Fremsat den 26. oktober 2011 af
justitsministeren (Morten Bødskov)
Forslag
til
Lov om ændring af lov om fuldbyrdelse af
visse strafferetlige afgørelser i Den Europæiske
Union
(Gennemførelse af
rammeafgørelsen om gensidig anerkendelse af
afgørelser om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling)
§ 1
I lov nr. 1434 af 22. december 2004 om
fuldbyrdelse af visse strafferetlige afgørelser i Den
Europæiske Union, som ændret ved § 1 i lov
nr. 347 af 14. maj 2008 og § 1 i lov nr. 271 af 4. april
2011, foretages følgende ændringer:
1. I
§ 1, stk. 1, nr. 3,
ændres »og« til »,«.
2. I
§ 1, stk. 1,
indsættes efter nr. 3 som nyt nummer:
»4)
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
(varetægtssurrogater) og«
Nr. 4 bliver herefter nr. 5.
3. Overskriften til afsnit
III affattes således:
»Bødestraf,
fængselsstraf eller anden frihedsberøvende
foranstaltning, pligter eller påbud i forbindelse med
udsættelse af straffastsættelse eller
straffuldbyrdelse, som alternativ sanktion eller ved
prøveløsladelse samt foranstaltninger som alternativ
til varetægtsfængsling«
4.
Efter § 29 t indsættes i afsnit III:
»Kapitel 6 c
Anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelser om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling (varetægtssurrogater)
§ 29 u. Reglerne i dette
kapitel finder anvendelse på strafferetlige
afgørelser, der som alternativ til
varetægtsfængsling pålægger en person en
eller flere foranstaltninger, der er mindre indgribende end
varetægtsfængsling, herunder
1) pligt til at
meddele den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten enhver
ændring af bopæl,
2) pligt til ikke
at opholde sig på bestemte lokaliteter eller steder eller i
definerede områder i udstedelses- eller
fuldbyrdelsesstaten,
3) pligt til at
blive på et bestemt sted, eventuelt i bestemte perioder,
4) pligt, der
begrænser muligheden for at forlade fuldbyrdelsesstatens
område,
5) pligt til
på bestemte tidspunkter at henvende sig til en bestemt
myndighed,
6) pligt til at
undgå kontakt med bestemte personer i forbindelse med den
eller de påståede lovovertrædelser,
7) pligt til ikke
at tage del i nærmere angivne aktiviteter i forbindelse med
den eller de påståede lovovertrædelser, hvilket
kan omfatte beskæftigelse med et nærmere angivet
erhverv eller beskæftigelsesområde,
8) pligt til ikke
at føre køretøj,
9) pligt til at
stille en økonomisk sikkerhed,
10) pligt til at
undergive sig terapeutisk behandling eller afvænning
eller
11) pligt til at
undgå kontakt med bestemte genstande i forbindelse med den
eller de påståede lovovertrædelser.
§ 29 v. En
afgørelse om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, der er truffet i en anden
medlemsstat (udstedelsesstaten), anerkendes og fuldbyrdes her i
landet på anmodning fra udstedelsesstaten, hvis den person,
som afgørelsen vedrører, har lovligt og
sædvanligt ophold her i landet, og personen efter at
være blevet underrettet om foranstaltningerne har indvilget i
at vende tilbage hertil, medmindre der er grundlag for at
afslå anerkendelse af afgørelsen efter § 29
w, stk. 2, eller § 29 x.
Stk. 2. På
anmodning fra udstedelsesstaten og efter ønske fra den
person, som afgørelsen vedrører, kan en
afgørelse anerkendes og fuldbyrdes, selv om personen ikke
på tidspunktet for anmodningen har lovligt og
sædvanligt ophold her i landet, hvis det skønnes
formålstjenligt af hensyn til den pågældendes
mulighed for at opretholde en normal tilværelse.
Stk. 3. En
foranstaltning omfattet af § 29 u, som på grund af
sin art ikke er forenelig med de foranstaltninger, der i henhold
til dansk lovgivning kan fastsættes for en tilsvarende
strafbar handling, kan tilpasses i overensstemmelse med en
foranstaltning, som ville kunne fastsættes her i landet for
en sådan handling. Den tilpassede foranstaltning skal ligge
så tæt som muligt på den oprindelige
foranstaltning, som er fastsat i udstedelsesstaten, og må
ikke udgøre en skærpelse i forhold hertil.
Stk. 4. Behandling
af anmodninger om anerkendelse og fuldbyrdelse sker efter reglerne
i kapitel 12.
§ 29 w. En
afgørelse om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, der vedrører en af
nedenstående handlinger, kan anerkendes her i landet, selv om
en tilsvarende handling ikke er strafbar efter dansk ret, hvis
sådanne handlinger efter lovgivningen i udstedelsesstaten kan
straffes med fængsel eller anden frihedsberøvende
foranstaltning i mindst 3 år:
1) Deltagelse i en
kriminel organisation.
2) Terrorisme.
3)
Menneskehandel.
4) Seksuel
udnyttelse af børn og børnepornografi.
5) Ulovlig handel
med narkotika og psykotrope stoffer.
6) Ulovlig handel
med våben, ammunition og eksplosivstoffer.
7) Bestikkelse.
8) Svig, herunder
svig, der skader De Europæiske Fællesskabers
finansielle interesser.
9) Hvidvaskning af
udbytte fra strafbart forhold.
10)
Falskmøntneri, herunder forfalskning af euroen.
11)
Internetkriminalitet.
12)
Miljøkriminalitet, herunder ulovlig handel med truede
dyrearter og ulovlig handel med truede plantearter og
træsorter.
13)
Menneskesmugling.
14)
Forsætligt manddrab og grov legemsbeskadigelse.
15) Ulovlig handel
med menneskevæv og -organer.
16)
Bortførelse, frihedsberøvelse og gidseltagning.
17) Racisme og
fremmedhad.
18) Organiseret
eller væbnet tyveri.
19) Ulovlig handel
med kulturgoder, herunder antikviteter og kunstgenstande.
20) Bedrageri.
21)
Afkrævning af beskyttelsespenge og pengeafpresning.
22) Efterligninger
og fremstilling af piratudgaver af produkter.
23) Forfalskning af
officielle dokumenter og ulovlig handel hermed.
24) Forfalskning af
betalingsmidler.
25) Ulovlig handel
med hormonpræparater og andre vækstfremmende
stoffer.
26) Ulovlig handel
med nukleare og radioaktive materialer.
27) Ulovlig handel
med stjålne motorkøretøjer.
28)
Voldtægt.
29)
Brandstiftelse.
30) Strafbare
handlinger omfattet af Den Internationale Straffedomstols
straffemyndighed.
31) Skibs- eller
flykapring.
32) Sabotage.
Stk. 2. Uden for de
tilfælde, som er nævnt i stk. 1, kan
anerkendelse af en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
afslås, hvis en handling svarende til den, som ligger til
grund for den pågældende afgørelse, ikke er
strafbar efter dansk ret.
§ 29 x. Anerkendelse og
fuldbyrdelse af en afgørelse om foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling kan afslås,
hvis
1) den attest, som
er omhandlet i § 48, er mangelfuld eller i åbenbar
uoverensstemmelse med afgørelsen og ikke er blevet suppleret
eller rettet inden for en rimelig frist,
2) kriterierne for
fuldbyrdelse af afgørelsen efter § 29 v,
stk. 1 eller 2, ikke er opfyldt,
3)
afgørelsen ikke vedrører en af de i § 29 u
nævnte foranstaltninger,
4) der er grund til
at formode, at foranstaltningerne er pålagt med det
formål at straffe den pågældende person på
grund af vedkommendes køn, race, religion, etniske baggrund,
nationalitet, sprog, politiske overbevisning eller seksuelle
orientering, eller at den pågældende kan blive
dårligere stillet af disse grunde,
5) straffesagen
ikke kan gennemføres på grund af forældelse
efter dansk ret,
6) der efter dansk
ret ikke kan føres tilsyn med foranstaltningerne på
grund af immunitet,
7) den
pågældende person på gerningstidspunktet var
under den kriminelle lavalder, jf. straffelovens § 15,
eller
8) den
pågældende person i tilfælde af
overtrædelse af foranstaltningerne ikke vil kunne udleveres
efter reglerne i kapitel 2 a i lov om udlevering af
lovovertrædere.
Stk. 2.
Anerkendelse og fuldbyrdelse kan endvidere afslås, hvis
afgørelsen vedrører forhold, som personen tidligere
er fundet skyldig i eller frifundet for her i landet eller i en
anden stat end udstedelsesstaten. Tilsvarende gælder, hvis
personen er benådet her i landet for handlingen. Hvis
personen er dømt i en anden stat end Danmark, kan
anerkendelse kun afslås, hvis dommen er fuldbyrdet, er ved at
blive fuldbyrdet eller ikke længere kan fuldbyrdes i
domsstaten.
Stk. 3.
Anerkendelse og fuldbyrdelse kan tillige afslås, hvis tiltale
er frafaldet eller påtale er opgivet her i landet for de
forhold, som afgørelsen vedrører, og betingelserne
for omgørelse ikke er opfyldt.
§ 29 y. Inden der
træffes afgørelse om afslag på anerkendelse og
fuldbyrdelse i medfør af § 29 x, stk. 1, nr.
1-3, stk. 2 eller stk. 3, skal den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten høres og om
nødvendigt anmodes om straks at tilvejebringe supplerende
oplysninger til brug for afgørelsen. Afgørelsen om
anerkendelse og fuldbyrdelse kan i de § 29 x,
stk. 1, nr. 1, nævnte tilfælde udsættes,
indtil attesten foreligger i fuldstændig stand.
Stk. 2. Inden der
træffes afgørelse om anerkendelse af en
afgørelse om foranstaltninger, som ville kunne afslås
efter § 29 x, stk. 1, nr. 8, skal den kompetente
myndighed i udstedelsesstaten underrettes om den
påtænkte afgørelse og gives en frist på 10
dage fra underretningens modtagelse til eventuelt at trække
anmodningen om anerkendelse og fuldbyrdelse tilbage.
§ 29 z. Udstedelsesstatens
kompetente myndighed har kompetencen til at træffe alle
efterfølgende afgørelser i forbindelse med
afgørelsen om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, herunder efterfølgende
afgørelser om forlængelse, ændring eller
tilbagekaldelse af udstedelsesstatens oprindelige
afgørelse.
Stk. 2. Hvis den
kompetente myndighed i udstedelsesstaten ved en
efterfølgende afgørelse ændrer de oprindeligt
pålagte foranstaltninger, og de nye foranstaltninger ikke er
omfattet af § 29 u, kan justitsministeren eller den,
ministeren bemyndiger hertil, beslutte at afvise fuldbyrdelse af de
nye foranstaltninger.
Stk. 3.
Ændrede foranstaltninger, der på grund af deres art
ikke er forenelige med dansk lovgivning, kan tilpasses i
overensstemmelse med § 29 v, stk. 3.
Stk. 4. Hvis den
kompetente myndighed i udstedelsesstaten har modtaget flere
underretninger som nævnt i § 29 å,
stk. 2, uden at træffe efterfølgende
afgørelser, kan justitsministeren eller den, ministeren
bemyndiger hertil, anmode den kompetente myndighed om at
træffe en sådan afgørelse inden for en rimelig
frist.
Stk. 5.
Træffer den kompetente myndighed i udstedelsesstaten ikke
afgørelse inden for den i stk. 4 nævnte frist,
kan justitsministeren eller den, ministeren bemyndiger hertil,
beslutte at indstille fuldbyrdelsen af de pålagte
foranstaltninger.
§ 29 æ. Hvis en
foranstaltning på udstedelsesstatens anmodning skal
opretholdes ud over 4 uger, skal justitsministeren eller den,
ministeren bemyndiger hertil, senest 3 uger efter, at fuldbyrdelsen
af foranstaltningen er påbegyndt her i landet, anmode den
kompetente myndighed i udstedelsesstaten om inden for 1 uge at
bekræfte nødvendigheden af at opretholde
foranstaltningen. Anmodningen skal herefter genfremsættes
hver gang, der er forløbet 3 uger fra modtagelsen af
bekræftelsen fra udstedelsesstaten.
Stk. 2.
Fremsættelse af anmodninger som nævnt i stk. 1 kan
undlades, når den pågældende person, som
afgørelsen vedrører, har givet afkald
herpå.
Stk. 3. Hvis den
kompetente myndighed i udstedelsesstaten ikke besvarer en anmodning
som nævnt i stk. 1 inden for den fastsatte frist, skal
anmodningen straks genfremsættes. Hvis den kompetente
myndighed i udstedelsesstaten igen ikke svarer inden for den
fastsatte frist, kan justitsministeren eller den, ministeren
bemyndiger hertil, beslutte at indstille fuldbyrdelsen af de
pålagte foranstaltninger.
§ 29 ø.
Fuldbyrdelsen af en afgørelse om foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling afbrydes her i
landet, og kompetencen føres tilbage til udstedelsesstaten,
hvis
1) den
pågældende person har lovligt og sædvanligt
opholdssted uden for Danmark,
2)
udstedelsesstaten inden 10 dage efter modtagelsen af underretning
efter § 29 å, nr. 7, tilbagekalder den i
§ 48 omhandlede attest, medmindre fuldbyrdelsen af
foranstaltningen i Danmark allerede er indledt,
3)
udstedelsesstaten har ændret foranstaltningerne i
afgørelsen, og fuldbyrdelse af de nye foranstaltninger er
afvist efter § 29 z, stk. 2,
4) der er truffet
afgørelse om at indstille fuldbyrdelsen af de pålagte
foranstaltninger efter § 29 z, stk. 5, eller
§ 29 æ, stk. 3, eller
5)
udstedelsesstaten har meddelt, at afgørelsen i
udstedelsesstaten ikke længere kan fuldbyrdes.
§ 29 å. Den
kompetente myndighed i udstedelsesstaten underrettes skriftligt og
uden unødigt ophold
1) om
videresendelse af afgørelsen om foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling og den i
§ 48 omhandlede attest til rette myndighed her i
landet,
2) om den
pågældende persons eventuelle
adresseændringer,
3) om, at
fuldbyrdelse af afgørelsen om foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling ikke er mulig, fordi
den pågældende person ikke kan spores her i landet,
4) om, at en
afgørelse om at fuldbyrde en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
er blevet påklaget,
5) om den endelige
afgørelse om at anerkende afgørelsen om
foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling,
6) om afslag
på at anerkende afgørelsen om foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling og begrundelsen
herfor,
7) om enhver
afgørelse om tilpasning af foranstaltningerne samt
begrundelsen herfor, og
8) om enhver
afgørelse efter § 29 z, stk. 2 eller 5, eller
§ 29 æ, stk. 3, om at afvise eller indstille
fuldbyrdelse af de foranstaltninger, som er fastsat i
afgørelsen om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling.
Stk. 2. De
kompetente myndigheder i udstedelsesstaten underrettes endvidere om
enhver overtrædelse af de foranstaltninger, som er fastsat i
afgørelsen om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, og om alle øvrige
oplysninger, der kan føre til, at udstedelsesstaten
træffer efterfølgende afgørelser som
nævnt i § 29 z, stk. 1.«
5. Overskriften til kapitel
12 affattes således:
»Behandling af anmodninger om
fuldbyrdelse af endelige strafferetlige afgørelser og
afgørelser om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling«
6. § 54, stk. 1, affattes
således:
»Justitsministeren eller den, ministeren
bemyndiger dertil, træffer afgørelse om anmodninger om
anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om konfiskation,
bødestraf, fængselsstraf eller andre
frihedsberøvende foranstaltninger og foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling samt om anmodninger
om anerkendelse af og overtagelse af tilsyn med afgørelser
om pligter eller påbud i forbindelse med udsættelse af
straffastsættelse eller straffuldbyrdelse, som alternativ
sanktion eller ved prøveløsladelse, jf. dog
stk. 2 og 3.«
7. I
§ 54 indsættes efter
stk. 2 som nyt stykke:
»Stk. 3.
Afgørelser om fuldbyrdelse af en foranstaltning som
alternativ til varetægtsfængsling træffes ved
kendelse.«
Stk. 3-4 bliver herefter
stk. 4-5.
8. I
§ 54 indsættes som
stk. 6:
»Stk. 6.
Afgørelse om anerkendelse og fuldbyrdelse af
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
træffes hurtigst muligt og senest 20 arbejdsdage efter
modtagelsen af anmodningen fra udstedelsesstaten. Hvis en
afgørelse om fuldbyrdelse kæres, jf. § 54 d,
stk. 4, forlænges fristen for fuldbyrdelsen af
afgørelsen med yderligere 20 arbejdsdage. Udstedelsesstaten
underrettes, hvis det på grund af ekstraordinære
omstændigheder ikke er muligt at overholde
fristen.«
9.
Efter § 54 c indsættes
i kapitel 12:
Ȥ 54 d. Sager om
fuldbyrdelse af foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, jf. § 54, stk. 3,
indbringes af anklagemyndigheden for retten på det sted, hvor
den person, afgørelsen vedrører, bor. Hvis den
pågældende ikke har bopæl her i landet, bestemmer
justitsministeren eller den, ministeren bemyndiger dertil, hvilken
byret der skal behandle sagen. Indbringelse for retten skal ske
snarest muligt efter, at anklagemyndigheden har modtaget sagen.
Stk. 2. Retten
beskikker en forsvarer for den pågældende og
underretter anklagemyndigheden herom og om tidspunktet for
retsmødet. Anklagemyndigheden sørger for, at den
pågældende underrettes om tid og sted for
retsmødet.
Stk. 3. Retten kan
behandle sagen om fuldbyrdelse af foranstaltningen, uden at den
pågældende er til stede ved retsmødet. Retten
kan i disse tilfælde beslutte, at den pågældende
deltager i retsmødet ved anvendelse af
telekommunikation med billede.
Stk. 4. En kendelse
om fuldbyrdelse af foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling kan kæres i overensstemmelse
med reglerne om kære af fængslingskendelser i
retsplejelovens kapitel 85. Kæremålsfristen regnes fra
den dag, hvor retten har sendt afgørelsen til den
pågældende.«
10. I
§ 58 indsættes som
stk. 4:
»Stk. 4.
Når der er truffet endelig afgørelse om fuldbyrdelse
af en afgørelse om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, jf. § 29 u, sker
fuldbyrdelse i overensstemmelse med dansk ret.«
11. § 59, stk. 2, affattes
således:
»Stk. 2.
Attester, der i medfør af denne lov fremsendes til en anden
medlemsstat med henblik på fuldbyrdelse af afgørelser
om bødestraffe og konfiskation og med henblik på
fuldbyrdelse af foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling samt anerkendelse af og overtagelse
af tilsyn med afgørelser om pligter eller påbud i
forbindelse med udsættelse af straffastsættelse eller
straffuldbyrdelse, som alternativ sanktion eller ved
prøveløsladelse, skal attesteres af justitsministeren
eller den, ministeren bemyndiger dertil.«
12.
Efter § 60 b indsættes i kapitel 13:
Ȥ 60 c.
Justitsministeren eller den, ministeren bemyndiger dertil, kan
anmode en anden medlemsstat om at fuldbyrde en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
når den pågældende person, som er omfattet af
afgørelsen, har lovligt og sædvanligt ophold i denne
medlemsstat og efter at være blevet underrettet om
foranstaltningerne har indvilget i at vende tilbage til
medlemsstaten.
Stk. 2.
Justitsministeren eller den, ministeren bemyndiger dertil, kan
desuden anmode en anden medlemsstat end den, hvor den
pågældende person har lovligt og sædvanligt
ophold, om at fuldbyrde afgørelsen, hvis den
pågældende ønsker det, og medlemsstaten har
givet sit samtykke hertil.
Stk. 3.
Justitsministeren kan fastsætte nærmere regler om
behandlingen af sager, der er omfattet af denne
bestemmelse.«
§ 2
Loven træder i kraft den 1. december
2012.
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige
bemærkninger | | Indholdsfortegnelse | | | 1. Lovforslaget i hovedtræk | | | 2. Gældende ret | | | 2.1. | Retsplejelovens regler om
varetægtsfængsling og foranstaltninger som alternativ
til varetægtsfængsling (varetægtssurrogat) | | | 3. Indholdet af rammeafgørelsen | | | 3.1. | Rammeafgørelsens
anvendelsesområde | 3.2. | Indholdet af den strafferetlige
afgørelse og procedurerne for fremsendelse af
afgørelsen | 3.3. | Kompetente myndigheder | 3.4. | Fuldbyrdelsesstatens afgørelse om
fuldbyrdelse mv. | 3.5. | Kompetence vedrørende tilsyn med
overholdelsen af foranstaltningerne | 3.6. | Efterfølgende
afgørelser | 3.7. | Prøvelse af
tilsynsforanstaltningernes nødvendighed | 3.8. | Underretning fra fuldbyrdelsesstaten og
høring mellem myndighederne | 3.9. | Udlevering af personer omfattet af en
afgørelse om tilsynsforanstaltninger | 3.10. | Omkostninger | 3.11. | Forholdet til andre aftaler og
ordninger | 3.12. | Gennemførelse og
ikrafttræden | | | 4. Lovforslagets udformning | | | 4.1. | Betingelserne for anerkendelse og
fuldbyrdelse af afgørelser om foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling | 4.2. | Afslagsgrunde | 4.2.1. | Krav til attest | 4.2.2. | Lovligt og sædvanligt ophold | 4.2.3. | Foranstaltningernes art | 4.2.4. | Forbud mod dobbelt
strafforfølgning | 4.2.5. | Dobbelt strafbarhed | 4.2.6. | Forældelse | 4.2.7. | Immunitet | 4.2.8. | Den kriminelle lavalder | 4.2.9. | Straf på grund af køn, race,
religion, etnicitet mv. | 4.2.10. | Afslag på udlevering | 4.3. | Underretning om afslag | 4.4. | Fuldbyrdelse af foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling | 4.4.1. | De kompetente myndigheder og frister for
myndighedernes afgørelse | 4.4.2. | Sagens behandling ved retten | 4.4.2.1. | Frister for foranstaltningens
længde | 4.4.2.2. | Virkningen af fuldbyrdelse | 4.4.3. | Efterfølgende afgørelser og
afgørelser om udlevering | 4.4.4. | Underretning af udstedelsesstaten | 4.5. | Danmark som udstedelsesstat | | | 5. De økonomiske og administrative konsekvenser
for det offentlige | | | 6. De økonomiske og administrative konsekvenser
for erhvervslivet mv. | | | 7. De administrative konsekvenser for
borgere | | | 8. De miljømæssige konsekvenser | | | 9. Forholdet til EU-retten | | | 10. Hørte myndigheder mv. | | | 11. Sammenfattende skema | |
|
1. Lovforslaget i
hovedtræk
1.1. Formålet
med lovforslaget er at indføre de regler, som er
nødvendige for, at Danmark kan opfylde Rådets
rammeafgørelse 2009/829/RIA af 23. oktober 2009 om
anvendelse mellem Den Europæiske Unions medlemsstater af
princippet om gensidig anerkendelse på afgørelser om
tilsynsforanstaltninger som et alternativ til
varetægtsfængsling (herefter rammeafgørelsen om
gensidig anerkendelse af afgørelser om foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling).
Rammeafgørelsen er optrykt som bilag 2 til lovforslaget.
Folketinget har tidligere givet sit samtykke i
medfør af grundlovens § 19, stk. 1, til
vedtagelsen af rammeafgørelsen. Det skete ved
folketingsbeslutning af 22. oktober 2009 (B 6).
Rammeafgørelsen om gensidig anerkendelse af
afgørelser om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling er efterfølgende blevet
vedtaget på rådsmødet (retlige og indre
anliggender) den 23. oktober 2009 og er offentliggjort i EU-tidende
L 294/20 af 11. november 2009.
Rammeafgørelsen bygger på princippet
om gensidig anerkendelse og fuldbyrdelse af andre medlemsstaters
strafferetlige afgørelser, som i forbindelse med Det
Europæiske Råds møde i Tampere den 15.-16.
oktober 1999 blev fastlagt som hjørnestenen i det retlige
samarbejde inden for Den Europæiske Union både på
det civilretlige og det strafferetlige område. Princippet om
gensidig anerkendelse er siden blevet bekræftet i det
femårige arbejdsprogram for området for retlige og
indre anliggender, som blev vedtaget af Det Europæiske
Råd den 5. november 2004 (Haag-programmet), og i det seneste
arbejdsprogram, som blev vedtaget af Det Europæiske Råd
den 11. december 2009 (Stockholm-programmet).
Rammeafgørelsen er vedtaget under
henvisning til traktaten om Den Europæiske Union,
særlig artikel 31, stk. 1, litra a og c, og artikel 34,
stk. 2, litra b (nu afløst af afsnit V i traktaten om
Den Europæiske Unions Funktionsmåde).
Det følger af artikel 31, stk. 1,
litra a og c, at fælles handling vedrørende retligt
samarbejde i kriminalsager bl.a. omfatter fremme og fremskyndelse
af samarbejdet om retspleje og fuldbyrdelse af afgørelser
mellem kompetente ministerier og retlige eller tilsvarende
myndigheder i medlemsstaterne og sikring af forenelighed mellem
medlemsstaternes gældende regler, i det omfang det er
nødvendigt for at forbedre samarbejdet.
Efter artikel 34, stk. 2, litra b, kan
Rådet med henblik på at bidrage til opfyldelse af
Unionens målsætninger på initiativ af en
medlemsstat eller Kommissionen vedtage rammeafgørelser om
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og
administrative bestemmelser.
Rammeafgørelser er bindende for
medlemsstaterne med hensyn til det tilsigtede mål, men
overlader det til de nationale myndigheder at bestemme form og
midler for gennemførelsen. Rammeafgørelser har
således karakter af en folkeretligt bindende forpligtelse for
medlemsstaterne, der indtræder ved Rådets vedtagelse af
rammeafgørelsen. Særligt i forhold til Danmarks
stilling bemærkes, at det danske forbehold vedrørende
retlige og indre anliggender ikke har betydning for Danmarks
forpligtelse til at opfylde rammeafgørelsen, idet
rammeafgørelsen er vedtaget før Lissabon-traktatens
ikrafttræden og er bindende for Danmark på
mellemstatsligt grundlag.
1.2.
Rammeafgørelsen indfører en ordning i EU, hvorefter
medlemsstaterne gensidigt anerkender og fuldbyrder hinandens
afgørelser om tilsynsforanstaltninger, der udgør
alternativer til varetægtsfængsling
(varetægtssurrogater).
Ordningen indebærer, at en medlemsstat under
visse nærmere betingelser skal anerkende og fuldbyrde en
række nærmere bestemte foranstaltninger som f.eks.
påbud om meldepligt, kontakt- og opholdsforbud, påbud
om deponering af pas mv., når sådanne foranstaltninger
er pålagt i en anden medlemsstat. Ordningen medfører
således, at en person, der er underlagt en foranstaltning som
alternativ til varetægtsfængsling i én
medlemsstat, men som har lovligt og sædvanligt ophold i en
anden medlemsstat, vil få mulighed for at tage ophold i
sidstnævnte medlemsstat, mens sagen efterforskes i den
medlemsstat, hvor foranstaltningen er pålagt. Hvis den
pågældende ikke frivilligt vender tilbage til
udstedelsesstaten med henblik på videre
retsforfølgning, kan vedkommende udleveres til
udstedelsesstaten i overensstemmelse med reglerne om den
europæiske arrestordre.
Formålet med ordningen er at undgå
diskrimination af personer, der er genstand for en straffesag i en
anden medlemsstat end den, hvor de har lovligt og sædvanligt
ophold, ved at sikre, at disse personer ikke bliver
varetægtsfængslet i videre omfang end personer med
bopæl i denne anden medlemsstat.
Formålet med ordningen er desuden at sikre,
at personer, der er genstand for en straffesag i en anden
medlemsstat, til sin tid vil kunne stilles for en domstol i denne
medlemsstat. Derudover er det hensigten med rammeafgørelsen,
at den gensidige anerkendelse af foranstaltninger som alternativ
til varetægtsfængsling skal bidrage til at forbedre
beskyttelsen af ofre og af offentligheden ved at skabe et andet
alternativ til varetægtsfængsling end løsladelse
uden tilsyn.
Rammeafgørelsen udvider området for
gensidig anerkendelse og fuldbyrdelse af endelige strafferetlige
afgørelser, der er etableret i tidligere
rammeafgørelser vedrørende gensidig anerkendelse,
herunder rammeafgørelsen om gensidig anerkendelse af domme
om frihedsstraf og frihedsberøvende foranstaltninger og
rammeafgørelsen om gensidig anerkendelse af og tilsyn med
afgørelser om pligter og påbud i forbindelse med
udsættelse af straffastsættelse eller straffuldbyrdelse
mv.
Rammeafgørelsen følger i store
træk samme opbygning som disse tidligere
rammeafgørelser, herunder med regler om fastlæggelse
af afslagsgrunde, regler om fravigelse af kravet om dobbelt
strafbarhed inden for den såkaldte positivliste og regler om
underretning mellem myndighederne mv.
1.3. Lovforslaget
indeholder en mulighed til at fuldbyrde de foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling, der er fastsat i en
strafferetlig afgørelse fra en anden EU-medlemsstat, hvis
den person, som afgørelsen vedrører, har lovligt og
sædvanligt ophold her i landet og - efter at være
blevet underrettet om de pågældende foranstaltninger -
indvilger i at vende tilbage hertil.
Lovforslaget fastlægger desuden en mulighed
for at fuldbyrde sådanne afgørelser, selv om personen
ikke har lovligt og sædvanligt ophold i Danmark, hvis
fuldbyrdelsen sker efter ønske fra den
pågældende person og skønnes
formålstjenlig af hensyn til personens mulighed for at
opretholde en normal tilværelse.
I overensstemmelse med rammeafgørelsen er
der i lovforslaget fastsat en række særlige grunde,
efter hvilke Danmark som fuldbyrdende stat vil kunne afslå
anerkendelse af en strafferetlig afgørelse fra en anden
medlemsstat. Disse afslagsgrunde omfatter bl.a. tilfælde,
hvor det underliggende strafbare forhold er forældet, hvor
der foreligger immunitet, eller hvor personen på grund af sin
unge alder ikke kan gøres strafferetligt ansvarlig her i
landet. Afslagsgrundene er gjort fakultative, således at
Danmark vil kunne vælge at fuldbyrde en afgørelse,
selv om rammeafgørelsens betingelser for afslag i den
konkrete sag er opfyldt.
Efter lovforslaget vil Danmark ikke kunne stille
krav om dobbelt strafbarhed (det vil sige krav om, at den
lovovertrædelse, som afgørelsen vedrører, skal
være strafbar i både udstedelsesstaten og
fuldbyrdelsesstaten) som en betingelse for anerkendelse af
afgørelsen om tilsyn med alternative foranstaltninger,
når afgørelsen vedrører visse nærmere
anførte forbrydelser svarende til dem, der er indeholdt i
den såkaldte positivliste i rammeafgørelsen om den
europæiske arrestordre. Danmark vil imidlertid i
overensstemmelse med rammeafgørelsen kunne stille krav om
dobbelt strafbarhed for så vidt angår
overtrædelser, som ikke er omfattet af positivlisten.
De typer af foranstaltninger, som Danmark
ifølge rammeafgørelsen er forpligtet til at
fuldbyrde, er nærmere angivet i lovforslaget.
Foranstaltningerne omfatter bl.a. påbud om meldepligt,
kontakt- og opholdsforbud og deponering af pas mv. Derudover
følger det af lovforslaget, at Danmark forpligter sig til at
fuldbyrde enkelte ikke-obligatoriske foranstaltninger, som
vedrører pligt til at tage ophold i en institution, pligt
til psykiatrisk behandling eller afvænningsbehandling og
pligt til at stille økonomisk sikkerhed. De konkrete
foranstaltninger, som er fastsat i en udenlandsk afgørelse,
kan i forbindelse med anerkendelsen af afgørelsen tilpasses
de former for foranstaltninger, der gælder i Danmark.
Med lovforslaget fastlægges endvidere en
procedure for anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske
afgørelser om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling.
Kompetencen til at træffe afgørelse
om afslag på anerkendelse af sådanne afgørelser
foreslås indtil videre placeret i Justitsministeriet, dog
således at kompetencen vil kunne delegeres til andre
myndigheder, hvis det viser sig at være
hensigtsmæssigt.
Fuldbyrdelsen af foranstaltningerne foreslås
henlagt til domstolene, der dermed også vil få
kompetencen til at foretage tilpasning af den foranstaltning, der
er pålagt i udstedelsesstaten. Domstolenes afgørelse
vedrørende fuldbyrdelsen vil ligesom ved almindelige
varetægtsfængslinger blive truffet ved kendelse.
Endelig følger det af lovforslaget, at
danske myndigheder vil kunne anmode andre medlemsstater om at
anerkende og fuldbyrde en afgørelse om foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling, der er truffet med
hjemmel i retsplejelovens § 765. Kompetencen til at
udstede anmodninger foreslås indtil videre placeret centralt
i Justitsministeriet, men vil helt eller delvist kunne delegeres
til andre myndigheder.
2. Gældende ret
2.1. Retsplejelovens regler om
varetægtsfængsling og foranstaltninger som alternativ
til varetægtsfængsling (varetægtssurrogat)
Retsplejelovens § 762 indeholder de
materielle betingelser for varetægtsfængsling i
forbindelse med strafferetlig forfølgning. Efter
§ 762, stk. 1, kan en sigtet
varetægtsfængsles, når der er begrundet mistanke
om, at vedkommende har begået en lovovertrædelse, som
er undergivet offentlig påtale, såfremt
lovovertrædelsen efter loven kan medføre fængsel
i 1 år og 6 måneder eller derover, og 1) der er
bestemte grunde til at antage, at vedkommende vil unddrage sig
forfølgningen eller fuldbyrdelsen (unddragelsesfare), 2) der
er bestemte grunde til at frygte, at vedkommende på fri fod
vil begå nye lovovertrædelser (gentagelsesfare), eller
3) der er bestemte grunde til at antage, at sigtede vil
vanskeliggøre forfølgningen i sagen, navnlig ved at
fjerne spor eller advare eller påvirke andre
(kollusionsrisiko).
