Fremsat den 11. april 2012 af
justitsministeren (Morten Bødskov)
Forslag
til
Lov om ændring af udlændingeloven
(Ændring af reglerne om
familiesammenføring med børn)
§ 1
I udlændingeloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 947 af 24. august 2011, som
ændret bl.a. ved § 1 i lov nr. 601 af 14. juni 2011
og senest ved lov nr. 833 af 6. juli 2011, foretages
følgende ændringer:
1. § 9,
stk. 17, affattes således:
»Stk. 17. Hvis
barnet og en af barnets forældre er bosiddende i hjemlandet
eller et andet land, og barnet er over 6 år, kan
opholdstilladelse efter stk. 1, nr. 2, kun gives, hvis barnet
har eller har mulighed for at opnå en sådan tilknytning
til Danmark, at der er grundlag for en vellykket integration her i
landet. Ved vurderingen efter 1. pkt. skal der lægges
vægt på barnets og begge forældres forhold. 1. og
2. pkt. gælder ikke, hvis ganske særlige grunde,
herunder hensynet til familiens enhed, taler derimod, eller hvis
ansøgningen indgives senest 2 år efter, at den
herboende forælder opfylder betingelserne i stk. 1, nr.
2. Fristen på 2 år regnes tidligst fra barnets fyldte
6. år. 1. og 2. pkt. gælder endvidere ikke, hvis den
herboende forælder ved udløbet af fristen på 2
år er forhindret i at opnå opholdstilladelse efter stk.
1, nr. 2, til barnet, herunder som følge af tvist om
forældremyndigheden over barnet eller som følge af, at
barnets opholdssted ikke kendes, og hvis den herboende
forælder efter forhindringens ophør søger at
opnå opholdstilladelse efter stk. 1, nr. 2, til barnet uden
unødigt ophold.«
2. I
§ 9, stk. 18, indsættes som
2. og 3.
pkt.:
»Ved denne vurdering skal barnets
opvækst samt familiemæssige og sociale netværk
her i landet tillægges særlig vægt. Hvis
opholdstilladelsen efter stk. 1, nr. 2, er bortfaldet som
følge af, at barnet imod sin vilje har opholdt sig uden for
landet på genopdragelsesrejse eller andet udlandsophold af
negativ betydning for skolegang og integration, skal dette
også tillægges særlig vægt ved vurderingen
af hensynet til barnets tarv.«
3. I
§ 9 c, stk. 1, indsættes to
steder efter »enhed«: »og, hvis udlændingen
er under 18 år, hensynet til barnets tarv«.
4. I
§ 17, stk. 3, indsættes som
2. pkt.:
»Anses en mindreårig
udlændings opholdstilladelse for bortfaldet, skal
Udlændingestyrelsen i forbindelse med afgørelsen
vurdere, om udlændingen kan meddeles ny opholdstilladelse
efter § 9, stk. 1, nr. 2, jf. § 9, stk. 18, § 9 c,
stk. 1, jf. § 9, stk. 18, eller § 9 c, stk. 1.«
5. I
§ 44 c indsættes som stk. 2 og 3:
»Stk. 2. En
kommunalbestyrelse, der gennemfører en forebyggende samtale
med eller tilbyder anden form for særlig støtte til
forældrene til en mindreårig udlænding, jf.
§ 11, stk. 3, og § 52, stk. 3, nr. 3 og 9, i lov om
social service, på grund af kendskab til eller begrundet
mistanke om, at den mindreårige udlænding opholder sig
uden for landet på genopdragelsesrejse eller andet
udlandsophold af negativ betydning for skolegang og integration,
skal i den forbindelse oplyse forældrene om reglerne om
bortfald af opholdstilladelse, jf. § 17.
