Fremsat den 14. december 2011 af
justitsministeren (Morten Bødskov)
Forslag
til
Lov om ændring af straffeloven
(Udvidet definition af menneskehandel
mv.)
§ 1
I straffeloven, jf. lovbekendtgørelse nr.
1062 af 17. november 2011, foretages følgende
ændringer:
1. I
§ 7, stk. 1, nr. 2, litra
a, indsættes efter »seksuel udnyttelse af
børn«: », menneskehandel«
2. I
§ 262 a, stk. 1,
ændres »8 år« til: »10
år«.
3. I
§ 262 a, stk. 1 og 2, indsættes efter »slaveri eller
slaverilignende forhold«: », strafbare
handlinger«.
§ 2
Loven træder i kraft dagen efter
bekendtgørelsen i Lovtidende.
§ 3
Loven gælder ikke for Færøerne
og Grønland.
Bemærkninger til lovforslaget
| Almindelige
bemærkninger | | | | | 1. | Indledning | 2. | Direktivet om forebyggelse og
bekæmpelse af menneskehandel mv. | | 2.1. | Hjemmelsgrundlag og Danmarks stilling | | 2.2. | Strafbare handlinger og sanktioner | | 2.3. | Straffemyndighed | | 2.4. | Efterforskning og
retsforfølgning | | 2.5. | Beskyttelse af og bistand til ofre | | 2.6. | Forebyggelse mv. | 3. | Gældende dansk ret mv. | | 3.1. | Strafbare handlinger og sanktioner | | 3.2. | Straffemyndighed | | 3.3. | Efterforskning og
retsforfølgning | | 3.4. | Beskyttelse af og bistand til ofre | | | 3.4.1. | Advokatbistand mv. | | | 3.4.2. | Offerets stilling under efterforskningen og
straffesagen | | | 3.4.3. | Center mod Menneskehandel | | 3.5. | Handlingsplan til bekæmpelse af
menneskehandel | 4. | Lovforslagets udformning | | 4.1. | Definitionen af menneskehandel | | 4.2. | Strafferammen for menneskehandel | | 4.3. | Straffemyndighed | | 4.4. | Brug af ydelser fra ofre for
menneskehandel | 5. | De økonomiske og administrative
konsekvenser for det offentlige | 6. | De økonomiske og administrative
konsekvenser for erhvervslivet mv. | 7. | De administrative konsekvenser for
borgere | 8. | De miljømæssige
konsekvenser | 9. | Forholdet til EU-retten | 10. | Hørte myndigheder og organisationer
mv. | 11. | Sammenfattende skema | | | | |
|
1. Indledning
1.1. Formålet
med lovforslaget er at bringe dansk straffelovgivning i
overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2011/36/EU om forebyggelse og bekæmpelse af menneskehandel og
beskyttelse af ofrene herfor, og om erstatning af Rådets
rammeafgørelse 2002/629/RIA (herefter direktivet).
Direktivet er optrykt som bilag 2 til lovforslaget.
Som følge af Danmarks forbehold
vedrørende samarbejdet om retlige og indre anliggender
(retsforbeholdet) er direktivet ikke bindende for og finder ikke
anvendelse i Danmark, og Danmark har således ikke deltaget i
Rådets vedtagelse af direktivet. Regeringen finder
imidlertid, at Danmarks strafferetlige værn mod
menneskehandel fortsat bør være på niveau med
resten af Europa. Det foreslås derfor, at straffeloven
bringes i overensstemmelse med direktivet på de punkter, hvor
direktivet går videre end rammeafgørelsen, og hvor
straffeloven ikke allerede er på linje med direktivet.
Lovforslaget indebærer, at det element af
udnyttelse, som indgår i straffelovens definition af
menneskehandel, udvides således, at også udnyttelse af
strafbare handlinger fremover kan straffes som menneskehandel, hvis
betingelserne i øvrigt er opfyldt.
Desuden indeholder lovforslaget et forslag om at
forhøje strafferammen for menneskehandel fra 8 år til
10 år. Forhøjelsen vil sikre, at der ved
strafudmålingen til stadighed er et væsentligt
råderum i forhold til selv helt ekstraordinært grove
eller omfangsrige former for menneskehandel, men det er ikke
hensigten, at den forhøjede strafferamme skal føre
til ændringer af udmålingspraksis i de typer af sager
om menneskehandel, som vi kender i dag.
Endelig indebærer lovforslaget, at danske
statsborgere og andre, der har fast ophold her i landet, kan blive
retsforfulgt ved de danske domstole for menneskehandel begået
i udlandet, selv om handlingen ikke også er strafbar efter
lovgivningen på gerningsstedet (det vil sige, selv om der
ikke foreligger dobbelt strafbarhed).
Det fremgår af regeringsgrundlaget »Et
Danmark, der står sammen« fra oktober 2011, at
regeringen vil sætte kraftigt ind over for handel med kvinder
inden for bl.a. sexindustrien. Lovforslaget skal også ses i
sammenhæng med dette. Som det endvidere fremgår af
regeringsgrundlaget, skal ofre for menneskehandel desuden tilbydes
bedre beskyttelse i Danmark. Udmøntningen af denne del af
regeringsgrundlaget vil ske særskilt.
2. Direktivet om forebyggelse
og bekæmpelse af menneskehandel mv.
2.1. Hjemmelsgrundlag og
Danmarks stilling
Direktivet om forebyggelse og bekæmpelse af
menneskehandel, som erstatter Rådets rammeafgørelse om
bekæmpelse af menneskehandel (2002/629/RIA), er vedtaget med
hjemmel i Traktaten om den Europæiske Unions
funktionsmåde, 3. del, afsnit V. Direktivet er derfor
omfattet af Danmarks forbehold vedrørende retlige og indre
anliggender, jf. protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er
knyttet til Lissabon-Traktaten (»retsforbeholdet«).
Direktivet er dermed ikke bindende for og finder ikke anvendelse i
Danmark.
Danmark er således fortsat alene bundet af
ovennævnte rammeafgørelse, men kan vælge at
bringe dansk ret i overensstemmelse med de videregående
bestemmelser i direktivet.
2.2. Strafbare handlinger og
sanktioner
Efter artikel 2 i
direktivet om forebyggelse og bekæmpelse af menneskehandel
mv. skal hver medlemsstat træffe de nødvendige
foranstaltninger til at sikre, at menneskehandel, medvirken til
menneskehandel og forsøg på menneskehandel er
strafbart.
Menneskehandel defineres i den forbindelse som
rekruttering, transport, overførelse, ydelse af husly til
eller modtagelse af en person, herunder udveksling eller
overdragelse af kontrol over de pågældende, ved trusler
eller ved brug af magt eller andre former for tvang, ved
bortførelse, ved bedrag, ved svig, ved misbrug af magt eller
udnyttelse af en sårbar position eller ved, at der ydes eller
modtages betaling eller fordele for at opnå samtykke fra en
person, der har kontrol over en anden person, med henblik på
udnyttelse.
Udnyttelse skal ifølge direktivet mindst
omfatte »udnyttelse af andres prostitution og andre former
for seksuel udnyttelse, tvangsarbejde eller tvangstjenester,
herunder tiggeri, slaveri og slaverilignende forhold, trældom
samt udnyttelse af strafbare handlinger og fjernelse af
organer«.
Ifølge direktivets artikel 3 skal medlemsstaterne endvidere
træffe de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at
anstiftelse af, medvirken og tilskyndelse til samt forsøg
på at begå en af de i artikel 2 omhandlede
lovovertrædelser er strafbart.
Ifølge direktivets artikel 4 skal hver medlemsstat sikre, at
fysiske personer, der begår menneskehandel, som udgangspunkt
kan straffes med fængsel med en maksimumstraf på mindst
5 år. Maksimumsstraffen skal dog være på mindst
10 år, hvis menneskehandlen er begået mod et offer, der
i særlig grad var sårbart, hvilket ifølge
direktivet mindst skal omfatte børneofre, menneskehandlen er
begået inden for en kriminel organisation, jf. Rådets
rammeafgørelse 2008/841/RIA af 24. oktober 2008 om
bekæmpelse af organiseret kriminalitet, menneskehandlen
forsætligt eller groft uagtsomt har bragt offeret i livsfare,
eller menneskehandlen er begået med brug af grov vold, eller
offeret blev forvoldt særlig alvorlig skade ved
lovovertrædelsen.
Efter artikel 4, stk. 3, skal medlemsstaterne
endvidere sikre, at det forhold, at menneskehandlen er begået
af en offentligt ansat under udførelsen af dennes opgaver,
betragtes som en skærpende omstændighed.
Forsøg og medvirken skal efter artikel 4,
stk. 4, kunne straffes med sanktioner, der er effektive,
står i et rimeligt forhold til lovovertrædelsens
grovhed, har en afskrækkende virkning og kan medføre
udlevering.
Juridiske personer skal ifølge direktivets
artikel 5 og 6 også kunne drages til ansvar for
menneskehandel og pålægges sanktioner, der er
effektive, står i et rimeligt forhold til
lovovertrædelsens grovhed og har en afskrækkende
virkning. Sådanne sanktioner skal i forhold til juridiske
personer som minimum omfatte bødestraf, men kan også
omfatte andre sanktioner, såsom udelukkelse fra at modtage
offentlige ydelser, forbud mod at udøve erhvervsvirksomhed
eller tvangsopløsning.
2.3. Straffemyndighed
Ifølge direktivets artikel 10 skal hver medlemsstat som minimum
have straffemyndighed (jurisdiktion) i forhold til menneskehandel,
der begås i den pågældende medlemsstat eller af
en gerningsmand, der er statsborger i den pågældende
medlemsstat.
Når menneskehandel begås af en person,
der er statsborger i en medlemsstat, er den pågældende
medlemsstat endvidere forpligtet til at have straffemyndighed,
uanset om forholdet er strafbart på gerningsstedet (det vil
sige uden krav om dobbelt strafbarhed). I denne situation må
det endvidere ikke stilles som betingelse for
retsforfølgning, at offeret har indgivet en anmeldelse
på gerningsstedet, eller at den stat, hvor
lovovertrædelsen er begået, har anmeldt forholdet.
2.4. Efterforskning og
retsforfølgning
Det følger af direktivets artikel 7, at medlemsstaterne skal sikre, at
redskaber og udbytte, som hidrører fra menneskehandel, kan
beslaglægges og konfiskeres.
Ifølge direktivets artikel 8 skal det være muligt ikke at
retsforfølge ofre for menneskehandel eller (i det mindste)
ikke at pålægge dem sanktioner for deres indblanding i
ulovlige handlinger, som de har været nødt til at
begå som en direkte følge af, at de har været
udsat for menneskehandel.
Det følger af direktivets artikel 9, at medlemsstaterne skal sikre, at
der kan efterforskes og rejses tiltale i sager om menneskehandel,
uanset om offeret har anmeldt forholdet eller trukket sin
anmeldelse tilbage. Medlemsstaterne skal endvidere sikre, at der
kan rejses tiltale i en tilstrækkelig lang periode efter, at
offeret har nået myndighedsalderen. Medlemsstaterne
pålægges endvidere at sikre, at personer med ansvar for
at efterforske og retsforfølge menneskehandel dels har den
nødvendige uddannelse, dels kan anvende de
efterforskningsmetoder, der bruges i sager om organiseret
kriminalitet eller andre alvorlige forbrydelser.
2.5. Beskyttelse af og bistand
til ofre
En medlemsstat skal efter direktivets artikel 11 yde bistand og støtte til
en person, så snart der er rimelig grund til at antage, at
personen har været udsat for menneskehandel. Medlemsstaterne
skal oprette egnede ordninger til tidligt at identificere ofre og
yde dem støtte i samarbejde med relevante organisationer.
Bistanden skal sætte ofrene i stand til dels at udøve
deres rettigheder i henhold til direktivet, dels at unddrage sig
gerningsmændenes indflydelse. Bistanden skal mindst omfatte
sikker indkvartering, nødvendig lægehjælp og
psykologbistand, rådgivning og information samt
oversættelse og tolkning, og der skal tages hensyn til
offerets eventuelle særlige behov.
Ifølge direktivets artikel 12 skal medlemsstaterne sikre, at
offeret straks får adgang til juridisk rådgivning,
herunder til advokatbistand under en eventuel straffesag. Den
juridiske bistand skal være gratis, når offeret ikke
har tilstrækkelige midler.
Medlemsstaterne skal endvidere ifølge
direktivets artikel 12 sikre ofrene en passende beskyttelse
på baggrund af en konkret risikovurdering, og ofre skal, hvor
det er relevant, have adgang til vidnebeskyttelsesprogrammer.
Medlemsstaterne skal i videst muligt omfang sikre, at offeret efter
en konkret vurdering af vedkommendes omstændigheder ikke
udsættes for visuel kontakt med gerningsmanden,
unødvendig afhøring om privatlivets forhold,
afgivelse af vidneforklaring uden dørlukning og
unødvendig gentagelse af afhøringer.
Børn, der er ofre for menneskehandel, skal
ifølge direktivets artikel 13-16
ydes særlig bistand og beskyttelse i forhold til voksne ofre.
Hersker der usikkerhed om offerets alder, og er der grund til at
formode, at personen er et barn, skal personen ydes bistand og
beskyttelse som et barn, jf. direktivets artikel 13, stk. 2.