Efter retsplejelovens § 762,
stk. 2, kan en sigtet endvidere varetægtsfængsles,
når der foreligger en særligt bestyrket mistanke om, at
vedkommende har begået en lovovertrædelse, som er
undergivet offentlig påtale, og som efter loven kan
medføre fængsel i 6 år eller derover, og
hensynet til retshåndhævelsen efter oplysningerne om
forholdets grovhed skønnes at kræve, at sigtede ikke
er på fri fod, eller en overtrædelse af straffelovens
§ 119, stk. 1, § 123, § 134 a,
§ 192 a, stk. 2, § 218, stk. 1,
§ 222, §§ 224 eller 225, jf.
§ 218, stk. 1, eller § 222,
§ 235, stk. 1, §§ 244-246,
§ 250 eller § 252 eller en overtrædelse
af straffelovens § 232 over for et barn under 15
år, såfremt lovovertrædelsen efter oplysningerne
om forholdets grovhed kan ventes at ville medføre en
ubetinget dom på fængsel i mindst 60 dage og hensynet
til retshåndhævelsen skønnes at kræve, at
sigtede ikke er på fri fod. Varetægtsfængsling
efter denne bestemmelse kaldes ofte
retshåndhævelsesarrest.
Varetægtsfængslingen skal være
proportional, således at varetægtsfængsling ikke
kan anvendes, hvis frihedsberøvelsen vil stå i
misforhold til den herved forvoldte forstyrrelse af sigtedes
forhold, sagens betydning og den retsfølge, som kan ventes,
hvis sigtede findes skyldig, jf. § 762, stk. 3.
Desuden må varetægtsfængsling
ikke finde sted, hvis lovovertrædelsen alene kan ventes at
ville medføre straf af bøde eller fængsel i
højst 30 dage.
Efter retsplejelovens § 765, stk. 1
og 2, kan retten med sigtedes samtykke iværksætte en
række foranstaltninger i stedet for
varetægtsfængsling, hvis betingelserne for
varetægtsfængsling i øvrigt er opfyldt, og
varetægtsfængslingens øjemed kan opnås ved
mindre indgribende foranstaltninger (varetægtssurrogat).
Retten kan således bestemme, at den sigtede i stedet for
varetægtsfængsling skal:
1) undergive sig et
af retten fastsat tilsyn,
2) overholde
særlige bestemmelser vedrørende opholdssted, arbejde,
anvendelse af fritid og samkvem med bestemte personer,
3) tage ophold i
egnet hjem eller institution,
4) undergive sig
psykiatrisk behandling eller afvænningsbehandling,
5) give møde
hos politiet på nærmere angivne tidspunkter,
6) hos politiet
deponere pas eller andre legitimationspapirer,
7) stille en af
retten fastsat økonomisk sikkerhed for sin
tilstedeværelse ved retsmøde og ved fuldbyrdelsen af
en eventuel dom.
Det fremgår af forarbejderne til
bestemmelsen (jf. betænkning nr. 728/1974, s. 36), at listen
over foranstaltninger ikke er udtømmende, og retten kan
således beslutte at iværksætte andre
foranstaltninger i stedet for varetægtsfængsling.
Foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling er ligesom
varetægtsfængsling underlagt en række frister.
Efter retsplejelovens § 767, stk. 1,
fastsættes der - bortset fra tilfælde, hvor sigtede
ikke er til stede her i landet - i varetægtskendelsen en
frist for varetægtsfængslingens eller foranstaltningens
længde. Fristen skal være så kort som muligt og
må ikke overstige 4 uger. Fristen kan herefter
forlænges med op til 4 uger ad gangen.
Fristforlængelsen sker ved kendelse, medmindre sigtede
erklærer sig indforstået med forlængelsen.
Når anklageskriftet er indleveret til
retten, og retten har fastsat tidspunkt for hovedforhandlingen, kan
retten ved udløbet af en frist fastsat efter stk. 1
bestemme, at varetægtsfængslingen eller
foranstaltningen skal fortsætte uden yderligere
forlængelser, indtil der er afsagt dom i sagen, jf.
stk. 2. Udløber den frist, der er fastsat efter
stk. 1, efter at hovedforhandlingen er begyndt,
fortsætter varetægtsfængslingen eller
foranstaltningen uden yderligere forlængelser, indtil der er
afsagt dom i sagen, jf. stk. 3.
Retsplejelovens § 768 a indeholder en
række fravigelige grænser for den samlede længde
af varetægtsfængslingen frem til hovedforhandlingens
begyndelse i 1. instans. Medmindre retten finder, at der foreligger
særlige omstændigheder, må
varetægtsfængsling ikke finde sted i et
sammenhængende tidsrum, der overstiger 1) 6 måneder,
når sigtelsen angår en lovovertrædelse, som efter
loven ikke kan medføre fængsel i 6 år, eller 2)
1 år, når sigtelsen angår en
lovovertrædelse, som efter loven kan medføre
fængsel i 6 år eller derover, jf. stk. 1.
Når arrestanten er under 18 år,
må varetægtsfængsling ikke finde sted i et
sammenhængende tidsrum, der overstiger 1) 4 måneder,
når sigtelsen angår en lovovertrædelse, som efter
loven ikke kan medføre fængsel i 6 år, eller 2)
8 måneder, når sigtelsen angår en
lovovertrædelse, som efter loven kan medføre
fængsel i 6 år eller derover, medmindre retten finder,
at der foreligger helt særlige omstændigheder, jf.
stk. 2.
Fristerne finder anvendelse for
varetægtsfængsling og anden frihedsberøvelse
(f.eks. varetægtsfængsling af unge under 18 år i
surrogat på en lukket institution).
Efter retsplejelovens § 768 skal
varetægtsfængsling eller foranstaltninger, der
træder i stedet herfor, om fornødent ved rettens
kendelse ophæves, når forfølgning opgives, eller
betingelserne for iværksættelse ikke længere er
til stede. Hvis retten finder, at undersøgelsen ikke fremmes
med tilstrækkelig hurtighed, og at fortsat
varetægtsfængsling eller anden foranstaltning ikke er
rimelig, skal retten ophæve den.
I medfør af retsplejelovens § 769
kan retten under nærmere angivne betingelser beslutte, at
varetægtsfængslingen eller foranstaltningen opretholdes
under eventuel appel, eller indtil fuldbyrdelsen af dommen kan
iværksættes.
3. Indholdet af
rammeafgørelsen
3.1. Rammeafgørelsens
anvendelsesområde
Rammeafgørelsen pålægger
EU-medlemsstaterne at indføre en ordning, hvorefter
medlemsstaterne gensidigt anerkender og fuldbyrder hinandens
strafferetlige afgørelser om tilsynsforanstaltninger, der
udgør alternativer til varetægtsfængsling
(varetægtssurrogater).
Formålet med ordningen er at åbne
mulighed for, at en person, der har lovligt og sædvanligt
ophold i én medlemsstat, men er genstand for en straffesag i
en anden medlemsstat, på baggrund af en afgørelse
truffet i denne anden medlemsstat kan undergives tilsyn af
myndighederne i den medlemsstat, hvor vedkommende har lovligt og
sædvanligt ophold, indtil retssagen i denne anden medlemsstat
finder sted.
Rammeafgørelsen tager ifølge
rammeafgørelsens artikel 2, stk. 1, på den ene
side sigte på at fremme anvendelsen af
ikke-frihedsberøvende foranstaltninger over for personer,
der ikke har lovligt og sædvanligt ophold i medlemsstaten, og
på den anden side at sikre, at en person, der er genstand for
en straffesag i en anden medlemsstat, end den, hvor han har lovligt
og sædvanligt ophold, til sin tid vil kunne stilles for en
domstol i denne anden medlemsstat. Derudover har
rammeafgørelsen til formål at forbedre beskyttelsen af
ofre og af offentligheden.
Rammeafgørelsen indeholder regler om, at
den kompetente myndighed i en medlemsstat (udstedelsesstaten), hvor
der er fastsat en afgørelse med en eller flere
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
kan fremsende afgørelsen til en anden medlemsstat
(fuldbyrdelsesstaten) med henblik på dennes fuldbyrdelse af
afgørelsen og overtagelse af tilsynet med den
pågældende persons overholdelse af de givne
foranstaltninger samt med henblik på udlevering af personen
til udstedelsesstaten i tilfælde af overtrædelse af
foranstaltningerne.
Rammeafgørelsen giver imidlertid ikke en
person ret til, at der anvendes en ikke-frihedsberøvende
foranstaltning som alternativ til varetægtsfængsling
som led i en straffesag. Dette spørgsmål er underlagt
lovgivningen og procedurerne i den medlemsstat, hvor straffesagen
finder sted, jf. artikel 2, stk. 1. Rammeafgørelsen
berører desuden ikke medlemsstaternes udøvelse af
deres forpligtelser med hensyn til beskyttelse af ofre, af
offentligheden og af den indre sikkerhed i overensstemmelse med
artikel 33 i traktaten om Den Europæiske Union (nu artikel 72
i traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmåde),
jf. artikel 3.
Det følger endvidere af
rammeafgørelsens artikel 5 og præambelbetragtning 16,
at rammeafgørelsen ikke indebærer nogen ændring
af pligten til at respektere de grundlæggende rettigheder og
grundlæggende retsprincipper, således som de er
defineret i artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union, og
som afspejlet i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder, særligt kapitel VI.
Rammeafgørelsens bestemmelser forhindrer
således ikke en medlemsstat i at afslå at anerkende en
afgørelse om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, hvis der er objektive grunde til at
formode, at foranstaltningen eller sanktionen er idømt med
det formål at straffe en person på grund af
pågældendes køn, race, religion, etniske
baggrund, nationalitet, sprog, politiske overbevisning eller
seksuelle orientering, eller at den pågældende kan
blive dårligere stillet af en af disse grunde.
Det er endvidere anført i
præambelbetragtning 17, at rammeafgørelsen ikke
bør være til hinder for, at medlemsstaterne anvender
deres egne forfatningsmæssige regler om retten til en
retfærdig rettergang, foreningsfrihed, pressefrihed,
ytringsfrihed i andre medier og religionsfrihed.
Bestemmelserne i rammeafgørelsen bør
desuden anvendes i overensstemmelse med artikel 18 i EF-traktaten
om unionsborgeres ret til at færdes og opholde sig frit
på medlemsstaternes område (nu artikel 19 i traktaten
om Den Europæiske Unions Funktionsmåde), jf.
præambelbetragtning 18.
Endelig følger det af
præambelbetragtning 19, at personoplysninger, der behandles
som led i gennemførelsen af rammeafgørelsen,
bør beskyttes i overensstemmelse med rammeafgørelsen
2008/977/RIA om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med
politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager og i
overensstemmelse med Europarådets konvention af 28. januar
1981 om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med
elektronisk databehandling af personoplysninger.
3.2. Indholdet af den
strafferetlige afgørelse og procedurerne for fremsendelse af
afgørelsen
En afgørelse om tilsynsforanstaltninger
defineres i rammeafgørelsens artikel 4, litra a, som
»en eksigibel afgørelse truffet som led i en
straffesag af en kompetent myndighed i udstedelsesstaten i
overensstemmelse med dens nationale ret og procedurer, som
pålægger en fysisk person en eller flere
tilsynsforanstaltninger som et alternativ til
varetægtsfængsling«.
De tilsynsforanstaltninger, som medlemsstaterne er
forpligtede til at føre tilsyn med, omfatter efter
rammeafgørelsens artikel 8, stk. 1, følgende
foranstaltninger:
1) en forpligtelse
for personen til at meddele den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesstaten enhver ændring af bopæl, især
med henblik på modtagelse af stævning om at give
møde under et retsmøde som led i en straffesag,
2) en pligt til
ikke at opholde sig på bestemte lokaliteter eller steder
eller i definerede områder i udstedelses- eller
fuldbyrdelsesstaten,
3) en forpligtelse
til at blive på et bestemt sted, eventuelt i bestemte
perioder,
4) en forpligtelse,
der består i begrænsninger i muligheden for at forlade
fuldbyrdelsesstatens område,
5) en pligt til
på bestemte tidspunkter at henvende sig til en bestemt
myndighed,
6) en forpligtelse
til at undgå kontakt med bestemte personer i forbindelse med
den eller de påståede lovovertrædelser.
Herudover kan den enkelte medlemsstat ved
gennemførelsen af rammeafgørelsen eller på et
senere tidspunkt meddele Generalsekretariatet for Rådet, at
medlemsstaten accepterer at føre tilsyn med en eller flere
øvrige foranstaltninger. Sådanne foranstaltninger kan
især omfatte:
a) en forpligtelse
til ikke at tage del i nærmere angivne aktiviteter i
forbindelse med den eller de påståede
lovovertrædelser, hvilket kan omfatte beskæftigelse med
et nærmere angivet erhverv eller
beskæftigelsesområde,
b) en forpligtelse
til ikke at føre et køretøj,
c) en forpligtelse
til at deponere en bestemt sum penge eller at yde en anden form for
garanti, der enten kan gives i et bestemt antal rater eller samlet
på én gang,
d) en forpligtelse
til at underkaste sig terapeutisk behandling eller
afvænning,
e) en forpligtelse
til at undgå kontakt med bestemte genstande.
Ifølge præambelbetragtning 11 kan der
- når det er relevant - anvendes elektronisk
overvågning med henblik på at føre tilsyn med
foranstaltningernes overholdelse i overensstemmelse med national
ret og nationale procedurer.
Rammeafgørelsens artikel 9, stk. 1,
bestemmer, at en afgørelse om tilsynsforanstaltninger kan
fremsendes til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor
personen har lovligt og sædvanligt ophold, i de
tilfælde, hvor personen - efter at være blevet
underrettet om de pågældende foranstaltninger -
indvilger i at vende tilbage til denne stat.
Udstedelsesstaten kan desuden på anmodning
fra den pågældende person fremsende afgørelsen
om tilsynsforanstaltninger til den kompetente myndighed i en anden
medlemsstat end den, hvor personen har lovligt og sædvanligt
ophold, forudsat at denne anden medlemsstat har meddelt sit
samtykke til fremsendelsen, jf. artikel 9, stk. 2.
Medlemsstaterne bestemmer i forbindelse med
gennemførelsen af rammeafgørelsen, på hvilke
betingelser deres kompetente myndigheder kan give et sådant
samtykke, jf. artikel 9, stk. 3.
Fremsendelse af afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger skal ske efter proceduren i
rammeafgørelsens artikel 10, hvorefter afgørelsen
skal ledsages af en attest, som sendes direkte til den kompetente
myndighed i fuldbyrdelsesstaten. Standardformularen af attesten
findes i bilag I til rammeafgørelsen.
Der stilles en række formkrav til indholdet
og fremsendelsen af attesten, bl.a. at den skal fremsendes på
en måde, som efterlader et skriftligt spor, og at attesten
skal være underskrevet og indholdets rigtighed
bekræftet af den kompetente myndighed i udstedelsesstaten,
jf. artikel 10, stk. 2 og 3. Attesten skal desuden
oversættes til det eller et af de officielle sprog i
fuldbyrdelsesstaten eller til et eventuelt andet sprog, som
fuldbyrdelsesstaten måtte have meddelt, at den
pågældende stat accepterer, jf. artikel 24.
I attesten skal udstedelsesstaten - hvis det er
relevant - angive, hvor længe afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger er gyldig, og om afgørelsen kan
forlænges. Udstedelsesstaten skal desuden angive, hvor
længe det forventes at være nødvendigt at
føre tilsyn med tilsynsforanstaltningerne under hensyntagen
til alle de af sagens omstændigheder, som er kendt på
tidspunktet for fremsendelsen af afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger, jf. artikel 10, stk. 5, litra a og
b.
Afgørelsen og attesten skal kun fremsendes
til én fuldbyrdelsesstat ad gangen, jf. artikel 10,
stk. 6. Hvis afgørelsen og attesten sendes til en
forkert myndighed i fuldbyrdelsesstaten, er denne myndighed til
gengæld forpligtet til af egen drift at videresende
afgørelsen og attesten til den rette myndighed, jf.
stk. 8. Fuldbyrdelsesstaten skal i disse tilfælde
sørge for at underrette udstedelsesstaten om, hvilken
myndighed der har overtaget sagen, jf. artikel 20, stk. 1.
3.3. Kompetente myndigheder
Ifølge rammeafgørelsens artikel 6
skal medlemsstaterne meddele Generalsekretariatet for Rådet,
hvilken eller hvilke judicielle myndigheder der i henhold til
national lovgivning har kompetence til at træffe
afgørelser i overensstemmelse med rammeafgørelsen i
en situation, hvor medlemsstaten er enten udstedelsesstat eller
fuldbyrdelsesstat.
Artikel 6, stk. 2, giver mulighed for, at
medlemsstaterne kan udpege ikke-judicielle myndigheder til at
træffe afgørelser efter rammeafgørelsen,
forudsat at sådanne myndigheder har kompetence til at
træffe afgørelser af tilsvarende karakter i henhold
til national lovgivning.
Afgørelser, som indebærer udstedelse
af en arrestordre, skal træffes af en kompetent judiciel
myndighed, jf. stk. 3.
Medlemsstaterne kan efter artikel 7, stk. 1,
udpege én eller - hvis det er foreskrevet i deres retssystem
- flere centrale myndigheder til at bistå de kompetente
myndigheder. Medlemsstaterne skal meddele Generalsekretariat for
Rådet, hvis de ønsker at gøre brug af
mulighederne for at anvende centrale myndigheder, jf.
stk. 3.
3.4. Fuldbyrdelsesstatens
afgørelse om fuldbyrdelse mv.
Anerkendelse af afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger skal ske snarest muligt og under alle
omstændigheder senest 20 dage efter modtagelsen af
afgørelsen og attesten, jf. artikel 12, stk. 1. Hvis
afgørelsen påklages, kan fristen forlænges med
yderligere 20 arbejdsdage, jf. stk. 2.
Hvis det på grund af ekstraordinære
omstændigheder ikke er muligt at overholde fristerne, skal
fuldbyrdelsesstaten straks underrette udstedelsesstaten om grundene
til forsinkelsen og om, hvor lang tid der forventes at gå,
før den endelige afgørelse træffes, jf.
stk. 3.
Fuldbyrdelsesstaten kan vælge at
udsætte beslutningen om anerkendelse af afgørelsen,
hvis attesten er ufuldstændig eller klart ikke svarer til
afgørelsen, jf. stk. 4.
Når afgørelsen er anerkendt,
træffer fuldbyrdelsesstaten straks de nødvendige
foranstaltninger til at føre tilsyn med
tilsynsforanstaltningerne, jf. artikel 12, stk. 1.
Hvis arten eller varigheden af de
tilsynsforanstaltninger, som er fastsat i udstedelsesstaten, er
uforenelig med fuldbyrdelsesstatens lovgivning, kan den kompetente
myndighed i fuldbyrdelsesstaten vælge at tilpasse disse i
overensstemmelse med de foranstaltninger, der gælder for
tilsvarende overtrædelser i fuldbyrdelsesstaten. De
tilpassede tilsynsforanstaltninger skal ligge så tæt
som muligt på den foranstaltning, der er fastsat i
udstedelsesstaten, og må ikke indebære en
skærpelse i forhold til den foranstaltning, som oprindelig er
blevet pålagt, jf. artikel 13, stk. 1 og 2.
Fuldbyrdelsesstaten underretter i medfør af
artikel 20, stk. 2, litra b og f, udstedelsesstaten om den
maksimumperiode, der gælder for den pågældende
tilsynsforanstaltning i fuldbyrdelsesstaten og om enhver
afgørelse om at tilpasse tilsynsforanstaltningerne i
overensstemmelse med artikel 13.
Når udstedelsesstaten har fået denne
underretning, kan udstedelsesstaten beslutte at trække
attesten tilbage, jf. artikel 13, stk. 3, og
fuldbyrdelsesstaten er herefter forpligtet til at bringe
foranstaltningerne til ophør, jf. artikel 19,
stk. 6.
I henhold til rammeafgørelsens artikel 14,
stk. 1, kan fuldbyrdelsesstaten ikke stille krav om dobbelt
strafbarhed (det vil sige krav om, at den lovovertrædelse,
som dommen vedrører, skal være strafbar i både
udstedelsesstaten og fuldbyrdelsesstaten) med hensyn til de
forbrydelser, som fremgår af den såkaldte positivliste,
hvis forbrydelsen kan straffes med frihedsstraf eller en
frihedsberøvende foranstaltning i mindst 3 år.
Positivlisten omfatter en lang række alvorlige forbrydelser,
herunder f.eks. terrorisme, menneskehandel, seksuel udnyttelse af
børn, narkotikahandel, manddrab, voldtægt og
organiseret eller væbnet tyveri.
Listen svarer til den positivliste, som
først blev anvendt i rammeafgørelsen af 13. juni 2002
om den europæiske arrestordre (2002/584/RIA), og som senere
er gentaget i en række rammeafgørelser om gensidig
anerkendelse. Rådet kan med enstemmighed beslutte at
tilføje yderligere lovovertrædelser til positivlisten,
jf. artikel 14, stk. 2.
For lovovertrædelser, som ikke er omfattet
af positivlisten, kan medlemsstaterne efter rammeafgørelsens
artikel 14, stk. 3, lade anerkendelse af og overtagelse af
tilsyn med domme og afgørelser være betinget af
dobbelt strafbarhed. Fuldbyrdelse af domme vedrørende
skatter, afgifter, told og valutahandel kan imidlertid ikke
afslås med den begrundelse, at fuldbyrdelsesstatens
lovgivning ikke foreskriver opkrævning af samme type skatter
og afgifter eller ikke indeholder samme typer regler om skatter,
afgifter, told og valutahandel som udstedelsesstatens lovgivning,
jf. artikel 15, stk. 1, litra d.
Den enkelte medlemsstat kan erklære over for
Generalsekretariatet for Rådet, at den af
forfatningsmæssige grunde vil stille krav om dobbelt
strafbarhed for så vidt angår nogle af
overtrædelserne på positivlisten, jf. artikel 14,
stk. 4.
Efter rammeafgørelsens artikel 15 er der
mulighed for at benytte sig af en række særlige grunde
til at afslå anerkendelse af afgørelser om
tilsynsforanstaltninger. Afslag kan således meddeles,
hvis
a) den i artikel
10, stk. 1, omhandlede attest er ufuldstændig eller
klart ikke svarer til dommen og ikke er blevet kompletteret eller
berigtiget inden for en rimelig frist, som fuldbyrdelsesmyndigheden
har fastsat,
b) kriterierne i
artikel 9, stk. 1 og 2 (om lovligt eller sædvanligt
ophold), eller artikel 10, stk. 4 (om foranstaltningernes
art), ikke er opfyldt, jf. nærmere herom pkt. 3.2
ovenfor,
c) anerkendelse af
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger vil være i strid
med princippet om ne bis in idem (dvs. princippet om forbud mod
dobbelt strafforfølgning),
d)
afgørelsen vedrører handlinger, som ikke udgør
en lovovertrædelse i fuldbyrdelsesstatens lovgivning i
tilfælde, hvor handlingen ikke er omfattet af positivlisten i
artikel 14, stk. 1, eller fuldbyrdelsesstaten har afgivet en
erklæring efter artikel 14, stk. 4 (om krav om dobbelt
strafbarhed af forfatningsmæssige grunde),
e) straffesagen
ikke kan gennemføres på grund af forældelse i
henhold til fuldbyrdelsesstatens lovgivning, og den er knyttet til
handlinger, der falder ind under dennes kompetence i henhold
hertil,
f) der i henhold
til fuldbyrdelsesstatens lovgivning foreligger immunitet, der
gør det umuligt at føre tilsyn med
tilsynsforanstaltninger,
g) den
pågældende person i henhold til fuldbyrdelsesstatens
lovgivning på grund af sin alder endnu ikke kan gøres
strafferetligt ansvarlig for de handlinger, der ligger til grund
for afgørelsen om tilsynsforanstaltninger, eller
h) den i
tilfælde af overtrædelse af tilsynsforanstaltningerne
ville skulle afslå at overgive den pågældende
person i overensstemmelse med rammeafgørelsen om den
europæiske arrestordre.
Artikel 15, stk. 2, indeholder nærmere
regler om høring af den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten, inden der træffes afgørelse om
afslag efter visse afslagsgrunde.
Artikel 15, stk. 3, vedrører den
situation, hvor fuldbyrdelsesstaten har mulighed for at afslå
anerkendelse på grundlag af stk. 1, litra h, men ikke
desto mindre er villig til at anerkende og fuldbyrde den
pågældende afgørelse. Fuldbyrdelsesstaten skal i
givet fald underrette udstedelsesstaten om afslagsgrunden og om, at
den alligevel accepterer at anerkende og fuldbyrde
afgørelsen, hvorefter udstedelsesstaten har en frist
på 10 dage til eventuelt at trække anmodningen
tilbage.
Først når denne frist er
udløbet, uden at udstedelsesstaten har trukket anmodningen
tilbage, kan fuldbyrdelsesstaten træffe afgørelse om
anerkendelse med den virkning, at kompetencen til at fuldbyrde
afgørelsen overgår til fuldbyrdelsesstaten. Det er i
givet fald forudsat, at den pågældende person - selv om
han senere overtræder de pålagte foranstaltninger eller
ikke frivilligt møder op til videre retsforfølgning i
udstedelsesstaten - ikke nødvendigvis kan udleveres efter
reglerne i rammeafgørelsen om den europæiske
arrestordre.
Artikel 16 bestemmer, at fuldbyrdelsesstatens
lovgivning finder anvendelse på tilsyn med
tilsynsforanstaltninger.
3.5. Kompetence
vedrørende tilsyn med overholdelsen af
foranstaltningerne
Det fremgår af artikel 11, stk. 1, at
udstedelsesstaten bevarer kompetencen vedrørende
tilsynsforanstaltningerne, indtil den har modtaget underretning fra
fuldbyrdelsesstaten om anerkendelse af afgørelsen.
Efter artikel 11, stk. 2, vil kompetencen
blive tilbageført fra fuldbyrdelsesstaten til
udstedelsesstaten, hvis a) den pågældende person har
etableret sit lovlige opholdssted uden for fuldbyrdelsesstaten, b)
udstedelsesstaten har givet meddelelse om tilbagekaldelse af
attesten eller c) udstedelsesstaten har ændret de
pålagte tilsynsforanstaltninger og fuldbyrdelsesstaten har
nægtet at føre tilsyn med de ændrede
tilsynsforanstaltninger, jf. pkt. 3.6 nedenfor, d) maksimumperioden
i fuldbyrdelsesstaten for en tilsynsforanstaltning er
udløbet eller e) fuldbyrdelsesstaten på grund af
udstedelsesstatens passivitet over for underretninger om
overtrædelser af tilsynsforanstaltninger eller anmodninger om
bekræftelse af foranstaltningernes nødvendighed har
besluttet at indstille tilsynet og givet udstedelsesstaten besked
derom, jf. nærmere herom under pkt. 3.6 og 3.7 nedenfor.
I alle disse tilfælde hører
fuldbyrdelsesstaten og udstedelsesstaten hinanden med henblik
på at undgå afbrydelser i tilsynet, jf.
stk. 3.
3.6. Efterfølgende
afgørelser
Efter artikel 18 tilkommer det udstedelsesstaten
ved anvendelse af national lovgivning at træffe alle
efterfølgende afgørelser i forbindelse med en
afgørelse om tilsynsforanstaltninger. Disse
afgørelser omfatter forlængelse, ændring og
tilbagekaldelse af afgørelsen om tilsynsforanstaltninger,
ændring af tilsynsforanstaltningerne og udstedelse af en
arrestordre eller en anden eksigibel afgørelse med samme
retskraft.
Fuldbyrdelsesstaten er forpligtet til straks at
underrette udstedelsesstaten om enhver overtrædelse af
tilsynsforanstaltningerne, som kan føre til vedtagelse af en
efterfølgende afgørelse efter § 18.
Meddelelsen fra fuldbyrdelsesstaten skal gives ved anvendelse af
formularen i bilag II til rammeafgørelsen, jf. artikel 19,
stk. 3.
I tilfælde, hvor fuldbyrdelsesstatens
myndighed har sendt flere meddelelser om overtrædelse af
foranstaltningerne, uden at udstedelsesstaten har truffet
beslutning om en efterfølgende afgørelse, kan
fuldbyrdelsesstaten anmode udstedelsesstaten om at træffe en
sådan afgørelse inden for en rimelig frist, jf.
artikel 23, stk. 1. Hvis udstedelsesstaten ikke reagerer inden
for fristen, kan fuldbyrdelsesstaten i sidste ende beslutte at
indstille foranstaltningerne, jf. artikel 23, stk. 2.
Kompetencen vedrørende tilsynet med
foranstaltningerne føres derpå tilbage til
udstedelsesstaten.
Fuldbyrdelsesstaten kan - når dens nationale
lovgivning kræver det - beslutte at anvende den almindelige
anerkendelsesprocedure for at gennemføre forlængelse,
revision eller tilbagetrækning af afgørelsen eller
ændringer af tilsynsforanstaltningerne, jf. artikel 18,
stk. 3. Hvis udstedelsesstaten har ændret
tilsynsforanstaltningerne, kan fuldbyrdelsesstaten beslutte at
tilpasse foranstaltningerne til national lovgivning eller - hvis
foranstaltningerne ikke er omfattet af listen over godkendte
foranstaltninger i artikel 8 - at nægte at føre tilsyn
med foranstaltningerne, jf. stk. 4.
Udstedelsesstatens kompetence omfatter ikke andre
sager, der anlægges i fuldbyrdelsesstaten mod den
pågældende person, jf. stk. 5.
Udstedelsesstaten underretter straks
fuldbyrdelsesstaten om enhver afgørelse i henhold til
artikel 18, stk. 1.
3.7. Prøvelse af
tilsynsforanstaltningernes nødvendighed
Efter artikel 19, stk. 1, er
udstedelsesstaten forpligtet til omgående at besvare en
eventuel forespørgsel fra fuldbyrdelsesstaten om, hvorvidt
tilsynsforanstaltninger er nødvendige i betragtning af
omstændighederne i den foreliggende sag. Udstedelsesstaten
skal desuden inden udløbet af fristen for
tilsynsforanstaltningen af egen drift eller på opfordring
underrette fuldbyrdelsesstaten om, i hvilken yderligere periode den
forventer, at tilsynet med foranstaltningen vil være
nødvendigt, jf. artikel 19, stk. 2.
I tilfælde, hvor loven i fuldbyrdelsesstaten
kræver en periodisk prøvelse af nødvendigheden
af at forlænge tilsynet med tilsynsforanstaltningerne, kan
fuldbyrdelsesstaten bede udstedelsesstaten om at bekræfte, at
foranstaltningen fortsat er nødvendig. Fuldbyrdelsesstaten
skal give udstedelsesstaten en rimelig frist til besvarelse. Hvis
udstedelsesstaten fortsat ikke har svaret efter
fuldbyrdelsesstatens anden henvendelse, kan fuldbyrdelsesstaten
beslutte at indstille foranstaltningerne, jf. artikel 23,
stk. 3.
Kompetencen vedrørende tilsynet med
foranstaltningerne føres derpå tilbage til
udstedelsesstaten.
3.8. Underretning fra
fuldbyrdelsesstaten og høring mellem myndighederne
Efter artikel 20, stk. 2, er
fuldbyrdelsesstaten forpligtet til straks at underrette
udstedelsesstaten om en række oplysninger af relevans for
udstedelsesstatens afgørelse. Fuldbyrdelsesstaten skal
således underrette om den pågældende persons
adresseændringer, og om at det i praksis er umuligt at
føre tilsyn med personen, fordi personen ikke kan spores
på fuldbyrdelsesstatens område. Fuldbyrdelsesstaten
skal desuden underrette om enhver afgørelse om at anerkende
eller ikke at anerkende afgørelsen fra udstedelsesstaten
samt begrundelsen herfor og om, at en afgørelse om
tilsynsforanstaltninger er blevet påklaget samt om enhver
afgørelse, som fuldbyrdelsesstaten har truffet om tilpasning
af tilsynsforanstaltningerne.
Herudover skal fuldbyrdelsesstaten give
oplysninger om de eventuelle maksimumperioder for tilsyn med
tilsynsforanstaltninger, som finder anvendelse i henhold til
fuldbyrdelsesstatens lovgivning. Ved maksimumperioden forstås
det samlede tidsrum, hvorefter det ikke længere er retligt
muligt at forlænge tilsynsforanstaltningerne, jf.
præambelbetragtning 7.
Underretning i henhold til artikel 20,
stk. 2, skal ske på en måde, som efterlader et
skriftligt spor.
I rammeafgørelsens artikel 22 er det
desuden fastlagt, at de involverede myndigheder generelt skal
høre hinanden om oplysninger af relevans for sagen, herunder
om oplysninger, der gør det muligt at kontrollere den
pågældendes identitet og bopæl og relevante
oplysninger fra strafferegisteret i overensstemmelse med
gældende lovgivning.
3.9. Udlevering af personer
omfattet af en afgørelse om tilsynsforanstaltninger
Hvis en person, der er undergivet en
tilsynsforanstaltning, ikke overholder tilsynsforanstaltningerne
eller ikke frivilligt vender tilbage til udstedelsesstaten med
henblik på videre retsforfølgning, kan
udstedelsesstaten vælge at trække beslutningen om
tilsynsforanstaltningen tilbage og i stedet udstede en
europæisk arrestordre eller anden afgørelse med samme
retskraft, jf. artikel 18, stk. 1, litra c.