Stk. 3. Underretning
efter stk. 1 skal indeholde oplysning om, hvorvidt
kommunalbestyrelsen har gennemført en forebyggende samtale
med eller tilbudt forældrene til en mindreårig
udlænding, der er omfattet af stk. 1, anden form for
særlig støtte efter reglerne i § 11, stk. 3, og
§ 52, stk. 3, nr. 3 og 9, i lov om social service, og om
kommunalbestyrelsen i den forbindelse har orienteret
forældrene om reglerne om bortfald af opholdstilladelse, jf.
stk. 2.«
§ 2
Loven træder i kraft dagen efter
bekendtgørelsen i Lovtidende.
§ 3
Loven gælder ikke for Færøerne
og Grønland, men kan ved kongelig anordning helt eller
delvis sættes i kraft for Færøerne og
Grønland med de ændringer, som de færøske
eller grønlandske forhold tilsiger.
Bemærkninger til lovforslaget
| Almindelige
bemærkninger | | Indholdsfortegnelse | | 1. | Indledning | 2. | Lovforslagets indhold | 3. | Ændring af kravet om vellykket
integration | 3.1. | Gældende ret | 3.2. | Forslag om
indførelse af en aldersgrænse, hvor der ikke stilles
krav om vellykket integration | 3.3. | Forslag om
øget betydning af den herboende forælders
integration | 3.4. | Forslag om
en nærmere vurdering af det faktiske forhold til
forælderen i hjemlandet | 3.5. | Forslag om
dispensation fra 2-års grænsen ved tvist om
forældremyndighed m.v. | 4. | Præcisering af muligheden for at
give opholdstilladelse til børn over 15 år med henblik
på familiesammenføring | 4.1. | Gældende ret | 4.2. | Forslag om
præcisering af de særlige tilfælde, hvor
børn mellem 15 og 18 år har adgang til
familiesammenføring | 5. | Ændring af reglerne om ny
opholdstilladelse, hvis en tidligere opholdstilladelse er
bortfaldet efter ophold i udlandet | 5.1. | Gældende ret | 5.1.1. | Bortfald
af opholdstilladelse som følge af længerevarende
ophold i udlandet m.v. | 5.1.2. | Bortfald
af opholdstilladelse i forbindelse med en
genopdragelsesrejse | 5.1.3. | Meddelelse
af en ny opholdstilladelse, hvis en tidligere er bortfaldet efter
ophold i udlandet | 5.2. | Forslag om
ændring af reglerne om meddelelse af ny opholdstilladelse,
hvis en tidligere er bortfaldet | 5.3. | Forslag om
præcisering af, at udlændingemyndighederne af egen
drift skal tage stilling til spørgsmålet om ny
opholdstilladelse, når en opholdstilladelse er
bortfaldet | 6. | Styrkelse
af forebyggelsesindsatsen imod genopdragelsesrejser | 6.1. | De sociale
myndigheders gældende forpligtelser og handlemuligheder ved
mistanke om genopdragelsesrejser | 6.2. | Forslag om
at indføre præventive samtaler med forældre ved
mistanke om genopdragelsesrejser | 7. | Ligestillingsmæssige
konsekvenser | 8. | Forholdet
til internationale konventioner | 9. | Økonomiske og administrative
konsekvenser for det offentlige | 10. | Økonomiske og administrative
konsekvenser for erhvervslivet | 11. | Administrative konsekvenser for
borgerne | 12. | Miljømæssige
konsekvenser | 13. | Forholdet
til EU-retten | 14. | Hørte myndigheder
m.v. | 15. | Sammenfattende skema | | | | |
|
1. Indledning
Den 9. februar 2012 indgik
regeringen "Aftale om familiesammenføring med børn"
med Enhedslisten og Liberal Alliance.
Aftalen har til formål at
skabe en bedre balance i reglerne om børns adgang til at
få ophold i Danmark. Som det fremgår af aftalen, finder
aftaleparterne, at der er mange og forskelligartede eksempler
på, at børn kommer i klemme på grund af de
gældende regler.
