikel 3, stk. 1, litra d.
I bemærkningerne til
lovforslaget (jf. Folketingstidende 2001-02, 2. samling,
tillæg A, side 2123-2124) anførtes bl.a., at
ændringen af rentelovens procenttillæg (fra 5 til 7
pct.) ville medføre en ret begrænset forhøjelse
af morarentesatsen. Desuden tilkendegav Justitsministeriet, at man
var indstillet på at tage initiativ til at nedsætte
morarenten i forbrugerforhold, hvis renteudviklingen på et
senere tidspunkt skulle medføre, at det lovbestemte
tillæg på mindst 7 pct. ville indebære et meget
betydeligt strafelement.
I lovforslagets bemærkninger
henvises der endvidere til anbefalingerne fra en tidligere
arbejdsgruppe under Justitsministeriet, som har overvejet
spørgsmålet om en differentieret morarentesats, jf.
betænkning nr. 1161 fra 1989 om renteloven, side 78.
Af betænkning nr. 1161
fremgår det, at et mindretal i arbejdsgruppen anbefalede, at
der i handelsforhold blev indført et strafelement i
morarenten.
Et andet mindretal i arbejdsgruppen
anførte, at hvis morarenten var højere i
handelsforhold, ville det få urimelige konsekvenser for visse
dele af erhvervslivet, idet en sådan differentieret
morarentesats ville indebære, at visse erhvervsdrivende som
debitorer skulle betale en højere morarente end den, de som
kreditorer kunne forlange.
Flertallet i den omtalte
arbejdsgruppe anførte bl.a., at en differentieret
morarentesats ville medføre betydelige praktiske problemer,
herunder i forbindelse med behandlingen af inkassosager ved
domstolene. Herudover blev der peget på, at en sådan
ordning ville komplicere systemet i renteloven, navnlig fordi den
lavere rentesats foruden forbrugeraftaler også ville skulle
omfatte forholdet mellem to privatpersoner og forholdet mellem en
privat kreditor og en erhvervsdrivende debitor.
5.1.2. Lovforslagets udformning
5.1.2.1. Arbejdsgruppen har overvejet, om den
ændring af rentelovens § 5, stk. 1 (forhøjelse af
procenttillægget fra 7 til 8 pct.), som er nødvendig
for at opfylde direktivets krav til national ret (jf. hermed
ovenfor under pkt. 3.3.1.3), bør medføre tilsvarende
ændringer uden for direktivets anvendelsesområde, det
vil bl.a. sige i forbrugerforhold.
Et flertal i arbejdsgruppen finder,
at der bør tilstræbes en enkel lovgivning på
området, og at en differentieret rentesats vil medføre
betydelige praktiske problemer bl.a. for domstolenes behandling af
inkassosager, ligesom den vil bryde med rentelovens hidtidige
systematik og komplicere regelsættet. Flertallet finder
endvidere, at den direktivbestemte forhøjelse af morarenten
sammenlignet med det gældende niveau efter renteloven er
særdeles begrænset (kun 1 procentpoint).
På baggrund af det
anførte finder flertallet, at ensartethed navnlig af
praktiske grunde er at foretrække. Flertallet anbefaler
derfor, at der fortsat skal gælde den samme lovbestemte
morarente på hele rentelovens område, og at der
således vælges samme løsningsmodel som ved
gennemførelsen af direktiv 2000/35/EF.
5.1.2.2. Et mindretal i arbejdsgruppen (1
medlem) finder ikke grundlag for at ændre den gældende
morarentesats i forbrugerforhold. Det fremgår således
udtrykkeligt af direktivets præambelbetragtning 8, at
direktivet ikke bør regulere transaktioner med forbrugere.
Det er mindretallets opfattelse, at hensigten med direktivet er at
beskytte små og mellemstore virksomheder mod store debitorer,
som i kraft af deres markedsposition misbruger aftalefriheden til
at betinge sig urimelige vilkår ved forsinket betaling.
Mindretallet finder ikke, at der er et tilsvarende behov for
kreditorbeskyttelse tilstede i forbrugerforhold.
Mindretallet anfører
endvidere, at det hovedsageligt er i løbende aftaleforhold
(som f.eks. huslejeopkrævninger, kontingenter, abonnementer
mv.), at virksomheder påtager sig en risiko for forsinket
betaling fra forbrugerne. Det er mindretallets opfattelse, at
rykkerproceduren i forbrugernes løbende aftaleforhold typisk
er automatiseret og dermed mindre byrdefuld end den typiske
rykkerprocedure i handelstransaktioner. Dette taler for en lavere
morarentesats i forbrugerforhold end i handelstransaktioner.
Mindretallet vurderer - på
baggrund af statistik for betaling via Betalingsservice - at
forbrugernes gennemsnitlige betaling i løbende aftaleforhold
er i størrelsesordenen 2.300 kr. På den baggrund er
det mindretallets opfattelse, at de 3 gebyrer á 100 kr., som
fordringshaver kan opkræve efter rentelovens § 9 b,
indeholder et betydeligt strafelement samtidig med, at de
udgør et tilstrækkeligt incitament til forbrugernes
rettidige betaling. Kombinationen af faste gebyrer og relativt
små betalinger gør den faktiske forrentning af
forsinkede betalinger tilsvarende høj i forbrugerforhold.
Derfor ses der ikke at være et behov for yderligere
kompensation af fordringshaver i forbrugerforhold, idet
kompensationen er relativt højere end i
handelstransaktioner, hvor betalingerne beløbsmæssigt
formodes at være større.
Endelig påpeger mindretallet,
at Justitsministeriet ved forhøjelsen af
procenttillægget fra 5 til 7 pct. tilkendegav, at man var
indstillet på at tage initiativ til at nedsætte
morarenten i forbrugerforhold, hvis renteudviklingen på et
senere tidspunkt skulle medføre, at det lovbestemte
tillæg på mindst 7 pct. ville indebære et meget
betydeligt strafelement. Mindretallet finder med det aktuelle
renteniveau, at betingelserne for en nedsættelse af
tillægget i forbrugerforhold er tilstede. Mindretallet
tilføjer i forlængelse heraf, at Nationalbankens
udlånsrente pr. 1. juni 2012 er 0,45 pct., og dermed
overstiger rentetillægget referencerenten betydeligt. Dette
taler imod en forhøjelse af morarentesatsen i
forbrugerforhold.
5.1.2.3. I forhold til det anførte
bemærker arbejdsgruppens flertal, at rentelovens rykkergebyr
ikke er udtryk for "straf". Rykkergebyret skal derimod dække
de omkostninger, der er forbundet med at rykke for betaling.
Samtidig bemærkes, at spørgsmålet om eventuel
nedsættelse af morarentesatsen i forbrugerforhold ikke er en
del af arbejdsgruppens kommissorium.
Et andet mindretal (1 medlem)
finder, at principielle betragtninger taler for, at
forhøjelsen af morarenten fra 7 til 8 pct. (1 procentpoint)
ikke skal gælde i forbrugerforhold, idet det følger af
direktivets præambelbetragtning 8, at direktivet ikke
bør regulere transaktioner med forbrugere. Det
pågældende mindretal har dog samtidig noteret sig, at
de øvrige medlemmer af arbejdsgruppen særligt henset
til de praktiske vanskeligheder, som en differentieret rentesats
vil medføre, anbefaler en ensartet rente.
Af de grunde, der er beskrevet
indledningsvist i afsnittet, anbefaler arbejdsgruppens flertal, at
forhøjelsen af den lovbestemte morarentesats skal finde
anvendelse på hele rentelovens område og således
gælde for alle fordringer på formueretten område,
jf. rentelovens § 1, stk. 1.
Der kan i øvrigt henvises
til betænkningen s. 93-95.
5.1.2.4. Justitsministeriet kan - under
hensyntagen til den ret begrænsede forhøjelse af
morarentesatsen, som direktivet medfører, sammenholdt med de
praktiske problemer, der vil være forbundet med en
differentieret rentesats - tilslutte sig arbejdsgruppens flertals
anbefaling. Lovforslaget er derfor udformet i overensstemmelse med
arbejdsgruppens lovudkast.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 7 (forslag til rentelovens § 5, stk. 1 og
2), og bemærkningerne hertil.
5.2. Det
faste minimumsbeløb (40 euro) for kreditors egne
inddrivelsesomkostninger
5.2.1. Gældende ret
Spørgsmålet om,
hvorvidt der for fordringer på formuerettens område
generelt bør gælde en ensartet adgang for
fordringshaver til at kræve inddrivelsesomkostninger betalt
af skyldneren, uanset om der er tale om handelsforhold eller
forbrugerforhold, blev overvejet i forbindelse med
gennemførelsen af direktiv 2000/35/EU, jf. Folketingstidende
2001-02, 2. samling, tillæg A, side 2126-2127 (lovforslag nr.
L 74).
Af bemærkningerne til det
nævnte lovforslag fremgår det bl.a., at den
direktivbestemte regulering på grund af sin brede og
generelle udformning blev anset for velegnet som grundlag for en
national generel regulering af spørgsmålet om
fordringshavers dækning for udenretlige
inddrivelsesomkostninger.
Endvidere fremgår det, at
hensynet til at sikre en ensartet adgang til at få
dækket inddrivelsesomkostninger hos skyldneren blev tillagt
betydelig vægt til fordel for regler af generel karakter, jf.
også betænkning nr. 1321/1996 om inkassovirksomhed
(side 58), hvor en tidligere arbejdsgruppe bl.a. anbefalede en
generel regulering af kreditors ret til at kræve
inkassoomkostninger, uafhængigt af om denne har benyttet sig
af et inkassobureau eller ej.
Af lovforslaget fulgte det, at
fordringshavers ret til at få dækket
inddrivelsesomkostninger skulle gælde generelt for fordringer
på formuerettens område uden hensyn til, om skyldneren
er en virksomhed, en offentlig myndighed eller en forbruger.
5.2.2. Direktivets artikel 6, stk. 1 og 2
Som anført ovenfor under
pkt. 3.5.2 indeholder artikel 6, stk. 1, i direktiv 2011/7/EU en ny
bestemmelse, der fastslår, at kreditor har krav på at
modtage et fast minimumsbeløb på 40 euro fra skyldner
i de tilfælde, hvor skyldner skal betale morarente efter
artikel 3 og 4. Efter artikel 6, stk. 2 - som ligeledes er ny -
udgør beløbet kompensation for egne
inddrivelsesomkostninger, og det skal forfalde til betaling uden,
at det er nødvendigt at sende en rykker. Som anført i
pkt. 2.4 fremgår det ikke nærmere af direktivet, hvad
der skal forstås ved kreditors egne
inddrivelsesomkostninger.
5.2.3. Lovforslagets udformning
5.2.3.1. Arbejdsgruppen har overvejet, om den
ændring af dansk ret, som er nødvendig for at opfylde
direktivets krav om fordringshavers ret til et fast beløb
svarende til minimum 40 euro som kompensation for egne
inddrivelsesomkostninger (jf. herved under pkt. 3.5.3), også
bør gælde uden for direktivets
anvendelsesområde, det vil bl.a. sige i tilfælde, hvor
skyldneren er forbruger.
Til støtte for en
sådan udvidelse til forbrugerområdet taler, at der
bør tilstræbes en ensartet lovgivning på
området, hvor fordringshaver har samme adgang til et
kompensationsbeløb svarende til minimum 40 euro, uanset om
skyldneren er en virksomhed, en offentlig myndighed eller en
forbruger.
For så vidt angår
fordringshavers ret til at kræve dækning for
omkostninger vedrørende egeninkasso bemærker
arbejdsgruppen, at det følger af § 4, stk. 2, jf. stk.
1, i bekendtgørelsen om udenretlige inddrivelsesomkostninger
i anledning af forsinket betaling, at fordringshaver maksimalt kan
kræve det beløb, som er fastsat i
bekendtgørelsens bilag 2. Således kan fordringshaver
maksimalt kræve, at skyldneren betaler 250 kr., når det
drejer sig om inddrivelse af en fordring på mellem 0 og 1.000
kr. Det maksimalbeløb, som fordringshaver kan kræve i
denne situation, adskiller sig ikke væsentligt fra
direktivets faste kompensationsbeløb på 40 euro (cirka
300 kr.). Maksimalbeløbene, som fremgår af bilag 2,
finder anvendelse, uanset om skyldneren er en virksomhed, en
offentlig myndighed eller en forbruger.
I forhold til beløbet
på 40 euro lægger arbejdsgruppen (inden for direktivets
område) op til, at der indføres en bestemmelse om, at
beløbet på de (minimum) 40 euro lægges oven i de
gældende beløb for rykkergebyr og
inddrivelsesomkostninger, jf. nærmere pkt. 3.4. ovenfor. Hvis
den samme implementering vælges i forhold til forbrugere, vil
det imidlertid kunne blive meget byrdefuld for forbrugeren, idet
der i mange tilfælde er tale om, at forbrugerens forsinkede
betaling drejer sig om et mindre beløb, hvorfor en
yderligere omkostning på 40 euro vil være
betydelig.
Arbejdsgruppen bemærker
endvidere, at direktiv 2011/7/EU - i modsætning til direktiv
2000/35/EF - ikke indeholder en udtrykkelig mulighed for
medlemsstaterne til under overholdelse af bl.a.
proportionalitetsprincippet at fastsætte en
beløbsbegrænsning for inddrivelsesomkostninger for
forskellige niveauer af gæld. Det gældende system med
maksimalbeløb indeholder et element af gennemsigtighed og
således en vis forudsigelighed for og beskyttelse af
skyldneren. Det kan anføres, at man i forbrugerforhold
bør opretholde det gældende system med
maksimalbeløb uden mulighed for fravigelse for
inddrivelsesomkostninger beregnet på baggrund af den konkrete
fordrings størrelse, idet disse beløb i relation til
forbrugeren fortsat må anses for at udgøre en rimelig
kompensation. Det er arbejdsgruppens opfattelse, at dette synspunkt
taler for, at man indfører et tostrenget system
vedrørende fordringshavers ret til inddrivelsesomkostninger,
som således er forskelligt alt afhængig af, om der er
tale om forbrugerforhold eller transaktioner inden for direktivets
anvendelsesområde.
På baggrund af det
anførte finder arbejdsgruppen, at fordringshavers ret til at
kræve et fast kompensationsbeløb for
inddrivelsesomkostninger svarende til minimum 40 euro ikke
bør gælde uden for direktivets
anvendelsesområde, herunder i forbrugerforhold, og at
maksimalbeløbene i forhold til inddrivelsesomkostninger, som
følger af inddrivelsesbekendtgørelsen, fortsat ikke
skal kunne fraviges i forbrugerforhold. (For så vidt
angår løsningen inden for direktivets
anvendelsesområde henvises der til pkt. 3.5 ovenfor).
5.2.3.2. Justitsministeriet kan tilslutte sig
arbejdsgruppens synspunkter og bemærker, at en sådan
løsning også synes bedst stemmende med de
gældende bestemmelser i rentelovens § 9 a, stk. 2, og
inddrivelsesbekendtgørelsens § 5, hvor
inddrivelsesomkostningerne mv. ikke kan fraviges til skade for en
forbruger.
Der henvises i øvrigt til
pkt. 3.5 om "40 euro reglen" og pkt. 3.6 for så vidt
angår maksimalbeløb for inddrivelsesomkostninger.
6. Ændring af rentesatsen i
erstatningsansvarsloven og forsikringsaftaleloven
Den almindelige morarentesats for
forsinket betaling af formueretlige fordringer findes som
nævnt i rentelovens § 5.
Der findes herudover i den
øvrige lovgivning nogle særlige morarentebestemmelser,
der er baseret på rentelovens bestemmelser. Indenfor den
formueretlige lovgivning drejer det sig bl.a. om bestemmelserne i
erstatningsansvarslovens § 16, stk. 2, og
forsikringsaftalelovens § 24, stk. 2.