Det følger af artikel 21, stk. 1, at
fuldbyrdelsesstaten i givet fald skal overgive den
pågældende i overensstemmelse med
rammeafgørelsen 2002/584/RIA om den europæiske
arrestordre.
Fuldbyrdelsesstaten kan ikke påberåbe
sig artikel 2, stk. 1, i rammeafgørelsen om den
europæiske arrestordre, medmindre den over for
Generelsekretariatet for Rådet har erklæret, at den
også agter at anvende bestemmelsen, når den
træffer afgørelse om udlevering af personer, der har
overtrådt tilsynsforanstaltningerne, til udstedelsesstaten,
jf. artikel 21, stk. 3, jf. stk. 2.
Det bemærkes, at artikel 2, stk. 1, i
rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre
bestemmer, at en arrestordre kan udstedes for forhold, der efter
den udstedende medlemsstats lovgivning straffes med en frihedsstraf
eller anden frihedsberøvende foranstaltning af en maksimal
varighed på mindst 12 måneder, eller når der er
idømt en frihedsstraf eller anden frihedsberøvende
foranstaltning, for straffe af en varighed på mindst 4
måneder.
Hvis en medlemsstat afgiver en erklæring som
anført i artikel 21, stk. 3, vil medlemsstaten i
medfør af afslagsgrunden i artikel 15, stk. 1, litra h,
kunne afslå at anerkende og fuldbyrde en afgørelse om
tilsynsforanstaltninger med henvisning til, at personen ikke senere
vil kunne udleveres efter reglerne i arrestordren, fordi kravet i
arrestordrens artikel 2, stk. 1, ikke er opfyldt. Se
nærmere herom under pkt. 4.2.9 nedenfor.
3.10. Omkostninger
Omkostninger i forbindelse med anvendelsen af
rammeafgørelsen afholdes af fuldbyrdelsesstaten, bortset fra
omkostninger, der opstår udelukkende på
udstedelsesstatens område, jf. artikel 25.
Det fremgår af præambelbetragtning 14,
at udgifterne for den person, som afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger vedrører, til rejser mellem
udstedelsesstaten og fuldbyrdelsesstaten i forbindelse med tilsynet
med tilsynsforanstaltningerne eller i forbindelse med et
retsmøde ikke er omfattet af rammeafgørelsen.
Muligheden for, at udstedelsesstaten kan afholde alle eller dele af
sådanne udgifter, afgøres i henhold til national ret i
udstedelsesstaten.
For at undgå unødige omkostninger og
besvær i tilknytning til overførsel af en person, der
er genstand for en straffesag, med henblik på et
retsmøde eller en retssag, bør medlemsstaterne kunne
anvende telefon- og videokonferencer, jf. præambelbetragtning
9 og artikel 19, stk. 4.
3.11. Forholdet til andre
aftaler og ordninger
Rammeafgørelsen giver mulighed for, at
medlemsstaterne fortsat kan anvende eksisterende eller indgå
nye bilaterale eller multilaterale aftaler eller ordninger, hvis
disse bidrager til yderligere at forenkle eller lette den gensidige
anerkendelse af afgørelser om tilsynsforanstaltninger, jf.
artikel 26.
3.12. Gennemførelse og
ikrafttræden
Artikel 27 bestemmer, at medlemsstaterne skal
træffe de nødvendige foranstaltninger til at
efterkomme rammeafgørelsens bestemmelser senest den 1.
december 2012.
4. Lovforslagets udformning
4.1. Betingelserne for
anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om
foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling
4.1.1.
Rammeafgørelsens regler om fuldbyrdelse af strafferetlige
afgørelser om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling foreslås indsat som et nyt
kapitel 6 c i lov nr. 1434 af 22. december 2004 om fuldbyrdelse af
visse strafferetlige afgørelser i Den Europæiske
Union, jf. lovforslagets § 1, nr. 4.
De foranstaltninger, som medlemsstaterne er
forpligtede til at fuldbyrde, fremgår af
rammeafgørelsens artikel 8, stk. 1, og omfatter bl.a.
påbud om meldepligt, kontakt- og opholdsforbud, deponering af
pas mv.
Den enkelte medlemsstat kan herudover meddele
Generalsekretariatet for Rådet, hvilke eventuelle yderligere
foranstaltninger den accepterer at fuldbyrde. Sådanne
øvrige former for foranstaltninger kan bl.a. omfatte pligt
til at underkaste sig terapeutisk behandling eller afvænning
eller pligt til at deponere en bestemt sum penge eller yde en anden
form for garanti, jf. artikel 8, stk. 2.
Det foreslås i § 29 u, jf.
lovforslagets § 1, nr. 4, at Danmark forpligter sig til
at fuldbyrde strafferetlige afgørelser, der som alternativ
til varetægtsfængsling pålægger en person
en eller flere mindre indgribende foranstaltninger. I
§ 29 u, nr. 1-11, opregnes en række eksempler
på sådanne foranstaltninger. Eksemplerne svarer til de
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
som er nævnt i rammeafgørelsens artikel 8, stk. 1
og 2.
Foranstaltningerne i rammeafgørelsens
artikel 8 er alle medtaget på listen, fordi de efter
Justitsministeriets opfattelse må anses for at være
omfattet af de foranstaltninger, som i medfør af
retsplejelovens § 765 ville kunne fastsættes som
alternativ til varetægtsfængsling i Danmark.
Foranstaltningerne bør således også kunne
fuldbyrdes her i landet, når de i medfør af en
udenlandsk afgørelse er pålagt en person, som har -
eller ønsker at have - lovligt og sædvanligt ophold
her i landet, jf. nærmere nedenfor om denne betingelse.
Det bemærkes, at enkelte af
foranstaltningerne, som er nævnt i § 29 u, nr. 9,
herunder den foranstaltning, der vedrører en forpligtelse
til at stille en økonomisk sikkerhed, i praksis kun
sjældent anvendes som foranstaltning som alternativ til
varetægtsfængsling i Danmark. Foranstaltningen er
imidlertid opretholdt i retsplejelovens § 765,
stk. 2, nr. 7, og bør derfor efter Justitsministeriets
opfattelse også kunne fuldbyrdes i Danmark på baggrund
af en afgørelse, der er truffet i udlandet vedrørende
en person, som har - eller ønsker at have - lovligt og
sædvanligt ophold her i landet.
Den foreslåede § 29 u gør
ikke udtømmende op med, hvilke typer af foranstaltninger som
Danmark vil kunne fuldbyrde. Danmark vil således også
kunne fuldbyrde andre foranstaltninger, som udgør mindre
indgribende alternativer til varetægtsfængsling.
Som eksempel kan nævnes foranstaltninger,
der indebærer en forpligtelse for den pågældende
til at tage ophold i egnet hjem eller institution som alternativ
til varetægtsfængsling, jf. også retsplejelovens
§ 765, stk. 2, nr. 3.
Sådanne foranstaltninger, der i Danmark i
vidt omfang anvendes over for unge lovovertrædere, vil
således også kunne fuldbyrdes her i landet over for en
ung person, der efter udstedelsesstatens afgørelse er blevet
pålagt en foranstaltning om at tage ophold i egnet hjem eller
institution som alternativ til varetægtsfængsling, og
som har - eller ønsker at have - lovligt og sædvanligt
ophold i Danmark, med den virkning, at den unge vil kunne anbringes
på en institution her i landet, indtil straffesagen i
udstedelsesstaten begynder.
Det bemærkes, at præambelbetragtning
nr. 11 i rammeafgørelsen indeholder en mulighed for, at
fuldbyrdelsesstaten kan anvende elektronisk overvågning til
at føre tilsyn med foranstaltningerne i overensstemmelse med
national ret og procedurer. Justitsministeriet finder imidlertid
ikke, at der er grundlag for at anvende elektronisk
overvågning i forbindelse med tilsynet med personer, der er
underlagt foranstaltninger i Danmark, idet elektronisk
overvågning ikke anvendes i forbindelse med foranstaltninger
som alternativ til varetægtsfængsling, der er fastsat
efter dansk ret.
Justitsministeriet vil i overensstemmelse med
rammeafgørelsens artikel 8, stk. 2, meddele
Generalsekretariat for Rådet, at Danmark forpligter sig til
at fuldbyrde de nævnte foranstaltninger på de
betingelser, som fremgår ovenfor.
4.1.2. Fuldbyrdelse af
en afgørelse om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling forudsætter efter
rammeafgørelsens artikel 9, stk. 1, at den
pågældende person har lovligt og sædvanligt
ophold i fuldbyrdelsesstaten, og at den pågældende -
efter at være blevet underrettet om de pågældende
foranstaltninger - indvilger i at vende tilbage til denne stat.
Betingelsen om lovligt og sædvanligt ophold
er ikke nærmere defineret i rammeafgørelsen, men
må antages at omfatte personer, der enten er statsborgere i
Danmark eller i øvrigt har lovligt opholdsgrundlag i
Danmark, og som samtidig har fast bopæl her i landet.
Efter rammeafgørelsens artikel 9,
stk. 2, kan den kompetente myndighed i udstedelsesstaten
på anmodning af den pågældende person fremsende
afgørelsen om foranstaltninger til en anden medlemsstat end
den, hvor personen har lovligt og sædvanligt ophold, forudsat
at denne anden stat har givet samtykke til fremsendelsen.
Medlemsstaterne kan ved gennemførelsen af
rammeafgørelsen bestemme, på hvilke betingelser de vil
give samtykke til, at den pågældendes anmodning om
fuldbyrdelse imødekommes, selv om personen ikke har lovligt
og sædvanligt ophold her i landet, jf. stk. 3.
Det er Justitsministeriets opfattelse, at der kan
være tilfælde, hvor hensynet til den
pågældendes mulighed for at opretholde en normal
tilværelse og personens tilknytning til Danmark tilsiger, at
afgørelsen fuldbyrdes her i landet, uanset at personen
på tidspunktet for oversendelsen af anmodningen ikke har
lovligt og sædvanligt ophold her i landet. Det kan f.eks.
være i tilfælde, hvor den pågældende er
dansk statsborger og ønsker at underkaste sig
foranstaltninger her i landet. Det kan også være i
tilfælde, hvor en udenlandsk statsborger, som er under
efterforskning i udlandet, ønsker at flytte (lovligt) til
Danmark af familie-, arbejds- eller studiemæssige
årsager.
Den pågældendes mulighed for at
opretholde en normal tilværelse vil navnlig være
relevant at tage hensyn til i sager, hvor efterforskningen i
udstedelsesstaten må forventes at blive langvarig, og hvor
foranstaltningerne udgør en reel hindring for den
pågældendes mulighed for at opholde sig her i landet,
indtil en eventuel straffesag indledes i udstedelsesstaten.
I disse tilfælde skal justitsministeren
eller den, som justitsministeren bemyndiger hertil, kunne give
samtykke til at fuldbyrde afgørelsen om foranstaltninger,
uanset at den pågældende person på tidspunkt for
anmodningen ikke har lovligt og sædvanligt ophold i Danmark i
rammeafgørelsens forstand.
Der henvises til den foreslåede bestemmelse
i § 29 v, stk. 2, jf. lovforslagets § 1,
nr. 4.
4.1.3. Inden der
træffes endelig afgørelse om fuldbyrdelse af en
afgørelse, skal der tages stilling til, om fuldbyrdelsen
eventuelt bør afslås under henvisning til en af de
afslagsgrunde, som følger af rammeafgørelsen.
Afslagsgrundene er udtømmende opregnet i
rammeafgørelsen, og der vil derfor ikke kunne meddeles
afslag på en anmodning om fuldbyrdelse, hvis der ikke
foreligger en af de afslagsgrunde, der er anført heri.
Afslagsgrundene i rammeafgørelsen er alle
formuleret som fakultative afslagsgrunde, hvilket betyder, at det
er overladt til medlemsstaterne at vurdere, om de vil gøre
brug af de pågældende afslagsgrunde.
I overensstemmelse med den fremgangsmåde,
som hidtil er anvendt for gennemførelse af
rammeafgørelser om gensidig anerkendelse, har
Justitsministeriet medtaget samtlige afslagsgrunde i lovforslaget,
jf. den foreslåede § 29 w, stk. 2, og
§ 29 x, jf. lovforslagets § 1, nr. 4.
Justitsministeriet foreslår, at alle
afslagsgrundene fastsættes som fakultative afslagsgrunde,
således at der efter en konkret vurdering kan træffes
afgørelse om fuldbyrdelse af afgørelsen, uanset at
der er grundlag for afslag. Samme ordning er anvendt i forhold til
gennemførelsen af rammeafgørelsen om anerkendelse af
og overtagelse af tilsyn med pligter og påbud i forbindelse
med udsættelse af straffastsættelse eller
straffuldbyrdelse, som alternativ sanktion eller ved
prøveløsladelse.
Justitsministeriet har herved lagt vægt
på, at fuldbyrdelse af afgørelser om foranstaltninger
som alternativ til varetægtsfængsling i henhold til
rammeafgørelsen er afgrænset til at omfatte
tilfælde, hvor den pågældende person har givet
sit samtykke til, at afgørelsen fuldbyrdes her i landet. I
tilfælde, hvor den pågældende ikke på
tidspunkt for anmodningen har lovligt og sædvanligt ophold
her i landet, forudsættes det endda, at fuldbyrdelsen sker
på den pågældendes anmodning, jf.
rammeafgørelsens artikel 9, stk. 2.
Der er derfor ikke samme hensyn at tage til den
pågældende som i sager om f.eks. udlevering, hvor
afgørelsen kan være indgribende for den
pågældende og i visse tilfælde sker uden den
pågældendes samtykke.
Justitsministeriet har i øvrigt lagt
vægt på, at fuldbyrdelsen af afgørelser efter
rammeafgørelsen som udgangspunkt alene indebærer en
forpligtelse til at fuldbyrde foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling. Kompetencen til at træffe
alle efterfølgende afgørelser i sagen, herunder
afgørelse om udstedelse af en arrestordre med henblik
på udlevering af den pågældende, tilkommer
således udstedelsesstaten, jf. rammeafgørelsens
artikel 18.
Det bemærkes i den forbindelse, at hvis
udstedelsesstaten efterfølgende måtte begære den
pågældende udleveret i henhold til
rammeafgørelsens artikel 21, så er
rammeafgørelsen ikke til hinder for, at danske myndigheder
meddeler afslag på udlevering, hvis det vurderes, at en af
afslagsgrundene efter rammeafgørelsen om den
europæiske arrestordre foreligger.
4.2. Afslagsgrunde
4.2.1. Krav til attest
Efter artikel 15, stk. 1, litra a, i
rammeafgørelsen kan anerkendelse af en dom eller
afgørelse afslås, hvis den i artikel 10 omhandlede
attest er ufuldstændig eller klart ikke svarer til den
udenlandske afgørelse og ikke er blevet kompletteret eller
berigtiget inden for en rimelig frist, som fuldbyrdelsesmyndigheden
har fastsat. Kravet om anvendelse af attesten fremgår af
lovens § 48.
Afslagsgrunden foreslås gennemført
med forslaget til § 29 x, stk. 1, nr. 1, jf.
lovforslagets § 1, nr. 4.
Hvis attesten også efter udløbet af
den nævnte frist er ufuldstændig eller behæftet
med fejl, bør der som udgangspunkt meddeles afslag på
fuldbyrdelse.
Det forudsættes dog, at der efter en konkret
vurdering kan ske fuldbyrdelse af afgørelsen, således
at udstedelsesstatens manglende opfyldelse af de formelle krav ikke
skal komme den pågældende til skade, hvis det i
øvrigt vurderes at være gavnligt for den
pågældende, at foranstaltningen fuldbyrdes her i
landet, og fuldbyrdelsen vil kunne gennemføres på
grundlag af den mangelfulde eller fejlbehæftede attest.
4.2.2. Lovligt og
sædvanligt ophold
Efter artikel 15, stk. 1, litra b, kan en
medlemsstat vælge at afslå fuldbyrdelsen af en
afgørelse, hvis kriterierne om lovligt og sædvanligt
ophold ikke er opfyldt, eller hvis attesten indeholder andre
foranstaltninger end dem, som medlemsstaterne er forpligtet til at
føre tilsyn med.
Det følger af rammeafgørelsens
artikel 9, stk. 3, at medlemsstaterne kan bestemme på
hvilke betingelser, de vil give samtykke til, at den
pågældendes anmodning om fuldbyrdelse af
foranstaltningerne imødekommes, selv om vedkommende ikke har
lovligt og sædvanligt ophold her i landet.
Det er Justitsministeriets opfattelse, at der
bør ske fuldbyrdelse af afgørelser i tilfælde,
hvor hensynet til den pågældendes mulighed for at
opretholde en normal tilværelse - herunder for (lovligt) at
flytte til et andet land af familie-, uddannelses-, eller
arbejdsmæssige årsager - tilsiger dette, uanset at
personen på tidspunktet for oversendelsen af anmodningen mv.
ikke har lovligt og sædvanligt ophold her i landet. Der vil
imidlertid være grundlag for at afslå anerkendelsen,
hvis dette hensyn ikke gør sig gældende.
Afslagsgrunden foreslås gennemført i
§ 29 x, stk. 1, nr. 2, jf. lovforslagets
§ 1, nr. 4.
4.2.3. Foranstaltningernes
art
Efter rammeafgørelsens artikel 8,
stk. 1, er medlemsstaterne forpligtede til at fuldbyrde en
række nærmere opregnede foranstaltninger.
Medlemsstaterne kan i henhold til stk. 2, meddele
Generalsekretariatet for Rådet, om de vil føre tilsyn
med øvrige foranstaltninger, som ikke er omfattet af listen.
Artikel 8 er gennemført i den foreslåede
§ 29 u, jf. pkt. 4.1 ovenfor.
Hvis attesten indeholder foranstaltninger, som
ikke er omfattet af § 29 u, bør der som
udgangspunkt meddeles afslag på fuldbyrdelse, medmindre det
efter en konkret vurdering viser sig at være
hensigtsmæssigt at fuldbyrde foranstaltningen af hensyn til
den pågældende person, og fuldbyrdelsen i øvrigt
ikke er forbundet med vanskeligheder.
Afslagsgrunden foreslås gennemført i
§ 29 x, stk. 1, nr. 3, jf. lovforslagets
§ 1, nr. 4.
4.2.4. Forbud mod dobbelt
strafforfølgning
Ifølge artikel 15, stk. 1, litra c, i
rammeafgørelsen kan medlemsstaterne afslå at fuldbyrde
afgørelsen om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, når fuldbyrdelsen vil
være i strid med princippet om dobbelt retsforfølgning
(ne bis in idem). Princippet er ikke nærmere defineret i
selve rammeafgørelsen, og de nærmere betingelser
må således - som ved gennemførelsen af de
øvrige rammeafgørelser om gensidig anerkendelse -
fastlægges i henhold til national ret.
Princippet om forbud mod dobbelt
retsforfølgning er et grundlæggende princip i dansk
strafferet og indebærer i hovedtræk, at ingen i en
straffesag på ny må kunne stilles for en domstol eller
dømmes for en lovovertrædelse, for hvilken den
pågældende allerede er blevet endeligt frikendt eller
domfældt, medmindre sagen kan genoptages, fordi der
foreligger bevis for nye eller nyopdagede kendsgerninger, eller
såfremt der i den tidligere rettergang er begået en
grundlæggende fejl, som kunne påvirke sagens udfald.
Princippet er fastslået i straffelovens § 10 a, som
indebærer, at en person, over for hvem der er afsagt en
straffedom i den stat, hvor handlingen er begået, ikke kan
strafforfølges her i landet for samme handling, hvis den
pågældende er frifundet, den idømte sanktion er
under fuldbyrdelse, er fuldbyrdet eller bortfaldet, eller den
dømte er fundet skyldig uden fastsættelse af
sanktion.
Efter forslaget til § 29 x, stk. 2,
jf. lovforslagets § 1. nr. 4, kan fuldbyrdelsen af en
afgørelse afslås, hvis afgørelsen
vedrører samme forhold, som den domfældte tidligere er
fundet skyldig i eller frifundet for her i landet eller i en anden
stat end udstedelsesstaten (forbud mod dobbelt
strafforfølgning).
Bestemmelsen medfører, at en anmodning om
anerkendelse af afgørelse vil kunne afslås, hvis den
pågældende f.eks. allerede er frifundet i en anden
medlemsstat for det samme forhold. Tilsvarende gælder, hvis
den pågældende tidligere er benådet her i landet
for handlingen.
Hvis den pågældende tidligere er
blevet dømt (og ikke frifundet) i en anden stat end Danmark,
kan anerkendelse afslås, hvis den tidligere dom er blevet
fuldbyrdet, er ved at blive fuldbyrdet eller ikke længere kan
fuldbyrdes efter lovgivningen i domsstaten. Fuldbyrdelsen vil
således ikke kunne afslås under henvisning til, at den
pågældende allerede er blevet dømt, hvis der
på grund af passivitet i domsstaten ikke er taget skridt til
fuldbyrdelse af dommen.
Det foreslås tillige, at anmodning om
fuldbyrdelse kan afslås, hvis tiltale er frafaldet eller
påtale er opgivet her i landet, og betingelserne for
omgørelse ikke er opfyldt, jf. stk. 3.
Den foreslåede bestemmelse i § 29
x, stk. 2, svarer til lovens § 29 e om afslag
på fuldbyrdelse af afgørelser om fængselsstraffe
og frihedsberøvende foranstaltninger og § 29 q om
afslag på anerkendelse og overtagelse af tilsyn med pligter
og påbud i betingede domme, alternative sanktioner og
afgørelser om prøveløsladelser mv.
Afslaget er efter den foreslåede bestemmelse
i § 29 x, stk. 2, gjort fakultativt, men det
forudsættes, at fuldbyrdelse som altovervejende hovedregel
afslås, hvis den afgørelse, som anmodningen om
fuldbyrdelse vedrører, er afsagt i strid med princippet om
ne bis in idem.
Hvis hensynet til den pågældende
person tilsiger det, herunder navnlig hvis alternativet er, at den
pågældende varetægtsfængsles i
udstedelsesstaten, bør det imidlertid overvejes at fuldbyrde
afgørelsen om foranstaltninger her i landet.
Det bemærkes, at fuldbyrdelse af
afgørelsen om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling ikke medfører en forpligtelse
til efterfølgende at udlevere den pågældende
person til udstedelsesstaten til eventuel videre
strafforfølgning, medmindre forpligtelsen til at udlevere
følger af reglerne i rammeafgørelsen om den
europæiske arrestordre, jf. rammeafgørelsens artikel
15, stk. 1, litra h, og pkt. 4.2.10 nedenfor.
Efter udleveringslovens § 10 d,
stk. 1, kan udlevering således ikke finde sted til en
medlemsstat inden for EU, når den, der søges udleveret
er dømt eller frifundet for den samme strafbare handling her
i landet, eller i en anden medlemsstat end den, der anmodet om
udleveringen. Tilsvarende gælder, hvis den, der søges
udleveret, er benådet for handlingen.
4.2.5. Dobbelt strafbarhed
Efter artikel 14, stk. 1, i
rammeafgørelsen kan fuldbyrdelsesstaten ikke stille krav om
dobbelt strafbarhed (det vil sige krav om, at den
lovovertrædelse, som dommen vedrører, skal være
strafbar i både udstedelsesstaten og fuldbyrdelsesstaten),
hvis der er tale om en af de i bestemmelsen nærmere angivne
handlinger (positivlisten), og den pågældende handling
kan straffes i udstedelsesstaten med en frihedsstraf eller en
frihedsberøvende foranstaltning af en maksimal varighed
på mindst 3 år. Positivlisten omfatter bl.a.
terrorisme, menneskehandel, seksuel udnyttelse af børn,
bedrageri og dokumentfalsk.
Som anført ovenfor under beskrivelsen af
rammeafgørelsens indhold svarer positivlisten i artikel 14,
stk. 1, til listen i den europæiske arrestordre, som
siden er blevet gentaget i de efterfølgende
rammeafgørelser om gensidig anerkendelse.
Det vil være udstedelsesstatens lovgivning,
der er afgørende for, om en konkret lovovertrædelse
skal anses for omfattet af positivlisten. Det er således uden
betydning, om en tilsvarende lovovertrædelse i dansk
lovgivning afgrænses på en anden måde eller er
beskrevet med andre ord.
Rammeafgørelsen giver mulighed for, at den
enkelte medlemsstat kan afgive en erklæring om, at
medlemsstaten af forfatningsmæssige grunde ikke vil anvende
artikel 14, stk. 1, med hensyn til nogle af eller alle
overtrædelserne efter stk. 1, således at
medlemsstaten også kan afslå at fuldbyrde en
afgørelse, der vedrører handlinger omfattet af
positivlisten, hvis der ikke foreligger dobbelt strafbarhed. Der
henvises til artikel 14, stk. 4.
Justitsministeriet finder ikke, at der foreligger
sådanne forfatningsmæssige grunde, som er
nødvendige for at kunne undtage en eller flere
overtrædelser på positivlisten. Det bemærkes i
øvrigt, at de handlinger, der er omfattet af positivlisten,
normalt vil være strafbare i alle medlemsstater, og at
hensynet til den pågældende, som selv har indvilget i,
at foranstaltningen fuldbyrdes her i landet, bør tale for,
at det land, hvor personen har - eller ønsker fremover at
have - sædvanligt ophold, fuldbyrder foranstaltningen
også selv om den handling, som ligger til grund for
afgørelsen (undtagelsesvist) ikke er strafbar i det
pågældende land.
Efter artikel 15, stk. 1, litra d, kan den
kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten vælge at
afslå afgørelser om foranstaltninger, som
vedrører handlinger, der ligger uden for positivlisten i
stk. 1, hvis den pågældende handling ikke er
strafbar efter fuldbyrdelsesstatens lovgivning.
Justitsministeriet finder heller ikke i disse
tilfælde, at det bør udelukkes, at der efter en
konkret vurdering kan ske fuldbyrdelse af en afgørelse om en
foranstaltning, selv om den handling, som afgørelsen
vedrører, ikke er strafbar efter dansk ret. Der kan i den
forbindelse navnlig lægges vægt på den
pågældendes tilknytning til Danmark, og om den
pågældende eventuelt risikerer at blive
varetægtsfængslet i udstedelsesstaten, hvis
fuldbyrdelse afslås.
Der henvises til den foreslåede § 29 w,
stk. 2, jf. lovforslagets § 1, nr. 4.
4.2.6. Forældelse
Efter rammeafgørelsens artikel 15,
stk. 1, litra e, kan fuldbyrdelse af en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
afslås, hvis straffesagen ikke kan gennemføres
på grund af forældelse i henhold til
fuldbyrdelsesstatens lovgivning, og den er knyttet til handlinger,
der falder ind under fuldbyrdelsesstatens kompetence i henhold til
denne stats lovgivning.
Spørgsmålet om forældelse af
strafansvar og fængselsstraf og andre retsfølger af
frihedsberøvende karakter er i dansk ret reguleret i
straffelovens kapitel 11.
Det foreslås, at en anmodning om
fuldbyrdelse af en afgørelse om foranstaltning som
alternativ til varetægtsfængsling kan afslås,
hvis foranstaltningen ikke kan fuldbyrdes, fordi handlingen, som
fuldbyrdelsen vedrører, er forældet efter dansk ret,
jf. forslaget til § 29 x, stk. 1, nr. 5, jf.
lovforslagets § 1, nr. 4.
Bestemmelsen svarer bl.a. til lovens
§ 29 f, nr. 4, vedrørende afslag på
fuldbyrdelse af afgørelser om fængselsstraffe og
frihedsberøvende foranstaltninger og § 29 p, nr.
4, vedrørende afslag på anerkendelse af og overtagelse
af tilsyn med pligter og påbud i forbindelse med
udsættelse af straffastsættelse eller
straffuldbyrdelse, som alternative sanktioner eller ved
prøveløsladelse.
Der er også her tale om en fakultativ
afslagsgrund, idet der kan være tilfælde, hvor hensynet
til den pågældende, som risikerer at blive underkastet
varetægtsfængsling i udstedelsesstaten, tilsiger, at
fuldbyrdelse alligevel bør ske.
4.2.7. Immunitet
Det fremgår af artikel 15, stk. 1,
litra f, i rammeafgørelsen, at medlemsstaterne kan
afslå at anerkende afgørelser omfattet af
rammeafgørelsen i tilfælde, hvor der i
fuldbyrdelsesstatens lovgivning foreligger immunitet, der
gør det umuligt at føre tilsyn med de
pågældende pligter og påbud.
Regler om immunitet følger bl.a. af
Wienerkonventionen af 18. april 1961 om diplomatiske forbindelser
samt regler om immunitet for ansatte ved internationale
institutioner. Immunitet kan endvidere følge af andre
bestemmelser, som f.eks. grundlovens § 57, 2. pkt.,
hvorefter medlemmer af Folketinget ikke uden Folketingets samtykke
kan drages til ansvar for deres ytringer i tinget uden for
samme.
Det foreslås, at afslagsgrunden om immunitet
i sager om fuldbyrdelse af afgørelser om foranstaltninger
som alternativ til varetægtsfængsling gøres
fakultativ, således at der i forbindelse med
afgørelsen om fuldbyrdelse kan tages hensyn til den
pågældendes tilknytning til Danmark og eventuelt om den
pågældende risikerer at blive
varetægtsfængslet i udstedelsesstaten, hvis
fuldbyrdelse i Danmark afslås. Der henvises til forslaget til
§ 29 x, stk. 1, nr. 6, jf. lovforslagets
§ 1, nr. 4.
Afslagsgrunden svarer til afslagsgrunden i lovens
§ 29 p, nr. 5, vedrørende anerkendelse af og
overtagelse af tilsyn med pligter og påbud i forbindelse med
udsættelse af straffastsættelse eller
straffuldbyrdelse, som alternative sanktioner eller ved
prøveløsladelse.
4.2.8. Den kriminelle
lavalder
Ifølge artikel 15, stk. 1, litra g, i
rammeafgørelsen kan medlemsstaterne afslå at fuldbyrde
afgørelser omfattet af rammeafgørelsen i
tilfælde, hvor den pågældende person på
grund af sin alder ikke kan gøres strafferetligt ansvarlig
for de handlinger, der ligger til grund for afgørelsen. Den
kriminelle lavalder er i Danmark fastsat i straffelovens
§ 15.
Afslagsgrunden foreslås indsat som en
fakultativ afslagsgrund i lovens § 29 x, stk. 1, nr.
7, således at princippet om den kriminelle lavalder ikke er
til hinder for, at der kan tages hensyn til et ønske fra den
unge eller dennes repræsentanter om, at de pålagte
foranstaltninger fuldbyrdes her i landet, hvor den unge har eller
eventuelt ønsker at have bopæl, og eventuelt
således at den unge undgår
varetægtsfængsling i udstedelsesstaten.
En afgørelse om fuldbyrdelse af
foranstaltninger over for den pågældende unge
indebærer ikke en forpligtelse til at imødekomme en
eventuel efterfølgende anmodning fra udstedelsesstaten om at
udlevere den unge med henblik på fortsat
strafforfølgning.
Hvis udstedelsesstaten efterfølgende
måtte begære den pågældende unge udleveret,
er rammeafgørelsen således ikke til hinder for, at de
danske myndigheder meddeler afslag på udlevering, hvis det
vurderes, at en af afslagsgrundene efter rammeafgørelsen om
den europæiske arrestordre foreligger.
Det bemærkes i den forbindelse, at det
følger af udleveringslovens § 10 c, at udlevering
ikke kan finde sted, hvis den pågældende på
tidspunktet for gerningen var under den kriminelle lavalder i
Danmark, jf. straffelovens § 15.
4.2.9. Straf på grund af
køn, race, religion, etnicitet mv.
Ifølge præambelbetragtning 16 i
rammeafgørelsen skal intet i rammeafgørelsen
fortolkes som et forbud mod at nægte fuldbyrdelse af
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
hvis der er objektive grunde til at formode, at foranstaltningen er
idømt med det formål at straffe den
pågældende person på grund af den
pågældendes køn, race, religion, etniske
baggrund, nationalitet, sprog, politiske overbevisning eller
seksuelle orientering, eller at den pågældende kan
blive dårligere stillet af en af disse grunde.
Præambelbetragtning 16 vedrører
således den situation, hvor den fuldbyrdende myndighed
måtte blive anmodet om at fuldbyrde en afgørelse, som
formodes at være i strid med grundlæggende rettigheder
i Den Europæiske Menneskerettighedskonvention og traktaten om
Den Europæiske Union. I disse tilfælde er
fuldbyrdelsesstaten berettiget til at afvise anerkendelse.
Tilsvarende præambelbetragtninger i andre
rammeafgørelser om gensidig anerkendelse og fuldbyrdelse af
strafferetlige afgørelser er som hovedregel
gennemført som obligatoriske afslagsgrunde, jf. lov om
fuldbyrdelse af visse strafferetlige afgørelser i Den
Europæiske Union § 7, stk. 3,
vedrørende beslaglæggelseskendelser, § 13 f,
nr. 4, vedrørende bevissikringskendelser, § 20,
stk. 3 vedrørende bødestraffe og § 29
d, nr. 5, vedrørende fuldbyrdelse af afgørelser om
fængselsstraf eller andre frihedsberøvende
foranstaltninger.
For så vidt angår afgørelser om
anerkendelse af og overtagelse af tilsyn med pligter og påbud
i forbindelse med udsættelse af straffastsættelse eller
straffuldbyrdelse, som alternative sanktioner eller ved
prøveløsladelse er afslagsgrunden fastsat som en
fakultativ afslagsgrund, jf. lovens § 29 p, nr. 3.
I dette lovforslag foreslås det ligeledes,
at afslagsgrunden gøres fakultativ, jf. forslaget til lovens
§ 29 x, stk. 1, nr. 4, jf. lovforslagets
§ 1, nr. 4.