Varetagelsen af barnets tarv skal
derfor forstærkes og indgå som et centralt element i
sager om familiesammenføring med børn, og der skal
skabes bedre muligheder for, at udenlandske børn kan leve et
liv med deres forælder i Danmark.
Med aftalen ønsker
aftaleparterne at gennemføre en politik, hvor barnets tarv
og hensynet til en vellykket integration styrkes, mens der fortsat
bevares et fokus på at forebygge og sætte ind over for
genopdragelsesrejser og andre former for integrationsskadelig
adfærd.
Lovforslaget har til formål
at gennemføre en række af de ændringer af
udlændingeloven, der er nødvendige for at
udmønte aftalen.
2. Lovforslagets indhold
Lovforslaget indeholder for det første forslag om
ændring af reglerne om familiesammenføring med
børn i tilfælde, hvor både barnet og den anden
forælder er bosiddende i hjemlandet eller et andet land, jf.
udlændingelovens § 9, stk. 17.
Efter den gældende
bestemmelse skal der foretages en vurdering af, om barnet har eller
har mulighed for at opnå en sådan tilknytning til
Danmark, at der er grundlag for en vellykket integration. Dette
gælder dog ikke, hvis ansøgning om opholdstilladelse
indgives senest 2 år efter, at den herboende forælder
opfylder betingelserne for at opnå familiesammenføring
med barnet, eller hvis ganske særlige grunde taler
derimod.
Det foreslås, at der
indføres en minimumsaldersgrænse på 6 år
for, hvornår der som betingelse for opholdstilladelse skal
foretages en vurdering af et barns muligheder for en vellykket
integration. Forslaget indebærer, at der ikke skal foretages
en vurdering af grundlaget for en vellykket integration, når
mindre børn ønskes familiesammenført, uanset
at ansøgning om opholdstilladelse indgives mere end 2
år efter, at den herboende forælder opfylder
betingelserne for at opnå familiesammenføring med
barnet.
Fristen på 2 år for at
indgive ansøgning om opholdstilladelse fastholdes i
øvrigt. Det foreslås i den forbindelse
præciseret i § 9, stk. 17, at ansøgning om
opholdstilladelse til et barn, der har opnået minimumsalderen
på 6 år, kan indgives senest 2 år efter, at
barnet er fyldt 6 år, uden at der skal foretages en vurdering
af barnets muligheder for en vellykket integration.
I de tilfælde, hvor der
søges om familiesammenføring af et ældre barn,
og hvor det skal vurderes, om barnet har en sådan tilknytning
til Danmark, at barnet har eller har mulighed for at opnå en
vellykket integration, skal der som hidtil foretages en afvejning
af en række forskellige elementer, herunder den herboendes
forælders integration og forholdet til forælderen i
hjemlandet.
Det foreslås, at
vægtningen af disse elementer justeres. Det foreslås,
at den herboende forælders integration her i landet skal
tillægges øget vægt. Det faktiske forhold til
forælderen i hjemlandet skal ligeledes indgå med
større vægt end i dag. Der skal ikke længere
alene ses på denne forælders evne, men også
på, om forælderen i hjemlandet har udvist vilje til at
tage sig af barnet.
Det præciseres endelig, at
der ikke skal foretages en vurdering af et barns grundlag for en
vellykket integration i tilfælde, hvor fristen på 2
år er overskredet, fordi den herboende forælder har
ønsket, men været forhindret i, at søge om
opholdstilladelse til barnet på et tidligere tidspunkt,
herunder f.eks. fordi forælderen uanset bestræbelser
herpå ikke har haft forældremyndigheden over barnet,
eller fordi der har været uenighed om
forældremyndigheden.
Der henvises til afsnit 3.
Lovforslaget indeholder for det andet forslag om at
præcisere, i hvilke særlige tilfælde der kan
gives adgang til familiesammenføring med mindreårige
børn, der er fyldt 15 år.