Efter Justitsministeriets
opfattelse bør renteniveauet i disse bestemmelser tilpasses
den foreslåede ændring af rentelovens § 5, jf.
lovforslagets § 1, nr. 7 (forslag til ændring af
rentelovens § 5, stk. 1 og 2).
For at bestemmelserne også
fremover kan følge rentelovens almindeligt gældende
morarentesats finder Justitsministeriet, at der i bestemmelserne
alene bør henvises til rentelovens § 5.
Der henvises til lovforslagets
§ 2 og § 3 (forslag til ændring af
erstatningsansvarslovens § 16, stk. 2, og ændring af
forsikringsaftalelovens § 24, stk. 2), og bemærkningerne
hertil.
7. Økonomiske og administrative konsekvenser for
det offentlige
Lovforslaget vil i almindelighed
betyde en højere forrentning i tilfælde af forsinket
betaling, idet tillægsprocenten i rentelovens § 5
forhøjes med et procentpoint. Endvidere indføres der
med lovforslaget en ret for kreditor til at kræve et fast
kompensationsbeløb for inddrivelsesomkostninger. Det
forventes, at kompensationsbeløbet - som efter direktivet
som minimum skal svare til 40 euro - som udgangspunkt
fastsættes til 310 kr. Kompensationsbeløbet vil kunne
blive opkrævet ved siden af de rimelige og relevante
inddrivelsesomkostninger, som kreditor har krav på.
I det omfang det offentlige
optræder som skyldner i et handelsforhold - hvis betaling
ikke sker rettidigt - og derfor skal betale den lovbestemte
morarente på grund af forsinket betaling, vil lovforslaget
derfor kunne medføre øget omkostninger for det
offentlige. Det bemærkes imidlertid, at forhøjelsen af
den lovbestemte morarente alene indebærer negative
økonomiske konsekvenser for offentlige myndigheder, der
misligholder deres betalingsforpligtelse, og ikke for myndigheder,
som betaler til tiden.
Tilsvarende kan lovforslaget have
negative økonomiske konsekvenser for den offentlige
myndighed, der misligholder sin betalingsforpligtelse, og som
derfor skal betale et fast kompensationsbeløb for
inddrivelsesomkostninger til kreditor.
Endelig kan lovforslagets
bestemmelse om maksimale aftalte betalingsfrister på 30 dage,
når skyldneren er en offentlig myndighed, have negative
økonomiske konsekvenser for offentlige myndigheder, i det
omfang den offentlige myndighed efter de gældende regler
f.eks. ville have indgået aftale om en længere
betalingsfrist, end hvad der følger af lovforslaget. I
så fald begrænses den pågældende offentlige
myndighed tilsvarende i sin rådighed og forvaltning af
myndighedens likviditet.
Lovforslaget har ikke
administrative konsekvenser for det offentlige.
8. Økonomiske og administrative konsekvenser for
erhvervslivet
I det omfang en virksomhed
optræder som kreditor i et handelsforhold, vil
forhøjelsen af rentelovens procenttillæg samt
indførelsen af kreditors ret til et fast
kompensationsbeløb for inddrivelsesomkostninger have direkte
positive økonomiske konsekvenser i form af dels færre
betalingsmisligholdelser, dels en højere grad af
dækning af kreditors omkostninger ved
betalingsmisligholdelse.
Derimod vil forslaget kunne have
negative konsekvenser for virksomheder, som optræder som
skyldnere som følge af den nye lovbestemte morarente og den
faste kompensationsbeløb for inddrivelsesomkostninger til
kreditor.
Lovforslaget vurderes ikke at have
administrative konsekvenser for erhvervslivet.
9. Administrative konsekvenser for borgerne
Lovforslaget har ikke
administrative konsekvenser for borgerne.
10. Miljømæssige konsekvenser
Lovforslaget har ingen
miljømæssige konsekvenser.
11. Forholdet til EU-retten
Lovforslaget gennemfører
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/7/EU af 16.
februar 2011 om bekæmpelse af forsinket betaling i
handelstransaktioner.
12. Hørte myndigheder og organisationer
mv.
Betænkning nr. 1535/2012 om
gennemførelse af direktivet om bekæmpelse af forsinket
betaling i handelstransaktioner har været sendt i
høring hos følgende myndigheder og organisationer
mv.:
Østre Landsret, Vestre
Landsret, Sø- og Handelsretten, Samtlige byretter,
Domstolsstyrelsen, Den Danske Dommerforening,
Dommerfuldmægtigforeningen, Advokatrådet,
Advokatsamfundet, Danske Advokater, Datatilsynet, Finansstyrelsen,
Finansrådet, Forbrugerombudsmanden, Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen, Andelsboligforeningens
fællesrepræsentation ABF, Arbejderbevægelsens
Erhvervsråd, Autobrancens Handels- og Industriforening,
Branchen ForbrugerElektronik, Copenhagen Business School, Juridisk
Institut, Danmarks Automobilforhandler Forening, Dansk
Annoncørforening, Dansk Arbejdsgiverforening, Dansk Byggeri,
Dansk Ejendomsmæglerforening, Dansk Erhverv, Dansk Franchise
Forening, Dansk Industri, Dansk Inkassobrancheforening, Dansk
Kredit Råd, Danske Regioner, Dansk Revisorforening, De Danske
Bilimportører, De Samvirkende Købmænd, Den
Danske Boghandlerforening, Experian, FEHA, Finans og Leasing,
Forbrugerrådet, Forbrugerklagenævnet, Forenede Danske
Motorejere (FDM), Foreningen af Statsautoriserede Revisorer,
Forsikring & Pension, Fællesforeningen for Danmarks
Brugsforeninger, Huset Markedsføring,
Håndværksrådet, Kommunernes Landsforening (KL),
Københavns Universitet, Det Juridiske Fakultet, Landbrug
& Fødevarer, Landsorganisationen i Danmark, Liberale
Erhvervs Råd, Pengeinstitutankenævnet,
Realkreditforeningen, Realkreditankenævnet,
Realkreditrådet, Rigsombudsmanden i Grønland og TEKNIQ
Installatørernes Organisation
| | 13. Sammenfattende skema | | | | | | Positive konsekvenser/mindre
udgifter | Negative konsekvenser/merudgifter | Økonomiske konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | | Den nye lovbestemte morarente og den faste
kompensationsbeløb for inddrivelsesomkostninger til kreditor
vil have konsekvenser i det omfang myndigheder misligholder deres
betalingsforpligtelser. Herudover kan de maksimale aftalte
betalingsfrister have konsekvenser i det omfang den offentlige
myndighed efter de gældende regler ville have indgået
aftale om en længere betalingsfrist. | Administrative konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen | Ingen | Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Forhøjelsen af rentelovens
procenttillæg samt indførelsen af kreditors ret til et
fast kompensationsbeløb for inddrivelsesomkostninger vil
have økonomiske konsekvenser for kreditorerne. | Det forventes, at forslaget vil kunne have
konsekvenser for virksomheder som følge af den nye
lovbestemte morarente og den faste kompensationsbeløb for
inddrivelsesomkostninger til kreditor. | Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Miljømæssige
konsekvenser | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen | Ingen | Forholdet til EU-retten | Lovforslaget indeholder bestemmelser, der
gennemfører Europa-Parlamentets og Rådets direktiv af
16. februar 2011 om bekæmpelse af forsinket betaling i
handelstransaktioner. | | |
|
Bemærkninger til lovforslagets
enkelte bestemmelser
Til § 1
(renteloven)
Til nr. 1 (lovens titel)
Lovens titel foreslås
ændret til "Lov om renter og andre forhold ved forsinket
betaling (renteloven)".
Ved gennemførelsen af
direktiv 2011/7/EU om bekæmpelse af forsinket betaling i
handelstransaktioner forbedres kreditors retsstilling, herunder som
et centralt element ved, at der med lovforslaget indføres en
ret for fordringshaver til at kræve, at skyldneren betaler et
fast kompensationsbeløb til dækning af
inddrivelsesomkostninger.
Foruden regler om morarentens
størrelse og retten til et fast kompensationsbeløb
indeholder lovforslaget bl.a. også regler om betalingsfrister
for erhvervsdrivende og offentlige myndigheder samt visse
begrænsning i den almindelige aftalefrihed i visse
handelsforhold.
Med lovforslaget foreslås der
således yderligere bestemmelser, der har en
indholdsmæssig indbyrdes sammenhæng, men som regulerer
andre spørgsmål i forbindelse med forsinket betaling
end spørgsmålet om renter og
inddrivelsesomkostninger.
Der foreslås på den
baggrund, at lovens titel affattes på en måde,
således at den i højere grad beskriver lovens
indhold.
Til nr. 2 (fodnoten)
Fodnoten til lovens titel
foreslås ændret som følge af, at lovforslaget
indeholder bestemmelser, der gennemfører Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2011/7/EU af 16. februar 2011 om
bekæmpelse af forsinket betaling i handelstransaktioner.
Endvidere udgår referencen
til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/35/EF af 29.
juni 2000 om bekæmpelse af forsinket betaling i
handelstransaktioner, idet det fremgår af artikel 13 i
direktiv 2011/7/EU, at direktiv 2000/35/EF ophæves med
virkning fra den 16. marts 2013.
Til nr. 3 (§ 1, stk. 3-5)
Af hensyn til rentelovens
systematik foreslås det, at den gældende rentelovs
§ 1, stk. 3, og stk. 4, 1. og 2. pkt., skrives sammen til et
nyt stk. 3. Der foreslås
således ingen ændringer af gældende ret på
dette område.
Det foreslåede stk. 4 viderefører rentelovens §
1, stk. 4, 3. pkt., med en redaktionel ændring. Endvidere
gennemføres med stk. 4 direktivets artikel 7, stk. 2.
Rentelovens § 1, stk. 4, 3.
pkt., blev indføjet ved lov nr. 379 af 6. juni 2002 om
ændring af lov om renter ved forsinket betaling mv.
(Gennemførelse af EF-direktiv om bekæmpelse af
forsinkede betalinger i visse handelstransaktioner).
Efter rentelovens § 1, stk. 4,
3. pkt., kan der altid kræves rente efter rentelovens
§§ 3-5, selv om andet følger af handelsbrug eller
sædvane, hvis kravet angår vederlag i henhold til en
aftale om levering af varer eller tjenesteydelser, som er omfattet
af direktiv 2000/35/EF om bekæmpelse af forsinket betaling i
handelstransaktioner.
I artikel 2, nr. 1, i direktiv
2000/35/EF er en "ordregivende myndighed" defineret som enhver
ordregivende myndighed med henvisning til direktiverne
92/50/EØF, 93/36/EØF, 93/37/EØF og
93/38/EØF om offentlige indkøbskontrakter.
I artikel 2, nr. 2, i direktiv
2011/7/EU defineres en "offentlig myndighed" som enhver
ordregivende myndighed som defineret i de såkaldte
udbudsdirektiver, dvs. artikel 2, stk. 1, litra a, i direktiv
2004/17/EF (forsyningsvirksomhedsdirektivet) og artikel 1, stk. 9,
i 2004/18/EF (direktivet for den offentlige sektor).
Det fremgår af
præambelbetragtning 14 i direktiv 2011/7/EU, at definitionen
af "ordregivende myndigheder" i direktiv 2004/17/EU og 2004/18/EU
bør anvendes i direktiv 2011/7/EU af hensyn til
sammenhængen i EU-lovgivningen.
Med forslaget til § 1, stk. 4,
videreføres rentelovens § 1, stk. 4, 3. pkt., dog med
den redaktionelle ændring, at ordlyden ændres til
"offentlig myndighed" i stedet for det nuværende
"ordregivende myndighed" med henblik på at tilpasse ordlyden
af den foreslåede bestemmelse til den almindelige sprogbrug i
dansk ret. Endvidere fremgår henvisningen til
ovennævnte EU-direktiver ikke længere af selve
lovteksten. Der er alene tale om en redaktionel ændring, idet
udtrykket "offentlig myndighed" som anført fortsat skal
forstås i overensstemmelse med de relevante bagvedliggende
direktiver, jf. definitionen i artikel 2, nr. 2, i direktiv
2011/7/EU om bekæmpelse af forsinket betaling i
handelstransaktioner.
Det foreslås endvidere i
stk. 4, at fordringshavers ret til at
kræve morarente ikke på forhånd kan udelukkes ved
aftale, handelsbrug eller anden sædvane, hvis kravet
angår vederlag i henhold til en aftale om levering af varer
eller tjenesteydelser, som er omfattet af direktiv 2011/7/EU. Med
bestemmelsen begrænses parternes aftalefrihed, idet det
foreslås, at fordringshaver i alle tilfælde af
forsinket betaling har ret til at kræve morarente. Det vil
imidlertid være op til den enkelte fordringshaver at
bestemme, om han eller hun vil gøre brug af denne ret.
Bestemmelsen er ikke til hinder
for, at parterne aftaler, at fordringshaver i tilfælde af
forsinket betaling har ret til at kræve en lavere
morarentesats end den lovbestemte. Dette gælder dog ikke i de
tilfælde, hvor skyldneren er en offentlig myndighed, jf. den
foreslåede § 1, stk. 5.
Et aftalevilkår om, at
fordringshaver (i handelstransaktioner mellem virksomheder) har ret
til en morarentesats, der er lavere end den lovbestemte, vil efter
omstændigheder kunne være ugyldigt i medfør af
generalklausulen i aftalelovens § 36, hvis det vil være
urimeligt eller i strid med redelig handlemåde at gøre
vilkåret gældende.
Endvidere fremgår det af
direktivets artikel 7, stk. 1, litra c, at der ved
afgørelsen af, om et kontraktvilkår, som fraviger den
lovbestemte rente for forsinket betaling, er klart urimeligt, bl.a.
skal tages hensyn til, om skyldneren har en objektiv grund til
fravigelsen. Spørgsmålet om, hvorvidt et
aftalevilkår er sagligt begrundet, indgår i
almindelighed i den samlede og konkrete rimelighedsvurdering, der
er indeholdt i aftalelovens § 36.
Ligesom i direktiv 2000/35/EF er
det ikke fastlagt i direktiv 2011/7/EU, hvad der nærmere skal
forstås ved "varer" eller "tjenester". I forbindelse med
gennemførelsen af direktiv 2000/35/EF udtaltes det i
lovforslagets almindelige bemærkninger pkt. 2, jf.
Folketingstidende 2001-02 (2. samling), tillæg A, s. 2115, at
det formentlig må antages, at begreberne skal forstås i
en meget vid betydning.
Direktiv 2011/7/EU finder
anvendelse på levering af varer eller tjenesteydelser, jf.
præambelbetragtning 11, og udvider ikke
anvendelsesområdet i forhold til direktiv 2000/35/EF. Det
følger af direktivets artikel 2, nr. 1, at direktivet finder
anvendelse ved levering af varer eller tjenesteydelser mod
vederlag, når det sker som led i forretningsmæssige
transaktioner mellem virksomheder eller mellem virksomheder og
offentlige myndigheder. Afgørende er, om leveringen af varer
eller tjenesteydelser sker som led i en forretningsmæssig
transaktion mellem de nævnte retssubjekter, ikke om de
leverede varer eller tjenesteydelser er materielle eller
immaterielle aktiver. Begreberne "varer" eller "tjenester" antages
således fortsat at skulle fortolkes bredt.
Udtrykket "levering af varer" i den
foreslåede § 1, stk. 4, er således anvendt i
betydningen overdragelse af formuegoder og omfatter i hvert fald
fysiske løsøregenstande. Som også anført
i forarbejderne til den gældende § 1, stk. 4, 3. pkt.