Formålet er at give mulighed for at
anerkende afgørelsen på trods af, at afslagsgrunden
foreligger, hvis vægtige hensyn til den
pågældende person taler for det. Det bør
således efter Justitsministeriets opfattelse ikke være
udelukket at overveje at fuldbyrde en afgørelse, der
formodes at være i strid med de nævnte rettigheder,
hvis den pågældende - i stedet for f.eks. at
søge afgørelsen omstødt i udstedelsesstaten -
selv ønsker, at foranstaltningen fuldbyrdes her i landet, og
hvis hensynet til den pågældendes mulighed for at
opretholde en normal tilværelse taler for det. I
sådanne tilfælde vil det være muligt at fuldbyrde
foranstaltningen, hvis alternativet til fuldbyrdelsen er, at
vedkommende enten varetægtsfængsles eller undergives
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
i udstedelsesstaten.
4.2.10. Afslag på
udlevering
Efter rammeafgørelsens artikel 15,
stk. 1, litra h, kan en medlemsstat afslå at fuldbyrde
en afgørelse om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, hvis den i tilfælde af en
overtrædelse af foranstaltningerne ville skulle afslå
at overgive den pågældende person i overensstemmelse
med rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre.
Afslagsgrunden i artikel 15, stk. 1, litra h,
foreslås indsat som ny § 29 x, stk. 1, nr. 8,
jf. lovforslagets § 1, nr. 4.
Som anført under bemærkningerne til
de øvrige afslagsgrunde vil der være tilfælde,
hvor hensynet til den pågældende person tilsiger, at
foranstaltningen fuldbyrdes her i landet, selv om der er grundlag
for at afslå fuldbyrdelse, og uanset at den
pågældende ikke senere vil kunne udleveres til
udstedelsesstaten efter reglerne i udleveringslovens kapitel
2 a om den europæiske arrestordre. Det gælder
f.eks., hvis den pågældende er under den kriminelle
lavalder på gerningstidspunktet, jf. udleveringslovens
§ 10 c.
Det foreslås på denne baggrund at
gøre afslagsgrunden fakultativ.
Det følger af rammeafgørelsens
artikel 21, stk. 2, at fuldbyrdelsesstaten som udgangspunkt
ikke kan påberåbe sig artikel 2, stk. 1, i
rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre som
begrundelse for at afslå udlevering af personer, der har
overtrådt foranstaltningerne.
Artikel 2, stk. 1, i rammeafgørelsen
om den europæiske arrestordre bestemmer, at en arrestordre
kan udstedes for forhold, der efter den udstedende stats lovgivning
kan straffes med frihedsstraf eller anden frihedsberøvende
foranstaltning af en maksimal varighed på mindst 12
måneder eller, når der er idømt en straf eller
pålagt en anden frihedsberøvende foranstaltning, for
straffe af en varighed af mindst 4 måneder.
Formålet med bestemmelsen i artikel 21,
stk. 2, er således at sikre, at udlevering ikke skal
kunne afslås med henvisning til, at det nævnte
strafmaksimum ikke er opfyldt, hvis den pågældende i
forvejen har været undergivet en foranstaltning som
alternativ til varetægtsfængsling i
fuldbyrdelsesstaten, men nu ønskes udleveret til
strafforfølgning i udstedelsesstaten.
Efter rammeafgørelsens artikel 21,
stk. 3, kan en medlemsstat imidlertid erklære over for
Rådets Generelsekretariat, at den alligevel agter at anvende
artikel 2, stk. 1, i rammeafgørelsen om den
europæiske arrestordre i disse situationer.
Justitsministeriet vil i forbindelse med
gennemførelsen af rammeafgørelsen afgive en
erklæring i overensstemmelse med artikel 21, stk. 3,
således at danske myndigheder ikke vil være forpligtet
til at træffe beslutning om udlevering i sager om mindre
alvorlig kriminalitet, der ikke opfylder betingelserne for
udstedelse af en arrestordre efter artikel 2, stk. 1, i
rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre.
Danmark vil dermed også - med hjemmel i
afslagsgrunden i artikel 15, stk. 1, litra h, jf. den
foreslåede § 29 x, stk. 1, nr. 8 - kunne
afslå at fuldbyrde foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling i sådanne sager.
Hvis Danmark ønsker at anerkende en
afgørelse om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, selv om anerkendelse vil kunne
afslås under henvisning til artikel 15, stk. 1, litra h,
skal Danmark efter artikel 15, stk. 3, underrette
udstedelsesstaten om den påtænkte afgørelse og
give udstedelsesstaten en frist på 10 dage til at
trække anmodningen om anerkendelse og fuldbyrdelse
tilbage.
Denne forpligtelse gennemføres ved den
foreslåede § 29 y, stk. 2, jf. lovforslagets
§ 1 nr. 4.
4.3. Underretning om afslag
Når der i henhold til de foreslåede
bestemmelser i § 29 w, stk. 2, eller § 29
x, meddeles afslag på fuldbyrdelse af en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
skal den kompetente myndighed i udstedelsesstaten underrettes
skriftligt og uden unødigt ophold om afgørelsen, jf.
forslaget til lovens § 29 å, nr. 6, jf.
lovforslagets § 1, nr. 4.
4.4. Fuldbyrdelse af
foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling
4.4.1. De kompetente
myndigheder og frister for myndighedernes afgørelse
Efter artikel 6 i rammeafgørelsen udpeger
hver medlemsstat en eller flere kompetente myndigheder til at
træffe afgørelser efter rammeafgørelsens
regler. Det fremgår af artikel 6, stk. 2, at
medlemsstaterne kan udpege ikke-judicielle myndigheder til at
træffe afgørelser i medfør af
rammeafgørelsen, hvis disse myndigheder har kompetence til
at træffe afgørelser af lignende art efter national
ret. Afgørelser omtalt i rammeafgørelsens artikel 18,
litra c (dvs. afgørelser om udlevering), skal dog
træffes af en kompetent judiciel myndighed. Medlemsstaterne
kan efter artikel 7 udpege en central myndighed til at bistå
de kompetente myndigheder med den administrative fremsendelse og
modtagelse af afgørelser mv.
Den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten
anerkender snarest muligt og senest 20 arbejdsdage efter
fremsendelsen af attesten afgørelsen fra udstedelsesstaten,
jf. rammeafgørelsens artikel 12, stk. 1. Hvis
afgørelsen om fuldbyrdelse påklages, forlænges
fristen for anerkendelse med yderligere 20 arbejdsdage.
Ifølge den gældende § 54,
stk. 1, har justitsministeren eller den, ministeren bemyndiger
dertil, kompetence til at træffe afgørelse om
anmodninger om anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om
bødestraf, fængselsstraf eller andre
frihedsberøvende foranstaltninger og konfiskation samt
anmodninger om anerkendelse af og overtagelse af tilsyn med
afgørelser om pligter og påbud i forbindelse med
udsættelse af straffastsættelse eller
straffuldbyrdelse, som alternativ sanktion eller ved
prøveløsladelse. Dog træffes afgørelser
om fuldbyrdelse af en fængselsstraf eller anden
frihedsberøvende foranstaltning ved dom, jf. § 54,
stk. 2.
Lovforslaget indebærer, at
justitsministeren, eller den ministeren bemyndiger dertil,
endvidere får kompetence til at træffe
afgørelser om anmodninger om anerkendelse af
afgørelser om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, jf. forslaget til ny affattelse af
§ 54, stk. 1, jf. lovforslagets § 1, nr.
6. Bestemmelsen er fastsat som en bemyndigelsesbestemmelse med
henblik på, at Justitsministeriet kan beslutte, at
kompetencen til at træffe afgørelse overlades til
andre myndigheder. Det forudsættes imidlertid, at kompetencen
indtil videre vil ligge centralt i Justitsministeriet.
Justitsministeriet skal som kompetent myndighed tage stilling til,
om der foreligger en af de afslagsgrunde, som følger af
lovforslaget, og om en afslagsgrund i bekræftende fald skal
føre til, at anmodningen om anerkendelse afslås.
Fuldbyrdelse af en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
forudsætter, at der foretages en vurdering af, om den
foranstaltning, der er fastsat i den udenlandske afgørelse,
harmonerer med dansk ret, eller om foranstaltningen eventuelt skal
tilpasses i overensstemmelse med den foranstaltning, som efter
dansk ret vil kunne anvendes for tilsvarende
lovovertrædelser, jf. rammeafgørelsens artikel 13 og
den foreslåede § 29 v, stk. 3.
Det foreslås på den baggrund, at
domstolene, som i forvejen har kompetencen til at træffe
afgørelser om varetægtssurrogater i henhold til dansk
ret, og anklagemyndigheden, skal udpeges som kompetente myndigheder
for så vidt angår fuldbyrdelsen af foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling, jf. forslaget til ny
§ 54, stk. 3, og § 54 d, jf. lovforslagets
§ 1, nr. 7 og nr. 9.
Det vurderes ikke at være nødvendigt
at udpege en central myndighed som anført i
rammeafgørelsens artikel 7.
Justitsministeriet vil i overensstemmelse med
rammeafgørelsens artikel 6, stk. 1, orientere
Rådets Generalsekretariat om de myndigheder, som i Danmark er
kompetente til at træffe afgørelser.
Den frist for behandlingen af
spørgsmålet om anerkendelse på 20 dage, som
følger af rammeafgørelsens artikel 12, foreslås
indsat i § 54 som et nyt stk. 6, jf. lovforslagets
§ 1, nr. 8. Fristen omfatter både
Justitsministeriets, anklagemyndighedens og domstolenes behandling
af sagen. Hvis en afgørelse om fuldbyrdelse kæres, jf.
den foreslåede § 54 d, stk. 4, kan fristen
forlænges med 20 dage.
4.4.2. Sagens behandling ved
retten
Det foreslås, at Justitsministeriet i
tilfælde af anerkendelse drager omsorg for, at sagen
overdrages til anklagemyndigheden med henblik på indbringelse
for byretten på det sted, hvor den pågældende
bor. Hvis den pågældende ikke bor her i landet,
bestemmer Justitsministeriet, hvilken byret der skal behandle
sagen, jf. forslag til lovens § 54 d, stk. 1, jf.
lovforslagets § 1, nr. 9. I overensstemmelse med
rammeafgørelsens artikel 12, stk. 1, er det fastsat i
bestemmelsen, at indbringelse for retten skal ske snarest muligt
efter, at der er truffet afgørelse om anerkendelse, og
anklagemyndigheden har modtaget sagen.
Anklagemyndigheden skal sørge for, at den
pågældende underrettes om tid og sted for
retsmødet, jf. forslaget til § 54 d, stk. 2,
uanset om den pågældende vil have praktisk mulighed for
at være til stede under sagens behandling i retten.
Det vurderes ikke at være nødvendigt
at stille krav om, at en indkaldelse til retsmødet skal
forkyndes for den pågældende, bl.a. fordi det
følger af rammeafgørelsens artikel 9, at den
pågældende person allerede i forbindelse med
udstedelsesstatens behandling af sagen har givet samtykke til, at
foranstaltningerne fuldbyrdes i Danmark, og personen derfor
allerede er underrettet om, at der vil ske fuldbyrdelse her i
landet. Det må derfor anses for tilstrækkeligt, at den
pågældende indkaldes til retsmødet ved
afsendelse af et almindeligt brev til den adresse, som vedkommende
har oplyst i forbindelse med udstedelsesstatens anmodning om at
søge afgørelsen anerkendt og fuldbyrdet her i landet,
jf. attesten i bilag I til rammeafgørelsen.
I de tilfælde, hvor den
pågældende person opholder sig i udstedelsesstaten,
eventuelt fordi personen er underkastet
varetægtsfængsling, vil det være naturligt, at
underretningen sker via udstedelsesstatens kompetente
myndighed.
For at sikre en hensigtsmæssig
gennemførelse af rammeafgørelsen foreslås det i
§ 54 d, stk. 3, at sagen kan fremmes i retten uden
den pågældendes tilstedeværelse. I
overensstemmelse med præambelbetragtning 10 i
rammeafgørelsen er det fastlagt, at retten i disse
tilfælde kan beslutte, at den pågældende person
kan deltage i retsmødet ved anvendelse af telekommunikation
med billede.
Bl.a. fordi det efter lovforslaget er muligt at
fremme sagen uden den pågældendes medvirken,
foreslås det i § 54 d, stk. 2, at retten skal
beskikke en forsvarer for den pågældende. Bestemmelsen
supplerer retsplejelovens bestemmelser i §§ 731 og
732 om beskikkelse af forsvarere.
Efter lovforslaget skal retten træffe
afgørelse ved kendelse, jf. den foreslåede
§ 54, stk. 3, jf. lovforslagets § 1, nr.
7.
Retten skal ikke vurdere, om betingelserne for
varetægtsfængsling i retsplejelovens § 762 er
opfyldt. Retten skal derimod tage stilling til, om den eller de
foranstaltninger, som er fastsat i den udenlandske
afgørelse, uden videre kan fuldbyrdes, eller om der skal ske
tilpasning af foranstaltningerne, fordi de er uforenelige med
foranstaltninger, der i henhold til dansk lovgivning kan
fastsættes som alternativ til varetægtsfængsling
i anledning af en tilsvarende strafbar handling, såfremt
betingelserne for varetægtsfængsling er opfyldt.
Den foreslåede bestemmelse i § 29
v, stk. 3, jf. lovforslagets § 1, nr. 4, giver
således mulighed for, at retten kan tilpasse arten af
foranstaltningen i udstedelsesstatens afgørelse til arten af
de foranstaltninger, der i henhold til dansk lovgivning kan
fastsættes for en tilsvarende strafbar handling. Den
tilpassede foranstaltning skal ligge så tæt som muligt
på den oprindelige foranstaltning, som er fastlagt i
udstedelsesstaten, og må desuden ikke udgøre en
skærpelse i forhold hertil.
Bestemmelsen forudsætter, at
foranstaltningerne i afgørelsen tilpasses danske forhold,
således at retten ikke skal træffe afgørelse om
fuldbyrdelse af foranstaltninger, som ikke kan anvendes i dansk ret
i den form, som de er fastlagt i udstedelsesstaten. Forslaget
svarer til rammeafgørelsens artikel 13, som har til
formål at sikre anerkendelsen af afgørelsen, uden at
der kræves fuldstændig harmonisering af de forskellige
foranstaltninger.
I forbindelse med rettens afgørelse om
tilpasning skal det tages i betragtning, at tilpasningen ikke
må føre til en skærpelse af den foranstaltning,
som oprindeligt er pålagt, jf. § 29 v, stk. 3.
Forbuddet medfører således, at der f.eks. ikke
må fastsættes et krav om, at den pågældende
ikke må forlade sin bopæl, hvis udstedelsesstatens
afgørelse alene pålægger den
pågældende ikke at opholde sig i nærheden af
bestemte lokaliteter.
I tilfælde, hvor en foranstaltning er
tilpasset danske forhold og derfor ikke er umiddelbart
sammenlignelig med den foranstaltning, som er fastsat i
udstedelsesstaten, vil der kunne opstå situationer, hvor det
er svært at vurdere, om den nye foranstaltning udgør
en skærpelse i forhold til den oprindelige foranstaltning. I
disse tilfælde skal der foretages en samlet vurdering af, om
den tilpassede foranstaltning er mere indgribende over for den
pågældendes personlige frihed.
Udstedelsesstaten skal underrettes om, at
foranstaltningen er blevet tilpasset, og om begrundelsen for
tilpasningen, jf. forslaget til § 29 å,
stk. 1, nr. 7, jf. lovforslagets § 1, nr. 4.
I den foreslåede § 54 d,
stk. 4, er det fastsat, at en kendelse om fuldbyrdelse af
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
kan kæres i overensstemmelse med reglerne i retsplejelovens
kapitel 85. Som anført vil der være sager, hvor den
pågældende ikke vil være til stede i landet under
sagens behandling, og kæremålsfristen regnes derfor fra
den dag, hvor retten har sendt afgørelsen til den
pågældende.
4.4.2.1. Frister for
foranstaltningens længde
Rammeafgørelsen giver ikke mulighed for at
tilpasse foranstaltningens varighed til varigheden af den
foranstaltning, som efter fuldbyrdelsesstatens lovgivning normalt
ville skulle fastsættes for tilsvarende
lovovertrædelser.
Rammeafgørelsens artikel 11, stk. 2,
litra d, jf. artikel 20, stk. 2, litra b, indeholder
imidlertid en mulighed for, at fuldbyrdelsesstaten kan beslutte at
indstille fuldbyrdelsen af en afgørelse fra
fuldbyrdelsesstaten, hvis foranstaltningen overskrider den
maksimale længde, som foranstaltningen kan vare efter
fuldbyrdelsesstatens lovgivning. Maksimumperioden defineres i
præambelbetragtning 7 som det samlede tidsrum, hvorefter det
ikke længere er retligt muligt at forlænge
foranstaltningerne.
Dansk ret indeholder ikke regler om ufravigelige
frister for foranstaltningens længde, så længe
betingelserne for varetægtsfængslingen, herunder
proportionalitetskravet, vurderes at være opfyldt. Der
henvises til pkt. 2.1 om retsplejelovens regler for
varetægtsfængsling og foranstaltninger, som alternativ
til varetægtsfængsling. Det vurderes derfor, at
rammeafgørelsens artikel 11, stk. 2, litra d, ikke vil
kunne anvendes som grundlag for at indstille fuldbyrdelsen af en
foranstaltning her i landet.
Det følger imidlertid af
rammeafgørelsens artikel 23, stk. 3, at
fuldbyrdelsesstaten kan anmode den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten om inden for en rimelig frist at bekræfte
nødvendigheden af at opretholde tilsynet, hvis der efter
fuldbyrdelsesstatens lovgivning kræves en periodisk
bekræftelse af opretholdelsen af foranstaltningerne. Hvis
anmodningen ikke besvares, kan den kompetente myndighed igen anmode
om den nævnte bekræftelse inden for en rimelig
tidsfrist, og hvis heller ikke den anmodning besvares, kan den
kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten beslutte at indstille
fuldbyrdelsen af de pågældende foranstaltninger.
Den fuldbyrdende myndighed kan desuden til enhver
tid opfordre den kompetente myndighed til at oplyse, om
opretholdelsen af foranstaltningen fortsat er nødvendig i
betragtning af omstændighederne i den foreliggende sag, jf.
artikel 19, stk. 1.
Efter Justitsministeriets opfattelse kan der
være behov for at anmode udstedelsesstaten om en periodisk
bekræftelse af nødvendigheden af at opretholde
foranstaltningen, således at den kompetente myndighed her i
landet løbende er opmærksom på eventuelle
sagsskridt i udstedelsesstaten, som kan medføre, at
fuldbyrdelsen af en foranstaltning skal indstilles.
Det foreslås på denne baggrund at
fastlægge en procedure for fremsendelse af anmodninger i de
sager, hvor foranstaltningen på udstedelsesstatens anmodning
og i overensstemmelse med udstedelsesstatens afgørelse skal
opretholdes ud over 4 uger, jf. forslaget til § 29
æ, jf. lovforslagets § 1, nr. 4. Efter
§ 29 æ, stk. 1, skal justitsministeren, eller
den ministeren bemyndiger hertil, senest 3 uger efter, at
fuldbyrdelsen af foranstaltningen er påbegyndt her i landet,
anmode den kompetente myndighed i udstedelsesstaten om inden for 1
uge at bekræfte nødvendigheden af at opretholde
foranstaltningen. Anmodningen skal herefter genfremsættes,
hver gang der er forløbet 3 uger fra modtagelsen af en
bekræftelse fra udstedelsesstaten.
Bestemmelsen skal sikre, at udstedelsesstaten
senest hver 4. uge bekræfter nødvendigheden af
foranstaltningen. Ved fastlæggelsen af fristen på 4
uger er der taget udgangspunkt i den frist, som efter
retsplejelovens § 767, stk. 1, kan fastsættes
for længden af en foranstaltning, der træder i stedet
for varetægtsfængsling.
Fristen for indhentelse af udstedelsesstatens
bekræftelse løber som anført fra det tidspunkt,
hvor fuldbyrdelsen af foranstaltningen er påbegyndt her i
landet. Der tages dermed hensyn til, at den pågældende
person - i nogle tilfælde - ikke vil være til stede i
Danmark, når afgørelsen om fuldbyrdelse træffes,
og at selve fuldbyrdelsen af foranstaltningen i disse
tilfælde først kan begynde, når personen er
kommet her til landet.
Det følger af præambelbetragtning 8
til rammeafgørelsen, at fuldbyrdelsesstatens anmodning om at
bekræfte nødvendigheden af foranstaltningen efter
artikel § 23, stk. 3, ikke forpligter den kompetente
myndighed i udstedelsesstaten til at træffe ny
afgørelse om at forlænge foranstaltningerne. I
forbindelse med fremsættelsen af anmodningen om
bekræftelse, jf. forslaget til § 29 æ,
stk. 1, kan der således ikke stilles krav om, at der
foreligger en ny kendelse eller andet eksigibelt dokument fra
udstedelsesstaten, der forlænger foranstaltningen.
Det foreslås i § 29 æ,
stk. 2, at en fremsættelse af en anmodning efter
stk. 1, kan undlades, hvis den pågældende har
givet afkald herpå.
Hvis den kompetente myndighed i udstedelsesstaten
ikke besvarer en anmodning inden for den fastsatte frist, skal
anmodningen straks genfremsættes. Hvis der herefter ikke kan
opnås noget svar, kan justitsministeren eller den, ministeren
bemyndiger hertil, beslutte at indstille fuldbyrdelsen af de
pålagte foranstaltninger, jf. forslaget til § 29
æ, stk. 3.
Det er Justitsministeriets opfattelse, at ansvaret
for at anmode udstedelsesstaten om at bekræfte
nødvendigheden af foranstaltningen, jf. § 29
æ, mest hensigtsmæssigt placeres hos
anklagemyndigheden, som efter dansk ret har ansvaret for at
fremsætte anmodninger over for retten om
varetægtsfængsling og foranstaltninger, som
træder i stedet herfor, jf. retsplejelovens
§ 764.
Anklagemyndigheden bør derfor også
have kompetencen til at træffe beslutning om at indstille
fuldbyrdelsen af en foranstaltning, når udstedelsesstaten
ikke har svaret på anmodningen, jf. § 29 æ,
stk. 3. En sådan afgørelse vil i givet fald
skulle træffes på grundlag af en konkret vurdering af
alle sagens oplysninger, herunder oplysninger fra udstedelsesstaten
om arten af den kriminalitet, som afgørelsen
vedrører, og den periode, som fuldbyrdelsen af
foranstaltningen må kunne forventes at vare.
Det forudsættes, at anklagemyndigheden
underretter den beskikkede forsvarer om udstedelsesstatens svar
på anklagemyndighedens løbende anmodninger om
bekræftelse af foranstaltningens nødvendighed, jf.
§ 29 æ, stk. 1, og om eventuelle
afgørelser, som anklagemyndigheden måtte træffe
i henhold til § 29 æ, stk. 3.
Hvis anklagemyndigheden træffer
afgørelse om at indstille fuldbyrdelsen af en
foranstaltning, skal det desuden meddeles Justitsministeriet med
henblik på, at ministeriet kan underrette udstedelsesstatens
myndigheder, jf. den foreslåede § 29 å, nr.
8. Når der er truffet afgørelse om at indstille
fuldbyrdelsen af foranstaltningen, vil fuldbyrdelsen blive afbrudt,
og kompetencen føres tilbage til udstedelsesstaten, jf.
§ 29 ø, nr. 4.
Det bemærkes, at Justitsministeriet har
overvejet, om en afgørelse fra udstedelsesstaten, som
indebærer opretholdelsen af en foranstaltning ud over 4 uger,
eventuelt burde forelægges for domstolene med henblik
på, at domstolene kan påse, at der foreligger en
bekræftelse fra udstedelsesstaten om nødvendigheden af
at opretholde foranstaltningen.
Som det fremgår ovenfor under pkt. 4.4.2,
giver rammeafgørelsen imidlertid ikke mulighed for, at
domstolene kan foretage en prøvelse af, om betingelserne for
varetægtsfængsling er opfyldt, idet denne
prøvelse forbeholdes udstedelsesstatens kompetente
myndighed. Domstolenes opgave ville i givet fald alene være
at konstatere, om anklagemyndigheden inden for 4-ugers fristen har
indhentet en bekræftelse fra udstedelsesstaten om
nødvendigheden af at opretholde foranstaltningen. Kun i de
tilfælde, hvor anklagemyndigheden gentagne gange har anmodet
udstedelsesstaten om at bekræfte nødvendigheden af
foranstaltningen, og udstedelsesstaten ikke har svaret, ville
domstolene kunne træffe beslutning om at indstille
fuldbyrdelsen, jf. rammeafgørelsens artikel 23,
stk. 3.
Justitsministeriet finder på denne baggrund
ikke, at det er nødvendigt eller hensigtsmæssigt at
indføre en ordning, hvorefter udstedelsesstatens
bekræftelse af nødvendigheden af at opretholde en
foranstaltning skal forelægges for domstolene.
4.4.2.2. Virkningen af
fuldbyrdelse
Når retten har truffet endelig
afgørelse om fuldbyrdelse af en foranstaltning som
alternativ til varetægtsfængsling, skal
udstedelsesstaten straks underrettes om afgørelsen, jf.
rammeafgørelsens artikel 20, stk. 2, litra e, og
forslag til lovens § 29 å, stk. 1, nr. 5, jf.
lovforslagets § 1, nr. 4.
Rammeafgørelsen indeholder ikke regler for
den praktiske fremgangsmåde, der skal anvendes, når der
er truffet afgørelse om at fuldbyrde en afgørelse fra
udstedelsesstaten, og den pågældende skal underkastes
foranstaltninger her i landet.
Det forudsættes, at en eventuel
overførsel af den pågældende i de situationer,
hvor det er relevant - herunder navnlig hvis personen er
frihedsberøvet i udstedelsesstaten - må aftales mellem
de kompetente myndigheder i udstedelsesstaten og politiet, som i
Danmark har kompetencen til forestå fuldbyrdelsen. Det vil
som udgangspunkt være udstedelsesstaten, der skal tage
initiativ til en sådan overførsel, når
myndighederne i udstedelsesstaten har modtaget underretning om, at
en anmodning om fuldbyrdelse kan imødekommes.
Den foreslåede bestemmelse i § 58,
stk. 4, jf. lovforslagets § 1, nr. 10,
indebærer, at fuldbyrdelsen af en afgørelse om en
foranstaltning som alternativ til fængselsstraf, jf.
§ 29 u, skal fuldbyrdes efter de almindelige regler i
dansk ret.
4.4.3. Efterfølgende
afgørelser og afgørelser om udlevering
Efter rammeafgørelsens artikel 18,
stk. 1, tilkommer det udstedelsesstaten ved anvendelse af
national lovgivning at træffe alle efterfølgende
afgørelser i forbindelse med en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling.
Disse afgørelser omfatter forlængelse, ændring
og tilbagekaldelse af afgørelsen om foranstaltninger,
ændring af foranstaltningerne og udstedelse af en arrestordre
eller en anden eksigibel afgørelse med samme retskraft.
Bestemmelsen er gennemført i forslaget til
§ 29 z, stk. 1, jf. lovforslagets § 1, nr.
4.
Det følger af rammeafgørelsens
artikel 18, stk. 3, at den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesstaten vil være berettiget til at gennemgå
en ny procedure for fuldbyrdelse, hvis udstedelsesstaten i
overensstemmelse med rammeafgørelsens artikel 18,
stk. 1, beslutter at ændre afgørelsen eller
foranstaltningerne i afgørelsen. Proceduren må dog
ikke indebære en ny gennemgang af afslagsgrundene.
Det foreslås på den baggrund, at
justitsministeren eller den, ministeren bemyndiger hertil, kan
beslutte at afvise fuldbyrdelsen af en efterfølgende
afgørelse fra udstedelsesstaten, hvis afgørelsen
vedrører foranstaltninger, som ikke er omfattet af de
foranstaltninger, der efter § 29 u kan fuldbyrdes her i
landet, jf. § 29 z, stk. 2.
Udstedelsesstaten skal i givet fald straks
underrettes om beslutningen om at afvise fuldbyrdelsen, jf.
§ 29 å, stk. 1, nr. 8, jf. lovforslagets
§ 1, nr. 4. og kompetencen til at fuldbyrde går
over til udstedelsesstaten, jf. den foreslåede § 29
ø, nr. 3.
Bestemmelsen i § 29 z, stk. 2, er
fastsat som en bemyndigelsesbestemmelse med henblik på, at
Justitsministeriet kan beslutte, at kompetencen til at afvise
fuldbyrdelsen af en efterfølgende afgørelse fra
udstedelsesstaten helt eller delvist overlades til andre
myndigheder.
Justitsministeriet foreslår, at kompetencen
til at afvise fuldbyrdelsen af en foranstaltning efter
§ 29 æ, stk. 2, indtil videre placeres i
Justitsministeriet, som ligeledes har kompetence til i forbindelse
med anerkendelsesproceduren at afvise fuldbyrdelsen af
afgørelser, der ikke falder inden for § 29 u, jf.
forslaget til § 29 x, stk. 1, nr. 3.
Hvis den ændrede foranstaltning ikke afvises
efter den foreslåede bestemmelse i § 29 æ,
stk. 2, skal foranstaltningen forelægges for domstolene
med henblik på, at domstolene eventuelt kan foretage
tilpasning af foranstaltningen i overensstemmelse med den
foreslåede § 29 z, stk. 3, jf. § 29
v, stk. 3. Sagen forelægges for retten i
overensstemmelse med proceduren i § 54 d, jf.
lovforslagets § 1, nr. 9.
Det forudsættes, at forelæggelse for
retten kan udelades, hvis der er tale om mindre ændringer
eller justeringer i foranstaltningen, som efter dansk ret ville
kunne gennemføres uden rettens fornyede stillingtagen.
Efter rammeafgørelsens artikel 19,
stk. 3, skal udstedelsesstaten underrettes om enhver
overtrædelse af en foranstaltning og om enhver oplysning, der
kan medføre vedtagelse af efterfølgende
afgørelser, jf. også den foreslåede
§ 29 å, stk. 2, jf. lovforslagets
§ 1, nr. 4. Meddelelse gives ved hjælp af
formularen i bilag II til rammeafgørelsen.
Hvis en person overtræder vilkårene
for foranstaltningerne ved f.eks. ikke at møde op til et
retsmøde, kan udstedelsesstaten vælge helt at
trække beslutningen om tilsynsforanstaltningen tilbage og i
stedet udstede en europæisk arrestordre med henblik på
udlevering, jf. rammeafgørelsens artikel 18, stk. 1,
litra c.
Den pågældende skal herefter udleveres
i overensstemmelse med reglerne i den europæiske arrestordre,
jf. artikel 21, stk. 1, i rammeafgørelsen.
Efter rammeafgørelsens artikel 21,
stk. 2, kan fuldbyrdelsesstaten som udgangspunkt ikke
påberåbe sig artikel 2, stk. 1, i
rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre,
når den træffer afgørelser om udlevering af
personer, der har været undergivet foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling.
Artikel 2, stk. 1, i rammeafgørelsen
om den europæiske arrestordre indeholder bestemmelser om, at
en arrestordre kun kan udstedes for forhold, der efter den
udstedende stats lovgivning kan straffes med frihedsstraf eller
anden frihedsberøvende foranstaltning af en maksimal
varighed på mindst 12 måneder eller, når der er
idømt en straf eller pålagt en anden
frihedsberøvende foranstaltning, for straffe af en varighed
af mindst 4 måneder.
Som anført ovenfor under pkt. 4.2.10 vil
Justitsministeriet i forbindelse med gennemførelsen af
rammeafgørelsen og i overensstemmelse med
rammeafgørelsens artikel 21, stk. 3, meddele
Rådets Generalsekretariat, at Danmark fortsat agter at
gøre brug af kravene i arrestordrens artikel 2, stk. 1,
i sager om udlevering af personer, der har været undergivet
foranstaltninger her i landet, således at danske myndigheder
ikke er forpligtet til at træffe beslutning om udlevering i
sager af mindre alvorlig kriminalitet, hvis personen har
været undergivet foranstaltninger her i landet.
I de tilfælde, hvor udstedelsesstaten har
modtaget flere underretninger om overtrædelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i afgørelsen om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
og udstedelsesstaten ikke har truffet nogen afgørelse som
opfølgning på overtrædelsen, foreslås det,
at justitsministeren, eller den ministeren bemyndiger hertil, kan
anmode den kompetente myndighed i udstedelsesstaten om at
træffe sådan afgørelse inden for en rimelig
frist, jf. forslaget til § 29 z, stk. 4.
Træffer den kompetente myndighed i udstedelsesstaten ikke
afgørelse inden for den nævnte frist, kan
justitsministeren, eller den ministeren bemyndiger hertil, beslutte
at indstille fuldbyrdelsen af afgørelsen her i landet, jf.
§ 29 z, stk. 5, jf. stk. 4, som
gennemfører rammeafgørelsens artikel 23, stk. 2,
jf. stk. 1.
Kompetencen til at træffe afgørelse
efter § 29 z, stk. 4 og 5, placeres
hensigtsmæssigt hos anklagemyndigheden, som i henhold til
dansk ret har ansvaret for at indbringe eventuelle
overtrædelser af foranstaltning, der træder i stedet
for varetægtsfængsling, for domstolene.
Hvis anklagemyndigheden træffer
afgørelse om at indstille fuldbyrdelsen af en
foranstaltning, skal det i givet fald meddeles Justitsministeriet
med henblik på, at ministeriet kan underrette
udstedelsesstatens myndigheder, jf. den foreslåede
§ 29 å, nr. 8.
Kompetencen føres i disse tilfælde
tilbage til udstedelsesstaten, jf. den foreslåede
§ 29 ø, nr. 4.