Medlemsstaterne skal ifølge direktivets
artikel 14 sikre, at foranstaltninger,
der træffes for at beskytte og bistå barneofrene i
deres fysiske og psykosociale rehabilitering, vedtages efter en
konkret vurdering af de særlige forhold, der gør sig
gældende for det enkelte barneoffer, og under hensyntagen til
barnets ønsker, behov og problemer. Barneofre eller
børn af voksne ofre har endvidere ret til at modtage
skoleundervisning. Endelig skal medlemsstaterne, hvor det er
relevant og muligt, sikre passende hjælp til barneofferets
familie, når denne befinder sig inden for medlemsstatens
territorium.
Det følger af direktivets artikel 15, at medlemsstaterne i forhold til
barneofre skal sikre, at sådanne ofre ikke lider overlast i
forbindelse med efterforskningen og straffesagen. Er der tale om en
interessekonflikt mellem indehaverne af forældremyndigheden
og et barneoffer, skal der udpeges en repræsentant for
barneofferet. Afhøringer af barnet skal finde sted uden
ugrundet ophold efter anmeldelsen og om nødvendigt i
lokaler, der er indrettet til formålet. Antallet af
afhøringer skal begrænses mest muligt og foretages af
en person, der er uddannet hertil. Alle afhøringer skal
kunne videooptages, og videooptagelserne skal kunne benyttes som
bevismateriale. Et barneoffer skal under efterforskningen kunne
være ledsaget af sin advokat eller en anden voksen person
efter eget valg. Endelig skal medlemsstaterne sikre, at
afhøringer kan gennemføres, uden at barnet er fysisk
til stede i retslokalet.
Der skal efter direktivets artikel 16 tages særligt hensyn til
uledsagede barneofre, som i relevante tilfælde skal have
udpeget en værge, ligesom der i forbindelse med
efterforskningen og straffesagen skal udpeges en repræsentant
for barnet.
Endeligt skal ofrene efter direktivets artikel 17 have adgang til eksisterende
kompensationsordninger for ofre for forsætlige
voldsforbrydelser.
2.6. Forebyggelse mv.
Ifølge direktivets artikel 18 skal medlemsstaterne søge
at bekæmpe den efterspørgsel, der giver anledning til
udnyttelse i form af menneskehandel. Dette kan bl.a. ske gennem
informations- og bevidstgørelseskampagner, forsknings- og
uddannelsesprogrammer, eventuelt i samarbejde med relevante
organisationer i civilsamfundet og andre aktører, med
henblik på at øge bevidstheden om problemet.
Medlemsstaterne skal endvidere i den forbindelse overveje at
kriminalisere brugen af tjenesteydelser, der udføres af ofre
for menneskehandel.
Medlemsstaterne skal herudover fremme
regelmæssig uddannelse af offentligt ansatte, der kommer i
kontakt med ofre for menneskehandel, og indføre nationale
rapportører eller tilsvarende mekanismer, der kan anvendes i
forbindelse med dataindsamling og analyser inden for området.
Medlemsstaterne skal ligeledes samarbejde med en EU-koordinator for
bekæmpelse af menneskehandel. Medlemsstaterne skal navnlig
formidle de i artikel 19 omhandlede
oplysninger til koordinatoren, på grundlag af hvilke
koordinatoren bidrager til en rapportering, der udføres af
Kommissionen hvert andet år, om, hvilke fremskridt der er
gjort inden for bekæmpelsen af menneskehandel.
3. Gældende dansk ret
mv.
3.1. Strafbare handlinger og
sanktioner
Straffelovens § 262 a om menneskehandel
trådte i kraft den 8. juni 2002. Bestemmelsen er formuleret
bl.a. med henblik på implementering af
EU-rammeafgørelsen om bekæmpelse af menneskehandel fra
2002, som er omtalt under pkt. 2.1 ovenfor.
Efter straffelovens § 262 a,
stk. 1, straffes menneskehandel med fængsel indtil 8
år. Ved menneskehandel forstås rekruttering, transport,
overførsel, husning eller efterfølgende modtagelse af
en person, hvor der anvendes eller har været anvendt ulovlig
tvang, frihedsberøvelse, trusler, retsstridig fremkaldelse,
bestyrkelse eller udnyttelse af en vildfarelse eller anden
utilbørlig fremgangsmåde med henblik på
udnyttelse af den pågældende ved kønslig
usædelighed, tvangsarbejde, slaveri eller slaverilignende
forhold eller fjernelse af organer.
Gerningsindholdet i straffelovens § 262
a, stk. 1, består således af tre elementer. For
det første skal gerningsmanden have rekrutteret,
transporteret, overført, huset eller modtaget en person. For
det andet skal formålet med den pågældende
handling være at udnytte den pågældende person
ved kønslig usædelighed, tvangsarbejde, slaveri eller
slavelignende forhold eller fjernelse af organer. Endelig skal
handlingen være udført under anvendelse af ulovlig
tvang efter § 260, frihedsberøvelse efter
§ 261, trusler efter § 266, retsstridig
fremkaldelse, bestyrkelse eller udnyttelse af en vildfarelse eller
anden utilbørlig fremgangsmåde.
På samme måde straffes efter
straffelovens § 262 a, stk. 2, den, der - uanset om
der anvendes ulovlig tvang mv. - rekrutterer, transporterer,
overfører, huser eller efterfølgende modtager en
person under 18 år med henblik på udnyttelse af den
ovenfor nævnte karakter. Det samme gælder den, der yder
betaling eller anden fordel for at opnå samtykke til
sådan udnyttelse fra en person, som har myndighed over den
forurettede, og den, der modtager sådan betaling eller anden
fordel.
Forsøg på og medvirken til
overtrædelse af straffelovens § 262 a er strafbart
i medfør af straffelovens § 21 og
§ 23.
Straffelovens kapitel 10 indeholder regler for
straffens fastsættelse, herunder om skærpende og
formildende omstændigheder. Det følger af
straffelovens § 81, nr. 8, at det i almindelighed skal
indgå som en skærpende omstændighed ved
straffastsættelsen, at en gerning er begået under
udførelsen af offentlig tjeneste eller hverv.
Af Rigsadvokatens oversigt over domme om
overtrædelse af straffelovens § 262 a, som senest
er opdateret den 3. maj 2010, fremgår, at der er udmålt
straffe i størrelsesordenen ½ - 3½ års
fængsel for overtrædelse af bestemmelsen. Samtlige
sager vedrører udnyttelse til prostitution.
Efter straffelovens § 306 kan der
også pålægges selskaber mv. (juridiske personer)
strafansvar for overtrædelse af straffeloven, herunder
overtrædelse af straffelovens § 262 a om
menneskehandel, efter reglerne i straffelovens kapitel 5
(§§ 25-27). Straffen er i givet fald bøde jf.
straffelovens § 25.
3.2. Straffemyndighed
Straffelovens §§ 6-12 indeholder de
almindelige bestemmelser om, hvornår en strafbar handling
hører under dansk straffemyndighed. Disse bestemmelser
afgrænser således, hvilke straffesager der kan
pådømmes ved danske domstole.
Hovedreglen om dansk straffemyndighed er det
såkaldte territorialprincip, hvorefter handlinger, som er
begået i Danmark, hører under dansk straffemyndighed,
jf. straffelovens § 6. Herudover følger det af
straffelovens §§ 7-8 b, at handlinger, som er
begået uden for Danmark, i en række tilfælde
hører under dansk straffemyndighed.
Bl.a. følger det af straffelovens
§ 7, at handlinger, som foretages i udlandet af en
person, som på tidspunktet for sigtelsen har dansk
indfødsret eller er bosat eller har lignende fast ophold i
Danmark, hører under dansk straffemyndighed, hvis handlingen
også er strafbar efter lovgivningen på gerningsstedet
(det vil sige, hvis der foreligger dobbelt strafbarhed). Kravet om
dobbelt strafbarhed gælder dog ikke i forhold til en person,
der på gerningstidspunktet har den førnævnte
tilknytning til Danmark, hvis der er tale om seksuel udnyttelse af
børn eller kvindelig omskæring, eller hvis også
den forurettede har den førnævnte tilknytning til
Danmark.
Efter det såkaldte universalprincip, jf.
straffelovens § 8, nr. 5, omfatter dansk straffemyndighed
handlinger, som foretages uden for den danske stat, uden hensyn til
hvor gerningsmanden hører hjemme, når handlingen er
omfattet af en international bestemmelse, ifølge hvilken
Danmark er forpligtet til at have straffemyndighed. Ved
»internationale bestemmelser« forstås bl.a.
bestemmelser i EU-direktiver.
3.3. Efterforskning og
retsforfølgning
Efter retsplejelovens § 742,
stk. 2, iværksætter politiet efter anmeldelse
eller af egen drift efterforskning, når der er rimelig
formodning om, at der er begået et strafbart forhold, som
forfølges af det offentlige, herunder menneskehandel.
Efterforskning forudsætter således ikke, at der er
indgivet en anmeldelse, og en anmelder kan heller ikke forhindre
videre efterforskning ved at trække sin anmeldelse
tilbage.
De straffeprocessuelle tvangsindgreb, der kan
anvendes i andre sager om alvorlig kriminalitet, kan også
anvendes i sager om menneskehandel. Det drejer sig bl.a. om
varetægtsfængsling, indgreb i meddelelseshemmeligheden,
beslaglæggelse og ransagning. Retsplejelovens regler om
straffeprocessuelle tvangsindgreb er som udgangspunkt opbygget
således, at der som betingelse for de enkelte indgreb er
opstillet kriminalitetskrav, mistankekrav og indikationskrav. Ved
menneskehandel er der tale om kriminalitet af en sådan
grovhed, at kriminalitetskravene for de forskellige tvangsindgreb i
langt de fleste tilfælde vil være opfyldt. Det vil bero
på en vurdering af de konkrete omstændigheder i de
enkelte sager, om eventuelle mistankekrav og indikationskrav
tillige er opfyldt.
Efter straffelovens § 75 vil udbytte ved
menneskehandel kunne konfiskeres, og det samme gælder
genstande, der har været brugt eller er bestemt til at bruges
ved menneskehandel. Efter straffelovens § 76 a vil der
endvidere efter omstændighederne kunne foretages hel eller
delvis konfiskation af formuegoder, der tilhører en person,
som findes skyldig i menneskehandel, medmindre den
pågældende sandsynliggør, at et formuegode er
erhvervet på lovlig måde eller for lovligt erhvervede
midler.
Når efterforskningen er afsluttet,
afgør anklagemyndigheden, om der skal rejses tiltale.
Tiltale rejses kun, hvis anklagemyndigheden vurderer, at dette vil
føre til domfældelse, jf. retsplejelovens
§ 96, stk. 2.
Efter retsplejelovens §§ 721-722
kan anklagemyndigheden efter omstændighederne beslutte, at en
sag skal ende med påtaleopgivelse eller tiltalefrafald.
Anklagemyndigheden kan bl.a. vælge at frafalde tiltale, hvis
der foreligger særlig formildende omstændigheder eller
andre særlige forhold, og påtale ikke kan anses for
påkrævet af almene hensyn, jf. § 722,
stk. 2.
Retsforfølgning kommer ikke på tale,
hvis strafansvaret er forældet. Forældelsesfristen for
menneskehandel er 10 år, jf. § 93, stk. 1, nr.
3. Fristen regnes som udgangspunkt fra den dag, da den strafbare
virksomhed er ophørt, jf. § 94, stk. 1.
Forældelsesfristen for menneskehandel, hvor offeret er
mindreårigt, regnes dog tidligst fra den dag, hvor den
forurettede fylder 18 år, jf. § 94,
stk. 4.
3.4. Beskyttelse af og bistand
til ofre
3.4.1. Advokatbistand mv.
Retsplejelovens kapitel 66 a
(§§ 741 a-741 f) indeholder bl.a. regler om
advokatbistand og vejledning til forurettede i straffesager. I
bl.a. sager om menneskehandel beskikker retten en advokat for den
forurettede, når den pågældende anmoder om det,
jf. § 741 a, stk. 1. Beskikkelse af advokat kan dog
afslås, hvis lovovertrædelsen er af mindre alvorlig
karakter, og advokatbistand må anses for åbenbart
unødvendig, jf. § 741, stk. 3.
Fremsætter den forurettede ikke begæring om beskikkelse
af advokat, kan der efter anmodning fra politiet beskikkes en
advokat for den forurettede under efterforskningen, jf.
retsplejelovens § 741 a, stk. 4.
Politiet vejleder den forurettede om adgangen til
advokatbeskikkelse og om sagens forventede forløb mv. jf.
nærmere bekendtgørelse nr. 1108 af 21. september 2007
om politiets og anklagemyndighedens pligt til at vejlede og
orientere forurettede i straffesager og til at udpege en
kontaktperson for forurettede.
3.4.2. Offerets stilling under
efterforskningen og straffesagen
Politiet kan efter retsplejelovens § 750
foretage afhøringer under efterforskning af straffesager,
men kan ikke pålægge nogen at afgive forklaring, og
ingen tvang må anvendes for at få nogen til at udtale
sig.
Ved afhøringer i retten har vidnet som
udgangspunkt pligt til at afgive forklaring, jf. retsplejelovens
§ 168. Afhøring skal ske på en måde,
der er egnet til at fremkalde en tydelig og sandfærdig
forklaring.