(som foreslås videreført i § 1, stk. 4), i
forbindelse med gennemførelsen af direktiv 2000/35/EF, jf.
Folketingstidende 2001-02 (2. samling), tillæg A, s. 2131,
antages det, at køb af fast ejendom ikke omfattes af
direktivets regler.
Tjenesteydelsesbegrebet omfatter
bl.a. ydelser som lejeaftaler (brugsrettigheder), såkaldt
værksleje, dvs. aftaler, der indebærer frembringelser
af et arbejdsresultat og andre arbejdsaftale som f.eks.
serviceydelser, undervisning, ydelser fra liberale erhverv,
vedligeholdelsesarbejder og transportydelser.
Der henvises desuden til
definitionen i TEUF artikel 57, hvorefter tjenesteydelser i
traktatens forstand betragtes som de ydelser, der normalt
udføres mod betaling i det omfang, de ikke omfattes af
bestemmelserne vedrørende den frie bevægelighed for
varer, kapital og personer. Tjenesteydelser omfatter især a)
virksomhed af industriel karakter, b) virksomhed af
handelsmæssig karakter, c) virksomhed af
håndværksmæssig karakter samt d) de liberale
erhverv.
Med den foreslåede § 1, stk. 5, fastslås det, at hvis
kravet angår vederlag i henhold til en aftale omfattet af
stk. 4, og skyldner er en offentlig myndighed, kan parterne ikke
aftale en fravigelse af betalingsfristen i den foreslåede
§ 3 b og den lovbestemte morarente i § 5, stk. 1, til
skade for fordringshaver. Med bestemmelsen begrænses
aftalefriheden i et vist omfang for offentlige myndigheder i
tilfælde, hvor den offentlige myndighed optræder som
skyldner.
Det foreslåede stk. 5
tilsigter at gennemføre direktivets artikel 4, stk. 1, jf.
artikel 2, nr. 6, og artikel 4, stk. 6.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger pkt. 3.3.2 og 3.8.
Til nr. 4 (§ 2)
Det foreslås, at henvisningen
i rentelovens § 2 til lovens § 1, stk. 3, og stk. 4, 1.
og 2. pkt., udgår af bestemmelsens ordlyd. Der er alene tale
om en redaktionel ændring, og der tilsigtes således
ingen realitetsændringer.
Bestemmelsen i § 2 blev
indføjet ved lov nr. 638 af 21. december 1977 om renter ved
forsinket betaling mv. Det fremgår af lovforslagets
bemærkninger til § 2, at bestemmelsen vedrører
spørgsmålet om renter af fordringer, som betales i
rette tid, såkaldte kreditrenter. Endvidere fremgår
det, at bestemmelsen er i overensstemmelse med den gældende
ulovbestemte regel, hvorefter kreditrenter i almindelighed ikke
kræves, medmindre det er aftalt eller følger af
handelsbrug eller anden sædvane, jf. Folketingstidende
1997-78, tillæg A, s. 797.
Det følger af rentelovens
§ 1, stk. 3, (som foreslås videreført som §
1, stk. 3, 1. pkt., jf. lovforslagets § 1, nr. 3) at loven
ikke finder anvendelse, hvis andet er bestemt ved eller i henhold
til lov, eller hvis andet er aftalt, jf. dog §§ 7, 9 a og
9 b.
Det følger af rentelovens
§ 1, stk. 4, 1. pkt., (som foreslås videreført
som § 1, stk. 3, 2. pkt., jf. lovforslagets § 1, nr. 3)
at loven ikke finder anvendelse, hvis andet følger af
handelsbrug eller anden sædvane, jf. dog §§ 9 a og
9 b. Dette gælder ikke for så vidt angår
fravigelse til skade for skyldneren, hvis der er tale om
forbrugerforhold, jf. 2. pkt. (som foreslås videreført
som § 1, stk. 3, 3. pkt., jf. lovforslagets § 1, nr.
3).
De nævnte bestemmelser
fastslår således, at renteloven i almindelighed er en
deklaratorisk lov, der kan fraviges ved aftale eller i henhold til
handelsbrug eller anden sædvane.
Det må på den baggrund
anses for overflødigt med en henvisning hertil i §
2.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger pkt. 3.8.
Til nr. 5 (§ 3, stk. 5 og § 5, stk. 3)
Der er tale om en
konsekvensændring, som følger af lovforslagets §
1, nr. 2.
Til nr. 6 (§ 3 a - § 3 d)
Den foreslåede bestemmelse i
§ 3 a vedrører aftalen
mellem to erhvervsdrivende (de såkaldte B2B - business to
business - transaktioner) og den situation, hvor de
erhvervsdrivende i forvejen har aftalt en betalingsfrist.
Efter bestemmelsens stk. 1 er udgangspunktet, at den
betalingsfrist, der fremgår af aftalen mellem to
erhvervsdrivende, højst må være 60 dage regnet
fra det tidspunkt, da fordringshaver har afsendt eller fremsat
anmodning om betaling. Dette gælder dog ikke, hvis
fordringshaver udtrykkeligt har godkendt en længere
betalingsfrist og forudsat, at betalingsfristen ikke er urimelig
over for kreditor.
Betalingsfristen i stk. 1
gælder endvidere ikke, hvis der er indgået aftale om
ratevis betaling, og den enkelte rates forfaldstid er fastsat i en
betalingsplan, som er udtrykkelig godkendt af fordringshaver, jf.
nedenfor om den foreslåede bestemmelse i forslaget til §
3 c, stk. 1. Hvis der er indgået aftale om ratevis betaling i
henhold til en betalingsfrist, er hver rate eller afdrag underlagt
den almindelige betalingsfrist i § 3 a.
Fordringshaver kan ikke med
retsvirkning fremsætte krav om betaling, før der er
sket korrekt levering af den aftalte ydelse. For at
betalingsfristen begynder at løbe, er det således en
forudsætning, at fordringshaver har opfyldt sine
aftalemæssige forpligtelser over for skyldner, herunder ved
levering af korrekt kontraktmæssig ydelse. En sædvanlig
form for betalingsanmodning fra en erhvervsdrivende er fremsendelse
af faktura eller regning. Der vil ikke være afsendt eller
fremsat anmodning om betaling - med den retsvirkning at morarente
kan kræves betalt - i de tilfælde, hvor der er afsendt
en ukorrekt eller mangelfuld faktura eller regning, f.eks. en
faktura om betaling af et andet beløb end det aftalte.
Endvidere kan afsendelsen af en faktura eller regning ikke benyttes
som udgangspunkt for beregning af betalingsfristen, hvis skyldneren
aldrig modtager betalingsanmodningen. Der henvises også til
forarbejderne til lov nr. 379 af 6. juni 2002, jf.
Folketingstidende 2001-02 (2. samling), tillæg A, s.
2117.
Det følger af ordlyden i
direktivets artikel 3, stk. 5, at det skal være udtrykkeligt
aftalt i kontrakten, hvis betalingsfristen i transaktioner mellem
virksomheder skal overskride 60 dage. Med udtrykket "udtrykkeligt
godkendt" i forslaget til § 3 a, § 3
c og § 3 d, ønskes
det understreget, at et sådant aftalevilkår
kræver, at fordringshaver har forholdt sig til vilkåret
om betalingsfristens længde. Begrebet "udtrykkeligt godkendt"
er valgt for at skærpe aftaleparternes opmærksomhed
på, at der ved det pågældende aftalevilkår
sker en fravigelse af direktivets hovedregel, og at det
afgørende er fordringshavers konkrete accept af
aftalevilkåret om en betalingsfrist på mere end 60
dage.
Der ligger ikke i begrebet mere
end, hvad der ligger i direktivets krav om "udtrykkeligt aftalt".
Hvis et aftalevilkår om en betalingsfrist på mere end
60 dage er indeholdt i en standardaftale, som er udformet ensidigt
af skyldner, vil det i mangel af yderligere oplysninger om
aftaleindgåelse have formodningen imod sig, at
standardvilkåret er udtrykkeligt godkendt af fordringshaver.
Det må i hvert fald gælde i den situation, hvor
skyldner (som koncipist) helt har undladt at henvise til
aftalevilkåret og dermed ikke henledt fordringshavers
opmærksom på den lange betalingsfrist. Skyldners
ubestemte og mere generelle henvisning til aftalens vilkår
vil normalt heller ikke i sig selv være tilstrækkeligt
til at anse betalingsvilkåret for udtrykkelig godkendt af
fordringshaver. Omvendt vil en specifik angivelse af, at der skal
gælde en længere betalingsfrist, normalt være
tilstrækkelig, hvis den findes i et individuelt udformet
dokument, der indgår i aftalen.
For så vidt angår
kravet i artikel 3, stk. 5, om, at et aftalevilkår med en
betalingsfrist på mere end 60 dage ikke må være
klart urimeligt over for kreditor, anses dette allerede for opfyldt
ved generalklausulen i aftalelovens § 36, hvorefter en aftale
kan ændres eller tilsidesættes helt eller delvis, hvis
det ville være urimeligt eller i strid med redelig
handlemåde at gøre den gældende. Når
urimelighedskravet desuagtet foreslås indført i
lovteksten i renteloven, er det for at skærpe aftaleparternes
opmærksomhed i forhold til, at der er tale om en fravigelse
af lovens udgangspunkt (om aftalefrihed). Indførelsen af
henvisningen til, at fravigelsen fra lovens udgangspunkt ikke
må være urimelig i forhold til kreditor, skal
imidlertid ikke føre til modsætningsslutninger i
forhold til anden lovgivning, hvor et tilsvarende krav ikke
fremgår udtrykkeligt af lovens ordlyd.
Det fremgår af artikel 7,
stk. 1, litra c, i direktiv 2011/7/EU, at der ved afgørelsen
af, om et kontraktvilkår er klart urimeligt, bl.a. skal tages
hensyn til, om skyldneren har en objektiv grund til fravigelsen.
Spørgsmålet om, hvorvidt et aftalevilkår er
sagligt begrundet, indgår i almindelighed som et
væsentligt element i rimelighedsvurderingen efter
aftalelovens § 36. Det er derfor fundet unødvendigt at
fremhæve særskilt i lovteksten, at et
aftalevilkår - ud over at være rimeligt - også
skal være sagligt begrundet.
Direktivet angår
kontraktvilkår, som er "klart urimelige". Efter den
foreslåede bestemmelse i § 3 a tales alene om, at en
betalingsfrist på mere end 60 dage ikke må være
urimelig. Der er således tale om en merimplementering, der
indebærer en bedre retsstilling for kreditor.
Ud over kravet om udtrykkelig
godkendt stiller bestemmelsen ikke særlige formkrav til
aftalen, som således kan være både skriftlig
eller mundtlig. I overensstemmelse med de almindelige principper om
bevisbyrde har skyldner bevisbyrden for, at fordringshaver
udtrykkeligt har godkendt en betalingsfrist på mere end 60
dage.
Hvis der ikke kan føres
bevis for, at fordringshaver udtrykkeligt har godkendt en
betalingsfrist på mere end 60 dage, må almindelige
aftaleretlige fortolkningsprincipper i lyset af en
formålsfortolkning af den foreslåede bestemmelse om
aftalte betalingsfrister formentlig i de fleste tilfælde
føre til, at der mellem parterne antages at være
aftalt en betalingsfrist på 60 dage.
Den foreslåede § 3 a tilsigter at gennemføre
direktivets artikel 3, stk. 5.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger pkt. 3.2.2 og 3.4.2.
Den foreslåede bestemmelse i
§ 3 b vedrører aftalen
mellem en erhvervsdrivende (fordringshaver) og en offentlig
myndighed (skyldner) (de såkaldte "B2PA" - business to public
authorities - transaktioner) og den situation, hvor parterne i
forvejen har aftalt en betalingsfrist.
I stk.
1 fastslås det, at den aftalte betalingsfrist
højst må være 30 dage, når skyldner er en
offentlig myndighed regnet fra det tidspunkt, da fordringshaver har
afsendt eller fremsat anmodning om betaling.
Vedrørende
spørgsmålet om, hvornår betalingsfristen
begynder at løbe, henvises der til bemærkningerne til
den foreslåede bestemmelse i § 3 a ovenfor.
Stk. 1 gælder ikke, hvis der
er indgået aftale om ratevis betaling, og den enkelte rates
forfaldstid er fastsat i en betalingsplan, som er udtrykkeligt
godkendt af fordringshaver. Der henvises til bemærkningerne
til den foreslåede bestemmelse i § 3 c nedenfor.
Det følger af ordlyden af
direktivets artikel 4, stk. 6, at en offentlig myndighed som
skyldner har mulighed for at indgå aftale om en
betalingsfrist på mellem 30 og 60 dage, hvis det er aftalt
udtrykkeligt i kontrakten, og forudsat, at det er objektivt
begrundet i lyset af aftalens særlige karakter.
Den foreslåede bestemmelse i
§ 3 b, stk. 1, giver ikke samme mulighed som direktiv til at
aftale en betalingsfrist på mellem 30 og 60 dage. Forslaget
begrænser aftalefriheden for offentlige myndigheder til alene
at kunne aftale en betalingsfrist på op til 30 dage. Der er
således tale om en merimplementering, der indebærer en
bedre retsstilling for kreditor i den situation, hvor skyldner er
en offentlig myndighed.
Hvis den offentlige myndighed har
behov for en betalingsfrist på mere end 30 dage for den
samlede betalingsforpligtelse, har den offentlige myndighed i
medfør af den foreslåede § 3
c mulighed for at indgå aftale om ratevis betaling i
henhold til en betalingsplan. Hvis der er indgået aftale om
ratevis betaling i henhold til en betalingsfrist, er hver rate
eller afdrag underlagt den almindelige betalingsfrist i § 3 b,
stk. 1, jf. § 3 c, stk. 2. Der henvises til de almindelige
bemærkninger pkt. 4.2.
For den nærmere
forståelse af udtrykket "udtrykkeligt godkendt" henvises der
til bemærkningerne til den foreslåede bestemmelse i
§ 3 a ovenfor.
Der gælder efter bestemmelsen
ikke særlige formkrav til aftalen, som således kan
være både skriftlig og mundtlig. I overensstemmelse med
de almindelige principper om bevisbyrde har skyldner (den
offentlige myndighed) bevisbyrden for, at fordringshaver (den
erhvervsdrivende) udtrykkeligt har godkendt ratevis betaling i
henhold til en betalingsplan.
I § 3 b, stk. 2, bemyndiges justitsministeren til
efter forhandling med erhvervs- og vækstministeren at
fastsætte regler om, at betalingsfristen i stk. 1 skal
være 60 dage for offentlige myndigheder, der udfører
økonomiske aktiviteter af industriel og kommerciel karakter
ved at udbyde varer eller tjenesteydelser på markedet,
når den offentlige myndighed som offentlig virksomhed er
omfattet af definitionen i artikel 2, litra b, i direktiv
2006/111/EF (det såkaldte transparensdirektiv).
Udnyttelse af bemyndigelsen skal
ske på baggrund af en forhandling med erhvervs- og
vækstministeren, idet direktiv 2006/111/EF hører under
Erhvervs- og Vækstministeriets område.
Hvis bemyndigelsen udnyttes,
indebærer det, at den aftalte betalingsfrist højst
må være 60 dage, hvis kravet angår vederlag i
henhold til en aftale omfattet af den foreslåede bestemmelse
i § 1, stk. 4, og skyldner er en offentlig myndighed, der
udfører økonomiske aktiviteter af industriel og
kommerciel karakter ved at udbyde varer eller tjenester på
markedet og omfattet af definitionen af en offentlig virksomhed i
transparensdirektivet.
Stk. 2 tilsigter at give mulighed
for at gennemføre artikel 4, stk. 4, litra a, i direktiv
2011/7/EU, hvis der måtte opstå et behov herfor.