4.4.4. Underretning af
udstedelsesstaten
Rammeafgørelsen indeholder en række
detaljerede regler om fuldbyrdelsesstatens forpligtelse til at
underrette udstedelsesstaten om afgørelser, som
træffes i udstedelsesstaten, og om omstændigheder, der
har betydning for udstedelsesstatens mulighed for at træffe
efterfølgende afgørelser i sagen, jf. navnlig
artiklerne 19, 20 og 22. Disse underretningsforpligtelser
foreslås gennemført i § 29 y og
§ 29 å, jf. lovforslagets § 1, nr. 4.
4.5. Danmark som
udstedelsesstat
Danske myndigheders anmodninger til andre
medlemsstater om at anerkende en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
er som udgangspunkt ikke nærmere reguleret i lovforslaget.
Sådanne anmodninger vil således i vidt omfang skulle
behandles efter reglerne i rammeafgørelsen.
Den gældende lov regulerer ligeledes kun i
begrænset omfang danske myndigheders anmodning om
fuldbyrdelse af strafferetlige afgørelser i andre lande.
Lovens § 59, stk. 2, indeholder dog en bestemmelse
om, at attester, der i medfør af loven (§ 48) skal
fremsendes til en anden medlemsstat med henblik på
fuldbyrdelse af en række strafferetlige afgørelser,
skal attesteres af justitsministeren eller den, der bemyndiges
dertil.
Med lovforslagets § 1, nr. 11,
foreslås det at indføre et tilsvarende krav i sager om
anmodning om fuldbyrdelse af foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling.
Det foreslås endvidere, at der
indsættes en ny § 60 c i loven, som fastslår,
på hvilke betingelser justitsministeren eller den,
justitsministeren bemyndiger dertil, kan anmode en anden
medlemsstat om at overtage fuldbyrdelsen af en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
jf. lovforslagets § 1, nr. 12.
Bestemmelsen i § 60 c er fastsat som en
bemyndigelsesbestemmelse med henblik på, at
Justitsministeriet kan beslutte, at kompetencen til at udstede
anmodninger om fuldbyrdelse til andre medlemsstater helt eller
delvist overlades til andre myndigheder.
Kompetencen til at træffe afgørelse
efter § 60 c vil indtil videre ligge centralt i
Justitsministeriet, som skal træffe afgørelse om at
anmode andre medlemsstaters myndigheder om at fuldbyrde en
afgørelse om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, som er truffet med hjemmel i
retsplejelovens § 765.
Ved vurderingen af, om en afgørelse skal
fremsendes til en anden medlemsstat med henblik på
fuldbyrdelse, skal der lægges vægt på, at den
ordning, som fastlægges med rammeafgørelsen, har til
formål at fremme anvendelsen af ikke-frihedsberøvende
foranstaltninger over for personer, der har lovligt og
sædvanligt ophold i en anden medlemsstat, og at sikre, at den
pågældende person til sin tid vil kunne stilles for
retten her i landet, samt forbedre beskyttelsen af ofre og af
offentligheden. Disse hensyn må derfor inddrages i
afgørelsen.
Det er Justitsministeriets vurdering, at
fremsendelse af en anmodning til en anden medlemsstat om at
fuldbyrde en afgørelse om foranstaltninger til
varetægtsfængsling i de fleste tilfælde vil ske
på anmodning fra den pågældende person, der er
pålagt foranstaltninger her i landet.
I sager, hvor anmodningen ikke stammer fra den
pågældende person, skal det sikres, at personen er
underrettet om de foranstaltninger, som den pågældende
er pålagt, og at personen har samtykket i, at fuldbyrdelsen
sker i en anden medlemsstat, jf. forslaget til lovens
§ 60 c og rammeafgørelsens artikel 9.
Inden Justitsministeriet træffer
afgørelse i sagen, bør det desuden sikres, at
politiet og anklagemyndigheden har haft lejlighed til at udtale sig
med henblik på at fastlægge, om der er risiko for, at
overførelsen af foranstaltningerne til fuldbyrdelse i en
anden medlemsstat vil skade efterforskningen eller muligheden for
at få straffesagen gennemført her i landet.
Det foreslås på den baggrund, at der
indsættes en bemyndigelsesbestemmelse i loven, der giver
mulighed for, at justitsministeren kan fastsætte
nærmere regler om behandlingen af sager, som er omfattet af
§ 60 c, stk. 1 eller 2.
Bestemmelsen, som foreslås indsat som lovens
§ 60 c, stk. 3, kan navnlig tænkes anvendt,
hvis det besluttes, at kompetencen til at træffe
afgørelse efter § 60 c, stk. 1 eller 2, skal
delegeres til andre myndigheder.
5. De økonomiske og
administrative konsekvenser for det offentlige
Lovforslaget vil muligvis kunne medføre et
vist øget ressourceforbrug for Justitsministeriet,
anklagemyndigheden og domstolene, der har kompetencen til at
træffe afgørelse om anerkendelse og fuldbyrdelse her i
landet af afgørelser om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, der er afsagt i en anden
EU-medlemsstat. Endvidere vil lovforslaget kunne medføre et
vist øget ressourceforbrug for politiet, der vil skulle
påse, at foranstaltningerne overholdes her i landet. Det
bemærkes i den forbindelse, at det følger af
rammeafgørelsen, at fuldbyrdelsesstaten skal afholde alle
omkostninger ved anvendelse af rammeafgørelsen, bortset fra
omkostninger, der opstår udelukkende på
udsendelsesstatens område. Der henvises til pkt. 3.10
ovenfor.
Da lovforslaget imidlertid alene ventes at
få betydning for ganske få sager årligt,
sammenholdt med at der med ordningen gives mulighed for, at
afgørelser om varetægtssurrogater truffet her i landet
fuldbyrdes i en anden EU-medlemsstat, er det vurderingen, at
lovforslaget samlet set ikke vil have økonomiske eller
administrative konsekvenser for det offentlige af betydning.
6. De økonomiske og
administrative konsekvenser for erhvervslivet mv.
Lovforslaget har ingen økonomiske eller
administrative konsekvenser for erhvervslivet mv.
7. De administrative
konsekvenser for borgere
Lovforslaget har ingen administrative konsekvenser
for borgerne.
8. De miljømæssige
konsekvenser
Lovforslaget har ingen miljømæssige
konsekvenser.
9. Forholdet til EU-retten
Lovforslaget gennemfører Rådets
rammeafgørelse 2009/829/RIA af 23. oktober 2009 om
anvendelse mellem Den Europæiske Unions medlemsstater af
princippet om gensidig anerkendelse på afgørelser om
tilsynsforanstaltninger som et alternativ til
varetægtsfængsling.
10. Hørte myndigheder
mv.
Et udkast til lovforslag har været sendt i
høring hos følgende myndigheder og organisationer
mv.:
Østre Landsret, Vestre Landsret, Sø-
og Handelsretten, samtlige byretter, Domstolsstyrelsen, Den Danske
Dommerforening, Dommerfuldmægtigforeningen,
Rigsadvokaten¸ Foreningen af Offentlige Anklagere,
Rigspolitiet, Politiforbundet i Danmark, Foreningen af
Statsadvokater, Politidirektørforeningen, Foreningen af
Fængselsinspektører og
Vicefængselsinspektører, Kriminalforsorgsforeningen,
Dansk Fængselsforbund, HK-Landsklubben for Kriminalforsorgen,
Advokatrådet, Danske Advokater, Landsforeningen af
Forsvarsadvokater, Institut for Menneskerettigheder,
Retssikkerhedsfonden, Retspolitisk Forening, Kriminalpolitisk
Forening (KRIM), Det Kriminalpræventive Råd og Amnesty
International.
| | | 11. Sammenfattende skema | | | | | | | Positive konsekvenser/ mindre udgifter | Negative konsekvenser/ merudgifter | Økonomiske konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen | Ingen af betydning | Administrative konsekvenser for stat,
kommuner og regioner | Ingen | Ingen af betydning | Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Miljømæssige
konsekvenser | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen | Ingen | Forholdet til EU-retten | Lovforslaget gennemfører
Rådets rammeafgørelse 2009/829/RIA af 23. oktober 2009
om anvendelse mellem Den Europæiske Unions medlemsstater af
princippet om gensidig anerkendelse på afgørelser om
tilsynsforanstaltninger som et alternativ til
varetægtsfængsling. | | |
|
Bemærkninger til lovforslagets
enkelte bestemmelser
Til § 1
(Lov om fuldbyrdelse af visse
strafferetlige afgørelser i Den Europæiske Union)
Til nr. 1-3 (§ 1, stk. 1, og
overskriften til afsnit III)
Efter lovforslaget vil anvendelsesområdet
for lov om fuldbyrdelse af visse strafferetlige afgørelser i
Den Europæiske Union blive udvidet til også at omfatte
anerkendelse og fuldbyrdelse af strafferetlige afgørelser om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
(varetægtssurrogater) i medfør af Rådets
rammeafgørelse 2009/829/RIA af 23. oktober 2009.
I lovens afsnit III indsættes et nyt kapitel
6 c med de nærmere regler om anerkendelse og fuldbyrdelse af
sådanne afgørelser, jf. lovforslagets § 1,
nr. 4.
Til nr. 4 (kapitel 6 c)
Det foreslåede kapitel 6 c fastsætter
regler om Danmarks anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelser om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling. De foreslåede regler har til
formål at gennemføre rammeafgørelse
2009/829/RIA i dansk ret.
Kapitlet indeholder i § 29 u en
definition af de afgørelser, som reglerne i kapitlet finder
anvendelse på, samt en række eksempler på
foranstaltninger, som vil kunne fuldbyrdes her i landet.
§ 29 v, stk. 1-2, fastlægger
hovedbetingelserne for, at en afgørelse afsagt i en anden
EU-medlemsstat kan anerkendes med henblik på fuldbyrdelse her
i landet, mens § 29 v, stk. 3, indeholder regler om
muligheden for at tilpasse arten af de pågældende
foranstaltninger til foranstaltninger, som vil kunne
fastlægges her i landet for en tilsvarende strafbar
handling.
Bestemmelsen i § 29 w fastsætter,
i hvilke tilfælde danske myndigheder kan stille krav om
dobbelt strafbarhed i forbindelse med anerkendelsen af en
afgørelse fra udstedelsesstaten.
Bestemmelsen i § 29 x indeholder de
afslagsgrunde, som - ud over manglende dobbelt strafbarhed, jf.
§ 29 w, stk. 2 - skal være gældende her
i landet. § 29 y fastlægger, i hvilke
tilfælde udstedelsesstaten skal høres, før der
træffes afgørelse om afslag.
§ 29 z bestemmer henholdsvis
udstedelsesstatens og fuldbyrdelsesstatens kompetencer i relation
til efterfølgende afgørelser om f.eks.
forlængelse, ændring eller tilbagekaldelse af
udstedelsesstatens oprindelige afgørelse.
§ 29 æ fastlægger proceduren
for at anmode udstedelsesstatens kompetente myndighed om at
bekræfte nødvendigheden af at opretholde en
foranstaltning.
§ 29 ø bestemmer, hvornår
fuldbyrdelsen afbrydes her i landet og overgår til
udstedelsesstaten.
Bestemmelsen i § 29 å indeholder
generelle regler om underretning af udstedelsesstaten.
De enkelte bestemmelser er nærmere omtalt
nedenfor.
§ 29 u
Den foreslåede bestemmelse i § 29
u fastlægger de strafferetlige afgørelser, som er
omfattet af loven, og opregner en række eksempler på
foranstaltninger, som vil kunne fuldbyrdes her i landet.
Efter bestemmelsen forpligter Danmark sig til at
fuldbyrde strafferetlige afgørelser, der som alternativ til
varetægtsfængsling pålægger en person en
eller flere mindre indgribende foranstaltninger. I § 29
u, nr. 1-11, opregnes en række eksempler på
sådanne foranstaltninger. Eksemplerne svarer til de
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
som er nævnt i rammeafgørelsens artikel 8, stk. 1
og 2.
Efter bestemmelsen skal foranstaltninger for at
kunne fuldbyrdes her i landet være mindre indgribende over
for den pågældende person end
varetægtsfængsling. En foranstaltning vil endvidere
ikke skulle fuldbyrdes, hvis den f.eks. har mere karakter af en
straf end en tilsynsforanstaltning som alternativ til
varetægtsfængsling og derfor falder uden for
rammeafgørelsens anvendelsesområde.
§ 29 u gør ikke udtømmende
op med, hvilke typer af foranstaltninger som Danmark forpligter sig
til at fuldbyrde. Danmark vil således også kunne
fuldbyrde andre foranstaltninger, som udgør mindre
indgribende alternativer til varetægtsfængsling.
Det gælder for eksempel foranstaltninger,
der indebærer en forpligtelse for den pågældende
til at tage ophold i egnet hjem eller institution som alternativ
til varetægtsfængsling, jf. også retsplejelovens
§ 765, stk. 2, nr. 3.
Der henvises i øvrigt til pkt. 4.1 i de
almindelige bemærkninger.
§ 29 v
Bestemmelsen fastlægger, på hvilke
betingelser en afgørelse om foranstaltninger som alternativ
til varetægtsfængsling skal anerkendes og fuldbyrdes
her i landet.
Efter stk. 1 kan
en afgørelse, som er afsagt i en anden medlemsstat
(udstedelsesstaten), anerkendes og fuldbyrdes på anmodning
fra udstedelsesstatens kompetente myndighed, hvis den person, som
afgørelsen vedrører, har lovligt og sædvanligt
ophold her i landet, og personen, efter at være blevet
underrettet om foranstaltningen i udstedelsesstatens
afgørelse, har indvilget i at vende tilbage hertil,
medmindre der er grundlag for at afslå anerkendelse efter en
af de fastsatte afslagsgrunde, jf. bemærkningerne til
§§ 29 w og 29 x nedenfor.
Bestemmelsen i stk. 2 fastlægger, på hvilke
betingelser der kan ske anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelse, selv om den pågældende person ikke har lovligt og sædvanligt ophold
her i landet. Ifølge bestemmelsen kræves det, at
anmodningen om anerkendelse sker efter personens ønske, og
det skønnes formålstjenligt at anerkende
afgørelsen under hensyn til den pågældendes
mulighed for at opretholde en normal tilværelse.
Anerkendelse efter bestemmelsen forudsætter
således en konkret vurdering af den pågældendes
forhold og tilknytning til landet. Bestemmelsen tænkes
navnlig anvendt i tilfælde, hvor den pågældende,
som er underkastet foranstaltninger i udlandet, er dansk
statsborger og ønsker at underkaste sig
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
her i landet. Bestemmelsen kan desuden anvendes i tilfælde,
hvor en udenlandsk statsborger, som er under efterforskning i
udlandet, ønsker at flytte (lovligt) til Danmark af
familie-, arbejds- eller studiemæssige årsager.
Den pågældendes mulighed for at
opretholde en normal tilværelse vil navnlig være
relevant at tage hensyn til i sager, hvor efterforskningen i
udstedelsesstaten må forventes at blive langvarig, og hvor
foranstaltningerne udgør en reel hindring for den
pågældendes mulighed for at opholde sig og eventuelt
arbejde her i landet, indtil en eventuel straffesag indledes i
udstedelsesstaten.
Der henvises til pkt. 4.1 i de almindelige
bemærkninger til lovforslaget.
Den foreslåede bestemmelse i stk. 3 giver mulighed for at tilpasse
arten af foranstaltningen i udstedelsesstatens afgørelse til
arten af de foranstaltninger, der i henhold til dansk lovgivning
kan fastsættes for en tilsvarende strafbar handling.
Den tilpassede foranstaltning skal ligge så
tæt som muligt på den oprindelige foranstaltning, som
er fastsat i udstedelsesstaten, og må ikke udgøre en
skærpelse i forhold hertil. Forbuddet medfører, at der
f.eks. ikke må fastsættes et krav om, at den
pågældende ikke må forlade sin bopæl, hvis
udstedelsesstatens afgørelse alene pålægger den
pågældende ikke at opholde sig i nærheden af
bestemte lokaliteter.
I tilfælde, hvor en foranstaltning er
tilpasset danske forhold og derfor ikke er umiddelbart
sammenlignelig med den foranstaltning, som er fastsat i
udstedelsesstaten, vil der kunne opstå situationer, hvor det
er svært at vurdere, om den nye foranstaltning udgør
en skærpelse i forhold til den oprindelige foranstaltning. I
disse tilfælde skal der foretages en samlet vurdering af, om
den tilpassede foranstaltning er mere indgribende over for den
pågældendes personlige frihed.
Efter stk. 4 sker
behandling af anmodninger om anerkendelse og fuldbyrdelse efter
reglerne i kapitel 12, jf. lovforslagets § 1, nr.
5-11.
Der henvises til pkt. 4.4.2 i de almindelige
bemærkninger.
§ 29 w
Den foreslåede bestemmelse i stk. 1 medfører, at en
afgørelse om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, der vedrører en af de
handlinger, der er opregnet i nr. 1-32, skal anerkendes her i
landet, selv om den pågældende handling ikke er
strafbar efter dansk ret, hvis handlingen kan straffes med
fængsel mv. i mindst 3 år i udstedelsesstaten.
Bestemmelsen fastlægger den generelle forpligtelse til at
anerkende afgørelser, der vedrører
handlinger, som ligger inden for den såkaldte positivliste,
selv om der ikke foreligger dobbelt strafbarhed. Da de
lovovertrædelser, der er omfattet af listen, normalt vil
være strafbare i alle medlemsstater, er den praktiske
betydning af bestemmelsen navnlig, at det ikke skal
undersøges, om en lovovertrædelse ligeledes er
strafbar i Danmark.
Det er udstedelsesstatens lovgivning, der er
afgørende for, om en konkret lovovertrædelse skal
anses for omfattet af listen. Det er således uden
betydning, om en tilsvarende lovovertrædelse i dansk
lovgivning afgrænses på en anden måde.
Det fastslås i stk. 2, at anerkendelse af
afgørelser kan afslås, hvis den handling, som
afgørelsen vedrører, ikke er omfattet af
positivlisten, eller hvis kravet om strafferamme ikke er opfyldt.
Bestemmelsen er fastsat som en fakultativ afslagsgrund for at give
mulighed for at anerkende og fuldbyrde en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
hvis hensynet til den pågældendes mulighed for at
opretholde en normal tilværelse taler for det. Der kan i den
forbindelse navnlig lægges vægt på den
pågældendes tilknytning til Danmark, og om den
pågældende eventuelt risikerer at blive
varetægtsfængslet i udstedelsesstaten, hvis
fuldbyrdelse afslås.
Der henvises til de almindelige bemærkninger
pkt. 4.2.4.
§ 29 x
Den foreslåede bestemmelse indeholder en
række nærmere opregnede afslagsgrunde, som kan anvendes
til at afslå at anerkende en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
som er fastsat i udstedelsesstaten. Alle afslagsgrundene er
fakultative, således at der efter en konkret vurdering kan
træffes afgørelse om anerkendelse, uanset at der er
grundlag for afslag. Der henvises til de almindelige
bemærkninger pkt. 4.1 og 4.2.1-4.2.10.
Afslagsgrunden i nr. 1
giver mulighed for at afslå anerkendelse og fuldbyrdelse,
hvis den i artikel 10 omhandlede attest er mangelfuld eller er i
åbenbar uoverensstemmelse med afgørelsen og ikke er
blevet suppleret eller rettet inden for en rimelig frist. Kravene
til attesten fremgår af lovens § 48. Bestemmelsen
forudsætter, at de danske myndigheder skal tage kontakt til
den myndighed, der har anmodet om fuldbyrdelsen, med henblik
på at få attesten suppleret eller berigtiget, jf.
forslag til § 29 y, stk. 1 og bemærkningerne
hertil.
Uanset om der er mulighed for at afslå
anerkendelse på grund af mangler ved attesten, kan der efter
en konkret vurdering ske anerkendelse af afgørelsen,
således at udstedelsesstatens manglende opfyldelse af de
formelle krav ikke unødigt skal komme den
pågældende til skade i tilfælde, hvor
fuldbyrdelsen af afgørelsen her i landet vil være
gavnlig for vedkommendes mulighed for at opretholde en normal
tilværelse, og fuldbyrdelsen vil kunne gennemføres
på grundlag af den mangelfulde eller fejlbehæftede
attest.
Afslagsgrunden i nr. 2
giver mulighed for at afslå at anerkende en afgørelse,
hvis betingelserne for anerkendelse i § 29 v, stk. 1
og 2, ikke er opfyldt. Det forudsættes, at der normalt vil
skulle meddeles afslag på anerkendelse, hvis dette er
tilfældet.
Afslagsgrunden i nr. 3
giver mulighed for at afslå anerkendelse af en
afgørelse, hvis den i artikel 10 omhandlede attest, jf.
lovens § 48, vedrører andre foranstaltninger end
dem, der er omfattet af § 29 u. Der henvises til
bemærkningerne til § 29 u om arten af de
foranstaltninger, der kan gennemføres her i landet. Det
forudsættes, at der normalt vil skulle meddeles afslag
på anerkendelse, hvis den pågældende
foranstaltning ikke er omfattet af § 29 u.
Afslagsgrunden i nr. 4
gennemfører rammeafgørelsens
præambelbetragtning 16, som bestemmer, at intet i
rammeafgørelsen bør fortolkes som et forbud mod at
nægte at fuldbyrde en afgørelse, hvis
afgørelsen har til formål at straffe den
pågældende person på grund af personens
køn, race, religion, etniske baggrund, nationalitet, sprog,
politiske overbevisning eller seksuelle orientering, eller at den
pågældende kan blive dårligere stillet af en af
disse grunde.
Efter afslagsgrund nr.
5 kan fuldbyrdelsen afslås, hvis straf for det
forhold, som den pågældende i udlandet er under
efterforskning for at have begået, ikke kan fuldbyrdes
på grund af forældelse i henhold til dansk ret.
Afslagsgrunden i nr. 6
indebærer, at der kan meddeles afslag på anerkendelse
af en afgørelse, hvis anerkendelse ikke vil være mulig
på grund af den domfældtes immunitet.
Afslagsgrund nr. 7
vedrører den situation, hvor den domfældte på
tidspunktet for handlingen var under den kriminelle lavalder, jf.
straffelovens § 15.
Afslagsgrund nr. 8
giver mulighed for at meddele afslag på anerkendelse og
fuldbyrdelse, hvis den pågældende person i
tilfælde af overtrædelse af foranstaltningerne ikke vil
kunne udleveres efter reglerne i udleveringslovens kapitel 2 a, som
gennemfører Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA
om den europæiske arrestordre. Bestemmelsen vedrører
den situation, hvor det allerede i forbindelse med anerkendelsen af
afgørelsen kan konstateres, at den pågældende
person ikke senere ville kunne udleveres på grundlag af en
arrestordre. Det kan f.eks. være tilfældet, hvis den
pågældende på tidspunktet for overtrædelsen
var under den kriminelle lavalder, og udlevering derfor ikke er
mulig, jf. udleveringslovens § 10 c. Det kan desuden
være i tilfælde, hvor den pågældende
handling, som ligger til grund for afgørelsen, ikke lever op
til proportionalitetskravene i rammeafgørelsens artikel 2,
stk. 1.
Der henvises til pkt. 4.2.10 i de almindelige
bemærkninger.
Efter § 29 x, stk. 2, kan anerkendelse og fuldbyrdelse
endvidere afslås, hvis afgørelsen vedrører
samme forhold, som den domfældte tidligere er fundet skyldig
i eller frifundet for her i landet eller i en anden stat end
udstedelsesstaten (forbud mod dobbelt strafforfølgning).
Bestemmelsen medfører, at en anmodning om
anerkendelse af en afgørelse vil kunne afslås, hvis
den pågældende f.eks. allerede er frifundet i en anden
medlemsstat for det samme forhold. Tilsvarende gælder, hvis
den pågældende tidligere er benådet her i landet
for handlingen.
Hvis den pågældende tidligere er
blevet dømt (og ikke frifundet) i en anden stat end Danmark,
kan anerkendelse afslås, hvis den tidligere dom er blevet
fuldbyrdet, er ved at blive fuldbyrdet eller ikke længere kan
fuldbyrdes efter lovgivningen i domsstaten. Anerkendelse vil
således ikke kunne afslås under henvisning til, at den
pågældende allerede er blevet dømt, hvis der
på grund af passivitet i domsstaten ikke er taget skridt til
fuldbyrdelse af dommen.
Det foreslås tillige, at anmodning om
fuldbyrdelse kan afslås, hvis tiltale er frafaldet eller
påtale er opgivet her i landet for de forhold, som
afgørelsen vedrører, og betingelserne for
omgørelse ikke er opfyldt, jf. stk. 3.
Afslaget er efter den foreslåede bestemmelse
gjort fakultativt, men det forudsættes, at anerkendelse som
altovervejende hovedregel afslås, hvis den afgørelse,
som anmodningen om fuldbyrdelse vedrører, er afsagt i strid
med princippet om ne bis in idem.
§ 29 y
Den foreslåede bestemmelse i stk. 1 indeholder i overensstemmelse med
rammeafgørelsens artikel 15, stk. 2, en forpligtelse
til at høre udstedelsesstaten, inden der træffes
afgørelser om afslag efter § 29 x, stk. 1,
nr. 1 (manglende attest), nr. 2 (ikke lovligt og sædvanligt
ophold), nr. 3 (ikke-omfattede foranstaltninger) samt efter
§ 29 x, stk. 2 og 3 (dobbelt
strafforfølgning).
Bestemmelsen indeholder desuden en adgang til at
udsætte afgørelsen om anerkendelse i de § 29
x, stk. 1, nr. 1, nævnte tilfælde, indtil attesten
som omhandlet i § 48 foreligger i fuldstændig
stand. Bestemmelsen svarer til rammeafgørelsens artikel 12,
stk. 4.
Efter bestemmelsen i stk. 2 skal den kompetente myndighed -
inden der træffes afgørelse om anerkendelse af en
afgørelse, som ville kunne afslås efter § 29
x, stk. 1, nr. 8 - underrettes og gives en frist på 10
dage fra underretningens modtagelse til eventuelt at trække
anmodningen om anerkendelse og fuldbyrdelse tilbage.
Bestemmelsen giver således udstedelsesstaten
mulighed for at trække sin anmodning om fuldbyrdelse tilbage,
hvis udstedelsesstaten får underretning om, at den
pågældende person ikke senere vil kunne udleveres i
henhold til reglerne i denne europæiske arrestordre og dermed
f.eks. ikke vil kunne udleveres til udstedelsesstaten, hvis
personen f.eks. unddrager sig videre retsforfølgning ved at
udeblive fra retsmødet i udstedelsesstaten.
§ 29 z
I stk. 1
fastslås det i overensstemmelse med rammeafgørelsens
artikel 18, at udstedelsesstatens kompetente myndighed har
kompetencen til at træffe alle efterfølgende
afgørelser i forbindelse med afgørelsen om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling.
Sådanne efterfølgende afgørelser omfatter bl.a.
afgørelser om at forlænge eller ændre den
foranstaltning, som fuldbyrdes her i landet og afgørelser om
at trække afgørelsen tilbage, således at
fuldbyrdelsen afbrydes her i landet.
I medfør af stk. 2 kan justitsministeren eller den,
ministeren bemyndiger hertil, beslutte at afvise fuldbyrdelsen af
en efterfølgende afgørelse fra udstedelsesstaten,
hvis afgørelsen vedrører foranstaltninger, som ikke
er omfattet af de foranstaltninger, der efter § 29 u kan
fuldbyrdes her i landet.
Vurderingen af, om en afgørelse skal
afvises efter § 29 z, stk. 2, svarer til vurderingen
af afslagsgrunden i § 29 x, stk. 1, nr. 3,
vedrørende foranstaltninger, der ikke er omfattet af
§ 29 u. Der henvises til bemærkningerne til
§ 29 x og pkt. 4.4.3 i de almindelige
bemærkninger.
Det foreslås derfor, at kompetencen til at
afvise fuldbyrdelsen af en foranstaltning efter § 29 z,
stk. 2, indtil videre ligger i Justitsministeriet, som
ligeledes har kompetence til at afslå fuldbyrdelsen af
afgørelser efter § 29 x, stk. 1, nr. 3.
Det følger af det foreslåede stk. 3, at ændrede
foranstaltninger, der på grund af deres art ikke er
forenelige med dansk lovgivning, kan tilpasses i overensstemmelse
med § 29 v, stk. 3. Der gælder således
de samme regler for tilpasning af en ændret foranstaltning
som for tilpasning af de foranstaltninger, som følger af
udstedelsesstatens oprindelige afgørelse. Der henvises til
bemærkningerne til § 29 v.
Tilpasningen af foranstaltningen vil skulle
foretages af domstolene, som har kompetence til at træffe
afgørelse om fuldbyrdelse af udstedelsesstatens
afgørelse. Der henvises til § 54, stk. 3, jf.
lovforslagets § 1, nr. 7, og de almindelige
bemærkninger pkt. 4.4 og 4.4.3.
Efter stk. 2 skal
udstedelsesstaten underrettes om enhver overtrædelse af de
foranstaltninger, som er fastsat i afgørelsen om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
og om alle øvrige oplysninger, der kan føre til, at
udstedelsesstaten træffer efterfølgende
afgørelser som nævnt i § 29 z. Der henvises
til bemærkningerne til § 29 å.
Det foreslåede stk. 4 giver mulighed for, at
justitsministeren, eller den ministeren bemyndiger hertil, kan
anmode udstedelsesstaten om inden for en rimelig frist at
træffe efterfølgende afgørelser i de
tilfælde, hvor udstedelsesstaten har modtaget flere
underretninger efter 29 å, stk. 2, om overtrædelse
af de foranstaltninger, der er fastsat i afgørelsen. Hvis
udstedelsesstaten ikke inden for fristen træffer en
sådan efterfølgende afgørelse, kan det
besluttes, at fuldbyrdelsen skal indstilles, jf. den
foreslåede bestemmelse i stk. 5.
Bestemmelsen, der gennemfører
rammeafgørelsens artikel 23, stk. 2, jf. stk. 1,
medfører, at de danske myndigheder ikke er forpligtede til
at fortsætte fuldbyrdelsen af en afgørelse her i
landet, hvis den pågældende person ikke overholder
foranstaltningerne, og udstedelsesstaten forholder sig passiv.
Kompetencen til at træffe afgørelse
efter § 29 z, stk. 4 og 5, vil i første
omgang være placeret hos anklagemyndigheden, som i henhold
til dansk ret har ansvaret for at indbringe eventuelle
overtrædelser af foranstaltning, der træder i stedet
for varetægtsfængsling, for domstolene.
Hvis anklagemyndigheden træffer
afgørelse om at indstille fuldbyrdelsen af en
foranstaltning, skal det i givet fald meddeles Justitsministeriet
med henblik på, at ministeriet kan underrette
udstedelsesstatens myndigheder, jf. § 29 å, nr. 8,
og bemærkningerne hertil.
§ 29 æ
Den foreslåede bestemmelse fastlægger
en procedure for fremsættelse af anmodninger over for
udstedelsesstaten om at bekræfte nødvendigheden af at
opretholde fuldbyrdelsen af en foranstaltning her i landet.
Det følger af stk. 1, at hvis en foranstaltning
på udstedelsesstatens anmodning og i overensstemmelse med
udstedelsesstatens afgørelse skal opretholdes ud over 4
uger, skal justitsministeren, eller den, ministeren bemyndiger
hertil, senest 3 uger efter, at fuldbyrdelsen af foranstaltningen
er påbegyndt her i landet, anmode den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten om inden for 1 uge at bekræfte
nødvendigheden af at opretholde foranstaltningen.
Anmodningen skal herefter genfremsættes, hver gang der er
forløbet 3 uger fra modtagelsen af en bekræftelse fra
udstedelsesstaten.
Bestemmelsen skal sikre, at der senest hver 4. uge
foreligger en bekræftelse fra udstedelsesstaten om, at
opretholdelsen af foranstaltningen fortsat er nødvendig.
Det følger af præambelbetragtning 8
til rammeafgørelsen, at fuldbyrdelsesstatens anmodning om at
bekræfte nødvendigheden af foranstaltningen efter
artikel 23, stk. 3, ikke forpligter den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten til at træffe ny afgørelse om at
forlænge foranstaltningerne. I forbindelse med
fremsættelsen af anmodningen om bekræftelse, jf.
§ 29 æ, stk. 1, kan der således ikke
stilles krav om, at der foreligger en ny kendelse eller andet
eksigibelt dokument fra udstedelsesstaten, der forlænger
foranstaltningen.
Fristen for indhentelse af udstedelsesstatens
bekræftelse løber som anført fra det tidspunkt,
hvor fuldbyrdelsen af foranstaltningen er påbegyndt her i
landet. Der tages dermed hensyn til, at den pågældende
person - i nogle tilfælde - ikke vil være til stede i
Danmark, når afgørelsen om fuldbyrdelse træffes,
og at selve fuldbyrdelsen af foranstaltningen i disse
tilfælde først kan begynde, når personen er
kommet her til landet.
Efter § 29 æ, stk. 2, kan fremsættelse af en
anmodning efter stk. 1 undlades, hvis den
pågældende har givet afkald herpå. Idet
anmodningen om anerkendelse og fuldbyrdelse af en udenlandsk
foranstaltning her i landet sker med den pågældendes
samtykke, må det forventes, at den pågældende i
en række tilfælde vil give afkald på at få
bekræftet foranstaltningen fra udstedelsesstaten hver 4.
uge.
Efter stk. 3 skal
en anmodning til udstedelsesstaten om at bekræfte
nødvendigheden af foranstaltningen, jf. stk. 1, straks
genfremsættes, hvis udstedelsesstaten ikke har besvaret den
første anmodning. Hvis udstedelsesstaten igen ikke svarer
inden for den fastsatte frist, kan justitsministeren eller den,
ministeren bemyndiger hertil, beslutte at indstille fuldbyrdelsen
af de pålagte foranstaltninger. Det er altså en
betingelse for at indstille fuldbyrdelsen, at anmodningen har
været fremsat to gange, og at udstedelsesstaten hver gang har
haft minimum 1 uge til at besvare henvendelsen, jf.
stk. 1.