Det er udgangspunktet, at bevisførelsen,
herunder afhøring af vidner, skal ske umiddelbart for den
dømmende ret. Det følger dog af retsplejelovens
§ 872, at politiets afhøring af et barn, når
afhøringen er optaget på video, kan benyttes som bevis
under hovedforhandlingen. Ifølge forarbejderne til den
nævnte bestemmelse (jf. Folketingstidende 2002-2003,
Tillæg A, spalte 2630, (lovforslag nr. L 117)) er
udgangspunktet, at videoafhøring kan benyttes som bevis
under hovedforhandlingen, hvis der er tale om afhøring af et
barn på 12 år eller derunder. Der kan dog foreligge
særlige omstændigheder, herunder barnets udvikling og
psykiske tilstand, der bevirker, at videoafhøring af
ældre børn kan anvendes som bevis. Kerneområdet
for videoafhøring er sager om seksuelle overgreb mod
børn, men ordningen kan også anvendes i andre sager,
hvor der er et tilsvarende behov for det.
Retsmøder er som udgangspunkt offentlige,
jf. retsplejelovens § 28 a. Offentligheden kan dog i
visse tilfælde afskæres fra at deltage i et
retsmøde. Efter retsplejelovens § 29 kan retten
således i visse tilfælde bestemme, at et
retsmøde skal holdes for lukkede døre
(dørlukning).
Efter retsplejelovens §§ 30-31 kan
retten i straffesager endvidere under nærmere angive
betingelser forbyde henholdsvis offentlig gengivelse af
forhandlingen (referatforbud) og offentlig gengivelse af navn,
stilling eller bopæl for sigtede (tiltalte) eller andre under
sagen nævnte personer eller anden offentliggørelse af
den pågældendes identitet (navneforbud).
Retten kan efter retsplejelovens § 856,
stk. 1, beslutte, at tiltalte skal forlade retssalen, mens et
vidne eller en medtiltalt afhøres, når særegne
grunde taler for, at en uforbeholden forklaring ellers ikke kan
opnås. Retten kan endvidere efter retsplejelovens
§ 856, stk. 2, efter anmodning bestemme, at et
vidnes navn, stilling og bopæl ikke må oplyses for
tiltalte, hvis afgørende hensyn til vidnets sikkerhed
gør det påkrævet, og det må antages at
være uden betydning for tiltaltes forsvar (anonym
vidneførsel).
I meget alvorlige sager iværksætter
politiet - ud fra en konkret risikovurdering - særlige
sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte vidner, f.eks. i form af
overfaldsalarm eller jævnlig patruljering ved vidnets
bopæl. Der kan endvidere i sjældne tilfælde blive
tale om, at politiet opholder sig på vidnets bopæl
eller arbejdsplads. Herudover kan Rigspolitiet i helt
ekstraordinære tilfælde tilbyde vidner et
fuldstændigt identitetsskifte.
Ifølge § 1 i lov om erstatning
fra staten til ofre for forbrydelser
(offererstatningsloven) yder staten erstatning og
godtgørelse for personskade, der forvoldes ved
overtrædelse af straffeloven, hvis overtrædelsen er
begået i den danske stat. Det er i den forbindelse uden
betydning, om skadevolderen eller skadelidte er dansk statsborger
eller udlænding, og det er ligeledes uden betydning, om de
har bopæl i Danmark eller udlandet. Erstatning kan
ifølge offererstatningslovens § 1, stk. 3, i
særlige tilfælde ydes for skader, der forvoldes ved
handlinger begået uden for den danske stat, hvis skadelidte
har bopæl i Danmark, har dansk indfødsret eller
på gerningstidspunktet gjorde tjeneste for en udsendt dansk
udenrigsrepræsentation. Erstatning kan endvidere ydes,
når sådanne handlinger er begået mod skadelidte
med bopæl i Danmark under dennes erhvervsudøvelse uden
for den danske stat.
Efter lovens § 7 yder staten dog ikke
erstatning, i det omfang skaden godtgøres af skadevolderen
eller dækkes af forsikringsydelser mv.
Erstatning efter offererstatningsloven er betinget
af, at lovovertrædelsen er anmeldt til politiet inden 72
timer, og at skadelidte under en eventuel straffesag mod
skadevolderen nedlægger påstand om erstatning, jf.
offererstatningslovens § 10.
Efter retsplejelovens § 991 kan der i
straffesager, som behandles uden medvirken af domsmænd,
tilkendes den forurettede erstatning hos tiltalte for den skade,
der er voldt ved forbrydelsen, hvis den forurettede har fremsat
begæring herom. I andre offentlige straffesager
påhviler det anklagemyndigheden efter begæring fra
forurettede at forfølge erstatningskravet, hvis dette kan
ske uden væsentlig ulempe.
3.4.3. Center mod
Menneskehandel
Center mod Menneskehandel, der er placeret i
Servicestyrelsen, blev oprettet i 2007. Centret, der er et videns-
og koordinationscenter, har bl.a. til formål at forbedre den
sociale indsats for ofre for menneskehandel samt at koordinere
samarbejdet mellem de sociale organisationer og andre myndigheder,
herunder indsatsen med henblik på identificering af ofre.
Dette arbejde supplerer politiets generelle indsats med
identificering af ofre.
I samarbejde med de sociale organisationer og
offentlige myndigheder sikrer centret en landsdækkende
opsøgende og støttende indsats til ofre for
menneskehandel bl.a. i form af tilbud om læge- og
psykologbehandling, juridisk rådgivning, kortere
kompetencegivende kurser, ophold i et krise- eller
beskyttelsescenter og forberedt hjemsendelse i samarbejde med
organisationer i hjemlandet.
3.5. Handlingsplan til
bekæmpelse af menneskehandel
En række ministerier udarbejdede i juni 2011
en handlingsplan til bekæmpelse af menneskehandel for
perioden 2011-2014. Handlingsplanen har til formål at
nedbringe antallet af ofre for menneskehandel på langt sigt
samt at sikre, at ofre for menneskehandel støttes på
bedst mulig vis.
Det fremgår af handlingsplanen, at det skal
sikres, at ofre for menneskehandel bliver identificeret, bl.a. via
opsøgende arbejde i prostitutionsmiljøet og omkring
børn. Endvidere indebærer handlingsplanen, at alle
ofre for menneskehandel skal modtage tilbud om støtte i form
af f.eks. hospitalsbehandling, psykolog/psykiaterbehandling,
tandlægehjælp, socialpædagogisk støtte,
juridisk bistand, undervisningsaktiviteter eller andet efter behov,
ligesom alle skal modtage tilbud om ophold i et beskyttet botilbud
væk fra bagmændene. Dernæst skal
efterspørgslen på ydelser fra menneskehandlede i
Danmark begrænses, bl.a. ved hjælp af
oplysningskampagner, som beskriver de negative
følgevirkninger af køb af ydelser fra ofre for
menneskehandel. Der skal endvidere være fokus på det
internationale samarbejde på området, og fokus på
en effektiv efterforskning og retsforfølgning af strafbare
forhold i forbindelse med menneskehandel skal opretholdes.
4. Lovforslagets udformning
Dansk straffelovgivning lever allerede i vid
udstrækning op til indholdet af direktivet om forebyggelse og
bekæmpelse af menneskehandel mv. Det gælder dog ikke
fuldt ud bestemmelserne i artikel 2 om definitionen af
menneskehandel og om strafmaksimum for grove tilfælde af
menneskehandel og bestemmelserne i artikel 10 om straffemyndighed,
jf. nærmere herom nedenfor.
4.1. Definitionen af
menneskehandel
Direktivet indeholder i forhold til straffelovens
§ 262 a en udvidet definition af menneskehandel. Det
element af udnyttelse, som indgår i menneskehandel, jf.
nærmere herom pkt. 3.1 ovenfor, kan således efter
direktivet - ud over seksuel udnyttelse, tvangsarbejde mv. -
omfatte udnyttelse af strafbare handlinger.
For at bringe definitionen af menneskehandel i
straffelovens § 262 a i overensstemmelse med direktivets
definition foreslås det, at udnyttelse af strafbare
handlinger bliver føjet til de former for udnyttelse, som
indgår i straffelovens § 262 a.
Ved udnyttelse af »strafbare
handlinger« forstås udnyttelse af egentlige kriminelle
aktiviteter, såsom butikstyveri, lommetyveri, indbrudstyveri,
handel med narkotika og andre lignende handlinger, og bestemmelsen
tager dermed bl.a. sigte på berigelseskriminalitet.
Bestemmelsen omfatter således bl.a. tilfælde, hvor
handlede personer systematisk tvinges til butiks- og lommetyveri,
hvor udbyttet afleveres til en bagmand.
I direktivet er det udtrykkeligt anført, at
tvangsarbejde, der udgør menneskehandel, bl.a. omfatter
tiggeri. Det følger således af direktivets
præambelbetragtning 11, at tiggeri bør anses for en
form for tvangsarbejde eller tvangstjeneste, jf. definitionen i ILO
konvention nr. 29 af 28. juni 1930, og at udnyttelse af tiggeri,
herunder brug af en handlet, afhængig person til tiggeri, har
karakter af menneskehandel i direktivets forstand, når alle
elementer i ILO konventionens definition af tvangsarbejde
foreligger.
Ifølge forarbejderne til straffelovens
§ 262 a skal »tvangsarbejde« fortolkes i
overensstemmelse med de gældende internationale instrumenter,
heriblandt ILO konvention nr. 29 af 28. juni 1930 og nr. 105 af 5.
juni 1957. I henhold til denne konvention omfatter
tvangsarbejde:
»ethvert Arbejde eller enhver
Bistandsydelse, der kræves af en Person under Trussel om en
hvilken som helst Straf, og til hvilket den pågældende
Person ikke har tilbudt sig frivilligt.«
Det er på den baggrund Justitsministeriets
opfattelse, at »tvangsarbejde« i straffelovens
§ 262 a allerede omfatter »tiggeri« i
direktivets forstand, og ministeriet finder derfor ikke anledning
til at foreslå, at »tiggeri« udtrykkeligt
nævnes i straffelovens § 262 a.
4.2. Strafferammen for
menneskehandel
Som anført under pkt. 2.2 ovenfor
følger det af direktivets artikel 2, at de medlemsstater,
der er bundet af direktivet, skal sikre, at strafmaksimum for
menneskehandel i de groveste tilfælde er på mindst 10
års fængsel.
Det foreslås, at Danmark på linje med
direktivet hæver strafferammen for menneskehandel, som i dag
er fængsel indtil 8 år, til fængsel indtil 10
år. Det er Justitsministeriets opfattelse, at en sådan
forhøjelse af strafferammen vil kunne bidrage til at styrke
det strafferetlige værn mod de alvorlige krænkelser af
de forurettedes personlige frihed, som menneskehandel udgør.
Forhøjelsen vil således sikre, at der til stadighed er
et væsentligt råderum i forhold til sjældent
forekommende eller endnu ikke sete gerningsformer af helt
ekstraordinær grovhed eller omfang. Det er derimod ikke
hensigten, at den forhøjede strafferamme skal føre
til ændringer i domstolenes strafudmåling i de typer af
sager om menneskehandel, som vi kender i dag.
4.3. Straffemyndighed
Det følger af direktivets artikel 10, at
hver enkelt medlemsstat skal sørge for at have
straffemyndighed i forhold til menneskehandel, der begås af
en statsborger i den pågældende medlemsstat, uanset om
forholdet er strafbart på gerningsstedet eller ej (det vil
sige uden krav om dobbelt strafbarhed).
Som det fremgår af direktivet, er der i
international sammenhæng enighed om at anse menneskehandel
som en så alvorlig krænkelse af den forurettedes
personlige frihed, at strafforfølgning bør være
mulig uafhængig af gerningslandets lovgivning. Direktivet er
imidlertid ikke bindende for Danmark, og direktivets
jurisdiktionsbestemmelser har således ikke karakter af
internationale bestemmelser, ifølge hvilke Danmark er
forpligtet til at have straffemyndighed, jf. herved straffelovens
§ 8, nr. 5. Retsforfølgning i Danmark kan
således ikke med henvisning til denne bestemmelse
gennemføres uafhængigt af, om den
pågældende handling er strafbar i gerningslandet.
Det er Justitsministeriets opfattelse, at der,
når det kommer til handel med mennesker, er tale om et
område, hvor der gælder et særligt
beskyttelsesbehov. Der bør derfor sikres en effektiv
retshåndhævelse i forhold til overtrædelser af
straffelovens § 262 a i udlandet, når
gerningsmanden i kraft af sit statsborgerskab, bopæl mv. har
tilknytning til den danske stat. Danske statsborgere bør
således ikke i udlandet lovligt kunne begå så
grove strafbare handlinger, som handel med mennesker udgør,
uden mulighed for retsforfølgning i Danmark.
Det foreslås derfor, at menneskehandel i
overensstemmelse med direktivet - på linje med seksuelt
misbrug af børn og kvindelig omskæring - undtages fra
kravet om dobbelt strafbarhed i straffelovens § 7,
stk. 1, for så vidt angår gerningsmænd, som
også på gerningstidspunktet havde dansk
indfødsret eller bopæl eller fast opholdssted i
Danmark.
4.4. Brug af ydelser fra ofre
for menneskehandel
Som nævnt under pkt. 2.6 ovenfor
fremgår det af artikel 18 i direktivet, at
medlemsstaterne skal overveje, om brugen af ydelser fra ofre
for menneskehandel skal være strafbar. Brug af ydelser fra en
handlet person kan f.eks. omfatte den situation, at en person
køber eller i øvrigt modtager seksuelle ydelser fra
en prostitueret, som er offer for menneskehandel, men der kan
også være tale om, at en handlet person
udfører mere almindeligt arbejde for nogen.