Som det er i dag, kan der normalt
kun gives familiesammenføring med børn under 15
år. Formålet hermed er bl.a. at sikre, at børn
der skal bo i Danmark også vokser op i Danmark, og
således modvirke, at børn af herboende
udlændinge først søges familiesammenført
og kommer til Danmark kort før deres 18 års
fødselsdag. Er barnet fyldt 15 år, kan der kun gives
familiesammenføring her i landet, hvis ganske særlige
grunde, herunder hensynet til familiens enhed, taler for det.
Det foreslås, at det
præciseres i udlændingeloven, at der i særlige
tilfælde er mulighed for opholdstilladelse til børn,
der er fyldt 15 år, herunder hvis et barn under flugt
ufrivilligt er blevet adskilt fra den ene eller begge sine
forældre, der efterfølgende er meddelt asyl i Danmark,
og barnet først efter at være fyldt 15 år
får genetableret kontakten med den eller de.
Der henvises til afsnit 4.
For
det tredje indeholder lovforslaget forslag om at ændre
reglerne om generhvervelse af opholdstilladelse i tilfælde,
hvor barnets tidligere opholdstilladelse er bortfaldet.
I sådanne tilfælde kan
der efter den gældende bestemmelse i udlændingelovens
§ 9, stk. 18, kun på ny gives opholdstilladelse til
barnet, hvis hensynet til barnets tarv taler derfor.
Det foreslås, at vurderingen
af, hvornår hensynet til barnets tarv taler for at give en ny
opholdstilladelse, beskrives i udlændingeloven. Således
foreslås det nærmere fastsat i bestemmelsen, hvilke
elementer der skal indgå i vurderingen af barnets tarv,
således at det sikres, at barnets tarv altid vil blive
vægtet og indgå som et centralt element ved
afgørelse om ny opholdstilladelse.
Der henvises til afsnit 5.3.
I tilknytning hertil foreslås
det endvidere, at udlændingemyndighederne allerede i
forbindelse med sagen om bortfald af opholdstilladelse skal
vurdere, om barnets tarv taler for at meddele en ny
opholdstilladelse i de tilfælde, hvor opholdstilladelsen
må anses som bortfaldet.
Der henvises til afsnit 5.2.
Lovforslaget indeholder for det fjerde forslag om en
styrket indsats over for forældre, der sender deres
børn på genopdragelsesrejse eller andet udlandsophold
af negativ betydning for deres skolegang og integration.
De skærpede regler i
udlændingeloven om bortfald af opholdstilladelse, når
en mindreårig udlænding har opholdt sig i mere end 3
på hinanden følgende måneder på
genopdragelsesrejse eller andet udlandsophold af negativ betydning
for skolegang og integration, videreføres. Det kan
således, foruden de personlige konsekvenser for det enkelte
barn, have alvorlige opholdsretlige konsekvenser for et barn og
dermed for dets forældre, hvis barnet sendes på
genopdragelsesrejse eller lignende udlandsophold.
For at sikre at herboende
forældre, der har sendt deres barn på
genopdragelsesrejse eller lignende udlandsophold, har kendskab til
de mulige opholdsretlige konsekvenser heraf, foreslås der
indført en pligt for en kommunalbestyrelse, der efter den
gældende sociale lovgivning gennemfører en
forebyggende forældresamtale på grund af formodning om
genopdragelsesrejse, til ved samtalen at oplyse forældrene
herom. Denne pligt til at orientere om de mulige opholdsretlige
konsekvenser, hvis der afholdes en sådan samtale,
foreslås fastsat i udlændingeloven.
En kommunalbestyrelse har efter de
gældende regler i udlændingeloven pligt til at
underrette Udlændingestyrelsen om sager, hvor
kommunalbestyrelsen har kendskab til eller begrundet mistanke om,
at mindreårige er sendt på genopdragelsesrejse eller
andet udlandsophold af negativ betydning for deres skolegang og
integration, jf. udlændingelovens § 44 c.