Bestemmelsen giver mulighed for at tage hensyn til de særlige
forhold, bl.a. konkurrencemæssige vilkår, der kan
gøre sig gældende for offentlige myndigheder, der
opererer på kommercielle vilkår på markedet, og
som derfor optræder som offentlige virksomheder i konkurrence
med andre ikke-offentlige virksomheder.
Bemyndigelsen omfatter alene de
offentlige myndigheder, der defineres som en "ordregivende
myndighed" i de såkaldte "udbudsdirektiver", dvs. artikel 2,
stk. 1, litra a, i direktiv 2004/17/EF
(forsyningsvirksomhedsdirektivet) og artikel 1, stk. 9, i direktiv
2004/18/EF (direktivet for den offentlige sektor), jf. artikel 2,
nr. 2, i direktiv 2011/7/EU. Endvidere er det en betingelse, at den
offentlige myndighed som offentlig virksomhed er underlagt
gennemskuelighedskravene i direktiv 2006/111/EF
(transparensdirektivet).
En offentlig virksomhed, der ikke
tillige er en offentlig myndighed, vil ikke blive omfattet af
undtagelsesbestemmelsen, idet en sådan virksomhed ikke er
omfattet af bestemmelsen i artikel 4. En sådan offentlig
virksomhed vil derimod være omfattet af direktivets artikel 3
og dermed omfattet af direktivets regler om transaktioner mellem
virksomheder. Der henvises nærmere til overvejelserne herom i
de almindelige bemærkninger pkt. 3.2.
Den foreslåede § 3 b tilsigter at gennemføre
direktivets artikel 4, stk. 4, litra a, og stk. 6.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger pkt. 3.2.2, 3.4.3 og 4.2.
Med den foreslåede
bestemmelse i § 3 c, stk. 1,
fastslås det, at betalingsfristerne i den foreslåede
bestemmelse i § 3 a og § 3 b, stk. 1, ikke gælder
for den samlede betalingsforpligtelse, hvis der er indgået
aftale om ratevis betaling, og den enkelte rates forfaldstid er
fastsat i en betalingsplan, som er udtrykkeligt godkendt af
fordringshaver.
Bestemmelsen indebærer, at
det ikke er tilstrækkeligt, at fordringshaver udtrykkeligt
har godkendt, at betalingsfristen for den samlede
betalingsforpligtelse i sidste ende vil være længere
end den almindelige betalingsfrist, idet det afgørende er,
at fordringshaver udtrykkeligt har godkendt, at betalingen sker
ratevis i henhold til en betalingsplan.
En aftale om ratevis betaling i
henhold til en betalingsplan indebærer, at hver rate skal
betales i overensstemmelse med de aftalte betingelser i
betalingsplanen, dvs. at den enkelte rates forfaldstid er fastlagt
i betalingsplanen. En aftale om ratevis betaling i henhold til en
betalingsplan vil herefter have som konsekvens, at fordringshaver
har ret til morarente og det faste kompensationsbeløb for
hver rate, der betales for sent ifølge betalingsplanen.
Som også anført af
direktivets artikel 5 vil der alene skulle betales renter og
kompensation på grundlag af det forfaldne beløb. Dette
følger allerede af rentelovens § 3, hvoraf
fremgår, at rente først skal betales fra
forfaldsdagen.
I udtrykket "betalingsplan" ligger
ud fra en almindelig sproglig forståelse, at den samlede
betalingsforpligtelse betales i mindst to rater eller afdrag.
Ifølge bestemmelsens ordlyd stilles der ikke noget krav om
en vis minimumsstørrelse for hver rate eller afdrag, ligesom
der ikke stilles krav om et vist tidsinterval mellem
ratebetalingerne. Anvendelse af betalingsplaner må ikke have
til hensigt at omgå lovens almindelige hovedregel om, at
betalingsfristen ikke må overskride 30 dage.
Direktivets artikel 5 stiller ikke
krav om, at en aftale om ratevis betaling i henhold til en
betalingsplan skal være udtrykkeligt godkendt af
fordringshaver. Af hensyn til det bagvedliggende formål med
direktiv 2011/7/EU bør en fravigelse af den almindelige
ordning imidlertid være genstand for særskilt
forhandling mellem aftalens parter. Den forslåede § 3 c,
stk. 1, er dermed udtryk for en merimplementering, og bestemmelsen
vil indebære en bedre retsstilling for fordringshaver, end
hvad der følger af direktivets minimumsbeskyttelse.
For den nærmere
forståelse af udtrykket "udtrykkeligt godkendt" henvises der
til bemærkningerne til den foreslåede bestemmelse i
§ 3 a ovenfor.
Den forslåede § 3 c
omfatter både aftaler mellem to erhvervsdrivende og aftaler
mellem en erhvervsdrivende og en offentlig myndighed.
Den forslåede § 3 c vil
f.eks. kunne være relevant i forbindelse med større
byggeprojekter eller installation af komplekse it-ydelser, hvor der
betales i rater i takt med, at projektet eller installationen
skrider fremad. Sådanne kontrakter er netop kendetegnet ved,
at der sker en løbende delvis levering af den samlede ydelse
(f.eks. det færdige byggeri), hvorfor det f.eks. i
forbindelse med større og omkostningstunge byggeprojekter
kan være hensigtsmæssigt med en løbende betaling
for de leverede delleverancer.
Det fastslås i § 3 c,
stk. 2, at hvis der er indgået
aftale om ratevis betaling i henhold til en betalingsplan, er hver
rate eller afdrag underlagt de almindelige betalingsfrister i de
foreslåede bestemmelser i § 3 a og § 3 b, stk. 1.
Det betyder, at den samlede betalingsforpligtelse kan overskride de
almindelige betalingsfrister, men at hver rate eller afdrag er
underlagt de almindelige betalingsfrister. Uanset ordlyden af
direktivets artikel 5 ikke i sig selv tyder på, at der
stilles krav om, at den enkelte rate eller afdrag er underlagt
direktivets betalingsfristregler, synes det bedst stemmende med
direktivets formål at anlægge den fortolkning af
artikel 5, at hvis der er indgået aftale om ratevis betaling
i henhold til en betalingsplan, er hver rate eller afdrag omfattet
af direktivets betalingsfristregler.
Hvis parterne har indgået
aftale om ratevis betaling i henhold til en betalingsplan,
følger det af henvisningen i den foreslåede
bestemmelse til de almindelige betalingsfrister, at det skal
fremgå af betalingsplanen, hvornår hver rate eller
afdrag skal betales. Hvis det f.eks. ikke fremgår af
betalingsplanen, hvornår hver rate eller afdrag forfalder til
betaling, vil en sådan uklarhed kunne give anledning til
tvivl om, hvorvidt der i realiteten er indgået aftale om en
betalingsplan i § 3 c's forstand.
Af stk. 2 følger, at f.eks.
en offentlig myndighed som skyldner ikke kan indgå aftale om
ratevis betaling i henhold til en betalingsplan, hvor den enkelte
rates betalingsfrist er på mere end 30 dage, jf. § 3 c,
stk. 2, jf. § 3 b, stk. 1.
Endvidere vil generalklausulen i
aftalelovens § 36 i alle tilfælde kunne indebære,
at en aftale ændres eller tilsidesættes helt eller
delvis, hvis det vil være urimeligt eller i strid med redelig
handlemåde at gøre den gældende.
Den foreslåede § 3 c tilsigter at gennemføre
artikel 5.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger pkt. 4.2.
Den foreslåede bestemmelse i
§ 3 d vedrører både
aftaler mellem to erhvervsdrivende og aftaler mellem en
erhvervsdrivende og en offentlig myndighed.
Efter bestemmelsens stk. 1 er udgangspunktet, at hvis der stilles
krav om en godkendelses- eller kontrolprocedure, hvorved varens
eller tjenesteydelsens overensstemmelse med aftalen skal
konstateres, og kravet angår vederlag i henhold til en aftale
omfattet af den foreslåede bestemmelse i § 1, stk. 4,
må varigheden af denne procedure højst være 30
dage, efter skyldner har modtaget den pågældende vare
eller tjenesteydelse. Dette gælder dog ikke, hvis
fordringshaver udtrykkeligt har godkendt en længere
godkendelses- eller kontrolprocedure, og en sådan procedure
ikke er urimelig over for kreditor.
En godkendelses- eller
kontrolperiode adskiller sig fra en betalingsperiode. Derfor vil
perioden, hvor godkendelses- eller kontrolproceduren finder sted -
afhængigt af kontraktens udformning - kunne ligge, før
betalingsperioden begynder at løbe. Bestemmelsens
sammenhæng med betalingsfristerne i forslagets § 3 a og
§ 3 b vil derfor kunne indebære, at der fra det
tidspunkt, hvor skyldner modtager varen, først løber
en godkendelsesperiode, og herefter løber en
betalingsperiode. I et tilfælde hvor der f.eks. er en
godkendelsesperiode på 20 dage efter varens modtagelse og en
betalingsfrist på 30 dage, vil forfaldsdagen i realiteten
først indtræde 50 dage efter varens modtagelse.
Et krav om godkendelses- eller
kontrolprocedure kan f.eks. være bestemt ved eller i henhold
til lov eller fastlagt i parternes aftale.
I særligt komplekse
kontraktforhold kan der være behov for, at parterne
indgår aftale om, at varigheden af en kontrolprocedure er
længere end 30 dage. F.eks. vil visse it-ydelser efter deres
karakter kunne være særligt vanskelige at kontrollere
og derfor kræve en længerevarende kontrolprocedure.
Hvis parterne indgår aftale
om en godkendelses- eller kontrolprocedure, som er længere
end 30 dage, er det ifølge direktivets artikel 3, stk. 4, og
artikel 4, stk. 5, et krav, at et sådan aftalevilkår er
udtrykkeligt aftalt og ikke klart urimeligt over for kreditor.
I overensstemmelse med den valgte
sprogbrug i lovforslaget er det i forslaget til bestemmelsen
anført, at vilkåret skal være "udtrykkeligt
godkendt". For så vidt angår dette udtryk henvises der
til bemærkningerne til den foreslåede bestemmelse i
§ 3 a ovenfor.
For så vidt angår
direktivets krav om, at et aftalevilkår om en godkendelses-
eller kontrolprocedure på mere end 30 dage ikke må
være klart urimelig over for kreditor, anses dette allerede
for opfyldt ved generalklausulen i aftalelovens § 36. Der
henvises til bemærkninger anført under den
foreslåede bestemmelse i § 3 a ovenfor. Direktivet
angår kontraktvilkår, som er "klart urimelige". Efter
den foreslåede bestemmelse i § 3 a tales alene om, at en
betalingsfrist på mere end 60 dage ikke må være
urimelig. Der er således tale om en merimplementering, der
indebærer en bedre retsstilling for kreditor.
Der gælder efter den
foreslåede bestemmelse ikke særlige formkrav til
aftalen, som således kan være både skriftlig og
mundtlig. I overensstemmelse med de almindelige principper om
bevisbyrde har skyldner bevisbyrden for, at fordringshaver
udtrykkeligt har godkendt en godkendelses- eller kontrolprocedure
på mere end 30 dage.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger pkt. 3.4.1.
Den foreslåede § 3 d tilsigter at gennemføre
direktivets artikel 3, stk. 4 og artikel 4, stk. 5.
Til nr. 7 (§ 5, stk. 1 og 2)
Det foreslås, at renten efter
forfaldsdagen fastsættes til en årlig rente, der svarer
til den fastsatte referencesats med et tillæg på 8 pct.
Referencesatsen er den officielle udlånsrente, som
Nationalbanken har fastsat henholdsvis pr. den 1. januar og den 1.
juli det pågældende år.
Bestemmelsen medfører en
forhøjelse af den gældende lovbestemte morarentesats
med et procentpoint fra 7 pct. til 8 pct.
Den forhøjede lovbestemte
morarentesats skal finde anvendelse generelt på hele
rentelovens område (ligesom efter gældende ret) og skal
således gælde for alle fordringer på
formuerettens område, jf. lovens § 1, stk. 1. Den
forhøjede lovbestemte morarentesats vil derfor også
finde anvendelse i forbrugerforhold, jf. rentelovens § 7.
De foreslåede ændringer
tilsigter at gennemføre direktivets artikel 2, nr. 6.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger pkt. 3.3.1 og 5.1.1.
Til nr. 8 (§ 9 a, stk. 3)
Den foreslåede § 9 a, stk. 3, 1.
pkt., fastslår, at hvis kravet angår vederlag i
henhold til en aftale omfattet af den foreslåede § 1,
stk. 4, kan fordringshaver i tilfælde af forsinket betaling
kræve, at skyldneren betaler fordringshaver et fast
kompensationsbeløb til dækning af
inddrivelsesomkostninger. Der etableres således med
bestemmelsen en ret for fordringshaver til at kræve et
kompensationsbeløb i tilfælde af forsinket betaling.
Det er herefter op til den enkelte fordringshaver at bestemme, om
denne ret ønskes udnyttet.
Med lovforslaget styrkes kreditors
retstilling, idet kreditor ud over at være berettiget til
rente efter forfaldsdagen, jf. rentelovens §§ 3-5, samt
rimelige og relevante omkostninger ved udenretlig inddrivelse, jf.
rentelovens § 9 a, stk. 1, tillige er berettiget til et fast
kompensationsbeløb til dækning af
inddrivelsesomkostninger.
Med henvisningen til § 1, stk.
4, fastslås det, at bestemmelsen kun gælder på
det område, der er omfattet af direktiv 2011/7/EU, dvs.
når kravet angår vederlag i henhold til levering af
varer og tjenesteydelser mellem virksomheder indbyrdes og mellem
virksomheder og offentlige myndigheder.
Kompensationsbeløbet
forfalder til betaling, uden det er nødvendigt at sende en
rykkerskrivelse til skyldner.
Bestemmelsen stiller ikke krav om,
at skyldner i tilfælde af forsinket betaling automatisk (af
egen drift) skal betale fordringshaver
kompensationsbeløbet.
Den foreslåede § 9 a,
stk. 3, 3. pkt., fastslår, at
fordringshavers ret til at kræve, at skyldneren betaler
fordringshaver kompensation til dækning af
inddrivelsesomkostninger i tilfælde af forsinket betaling
ikke på forhånd kan udelukkes ved aftale eller som
følge af handelsbrug eller anden sædvane.
Med bestemmelsen begrænses
parternes aftalefrihed, idet det fastslås, at fordringshaver
i alle tilfælde af forsinket betaling har ret til at
kræve, at skyldner betaler et kompensationsbeløb til
dækning af inddrivelsesomkostninger. Det er herefter op til
den enkelte fordringshaver at bestemme, om han vil gøre brug
af denne ret.
Det følger af ordlyden i
direktivets artikel 7, stk. 3, at et kontraktvilkår, som
udelukker kompensation for inddrivelsesomkostninger, formodes at
være klart urimeligt. Den forslåede § 9 a, stk. 3,
3. pkt., går videre end direktivet, idet det fastslås,
at et kontraktvilkår, som udelukker kompensation for
inddrivelsesomkostninger, ikke gyldigt kan aftales eller
følge af handelsbrug eller anden sædvane. Der er
således med bestemmelsen tale om en merimplementering, der
indebærer en bedre retsstilling for kreditor.
Bestemmelsen er ikke til hinder
for, at parterne aftaler, at fordringshaver i tilfælde af
forsinket betaling har ret til at kræve, at skyldner betaler
et kompensationsbeløb, der er mindre end det
kompensationsbeløb, som justitsministeren har fastsat i
medfør af den foreslåede § 9 a, stk. 4, 2. pkt.,
forudsat at beløbet ikke er lavere end det i direktivet
fastsatte minimumsbeløb på 40 euro.