Det er i dag ikke i sig selv strafbart at
gøre brug af ydelser fra et offer for menneskehandel,
men der kan dog forekomme
tilfælde, hvor der er tale om en strafbar handling. Efter
omstændighederne vil der f.eks. kunne straffes for
voldtægt eller medvirken hertil, hvis en kunde har samleje
med en handlet prostitueret med forsæt til, at den
prostituerede ved vold eller trussel om vold er tvunget til dette
samleje - f.eks. kan man nævne den situation, at en
kunde ved et besøg på et bordel kan se
eller høre, at bordellets ejer ved trussel om vold
tvinger den prostituerede til at have samleje med kunden. Endvidere
vil der efter omstændighederne f.eks. kunne straffes for
medvirken til ulovlig tvang, hvis en person
køber rengøring med forsæt til, at den,
der udfører rengøringen, er blevet tvunget til det
ved trusler om vold eller frihedsberøvelse.
Overvejelser om en eventuel ordning, hvor
modtagelsen af en ydelse er strafbar, alene
fordi den, der leverer ydelsen, er offer for
menneskehandel, omfatter nogle vanskelige
spørgsmål. Det gælder ikke mindst
spørgsmålet om, hvordan man i praksis skal kunne
føre bevis for, at modtageren har haft det
fornødne forsæt med hensyn til, at offeret rent
faktisk var offer for en menneskehandel. Et
andet spørgsmål er, hvordan ordningens
anvendelsesområde nærmere skal afgrænses for at
sikre, at et offer for menneskehandel kan udføre
arbejde, når det er i offerets egen interesse, uden at
arbejdsgiveren risikerer straf.
Det fremgår af regeringsgrundlaget »Et
Danmark, der står sammen« fra oktober 2011, at
regeringen vil gennemføre en grundig undersøgelse af
et forbud mod købesex generelt. I den forbindelse
bemærkes det, at Justitsministeriet har anmodet
Straffelovrådet om at foretage en generel gennemgang af
straffelovens kapitel 24 om forbrydelser mod
kønssædeligheden. Rådet forventes i den
forbindelse at foretage en vurdering af bl.a.
spørgsmålet om, hvorvidt køb af seksuelle
ydelser bør kriminaliseres. Straffelovrådet
skal samtidig vurdere, om der er behov for
nye initiativer vedrørende strafniveauet i sager om
voldtægt. Justitsministeriet har i den forbindelse sendt
et tidligere fremsat forslag til folketingsbeslutning om
skærpet straf for voldtægt af ofre for menneskehandel
(forslag nr. B 103 fremsat den 12. januar 2010) til rådet med
henblik på, at det kan indgå i rådets
overvejelser.
På den anførte baggrund er
det Justitsministeriets opfattelse, at en nærmere
stillingtagen til, om brug af ydelser fra ofre for menneskehandel
bør kriminaliseres, bør afvente resultaterne af
Straffelovrådets overvejelser.
5. De økonomiske og
administrative konsekvenser for det offentlige
Lovforslaget forventes ikke at have
økonomiske eller administrative konsekvenser for det
offentlige af betydning.
6. De økonomiske og
administrative konsekvenser for erhvervslivet mv.
Lovforslaget har ingen økonomiske eller
administrative konsekvenser for erhvervslivet mv.
7. De administrative
konsekvenser for borgere
Lovforslaget har ingen administrative konsekvenser
for borgerne.
8. De miljømæssige
konsekvenser
Lovforslaget har ingen miljømæssige
konsekvenser.
9. Forholdet til EU-retten
Forslaget bringer dansk lovgivning i
overensstemmelse med direktiv 2011/36/EU. Direktivet er ikke
bindende for Danmark.
10. Hørte myndigheder og
organisationer mv.
Et udkast til lovforslag har været sendt i
høring hos følgende myndigheder og organisationer
mv.:
Østre Landsret, Vestre Landsret, Sø-
og Handelsretten, samtlige byretter, Domstolsstyrelsen, Den Danske
Dommerforening, Dommerfuldmægtigforeningen, Rigsadvokaten,
Foreningen af Offentlige Anklagere, Rigspolitiet, Politiforbundet,
Direktoratet for Kriminalforsorgen, Erstatningsnævnet,
Advokatrådet, Danske Advokater, Landsforeningen af
Forsvarsadvokater, Amnesty International, Institut for
Menneskerettigheder, Dansk Røde Kors, Center mod
Menneskehandel, Reden International, Retspolitisk Forening,
Retssikkerhedsfonden, Kriminalpolitisk Forening (KRIM),
Offerrådgivningerne i Danmark, Landsforeningen Hjælp
Voldsofre, Landsorganisationen af Kvindekrisecentre, Danner, Center
for Voldtægtsofre (Rigshospitalet), Kompetencecenter
Prostitution, Pro Vest, Red Barnet, Børnerådet og
Børnesagens Fællesråd.
| | | 11. Sammenfattende skema | | Positive konsekvenser/ mindreudgifter | Negative konsekvenser/ merudgifter | Økonomiske konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen af betydning | Ingen af betydning | Administrative konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen af betydning | Ingen af betydning | Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Miljømæssige
konsekvenser | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen | Ingen | Forholdet til EU-retten | Forslaget bringer dansk lovgivning i
overensstemmelse med direktiv 2011/36/EU. Direktivet er ikke
bindende for Danmark. | |
|
|
Bemærkninger til lovforslagets
enkelte bestemmelser
Til § 1
Til nr. 1 (straffelovens § 7,
stk. 1, nr. 2, litra a)
Det foreslås at ændre straffelovens
almindelige regel i § 7, stk. 1, om dansk
straffemyndighed for handlinger foretaget i udlandet for så
vidt angår menneskehandel.
Ændringen sker på baggrund af
direktivet om forebyggelse og bekæmpelse af menneskehandel
mv. og har til formål at gøre det muligt at straffe
danske statsborgere og herboende udlændinge, der i udlandet
begår menneskehandel, selv om den pågældende
handling ikke er strafbar i det land, hvor den er begået.
Den foreslåede bestemmelse indebærer,
at danske statsborgere og personer, som er bosat i den danske stat,
kan straffes for menneskehandel, forsøg på og
medvirken hertil, selv om handlingen ikke er strafbar i det land,
hvor den er foretaget. Kravet om dobbelt strafbarhed i
straffelovens § 7, stk. 1, nr. 1, vil med forslaget
således ikke gælde ved menneskehandel i udlandet.
Anvendelse af den foreslåede
jurisdiktionsbestemmelse forudsætter, at gerningsmanden havde
den nævnte tilknytning til Danmark på det tidspunkt,
hvor handlingen blev foretaget. Er tilknytningen til Danmark
først opnået efter gerningstidspunktet, vil
spørgsmålet om dansk straffemyndighed skulle
afgøres efter § 7, stk. 1, nr. 1, og dermed
bero på, om det kan oplyses, at forholdet også er
strafbart i gerningslandet.
Der henvises i øvrigt til pkt. 4 i
lovforslagets almindelige bemærkninger.
Til nr. 2 (straffelovens § 262 a,
stk. 1)
Det foreslås at forhøje strafferammen
i straffelovens § 262 a om menneskehandel fra de
nuværende 8 år til fængsel indtil 10 år,
således at dansk ret bringes i overensstemmelse med
direktivet om forebyggelse og bekæmpelse af menneskehandel
mv., hvorved der sikres normharmoni på et område, som
har betydelige internationale og grænseoverskridende
elementer.
Formålet med den foreslåede
forhøjelse er at styrke det strafferetlige værn mod de
alvorlige krænkelser af de forurettedes personlige frihed,
som menneskehandel udgør. Der tages derved højde for,
at sjældent forekommende eller endnu ikke sete gerningsformer
af en særlig grovhed kan rummes i bestemmelsen. Det er
derimod ikke hensigten, at den forhøjede strafferamme skal
føre til ændringer i domstolenes strafudmåling i
de typer af sager om menneskehandel, som vi kender i dag.
Der henvises i øvrigt til pkt. 4 i
lovforslagets almindelige bemærkninger.
Til nr. 3 (straffelovens § 262 a,
stk. 1 og 2)
Det foreslås, at definitionen af
menneskehandel i straffelovens § 262 a udvides til
også at omfatte tilfælde, hvor en person handles med
henblik på udnyttelse af den pågældende ved
strafbare handlinger.
Ændringen sker på baggrund af
direktivet om forebyggelse og bekæmpelse af menneskehandel
mv. og har til formål at sikre normharmoni på et
område, som har betydelige internationale og
grænseoverskridende elementer, ligesom den har til
formål at sidestille menneskehandel, der sigter mod
organiseret berigelseskriminalitet, med menneskehandel, der sigter
mod andre former for udnyttelse, herunder prostitution.
Ved »strafbare handlinger«
forstås egentlige kriminelle aktiviteter, såsom
butikstyveri, lommetyveri, indbrudstyveri, handel med narkotika og
andre lignende handlinger, og bestemmelsen tager dermed bl.a. sigte
på berigelseskriminalitet. Anvendelse af § 262 a
forudsætter, at handlen finder sted med henblik på
udnyttelse af den pågældende på nærmere
opregnet vis. Det betyder, at menneskehandlen skal være
foretaget med henblik på, at gerningsmanden opnår
økonomisk vinding, eller med henblik på
gerningsmandens egen udnyttelse af den pågældende.
Bestemmelsen omfatter således ikke alene ulovlige handlinger,
som indebærer en økonomisk vinding.
Der henvises i øvrigt til pkt. 4 i
lovforslagets almindelige bemærkninger.
Til § 2
Bestemmelsen fastsætter lovens
ikrafttrædelsestidspunkt. Det foreslås, at loven
træder i kraft dagen efter bekendtgørelsen i
Lovtidende.
Til § 3
Bestemmelsen vedrører lovens territoriale
gyldighed.
Bilag 1
Lovforslaget sammenholdt med gældende
lov
Gældende
formulering | | Lovforslaget | | | | | | § 1 | | | | | | I straffeloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 1062 af 17. november 2011, foretages
følgende ændringer: | | | | § 7.
Under dansk straffemyndighed hører handlinger, som foretages
inden for et fremmed myndighedsområde af en person, der
på tidspunktet for sigtelsen har dansk indfødsret, er
bosat i den danske stat eller har lignende fast ophold her i
landet, hvis | | | 1) | handlingen også er strafbar efter
lovgivningen på gerningsstedet (dobbelt strafbarhed)
eller | | | 2) | gerningsmanden også på
gerningstidspunktet har den nævnte tilknytning her til landet
og handlingen | | | | a) | omfatter seksuel udnyttelse af børn
eller kvindelig omskæring eller | | 1. I § 7, stk. 1, nr. 2, litra a,
indsættes efter »seksuel udnyttelse af
børn«: », menneskehandel«. | | b) | er rettet mod nogen, der på
gerningstidspunktet har den nævnte tilknytning her til
landet. | | | Stk. 2. Under
dansk straffemyndighed hører endvidere handlinger, som
foretages uden for et myndighedsområde af en person, der
på tidspunktet for sigtelsen har den i stk. 1
nævnte tilknytning her til landet, hvis handlinger af den
pågældende art kan medføre højere straf
end fængsel i 4 måneder. | | | Stk. 3.
Stk. 1, nr. 1, og stk. 2 finder tilsvarende anvendelse
med hensyn til handlinger foretaget af en person, som på
tidspunktet for sigtelsen har indfødsret eller er bosat i
Finland, Island, Norge eller Sverige, og som opholder sig her i
landet. | | | | | | § 262
a. For menneskehandel straffes med fængsel indtil 8
år den, der rekrutterer, transporterer, overfører,
huser eller efterfølgende modtager en person, hvor der
anvendes eller har været anvendt | | 2. I § 262 a, stk. 1, ændres
»8 år« til: »10 år«. | 1) | ulovlig tvang efter § 260, | | | 2) | frihedsberøvelse efter
§ 261, | | | 3) | trusler efter § 266, | | | 4) | retsstridig fremkaldelse, bestyrkelse eller
udnyttelse af en vildfarelse eller | | | 5) | anden utilbørlig
fremgangsmåde | | | med henblik på udnyttelse af den
pågældende ved kønslig usædelighed,
tvangsarbejde, slaveri eller slaverilignende forhold eller
fjernelse af organer. | | 3. I § 262 a, stk. 1 og 2, indsættes efter »slaveri eller
slaverilignende forhold«: », strafbare
handlinger«. | Stk. 2. På
samme måde straffes den, der med henblik på udnyttelse
af den pågældende ved kønslig usædelighed,
tvangsarbejde, slaveri eller slaverilignende forhold eller
fjernelse af organer | | | 1) | rekrutterer, transporterer,
overfører, huser eller efterfølgende modtager en
person under 18 år eller | | | 2) | yder betaling eller anden fordel for at
opnå samtykke til udnyttelsen fra en person, som har
myndighed over den forurettede, og den, der modtager sådan
betaling eller anden fordel. | | | | | | | | § 2 | | | | | | Loven træder i kraft dagen efter
bekendtgørelsen i Lovtidende. | | | | | | § 3 | | | | | | Loven gælder ikke for
Færøerne og Grønland. |
|
Bilag 2
I
(Lovgivningsmæssige retsakter)
DIREKTIVER
Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2011/36/EU
af 5. april 2011
om forebyggelse og bekæmpelse af
menneskehandel og beskyttelse af ofrene herfor, og om erstatning af
Rådets rammeafgørelse 2002/629/RIA
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel
82, stk. 2, og artikel 83, stk. 1,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg1),
efter høring af Regionsudvalget,
efter fremsendelse af forslaget til de nationale
parlamenter,
efter den almindelige lovgivningsprocedure2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Menneskehandel er en alvorlig
forbrydelse, der ofte begås inden for rammerne af organiseret
kriminalitet; det udgør en grov overtrædelse af de
grundlæggende rettigheder og er udtrykkeligt forbudt i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.