§ 29 æ er fastsat som en
bemyndigelsesbestemmelse med henblik på, at
Justitsministeriet kan beslutte, at kompetencen til at anmode
udstedelsesstaten om at bekræfte de nødvendige grunde
til at fuldbyrde afgørelsen og kompetencen til at indstille
fuldbyrdelsen, helt eller delvist kan overlades til andre
myndigheder.
Ansvaret for at anmode udstedelsesstaten om at
bekræfte nødvendigheden af foranstaltningen og til at
træffe beslutning om at indstille fuldbyrdelsen af en
foranstaltning, når udstedelsesstaten ikke har svaret
på anmodningen, vil i første omgang blive placeret hos
anklagemyndigheden.
§ 29 ø
§ 29 ø fastlægger de
tilfælde, hvor fuldbyrdelsen af en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
afbrydes her i landet, og kompetencen føres tilbage til
udstedelsesstaten.
Bestemmelsen i nr. 1
vedrører den situation, hvor den pågældende ikke
længere har ophold i Danmark, og fuldbyrdelsen derfor
må ophøre.
Nr. 2 vedrører
den situation, hvor udstedelsesstaten har modtaget underretning om,
at en afgørelse om foranstaltninger er blevet tilpasset, og
udstedelsesstaten inden for 10 dage efter underretningen har
tilbagekaldt den i § 48 omhandlede attest. Hvis
fuldbyrdelsen af den tilpassede foranstaltning på tidspunktet
for udstedelsesstatens tilbagekaldelse af attesten allerede er
indledt her i landet, forbliver kompetencen til at fuldbyrde her i
landet.
Bestemmelsen i nr. 3
vedrører de tilfælde, hvor Justitsministeriet har
besluttet at afvise at fuldbyrde en ændret foranstaltning,
fordi foranstaltningen ikke er omfattet af de foranstaltninger, som
kan fuldbyrdes her i landet i henhold til § 29 u, jf.
§ 29 z, stk. 2.
Nr. 4 omfatter de
tilfælde, hvor anklagemyndigheden har truffet
afgørelse om at indstille fuldbyrdelsen af de pålagte
foranstaltninger, fordi udstedelsesstaten trods flere
underretninger om overtrædelser af foranstaltningen har
undladt at træffe efterfølgende afgørelser, jf.
§ 29 z, stk. 5, og de tilfælde, hvor
udstedelsesstaten har undladt at besvare anklagemyndighedens
gentagne anmodning om at bekræfte nødvendigheden af
foranstaltningen, jf. § 29 æ, stk. 3.
Endelig er der i nr. 5
fastsat en generel bestemmelse om, at fuldbyrdelsen skal
ophøre, og kompetencen føres tilbage til
udstedelsesstaten i de tilfælde, hvor udstedelsesstaten har
meddelt, at en afgørelse ikke længere kan
fuldbyrdes.
§ 29 å
Bestemmelsen opregner de situationer, hvor de
danske myndigheder vil være forpligtet til at underrette
udstedelsesstatens myndigheder om oplysninger, som har betydning
for sagen.
Efter stk. 1 skal
der for det første foretages underretning af
udstedelsesstaten om videresendelse af en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
til rette myndighed her i landet, om den pågældende
persons eventuelle adresseændringer, om at fuldbyrdelse ikke
er mulig, fordi den pågældende ikke kan spores her i
landet, og om, at en afgørelse om at fuldbyrde en
afgørelse om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling er blevet påklaget. Herudover
er der pligt til at underrette udstedelsesstaten om alle
afgørelser om anerkendelse eller afslag på
anerkendelse, afgørelser om tilpasning af foranstaltninger
og afgørelser om at afvise eller indstille fuldbyrdelsen i
landet.
Stk. 2 indeholder
en forpligtelse til at underrette de kompetente myndigheder i
udstedelsesstaten om enhver overtrædelse af foranstaltninger,
som er fastsat i afgørelsen om foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling, og alle
øvrige oplysninger, der kan føre til, at
udstedelsesstaten træffer efterfølgende
afgørelser som nævnt i § 29 z, stk. 1.
Der henvises til bemærkningerne til § 29 z.
Til nr. 5-8 (§ 54, stk. 1, 3 og
6)
Efter lovforslaget skal anmodninger om
anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
behandles efter reglerne i kapitel 12, som regulerer behandlingen
af anmodninger om fuldbyrdelse af strafferetlige afgørelser
her i landet.
Den foreslåede ændring af
§ 54, stk. 1,
indebærer, at justitsministeren, eller den ministeren
bemyndiger hertil, som udgangspunkt bliver ansvarlig myndighed for
behandling af anmodninger om anerkendelse af afgørelser om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
efter denne lov. Bestemmelsen er fastsat som en
bemyndigelsesbestemmelse med henblik på, at
Justitsministeriet kan beslutte, at kompetencen til at træffe
afgørelse helt eller delvist overlades til andre
myndigheder. Der henvises til pkt. 4.4.1 i de almindelige
bemærkninger. Hvis det er Justitsministeriets vurdering, at
betingelserne for at anerkende afgørelsen er opfyldt,
anmoder ministeriet anklagemyndigheden om at indbringe sagen for
byretten med henblik på, at byretten kan træffe
afgørelse om, at foranstaltningen skal tilpasses i
overensstemmelse med § 29 v, stk. 3.
I § 54, stk. 3, er det fastsat, at rettens
afgørelse træffes ved kendelse.
Efter § 54, stk. 6, skal afgørelserne om
anerkendelse og fuldbyrdelse af foranstaltninger træffes
hurtigst muligt og senest 20 dage efter modtagelsen af anmodningen
fra udstedelsesstaten. Bestemmelsen gennemfører
rammeafgørelsens artikel 12, stk. 1.
Bestemmelsen indeholder ingen nærmere
oplysning om de afgørelser, som skal være truffet
inden for tidsfristen. Det forudsættes, at både
Justitsministeriet, anklagemyndigheden og domstolene - medmindre
der foreligger ekstraordinære omstændigheder - skal
have truffet afgørelse om enten afslag på anerkendelse
eller anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelsen inden for
fristen, og at der i forbindelse med behandlingen af sagen
endvidere skal træffes afgørelse om behovet for
tilpasning af foranstaltningen.
Hvis en afgørelse, som er truffet af
domstolene efter § 54, stk. 3, kæres til
højere ret, kan fristen forlænges med yderligere 20
arbejdsdage. Udstedelsesstaten underrettes, hvis det på grund
af ekstraordinære omstændigheder ikke er muligt at
overholde fristen. Efter rammeafgørelsens artikel 12,
stk. 4, kan den kompetente myndighed beslutte at udsætte
beslutningen om anerkendelse, hvis den i artikel 10 omhandlede
attest er ufuldstændig eller klart ikke svarer til
afgørelsen. Bestemmelsen er gennemført i forslaget
til § 29 y, stk. 1. Der henvises til
bemærkningerne hertil.
Til nr. 9 (§ 54 d)
Den foreslåede bestemmelse i § 54
d fastsætter regler om rettens behandling af sager om
fuldbyrdelse af afgørelser om foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling.
Stk. 1 regulerer,
hvilken ret der er kompetent til at behandle sager om fuldbyrdelse
af afgørelser om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling. Efter den foreslåede
bestemmelse skal sagen indbringes af anklagemyndigheden for
byretten på det sted, hvor den person, afgørelsen
vedrører, bor. Hvis den pågældende ikke har
bopæl her i landet, bestemmer Justitsministeriet i
forbindelse med sagens behandling, hvilken byret der skal behandle
sagen. Dette svarer til den procedure, som findes i § 54
a vedrørende sager om fuldbyrdelse af fængselsstraf
eller anden frihedsberøvende foranstaltning. Indbringelse af
sagen skal ske snarest muligt efter, at anklagemyndigheden har
modtaget sagen fra udstedelsesstaten, således at fristen
på 20 dage, jf. § 54, stk. 3, kan
overholdes.
Efter stk. 2 skal
retten beskikke en forsvarer for den pågældende og
underrette anklagemyndigheden herom og om tidspunktet for
retsmødet. Bestemmelsen supplerer reglerne i retsplejelovens
§§ 731 og 732 om beskikkelse af offentlig forsvarer.
For så vidt angår spørgsmål om
forsvarerens beføjelser og vederlag henvises til
retsplejelovens bestemmelser herom.
Anklagemyndigheden sørger for, at den
pågældende underrettes om den beskikkede forsvarer og
om tid og sted for retsmødet. Bestemmelsen stiller ikke krav
om forkyndelse forud for retsmødet, fordi den
pågældende person allerede i forbindelse med
udstedelsesstatens behandling af sagen har givet samtykke til, at
foranstaltningerne fuldbyrdes i Danmark, og personen derfor
allerede er underrettet om, at der vil ske fuldbyrdelse her i
landet.
Underretning kan derfor ske ved, at
anklagemyndigheden indkalder den pågældende til
retsmødet med almindeligt brev, som, medmindre andet
fremgår af sagen, skal fremsendes til den adresse, som
vedkommende har oplyst i attesten som omhandlet i § 48,
og som findes i bilag I til rammeafgørelsen.
I de tilfælde, hvor den
pågældende person opholder sig i udstedelsesstaten,
eventuelt fordi personen er underkastet
varetægtsfængsling, vil underretning kunne ske ved brev
via udstedelsesstatens kompetente myndighed eller eventuelt via den
danske ambassade i udstedelsesstaten.
Efter stk. 3 kan
retten behandle sagen, uden at den pågældende er til
stede ved retsmødet. Hvis den pågældende ikke
desto mindre ønsker at være til stede, men er
forhindret heri, f.eks. fordi vedkommende er
varetægtsfængslet eller underlagt foranstaltninger i
udstedelsesstaten, kan retten beslutte, at den
pågældende deltager i retsmødet ved anvendelse
af telekommunikation med billede.
Efter stk. 4
finder retsplejelovens regler om kære, jf. retsplejelovens
kapitel 85, anvendelse på afgørelser om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling.
Kæremålet omfatter rettens kendelse om fuldbyrdelse af
udstedelsesstatens afgørelse, herunder tilpasningen af de
foranstaltninger, som er fastsat i udstedelsesstatens
afgørelse, jf. den foreslåede § 54,
stk. 3 og § 29 v, stk. 3. Der vil være sager,
hvor den pågældende ikke vil være til stede i
landet under sagens behandling, og kæremålsfristen
regnes derfor fra den dag, hvor retten har sendt afgørelsen
til den pågældende.
Til nr. 10 (§ 58, stk. 4)
§ 58 fastslår, hvilken lovgivning
der finder anvendelse, når en strafferetlig afgørelse
er fuldbyrdet her i landet.
Med den foreslåede stk. 4
fastslås det, at fuldbyrdelsen af foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling, jf. § 29
u, sker i overensstemmelse med dansk ret. Bestemmelsen svarer til
rammeafgørelsens artikel 16.
Til nr. 11 (§ 59, stk. 2)
Den foreslåede ændring
indebærer, at attester, der sendes til andre medlemsstater
med henblik på fuldbyrdelse af en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
skal attesteres af justitsministeren eller den, ministeren
bemyndiger hertil.
Til nr. 12 (§ 60 c)
Den foreslåede bestemmelse fastslår,
på hvilke betingelser justitsministeren eller den, ministeren
bemyndiger hertil, kan anmode en anden medlemsstat om at anerkende
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
som er afsagt her i landet.
I medfør af stk. 1 kan anmodningen fremsendes til
den medlemsstat, hvor den pågældende har lovligt og
sædvanligt ophold, hvis den pågældende efter at
være blevet underrettet om foranstaltningerne har indvilget i
at vende tilbage til medlemsstaten, jf. rammeafgørelsens
artikel 9, stk. 1.
I medfør af stk. 2 kan justitsministeren eller den,
ministeren bemyndiger hertil, desuden anmode en anden medlemsstat
end den, hvor den pågældende har lovligt eller
sædvanligt ophold, om at anerkende en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
hvis den pågældende ønsker det, og forudsat at
medlemsstaten har givet sit samtykke hertil, jf. også
rammeafgørelsens artikel 9, stk. 2.
Ifølge rammeafgørelsens artikel 9,
stk. 3, skal medlemsstaterne erklære over for
Generalsekretariatet for Rådet, på hvilke betingelser
deres kompetente myndigheder kan give samtykke til at anerkende
domme i henhold til artikel 9, stk. 2. Det vil således
afhænge af de pågældende landes
samtykkeerklæringer, om en anmodning i den konkrete sag kan
fremsendes.
Kompetencen til at træffe afgørelse
efter § 60 c vil indtil videre ligge centralt i
Justitsministeriet, som skal træffe afgørelse om at
anmode andre medlemsstaters myndigheder om at fuldbyrde en
afgørelse om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, som er truffet med hjemmel i
retsplejelovens § 765.
Inden der træffes afgørelse efter
§ 60 c, skal det sikres, at den pågældende
person er underrettet om de foranstaltninger, som den
pågældende er pålagt, og at personen har
samtykket i, at fuldbyrdelsen sker i en anden medlemsstat. Det
bør desuden sikres, at politiet og anklagemyndigheden har
haft lejlighed til at udtale sig med henblik på af
fastlægge, om der er risiko for, at overførelsen af
foranstaltningen til fuldbyrdelse i en anden medlemsstat vil skade
efterforskningen eller muligheden for at få straffesagen
gennemført her i landet.
Efter stk. 3 kan
justitsministeren fastsætte nærmere regler om
behandlingen af sager om fremsendelse af anmodninger. Bestemmelsen
kan navnlig tænkes anvendt, hvis det besluttes, at
kompetencen til at træffe afgørelser efter
§ 60 c, stk. 1 og 2, skal delegeres til andre
myndigheder.
Til § 2
(Ikrafttræden)
Lovens ikrafttræden er fastsat til den 1.
december 2012, hvor rammeafgørelsen om gensidig anerkendelse
af foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling 2009/829/RIA skal være
gennemført i dansk ret, jf. rammeafgørelsens artikel
27.
Bilag 1
Lovforslaget sammenholdt
med gældende lov
Gældende
formulering | | Lovforslaget | | | | | | § 1 | | | | | | I lov nr. 1434 af 22. december 2004 om
fuldbyrdelse af visse strafferetlige afgørelser i Den
Europæiske Union, som ændret ved § 1 i lov
nr. 347 af 14. maj 2008 og § 1 i lov nr. 271 af 4. april
2011, foretages følgende ændringer: | | | | § 1.
Denne lov finder anvendelse på strafferetlige
afgørelser om | | | 1) beslaglæggelses- og
bevissikringskendelser, 2) bødestraf og fængselsstraf
eller anden frihedsberøvende foranstaltning, | | | 3) pligter eller påbud i forbindelse
med udsættelse af straffastsættelse eller
straffuldbyrdelse, som alternativ sanktion eller ved
prøveløsladelse og | | 1. I § 1, stk. 1, nr. 3,
ændres »og« til »,«. | | | | | | 2. I § 1, stk. 1, indsættes
efter nr. 3 som nyt nummer: | | | »4) foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling
(varetægtssurrogater) og« | | | | 4) konfiskation | | Nr. 4 bliver herefter nr. 5. | | | | | | 3. Overskriften
til afsnit III affattes
således: | | | | Afsnit III | | | | | | Bødestraf,
fængselsstraf eller anden frihedsberøvende
foranstaltning samt pligter eller påbud i forbindelse med
udsættelse af straffastsættelse eller
straffuldbyrdelse, som alternativ sanktion eller ved
prøveløsladelse | | »Bødestraf,
fængselsstraf eller anden frihedsberøvende
foranstaltning, pligter eller påbud i forbindelse med
udsættelse af straffastsættelse eller
straffuldbyrdelse, som alternativ sanktion eller ved
prøveløsladelse samt foranstaltninger som alternativ
til varetægtsfængsling« | | | | | | 4. Efter § 29 t indsættes i
afsnit III: | | | | | | »Kapitel 6 c | | | | | | Anerkendelse og fuldbyrdelse af
afgørelser om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling (varetægtssurrogater) | | | | | | § 29 u. Reglerne i dette kapitel finder
anvendelse på strafferetlige afgørelser, der som
alternativ til varetægtsfængsling pålægger
en person en eller flere foranstaltninger, der er mindre
indgribende end varetægtsfængsling, herunder | | | | | | 1) pligt til at meddele den kompetente
myndighed i fuldbyrdelsesstaten enhver ændring af
bopæl, 2) pligt til ikke at opholde sig på
bestemte lokaliteter eller steder eller i definerede områder
i udstedelses- eller fuldbyrdelsesstaten, 3) pligt til at blive på et bestemt
sted, eventuelt i bestemte perioder, 4) pligt, der begrænser muligheden
for at forlade fuldbyrdelsesstatens område, 5) pligt til på bestemte tidspunkter
at henvende sig til en bestemt myndighed, 6) pligt til at undgå kontakt med
bestemte personer i forbindelse med den eller de
påståede lovovertrædelser, 7) pligt til ikke at tage del i
nærmere angivne aktiviteter i forbindelse med den eller de
påståede lovovertrædelser, hvilket kan omfatte
beskæftigelse med et nærmere angivet erhverv eller
beskæftigelsesområde, 8) pligt til ikke at føre
køretøj, 9) pligt til at stille en økonomisk
sikkerhed, 10) pligt til at undergive sig terapeutisk
behandling eller afvænning, eller 11) pligt til at undgå kontakt med
bestemte genstande i forbindelse med den eller de
påståede lovovertrædelser. | | | | | | § 29 v. En afgørelse om foranstaltninger
som alternativ til varetægtsfængsling, der er truffet i
en anden medlemsstat (udstedelsesstaten), anerkendes og fuldbyrdes
her i landet på anmodning fra udstedelsesstaten, hvis den
person, som afgørelsen vedrører, har lovligt og
sædvanligt ophold her i landet, og personen efter at
være blevet underrettet om foranstaltningerne har indvilliget
i at vende tilbage hertil, medmindre der er grundlag for at
afslå anerkendelse af afgørelsen efter § 29
w, stk. 2, eller § 29 x. Stk. 2. På anmodning fra
udstedelsesstaten og efter ønske fra den person, som
afgørelsen vedrører, kan en afgørelse
anerkendes og fuldbyrdes, selv om personen ikke på
tidspunktet for anmodningen har lovligt og sædvanligt ophold
her i landet, hvis det skønnes formålstjenligt af
hensyn til den pågældendes mulighed for at opretholde
en normal tilværelse. Stk. 3. En foranstaltning omfattet af
§ 29 u, som på grund af sin art ikke er forenelig
med de foranstaltninger, der i henhold til dansk lovgivning kan
fastsættes for en tilsvarende strafbar handling, kan
tilpasses i overensstemmelse med en foranstaltning, som ville kunne
fastsættes her i landet for en sådan handling. Den
tilpassede foranstaltning skal ligge så tæt som muligt
på den oprindelige foranstaltning, som er fastsat i
udstedelsesstaten, og må ikke udgøre en
skærpelse i forhold hertil. Stk. 4. Behandling af anmodninger om
anerkendelse og fuldbyrdelse sker efter reglerne i
kapitel 12. | | | | | | § 29 w. En afgørelse om foranstaltninger
som alternativ til varetægtsfængsling, der
vedrører en af nedenstående handlinger, kan anerkendes
her i landet, selv om en tilsvarende handling ikke er strafbar
efter dansk ret, hvis sådanne handlinger efter lovgivningen i
udstedelsesstaten kan straffes med fængsel eller anden
frihedsberøvende foranstaltning i mindst 3 år: 1) Deltagelse i en kriminel
organisation. 2) Terrorisme. 3) Menneskehandel. 4) Seksuel udnyttelse af børn og
børnepornografi. 5) Ulovlig handel med narkotika og
psykotrope stoffer. 6) Ulovlig handel med våben,
ammunition og eksplosivstoffer. 7) Bestikkelse. 8) Svig, herunder svig, der skader De
Europæiske Fællesskabers finansielle interesser. 9) Hvidvaskning af udbytte fra strafbart
forhold. 10) Falskmøntneri, herunder
forfalskning af euroen. 11) Internetkriminalitet. 12) Miljøkriminalitet, herunder
ulovlig handel med truede dyrearter og ulovlig handel med truede
plantearter og træsorter. 13) Menneskesmugling. 14) Forsætligt manddrab og grov
legemsbeskadigelse. 15) Ulovlig handel med menneskevæv og
-organer. 16) Bortførelse,
frihedsberøvelse og gidseltagning. 17) Racisme og fremmedhad. 18) Organiseret eller væbnet
tyveri. 19) Ulovlig handel med kulturgoder,
herunder antikviteter og kunstgenstande. 20) Bedrageri. 21) Afkrævning af beskyttelsespenge
og pengeafpresning. 22) Efterligninger og fremstilling af
piratudgaver af produkter. 23) Forfalskning af officielle dokumenter
og ulovlig handel hermed. 24) Forfalskning af betalingsmidler. 25) Ulovlig handel med
hormonpræparater og andre vækstfremmende stoffer. 26) Ulovlig handel med nukleare og
radioaktive materialer. 27) Ulovlig handel med stjålne
motorkøretøjer. 28) Voldtægt. 29) Brandstiftelse. 30) Strafbare handlinger omfattet af Den
Internationale Straffedomstols straffemyndighed. 31) Skibs- eller flykapring. 32) Sabotage. Stk. 2. Uden for de tilfælde, som er
nævnt i stk. 1, kan anerkendelse af en afgørelse
om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling afslås, hvis en handling
svarende til den, som ligger til grund for den
pågældende afgørelse, ikke er strafbar efter
dansk ret. | | | | | | § 29 x. Anerkendelse og fuldbyrdelse af en
afgørelse om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling kan afslås, hvis 1) den attest, som er omhandlet i
§ 48, er mangelfuld eller i åbenbar
uoverensstemmelse med afgørelsen og ikke er blevet suppleret
eller rettet inden for en rimelig frist, 2) kriterierne for fuldbyrdelse af
afgørelsen efter § 29 v, stk. 1 eller 2, ikke
er opfyldt, 3) afgørelsen ikke vedrører
en af de i § 29 u nævnte foranstaltninger, 4) der er grund til at formode, at
foranstaltningerne er pålagt med det formål at straffe
den pågældende person på grund af vedkommendes
køn, race, religion, etniske baggrund, nationalitet, sprog,
politiske overbevisning eller seksuelle orientering, eller at den
pågældende kan blive dårligere stillet af disse
grunde, 5) straffesagen ikke kan gennemføres
på grund af forældelse efter dansk ret, 6) der efter dansk ret ikke kan
føres tilsyn med foranstaltningerne på grund af
immunitet, 7) den pågældende person
på gerningstidspunktet var under den kriminelle lavalder, jf.
straffelovens § 15, eller 8) den pågældende person i
tilfælde af overtrædelse af foranstaltningerne ikke vil
kunne udleveres efter reglerne i kapitel 2 a i lov om udlevering af
lovovertrædere. Stk. 2. Anerkendelse og fuldbyrdelse kan
endvidere afslås, hvis afgørelsen vedrører
forhold, som personen tidligere er fundet skyldig i eller frifundet
for her i landet eller i en anden stat end udstedelsesstaten.
Tilsvarende gælder, hvis personen er benådet her i
landet for handlingen. Hvis personen er dømt i en anden stat
end Danmark, kan anerkendelse kun afslås, hvis dommen er
fuldbyrdet, er ved at blive fuldbyrdet eller ikke længere kan
fuldbyrdes i domsstaten. Stk. 3. Anerkendelse og fuldbyrdelse kan
tillige afslås, hvis tiltale er frafaldet eller påtale
er opgivet her i landet for de forhold, som afgørelsen
vedrører, og betingelserne for omgørelse ikke er
opfyldt. | | | | | | § 29 y. Inden der træffes afgørelse
om afslag på anerkendelse og fuldbyrdelse i medfør af
§ 29 x, stk. 1, nr. 1-3, stk. 2 eller
stk. 3, skal den kompetente myndighed i udstedelsesstaten
høres og om nødvendigt anmodes om straks at
tilvejebringe supplerende oplysninger til brug for
afgørelsen. Afgørelsen om anerkendelse og
fuldbyrdelse kan i de § 29 x, stk. 1, nr. 1,
nævnte tilfælde udsættes, indtil attesten
foreligger i fuldstændig stand. Stk. 2. Inden der træffes
afgørelse om anerkendelse af en afgørelse om
foranstaltninger, som ville kunne afslås efter § 29
x, stk. 1, nr. 8, skal den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten underrettes om den påtænkte
afgørelse og gives en frist på 10 dage fra
underretningens modtagelse til eventuelt at trække
anmodningen om anerkendelse og fuldbyrdelse tilbage. | | | | | | § 29 z. Udstedelsesstatens kompetente myndighed
har kompetencen til at træffe alle efterfølgende
afgørelser i forbindelse med afgørelsen om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
herunder efterfølgende afgørelser om
forlængelse, ændring eller tilbagekaldelse af
udstedelsesstatens oprindelige afgørelse. Stk. 2. Hvis den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten ved en efterfølgende afgørelse
ændrer de oprindeligt pålagte foranstaltninger, og de
nye foranstaltninger ikke er omfattet af § 29 u, kan
justitsministeren eller den, ministeren bemyndiger hertil, beslutte
at afvise fuldbyrdelse af de nye foranstaltninger. Stk. 3. Ændrede foranstaltninger, der
på grund af deres art ikke er forenelige med dansk
lovgivning, kan tilpasses i overensstemmelse med § 29 v,
stk. 3. Stk. 4. Hvis den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten har modtaget flere underretninger som nævnt
i § 29 å, stk. 2, uden at træffe
efterfølgende afgørelser, kan justitsministeren eller
den, ministeren bemyndiger hertil, anmode den kompetente myndighed
om at træffe en sådan afgørelse inden for en
rimelig frist. Stk. 5. Træffer den kompetente myndighed
i udstedelsesstaten ikke afgørelse inden for den i
stk. 4 nævnte frist, kan justitsministeren eller den,
ministeren bemyndiger hertil, beslutte at indstille fuldbyrdelsen
af de pålagte foranstaltninger. | | | | | | § 29 æ. Hvis en foranstaltning på
udstedelsesstatens anmodning skal opretholdes ud over 4 uger, skal
justitsministeren eller den, ministeren bemyndiger hertil, senest 3
uger efter, at fuldbyrdelsen af foranstaltningen er påbegyndt
her i landet, anmode den kompetente myndighed i udstedelsesstaten
om inden for 1 uge at bekræfte nødvendigheden af at
opretholde foranstaltningen. Anmodningen skal herefter
genfremsættes hver gang der er forløbet 3 uger fra
modtagelsen af bekræftelsen fra udstedelsesstaten. Stk. 2. Fremsættelse af anmodninger som
nævnt i stk. 1 kan undlades, når den
pågældende person, som afgørelsen
vedrører, har givet afkald herpå. Stk. 3. Hvis den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten ikke besvarer en anmodning som nævnt i
stk. 1 inden for den fastsatte frist, skal anmodningen straks
genfremsættes. Hvis den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten igen ikke svarer inden for den fastsatte frist,
kan justitsministeren eller den, ministeren bemyndiger hertil,
beslutte at indstille fuldbyrdelsen af de pålagte
foranstaltninger. | | | | | | § 29 ø. Fuldbyrdelsen af en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
afbrydes her i landet, og kompetencen føres tilbage til
udstedelsesstaten, hvis 1) den pågældende person har
sit lovlige og sædvanlige opholdssted uden for Danmark, 2) udstedelsesstaten inden 10 dage efter
modtagelsen af underretning efter § 29 å, nr. 7,
tilbagekalder den i § 48 omhandlede attest, medmindre
fuldbyrdelsen af foranstaltningen i Danmark allerede er
indledt, 3) udstedelsesstaten har ændret
foranstaltningerne i afgørelsen, og fuldbyrdelse af de nye
foranstaltninger er afvist efter § 29 z,
stk. 2, 4) der er truffet afgørelse om at
indstille fuldbyrdelsen af de pålagte foranstaltninger efter
§ 29 z, stk. 5, eller § 29 æ,
stk. 3, eller 5) udstedelsesstaten har meddelt, at
afgørelsen i udstedelsesstaten ikke længere kan
fuldbyrdes. | | | | | | § 29 å. Den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten underrettes skriftligt og uden unødigt
ophold 1) om videresendelse af afgørelsen
om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling og den i § 48 omhandlede
attest til rette myndighed her i landet, 2) om den pågældende persons
eventuelle adresseændringer, 3) om, at fuldbyrdelse af afgørelsen
om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling ikke er mulig, fordi den
pågældende person ikke kan spores her i landet, 4) om, at en afgørelse om at
fuldbyrde en afgørelse om foranstaltninger som alternativ
til varetægtsfængsling er blevet påklaget, 5) om den endelige afgørelse om at
anerkende afgørelsen om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, 6) om afslag på at anerkende
afgørelsen om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling og begrundelsen herfor, 7) om enhver afgørelse om tilpasning
af foranstaltningerne samt begrundelsen herfor, og 8) om enhver afgørelse efter
§ 29 z, stk. 2 eller 5, eller § 29
æ, stk. 3, om at afvise eller indstille fuldbyrdelse af
de foranstaltninger, som er fastsat i afgørelsen om
foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling. Stk. 2. De kompetente myndigheder i
udstedelsesstaten underrettes endvidere om enhver
overtrædelse af de foranstaltninger, som er fastsat i
afgørelsen om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, og om alle øvrige
oplysninger, der kan føre til, at udstedelsesstaten
træffer efterfølgende afgørelser som
nævnt i § 29 z, stk. 1.« | | | | | | 5. Overskriften
til kapitel 12 affattes
således: | | | | Kapitel 12 | | | | | | Behandling af anmodninger om
fuldbyrdelse af endelige strafferetlige afgørelser | | »Behandling af anmodninger om
fuldbyrdelse af endelige strafferetlige afgørelser og
afgørelser om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling« | | | | | | 6. § 54,
stk. 1, affattes således: | | | | § 54. Justitsministeren eller den, ministeren
bemyndiger dertil, træffer afgørelse om anmodninger om
fuldbyrdelse af afgørelser om bødestraf,
fængselsstraf eller andre frihedsberøvende
foranstaltninger og konfiskation og om anmodninger om anerkendelse
af og overtagelse af tilsyn med afgørelser om pligter eller
påbud i forbindelse med udsættelse af
straffastsættelse eller straffuldbyrdelse, som alternativ
sanktion eller ved prøveløsladelse, jf. dog
stk. 2. | | »Justitsministeren eller den, ministeren
bemyndiger dertil, træffer afgørelse om anmodninger om
anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om konfiskation,
bødestraf, fængselsstraf eller andre
frihedsberøvende foranstaltninger og foranstaltninger som
alternativ til varetægtsfængsling samt om anmodninger
om anerkendelse af og overtagelse af tilsyn med afgørelser
om pligter eller påbud i forbindelse med udsættelse af
straffastsættelse eller straffuldbyrdelse, som alternativ
sanktion eller ved prøveløsladelse, jf. dog
stk. 2 og 3.« | | | | Stk. 2. --- | | 7. I § 54 indsættes efter
stk. 2 som nyt stykke: | | | | | | »Stk. 3. Afgørelser om fuldbyrdelse af
en foranstaltning som alternativ til varetægtsfængsling
træffes ved kendelse.« | | | | Stk. 3. Afgørelser om fuldbyrdelse af
fængselsstraf eller anden frihedsberøvende
foranstaltning og afslag på anmodninger om herom
træffes så vidt muligt inden 90 dage efter modtagelsen
af anmodningen fra udstedelsesstaten. Udstedelsesstaten
underrettes, hvis det ikke er muligt at overholde fristen. Stk. 4.
Afgørelser om anerkendelse af og overtagelse af tilsyn med
afgørelser om pligter eller påbud i forbindelse med
udsættelse af straffastsættelse eller
straffuldbyrdelse, som alternativ sanktion eller ved
prøveløsladelse og afslag på anmodninger herom
træffes hurtigst muligt og senest 60 dage efter modtagelsen
af dommen eller afgørelsen. Udstedelsesstaten underrettes,
hvis det på grund af ekstraordinære
omstændigheder ikke er muligt at overholde fristen. | | Stk. 3-4 bliver herefter stk. 4-5. | | | | | | 8. I § 54 indsættes som stk. 6: | | | | | | »Stk. 6.