Det fremgår af artikel 7,
stk. 1, litra c, i direktiv 2011/7/EU, at der ved afgørelsen
af om et kontraktvilkår, som fraviger det faste
kompensationsbeløb, er klart urimeligt, bl.a. skal tages
hensyn til, om skyldneren har en objektiv grund til fravigelsen.
Spørgsmålet om, hvorvidt et aftalevilkår er
sagligt begrundet, indgår i almindelighed som et element i
rimelighedsvurderingen efter aftalelovens § 36.
Den foreslåede § 9 a,
stk. 3, tilsigter at gennemføre direktivets artikel 6, stk.
1 og 2 samt artikel 7, stk. 3.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger pkt. 3.5 og 5.1.1.
Til nr. 9 (§ 9 a, stk. 4)
Efter den foreslåede § 9 a, stk. 4 bemyndiges
justitsministeren til at fastsætte regler om
størrelsen af kompensationsbeløbet efter den
foreslåede bestemmelse i stk. 3, 1. pkt.
Sådanne regler vil f.eks.
kunne fastsættes ved en ændring af
bekendtgørelse om udenretlige inddrivelsesomkostninger i
anledning af forsinket betaling.
Bemyndigelsen indebærer, at
justitsministeren skal fastsætte størrelsen af
kompensationsbeløbet. Kompensationsbeløbet kan ikke
være et beløb, som er mindre end direktivets krav om
minimum 40 euro.
Det fremgår af direktivets
præambelbetragtning 21, at direktivet ikke berører
medlemsstaternes ret til at fastsætte faste beløb til
kompensation for inddrivelsesomkostninger, som er højere og
mere favorable for kreditor, eller til at forhøje
beløbene, bl.a. med henblik på at følge trit
med inflationen.
Efter direktivets artikel 6, stk. 1
og 2, er fordringshaver berettiget til fra skyldneren som minimum
at modtage et fast beløb på 40 euro, som kompensation
for egne omkostninger ved inddrivelse. Et kompensationsbeløb
på 310 kr. vil derfor på nuværende tidspunkt
være passende, når det eksisterende system i
rentelovens § 9 a, stk. 1, om fordringshavers ret til rimelige
og relevante omkostninger ved udenretlig inddrivelse af fordringen
samtidig opretholdes.
Gennemførelse af
direktivbestemmelsen om et fast kompensationsbeløb ved en
bemyndigelsesbestemmelse, frem for at fastsætte
beløbet i selve lovteksten, vil smidiggøre eventuelle
fremtidige ændringer af kompensationsbeløbets
størrelse foranlediget af prisudviklingen eller
lignende.
Bestemmelsen tilsigter at
gennemføre direktivets artikel 6, stk. 1 og 2.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger pkt. 3.5.
Til § 2
(Erstatningsansvarsloven)
Til nr. 1 (§ 16, stk. 2)
Det foreslås, at
§ 16, stk. 2, i erstatningsansvarsloven
konsekvensændres som følge af den foreslåede
ændring af rentelovens § 5, stk. 1 og 2 (jf.
lovforslagets § 1, nr. 7). Renteniveauet ved forrentning
af krav efter denne bestemmelse vil herefter som hidtil svare til
den almindelige morarentesats efter renteloven.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger pkt. 6.
Til § 3
(Forsikringsaftaleloven)
Til nr. 1 (§ 24, stk. 2)
Det foreslås, at
§ 24, stk. 2, i forsikringsaftaleloven
konsekvensændres som følge af den foreslåede
ændring af rentelovens § 5. Renteniveauet ved
forrentning af krav på forsikringsydelsen vil herefter som
hidtil svare til den almindelige morarentesats efter
renteloven.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger pkt. 6.
Til § 4
(ikrafttræden)
Det foreslås, at loven
træder i kraft den 1. marts 2013, jf. lovforslagets § 4, stk. 1. Valget af
ikrafttrædelsesdato skal ses i lyset af direktivets
implementeringsfrist, som er den 16. marts 2013, jf. direktivets
artikel 12, stk. 3.
Efter §
4, stk. 2, finder loven anvendelse på aftaler, der
indgås efter den 1. marts 2013, jf. dog stk. 3. Tidspunktet
for aftaleindgåelsen er således afgørende for,
om loven i sin helhed finder anvendelse.
Det fremgår af direktivets
artikel 12, stk. 4, at medlemsstaterne ved gennemførelsen af
direktivet afgør, om de vil udelukke aftaler, der er
indgået inden den 16. marts 2013 fra direktivets
anvendelsesområde. Denne del af direktivet er ikke
gennemført i § 4, stk. 2, idet skæringsdatoen
efter dansk ret som nævnt er den 1. marts 2013.
Efter stk.
3 finder loven endvidere anvendelse på aftaler, der er
indgået før lovens ikrafttræden, når det
pågældende betalingskrav opstår som følge
af forsinkelse, der indtræder efter den 1. marts 2013. Det
betyder, at spørgsmålet om morarente og retten til et
fast kompensationsbeløb for inddrivelsesomkostninger skal
afgøres efter de regler, der gælder efter lovens
ikrafttræden, også når kravet opstår i
relation til aftaleforhold, der er indgået inden lovens
ikrafttrædelse.
Med hensyn til
spørgsmålet om fordringshavers ret til morarente og
retten til et fast kompensationsbeløb for
inddrivelsesomkostninger er det afgørende tidspunkt
således, hvornår der er sket forsinket betaling
(misligholdelse) og ikke tidspunktet for
aftaleindgåelsen.
Derimod er aftaler indgået
før den 1. marts 2013 ikke omfattet af lovforslagets regler
om f.eks. betalingsfrister.
Til § 5
(Færøerne og
Grønland)
Bestemmelsen vedrører lovens
territoriale gyldighed.
Det foreslås, at loven ikke
gælder for Førerne og Grønland, men at den ved
en kongelig anordning kan sættes helt eller delvis i kraft
for Grønland med de ændringer, som de
grønlandske forhold tilsiger.
Færøerne har pr. 1.
januar 2010 overtaget formueretten herunder aftaleloven for
Færøerne. Loven skal derfor ikke gælde - eller
ved en kongelig anordning kunne sættes i kraft - for
Færøerne.
Bilag 1
Lovforslaget sammenholdt med gældende
lov
| | | | | | | | § 1 | | | | | | I renteloven, jf. lovbekendtgørelse
nr. 743 af 4. september 2002, som ændret ved § 3 i lov
nr. 554 af 24. juni 2005 og § 14 i lov nr. 523 af 6. juni
2007, foretages følgende ændringer: | | | | | | 1. Lovens
titel affattes således: | | | | Lov om renter ved
forsinket betaling m.v. | | »Lov om renter og
andre forhold ved forsinket betaling
(renteloven).« | | | | | | 2. Fodnoten til lovens titel affattes
således: | 2. Loven
indeholder bestemmelser, der gennemfører Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2000/35/EF af 29. juni 2000 om
bekæmpelse af forsinket betaling i handelstransaktioner
(EF-Tidende L 200, side 35). | | »1) Loven indeholder bestemmelser,
der gennemfører Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2011/7/EU af 16. februar 2011 om bekæmpelse af forsinket
betaling i handelstransaktioner, EU-Tidende 2011, nr. L 48, side
1.« | | | | § 1. Loven
gælder for rente af pengekrav på formuerettens
område, jf. dog § 8. Stk. 2.
§ 9 a gælder for alle inddrivelsesomkostninger
vedrørende fordringer på formuerettens område,
mens § 9 b alene gælder for rykker- og
inkassogebyrer vedrørende sådanne fordringer. | | 3. § 1,
stk. 3 og 4, ophæves, og i stedet indsættes: | Stk. 3.
Loven finder ikke anvendelse, hvis andet er bestemt ved eller i
henhold til lov, eller hvis andet er aftalt, jf. dog
§§ 7, 9 a og 9 b. Stk. 4.
Loven finder ikke anvendelse, hvis andet følger af
handelsbrug eller anden sædvane, jf. dog §§ 9
a og 9 b. Dette gælder ikke, for så vidt angår
fravigelse til skade for skyldneren, hvis der er tale om en
fordring i henhold til en aftale som nævnt i § 7,
stk. 1. Der kan desuden kræves rente efter
§§ 3-5, selv om andet følger af handelsbrug
eller anden sædvane, hvis kravet angår vederlag i
henhold til aftale om levering af varer eller tjenesteydelser, som
er indgået mellem erhvervsdrivende som led i deres erhverv
eller mellem en erhvervsdrivende som led i sit erhverv og en
ordregivende myndighed som defineret i direktiverne
92/50/EØF, 93/36/EØF, 93/37/EØF og
93/38/EØF om offentlige indkøbskontrakter. | | »Stk. 3.
Loven finder ikke anvendelse, hvis andet er bestemt ved eller i
henhold til lov, eller hvis andet er aftalt, jf. dog §§
7, 9 a og 9 b. Loven finder endvidere ikke anvendelse, hvis andet
følger af handelsbrug eller anden sædvane, jf. dog
§§ 9 a og 9 b. Er der tale om en fordring i henhold til
en aftale som nævnt i § 7, stk. 1, gælder 2. pkt.
ikke. Stk. 4.
Angår kravet vederlag i henhold til aftale om levering af
varer eller tjenesteydelser, der er indgået mellem
erhvervsdrivende som led i deres erhverv eller mellem en
erhvervsdrivende som led i sit erhverv og en offentlig myndighed,
kan fordringshavers ret til at kræve rente efter
forfaldsdagen, jf. §§ 3-4, ikke udelukkes ved aftale,
handelsbrug eller anden sædvane. Endvidere kan
fordringshavers ret til at kræve rente efter § 5 ikke
udelukkes ved handelsbrug eller anden sædvane. Stk. 5.
Angår kravet vederlag i henhold til en aftale omfattet af
stk. 4, og er skyldner en offentlig myndighed, kan betalingsfristen
i § 3 b og renten i § 5, stk. 1, ikke ved aftale fraviges
til skade for fordringshaver.« | | | | § 2. Der skal
ikke betales rente for det tidsrum, der ligger forud for
forfaldsdagen, jf. dog § 1, stk. 3 og stk. 4, 1. og 2.
pkt. | | 4. § 2 affattes således: »§ 2. Der skal ikke betales rente
for det tidsrum, der ligger forud for forfaldsdagen.« | | | | § 3. Rente
skal betales fra forfaldsdagen, hvis denne er fastsat i
forvejen. Stk. 2-4.
(Udelades) | | | Stk. 5.
Hvor særlige forhold begrunder det, kan retten bestemme, at
rente skal betales fra et tidligere eller senere tidspunkt. Ved
fordringer i henhold til aftaler som nævnt i § 1,
stk. 4, 3. pkt., kan retten dog alene bestemme, at rente skal
betales fra et tidligere tidspunkt. | | 5. I § 3, stk. 5, og i § 5, stk. 3,
ændres »§ 1, stk. 4, 3. pkt.« til:
»§ 1, stk. 4«. | | | | | | 6. Efter
§ 3 indsættes: | | | »§ 3 a.
Angår kravet vederlag i henhold til en aftale omfattet af
§ 1, stk. 4, som er indgået mellem erhvervsdrivende, kan
den aftalte betalingsfrist ikke være mere end 60 dage regnet
fra det tidspunkt, da fordringshaver har afsendt eller fremsat
anmodning om betaling. Dette gælder dog ikke, hvis
fordringshaver udtrykkeligt har godkendt en længere
betalingsfrist, og betalingsfristen ikke er urimelig over for
fordringshaver. | | | | | | § 3 b.
Angår kravet vederlag i henhold til en aftale omfattet af
§ 1, stk. 4, og er skyldner en offentlig myndighed, kan den
aftalte betalingsfrist ikke være mere end 30 dage regnet fra
det tidspunkt, da fordringshaver har afsendt eller fremsat
anmodning om betaling. Stk. 2.
Justitsministeren kan efter forhandling med erhvervs- og
vækstministeren fastsætte regler om, at
betalingsfristen i stk. 1 kan være op til 60 dage for
offentlige myndigheder, der udfører økonomiske
aktiviteter af industriel og kommerciel karakter ved at udbyde
varer eller tjenesteydelser på markedet, når
myndigheden som offentlig virksomhed er omfattet af definitionen i
artikel 2, litra b, i direktiv 2006/111/EF om gennemskueligheden af
de økonomiske forbindelser mellem medlemsstaterne og de
offentlige virksomheder og om den finansielle gennemskuelighed i
bestemte virksomheder. | | | | | | § 3 c. §
3 a og § 3 b, stk. 1, gælder ikke, hvis der er
indgået aftale om ratevis betaling, og den enkelte rates
forfaldstid er fastsat i en betalingsplan, som er udtrykkeligt
godkendt af fordringshaver. Stk. 2. Hvis der
er indgået aftale om ratevis betaling i henhold til en
betalingsplan som nævnt i stk. 1, er hver rate eller afdrag
omfattet af betalingsfristen i § 3 a eller 3 b, stk. 1. | | | | | | § 3 d.
Angår kravet vederlag i henhold til en aftale omfattet af
§ 1, stk. 4, og er der fastsat en godkendelses- eller
kontrolprocedure, hvorved varens eller tjenesteydelsens
overensstemmelse med aftalen skal konstateres, må varigheden
af denne procedure ikke overskride 30 dage efter varens eller
tjenesteydelsens modtagelse. Dette gælder dog ikke, hvis
fordringshaver udtrykkeligt har godkendt en længere
godkendelses- eller kontrolprocedure, og en sådan procedure
ikke er urimelig over for fordringshaver.« | | | | § 5. Renten
efter forfaldsdagen fastsættes til en årlig rente, der
svarer til den fastsatte referencesats med et tillæg på
7 pct. Som referencesats anses i denne lov den officielle
udlånsrente, som Nationalbanken har fastsat henholdsvis pr.
den 1. januar og den 1. juli det pågældende
år. | | | | | | Stk. 2.
Justitsministeren kan hvert andet år efter forhandling med
Danmarks Nationalbank og Økonomi- og Erhvervsministeriet
ændre renten, dog således at det i stk. 1
nævnte tillæg ikke kan fastsættes til mindre end
7 pct. Stk. 3.
Hvor særlige forhold begrunder det, kan retten bestemme, at
der skal betales en højere eller lavere rente. Ved
fordringer i henhold til aftaler som nævnt i § 1,
stk. 4, 3. pkt., kan retten dog alene bestemme, at der skal
betales en højere rente. | | 7. I § 5, stk. 1 og 2, ændres »7« til:
»8«. | § 9 a.
Fordringshaveren kan kræve, at skyldneren betaler
fordringshaverens rimelige og relevante omkostninger ved udenretlig
inddrivelse af fordringen, medmindre forsinkelsen med betalingen
ikke beror på skyldnerens forhold. Stk. 2.
Stk. 1 kan ikke fraviges til skade for fordringshaveren ved
aftale eller ved handelsbrug eller anden sædvane. Hvis der er
tale om en fordring i henhold til en aftale som nævnt i
§ 7, stk. 1, kan reglen i stk. 1 endvidere ikke
fraviges til skade for skyldneren ved aftale. Stk. 3.
Justitsministeren kan fastsætte nærmere regler for,
hvilke udgifter fordringshaveren kan kræve betalt efter
stk. 1, med henblik på, at udgifterne skal være
gennemsigtige og stå i passende forhold til fordringen,
herunder regler om, at der ved fordringer inden for bestemte
beløbsgrænser alene kan kræves betaling op til
visse maksimumsbeløb. | | 8. I § 9 a indsættes efter stk. 2 som
nyt stykke: »Stk. 3. Angår kravet vederlag i
henhold til en aftale omfattet af § 1, stk. 4, kan
fordringshaver kræve, at skyldneren betaler fordringshaver et
fast kompensationsbeløb til dækning af
inddrivelsesomkostninger i tilfælde af forsinket betaling.