Forebyggelse og bekæmpelse af menneskehandel er en prioritet
for Unionen og medlemsstaterne.
(2) Dette direktiv indgår i en
global indsats til bekæmpelse af menneskehandel, der omfatter
aktioner, som inddrager tredjelande, jf. »det
indsatsorienterede dokument om styrkelse af EU's eksterne dimension
inden for bekæmpelse af menneskehandel - mod en global
EU-indsats for bekæmpelse af menneskehandel«, som
godkendt af Rådet den 30. november 2009. I denne forbindelse
bør der også foretages aktioner i tredjelande, der er
hjemlande for ofre, eller hvorfra ofrene overføres, med
henblik på at skabe øget bevidsthed om problemet,
mindske sårbarheden, støtte og bistå ofre,
bekæmpe de underliggende årsager til menneskehandel og
støtte disse tredjelande i udviklingen af egnet lovgivning
til bekæmpelse af menneskehandel.
(3) Dette direktiv anerkender det
kønsspecifikke ved fænomenet menneskehandel, og at
kvinder og mænd ofte handles til forskellige formål.
Bistands- og støtteforanstaltninger bør derfor
også være kønsspecifikke, hvor det er relevant.
Push- og pullfaktorerne kan være forskellige, alt efter
hvilke sektorer der er berørt, såsom menneskehandel
med henblik på udnyttelse i sexindustrien eller som
arbejdskraft i f.eks. byggebranchen eller landbrugssektoren eller
til privat hushjælp.
(4) Unionen har sat sig som mål at
forebygge og bekæmpe menneskehandel og at beskytte handlede
personers rettigheder. Med dette mål for øje blev
Rådets rammeafgørelse 2002/629/RIA af 19. juli 2002 om
bekæmpelse af menneskehandel3) og EU's plan for bedste praksis, standarder og
procedurer i forbindelse med bekæmpelse og forebyggelse af
menneskehandel4) vedtaget. Endvidere er
bekæmpelsen af menneskehandel en klar prioritet i
Stockholmprogrammet - Et åbent og sikkert Europa i borgernes
tjeneste og til deres beskyttelse5), der er vedtaget af Det Europæiske
Råd. Der bør overvejes andre foranstaltninger
såsom støtte til udvikling af generelle fælles
EU-indikatorer for, hvordan ofre for menneskehandel kan
identificeres, gennem udveksling af bedste praksis mellem alle
relevante aktører, navnlig offentlige og private sociale
tjenesteydere.
(5) Medlemsstaternes
retshåndhævende myndigheder bør fortsat
samarbejde for at styrke bekæmpelsen af menneskehandel. I den
henseende er det afgørende, at der er et tæt
samarbejde på tværs af grænserne, herunder
udveksling af informationer og af bedste praksis, og en fortsat
åben dialog mellem medlemsstaternes politi-, rets- og
finansmyndigheder. Koordineringen af efterforskningen og
retsforfølgningen i sager om menneskehandel bør
lettes gennem forstærket samarbejde med Europol og Eurojust,
oprettelse af fælles efterforskningshold og
gennemførelse af Rådets rammeafgørelse
2009/948/RIA af 30. november 2009 om forebyggelse og
bilæggelse af konflikter om udøvelse af jurisdiktion i
straffesager6).
(6) Medlemsstaterne bør
støtte og arbejde tæt sammen med
civilsamfundsorganisationer, herunder anerkendte og aktive
ikke-statslige organisationer på dette område, der
arbejder med handlede personer, navnlig om politiske initiativer,
informations- og bevidstgørelseskampagner, forsknings- og
uddannelsesprogrammer og om uddannelse samt i forbindelse med
overvågning og evaluering af virkningen af foranstaltninger
til bekæmpelse af menneskehandel.
(7) Dette direktiv anvender en integreret,
holistisk og menneskerettighedsorienteret tilgang til
bekæmpelsen af menneskehandel, og ved gennemførelsen
heraf bør der tages hensyn til Rådets direktiv
2004/81/EF af 29. april 2004 om udstedelse af opholdstilladelser
til tredjelandsstatsborgere, der har været ofre for
menneskehandel, eller som er indrejst som led i ulovlig
indvandring, og som samarbejder med de kompetente myndigheder7), og Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2009/52/EF af 18. juni 2009 om
minimumsstandarder for sanktioner og foranstaltninger over for
arbejdsgivere, der beskæftiger tredjelandsstatsborgere med
ulovligt ophold8). En bedre forebyggelse
og retsforfølgelse samt beskyttelse af ofrenes rettigheder
er væsentlige formål med dette direktiv. Dette direktiv
fastsætter desuden sammenhængsbestemte fortolkninger af
de forskellige former for menneskehandel og har til formål at
sikre, at hver enkelt form håndteres ved hjælp af de
mest effektive midler.
(8) Børn er mere sårbare end
voksne og derfor mere udsatte for at blive ofre for menneskehandel.
Ved anvendelsen af dette direktiv skal der primært tages
hensyn til barnets tarv i overensstemmelse med Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder og De Forenende
Nationers konvention om barnets rettigheder af 1989.
(9) De Forenede Nationers protokol af 2000
til forebyggelse og bekæmpelse af samt straf for handel med
mennesker, herunder særligt kvinder og børn, der
supplerer De Forenede Nationers konvention om
grænseoverskridende organiseret kriminalitet og
Europarådets konvention af 2005 om indsatsen mod
menneskehandel, er afgørende skridt på vejen til at
forstærke internationalt samarbejde om bekæmpelsen af
menneskehandel. Det bør bemærkes, at
Europarådets konvention indeholder et evalueringsorgan,
bestående af Ekspertgruppen til Bekæmpelse af
Menneskehandel (Greta) og komitéen af kontraherende parter.
Koordinering mellem internationale organisationer med kompetence
til at bekæmpe menneskehandel bør støttes,
så dobbeltarbejde undgås.
(10) Dette direktiv berører ikke
non-refoulement-princippet, jf. konventionen af 1951 om flygtninges
retsstilling (Genèvekonventionen), og er i overensstemmelse
med artikel 4 og artikel 19, stk. 2, i Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder.
(11) For at imødegå den
seneste udvikling i fænomenet menneskehandel indfører
dette direktiv et videre begreb for, hvad der skal anses for
menneskehandel, end i rammeafgørelse 2002/629/RIA og
omfatter derfor flere former for udnyttelse. Inden for rammerne af
dette direktiv bør tvangstiggeri anses for en form for
tvangsarbejde eller tvangstjenester, jf. definitionen i
ILO-konvention nr. 29 af 1930 om tvunget eller pligtmæssigt
arbejde. Udnyttelse af tiggeri, herunder brug af en handlet,
afhængig person til tiggeri, er derfor kun omfattet af
definitionen af menneskehandel, når alle elementer i
tvangsarbejde eller tvangstjenester foreligger. På baggrund
af den relevante retspraksis bør gyldigheden af et eventuelt
samtykke i at udføre dette arbejde eller levere disse
ydelser vurderes i hvert enkelt tilfælde. Når der er
tale om et barn, bør et samtykke imidlertid aldrig anses for
gyldigt afgivet. »Udnyttelse af strafbare handlinger«
bør forstås som udnyttelse af en person til bl.a. at
begå lommetyveri, butikstyveri, narkotikahandel og andre
lignende gerninger, der er strafbare og indebærer en
økonomisk vinding. Definitionen omfatter også
menneskehandel med henblik på fjernelse af organer, hvilket
udgør en grov krænkelse af den menneskelige
værdighed og den fysiske integritet, samt f.eks. andre former
for adfærd som ulovlig adoption eller tvangsægteskab,
for så vidt de indeholder de væsentlige bestanddele i
menneskehandel.
(12) Straffeniveauet i dette direktiv
afspejler den stigende bekymring blandt medlemsstaterne over
udviklingen af fænomenet menneskehandel. Direktivet bygger
derfor på Rådets konklusioner af 24.- 25. april 2002 om
den metode, der skal anvendes ved indbyrdes tilnærmelse af
strafferetlige sanktioner, niveau 3 og 4. Når gerningen
begås under visse omstændigheder, f.eks. mod et
særligt sårbart offer, bør der
pålægges en strengere straf. Inden for rammerne af
direktivet bør særligt sårbare personer mindst
omfatte alle børn. Der kan også tages hensyn til andre
faktorer ved vurderingen af, om et offer er sårbart, f.eks.
køn, graviditet, helbredstilstand og handicap. Når
gerningen er særlig grov, f.eks. hvor offeret har været
i livsfare, hvor der er anvendt grov vold som led i gerningen
såsom tortur, tvungen brug af narkotika eller medicin,
voldtægt eller andre alvorlige former for psykologisk, fysisk
eller seksuel vold eller på anden måde har forvoldt
ofret alvorlig skade, bør dette ligeledes afspejles ved en
strengere straf. Når der i dette direktiv nævnes
overgivelse, bør det fortolkes i overensstemmelse med
Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om
den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse
mellem medlemsstaterne9). Lovovertrædelsens grovhed kan også
tages i betragtning som led i fuldbyrdelsen af dommen.
(13) Ved bekæmpelsen af
menneskehandel bør der gøres fuld brug af de
eksisterende instrumenter om beslaglæggelse og konfiskation
af udbyttet fra strafbart forhold såsom De Forenede Nationers
konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende
organiseret kriminalitet og tillægsprotokoller hertil,
Europarådets konvention af 1990 om hvidvaskning,
efterforskning, beslaglæggelse og konfiskation af udbyttet
fra strafbart forhold, Rådets rammeafgørelse
2001/500/RIA af 26. juni 2001 om hvidvaskning af penge,
identifikation, opsporing, indefrysning eller beslaglæggelse
og konfiskation af redskaber og udbytte fra strafbart forhold10) og Rådets
rammeafgørelse 2005/212/RIA af 24. februar 2005 om
konfiskation af udbytte, redskaber og formuegoder fra strafbart
forhold11). Der bør
tilskyndes til anvendelse af beslaglagte og konfiskerede redskaber
og beslaglagt udbytte fra de lovovertrædelser, der er
omhandlet i dette direktiv, for at yde støtte til ofrenes
bistand og beskyttelse, herunder erstatning til ofre og
støtte til Unionens retshåndhævelsesmyndigheders
grænseoverskridende bekæmpelse af menneskehandel.
(14) Ofre for menneskehandel bør i
overensstemmelse med de grundlæggende principper i de
relevante medlemsstaters retssystemer beskyttes mod
retsforfølgelse og straf for strafbare handlinger,
såsom brug af falske dokumenter, og gerninger omfattet af
lovgivningen om prostitution eller indvandring, som de er blevet
tvunget til at begå som en direkte følge af, at de er
ofre for menneskehandel. Formålet med beskyttelsen er at
sikre ofrenes menneskerettigheder, at undgå yderligere
viktimisering og at tilskynde dem til at optræde som vidner
under straffesager mod gerningsmændene. Denne beskyttelse
bør ikke udelukke retsforfølgning eller straf for
gerninger, som en person frivilligt har begået eller deltaget
i.
(15) For at sikre, at efterforskning og
retsforfølgelse af menneskehandel fører til
resultater, bør indledningen heraf principielt ikke
afhænge af ofrets anmeldelse eller anklage. Når
karakteren af handlingen gør det nødvendigt,
bør retsforfølgning være mulig i
tilstrækkelig lang tid, efter at offeret har nået
myndighedsalderen. Varigheden af den tilstrækkeligt lange
periode bør fastsættes i overensstemmelse med national
ret. De retshåndhævende embedsmænd og
anklagemyndigheden bør have tilstrækkelig uddannelse,
særligt med henblik på at fremme international
retshåndhævelse og retsligt samarbejde. De af dem, der
er ansvarlige for efterforskning og retsforfølgning af disse
forbrydelser, bør også have adgang til at bruge de
efterforskningsmidler, der anvendes i sager angående
organiseret kriminalitet og anden alvorlig kriminalitet:
Sådanne redskaber kan omfatte opfangning af kommunikationer,
skjult overvågning, herunder elektronisk overvågning,
og tilsyn med bankkonti og anden finansiel efterforskning.
(16) For at sikre en effektiv
retsforfølgning af internationale kriminelle grupper, der
har lagt centrum for deres aktiviteter i en medlemsstat, og som
udfører menneskehandel i tredjelande, bør der
være jurisdiktionskompetence med hensyn til menneskehandel,
når gerningsmanden er statsborger i den
pågældende medlemsstat, og forbrydelsen begås
uden for medlemsstatens område. Tilsvarende kan
jurisdiktionskompetence ligeledes fastslås, når
gerningsmanden har sædvanligt opholdssted i en medlemsstat,
ofret er statsborger eller har sædvanligt opholdssted i en
medlemsstat, eller gerningen er begået til fordel for en
juridisk person, der er etableret i en medlemsstat, og gerningen er
begået uden for den pågældende medlemsstats
område.