Afgørelse om anerkendelse og fuldbyrdelse af
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
træffes hurtigst muligt og senest 20 arbejdsdage efter
modtagelsen af anmodningen fra udstedelsesstaten. Hvis en
afgørelse om fuldbyrdelse kæres, jf. § 54 d,
stk. 4, forlænges fristen for fuldbyrdelsen af
afgørelsen med yderligere 20 arbejdsdage. Udstedelsesstaten
underrettes, hvis det på grund af ekstraordinære
omstændigheder ikke er muligt at overholde
fristen.« | | | | | | 9. Efter § 54 c indsættes i kapitel 12: | | | | | | »§ 54 d. Sager om
fuldbyrdelse af foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, jf. § 54, stk. 3,
indbringes af anklagemyndigheden for retten på det sted, hvor
den person, afgørelsen vedrører, bor. Hvis den
pågældende ikke har bopæl her i landet, bestemmer
justitsministeren eller den, ministeren bemyndiger dertil, hvilken
byret, der skal behandle sagen. Indbringelse for retten skal ske
snarest muligt efter, at anklagemyndigheden har modtaget
sagen. Stk. 2. Retten beskikker en forsvarer for den
pågældende og underretter anklagemyndigheden herom og
om tidspunktet for retsmødet. Anklagemyndigheden
sørger for, at den pågældende underrettes om tid
og sted for retsmødet. Stk. 3. Retten kan behandle sagen om
fuldbyrdelse af foranstaltningen, uden at den
pågældende er til stede ved retsmødet. Retten
kan i disse tilfælde beslutte, at den pågældende
deltager i retsmødet ved anvendelse af telekommunikation med
billede. Stk. 4. En kendelse om fuldbyrdelse af
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling
kan kæres i overensstemmelse med reglerne om kære af
fængslingskendelser i retsplejelovens kapitel
85.« | | | | | | 10. I § 58 indsættes som stk. 4: | | | | | | »Stk. 4. Når der er truffet endelig
afgørelse om fuldbyrdelse af en afgørelse om
foranstaltninger som alternativ til varetægtsfængsling,
jf. § 29 u, sker fuldbyrdelse i overensstemmelse med
dansk ret.« | | | | | | 11. § 59, stk. 2, affattes
således: | § 59. --- | | | Stk. 2. Attester,
der i medfør af denne lov fremsendes til en anden
medlemsstat med henblik på fuldbyrdelse af afgørelser
om bødestraffe og konfiskation og med henblik på
anerkendelse af og overtagelse af tilsyn med afgørelser om
pligter eller påbud i forbindelse med udsættelse af
straffastsættelse eller straffuldbyrdelse, som alternativ
sanktion eller ved prøveløsladelse, skal attesteres
af justitsministeren eller den, der bemyndiges dertil. | | »Stk. 2.
Attester, der i medfør af denne lov fremsendes til en anden
medlemsstat med henblik på fuldbyrdelse af afgørelser
om bødestraffe og konfiskation og med henblik på
fuldbyrdelse af foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling samt anerkendelse af og overtagelse
af tilsyn med afgørelser om pligter eller påbud i
forbindelse med udsættelse af straffastsættelse eller
straffuldbyrdelse, som alternativ sanktion eller ved
prøveløsladelse, skal attesteres af justitsministeren
eller den, ministeren bemyndiger dertil.« | | | | | | 12.
Efter § 60 b indsættes i kapitel 13: | | | | | | »§ 60 c. Justitsministeren eller den, ministeren
bemyndiger dertil, kan anmode en anden medlemsstat om at fuldbyrde
en afgørelse om foranstaltninger som alternativ til
varetægtsfængsling, når den
pågældende person, som er omfattet af
afgørelsen, har lovligt og sædvanligt ophold i denne
medlemsstat og efter at være blevet underrettet om
foranstaltningerne har indvilliget i at vende tilbage til
medlemsstaten. Stk. 2. Justitsministeren eller den,
ministeren bemyndiger dertil, kan desuden anmode en anden
medlemsstat end den, hvor den pågældende person har
lovligt og sædvanligt ophold, om at fuldbyrde
afgørelsen, hvis den pågældende ønsker
det, og medlemsstaten har givet sit samtykke hertil. Stk. 3. Justitsministeren kan fastsætte
nærmere regler om behandlingen af sager, der er omfattet af
denne bestemmelse.« | | | | | | § 2 Loven træder i kraft den 1.
december 2012. | | | |
|
Bilag 2
III
(Retsakter vedtaget i henhold til traktaten om den
Europæiske Union)
RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I
EU-TRAKTATEN
Rådets rammeafgørelse 2009/829/RIA af
23. oktober 2009 om anvendelse mellem Den Europæiske
Unions medlemsstater af princippet om gensidig anerkendelse
på afgørelser om tilsynsforanstaltninger som et
alternativ til varetægtsfængsling
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR
-
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 1, litra a)
og c), og artikel 34, stk. 2, litra b),
under henvisning til forslag fra
Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra
Europa-Parlamentet1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Den Europæiske Union har sat sig som
målsætning at opretholde og udvikle et område for
frihed, sikkerhed og retfærdighed.
(2) I henhold til konklusionerne fra Det
Europæiske Råds møde i Tammerfors den 15. og 16.
oktober 1999, særlig punkt 36, bør princippet om
gensidig anerkendelse også gælde kontrolordrer forud
for domsafsigelse. Gensidig anerkendelse af tilsynsforanstaltninger
behandles under foranstaltning nr. 10 i det program med
foranstaltninger, der skal gennemføre princippet om gensidig
anerkendelse i strafferetlige spørgsmål.
(3) Foranstaltningerne i denne
rammeafgørelse bør sigte på at forbedre
beskyttelsen af offentligheden ved at åbne mulighed for, at
en person, der har bopæl i én medlemsstat, men er
genstand for en straffesag i en anden medlemsstat, kan undergives
tilsyn af myndighederne i den stat, hvor vedkommende har
bopæl, indtil retssagen finder sted. Denne
rammeafgørelse har derfor til formål at føre
tilsyn med en tiltalts bevægelser på baggrund dels af
det overordnede mål om at beskytte offentligheden og dels af
den risiko, offentligheden udsættes for under den
nuværende ordning, som kun omfatter to alternativer:
varetægtsfængsling eller bevægelsesfrihed uden
tilsyn. Foranstaltningerne vil derfor bidrage til, at lovlydige
borgere kan leve i den tryghed og sikkerhed, de har ret til.
(4) Foranstaltningerne i denne
rammeafgørelse bør også sigte på at
styrke retten til frihed og uskyldsformodningen i EU og sikre
samarbejdet mellem medlemsstaterne, når en person er
undergivet forpligtelser eller tilsyn i afventning af en
domstolsafgørelse. Denne rammeafgørelse tager derfor
sigte på, hvor det er relevant, at fremme brugen af
ikke-frihedsberøvende foranstaltninger som et alternativ til
varetægtsfængsling, selv når der i henhold til
den pågældende medlemsstats ret ikke fra starten er
hjemmel for varetægtsfængsling.
(5) Med hensyn til varetægtsfængsling
af personer, der er genstand for en straffesag, er der risiko for
forskelsbehandling af dem, der har bopæl i den stat, hvor
retssagen skal foregå, og dem, der ikke har: en person uden
bopæl risikerer varetægtsfængsling i afventning
af retssagen, selv i tilfælde, hvor en person med bopæl
under lignende omstændigheder ikke ville blive
varetægtsfængslet. I et fælles europæisk
område med retfærdighed uden indre grænser er det
nødvendigt at træffe forholdsregler for at sikre, at
en person, der er genstand for en straffesag, og som ikke har
bopæl i den stat, hvor retssagen skal foregå, ikke
diskrimineres i forhold til en person, der er genstand for en
straffesag, og som har bopæl i staten.
(6) Den attest, der sendes til den kompetente
myndighed i fuldbyrdelsesstaten sammen med afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger, bør indeholde oplysning om,
på hvilken adresse i fuldbyrdelsesstaten den
pågældende person vil opholde sig, samt andre relevante
oplysninger, der kan lette tilsynet med tilsynsforanstaltningerne i
fuldbyrdelsesstaten.
(7) Den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesstaten bør underrette den kompetente myndighed
i udstedelsesstaten om den eventuelle maksimale varighed af et
eventuelt tilsyn med tilsynsforanstaltningerne i
fuldbyrdelsesstaten. I medlemsstater, hvor
tilsynsforanstaltningerne skal forlænges regelmæssigt,
forstås ved denne maksimale varighed det samlede tidsrum,
hvorefter det ikke længere er retligt muligt at
forlænge tilsynsforanstaltningerne.
(8) Anmodninger fra den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesstaten om bekræftelse af nødvendigheden
af at forlænge tilsynet med tilsynsforanstaltningerne
bør ikke berøre lovgivningen i udstedelsesstaten, der
finder anvendelse på afgørelsen om forlængelse,
revision og tilbagetrækning af afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger. En sådan anmodning om
bekræftelse bør ikke forpligte den kompetente
myndighed i udstedelsesstaten til at træffe en ny
afgørelse om at forlænge tilsynet med
tilsynsforanstaltningerne.
(9) Det falder under udstedelsesstatens
kompetente myndigheds kompetence at træffe alle
efterfølgende afgørelser i forbindelse med en
afgørelse om tilsynsforanstaltninger, herunder at
træffe afgørelse om varetægtsfængsling. En
sådan afgørelse om varetægtsfængsling vil
navnlig kunne træffes efter en overtrædelse af
tilsynsforanstaltningerne eller undladelse af at efterkomme en
stævning med henblik på at give møde under et
retsmøde eller en retssag som led i en straffesag.
(10) For at undgå unødige
omkostninger og besvær i tilknytning til overførsel af
en person, der er genstand for en straffesag, med henblik på
et retsmøde eller en retssag, bør medlemsstaterne
kunne anvende telefon- og videokonferencer.
(11) Hvor det er relevant, kan der anvendes
elektronisk overvågning til at føre tilsyn med
tilsynsforanstaltninger i overensstemmelse med national ret og
nationale procedurer.
(12) Denne rammeafgørelse bør
gøre det muligt, at der i fuldbyrdelsesstaten føres
tilsyn med de tilsynsforanstaltninger, der pålægges den
pågældende person i udstedelsesstaten, og samtidig
sikres, at retsforfølgning forløber ordentligt, og
navnlig, at den pågældende vil kunne stilles for en
domstol. Hvis den pågældende ikke frivilligt vender
tilbage til udstedelsesstaten, kan han eller hun overgives til
udstedelsesstaten i overensstemmelse med Rådets
rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den
europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse
mellem medlemsstaterne2) (i det følgende benævnt
»rammeafgørelsen om den europæiske
arrestordre«).
(13) Uanset at denne rammeafgørelse
omfatter alle former for kriminalitet og ikke er begrænset
til særlige typer eller grader af kriminalitet, bør
tilsynsforanstaltningerne generelt finde anvendelse i
tilfælde af mindre grove lovovertrædelser. Alle
bestemmelserne i rammeafgørelsen om den europæiske
arrestordre bør derfor, med undtagelse af artikel 2, stk. 1,
finde anvendelse i situationer, hvor den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesstaten skal træffe afgørelse om
overgivelse af den pågældende. Som følge heraf
bør artikel 5, nr. 2 og 3, i rammeafgørelsen om den
europæiske arrestordre også finde anvendelse i en
sådan situation.
(14) Rejseudgifterne for den
pågældende person mellem fuldbyrdelsesstaten og
udstedelsesstaten i forbindelse med tilsynet med
tilsynsforanstaltningerne eller med henblik på at give
møde under retsmøder er ikke omfattet af denne
rammeafgørelse. Muligheden for, at navnlig udstedelsesstaten
kan afholde alle eller en del af sådanne udgifter,
hører under national ret.
(15) Målet for denne rammeafgørelse,
nemlig gensidig anerkendelse af afgørelser om
tilsynsforanstaltninger som led i straffesager, kan ikke i
tilstrækkelig grad opfyldes ved ensidig handling fra
medlemsstaternes side og kan derfor på grund af dens omfang
og virkninger bedre nås på EU-plan; EU kan derfor
vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med
subsidiaritetsprincippet, jf. artikel 2 i traktaten om Den
Europæiske Union og artikel 5 i traktaten om oprettelse af
Det Europæiske Fællesskab. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, jf. den nævnte artikel,
går denne rammeafgørelse ikke ud over, hvad der er
nødvendigt for at nå dette mål.
(16) Denne rammeafgørelse respekterer de
grundlæggende rettigheder og principper, som er anerkendt
navnlig i artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union, og
som afspejles i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder. Intet i denne
rammeafgørelse bør fortolkes som et forbud mod at
nægte at anerkende en afgørelse om
tilsynsforanstaltninger, hvis der er objektive grunde til at
formode, at den er pålagt med det formål at straffe en
person på grund af den pågældendes køn,
race, religion, etniske baggrund, nationalitet, sprog, politiske
overbevisning eller seksuelle orientering, eller at den
pågældende kan blive dårligere stillet af en af
disse grunde.
(17) Denne rammeafgørelse bør ikke
være til hinder for, at medlemsstaterne anvender deres egne
forfatningsmæssige regler vedrørende retten til en
retfærdig rettergang, foreningsfrihed, pressefrihed,
ytringsfrihed i andre medier og religionsfrihed.
(18) Bestemmelserne i denne rammeafgørelse
bør anvendes i overensstemmelse med unionsborgernes ret til
at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes
område, jf. artikel 18 i traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab.
(19) Personoplysninger, der behandles som led i
gennemførelsen af denne rammeafgørelse, bør
beskyttes i overensstemmelse med rammeafgørelse 2008/977/RIA
af 27. november 2008 om beskyttelse af personoplysninger i
forbindelse med politisamarbejde og retligt samarbejde i
kriminalsager3) og i overensstemmelse
med principperne i Europarådets konvention af 28. januar 1981
om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med
elektronisk databehandling af personoplysninger, som alle
medlemsstater har ratificeret -
VEDTAGET FØLGENDE
RAMMEAFGØRELSE:
Artikel 1
Genstand
Denne rammeafgørelse fastsætter de
regler, hvorefter en medlemsstat anerkender en afgørelse om
tilsynsforanstaltninger udstedt i en anden medlemsstat som et
alternativ til varetægtsfængsling, fører tilsyn
med de tilsynsforanstaltninger, der er pålagt en fysisk
person, og overgiver den pågældende person til
udstedelsesstaten i tilfælde af overtrædelse af disse
foranstaltninger.
Artikel 2
Formål
1. Denne rammeafgørelse har til
formål:
a) at sikre, at
retsforfølgning forløber ordentligt og navnlig, at
den pågældende vil kunne stilles for en domstol
b) som led i en
retssag, hvor det er relevant, at fremme anvendelsen af
ikke-frihedsberøvende foranstaltninger for personer, der
ikke har bopæl i den medlemsstat, hvor retssagen finder
sted.
c) at forbedre
beskyttelsen af ofre og af offentligheden.
2. Denne rammeafgørelse giver ikke en
person nogen ret til, at der anvendes en
ikke-frihedsberøvende foranstaltning som et alternativ til
varetægtsfængsling som led i en straffesag. Dette er et
spørgsmål, som er underlagt lovgivningen og
procedurerne i den medlemsstat, hvor straffesagen finder sted.
Artikel 3
Opretholdelse af lov og orden og
beskyttelse af den indre sikkerhed
Denne rammeafgørelse berører ikke
medlemsstaternes udøvelse af deres forpligtelser med hensyn
til beskyttelse af ofre, af offentligheden og af den indre
sikkerhed i overensstemmelse med artikel 33 i traktaten om Den
Europæiske Union.
Artikel 4
Definitioner
I denne rammeafgørelse forstås
ved:
a)
»afgørelse om tilsynsforanstaltninger« : en
eksigibel afgørelse truffet som led i en straffesag af en
kompetent myndighed i udstedelsesstaten i overensstemmelse med dens
nationale ret og procedurer, som pålægger en fysisk
person en eller flere tilsynsforanstaltninger som et alternativ til
varetægtsfængsling
b)
»tilsynsforanstaltninger« : forpligtelser og
påbud, der i henhold til national ret og procedurer i
udstedelsesstaten pålægges en fysisk person
c)
»udstedelsesstat« : den medlemsstat, i hvilken der er
udstedt en afgørelse om tilsynsforanstaltninger
d)
»fuldbyrdelsesstat« : den medlemsstat, i hvilken der
føres tilsyn med tilsynsforanstaltningerne.
Artikel 5
Grundlæggende rettigheder
Denne rammeafgørelse indebærer ikke
nogen ændring af pligten til at respektere de
grundlæggende rettigheder og grundlæggende
retsprincipper, således som de er defineret i artikel 6 i
traktaten om Den Europæiske Union.
Artikel 6
Udpegning af kompetente myndigheder
1. Hver medlemsstat meddeler Generalsekretariatet
for Rådet, hvilken eller hvilke judicielle myndigheder der i
henhold til dens nationale ret har kompetence til at handle i
overensstemmelse med denne rammeafgørelse i en situation,
hvor medlemsstaten er udstedelsesstat eller fuldbyrdelsesstat.
2. Uanset stk. 1 og med forbehold af stk. 3 kan
medlemsstaterne udpege ikke-judicielle myndigheder som myndigheder,
der har kompetence til at træffe afgørelser i henhold
til denne rammeafgørelse, forudsat at disse myndigheder har
kompetence til at træffe afgørelser af tilsvarende
karakter i henhold til deres nationale ret og procedurer.
3. Afgørelser som omhandlet i artikel 18,
stk. 1, litra c), træffes af en kompetent judiciel
myndighed.
4. Generalsekretariatet for Rådet
sørger for, at samtlige medlemsstater og Kommissionen
får adgang til de modtagne oplysninger.
Artikel 7
Anvendelse af en central myndighed
1. Hver medlemsstat kan udpege en central
myndighed, eller, hvis det er foreskrevet i dens retssystem, flere
centrale myndigheder til at bistå sine kompetente
myndigheder.
2. En medlemsstat kan, hvis det er
nødvendigt som følge af organisationen af dens
interne retssystem, overdrage ansvaret for den administrative
fremsendelse og modtagelse af afgørelser om
tilsynsforanstaltninger og de i artikel 10 omhandlede attester samt
al anden officiel korrespondance i den forbindelse til sin eller
sine centrale myndigheder. Således kan al kommunikation, alle
konsultationer, al informationsudveksling, alle
forespørgsler og underretninger mellem kompetente
myndigheder i givet fald behandles med bistand fra den eller de
centrale myndigheder i den pågældende medlemsstat.
3. Medlemsstater, der ønsker at
gøre brug af mulighederne i denne artikel, meddeler
Generalsekretariatet for Rådet oplysninger om den eller de
udpegede centrale myndigheder. Disse angivelser forpligter alle
myndigheder i den udstedende medlemsstat.
Artikel 8
Tilsynsforanstaltningernes art
1. Denne rammeafgørelse anvendes på
følgende tilsynsforanstaltninger:
a) en forpligtelse
for personen til at meddele den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesstaten enhver ændring af bopæl, især
med henblik på modtagelse af en stævning om at give
møde under et retsmøde eller en retssag som led i en
straffesag
b) en pligt til
ikke at opholde sig på bestemte lokaliteter eller steder
eller i definerede områder i udstedelses- eller
fuldbyrdelsesstaten
c) en forpligtelse
til at blive på et bestemt sted, eventuelt i bestemte
perioder
d) en forpligtelse,
der består i begrænsninger i muligheden for at forlade
fuldbyrdelsesstatens område
e) en pligt til
på bestemte tidspunkter at henvende sig til en bestemt
myndighed
f) en forpligtelse
til at undgå kontakt med bestemte personer i forbindelse med
den eller de påståede lovovertrædelser.
2. Den enkelte medlemsstat meddeler ved
gennemførelsen af rammeafgørelsen eller på et
senere tidspunkt Generalsekretariatet for Rådet, hvilke
tilsynsforanstaltninger ud over de i stk. 1 nævnte den
accepterer at føre tilsyn med. Sådanne
foranstaltninger kan især omfatte:
a) en forpligtelse
til ikke at tage del i nærmere angivne aktiviteter i
forbindelse med den eller de påståede
lovovertrædelser, hvilket kan omfatte beskæftigelse med
et nærmere angivet erhverv eller
beskæftigelsesområde
b) en forpligtelse
til ikke at føre et køretøj
c) en forpligtelse
til at deponere en bestemt sum penge eller at yde en anden form for
garanti, der enten kan gives i et bestemt antal rater eller samlet
på én gang
d) en forpligtelse
til at underkaste sig terapeutisk behandling eller
afvænning
e) en forpligtelse
til at undgå kontakt med bestemte genstande i forbindelse med
den eller de påståede lovovertrædelser.
3. Generalsekretariatet for Rådet stiller
de oplysninger, det modtager i medfør af denne artikel, til
rådighed for alle medlemsstater og Kommissionen.
Artikel 9
Kriterier vedrørende den
medlemsstat, hvortil afgørelsen om tilsynsforanstaltninger
kan fremsendes
1. En afgørelse om tilsynsforanstaltninger
kan fremsendes til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor
personen har lovligt og sædvanligt ophold, i de
tilfælde, hvor personen efter at være blevet
underrettet om de pågældende foranstaltninger
indvilliger i at vende tilbage til denne stat.
2. Den kompetente myndighed i udstedelsesstaten
kan på anmodning af den pågældende person
fremsende afgørelsen om tilsynsforanstaltninger til den
kompetente myndighed i en anden medlemsstat end den, hvor personen
har lovligt og sædvanligt ophold, forudsat at
sidstnævnte myndighed har givet sit samtykke hertil.
3. Ved gennemførelsen af denne
rammeafgørelse bestemmer medlemsstaterne, på hvilke
betingelser deres kompetente myndigheder kan give deres samtykke
til fremsendelsen af en afgørelse om tilsynsforanstaltninger
i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 2.
4. Hver medlemsstat meddeler Generalsekretariatet
for Rådet, hvad der er besluttet i henhold til stk. 3.
Medlemsstaterne kan til enhver tid ændre en sådan
meddelelse. Generalsekretariatet stiller disse oplysninger til
rådighed for alle medlemsstater og Kommissionen.
Artikel 10
Procedure for fremsendelse af en
afgørelse om tilsynsforanstaltninger samt attesten
1. Når den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten i henhold til artikel 9, stk. 1 eller 2,
fremsender en afgørelse om tilsynsforanstaltninger til en
anden medlemsstat, sikrer den, at den ledsages af en attest, for
hvilken standardformularen findes i bilag I.
2. Den kompetente myndighed i udstedelsesstaten
fremsender afgørelsen om tilsynsforanstaltninger eller en
bekræftet genpart heraf samt attesten direkte til den
kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten på en måde,
der efterlader et skriftligt spor, og således, at
fuldbyrdelsesstaten kan fastslå ægtheden. Originalen af
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger eller en
bekræftet genpart heraf og originalen af attesten sendes til
fuldbyrdelsesstaten, hvis denne kræver det. Alle officielle
meddelelser fremsendes også direkte mellem de nævnte
kompetente myndigheder.
3. Attesten skal være underskrevet og
indholdets rigtighed bekræftet af den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten.
4. De attester, der er omhandlet i denne artikels
stk. 1, må ud over de i artikel 8, stk. 1, anførte
foranstaltninger kun indeholde de foranstaltninger, som
fuldbyrdelsesstaten har meddelt i henhold til artikel 8, stk.
2.
5. Den kompetente myndighed i udstedelsesstaten
angiver:
a) hvis det er
relevant, hvor længe afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger er gyldig, og om afgørelsen kan
forlænges,
og
b) som en
vejledning den foreløbige periode, i hvilken det forventes
at være nødvendigt at føre tilsyn med
tilsynsforanstaltningerne, under hensyntagen til alle de af sagens
omstændigheder, som er kendt på tidspunktet for
fremsendelsen af afgørelsen om tilsynsforanstaltninger.
6. Den kompetente myndighed i udstedelsesstaten
fremsender kun afgørelsen om tilsynsforanstaltninger samt
attesten til én fuldbyrdelsesstat ad gangen.
7. Hvis den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesstaten ikke kender den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten, foretager den de nødvendige
undersøgelser, navnlig gennem kontaktpunkterne i det
europæiske retlige netværk, der blev oprettet ved
Rådets fælles aktion 98/428/RIA af 29. juni 1998 om
oprettelse af et europæisk retligt netværk4), for at indhente
oplysninger herom fra fuldbyrdelsesstaten.
8. Hvis en myndighed i fuldbyrdelsesstaten, som
modtager en afgørelse om tilsynsforanstaltninger samt en
attest, ikke har kompetence til at anerkende denne
afgørelse, sender denne myndighed af egen drift
afgørelsen samt attesten videre til den kompetente
myndighed.
Artikel 11
Kompetence vedrørende tilsyn med
tilsynsforanstaltningerne
1. Så længe den kompetente myndighed
i fuldbyrdelsesstaten ikke har anerkendt den afgørelse om
tilsynsforanstaltninger, som den har fået tilsendt, og ikke
har underrettet den kompetente myndighed i udstedelsesstaten om en
sådan anerkendelse, bevarer den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten kompetencen vedrørende tilsyn med de
pålagte tilsynsforanstaltninger.
2. Hvis kompetence vedrørende tilsyn med
tilsynsforanstaltningerne er blevet overført til den
kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten, føres
kompetencen på ny tilbage til den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten:
a) hvis den
pågældende person har etableret sit lovlige og
sædvanlige opholdssted i en anden stat end
fuldbyrdelsesstaten
b) så snart
den kompetente myndighed i udstedelsesstaten har givet den
kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten meddelelse om
tilbagetrækning af den i artikel 10, stk. 1, omhandlede
attest, jf. artikel 13, stk. 3
c) hvis den
kompetente myndighed i udstedelsesstaten har ændret
tilsynsforanstaltningerne, og den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesstaten i medfør af artikel 18, stk. 4, litra
b), har nægtet at føre tilsyn med de ændrede
tilsynsforanstaltninger, fordi de ikke er omfattet af de typer
tilsynsforanstaltninger, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1,
og/eller af dem, som fuldbyrdelsesstaten har givet meddelelse om i
henhold til artikel 8, stk. 2
d) hvis perioden i
artikel 20, stk. 2, litra b), er udløbet
e) hvis den
kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten har besluttet at
indstille tilsyn med tilsynsforanstaltningerne og har meddelt dette
til den kompetente myndighed i udstedelsesstaten i overensstemmelse
med artikel 23.
3. I de tilfælde, der er omhandlet i stk.
2, hører udstedelsesstatens og fuldbyrdelsesstatens
kompetente myndigheder hinanden, så enhver afbrydelse i
tilsynet med tilsynsforanstaltningerne så vidt muligt
undgås.
Artikel 12
Afgørelse i
fuldbyrdelsesstaten
1. Den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten
anerkender snarest muligt og under alle omstændigheder senest
20 arbejdsdage efter modtagelsen af afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger og attesten den afgørelse om
tilsynsforanstaltninger, der er fremsendt i henhold til artikel 9
og efter proceduren i artikel 10 og træffer straks alle
nødvendige foranstaltninger til at føre tilsyn med
tilsynsforanstaltningerne, medmindre den beslutter at
påberåbe sig en af de i artikel 15 nævnte grunde
til at afslå anerkendelse.
2. Hvis den i stk. 1 omhandlede afgørelse
påklages, forlænges fristen for anerkendelse af
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger med yderligere 20
arbejdsdage.
3. Hvis det under ekstraordinære
omstændigheder ikke er muligt for den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesstaten at overholde fristerne i stk. 1 og 2,
underretter den straks på en hvilken som helst måde den
kompetente myndighed i udstedelsesstaten om grundene til
forsinkelsen og om, hvor lang tid der forventes at gå,
før den endelige afgørelse kan træffes.
4. Den kompetente myndighed kan udsætte
beslutningen om anerkendelse af afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger, hvor den i artikel 10 omhandlede attest er
ufuldstændig eller klart ikke svarer til afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger, indtil attesten er blevet kompletteret
eller berigtiget inden for en rimelig fastsat frist.
Artikel 13
Tilpasning af
tilsynsforanstaltninger
1. Hvis arten af tilsynsforanstaltningerne ikke
er forenelig med fuldbyrdelsesstatens lovgivning, kan den
kompetente myndighed i denne stat tilpasse disse til de former for
tilsynsforanstaltninger, der gælder for tilsvarende
lovovertrædelser efter denne medlemsstats lovgivning. Den
tilpassede tilsynsforanstaltning skal ligge så tæt som
muligt på den tilsynsforanstaltning, der er pålagt i
udstedelsesstaten.
2. Den tilpassede tilsynsforanstaltning må
ikke være strengere end den tilsynsforanstaltning, der
oprindeligt blev pålagt.
3. Efter modtagelse af den i artikel 20, stk. 2,
litra b) eller f), omhandlede underretning kan den kompetente
myndighed i udstedelsesstaten beslutte at trække attesten
tilbage, forudsat at tilsyn i fuldbyrdelsesstaten endnu ikke er
indledt. En sådan beslutning skal under alle
omstændigheder træffes og meddeles hurtigst muligt og
senest inden ti dage efter modtagelsen af den relevante
underretning.
Artikel 14
Dobbelt strafbarhed
1. Følgende lovovertrædelser som
defineret i udstedelsesstatens lovgivning skal, hvis de i
udstedelsesstaten kan straffes med frihedsstraf eller en
frihedsberøvende foranstaltning af en maksimal varighed
på mindst tre år, medføre anerkendelse af
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger på de
betingelser, der er fastsat i denne rammeafgørelse, og uden
kontrol af dobbelt strafbarhed:
- deltagelse i en
kriminel organisation
- terrorisme
-
menneskehandel
- seksuel
udnyttelse af børn og børnepornografi
- ulovlig handel
med narkotika og psykotrope stoffer
- ulovlig handel
med våben, ammunition og eksplosive stoffer
- bestikkelse
- svig, herunder
svig, der skader De Europæiske Fællesskabers
finansielle interesser i henhold til konventionen af 26. juli 1995
om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers
finansielle interesser5)
- hvidvaskning af
udbyttet fra strafbare forhold
-
falskmøntneri, herunder forfalskning af euroen
-
it-kriminalitet
-
miljøkriminalitet, herunder ulovlig handel med truede
dyrearter og med truede plantearter og træsorter
-
menneskesmugling
- forsætligt
manddrab, grov legemsbeskadigelse
- ulovlig handel
med menneskevæv og -organer
-
bortførelse, frihedsberøvelse og gidseltagning
- racisme og
fremmedhad
- organiseret eller
væbnet tyveri
- ulovlig handel
med kulturgoder, herunder antikviteter og kunstgenstande
- bedrageri
- afkrævning
af beskyttelsespenge og pengeafpresning
- efterligninger og
fremstilling af piratudgaver af produkter
- forfalskning af
officielle dokumenter og ulovlig handel hermed
- forfalskning af
betalingsmidler
- ulovlig handel
med hormonpræparater og andre vækstfremmende
stoffer
- ulovlig handel
med nukleare eller radioaktive materialer
- handel med
stjålne motorkøretøjer
-
voldtægt
-
brandstiftelse
- strafbare
handlinger omfattet af Den Internationale Straffedomstols
straffemyndighed
- skibs- eller
flykapring
- sabotage.
2. Rådet kan til enhver tid med
enstemmighed og efter høring af Europa-Parlamentet på
betingelserne i artikel 39, stk. 1, i traktaten om Den
Europæiske Union beslutte at tilføje andre kategorier
af overtrædelser til listen i stk. 1. Rådet overvejer i
lyset af den rapport, som det får forelagt i medfør af
denne rammeafgørelses artikel 27, om listen skal udvides
eller ændres.
3. For andre end de i stk. 1 nævnte
lovovertrædelser kan fuldbyrdelsesstaten lade anerkendelsen
af afgørelsen om tilsynsforanstaltninger være betinget
af, at afgørelsen vedrører handlinger, der også
udgør en overtrædelse efter fuldbyrdelsesstatens
lovgivning, uanset gerningsindholdet eller den retlige beskrivelse
af lovovertrædelsen.
4. I forbindelse med vedtagelsen af denne
rammeafgørelse kan medlemsstaterne af
forfatningsmæssige grunde ved hjælp af en
erklæring, der meddeles Generalsekretariatet for Rådet,
erklære, at de ikke vil anvende stk. 1 med hensyn til nogle
af eller alle lovovertrædelserne i stk. 1. En sådan
erklæring kan til enhver tid tilbagekaldes. Sådanne
erklæringer og tilbagekaldelser af erklæringer
offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 15
Grunde til at afslå
anerkendelse
1. Den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten
kan afslå at anerkende afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger, hvis:
a) den i artikel 10
omhandlede attest er ufuldstændig eller klart ikke svarer til
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger og ikke kompletteres
eller berigtiges inden for en rimelig frist fastsat af
fuldbyrdelsesstatens kompetente myndighed
b) kriterierne i
artikel 9, stk. 1 og 2, eller artikel 10, stk. 4, ikke er
opfyldt
c) anerkendelse af
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger vil stride imod ne bis
in idem-princippet
d)
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger vedrører, i de
i artikel 14, stk. 3, nævnte tilfælde og, hvis
fuldbyrdelsesstaten har fremsat en erklæring i henhold til
artikel 14, stk. 4, i de i artikel 14, stk. 1, nævnte
tilfælde, handlinger, der ikke udgør en
lovovertrædelse efter fuldbyrdelsesstatens lovgivning; for
så vidt angår skatter, afgifter, told og valutahandel
kan fuldbyrdelse af afgørelsen dog ikke afslås med den
begrundelse, at fuldbyrdelsesstatens lovgivning ikke foreskriver
opkrævning af samme type skatter og afgifter eller ikke
indeholder samme typer regler om skatter, afgifter, told og
valutahandel som udstedelsesstatens lovgivning
e) straffesagen
ikke kan gennemføres på grund af forældelse i
henhold til fuldbyrdelsesstatens lovgivning, og den er knyttet til
handlinger, der falder ind under fuldbyrdelsesstatens kompetence i
henhold til denne stats egen lovgivning
f) der i henhold
til fuldbyrdelsesstatens lovgivning foreligger immunitet, der
gør det umuligt at føre tilsyn med
tilsynsforanstaltningerne
g) den
pågældende person i henhold til fuldbyrdelsesstatens
lovgivning på grund af sin alder ikke kan gøres
strafferetligt ansvarlig for den handling, der ligger til grund for
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger
h) den i
tilfælde af overtrædelse af tilsynsforanstaltningerne
ville skulle afslå at overgive den pågældende
person i overensstemmelse med Rådets rammeafgørelse
2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre
og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne6) (i det følgende
benævnt »rammeafgørelsen om den europæiske
arrestordre«).
2. Før den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesstaten i de i stk. 1, litra a), b), og c),
nævnte tilfælde beslutter ikke at anerkende
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger, hører den
på en relevant måde den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten og anmoder den om nødvendigt om straks at
tilvejebringe enhver nødvendig supplerende oplysning.