Det foreslås i den
forbindelse, at en kommunalbestyrelse ved en sådan
underretning af Udlændingestyrelsen tillige skal orientere
Udlændingestyrelsen om, hvorvidt kommunalbestyrelsen har
gennemført en forebyggende forældresamtale med
forældrene og i den anledning har orienteret om de
opholdsretlige konsekvenser af genopdragelsesrejsen.
Der henvises til afsnit 6.2.
3. Ændring af kravet om
vellykket integration
3.1. Gældende ret
Efter de gældende regler, jf.
udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2, kan der gives
opholdstilladelse til et ugift mindreårigt barn under 15
år af en i Danmark fastboende person eller dennes
ægtefælle, når barnet bor hos
forældremyndighedens indehaver og ikke gennem fast
samlivsforhold har stiftet selvstændig familie, og når
den i Danmark fastboende person har dansk indfødsret,
statsborgerskab i et af de andre nordiske lande, opholdstilladelse
efter §§ 7 eller 8 (asyl) eller tidsubegrænset
opholdstilladelse eller opholdstilladelse med mulighed for varigt
ophold.
Bestemmelsen indebærer, at
børn under 15 år, hvis forældre bor fast i
Danmark, har mulighed for at få opholdstilladelse i
Danmark efter reglerne om familiesammenføring, når en
række krav er opfyldt. Det er bl.a. en forudsætning for
opholdstilladelse, at barnet skal bo sammen med forælderen,
og at barnet ikke har stiftet selvstændig familie.
Det følger af
udlændingelovens § 9, stk. 17, at
familiesammenføring med et barn efter § 9, stk. 1, nr.
2, i tilfælde, hvor barnet og en af barnets forældre er
bosiddende i hjemlandet eller et andet land, kun kan gives, hvis
barnet har eller har mulighed for at opnå en sådan
tilknytning til Danmark, at der er grundlag for en vellykket
integration her i landet. Dette gælder dog ikke, hvis
ansøgningen indgives senest 2 år efter, at den
herboende person opfylder betingelserne i stk. 1, nr. 2, eller
hvis ganske særlige grunde, herunder hensynet til familiens
enhed, taler derimod.
Bestemmelsen blev indført
ved lov nr. 427 af 9. juni 2004 om ændring af
udlændingeloven og integrationsloven. Af bemærkningerne
til bestemmelsen, jf. lovforslag nr. L 171 af 20. februar 2004,
afsnit 3.2, fremgår det bl.a., at bestemmelsen har til
formål at modvirke, at herboende personer bevidst
vælger at lade deres barn blive i hjemlandet med den anden af
forældrene, indtil barnet næsten er voksent, på
trods af at barnet på et tidligere tidspunkt kunne have
fået opholdstilladelse i Danmark. På den måde
opnås det, at barnets opvækst foregår i
hjemlandet i overensstemmelse med hjemlandets kultur og skikke,
således at barnet ikke i barndommen præges af danske
normer og værdier.
Bestemmelsen indebærer, at
der i sådanne situationer som udgangspunkt kun gives
tilladelse til familiesammenføring af et barn under 15
år, hvis barnet har eller har mulighed for at opnå en
sådan tilknytning til Danmark, at der er grundlag for en
vellykket integration her i landet.
I tilknytning hertil skal der tages
højde for, om formålet med barnets ophold hos den
anden forælder i hjemlandet har været, at barnet
får en opvækst i overensstemmelse med hjemlandets
kultur og skikke og ikke i sin barndom præges af danske
normer og værdier. Hvis ansøgningen indgives senest 2
år efter, at den herboende person opfylder betingelserne for
at opnå familiesammenføring med barnet, må det
antages, at det ikke herved har været hensigten at
undgå, at barnet i sin barndom præges af danske normer
og værdier. I disse tilfælde skal der derfor ikke
stilles krav om en sådan tilknytning til Danmark, at der er
grundlag for en vellykket integration, jf. herved bestemmelsens 2.
pkt.