(17) Hvor direktiv 2004/81/EF indeholder
bestemmelser om udstedelse af opholdstilladelser til ofre for
menneskehandel, der er tredjelandsstatsborgere, og
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29.
april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at
færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes
område12) regulerer
udøvelsen af retten til at færdes og opholde sig frit
på medlemsstaternes område for EU-borgere og deres
familier, herunder beskyttelse mod udvisning, fastsætter
dette direktiv særlige beskyttelsesforanstaltninger for alle
ofre for menneskehandel. Dette direktiv omhandler derfor ikke
betingelserne for ophold for ofrene for menneskehandel på
medlemsstaternes område.
(18) Det er nødvendigt for ofre for
menneskehandel at kunne gøre effektiv brug af deres
rettigheder. De bør derfor have adgang til at få
bistand og støtte inden, under og et passende tidsrum efter
straffesagen. Medlemsstaterne bør afsætte ressourcer
til støtte for bistand og støtte til og beskyttelse
af ofre. Den bistand og støtte, der ydes, bør omfatte
mindst det minimum af foranstaltninger, der er nødvendigt
for, at ofret kan komme sig og undslippe gerningsmændene til
menneskehandlen. Den praktiske gennemførelse af
sådanne foranstaltninger bør på grundlag af en
konkret vurdering, der foretages efter de nationale regler, tage
hensyn til den pågældende persons omstændigheder,
kulturelle baggrund og behov. Der bør ydes bistand og
støtte til personer, så snart der foreligger en
rimelig begrundet indikation, der giver anledning til at antage, at
den pågældende kan være offer for menneskehandel,
uanset om den pågældende er villig til at optræde
som vidne. I sager, hvor ofret ikke har lovligt ophold i den
pågældende medlemsstat, bør bistanden og
støtten ydes ubetinget, i det mindste under
betænkningstiden. Hvis ofret, efter at
identifikationsprocessen er afsluttet, eller betænkningstiden
er udløbet, ikke anses for at være berettiget til en
opholdstilladelse og ikke på anden måde har lovligt
ophold i den pågældende medlemsstat, eller hvis ofret
har forladt den pågældende medlemsstats område,
er den pågældende medlemsstat ikke forpligtet til
fortsat at yde bistand og støtte til den
pågældende i henhold til dette direktiv. Om
nødvendigt bør bistanden og støtten
fortsætte i en passende periode, efter at straffesagen er
afsluttet, f.eks. hvis ofret er under lægelig behandling
på grund af de alvorlige fysiske eller psykiske følger
af forbrydelsen, eller hvis den pågældendes sikkerhed
er i fare på grund af offerets forklaringer under
straffesagen.
(19) Rådets rammeafgørelse
2001/220/RIA af 15. marts 2001 om ofres stilling i forbindelse med
straffesager13) opstiller en
række rettigheder for ofre under straffesager, herunder
retten til beskyttelse og erstatning. Derudover bør ofre for
menneskehandel straks have adgang til juridisk rådgivning og,
i overensstemmelse med ofres rolle i det relevante retssystem,
juridisk bistand, herunder med henblik på at rejse
erstatningskrav. En sådan juridisk rådgivning og
bistand kan også ydes af de kompetente myndigheder med
henblik på at rejse erstatningskrav over for medlemsstaten.
Formålet med juridisk rådgivning er at give ofrene
mulighed for at blive informeret og få råd om de
forskellige muligheder, de har. Juridisk rådgivning
bør ydes af en person, der har modtaget den fornødne
juridiske uddannelse uden nødvendigvis at være jurist.
Juridisk rådgivning og, i overensstemmelse med ofres rolle i
det relevante retssystem, juridisk bistand bør ydes gratis,
i det mindste når ofret ikke har tilstrækkelige
økonomiske midler, på en måde, der er i
overensstemmelse med medlemsstaternes interne regler. Da
særligt børneofre sjældent vil have
økonomiske ressourcer, vil juridisk rådgivning og
bistand under straffesagen i praksis være gratis for dem.
Endvidere bør ofre på grundlag af en konkret
risikovurdering foretaget efter de nationale regler beskyttes mod
gengældelse, intimidering og risikoen for igen at blive offer
for menneskehandel.
(20) Ofre for menneskehandel, der allerede
er blevet udsat for det misbrug og den nedværdigende
behandling, som menneskehandel normalt indebærer, såsom
seksuel udnyttelse, seksuelt misbrug, voldtægt,
slaverilignende praksis eller fjernelse af organer, bør
beskyttes mod sekundær viktimisering og yderligere traumer
under straffesagen. Unødvendig gentagelse af
afhøringer under efterforskningen, retsforfølgningen
og retssagen bør undgås, f.eks. ved fremlæggelse
hurtigst muligt under retsforhandlingerne af videooptagelser af
sådanne afhøringer, hvor det er hensigtsmæssigt.
Med henblik herpå bør ofre for menneskehandel modtage
en behandling, der passer til deres individuelle behov, under
efterforskningen af forbrydelsen og straffesagen. Vurderingen af
ofrenes individuelle behov bør inddrage omstændigheder
såsom deres alder, om de er gravide, deres helbred, handicap
de måtte have, og andre personlige omstændigheder samt
de fysiske og psykiske følger af de kriminelle handlinger,
ofret blev udsat for. Om og hvordan behandlingen skal ske, må
afgøres ud fra en konkret vurdering på grundlag af de
kriterier, der er fastsat i national ret, reglerne om rettens
skøn, praksis og vejledninger.
(21) Bistands- og
støtteforanstaltningerne bør ydes til ofrene på
grundlag af information og samtykke. Ofrene bør derfor
informeres om de vigtige aspekter af disse foranstaltninger, og de
bør ikke påtvinges ofrene. Afslår et offer
bistands- eller støtteforanstaltninger, bør dette
ikke medføre forpligtelser for den pågældende
medlemsstats kompetente myndigheder med hensyn til at stille
alternative foranstaltninger til rådighed for ofret.
(22) Ud over de foranstaltninger, der er
til rådighed for alle ofre for menneskehandel, bør
medlemsstaterne sikre, at børneofre har adgang til
særlig bistand og støtte og særlige
beskyttelsesforanstaltninger. Disse foranstaltninger bør
ydes under hensyn til barnets tarv og i overensstemmelse med De
Forenede Nationers konvention af 1989 om barnets rettigheder.
Når det er uvist, hvilken alder en person, der har
været offer for menneskehandel, har, og der er grund til at
antage, at den pågældende er under 18 år,
bør der gælde en formodning om, at vedkommende er et
barn, og det skal straks modtage bistand, støtte og
beskyttelse. Bistand og støtte til børneofre
bør sigte mod at rehabilitere barnet fysisk og psykosocialt
og at finde en varig løsning for den pågældende.
Adgang til uddannelse vil hjælpe børn til at blive
genintegreret i samfundet. Da børneofre er særligt
sårbare, bør der kunne træffes yderligere
beskyttelsesforanstaltninger til at beskytte dem under de
afhøringer, der udgør en del af efterforskningen af
forbrydelsen og straffesagen.
(23) Der bør rettes særlig
opmærksomhed mod uledsagede børn, som er ofre for
menneskehandel, da de har brug for særlig bistand og
støtte som følge af deres særligt sårbare
situation. Fra det øjeblik et uledsaget barn, der er offer
for menneskehandel, identificeres, og indtil der findes en varig
løsning, bør medlemsstaterne anvende
modtagelsesforanstaltninger, der passer til barnets behov og sikre,
at de relevante retssikkerhedsgarantier finder anvendelse. Der
bør træffes de nødvendige foranstaltninger for
at sikre, at der, hvor det er relevant, udpeges en værge
og/eller en repræsentant for at varetage den
mindreåriges tarv. Der bør hurtigst muligt
træffes en afgørelse om fremtiden for hvert uledsaget
barneoffer med henblik på at finde varige løsninger
baseret på en konkret vurdering af barnets tarv, som
bør være et primært hensyn. En varig
løsning kan f.eks. være tilbagesendelse og
reintegration i hjemlandet eller tilbagesendelseslandet,
integration i værtssamfundet, tildeling af international
beskyttelsesstatus eller tildeling af anden status i
overensstemmelse med medlemsstaternes nationale lovgivning.
(24) Når der i overensstemmelse med
dette direktiv skal udpeges en værge og/eller en
repræsentant for et barn, kan disse roller varetages af samme
person eller af en juridisk person, en institution eller en
myndighed.
(25) Medlemsstaterne bør
indføre en politik eller føre en styrket politik til
forebyggelse af menneskehandel, der skal omfatte foranstaltninger
til at modvirke og begrænse den efterspørgsel, der
giver anledning til alle mulige former for udnyttelse, og
foranstaltninger til at begrænse risikoen for, at folk bliver
ofre for menneskehandel, gennem forskning, herunder forskning i nye
former for menneskehandel, information, bevidstgørelse og
uddannelse. I disse initiativer bør medlemsstaterne inddrage
kønsperspektiver og se særligt på børns
rettigheder. Offentligt ansatte, som det er sandsynligt vil komme i
kontakt med ofre eller mulige ofre for menneskehandel, bør
have tilstrækkelig uddannelse i at genkende og håndtere
ofre. Uddannelsesforpligtelsen bør fremmes for medlemmer af
følgende kategorier, når det er sandsynligt, at de vil
kunne komme i kontakt med ofre: politibetjente, grænsevagter,
ansatte i immigrationsmyndigheder, offentlige anklagere, jurister,
dommere og andet retspersonale, ansatte i arbejdstilsynet, socialt
personale, personer, der arbejder med børn,
sundhedspersonale og konsulært personale, men vil -
afhængig af de lokale omstændigheder - også kunne
omfatte andre grupper af offentligt ansatte, som med rimelig
sandsynlighed vil kunne støde på ofre for
menneskehandel i forbindelse med deres arbejde.
(26) Direktiv 2009/52/EF indeholder
bestemmelser om straf af arbejdsgivere, der beskæftiger
tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, når
arbejdsgiveren, selv om han ikke er blevet tiltalt eller
dømt for menneskehandel, benytter arbejde eller ydelser, der
er aftvunget en person, med viden om, at den pågældende
er offer for menneskehandel. Medlemsstaterne bør derudover
overveje muligheden for at straffe personer, som bruger ydelser,
der er aftvunget et offer, med viden om, at den
pågældende er offer for menneskehandel. En sådan
yderligere kriminalisering kunne omfatte handlinger udført
af arbejdsgivere, der beskæftiger tredjelandsstatsborgere,
der opholder sig lovligt i landet, og unionsborgere samt
købere af seksuelle ydelser fra et hvilket som helst offer
for menneskehandel, uanset de pågældendes
nationalitet.
(27) Medlemsstaterne bør oprette
nationale overvågningssystemer, såsom nationale
rapportører eller tilsvarende mekanismer, som de finder
egnet i deres interne organisation, under hensyn til, at der
bør være en minimumstruktur med nærmere
fastlagte opgaver til at foretage vurderinger af tendenser i
menneskehandlen, indsamle statistik, måle resultaterne af
aktioner til bekæmpelse af menneskehandel og rapportere
regelmæssigt. Sådanne nationale rapportører
eller tilsvarende mekanismer er allerede konstitueret i et uformelt
EU-netværk oprettet ved Rådets konklusioner om
oprettelse af et uformelt EU-netværk af nationale
rapportører eller tilsvarende mekanismer til
overvågning af menneskehandel af 4. juni 2009. En
EU-koordinator for bekæmpelse af menneskehandel vil deltage i
arbejdet i dette netværk, der forsyner Unionen og
medlemsstaterne med objektive, pålidelige, sammenlignelige og
opdaterede strategiske oplysninger inden for
menneskehandelsområdet og udveksler erfaringer og bedste
praksis på området for forebyggelse og bekæmpelse
af menneskehandel på EU-plan. Europa-Parlamentet bør
have ret til at deltage i de nationale rapportørers eller
tilsvarende mekanismers fælles aktiviteter.
(28) For at evaluere resultaterne af
aktionerne til bekæmpelse af menneskehandel bør
Unionen fortsat udvikle sit arbejde med metodologier og
dataindsamlingsmetoder med henblik på at udarbejde
sammenlignelige statistikker.
(29) I lyset af Stockholmprogrammet og for
at udvikle en konsolideret EU-strategi for bekæmpelse af
menneskehandel med sigte på yderligere styrkelse af Unionens
og medlemsstaternes engagement og indsats for at forebygge og
bekæmpe menneskehandel bør medlemsstaterne lette
opgaverne for EU-koordinatoren for bekæmpelse af
menneskehandel, der f.eks. kan omfatte forbedring af koordinationen
og sammenhængen mellem EU-institutionerne og -agenturerne og
mellem medlemsstaterne og de internationale aktører for at
undgå dobbeltarbejde, bidrag til udarbejdelse af eksisterende
eller nye EU-politikker og -strategier af betydning for
bekæmpelsen af menneskehandel eller rapportering til
EU-institutionerne
(30) Dette direktiv sigter mod at
ændre og udvide bestemmelserne i rammeafgørelse
2002/629/RIA. Eftersom de ændringer, der skal foretages, er
væsentlige, både hvad angår antal og karakter,
bør rammeafgørelsen af hensyn til klarheden erstattes
i sin helhed for så vidt angår de medlemsstater, der
deltager i vedtagelsen af dette direktiv.
(31) I overensstemmelse med punkt 34 i den
interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning14) tilskyndes
medlemsstaterne til, både i egen og Unionens interesse, at
udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der
så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv
og gennemførelsesforanstaltningerne.