Kompensationsbeløbet påvirker ikke fordringshavers
eventuelle betalingskrav efter stk. 1. Fordringshavers ret til at
kræve kompensation efter 1. pkt., kan ikke udelukkes ved
aftale eller ved handelsbrug eller anden sædvane« Stk. 3 og 4 bliver herefter stk. 4 og
5. 9. I § 9 a, stk. 3, der bliver stk. 4,
indsættes som 2. pkt.: »Endvidere fastsætter
justitsministeren regler om størrelsen af
kompensationsbeløbet i stk. 3, 1. pkt.« | | | | | | § 2 | | | | | | I lov om erstatningsansvar, jf.
lovbekendtgørelse nr. 885 af 20. september 2005, som
ændret ved § 6 i lov nr. 1545 af 20. december 2006,
§ 8 i lov nr. 523 af 6. juni 2007 og § 1 i lov nr. 610 af
14. juni 2011, foretages følgende ændring: | | | | § 16.
(Udelades) Stk. 2.
Beløbet forrentes fra det tidspunkt, hvor det kan
kræves betalt efter stk. 1, med en årlig rente,
der svarer til den fastsatte referencesats med et tillæg
på 7 pct. Som referencesats anses i denne lov den officielle
udlånsrente, som Nationalbanken har fastsat henholdsvis pr.
1. januar og 1. juli det pågældende år.
Justitsministeren kan hvert andet år efter forhandling med
Danmarks Nationalbank og Økonomi- og Erhvervsministeriet
ændre renten, dog således at det i 1. pkt. nævnte
tillæg ikke kan fastsættes til mindre end 7 pct. | | 1. § 16, stk. 2, affattes
således: »Stk. 2. Beløbet skal af selskabet
forrentes fra det tidspunkt, hvor det kan kræves betalt efter
stk. 1, med en årlig rente svarende til renten i henhold
til rentelovens § 5.« | | | | | | § 3 | | | | | | I lov om forsikringsaftaler, jf.
lovbekendtgørelse nr. 999 af 5. oktober 2006, som
ændret ved lov nr. 539 af 8. juni 2006, § 1 i lov nr.
516 af 6. juni 2007, § 2 i lov nr. 523 af 6. juni 2007 og
§ 8 i lov nr. 718 af 25. juni 2010, foretages følgende
ændringer: | | | | § 24.
(Udelades) Stk. 2.
Beløbet skal af selskabet forrentes fra det tidspunkt, hvor
det kan kræves betalt efter stk. 1, med en årlig
rente, der svarer til den fastsatte referencesats med et
tillæg på 7 pct. Som referencesats anses i denne lov
den officielle udlånsrente, som Nationalbanken har fastsat
henholdsvis pr. 1. januar og 1. juli det pågældende
år. Justitsministeren kan hvert andet år efter
forhandling med Danmarks Nationalbank og Økonomi- og
Erhvervsministeriet ændre renten, dog således at det i
1. pkt. nævnte tillæg ikke kan fastsættes til
mindre end 7 pct. Stk. 3.
(Udelades) Stk. 4.
(Udelades) | | 1. § 24, stk. 2, affattes
således: »Stk. 2.
Beløbet skal af selskabet forrentes fra det tidspunkt, hvor
det kan kræves betalt efter stk. 1, med en årlig
rente svarende til renten i henhold til rentelovens §
5.« | | | | | | § 4 | | | | | | Stk. 1. Loven
træder i kraft den 1. marts 2013. Stk. 2. Loven
finder ikke anvendelse på aftaler, der indgås
før lovens ikrafttræden, jf. dog stk. 3. Stk. 3. Lovens
§ 1, nr. 7-9, finder endvidere anvendelse på aftaler,
der er indgået før lovens ikrafttræden,
når det pågældende betalingskrav opstår
efter lovens ikrafttræden. | | | | | | § 5 | | | | § 11.
Loven gælder ikke for Færøerne og
Grønland, men kan ved kongelig anordning sættes i
kraft for disse landsdele med de afvigelser, som de særlige
færøske og grønlandske forhold tilsiger. | | Stk. 1. Loven
gælder ikke for Færøerne og
Grønland. Stk. 2. Loven
kan ved kongelig anordning helt eller delvis sættes i kraft
for Grønland med de ændringer, som de
grønlandske forhold tilsiger. | | | |
|
Bilag 2
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
2011/7/EU
af 16. februar 2011 om bekæmpelse af forsinket
betaling i handelstransaktioner (omarbejdning)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE
UNION
HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, særlig artikel 114,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg1), efter den almindelige lovgivningsprocedure2), og ud fra
følgende betragtninger:
(1) Der skal
foretages en række væsentlige ændringer af
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/35/EF af 29. juni
2000 om bekæmpelse af forsinket betaling i
handelstransaktioner3). Det er af klarheds- og rationalitetshensyn
ønskeligt, at de pågældende bestemmelser
omarbejdes.
(2) De fleste varer
og tjenesteydelser i det indre marked leveres af økonomiske
aktører til andre økonomiske aktører og til
offentlige myndigheder på baggrund af udskudt betaling, hvor
leverandøren giver sin kunde en tidsfrist, som er aftalt
mellem parterne, angivet på leverandørens faktura
eller bestemt ved lov, inden for hvilken fakturaen skal
betales.
(3) Mange
betalinger i handelstransaktioner mellem økonomiske
aktører eller mellem økonomiske aktører og
offentlige myndigheder sker senere end aftalt i kontrakten eller
fastlagt i de almindelige forretningsbetingelser. Selv om varerne
er leveret, eller tjenesteydelserne er udført, betales de
tilhørende fakturaer længe efter fristen. Forsinket
betaling påvirker virksomhedernes likviditet negativt og
besværliggør deres finansielle forvaltning. Den
påvirker også deres konkurrenceevne og rentabilitet,
hvis kreditoren er nødt til at skaffe ekstern finansiering
på grund af den forsinkede betaling. Risikoen for
sådanne negative virkninger øges betydeligt i perioder
med økonomisk afmatning, når det er vanskeligere at
opnå finansiering.
(4) Det er allerede
lettere at gøre retskrav vedrørende forsinket
betaling gældende på grund af Rådets forordning
(EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det
civil- og handelsretlige område4), Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 805/2004 af 21. april 2004 om indførelse af et
europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav5), Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 af 12. december 2006 om
indførelse af en europæisk
betalingspåkravsprocedure6) og Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 861/2007 af 11. juli 2007 om indførelse
af en europæisk småkravsprocedure7). For at bekæmpe
forsinket betaling i handelstransaktioner er det imidlertid
nødvendigt at fastsætte supplerende bestemmelser.
(5) Virksomheder
bør være i stand til at drive handel inden for hele
det indre marked, uden at transaktioner på tværs af
grænserne indebærer større risici end salg
på hjemmemarkedet. Det fører til
konkurrenceforvridning, hvis der gælder væsentligt
forskellige regler for henholdsvis transaktioner på
hjemmemarkedet og transaktioner på tværs af
grænserne.
(6) Kommissionen
understregede i sin meddelelse af 25. juni 2008 med titlen
»»Tænk småt først« - En
»Small Business Act« for Europa«, at små og
mellemstore virksomheder (SMV'er) bør have lettere adgang
til finansiering, og at der bør udvikles et lovgivnings- og
erhvervsmiljø, som fremmer rettidig betaling i
handelstransaktioner. Det bør bemærkes, at offentlige
myndigheder har et særligt ansvar i denne henseende.
Kriterierne for, hvordan SMV defineres, er fastsat i Kommissionens
henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af
mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder8).
(7) Et af de
prioriterede indsatsområder i Kommissionens meddelelse af 26.
november 2008 med titlen »En europæisk økonomisk
genopretningsplan« er at mindske de administrative byrder og
fremme iværksætterånd ved bl.a. principielt at
sikre, at fakturaer, herunder fra små og mellemstore
virksomheder, for levering af varer eller tjenesteydelser betales
inden for en måned for at mindske likviditetsproblemerne.
(8) Dette direktivs
anvendelsesområde bør begrænses til betalinger,
der sker som vederlag for handelstransaktioner. Dette direktiv
bør ikke regulere transaktioner med forbrugere, renter i
forbindelse med andre betalinger, f.eks. betalinger i henhold til
lovgivningen om checks og veksler, eller betalinger som
kompensation for skade, herunder betalinger fra
forsikringsselskaber. Medlemsstaterne bør endvidere have
mulighed for at udelade gæld, der er genstand for
insolvensbehandling, herunder procedurer med sigte på
gældsomlægning.
(9) Dette direktiv
bør indeholde bestemmelser om alle handelstransaktioner
mellem virksomheder, uanset om de er private eller offentlige, og
mellem virksomheder og offentlige myndigheder, da offentlige
myndigheder foretager et stort antal betalinger til virksomheder.
Direktivet skal derfor også indeholde bestemmelser om alle
handelstransaktioner mellem hovedentreprenører og deres
leverandører og underleverandører.
(10) Det forhold,
at liberale erhverv er omfattet af dette direktiv, bør ikke
forpligte medlemsstaterne til at behandle dem som virksomheder
eller handelsforetagender på andre områder end dem, der
er omfattet af anvendelsesområdet for dette direktiv.
(11) Levering af
varer eller tjenesteydelser mod vederlag, som dette direktiv finder
anvendelse på, bør også omfatte design og
udførelse af offentlige arbejder og byggeri og
civilingeniørarbejder.
(12) Forsinket
betaling udgør et kontraktbrud, som er blevet finansielt
tiltrækkende for skyldnere i de fleste medlemsstater som
følge af lave morarenter eller ingen opkrævning af
morarenter og/eller langsomme inddrivelsesprocedurer. En
afgørende ændring i retning af en kultur med hurtig
betaling, herunder at udelukkelse af retten til morarenter altid
bør betragtes som et klart urimeligt kontraktvilkår
eller en klart urimelig handelspraksis, er nødvendig for at
vende denne tendens og modvirke forsinket betaling. En sådan
ændring bør desuden omfatte indførelsen af
særlige bestemmelser om betalingsfrister og om kompensation
til kreditorer for påløbne omkostninger, samt bl.a. at
udelukkelse af retten til kompensation for inddrivelsesomkostninger
bør betragtes som klart urimelig.
(13) Der bør
derfor være en bestemmelse om, at betalingsfristerne for
kontrakter mellem virksomheder som hovedregel bør
begrænses til 60 kalenderdage. Der kan imidlertid være
omstændigheder, hvorunder virksomheder har brug for
længere betalingsfrister, f.eks. når de ønsker
at give deres kunder handelskredit. Det bør derfor fortsat
være muligt for parterne udtrykkeligt at enes om
betalingsfrister på mere end 60 kalenderdage, dog forudsat at
en sådan forlængelse ikke er klart urimelig for
kreditor.
(14) Af hensyn til
sammenhængen i EU-lovgivningen bør definitionen af
»ordregivende myndigheder« i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2004/17/EF af 31. marts 2004 om samordning af
fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for
vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester9) og i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF om
samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af
offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige
tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og
anlægskontrakter10) anvendes i nærværende
direktiv.
(15) Lovbestemt
morarente ved forsinket betaling bør udregnes pr. dag som
simpel rente i overensstemmelse med Rådets forordning
(EØF, Euratom) nr. 1182/71 af 3. juni 1971 om
fastsættelse af regler om tidsfrister, datoer og
tidspunkter11).
(16) Dette direktiv
bør ikke pålægge en kreditor at opkræve
morarenter ved forsinket betaling. I tilfælde af forsinket
betaling bør dette direktiv give kreditoren mulighed for at
opkræve morarenter uden at give forudgående meddelelse
om manglende betaling eller anden lignende meddelelse, der skal
minde debitor om hans forpligtelse til at betale.
(17) En debitors
betaling bør betragtes som forsinket, for så vidt
angår retten til morarenter, når kreditor ikke har det
skyldige beløb til sin rådighed på
forfaldsdatoen, forudsat at sidstnævnte har opfyldt sine
lovbestemte og aftalemæssige forpligtelser.
(18) Fakturaer
udløser betalingsanmodninger og er vigtige dokumenter i
kæden af transaktioner vedrørende levering af varer og
tjenesteydelser, bl.a. for fastsættelse af betalingsfrister.
Med henblik på dette direktiv bør medlemsstaterne
fremme ordninger, der giver retssikkerhed med hensyn til den
præcise dato for debitorernes modtagelse af fakturaen,
også på området for e-fakturering, hvor
modtagelsen af fakturaer kan generere elektroniske beviser, og som
er delvist reguleret af bestemmelserne om fakturering i
Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det
fælles merværdiafgiftssystem12)
(19) Rimelig
kompensation til kreditorer for de inddrivelsesomkostninger, der er
påløbet på grund af forsinket betaling, er
nødvendig for at modvirke forsinket betaling.
Inddrivelsesomkostninger bør også omfatte inddrivelse
af administrative omkostninger og kompensation for interne
omkostninger, som er påløbet på grund af
forsinket betaling, for hvilke dette direktiv bør
fastsætte et fast minimumsbeløb, som kan kumuleres med
morarenter. Kompensation i form af et fast beløb bør
sigte mod at begrænse de administrative og interne
omkostninger i forbindelse med inddrivelsen. Kompensation for
omkostningerne ved inddrivelse bør fastsættes med
forbehold af de nationale bestemmelser, hvorefter en national ret
kan tilkende kreditor kompensation for yderligere lidt skade i
forbindelse med skyldners forsinkede betaling.
(20) Ud over
berettigelsen til betaling af et fast beløb til
dækning af interne inddrivelsesomkostninger bør
kreditorerne desuden være berettiget til kompensation for
øvrige inddrivelsesomkostninger, der måtte
påløbe som følge af skyldnerens forsinkede
betaling. Sådanne omkostninger bør navnlig omfatte
dem, kreditorerne har haft i forbindelse med at engagere en advokat
eller et inkassofirma.
(21) Dette direktiv
bør ikke berøre medlemsstaternes ret til at
fastsætte faste beløb til kompensation for
inddrivelsesomkostninger, som er højere og derfor mere
favorable for kreditor, eller til at forhøje
beløbene, blandt andet med henblik på at følge
trit med inflationen.
(22) Dette direktiv
bør ikke forhindre ratebetalinger eller afdragsbetalinger.
Hver rate eller hvert afdrag bør dog betales i
overensstemmelse med de aftalte betingelser og bør
være underlagt de bestemmelser om forsinket betaling, der er
fastsat i dette direktiv.
(23) Som hovedregel
er offentlige myndigheder begunstiget af mere sikre, forudsigelige
og vedvarende indtægter end virksomheder. Hertil kommer, at
mange offentlige myndigheder kan opnå finansiering på
mere attraktive vilkår end virksomheder. Samtidig er
offentlige myndigheder i forhold til virksomheder mindre
afhængige af opbygningen af stabile handelsmæssige
relationer for at nå deres mål. Offentlige myndigheders
lange betalingsfrister og forsinkede betaling for varer og
tjenesteydelser påfører virksomheder urimelige
omkostninger. Derfor bør der indføres særlige
bestemmelser vedrørende kommercielle transaktioner med
henblik på virksomheders levering af varer og tjenesteydelser
til offentlige myndigheder, som navnlig bør fastsætte
betalingsfrister, der normalt ikke overskrider 30 kalenderdage,
medmindre dette udtrykkeligt er aftalt i kontrakten, og forudsat at
det er objektivt begrundet i lyset af den særlige karakter af
eller elementer i kontrakten, og som under ingen
omstændigheder overskrider 60 kalenderdage.