Kravet om mulighed for en vellykket
integration finder anvendelse over for alle børn under 15
år, der ønskes familiesammenført her i landet,
uanset barnets alder.
Kravet stilles ikke, hvis ganske
særlige grunde, herunder hensynet til familiens enhed, taler
imod det, jf. ligeledes bestemmelsens 2. pkt. Dette indebærer
bl.a., at kravet ikke stilles, hvis Danmarks internationale
forpligtelser tilsiger dette, jf. herom afsnit 12 nedenfor.
Vurderingen af, om grundlaget for
en vellykket integration er til stede, er skønsmæssig.
Elementerne i skønnet er omtalt i bestemmelsens forarbejder,
og der er således i forbindelse med lovgivningsprocessen lagt
rammerne for det administrative skøn. Den nærmere
praksis for den hidtidige administration af bestemmelsen er
beskrevet i Integrationsministeriets "Notat om praksis efter
bestemmelsen i udlændingelovens § 9, stk. 13 (vellykket
integration)" (nu § 9, stk. 17) af 2. juli 2007 samt "Notat om
betydningen af, at den herboende forælder har herboende
særbørn, i sager om opholdstilladelse efter
udlændingelovens § 9, stk. 13 (Muligheden for vellykket
integration)" (nu § 9, stk. 17) af 23. juni 2010. Notaterne er
oversendt til Folketingets Integrationsudvalg (Folketingsåret
2006/2007, alm. del - bilag 226, samt Folketingsåret
2009/2010, alm. del - bilag 163).
Ved vurderingen af, om barnet har
muligheder for en vellykket integration, vil der bl.a. skulle
lægges vægt på længden og karakteren af
barnets ophold i de respektive lande, herunder om barnet har
opholdt sig her i landet tidligere, og i givet fald i hvilket land
barnet har haft hovedparten af sin opvækst, og hvor barnet
har gået i skole. Der skal endvidere lægges vægt
på, om barnet taler dansk, og om barnet taler det sprog, der
tales i barnets hjemland. Herudover skal der lægges
vægt på, om barnet under sin opvækst i
øvrigt er blevet præget af danske værdier og
normer i en sådan grad, at barnet har eller har mulighed for
opnå en sådan tilknytning til Danmark, at der er
grundlag for en vellykket integration her i landet.
Det vil - i sammenhæng med de
øvrige elementer - tillige skulle tillægges en vis
betydning, om den herboende forælder er velintegreret i og
har en stærk tilknytning til det danske samfund.
Den herboende forælders
intentioner og vilje i forhold til at lade barnet blive i
hjemlandet indgår ligeledes.
Også barnets tilknytning til
forælderen i hjemlandet indgår i vurderingen. Det er
således i dag afgørende, hvorvidt barnets anden
forælder er i hjemlandet og objektivt set er i stand til at
tage sig af barnet. Det er derimod ikke i dag et krav, at barnet
f.eks. bor hos forælderen, eller at der gennem barnets
opvækst har været daglig kontakt mellem barnet og
forælderen. Der ses alene på, om forælderen i
hjemlandet vil være ude af stand til at tage vare på
barnet.
Opholdstilladelse på baggrund
af familiesammenføring med en herboende forælder har i
dag - hvis der søges senere end 2 år efter, at den
herboende forælder opfylder betingelserne for at få
barnet familiesammenført, og hvis den anden forælder
fortsat opholder sig i hjemlandet - undtagelsens karakter.
3.2. Forslag om
indførelse af en aldersgrænse, hvor der ikke stilles
krav om vellykket integration
Regeringen finder, at
mindreårige udlændinge, der skal bo i Danmark, skal
have deres opvækst her i landet og derfor bør komme
her til landet på et så tidligt tidspunkt som muligt.