(32) Målet med dette direktiv,
nemlig at bekæmpe menneskehandel, kan ikke i
tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne alene og kan
derfor på grund af aktionens omfang og virkninger bedre
nås på EU-plan; Unionen kan derfor træffe
foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet,
jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet omhandlet i denne
artikel, går direktivet ikke ud over, hvad der er
nødvendigt for at nå dette mål.
(33) I dette direktiv overholdes de
grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a.
anerkendes i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder, herunder den menneskelige
værdighed, forbuddet mod slaveri, tvangsarbejde og
menneskehandel, forbuddet mod tortur og umenneskelig eller
nedværdigende behandling eller straf, børns
rettigheder, retten til frihed og sikkerhed, ytrings- og
informationsfriheden, beskyttelse af personoplysninger, adgang til
effektive retsmidler og ret til en retfærdig rettergang samt
legalitetsprincippet og princippet om proportionalitet mellem
lovovertrædelse og straf. Dette direktiv tilsigter især
at sikre, at disse rettigheder og principper respekteres fuldt ud,
og skal gennemføres i overensstemmelse med dem.
(34) I medfør af artikel 3 i
protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for
så vidt angår området med frihed, sikkerhed og
retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den
Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, har Irland meddelt, at det ønsker at
deltage i vedtagelsen og anvendelsen af dette direktiv.
(35) I medfør af artikel 1 og 2 i
protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for
så vidt angår området med frihed, sikkerhed og
retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den
Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i samme
protokol, deltager Det Forenede Kongerige ikke i vedtagelsen af
dette direktiv, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse
i Det Forenede Kongerige.
(36) I medfør af artikel 1 og 2 i
protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til
traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke
i vedtagelsen af dette direktiv, som derfor ikke er bindende for og
ikke finder anvendelse i Danmark -
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Genstand
Dette direktiv fastsætter
minimumsregler for afgrænsningen af forbrydelser og
sanktioner i forbindelse med menneskehandel. Det indfører
endvidere fælles bestemmelser under hensyntagen til
kønsperspektivet med henblik på i højere grad
at forebygge denne form for kriminalitet og beskytte ofrene
herfor.
Artikel 2
Lovovertrædelser i forbindelse
med menneskehandel
1. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at sikre, at følgende
forsætlige handlinger er strafbare:
Rekruttering, transport,
overførelse, ydelse af husly til eller modtagelse af en
person, herunder udveksling eller overdragelse af kontrol over de
pågældende, ved trusler eller ved brug af magt eller
andre former for tvang, ved bortførelse, ved bedrag, ved
svig, ved misbrug af magt eller udnyttelse af en sårbar
position eller ved, at der ydes eller modtages betaling eller
fordele for at opnå samtykke fra en person, der har kontrol
over en anden person, med henblik på udnyttelse.
2. En sårbar position betyder, en
situation, hvor den pågældende ikke har noget reelt
eller acceptabelt alternativ til at finde sig i misbruget.
3. Udnyttelse skal mindst omfatte
udnyttelse af andres prostitution og andre former for seksuel
udnyttelse, tvangsarbejde eller tvangstjenester, herunder tiggeri,
slaveri og slaverilignende forhold, trældom samt udnyttelse
af strafbare handlinger og fjernelse af organer.
4. Den omstændighed, at et offer for
menneskehandel har givet sit samtykke til udnyttelsen, hvad enten
dette er tilsigtet eller reelt, er uden betydning, hvis der er
gjort brug af et af de i stk. 1 nævnte midler.
5. Hvis adfærden i stk. 1
involverer et barn, er der tale om strafbar menneskehandel, selv om
der ikke er gjort brug af nogen af de i stk. 1 nævnte
midler.
6. I dette direktiv forstås ved
»barn« enhver person under 18 år.
Artikel 3
Anstiftelse, medvirken og tilskyndelse
samt forsøg
Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at sikre, at anstiftelse af,
medvirken i og tilskyndelse til samt forsøg på at
begå en af de i artikel 2 omhandlede lovovertrædelser
er strafbart.
Artikel 4
Straffe
1. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at sikre, at
lovovertrædelserne i artikel 2 kan straffes med fængsel
med en maksimumsstraf på mindst fem år.
2. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at sikre, at
lovovertrædelserne i artikel 2 kan straffes med fængsel
med en maksimumsstraf på mindst ti år, når
lovovertrædelsen:
a) er begået
mod et offer, der i særlig grad var sårbart, hvilket i
dette direktiv mindst omfatter børneofre
b) er begået
inden for en kriminel organisation i betydningen i Rådets
rammeafgørelse 2008/841/RIA af 24. oktober 2008 om
bekæmpelse af organiseret kriminalitet15)
c) forsætligt
eller groft uagtsomt har bragt offeret i livsfare, eller
d) er begået
med brug af grov vold, eller offeret blev forvoldt særlig
alvorlig skade ved lovovertrædelsen.
3. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at det forhold, at
en lovovertrædelse omhandlet i artikel 2 er begået af
en offentligt ansat under udførelsen af dennes opgaver,
betragtes som en skærpende omstændighed.
4. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de i artikel 3
nævnte strafbare handlinger kan straffes med strafferetlige
sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til
den strafbare handling og har afskrækkende virkning og som
kan medføre overgivelse.
Artikel 5
Juridiske personers ansvar
1. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at juridiske
personer kan drages til ansvar for lovovertrædelser, jf.
artikel 2 og 3, som for at skaffe dem vinding begås af en
person, der handler enten individuelt eller som medlem af et organ
under den juridiske person, og som har en ledende stilling inden
for den juridiske person, idet den pågældende har
a) beføjelse
til at repræsentere den juridiske person
b) beføjelse
til at træffe beslutninger på den juridiske persons
vegne, eller
c) beføjelse
til at udøve intern kontrol.
2. Medlemsstaterne sikrer også, at
en juridisk person kan drages til ansvar, når manglende
tilsyn eller kontrol fra en af de i stk. 1 omhandlede
personers side har gjort det muligt for en person, der er underlagt
den juridiske persons myndighed, at begå
lovovertrædelserne i artikel 2 og 3 for at skaffe den
juridiske person vinding.
3. Juridiske personers ansvar i henhold
til stk. 1 og 2 udelukker ikke strafferetlig
forfølgning af fysiske personer, der begår, anstifter
eller medvirker i lovovertrædelserne i artikel 2 og 3.
4. I dette direktiv forstås ved
»juridisk person« enhver enhed, der har
retssubjektivitet i henhold til den lovgivning, der finder
anvendelse, dog ikke stater og andre offentlige organer under
udøvelsen af offentligretlige beføjelser eller
offentligretlige internationale organisationer.
Artikel 6
Sanktioner over for juridiske
personer
Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der over for
juridiske personer, der kendes ansvarlige i henhold til artikel 5,
stk. 1 eller 2, kan iværksættes sanktioner, der er
effektive, står i et rimeligt forhold til
lovovertrædelsens grovhed og har en afskrækkende
virkning, og som skal omfatte strafferetlige og andre bøder
og kan omfatte andre sanktioner, såsom:
a) udelukkelse fra
offentlige ydelser eller tilskud
b) midlertidigt
eller varigt forbud mod at udøve kommerciel virksomhed
c) anbringelse
under retsligt tilsyn
d)
tvangsopløsning
e) midlertidig
eller permanent lukning af forretningssteder, der er blevet brugt
til at begå lovovertrædelsen.
Artikel 7
Beslaglæggelse og
konfiskation
Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at deres
kompetente myndigheder har ret til at beslaglægge og
konfiskere redskaber og udbytte fra de i artikel 2 og 3 omhandlede
lovovertrædelser.
Artikel 8
Sikring af, at ofret ikke
retsforfølges eller straffes
Medlemsstaterne træffer i
overensstemmelse med de grundlæggende principper i deres
retssystemer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at
deres kompetente nationale myndigheder har ret til at undlade at
retsforfølge eller straffe ofre for menneskehandel i
forbindelse med deres indblanding i kriminelle aktiviteter, som de
er blevet tvunget til at begå som en direkte følge af,
at de har været udsat for en af de i artikel 2 nævnte
handlinger.
Artikel 9
Efterforskning og
retsforfølgning
1. Medlemsstaterne sikrer, at
efterforskning af lovovertrædelserne i artikel 2 og 3 og
retsforfølgning i forbindelse hermed ikke er afhængig
af ofrets anmeldelse eller anklage, og at der fortsat kan ske
retsforfølgning, selv om ofret trækker sin forklaring
tilbage.
2. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at der, når
karakteren af handlingen tilsiger det, kan ske
retsforfølgning i forbindelse med lovovertrædelserne i
artikel 2 og 3 i tilstrækkelig lang tid, efter at ofret har
nået myndighedsalderen.
3. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at personer,
enheder eller tjenester med ansvar for at efterforske
lovovertrædelserne i artikel 2 og 3 eller indlede
retsforfølgning i forbindelse med disse er uddannede
hertil.
4. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at personer,
enheder og tjenester med ansvar for efterforskning af eller
retsforfølgning i forbindelse med lovovertrædelserne i
artikel 2 og 3 kan anvende effektive efterforskningsmetoder
såsom dem, der bruges mod organiseret kriminalitet eller
andre alvorlige forbrydelser.
Artikel 10
Jurisdiktionskompetence
1. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at fastslå deres
jurisdiktionskompetence med hensyn til lovovertrædelserne i
artikel 2 og 3, når
a)
lovovertrædelsen helt eller delvis er begået på
deres område eller
b) gerningsmanden
er deres statsborger.
2. En medlemsstat underretter
Kommissionen, når den beslutter at udvide sin
jurisdiktionskompetence med hensyn til de i artikel 2 og 3
nævnte lovovertrædelser, der er begået uden for
dens område, f.eks. når
a)
lovovertrædelsen er begået mod en af dens statsborgere
eller mod en person, der har sædvanligt opholdssted på
dens område, eller
b)
lovovertrædelsen er begået for at skaffe en juridisk
person, som har hjemsted på den pågældende
medlemsstat, vinding, eller
c) gerningsmanden
har sædvanligt opholdssted på dens område.
3. Med henblik på
retsforfølgning i forbindelse med lovovertrædelserne i
artikel 2 og 3, når de er begået uden for den
pågældende medlemsstats område, skal hver
medlemsstat i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1,
litra b), og kan i de tilfælde, der er omhandlet i
stk. 2, træffe de nødvendige foranstaltninger for
at sikre, at dens jurisdiktionskompetence ikke er betinget af et af
følgende:
a) at gerningerne
er strafbare på gerningsstedet, eller
b) at der kun kan
ske retsforfølgning på grundlag af en anmeldelse, som
ofret har indgivet på gerningsstedet, eller efter en
anmeldelse fra den stat, hvor lovovertrædelsen blev
begået.
Artikel 11
Bistand og støtte til ofre for
menneskehandel
1. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at ofre får
bistand og støtte før, under og i et passende tidsrum
efter straffesagens afslutning, så de kan udøve deres
rettigheder i henhold til rammeafgørelse 2001/220/RIA og
nærværende direktiv.
2. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at der straks ydes
bistand og støtte til personer, når de kompetente
myndigheder har en rimelig begrundet indikation, der giver
anledning til at antage, at vedkommende kan have været offer
for en af lovovertrædelserne i artikel 2 og 3.
3. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at bistand og
støtte til et offer ikke betinges af, at ofret er rede til
at samarbejde under den strafferetlige efterforskning,
retsforfølgningen eller retssagen, uden at dette dog
berører direktiv 2004/81/EF eller lignende nationale
regler.
4. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at oprette egnede ordninger
med henblik på tidligt at genkende ofre og yde dem bistand og
støtte i samarbejde med de relevante
støtteorganisationer.
5. De i stk. 1 og 2 nævnte
bistands- og støtteforanstaltninger skal ydes på
grundlag af information og samtykke og skal mindst omfatte sikring
af en levestandard, så ofret har til livets opretholdelse, i
form af foranstaltninger såsom passende og sikker
indkvartering og materiel bistand samt den nødvendige
lægehjælp, herunder psykologisk bistand,
rådgivning og information og, hvor det er relevant,
oversættelse og tolkning.
6. Den i stk. 5 omhandlede
information skal, hvor det er relevant, omfatte information om en
betænkningstid og en restitueringsperiode i medfør af
direktiv 2004/81/EF og information om muligheden for at
indrømme international beskyttelse i medfør af
Rådets direktiv 2004/83/EF af 29. april 2004 om
fastsættelse af minimumsstandarder for anerkendelse af
tredjelandsstatsborgere eller statsløse som flygtninge eller
som personer, der af anden grund behøver international
beskyttelse, og indholdet af en sådan beskyttelse16) og Rådets
direktiv 2005/85/EF af 1. december 2005 om minimumsstandarder for
procedurer for tildeling og fratagelse af flygtningestatus i
medlemsstaterne17) eller i medfør
af andre internationale instrumenter eller lignende nationale
regler.
7. Medlemsstaterne skal tage vare på
ofre med særlige behov, navnlig når disse behov skyldes
deres graviditet, deres helbredstilstand, ethvert handicap eller en
mental eller psykisk forstyrrelse, som de måtte have, eller
alvorlige former for psykisk, fysisk eller seksuel vold, som det
måtte have været udsat for.
Artikel 12
Beskyttelse af ofre for menneskehandel
under efterforskningen og straffesagen
1. Beskyttelsesforanstaltningerne i denne
artikel finder anvendelse ud over de rettigheder, der er
indrømmet ved rammeafgørelse 2001/220/RIA.