(24) Der bør
imidlertid tages hensyn til de særlige forhold, der
gør sig gældende for myndigheder, der udfører
økonomiske aktiviteter af industriel eller kommerciel art
ved som offentlig virksomhed at udbyde varer eller tjenesteydelser
på markedet. Med dette for øje bør
medlemsstaterne på visse betingelser have lov til at
forlænge den lovbestemte betalingsfrist til højst 60
kalenderdage.
(25) Situationen
inden for sundhedsvæsenet i en lang række medlemsstater
vækker særlig bekymring med hensyn til forsinket
betaling. Sundhedssystemerne, som udgør en
grundlæggende del af Europas sociale infrastruktur, er ofte
nødt til at afstemme individuelle behov med de til
rådighed værende økonomiske midler, i takt med
at Europas befolkning bliver ældre, forventningerne til
sundhedssystemet stiger, og lægevidenskaben gør
fremskridt. Alle systemer skal kunne klare den udfordring, det er
at prioritere sundhedspleje på en sådan måde, at
den enkelte patients behov afvejes i forhold til de
økonomiske midler, der er til rådighed.
Medlemsstaterne bør derfor have mulighed for at give
offentlige organer, der leverer sundhedspleje, en vis fleksibilitet
i opfyldelsen af deres forpligtelser. Med dette for øje
bør medlemsstaterne på visse betingelser have lov til
at forlænge den lovbestemte betalingsfrist indtil
højst 60 kalenderdage. Medlemsstaterne bør dog
på alle måder bestræbe sig på at sikre, at
betalinger inden for sundhedssektoren sker inden for de lovbestemte
betalingsfrister.
(26) For ikke at
bringe opfyldelsen af dette direktivs målsætning i
fare, bør medlemsstaterne sikre, at varigheden af proceduren
for godkendelse eller kontrol som hovedregel ikke overskrider 30
kalenderdage. Det bør imidlertid være muligt, at
varigheden af proceduren for godkendelse overskrider 30
kalenderdage, f.eks. når det drejer sig om særligt
komplekse kontrakter, når dette udtrykkeligt er aftalt i
kontrakten og i de eventuelle udbudsbetingelser, og forudsat, at
det ikke er klart urimeligt over for kreditor.
(27) Den
Europæiske Unions institutioner er i en situation, der kan
sammenlignes med de offentlige myndigheder i medlemsstaterne med
hensyn til deres finansiering og kommercielle forhold. Rådets
forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om
finansforordningen vedrørende De Europæiske
Fællesskabers almindelige budget13) præciserer, at fastsættelse,
anvisning og betaling af EU-institutionernes udgifter skal ske
inden for de i gennemførelsesbestemmelserne fastsatte
tidsfrister. Disse gennemførelsesbestemmelser fremgår
for nuværende af Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr.
2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser
til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om
finansforordningen vedrørende De Europæiske
Fællesskabers almindelige budget14) og præciserer de omstændigheder,
hvorunder kreditorer, der betales for sent, har ret til morarenter.
I forbindelse med den igangværende revision af disse
forordninger bør det sikres, at de maksimale
betalingsfrister for EU-institutionerne harmoniseres med de
lovbestemte betalingsfrister, der gælder for offentlige
myndigheder i overensstemmelse med dette direktiv.
(28) Direktivet
bør forebygge misbrug af aftalefriheden til skade for
kreditor. Som følge heraf kan et kontraktvilkår eller
en handelspraksis vedrørende betalingsdagen eller
betalingsfristen, morarentesatsen eller kompensation for
inddrivelsesomkostningerne, som ikke er rimelig(t) i forhold til de
vilkår, der gælder for skyldneren, eller hvis
hovedformålet er at skaffe skyldneren yderligere likviditet
på kreditors bekostning, betragtes som et sådant
misbrug. Med dette for øje og i overensstemmelse med det
akademiske udkast til fælles referenceramme bør
ethvert kontraktvilkår eller enhver praksis, der klart
afviger fra god handelspraksis og er i modstrid med god tro og
redelig handlemåde, anses for at være urimelig(t) over
for kreditor. Navnlig bør en direkte udelukkelse af retten
til at opkræve renter altid betragtes som klart urimelig,
mens udelukkelse af retten til kompensation for
inddrivelsesomkostninger bør formodes at være klart
urimelig. Direktivet bør ikke gribe ind i nationale
bestemmelser om kontraktindgåelse eller om gyldigheden af
kontraktvilkår, der er urimelige for skyldneren.
(29) I forbindelse
med en styrket indsats for at forhindre, at aftalefriheden
misbruges til skade for kreditorernes interesser, bør
organisationer, der er officielt anerkendte som
repræsentanter for virksomheder, og organisationer med en
legitim interesse i at repræsentere virksomheder kunne
indbringe en sag for domstolene eller for de administrative
myndigheder med henblik på at bringe anvendelsen af
kontraktvilkår eller handelspraksisser, som er klart
urimelige over for kreditor, til ophør.
(30) For at bidrage
til opfyldelse af formålet med dette direktiv bør
medlemsstaterne støtte udbredelsen af god praksis, herunder
tilskynde til offentliggørelse af en liste over hurtige
betalere.
(31) Kreditorer
bør kunne gøre et ejendomsforbehold gældende
på et ikke-diskriminatorisk grundlag overalt i Unionen, hvis
ejendomsforbeholdet er gyldigt i henhold til de nationale
bestemmelser, der skal anvendes på forholdet i henhold til
den internationale privatret.
(32) Dette direktiv
definerer udelukkende udtrykket
»tvangsfuldbyrdelsesgrundlag«, men bør ikke
vedrøre de forskellige procedurer for tvangsfuldbyrdelse af
et sådant grundlag eller fastsætte, på hvilke
betingelser tvangsfuldbyrdelse af et sådant grundlag kan
standses eller suspenderes.
(33) Konsekvenserne
af forsinket betaling vil kun have præventiv virkning, hvis
de ledsages af hurtige og effektive retsprocedurer, der kun
medfører små omkostninger for kreditor. I
overensstemmelse med forbuddet mod forskelsbehandling i artikel 18
i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
bør disse procedurer være tilgængelige for alle
kreditorer, der er etableret i Unionen.
(34) For at lette
overholdelsen af bestemmelserne i dette direktiv bør
medlemsstaterne tilskynde til mægling eller andre former for
alternativ konfliktløsning. I Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2008/52/EF af 21. maj 2008 om mægling
på det civil- og handelsretlige område15) er der allerede
fastsat en ramme for mæglingsordninger på EU-plan,
navnlig for grænseoverskridende uoverensstemmelser, dog uden
at dette udelukker, at det kan finde anvendelse på interne
mæglingsordninger. Medlemsstaterne bør desuden
tilskynde interesserede parter til at udarbejde frivillige
adfærdskodekser, navnlig med sigte på at bidrage til
gennemførelsen af dette direktiv.
(35) Det er
nødvendigt at sikre, at inddrivelsesprocedurerne for
ubestridte krav i forbindelse med forsinket betaling i
handelstransaktioner afsluttes hurtigt, herunder at det sker via en
hasteprocedure og uanset størrelsen af det skyldige
beløb.
(36) Målet
for dette direktiv, nemlig bekæmpelse af forsinket betaling
inden for det indre marked, kan ikke i tilstrækkelig grad
opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af dets
omfang og virkninger bedre nås på EU plan; Unionen kan
derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med
nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om den
Europæiske Union. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går
dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for
at nå dette mål.
(37) Forpligtelsen
til at gennemføre nærværende direktiv i national
ret bør kun omfatte de bestemmelser, hvori der er foretaget
indholdsmæssige ændringer i forhold til direktiv
2000/35/EF. Forpligtelsen til at gennemføre de bestemmelser,
hvori der ikke er foretaget ændringer, følger af
nævnte direktiv.
(38)
Nærværende direktiv bør ikke berøre
medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til fristerne for
gennemførelse i national ret og anvendelse af direktiv
2000/35/EF.
(39) I
overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om
bedre lovgivning16) tilskyndes
medlemsstaterne til, både i egen og i Unionens interesse, at
udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der
så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv
og gennemførelsesforanstaltningerne -
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Genstand og
anvendelsesområde
1. Formålet med dette direktiv er at bekæmpe
forsinket betaling i handelstransaktioner med henblik på at
sikre et velfungerende indre marked og derved fremme
virksomhedernes, herunder navnlig de små og mellemstore
virksomheders, konkurrenceevne.
2. Dette direktiv finder anvendelse på alle betalinger,
der foretages som vederlag for handelstransaktioner.
3. Medlemsstaterne kan udelukke gæld, der er genstand for
insolvensbehandling, der er indledt mod en skyldner, herunder
procedurer med sigte på gældsomlægning.
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
1) »handelstransaktioner«: forretningsmæssige
transaktioner mellem virksomheder eller mellem virksomheder og
offentlige myndigheder, som indebærer levering af varer eller
tjenester mod vederlag
2) »offentlig myndighed«: enhver ordregivende
myndighed som defineret i artikel 2, stk. 1, litra a), i direktiv
2004/17/EF og i artikel 1, stk. 9, i direktiv 2004/18/EF,
uanset kontraktens genstand eller værdi
3) »virksomhed«: enhver enhed bortset fra en
offentlig myndighed, der handler som led i selvstændig
økonomisk eller erhvervsmæssig aktivitet, uanset om
aktiviteten kun udøves af en enkelt person
4) »forsinket betaling«: betaling, der ikke
foretages inden for den aftalemæssige eller lovbestemte
betalingsfrist, og hvor betingelserne i artikel 3, stk. 1, eller
artikel 4, stk. 1, er opfyldt
5) »morarenter«: lovbestemt rente for forsinket
betaling eller rente, hvis sats er forhandlet og aftalt mellem
virksomheder i henhold til artikel 7
6) »lovbestemt rente for forsinket betaling«: simpel
rente i tilfælde af forsinket betaling ved en sats, der
udgør summen af referencesatsen og mindst otte
procentpoint
7) »referencesats«: en af følgende:
a) for så
vidt angår en medlemsstat, der har euroen som valuta,
enten:
i) den rentesats,
der anvendes i forbindelse med Den Europæiske Centralbanks
seneste vigtigste refinansieringstransaktioner, eller
ii) den marginale
rentesats, der er resultatet af de licitationsprocedurer med
variabel rente, der anvendes ved Den Europæiske Centralbanks
seneste vigtigste refinansieringstransaktioner
b) for så
vidt angår en medlemsstat, der ikke har euroen som valuta,
den tilsvarende sats fastsat af medlemsstatens centralbank
8) »det skyldige beløb«: hovedstolen, der
skulle have været betalt inden for den aftalemæssige
eller lovbestemte betalingsfrist, herunder gældende skatter,
told, importafgifter eller andre afgifter, der er specificeret
på fakturaen eller tilsvarende betalingsanmodning
9) »ejendomsforbehold«: et aftalevilkår,
ifølge hvilket sælger
bevarer ejendomsretten til de pågældende varer,
indtil købesummen
er betalt
10) »tvangsfuldbyrdelsesgrundlag«: alle former for
afgørelser, domme eller betalingspålæg fra en
domstol eller anden kompetent myndighed, herunder sådanne
afgørelser, domme eller betalingspålæg, som kan
fuldbyrdes på et foreløbigt grundlag, uanset om de
vedrører omgående betaling eller betaling i rater, som
sætter kreditor i stand til at inddrive sit krav på
skyldneren ved tvangsfuldbyrdelse.
Artikel 3
Transaktioner
mellem virksomheder
1. Medlemsstaterne sikrer, at kreditor i handelstransaktioner
mellem virksomheder er berettiget til morarenter ved forsinket
betaling, uden at det er nødvendigt at fremsende en
rykkerskrivelse, forudsat at
a) kreditor har
opfyldt sine aftalemæssige og lovbestemte forpligtelser,
og
b) kreditor ikke
har modtaget det skyldige beløb rettidigt, medmindre
skyldneren ikke er ansvarlig for forsinkelsen.
2. Medlemsstaterne sikrer, at den gældende
referencesats:
a) for
første halvår af det pågældende år
er den sats, som var gældende den 1. januar det
pågældende år
b) for andet
halvår af det pågældende år er den sats,
som var gældende den 1. juli det pågældende
år.
3. Såfremt betingelserne i stk. 1 er opfyldt, sikrer
medlemsstaterne
følgende:
a) at kreditor har
ret til morarenter fra dagen efter sidste rettidige betalingsdag
eller efter udløbet af betalingsfristen som fastsat i
aftalen
b) hvis der ikke er
aftalt en sidste rettidig betalingsdag eller betalingsfrist, at
kreditor har ret til morarenter ved udløb af en af
følgende tidsfrister:
i) 30 kalenderdage
efter skyldnerens modtagelse af en faktura, eller en tilsvarende
betalingsanmodning
ii) 30 kalenderdage
efter at varerne eller tjenesteydelserne er modtaget, hvis der er
usikkerhed om datoen for modtagelse af fakturaen eller den
tilsvarende betalingsanmodning
iii) 30
kalenderdage efter at varerne eller tjenesteydelserne er modtaget,
hvis skyldneren modtager fakturaen eller den tilsvarende
betalingsanmodning tidligere end varerne eller tjenesteydelserne,
eller
iv) 30 kalenderdage
efter datoen for godkendelse eller kontrol, hvis lovgivningen eller
aftalen indeholder krav om en godkendelses- eller kontrolprocedure,
hvorved varernes eller tjenesteydelsernes overensstemmelse med
aftalen skal konstateres, og skyldneren modtager fakturaen eller
den tilsvarende betalingsanmodning inden eller på den dato,
hvor denne godkendelse eller kontrol finder sted.
4. Er der et krav om en godkendelses- eller kontrolprocedure,
hvorved varernes eller tjenesteydelsernes overensstemmelse med
aftalen skal konstateres, sikrer medlemsstaterne, at varigheden af
denne procedure ikke overskrider 30 kalenderdage efter, at varerne
eller tjenesteydelserne er modtaget, medmindre andet udtrykkeligt
er aftalt i kontrakten, og forudsat, at det ikke er klart urimeligt
over for kreditor, jf. artikel 7.
5. Medlemsstaterne sikrer, at den betalingsfrist, der er fastsat
i kontrakten, ikke overskrider 60 kalenderdage, medmindre andet
udtrykkeligt er aftalt deri, og forudsat, at det ikke er klart
urimeligt over for kreditor, jf. artikel 7.
Artikel 4
Transaktioner
mellem virksomheder og offentlige myndigheder
1. Medlemsstaterne sikrer, at kreditor i forbindelse med
handelstransaktioner, hvor skyldneren er en offentlig myndighed,
ved udløbet af den i stk. 3, 4 eller 6 fastlagte periode er
berettiget til morarenter svarende til den lovbestemte rente, uden
at det er nødvendigt at fremsende rykkerskrivelse, forudsat
at
a) kreditor har
opfyldt sine aftalemæssige og lovbestemte forpligtelser,
og
b) kreditor ikke
har modtaget det skyldige beløb rettidigt, medmindre
skyldneren ikke er ansvarlig for forsinkelsen.
2. Medlemsstaterne sikrer, at den gældende
referencesats:
a) for
første halvår af det pågældende år
er den sats, som var gældende den 1. januar det
pågældende år
b) for andet
halvår af det pågældende år er den sats,
som var gældende den 1. juli det pågældende
år.