Det skaber det bedste grundlag for en god integration af barnet i
det danske samfund og giver dermed det enkelte barn de bedste
muligheder for et vellykket liv her i landet.
I den forbindelse er det efter
regeringens opfattelse afgørende, at barnet opholder sig her
i landet i barnets formative år, hvor barnets sociale
færdigheder, sproglige kompetencer og faglige kundskaber i
særlig grad tager form, og hvor barnet selv i stadig
højere grad etablerer personlige kontakter og et socialt
netværk. En sådan udvikling hos et barn vil ofte
gradvist begynde i de første år af barnets
skolegang.
Kravet om, at der skal foretages en
vurdering af, om et barn, der ønskes
familiesammenført her i landet, har mulighed for en
vellykket integration, hvis ansøgningen indgives senere end
2 år efter, at det er muligt, fastholdes derfor.
Er der imidlertid tale om et yngre
barn, må det antages, at barnet - uanset at barnets hidtidige
opvækst har været i et andet land, og at
opvæksten dermed har været præget af en anden
kultur - fortsat har gode muligheder for en vellykket integration i
det danske samfund. Hvis et barn alene i sin tidlige barndom har
boet i et andet land, må det antages, at den herboende
forælder - når barnet kommer her til landet - har
mulighed for at sikre barnets integration, ligesom barnet gennem
skolegang og deltagelse i sociale aktiviteter m.v. her i landet
sikres et godt grundlag for en vellykket integration.
Det foreslås derfor, at der
indføres en aldersgrænse, således at kravet om
vurdering af muligheden for vellykket integration ikke stilles over
for børn, der er op til 6 år gamle. Først fra
barnets fyldte 6. år vil perioden på de 2 år
begynde at løbe, inden for hvilken forælderen i
Danmark kan søge barnet familiesammenført, uden at
barnets grundlag for en vellykket integration skal vurderes.
I praksis indebærer dette, at
børn op til det fyldte 8. år ikke skal
integrationsvurderes, uanset at den herboende forælder
først søger barnet familiesammenført senere
end 2 år efter, at det har været muligt.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 1.
3.3. Forslag om øget
betydning af den herboende forælders integration
Efter regeringens opfattelse beror
et barns muligheder for en vellykket integration i høj grad
på, hvorvidt den herboende forælder - og til dels
dennes eventuelle herboende familie - er godt integreret i det
danske samfund og dermed kan sikre et godt grundlag for at få
barnet integreret. Det skal på den baggrund tillægges
øget vægt, at den herboende forælder har
arbejdet for egen integration og er godt integreret og dermed kan
støtte og styrke sit barns integration i det danske
samfund.
På den baggrund
foreslås det, at den herboende forælders integration
her i landet skal tillægges øget vægt ved
vurderingen af, om et barn har grundlaget for en vellykket
integration.
Ved vurderingen af den herboende
forælders integration skal det indgå, om den herboende
forælder har opnået og fortsat har fast
beskæftigelse. Har den herboende forælder
fuldtidsbeskæftigelse og har haft det gennem flere år,
vil dette forhold indgå med særlig vægt.
Det skal endvidere indgå, om
den herboende forælder har gennemført den tilbudte
danskuddannelse (ved bestået prøve i dansk), og om
prøven er bestået inden for den fastsatte
integrationsperiode på tre år. I den forbindelse kan
det også tillægges vægt, om den herboende
forælder har gjort en aktiv indsats for at opnå
beskæftigelse under integrationsperioden, f.eks. ved at have
deltaget i beskæftigelsesfremmende aktiviteter. Det kan
ligeledes indgå, om den herboende forælder har
bestået de danskprøver, der foreslås
indført som led i ændringen af
ægtefællesammenføringsreglerne, jf. lovforslag
nr. L 104 af 2. marts 2012 om ændring af
udlændingeloven og lov om ægteskabs indgåelse og
opløsning (Ny balance i reglerne om
ægtefællesammenføring, gebyr, fravigelse af
persondatalovens § 7, stk. 8, i visse sager i forbindelse med
overgang til elektronisk sagsbehandling,
repræsentationsaftaler i medfør af visumkodeksen
m.v.). Påbegyndt og gennemført uddannelse i
øvrigt skal også tillægges vægt.