2. Medlemsstaterne sikrer, at ofre for
menneskehandel straks får adgang til juridisk
rådgivning og, i overensstemmelse med ofres rolle i det
relevante retssystem, til juridisk bistand under straffesagen,
herunder med henblik på at rejse erstatningskrav. Juridisk
rådgivning og bistand skal være gratis, når ofret
ikke har tilstrækkelige økonomiske midler.
3. Medlemsstaterne sikrer, at ofre for
menneskehandel får passende beskyttelse ud fra en konkret
risikovurdering, bl.a. ved at få adgang til
vidnebeskyttelsesprogrammer og andre tilsvarende foranstaltninger,
hvor det er relevant, på det i national ret eller i nationale
procedurer fastsatte grundlag.
4. Medlemsstaten skal, uden at dette dog
indebærer en begrænsning i forsvarets rettigheder,
på grundlag af de kompetente myndigheders konkrete vurdering
af ofrets personlige omstændigheder sikre, at ofre for
menneskehandel modtager særlig behandling med henblik
på at forebygge sekundær viktimisering ved så
vidt muligt, på de i national ret fastsatte betingelser og i
overensstemmelse med reglerne om rettens skøn, praksis eller
vejledning, at undgå:
a)
unødvendig gentagelse af afhøringer under
efterforskningen og under retsforfølgningen og retssagen
b) visuel kontakt
mellem offer og tiltalte, herunder under aflæggelse af
vidnesbyrd, såsom afhøringer og krydsforhør,
ved hjælp af egnede midler, herunder ved brug af egnet
kommunikationsteknologi
c) afgivelse af
vidneforklaring uden dørlukning og
d)
unødvendig udspørgen om privatlivets forhold.
Artikel 13
Almindelig bestemmelse om bistand,
støtte og beskyttelsesforanstaltninger for børn, der
har været ofre for menneskehandel
1. Børn, der har været ofre
for menneskehandel, skal have bistand, støtte og
beskyttelse. Ved anvendelsen af dette direktiv skal barnets tarv
være et primært hensyn.
2. Medlemsstaterne sikrer, at det,
såfremt der hersker usikkerhed om alderen på den
person, der har været offer for menneskehandel, og der er
grund til at formode, at personen er et barn, antages, at personen
er et barn, så det straks kan få adgang til bistand,
støtte og beskyttelse i overensstemmelse med artikel 14 og
15.
Artikel 14
Bistand og støtte til
barneofre
1. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de
særlige foranstaltninger til at bistå og støtte
børn, der har været ofre for menneskehandel, i deres
fysiske og psykosociale rehabilitering på kort og lang sigt
iværksættes efter en konkret vurdering af de
særlige forhold, der gør sig gældende for det
enkelte barneoffer, og under hensyntagen til barnets ønsker,
behov og problemer, for at finde en varig løsning for
barnet. Inden for en rimelig tid giver medlemsstaterne barneofre,
og børn af ofre, der modtager bistand og støtte efter
artikel 11, adgang til uddannelse i overensstemmelse med
medlemsstaternes nationale ret.
2. Medlemsstaterne udpeger en værge
eller en repræsentant for et barn, der har været offer
for menneskehandel, så snart barnet er identificeret af
myndighederne, når indehaverne af forældremyndigheden i
henhold til national ret ikke kan varetage barnets tarv og/eller
ikke kan repræsentere barnet på grund af en
interessekonflikt mellem dem og barneofret.
3. Medlemsstaterne træffer, hvor det
er relevant og muligt, foranstaltninger til at yde bistand og
støtte til familien til et barn, der har været offer
for menneskehandel, når familien befinder sig på
medlemsstaternes område. Navnlig anvender medlemsstaterne
artikel 4 i rammeafgørelse 2001/220/RIA på familien,
når det er hensigtsmæssigt og muligt.
4. Denne artikel anvendes med forbehold af
artikel 11.
Artikel 15
Beskyttelse af børn, der har
været ofre for menneskehandel, under efterforskningen og
straffesagen
1. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de kompetente
myndigheder under efterforskningen og under straffesagen, i
overensstemmelse med ofres rolle i det relevante retssystem,
udpeger en repræsentant for et barn, der har været
offer for menneskehandel, når indehaverne af
forældremyndigheden i henhold til national ret ikke kan
repræsentere barnet på grund af en interessekonflikt
mellem dem og barneofret.
2. Medlemsstaterne sikrer, i
overensstemmelse med ofres rolle i det relevante retssystem, at
børneofre straks får adgang til gratis juridisk
rådgivning og bistand, herunder med henblik på at rejse
erstatningskrav, medmindre de har tilstrækkelige
økonomiske midler.
3. Medlemsstaten skal, uden at dette dog
indebærer en begrænsning i forsvarets rettigheder,
træffe de nødvendige foranstaltninger til i
forbindelse med efterforskningen og under straffesager
vedrørende lovovertrædelserne i artikel 2 og 3 at
sikre, at
a) afhøring
af barneofret finder sted uden ugrundet ophold, efter at forholdene
er blevet anmeldt til de kompetente myndigheder
b) afhøring
af barneofret om nødvendigt finder sted i lokaler, der er
indrettet eller tilpasset til formålet
c) afhøring
af barneofret efter omstændighederne foretages af eller
gennem personer, der er uddannet hertil
d) alle
afhøringer af barneofret foretages af den samme person, hvis
det er muligt og hensigtsmæssigt
e) antallet af
afhøringer begrænses mest muligt, og at
afhøring kun foretages, hvis det er strengt
nødvendigt for efterforskningen og straffesagen
f) barneofret kan
ledsages af en repræsentant eller, hvor dette er relevant, af
en voksen efter barnets eget valg, medmindre der er truffet en
begrundet beslutning om, at den pågældende ikke kan
ledsage barnet.
4. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at alle
afhøringer af barneofret eller om nødvendigt af et
barnevidne i forbindelse med efterforskningen af
lovovertrædelserne i artikel 2 og 3 kan videooptages, og at
sådanne videooptagelser af afhøringen kan benyttes som
bevismateriale i straffesagen i overensstemmelse med national
lovgivning.
5. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at sikre, at retten i
straffesager vedrørende lovovertrædelserne i artikel 2
og 3 kan træffe afgørelse om, at
a) retsmødet
finder sted for lukkede døre, og
b) barneofret
afhøres i retslokalet uden at være til stede, navnlig
ved hjælp af hensigtsmæssig
kommunikationsteknologi.
6. Denne artikel anvendes med forbehold af
artikel 12.
Artikel 16
Bistand og støtte til samt
beskyttelse af uledsagede børn, der har været ofre for
menneskehandel
1. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de
særlige foranstaltninger til at bistå og støtte
børn, der har været ofre for menneskehandel, som
omhandlet i artikel 14, stk. 1, tager behørigt hensyn
til det uledsagede barneoffers personlige og særlige
omstændigheder.
2. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger med henblik på at finde en
varig løsning baseret på en konkret vurdering af
barnets tarv.
3. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der, hvor det
er relevant, udpeges en værge for uledsagede børn, der
har været ofre for menneskehandel.
4. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de kompetente
myndigheder under efterforskningen og straffesagen, i
overensstemmelse med ofres rolle i det relevante retssystem,
udpeger en repræsentant, hvis barnet er uledsaget eller
adskilt fra sin familie.
5. Denne artikel anvendes med forbehold af
artikel 14 og 15.
Artikel 17
Kompensation til ofre
Medlemsstaterne sikrer, at ofre for
menneskehandel får adgang til eksisterende
kompensationsordninger for ofre for forsætlige
voldsforbrydelser.
Artikel 18
Forebyggelse
1. Medlemsstaterne træffer egnede
foranstaltninger såsom uddannelse til at modvirke og
begrænse den efterspørgsel, der giver anledning til
enhver form for udnyttelse i forbindelse med menneskehandel.
2. Medlemsstaterne iværksætter
egnede aktioner, herunder via internettet, såsom
informations- og bevidstgørelseskampagner, forsknings- og
uddannelsesprogrammer, eventuelt i samarbejde med relevante
organisationer i civilsamfundet og andre aktører, med
henblik på at øge bevidstheden om problemet og
begrænse risikoen for, at folk, navnlig børn, bliver
ofre for menneskehandel.
3. Medlemsstaterne fremmer
regelmæssig uddannelse af offentligt ansatte, som det er
sandsynligt vil komme i kontakt med ofre eller mulige ofre for
menneskehandel, herunder politibetjente, med henblik på at
sætte dem i stand til at genkende og håndtere ofre og
potentielle ofre for menneskehandel.
4. For at forebygge og bekæmpe
menneskehandel mere effektivt ved at modvirke efterspørgsel
overvejer medlemsstaterne at træffe foranstaltninger til at
strafbelægge brug af ydelser i forbindelse med den i artikel
2 nævnte udnyttelse med viden om, at den
pågældende er offer for en af lovovertrædelserne
i artikel 2.
Artikel 19
Nationale rapportører eller
andre tilsvarende mekanismer
Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at indføre nationale
rapportører eller andre tilsvarende mekanismer. Opgaverne,
der skal udføres efter disse mekanismer, skal omfatte
vurdering af tendenser i menneskehandelen, måling af
resultaterne af aktioner til bekæmpelse af menneskehandel,
herunder indsamling af statistikker i tæt samarbejde med de
relevante organisationer i civilsamfundet, der er aktive på
dette område, og rapportering.
Artikel 20
Koordination af EU-strategien for
bekæmpelse af menneskehandel
For at bidrage til en koordineret og
konsolideret EU-strategi for bekæmpelse af menneskehandel
skal medlemsstaterne lette opgaverne for en koordinator for
bekæmpelse af menneskehandel. Medlemsstaterne skal navnlig
formidle de i artikel 19 omhandlede oplysninger til koordinatoren
for bekæmpelse af menneskehandel, på grundlag af hvilke
sidstnævnte skal bidrage til rapportering, der udføres
af Kommissionen hvert andet år, om hvilke fremskridt der er
gjort i bekæmpelsen af menneskehandel.
Artikel 21
Erstatning af rammeafgørelse
2002/629/RIA
Rammeafgørelse 2002/629/RIA om
bekæmpelse af menneskehandel erstattes herved for så
vidt angår de medlemsstater, der deltager i vedtagelsen af
dette direktiv, idet dette dog ikke berører medlemsstaternes
forpligtelser for så vidt angår fristerne for
gennemførelse af rammeafgørelsen i national ret.
For så vidt angår de
medlemsstater, der deltager i vedtagelsen af dette direktiv,
gælder henvisninger til rammeafgørelse 2002/629/RIA
som henvisninger til nærværende direktiv.
Artikel 22
Gennemførelse
1. Medlemsstaterne sætter de
nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for
at efterkomme dette direktiv inden den 6. april 2013.
2. Medlemsstaterne indberetter teksten til
de bestemmelser, som gennemfører de forpligtelser, der
pålægges dem i medfør af dette direktiv, i deres
nationale lovgivning til Kommissionen.
3. Foranstaltningerne skal ved vedtagelsen
indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved
offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning.
Metoderne til at lave en sådan henvisning fastsættes af
medlemsstaterne.
Artikel 23
Rapportering
1. Kommissionen fremsender senest den 6.
april 2015 en rapport til Europa-Parlamentet og Rådet med en
vurdering af, i hvilket omfang medlemsstaterne har truffet de
nødvendige foranstaltninger til at efterkomme dette
direktiv, herunder en beskrivelse af de foranstaltninger, der er
truffet i henhold til artikel 18, stk. 4, om nødvendigt
ledsaget af lovgivningsmæssige forslag.
2. Kommissionen fremsender senest den 6.
april 2016 en rapport til Europa-Parlamentet og Rådet med en
vurdering af, hvilken indvirkning den eksisterende nationale
lovgivning, der gør det strafbart at bruge tjenester i
forbindelse med udnyttelse af menneskehandel, har haft på
forebyggelsen af menneskehandel, om nødvendigt ledsaget af
passende forslag.
Artikel 24
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft
på dagen for dets offentliggørelse i Den
Europæiske Unions Tidende.
Artikel 25
Adressater
Dette direktiv er rettet til
medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 5.
april 2011.
| | | På
Europa-Parlamentets vegne | | På Rådets
vegne | | | | J. Buzek | | Gyori E. | Formand | | Formand | | | |
|
Officielle noter
1) Udtalelse af 21.10.2010 (endnu ikke
offentliggjort i EUT).
2) Europa-Parlamentets holdning af
14.12.2010 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets
afgørelse af 21.3.2011.
3) EFT L 203 af 1.8.2002, s. 1.
4) EUT C 311 af 9.12.2005, s. 1.
5) EUT C 115 af 4.5.2010, s. 1.
6) EUT L 328 af 15.12.2009, s. 42.
7) EUT L 261 af 6.8.2004, s. 19.
8) EUT L 168 af 30.6.2009, s. 24.
9) EFT L 190 af 18.7.2002, s. 1.
10) EFT L 182 af 5.7.2001, s. 1.
11) EUT L 68 af 15.3.2005, s. 49.
12) EUT L 158 af 30.4.2004, s. 77.
13) EFT L 82 af 22.3.2001, s. 1.
14) EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.
15) EUT L 300 af 11.11.2008, s.
42.
16) EUT L 304 af 30.9.2004, s. 12.
17) EUT L 326 af 13.12.2005, s.
13.