3. Hvis den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesstaten mener, at afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger kan afslås på grundlag af stk.
1, litra h), men den ikke desto mindre er villig til at anerkende
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger og føre tilsyn
med tilsynsforanstaltningerne deri, underretter den den kompetente
myndighed i udstedelsesstaten derom, idet den angiver
årsagerne til det eventuelle afslag. I et sådant
tilfælde kan den kompetente myndighed i udstedelsesstaten
beslutte at trække attesten tilbage i overensstemmelse med
artikel 13, stk. 3, andet punktum. Hvis den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten ikke trækker attesten tilbage, kan den
kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten anerkende
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger og føre tilsyn
med tilsynsforanstaltningerne deri, idet det dog forudsættes,
at den pågældende person måske ikke bliver
overgivet på grundlag af en europæisk arrestordre.
Artikel 16
Den lovgivning, der finder anvendelse
på tilsyn
Fuldbyrdelsesstatens lovgivning finder anvendelse
på tilsyn med tilsynsforanstaltninger.
Artikel 17
Videreførelse af tilsynet med
tilsynsforanstaltningerne
Hvis den i artikel 20, stk. 2, litra b),
nævnte periode udløber, og der stadig er behov for
tilsynsforanstaltningerne, kan den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten anmode den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesstaten om at forlænge tilsynet med
tilsynsforanstaltningerne under hensyntagen til de konkrete
omstændigheder og de forudsigelige følger for
personen, hvis artikel 11, stk. 2, litra d), ville finde
anvendelse. Den kompetente myndighed i udstedelsesstaten angiver,
hvor længe en sådan forlængelse kan forventes at
være nødvendig.
Den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten
træffer afgørelse om denne anmodning i
overensstemmelse med sin nationale lovgivning og angiver, når
det er hensigtsmæssigt, forlængelsens maksimale
varighed. I disse tilfælde kan artikel 18, stk. 3, finde
anvendelse.
Artikel 18
Kompetence med hensyn til alle
efterfølgende afgørelser og gældende
lovgivning
1. Med forbehold af artikel 3 tilkommer det
udstedelsesstatens kompetente myndighed at træffe alle
efterfølgende afgørelser i forbindelse med en
afgørelse om tilsynsforanstaltninger. Sådanne
efterfølgende afgørelser omfatter især:
a)
forlængelse, revision og tilbagetrækning af
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger
b) ændring af
tilsynsforanstaltningerne
c) udstedelse af en
arrestordre eller en anden eksigibel afgørelse med samme
retskraft.
2. Udstedelsesstatens lovgivning finder
anvendelse på afgørelser truffet i henhold til stk.
1.
3. En kompetent myndighed i fuldbyrdelsesstaten
kan, når dens nationale lovgivning kræver det, beslutte
at anvende anerkendelsesproceduren i denne rammeafgørelse
for at gennemføre de i stk. 1, litra a) og b), omhandlede
afgørelser i sit nationale retssystem. En sådan
anerkendelse medfører ikke en ny gennemgang af
årsagerne til at afslå anerkendelse.
4. Hvis den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten har ændret tilsynsforanstaltningerne i
overensstemmelse med stk. 1, litra b), kan den kompetente myndighed
i fuldbyrdelsesstaten:
a) tilpasse disse
ændrede foranstaltninger i henhold til artikel 13,
såfremt de ændrede tilsynsforanstaltningers karakter er
uforenelig med fuldbyrdelsesstatens lovgivning,
eller
b) nægte at
føre tilsyn med de ændrede tilsynsforanstaltninger,
hvis disse foranstaltninger ikke er omfattet af de typer
tilsynsforanstaltninger, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1,
og/eller af dem, som fuldbyrdelsesstaten har givet meddelelse om i
henhold til artikel 8, stk. 2.
5. Udstedelsesstatens kompetente myndigheds
kompetence i henhold til stk. 1 berører ikke andre
retssager, der anlægges i fuldbyrdelsesstaten mod den
pågældende person vedrørende strafbare
handlinger, som vedkommende har begået, end dem, der danner
grundlag for afgørelsen om tilsynsforanstaltninger.
Artikel 19
De implicerede myndigheders pligter
1. Den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten
kan til enhver tid under tilsynet med tilsynsforanstaltningerne
opfordre den kompetente myndighed i udstedelsesstaten til at
oplyse, om tilsynet med foranstaltningen fortsat er
nødvendig i betragtning af omstændighederne i den
foreliggende sag. Den kompetente myndighed i udstedelsesstaten
besvarer omgående en sådan opfordring, eventuelt ved at
træffe en efterfølgende afgørelse som
nævnt i artikel 18, stk. 1.
2. Før udløbet af den i artikel 10,
stk. 5, omhandlede periode angiver den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten af egen drift eller på anmodning af den
kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten, i hvilken yderligere
periode, den i givet fald forventer, at tilsynet med
foranstaltningerne vil være nødvendigt.
3. Den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten
underretter straks den kompetente myndighed i udstedelsesstaten om
enhver overtrædelse af en tilsynsforanstaltning og om enhver
oplysning, der kan medføre vedtagelse af en
efterfølgende afgørelse som omhandlet i artikel 18,
stk. 1. Meddelelsen gives ved hjælp af formularen i bilag
II.
4. Med henblik på afhøring af den
pågældende person kan proceduren i de folkeretlige
instrumenter og EU-retten, der giver mulighed for at anvende
telefon- og videokonferencer til afhøring af personer, finde
tilsvarende anvendelse, navnlig hvis udstedelsesstatens lovgivning
bestemmer, at der skal foretages afhøring, inden der
træffes afgørelse i henhold til artikel 18, stk.
1.
5. Udstedelsesstatens kompetente myndighed
underretter straks fuldbyrdelsesstatens kompetente myndighed om
enhver afgørelse i henhold til artikel 18, stk. 1, og om, at
en afgørelse om tilsynsforanstaltninger er blevet
påklaget.
6. Hvis attesten vedrørende
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger er blevet trukket
tilbage, bringer fuldbyrdelsesstatens kompetente myndighed
foranstaltningerne til ophør, så snart den er blevet
behørigt underrettet af udstedelsesstatens kompetente
myndighed.
Artikel 20
Underretning fra
fuldbyrdelsesstaten
1. Hvis en myndighed i fuldbyrdelsesstaten har
modtaget en afgørelse om tilsynsforanstaltninger, som den
ikke har kompetence til at anerkende, samt en attest, underretter
den udstedelsesstatens kompetente myndighed om, hvilken myndighed
den har videresendt afgørelsen og attesten til, jf. artikel
10, stk. 8.
2. Fuldbyrdelsesstatens kompetente myndighed
underretter straks udstedelsesstatens kompetente myndighed på
en måde, der efterlader et skriftligt spor:
a) om den
pågældende persons eventuelle
adresseændringer
b) om
maksimumperioden for tilsyn med tilsynsforanstaltningerne i
fuldbyrdelsesstaten, hvis fuldbyrdelsesstatens lovgivning opererer
med en sådan maksimumperiode
c) om, at det i
praksis er umuligt at føre tilsyn med
tilsynsforanstaltningerne, fordi den pågældende person
efter fremsendelse af afgørelsen om tilsynsforanstaltninger
og attesten til fuldbyrdelsesstaten ikke kan spores på
fuldbyrdelsesstatens område, idet fuldbyrdelsesstaten i
så tilfælde ikke har pligt til at føre tilsyn
med tilsynsforanstaltningerne
d) om, at en
afgørelse om at anerkende en afgørelse om
tilsynsforanstaltninger er blevet påklaget
e) om den endelige
afgørelse om at anerkende afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger og træffe alle nødvendige
foranstaltninger for tilsynet med tilsynsforanstaltningerne
f) om enhver
afgørelse om at tilpasse tilsynsforanstaltningerne i
overensstemmelse med artikel 13
g) om enhver
afgørelse om ikke at anerkende afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger og ikke at overtage ansvaret for tilsynet
med tilsynsforanstaltningerne i overensstemmelse med artikel 15
samt begrundelsen for afgørelsen.
Artikel 21
Overgivelse af den
pågældende person
1. Hvis udstedelsesstatens kompetente myndighed
har udstedt en arrestordre eller en anden eksigibel
afgørelse med samme retskraft, overgives vedkommende i
overensstemmelse med rammeafgørelsen om den europæiske
arrestordre.
2. I den forbindelse kan fuldbyrdelsesstatens
kompetente myndighed ikke påberåbe sig artikel 2, stk.
1, i rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre som
grund til at nægte at overgive personen.
3. Hver medlemsstat kan ved gennemførelsen
af nærværende rammeafgørelse eller på et
senere tidspunkt meddele Generalsekretariatet for Rådet, at
den også vil anvende artikel 2, stk. 1, i
rammeafgørelsen om den europæiske arrestordre,
når den træffer afgørelse om overgivelse af den
pågældende person til udstedelsesstaten.
4. Generalsekretariatet for Rådet stiller
de oplysninger, det modtager i medfør af stk. 3, til
rådighed for alle medlemsstater og Kommissionen.
Artikel 22
Høring
1. Medmindre det er praktisk umuligt,
hører de kompetente myndigheder i udstedelsesstaten og
fuldbyrdelsesstaten hinanden:
a) under
forberedelsen eller i det mindste inden fremsendelsen af en
afgørelse om tilsynsforanstaltninger samt den i artikel 10
nævnte attest
b) for at fremme et
smidigt og effektivt tilsyn med tilsynsforanstaltningerne
c) hvis den
pågældende person på grov vis har overtrådt
de pålagte tilsynsforanstaltninger.
2. Den kompetente myndighed i udstedelsesstaten
tager hensyn til enhver oplysning fra fuldbyrdelsesstatens
kompetente myndighed om den risiko, den pågældende
person måtte udgøre for ofre og for
offentligheden.
3. I medfør af stk. 1 udveksler
udstedelsesstatens og fuldbyrdelsesstatens kompetente myndigheder
alle nyttige oplysninger, herunder:
a) oplysninger, der
gør det muligt at kontrollere den pågældende
persons identitet og bopæl
b) relevante
oplysninger fra strafferegisteret i overensstemmelse med
gældende retsforskrifter.
Artikel 23
Ubesvarede meddelelser
1. Hvis fuldbyrdelsesstatens kompetente myndighed
har sendt flere meddelelser som omhandlet i artikel 19, stk. 3,
vedrørende den samme person til udstedelsesstatens
kompetente myndighed, uden at sidstnævnte myndighed har
truffet nogen efterfølgende afgørelse i henhold til
artikel 18, stk. 1, kan fuldbyrdelsesstatens kompetente myndighed
anmode udstedelsesstatens kompetente myndighed om at træffe
en sådan afgørelse inden for en rimelig frist.
2. Hvis udstedelsesstatens kompetente myndighed
ikke handler inden udløbet af den frist, som
fuldbyrdelsesstatens kompetente myndighed har fastsat, kan
sidstnævnte myndighed beslutte at indstille tilsynet med
tilsynsforanstaltningerne. I så fald underretter den
udstedelsesstatens kompetente myndighed om sin beslutning, og
kompetencen vedrørende tilsyn med tilsynsforanstaltningerne
føres tilbage til den kompetente myndighed i
udstedelsesstaten i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2.
3. Hvis loven i fuldbyrdelsesstaten kræver
en periodisk bekræftelse af nødvendigheden af at
forlænge tilsynet med tilsynsforanstaltningerne, kan den
kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten anmode den kompetente
myndighed i udstedelsesstaten om give en sådan
bekræftelse, idet den giver den en rimelig tidsfrist til at
besvare en sådan anmodning. Såfremt den kompetente
myndighed i udstedelsesstaten ikke svarer inden den fastsatte
tidsfrist, kan den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten sende
en ny anmodning til den kompetente myndighed i udstedelsesstaten,
idet den giver den en rimelig tidsfrist til at besvare en
sådan anmodning og oplyser, at den kan beslutte at indstille
tilsynet med tilsynsforanstaltningerne, hvis der ikke er modtaget
noget svar inden tidsfristens udløb. Hvis den kompetente
myndighed i fuldbyrdelsesstaten ikke modtager et svar på en
sådan ny forespørgsel inden for den fastsatte
tidsfrist, kan den handle i overensstemmelse med stk. 2.
Artikel 24
Sprog
Attester oversættes til det officielle
sprog eller et af de officielle sprog i fuldbyrdelsesstaten. En
medlemsstat kan i forbindelse med vedtagelsen af denne
rammeafgørelse eller senere ved indgivelse af en
erklæring til Generalsekretariatet for Rådet meddele,
at den accepterer en oversættelse til et eller flere af de
andre officielle sprog i Den Europæiske Unions
institutioner.
Artikel 25
Omkostninger
Omkostninger i forbindelse med anvendelsen af
denne rammeafgørelse, bortset fra omkostninger, der
opstår udelukkende på udstedelsesstatens område,
afholdes af fuldbyrdelsesstaten.
Artikel 26
Forbindelse med andre aftaler og
ordninger
1. I det omfang sådanne aftaler eller
ordninger er mere vidtrækkende end denne
rammeafgørelses formål og bidrager til yderligere at
forenkle eller lette den gensidige anerkendelse af
afgørelser om tilsynsforanstaltninger, kan
medlemsstaterne:
a) fortsat anvende
bilaterale eller multilaterale aftaler eller ordninger
gældende på tidspunktet for denne
rammeafgørelses ikrafttræden
b) indgå
bilaterale eller multilaterale aftaler eller ordninger efter
rammeafgørelsens ikrafttræden.
2. Aftaler og ordninger som nævnt i stk. 1
berører under ingen omstændigheder forbindelserne med
de medlemsstater, der ikke er parter i dem.
3. Senest 1. marts 2010 underretter
medlemsstaterne Kommissionen og Rådet om, hvilke eksisterende
aftaler og ordninger som nævnt i stk. 1, litra a), de fortsat
ønsker at anvende.
4. Medlemsstaterne giver ligeledes Kommissionen
og Rådet underretning om nye aftaler og ordninger som
nævnt i stk. 1, litra b), senest tre måneder efter
undertegnelsen af en sådan aftale eller ordning.
Artikel 27
Gennemførelse
1. Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at efterkomme denne
rammeafgørelse senest den 1. december 2012.
2. Medlemsstaterne meddeler inden samme tidspunkt
Rådet og Kommissionen teksten til de retsforskrifter, som de
udsteder for at gennemføre de forpligtelser, der
følger af denne rammeafgørelse, i national ret.
Artikel 28
Rapport
1. Senest den 1. december 2013, udarbejder
Kommissionen en rapport på grundlag af de oplysninger, den
har modtaget fra medlemsstaterne i henhold til artikel 27, stk.
2.
2. På grundlag af denne rapport vurderer
Rådet:
a) i hvilket omfang
medlemsstaterne har truffet de nødvendige foranstaltninger
til at overholde denne rammeafgørelse, og
b) anvendelsen af
denne rammeafgørelse.
3. Rapporten ledsages om nødvendigt af
lovgivningsmæssige forslag.
Artikel 29
Ikrafttræden
Denne rammeafgørelse træder i kraft
på tyvendedagen for offentliggørelsen i Den
Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 23. oktober
2009.
På Rådets vegne
T. Billström
Formand
BILAG I
ATTEST
jf. artikel 10 i Rådets
rammeafgørelse 2009/829/RIA af 23. oktober 2009 om
anvendelse mellem Den Europæiske Unions medlemsstater af
princippet om gensidig anerkendelse på afgørelser om
tilsynsforanstaltninger som et alternativ til
varetægtsfængsling7)
| | | | a) | Udstedelsesstat: | | Fuldbyrdelsesstat: | b) | Myndighed, som traf afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger: | | Officiel betegnelse: | | Oplys venligst, om der kan indhentes
yderligere oplysninger om afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger hos: | | ? | ovennævnte myndighed | | ? | den centrale myndighed; hvis De
sætter kryds i dette felt, bedes De anføre den
centrale myndigheds officielle betegnelse | | ? | en anden kompetent myndighed; hvis De
sætter kryds i dette felt, bedes De anføre denne
myndigheds officielle betegnelse | | Den udstedende myndigheds/den centrale
myndigheds/den anden kompetente myndigheds kontaktoplysninger | | Adresse: | | Tlf. nr.: (landekode)
(områdenummer) | | Fax nr.: (landekode)
(områdenummer) | | Den eller de personer, der skal
kontaktes | | Efternavn: | | Fornavn(e): | | Funktion (titel/stilling): | | Tlf. nr.: (landekode)
(områdenummer) | | Fax nr.: (landekode)
(områdenummer) | | E-mail (hvis en sådan findes): | | Sprog, hvorpå der kan
kommunikeres: | c) | Oplys venligst, hvilken myndighed, der skal
kontaktes for yderligere oplysninger om formålet med tilsynet
med tilsynsforanstaltningerne: | | ? | den i rubrik b) nævnte
myndighed | | ? | en anden myndighed; hvis De sætter
kryds i dette felt, bedes De anføre denne myndigheds
officielle betegnelse | | Myndighedens kontaktoplysninger, hvis disse
oplysninger ikke allerede er givet i rubrik b) | | Adresse: | | Tlf. nr.: (landekode)
(områdenummer) | | Fax nr.: (landekode)
(områdenummer) | | Den eller de personer, der skal
kontaktes | | Efternavn: | | Fornavn(e): | | Funktion (titel/stilling): | | Tlf. nr.: (landekode)
(områdenummer) | | Fax nr.: (landekode)
(områdenummer) | | E-mail (hvis en sådan findes): | | Sprog, hvorpå der kan
kommunikeres: | d) | Oplysninger om den fysiske person, der er
omfattet af afgørelsen om tilsynsforanstaltninger: | | Efternavn: | | Fornavn(e): | | Evt. pigenavn: | | Evt. kaldenavn: | | Køn: | | Nationalitet: | | Personnummer eller socialsikringsnummer
(hvis et sådant findes): | | Fødselsdato: | | Fødested: | | Adresse/bopæl: | | - | i udstedelsesstaten: | | - | i fuldbyrdelsesstaten: | | - | andetsteds: | | Sprog, som den pågældende
forstår (hvis dette er kendt): | | Oplys i givet fald følgende: | | - | Personens identitetsdokument(er) (id-kort,
pas): type og nummer: | | - | Personens opholdstilladelse i
fuldbyrdelsesstaten: type og nummer: | e) | Oplysninger om den medlemsstat, som
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger samt attesten
fremsendes til | | Afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger samt attesten fremsendes til den i rubrik
a) nævnte fuldbyrdelsesstat af følgende grund: | | ? | den pågældende person har sit
lovlige og sædvanlige opholdssted i fuldbyrdelsesstaten og
har, efter at være blevet orienteret om de
pågældende foranstaltninger, indvilliget i at vende
tilbage til denne stat. | | ? | den pågældende person har
anmodet om at fremsende afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger til en anden medlemsstat end den, hvor
personen har sit lovlige og sædvanlige opholdssted af
følgende grund(e): | f) | Oplysninger om afgørelsen om
tilsynsforanstaltninger: | | Afgørelsen blev truffet den (dato:
dd-mm-åååå): | | Afgørelsen blev retskraftig den
(dato: dd-mm-åååå): | | Sæt venligst kryds i dette felt, hvis
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger er blevet
påklaget på tidspunktet for fremsendelsen af denne
attest … ? | | Afgørelsens sagsnummer (hvis et
sådant findes): | | Den pågældende person var
varetægtsfængslet i følgende tidsrum (hvis det
er relevant): | | 1) | Afgørelsen omfatter i alt: …
påståede overtrædelser. | | | Kort sagsfremstilling og beskrivelse af de
omstændigheder, under hvilke den eller de
pågældende påståede lovovertrædelser
er begået, herunder tid og sted, samt karakteren af den
pågældende persons deltagelse heri: | | | Karakter og retlig beskrivelse af den eller
de pågældende lovovertrædelser samt de relevante
retsforskrifter/love, på grundlag af hvilke afgørelsen
blev truffet: | | 2) | Såfremt den eller de i punkt 1
nævnte påståede lovovertrædelser
udgør en eller flere af følgende, i
udstedelsesstatens lovgivning definerede, lovovertrædelser,
som i udstedelsesstaten kan straffes med en frihedsstraf eller
anden frihedsberøvende foranstaltning af en maksimal
varighed på mindst tre år, bedes De bekræfte
dette ved at sætte kryds i det eller de relevante
felter: | | | ? | deltagelse i en kriminel organisation | | | ? | terrorisme | | | ? | menneskehandel | | | ? | seksuel udnyttelse af børn og
børnepornografi | | | ? | ulovlig handel med narkotika og psykotrope
stoffer | | | ? | ulovlig handel med våben, ammunition
og eksplosive stoffer | | | ? | bestikkelse | | | ? | svig, herunder svig, der skader De
Europæiske Fællesskabers finansielle interesser i
henhold til konventionen af 26. juli 1995 om beskyttelse af De
Europæiske Fællesskabers finansielle interesser | | | ? | hvidvaskning af udbyttet fra strafbare
forhold | | | ? | falskmøntneri, herunder forfalskning
af euroen | | | ? | it-kriminalitet | | | ? | miljøkriminalitet, herunder ulovlig
handel med truede dyrearter og med truede plantearter og
træsorter | | | ? | menneskesmugling | | | ? | forsætligt manddrab, grov
legemsbeskadigelse | | | ? | ulovlig handel med menneskevæv og
-organer | | | ? | bortførelse, frihedsberøvelse
og gidseltagning | | | ? | racisme og fremmedhad | | | ? | organiseret eller væbnet tyveri | | | ? | ulovlig handel med kulturgoder, herunder
antikviteter og kunstgenstande | | | ? | bedrageri | | | ? | afkrævning af beskyttelsespenge og
pengeafpresning | | | ? | efterligninger og fremstilling af
piratudgaver af produkter | | | ? | forfalskning af officielle dokumenter og
ulovlig handel hermed | | | ? | forfalskning af betalingsmidler | | | ? | ulovlig handel med hormonpræparater
og andre vækstfremmende stoffer | | | ? | ulovlig handel med nukleare eller
radioaktive materialer | | | ? | handel med stjålne
motorkøretøjer | | | ? | voldtægt | | | ? | brandstiftelse | | | ? | strafbare handlinger omfattet af Den
Internationale Straffedomstols straffemyndighed | | | ? | skibs- eller flykapring | | | ? | sabotage | | 3) | I det omfang den eller de i punkt 1
omhandlede påståede lovovertrædelser ikke er
omfattet af punkt 2, eller hvis afgørelsen samt attesten
fremsendes til en medlemsstat, som har meddelt, at den vil
kontrollere den dobbelte strafbarhed (artikel 14, stk. 4, i
rammeafgørelsen), bedes De give en detaljeret beskrivelse af
den eller de pågældende påståede
lovovertrædelser: | g) | Oplysninger om varigheden og arten af
tilsynsforanstaltningen/tilsynsforanstaltningerne: | | 1. | Længden af den periode, som
afgørelsen om tilsynsforanstaltninger gælder for, og
om det er muligt at forlænge denne afgørelse (hvor det
er relevant): | | 2. | Den foreløbige periode, i hvilken
det forventes at være nødvendigt at føre tilsyn
med tilsynsforanstaltningerne under hensyn til alle de af sagens
omstændigheder, som er kendt på tidspunktet for
fremsendelsen af afgørelsen om tilsynsforanstaltninger
(vejledende oplysninger): | | 3. | Den eller de pågældende
tilsynsforanstaltningers art (der kan sættes kryds flere
steder): | | | ? | en forpligtelse for personen til at meddele
den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten enhver ændring
af bopæl, især med henblik på modtagelse af en
stævning om at give møde under et retsmøde
eller en retssag som led i en straffesag | | | ? | en forpligtigelse til ikke at opholde sig
på bestemte lokaliteter eller steder eller i definerede
områder i udstedelses- eller fuldbyrdelsesstaten | | | ? | en forpligtelse til at blive på et
bestemt sted, eventuelt i bestemte perioder | | | ? | en forpligtelse, der består i
begrænsninger i muligheden for at forlade
fuldbyrdelsesstatens område | | | ? | en forpligtigelse til på bestemte
tidspunkter at henvende sig til en bestemt myndighed | | | ? | en forpligtelse til at undgå kontakt
med bestemte personer i forbindelse med den eller de
påståede lovovertrædelser | | | ? | andre foranstaltninger, som
fuldbyrdelsesstaten har meddelt, at den accepterer at føre
tilsyn med, jf. rammeafgørelsens artikel 8, stk. 2: | | | Angiv, hvis De satte kryds i feltet "andre
foranstaltninger", hvilke(n) foranstaltning(er), det drejer sig om,
ved at sætte kryds i det/de relevante felt(er): | | | ? | en forpligtelse til ikke at tage del i
nærmere angivne aktiviteter i forbindelse med den eller de
påståede lovovertrædelser, hvilket kan omfatte
beskæftigelse med et nærmere angivet erhverv eller
beskæftigelsesområde | | | ? | en forpligtelse til ikke at føre et
køretøj | | | ? | en forpligtelse til at deponere en bestemt
sum penge eller at yde en anden form for garanti, der enten kan
gives i et bestemt antal rater eller samlet på én
gang | | | ? | en forpligtelse til at underkaste sig
terapeutisk behandling eller afvænning | | | ? | en forpligtelse til at undgå kontakt
med bestemte genstande i forbindelse med den eller de
påståede lovovertrædelser | | | ? | anden foranstaltning (angiv venligst
hvilken): | | 4. | Giv venligst en detaljeret beskrivelse af
den eller de tilsynsforanstaltninger, som der er sat kryds ved i
punkt 3: | h) | Andre forhold af relevans for sagen,
herunder særlige grunde til pålæggelsen af den
eller de pågældende tilsynsforanstaltninger
(fakultative oplysninger): | | Teksten til afgørelsen er vedlagt
attesten. | | Underskrift fra den myndighed, der har
udstedt attesten, og/eller fra dennes repræsentant, der
bekræfter, at attestens indhold er korrekt: | | Navn: | | Funktion (titel/stilling): | | Dato: | | Sagsnummer (hvis et sådant
findes): | | Officielt stempel (hvis det er
relevant): | | |
|
BILAG II
FORMULAR
jf. artikel 19 i Rådets
rammeafgørelse 2009/829/RIA af 23. oktober 2009 om
anvendelse mellem Den Europæiske Unions medlemsstater af
princippet om gensidig anerkendelse på afgørelser om
tilsynsforanstaltninger som et alternativ til
varetægtsfængsling
| | | | MEDDELELSE OM OVERTRÆDELSE AF EN
TILSYNSFORANSTALTNING OG/ELLER ANDRE OPLYSNINGER, DER KAN
MEDFØRE, AT DER TRÆFFES EN EFTERFØLGENDE
AFGØRELSE | | | | | a) | Oplysninger om identiteten på den
person, der er underlagt tilsyn: | | Efternavn: | | Fornavn(e): | | Evt. pigenavn: | | Evt. kaldenavn: | | Køn: | | Nationalitet: | | Personnummer eller socialsikringsnummer
(hvis et sådant findes): | | Fødselsdato: | | Fødested: | | Adresse: | | Sprog, som den pågældende
forstår (hvis dette er kendt): | b) | Oplysninger om afgørelsen om
tilsynsforanstaltning(er): | | Afgørelse truffet den: | | Sagsnummer (hvis et sådant
findes): | | Den myndighed, der har truffet
afgørelsen: | | Officiel betegnelse: | | Adresse: | | Attesten blev udstedt den: | | Den myndighed, der har udstedt
attesten: | | Sagsnummer (hvis et sådant
findes): | c) | Oplysninger om den myndighed, der er
ansvarlig for at føre tilsyn med
tilsynsforanstaltningerne: | | Myndighedens officielle betegnelse: | | Navn på kontaktperson: | | Funktion (titel/stilling): | | Adresse: | | Tlf. nr.: (landekode) (lokalt
områdenummer): | | Fax nr.: (landekode) (lokalt
områdenummer): | | E-mail: | | Sprog, hvorpå der kan
kommunikeres: | d) | Overtrædelse af
tilsynsforanstaltning(er) og/eller andre oplysninger, der kan
medføre vedtagelse af en efterfølgende
afgørelse: | | Den i rubrik a) nævnte person har
overtrådt følgende tilsynsforanstaltning(er): | | ? | en forpligtelse for personen til at meddele
den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesstaten enhver ændring
af bopæl, især med henblik på modtagelse af en
stævning om at give møde under et retsmøde
eller en retssag som led i en straffesag | | ? | en forpligtigelse til ikke at opholde sig
på bestemte lokaliteter eller steder eller i definerede
områder i udstedelses- eller fuldbyrdelsesstaten | | ? | en forpligtelse til at blive på et
bestemt sted, eventuelt i bestemte perioder | | ? | en forpligtelse, der består i
begrænsninger i muligheden for at forlade
fuldbyrdelsesstatens område | | ? | en forpligtigelse til på bestemte
tidspunkter at henvende sig til en bestemt myndighed | | ? | en forpligtelse til at undgå kontakt
med bestemte personer i forbindelse med den eller de
påståede lovovertrædelser | | ? | andre foranstaltninger (angiv venligst
hvilke): | | Beskrivelse af den eller de
pågældende overtrædelser (sted, dato og
nærmere omstændigheder): | | - | andre oplysninger, der kan medføre
vedtagelse af en efterfølgende afgørelse. | | Beskrivelse af disse oplysninger: | e) | Den eller de personer, der skal kontaktes
for yderligere oplysninger om overtrædelsen: | | Efternavn: | | Fornavn(e): | | Adresse: | | Tlf. nr.:
(landekode)(områdenummer) | | Fax nr.:
(landekode)(områdenummer) | | E-mail: | | Sprog, hvorpå der kan
kommunikeres: | | Underskrift fra den myndighed, der har
udstedt formularen, og/eller fra dennes repræsentant, der
bekræfter, at formularens indhold er korrekt: | | Navn: | | Funktion (titel/stilling): | | Dato: | | Officielt stempel (hvis det er
relevant): | | |
|
ERKLÆRING FRA TYSKLAND
»I henhold til artikel 14, stk. 4, i
Rådets rammeafgørelse om anvendelse mellem Den
Europæiske Unions medlemsstater af princippet om gensidig
anerkendelse på afgørelser om tilsynsforanstaltninger
som et alternativ til varetægtsfængsling erklærer
Forbundsrepublikken Tyskland, at den ikke vil anvende
rammeafgørelsens artikel 14, stk. 1, med hensyn til alle de
lovovertrædelser, der er nævnt i dette
stykke.«
Denne erklæring offentliggøres i Den
Europæiske Unions Tidende.
ERKLÆRING FRA POLEN
»I henhold til artikel 14, stk. 4, i
Rådets rammeafgørelse om anvendelse mellem Den
Europæiske Unions medlemsstater af princippet om gensidig
anerkendelse på afgørelser om tilsynsforanstaltninger
som et alternativ til varetægtsfængsling erklærer
Republikken Polen, at den ikke vil anvende artikel 14, stk. 1, med
hensyn til alle de lovovertrædelser, der er nævnt i
dette stykke.«
Denne erklæring offentliggøres i Den
Europæiske Unions Tidende.
ERKLÆRING FRA UNGARN
»I henhold til artikel 14, stk. 4, i
Rådets rammeafgørelse om anvendelse mellem Den
Europæiske Unions medlemsstater af princippet om gensidig
anerkendelse på afgørelser om tilsynsforanstaltninger
som et alternativ til varetægtsfængsling erklærer
Republikken Ungarn, at den ikke vil anvende rammeafgørelsens
artikel 14, stk. 1, med hensyn til de lovovertrædelser, der
er nævnt i dette stykke.«
Denne erklæring offentliggøres i Den
Europæiske Unions Tidende.
Under henvisning til de
»forfatningsmæssige grunde«, der er nævnt i
artikel 14, stk. 4, gav Ungarn følgende forklaring:
»Efter ratificeringen af Lissabontraktaten
ændrede Ungarn sin forfatning for at opfylde de deri
indeholdte forpligtelser, herunder nødvendigheden af ikke at
anvende kravet om dobbelt strafbarhed i straffesager. Denne
forfatningsmæssige bestemmelse træder i kraft samtidig
med Lissabontraktaten. Indtil traktatens ikrafttræden er
dobbelt strafbarhed dog stadig et vigtigt forfatningsmæssigt
anliggende, og - som et forfatningsmæssigt princip, der er
sikret i artikel 57 i forfatningen - kan og skal det ikke
tilsidesættes. Derfor vil artikel 14, stk. 1, i
rammeafgørelsen ikke finde anvendelse på nogen af de
lovovertrædelser, der er anført (eller som udtrykt i
den pågældende artikel: ikke finde anvendelse "med
hensyn til alle lovovertrædelserne").«
ERKLÆRING FRA LITAUEN
»I henhold til artikel 14, stk. 4, i
Rådets rammeafgørelse om anvendelse mellem Den
Europæiske Unions medlemsstater af princippet om gensidig
anerkendelse på afgørelser om tilsynsforanstaltninger
som et alternativ til varetægtsfængsling erklærer
Republikken Litauen, at den af forfatningsmæssige grunde ikke
vil anvende artikel 14, stk. 1, med hensyn til de deri nævnte
lovovertrædelser.«
Denne erklæring offentliggøres i Den
Europæiske Unions Tidende.
Officielle noter
1) Endnu ikke offentliggjort i EUT.
2) EFT L 190 af 18.7.2002, s. 1.
3) EUT L 350 af 30.12.2008, s. 60.
4) EFT L 191 af 7.7.1998, s. 4.
5) EFT C 316 af 27.11.1995, s. 49.
6) EFT L 190 af 18.7.2002, s. 1.
7) Denne attest skal skrives på
eller oversættes til det officielle sprog eller et af de
officielle sprog i fuldbyrdelsesmedlemsstaten eller ethvert andet
officielt sprog i Den Europæiske Unions institutioner, der
accepteres af den pågældende stat.