3. Medlemsstaterne sikrer i forbindelse med
handelstransaktioner, hvor skyldneren er en offentlig myndighed,
at
a) betalingsfristen
ikke overskrider følgende tidsfrister:
i) 30 kalenderdage
efter skyldnerens modtagelse af en faktura, eller en tilsvarende
betalingsanmodning
ii) 30 kalenderdage
efter at varerne eller tjenesteydelserne er modtaget, hvis der er
usikkerhed om datoen for modtagelse af fakturaen eller den
tilsvarende betalingsanmodning
iii) 30
kalenderdage efter at varerne eller tjenesteydelserne er modtaget,
hvis skyldneren modtager fakturaen eller den tilsvarende
betalingsanmodning tidligere end varerne eller tjenesteydelserne,
eller
iv) 30 kalenderdage
efter datoen for godkendelse eller kontrol, hvis lovgivningen eller
aftalen indeholder krav om en godkendelses- eller kontrolprocedure,
hvorved varernes eller tjenesteydelsens overensstemmelse med
aftalen skal konstateres, og skyldneren modtager fakturaen eller
den tilsvarende betalingsanmodning inden eller på den dato,
hvor denne godkendelse eller kontrol finder sted
b) datoen for
fakturaens modtagelse ikke kan gøres til genstand for en
kontraktlig aftale mellem skyldneren og kreditor.
4. Medlemsstaterne kan forlænge fristerne i stk. 3, litra
a), til højst 60 kalenderdage for
a) offentlige
myndigheder, der udfører økonomiske aktiviteter af
industriel eller kommerciel karakter ved at udbyde varer eller
tjenesteydelser på markedet, når den som offentlig
virksomhed er underlagt gennemskuelighedskravene i Kommissionens
direktiv 2006/111/EF af 16. november 2006 om gennemskueligheden af
de økonomiske forbindelser mellem medlemsstaterne og de
offentlige virksomheder og om den finansielle gennemskuelighed i
bestemte virksomheder17)
b) offentlige
organer, der leverer sundhedspleje, og som er behørigt
anerkendt dertil. Hvis en medlemsstat beslutter at forlænge
fristerne i henhold til dette stykke, sender den en rapport om
sådan forlængelse til Kommissionen senest den 16. marts
2018. På grundlag heraf forelægger Kommissionen en
rapport for Europa-Parlamentet og Rådet med angivelse af,
hvilke medlemsstater der har forlænget fristerne i henhold
til dette stykke, og som tager virkningerne for et velfungerende
indre marked i betragtning, navnlig for så vidt angår
SMV'er. Denne rapport ledsages af eventuelle passende forslag.
5. Medlemsstaterne sikrer, at varigheden af proceduren for
godkendelse eller kontrol, som er omhandlet i stk. 3, litra a), nr.
iv), ikke overskrider 30 kalenderdage fra datoen for modtagelse af
varerne eller tjenesteydelserne, medmindre andet udtrykkeligt er
aftalt i kontrakten eller udbudsbetingelserne, og forudsat, at det
ikke er klart urimeligt over for kreditor, jf. artikel 7.
6. Medlemsstaterne sikrer, at den i aftalen fastsatte
betalingsfrist ikke overskrider de i stk. 3 angivne tidsfrister,
medmindre andet udtrykkeligt er aftalt i kontrakten, og forudsat at
det er objektivt begrundet i lyset af aftalens særlige
karakter eller elementer i den, og at den under ingen
omstændigheder overskrider 60 kalenderdage.
Artikel 5
Betalingsplaner
Dette direktiv berører ikke parternes mulighed for at
indgå aftale i henhold til de relevante bestemmelser i
national lov om betalingsplaner, der tillader, at det skyldige
beløb betales i rater. I de tilfælde hvor en af
raterne ikke er betalt på den aftalte dato, skal renter og
kompensation fastsat i dette direktiv udelukkende beregnes på
grundlag af det forfaldne beløb.
Artikel
6
Kompensation for
omkostninger ved inddrivelse
1. Medlemsstaterne sikrer, at kreditor, når der skal
betales morarenter i handelstransaktioner i henhold til artikel 3
eller 4, er berettiget til fra skyldneren som minimum at modtage et
fast beløb på 40 EUR.
2. Medlemsstaterne sikrer, at det i stk. 1 omhandlede faste
beløb forfalder til betaling, uden at det er
nødvendigt at fremsende en rykkerskrivelse og som
kompensation for kreditors egne omkostninger ved inddrivelse.
3. Kreditor er ud over det i stk. 1 omhandlede faste
beløb berettiget til at kræve rimelig kompensation af
skyldneren for eventuelle yderligere omkostninger ud over det faste
beløb, der er påløbet på grund af
skyldnerens forsinkede betaling. Dette kan blandt andet indbefatte
omkostninger til at engagere en advokat eller et inkassofirma.
Artikel 7
Urimelige
kontraktvilkår og handelspraksisser
1. Medlemsstaterne træffer bestemmelse om, at et
kontraktvilkår eller en handelspraksis vedrørende
betalingsdagen eller betalingsfristen, morarentesatsen eller
kompensation for inddrivelsesomkostningerne enten ikke er bindende
eller giver grundlag for krav om skadeserstatning, hvis
vilkåret er klart urimeligt over for kreditor. Ved
afgørelsen af, om et kontraktvilkår eller en
handelspraksis er klart urimelig(t) over for kreditor i den
forstand, hvori udtrykket er anvendt i første afsnit, tages
der hensyn til alle sagens omstændigheder, herunder:
a) enhver klar
afvigelse fra god handelspraksis i strid med god tro og redelig
handlemåde
b) produktets eller
tjenesteydelsens art samt
c) om skyldneren
har en objektiv grund til at fravige den lovbestemte rente for
forsinket betaling, betalingsfristen i artikel 3, stk. 5, artikel
4, stk. 3, litra a), artikel 4, stk. 4, og artikel 4, stk. 6, eller
det faste beløb i artikel 6, stk. 1.
2. For så vidt angår stk. 1 anses et
kontraktvilkår eller en handelspraksis, som udelukker
morarenter ved forsinket betaling, for at være klart
urimelig(t).
3. For så vidt angår stk. 1 formodes et
kontraktvilkår eller en handelspraksis, som udelukker
kompensation for inddrivelsesomkostninger, jf. artikel 6, at
være klart urimelig(t).
4. Medlemsstaterne sikrer, at der i kreditorernes og
konkurrenternes interesse findes egnede og effektive midler til at
bringe anvendelsen af klart urimelige kontraktvilkår og
handelspraksisser i den i stk. 1 omhandlede betydning til
ophør.
5. De i stk. 4 nævnte midler skal omfatte bestemmelser om,
at organisationer, som officielt er anerkendt som
repræsentanter for virksomheder, eller organisationer med en
legitim interesse i at fungere som repræsentant for
virksomheden i henhold til den gældende nationale lovgivning
kan indbringe en sag for domstolene eller for de kompetente
administrative myndigheder, hvis et kontraktvilkår eller en
handelspraksis, herunder i en enkeltstående aftale, er
urimelig(t) i den i stk. 1 omhandlede betydning, således at
disse kan anvende egnede og effektive midler til at bringe
anvendelsen af sådanne kontraktvilkår eller
handelspraksisser til ophør.
Artikel 8
Gennemsigtighed
og bevidstgørelse
1. Medlemsstaterne sikrer fuld gennemsigtighed om de rettigheder
og forpligtelser, der følger af dette direktiv, herunder ved
at gøre den gældende lovbestemte morarentesats
offentligt tilgængelig.
2. Kommissionen gør på internettet oplysninger
offentligt tilgængelige om aktuelle, lovbestemte rentesatser
gældende i alle medlemsstater i tilfælde af forsinket
betaling i handelstransaktioner.
3. Medlemsstaterne skal, hvis det er relevant, anvende
fagpresse, kampagner og alle andre passende midler til at
øge bevidstheden blandt virksomhederne om retsmidlerne ved
forsinket betaling.
4. Medlemsstaterne kan tilskynde til etablering af kodekser for
hurtig betaling, der fastsætter klart definerede
betalingsfrister og en passende procedure til håndtering af
omtvistede betalinger, eller andre initiativer for at
imødegå det afgørende spørgsmål om
forsinket betaling og bidrage til at udvikle en kultur af hurtig
betaling, der understøtter målet for dette
direktiv.
Artikel 9
Ejendomsforbehold
1. Medlemsstaterne skal i overensstemmelse med de gældende
nationale bestemmelser, der skal anvendes i henhold til de
internationale privatretlige regler, sørge for, at
sælger bevarer ejendomsretten til varer, indtil de er
fuldstændig betalt, dersom der udtrykkeligt er indgået
en aftale mellem køber og sælger om ejendomsforbehold,
inden varerne leveres.
2. Medlemsstaterne kan vedtage eller opretholde bestemmelser om
delbetalinger, som skyldneren allerede har foretaget.
Artikel 10
Inddrivelsesprocedurer for ubestridte krav
1. Medlemsstaterne sikrer, at der normalt inden 90 kalenderdage
efter indgivelse af stævning eller anmodning fra kreditor til
retten eller en anden kompetent myndighed kan opnås et
tvangsfuldbyrdelsesgrundlag, herunder gennem en fremskyndet
procedure og uanset beløbets størrelse, så
længe gælden eller aspekter af proceduren ikke
bestrides. Medlemsstaterne opfylder denne forpligtelse i
overensstemmelse med deres nationale love og administrative
bestemmelser.
2. Efter de nationale love og administrative bestemmelser skal
samme betingelser gælde for alle kreditorer, der er etableret
i Unionen.
3. Ved beregning af den i stk. 1 omhandlede periode medregnes
følgende ikke:
a) den tid, der
medgår til forkyndelse
b) alle
forsinkelser, som kreditor er skyld i, som f.eks. den tid, der
kræves til at berigtige anmodninger.
4. Denne artikel berører ikke bestemmelserne i forordning
(EF) nr. 1896/2006.
Artikel 11
Rapport
Senest den 16. marts 2016 sender Kommissionen en rapport om
gennemførelsen af dette direktiv til Europa-Parlamentet og
Rådet. Rapporten ledsages af eventuelle passende forslag.
Artikel 12
Gennemførelse
1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og
administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme artikel 1-8
og 10 senest den 16. marts 2013. De meddeler straks Kommissionen
teksten til disse bestemmelser. Disse bestemmelser skal ved
vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal
ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning.
De skal også indeholde oplysning om, at henvisninger i
gældende love og administrative bestemmelser til det
ophævede direktiv gælder som henvisninger til
nærværende direktiv. Medlemsstaterne fastsætter
de nærmere regler for henvisningen og træffer
bestemmelse om affattelsen af den nævnte oplysning.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de
vigtigste love og administrative bestemmelser, som de udsteder
på det område, der er omfattet af dette direktiv.
3. Medlemsstaterne kan opretholde eller vedtage love og
bestemmelser, der er gunstigere for kreditor end de love og
bestemmelser, der er påkrævet for at efterkomme dette
direktiv.
4. Ved gennemførelsen af dette direktiv afgør
medlemsstaterne, om de vil udelukke aftaler, der er indgået
inden den 16. marts 2013.
Artikel 13
Ophævelse
Direktiv 2000/35/EF ophæves med virkning fra den 16. marts
2013, uden at det berører medlemsstaternes forpligtelser med
hensyn til fristerne for dets gennemførelse i national ret
og anvendelse. Det finder dog fortsat anvendelse på aftaler,
der er indgået før den pågældende dato, og
som nærværende direktiv ikke finder anvendelse på
i henhold til artikel 12, stk. 4. Henvisninger til det
ophævede direktiv gælder som henvisninger til
nærværende direktiv og læses efter
sammenligningstabellen i bilaget.
Artikel 14
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 15
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 16. februar 2011.
På Europa-Parlamentets
vegne
J. BUZEK
Formand
På Rådets vegne
MARTONYI J.
Formand
Bilag
Sammenligningstabel
Direktiv 2000/35/EF | Nærværende direktiv | - | Artikel 1, stk. 1 | Artikel 1 | Artikel 1, stk. 2 | Artikel 2, nr. 1), første
afsnit | Artikel 2, nr. 1) | Artikel 2, nr. 1), andet afsnit | Artikel 2, nr. 2) | Artikel 2, nr. 1), tredje afsnit | Artikel 2, nr. 3) | Artikel 2, nr. 2) | Artikel 2, nr. 4) | -- | Artikel 2, nr. 5) | -- | Artikel 2, nr. 6) | -- | Artikel 2, nr. 7), indledning | -- | Artikel 2, nr. 8) | Artikel 2, nr. 3) | Artikel 2, nr. 9) | Artikel 2, nr. 4) | Artikel 2, nr. 7, litra a) | Artikel 3, stk. 1, litra a | Artikel 3, stk. 3, litra a) | Artikel 3, stk. 1, litra b),
indledning | Artikel 3, stk. 3, litra b),
indledning | Artikel 3, stk. 1, litra b), nr. i) | Artikel 3, stk. 3, litra b), nr. i) | Artikel 3, stk. 1, litra b), nr. ii) | Artikel 3, stk. 3, litra b), nr. ii) | Artikel 3, stk. 1, litra b), nr.
iii) | Artikel 3, stk. 3, litra b), nr.
iii) | Artikel 3, stk. 1, litra b), nr. iv) | Artikel 3, stk. 3, litra b), nr. iv) | - | Artikel 3, stk. 4 | - | Artikel 3, stk. 5 | Artikel 3, stk. 1, litra c) | Artikel 3, stk. 1 | Artikel 3, stk. 1, litra d), første
og tredje punktum | - | Artikel 3, stk. 1, litra d), andet
punktum | Artikel 2, nr. 7), litra b) | - | Artikel 3, stk. 2 | - | Artikel 4 | - | Artikel 5 | - | Artikel 6, stk. 1 | - | Artikel 6, stk. 2 | Artikel 3, stk. 1, litra e) | Artikel 6, stk. 3 | Artikel 3, stk. 2 | - | Artikel 3, stk. 3 | Artikel 7, stk. 1 | - | Artikel 7, stk. 2 | - | Artikel 7, stk. 3 | Artikel 3, stk. 4 | Artikel 7, stk. 4 | Artikel 3, stk. 5 | Artikel 7, stk. 5 | - | Artikel 8 | Artikel 4 | Artikel 9 | Artikel 5, stk. 1, 2 og 3 | Artikel 10, stk. 1, 2 og 3 | Artikel 5, stk. 4 | - | - | Artikel 10, stk. 4 | - | Artikel 11 | Artikel 6, stk. 1 | - | - | Artikel 12, stk. 1 | Artikel 6, stk. 2 | Artikel 12, stk. 3 | Artikel 6, stk. 3 | Artikel 1, stk. 3 | Artikel 6, stk. 4 | Artikel 12, stk. 2 | Artikel 6, stk. 5 | - | - | Artikel 12, stk. 4 | - | Artikel 13 | Artikel 7 | Artikel 14 | Artikel 8 | Artikel 15 | - | Bilag |
|
Officielle noter
1) Loven indeholder bestemmelser, der
gennemfører Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2011/7/EU af 16. februar 2011 om bekæmpelse af forsinket
betaling i handelstransaktioner, EU-Tidende 2011, nr. L 48, side
1.
1) Loven indeholder bestemmelser, der
gennemfører Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2011/7/EU af 16. februar 2011 om bekæmpelse af forsinket
betaling i handelstransaktioner, EU-Tidende 2011, nr. L 48, side
1.
1) EUT C 255 af 22.9.2010, s. 42.
2) Europa-Parlamentets holdning af
20.10.2010 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets
afgørelse af 24.1.2011.
3) EFT L 200 af 8.8.2000, s. 35.
4) EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1.
5) EUT L 143 af 30.4.2004, s. 15.
6) EUT L 399 af 30.12.2006, s. 1.
7) EUT L 199 af 31.7.2007, s. 1.
8) EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36.
9) EUT L 134 af 30.4.2004, s. 1.
10) EUT L 134 af 30.4.2004, s.
114.
11) EFT L 124 af 8.6.1971, s. 1.
12) EUT L 347 af 11.12.2006, s.
13) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.
14) EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1.
15) EUT L 136 af 24.5.2008, s. 3.
16) EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.
17) EUT L 318 af 17.11.2006, s.
17.