Ved vurderingen skal den modtagende
families samlede forhold ligeledes tillægges betydning. Har
den herboende forælders eventuelle herboende
ægtefælle fast beskæftigelse, vil dette tale for,
at den modtagende familie samlet set må antages at have en
fast tilknytning til det danske samfund og dermed må anses
for egnet til at sikre, at barnet vil kunne integreres, dog
således at dette ikke kan stå alene, men vil blive
tillagt vægt i sammenhæng med forælderens
forhold.
Den øgede vægt
på den herboende forælders integration skal
særligt tillægges betydning, hvis 2-årsfristen
alene er overskredet med en kortere periode, og hvis den herboende
forælder - gennem sine faktiske aktiviteter - kan
påvise at have arbejdet for en vellykket integration i den
samlede periode. Det kan f.eks. være tilfældet, hvor
barnet er født og opvokset i hjemlandet, har påbegyndt
sin skolegang i hjemlandet og alene ved enkelte lejligheder har
besøgt forælderen her i landet. Har den herboende i
sådanne tilfælde arbejdet aktivt for egen integration,
og er det lykkedes den pågældende at blive godt
integreret, skal barnet som udgangspunkt kunne meddeles
opholdstilladelse her i landet, uanset at barnet har en
begrænset tilknytning til det danske samfund, og uanset at
der er forløbet mere end 2 år efter, at der kunne
være ansøgt om opholdstilladelse til barnet.
Har den herboende forælder
pga. handicap været forhindret i at arbejde for egen
integration - f.eks. hvis den herboende ikke har kunnet tage
beskæftigelse eller kunnet tilegne sig danskkundskaber - skal
der ved vurderingen af den pågældendes integration
tages hensyn hertil.
En øget vægtning af
dette element (den herboendes forælders integration) skal
ikke stå alene ved vurderingen af forælderen, men skal
tillægges vægt i sammenhæng med de øvrige
elementer, der viser den herboende forælders vilje og evne
til at hjælpe barnet til en succesfuld integration,
således at det samlet set må være bedst stemmende
med barnets tarv at bo hos forælderen i Danmark, der
ønsker at påtage sig forældreansvaret. Det skal
i den forbindelse indgå, om den herboende løbende har
haft kontakt til barnet, og om den herboende f.eks.
økonomisk har bidraget til barnets forsørgelse i
hjemlandet.
Afgørelsen af, om der kan
gives familiesammenføring med et barn efter reglerne om
vellykket integration vil bero på en samlet og konkret
vurdering af alle de elementer, der indgår i
integrationsvurderingen. Det betyder, at selvom et element i
vurderingen ikke er opfyldt, er den herboende ikke af den grund
afskåret fra at få sit barn
familiesammenført.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 1.
3.4. Forslag om en
nærmere vurdering af det faktiske forhold til
forælderen i hjemlandet
Regeringen finder, at barnets
forhold til forælderen i hjemlandet som hidtil bør
indgå i den samlede afvejning af barnets muligheder for en
vellykket integration her i landet. Det fastholdes således,
at det skal indgå i vurderingen, hvorvidt barnets
forælder i hjemlandet objektivt set er i stand til at tage
sig af barnet (forælderens evne).
Det skal dog fremover også
tillægges vægt, hvis forælderen i hjemlandet -
uanset den pågældendes evne - ikke hidtil har udvist
vilje til at tage sig af barnet. Det kan f.eks. være
tilfældet, hvis barnet er opvokset uden den
pågældendes daglige tilstedeværelse,
således at det dermed vil være bedst stemmende med
barnets tarv at bo hos forælderen i Danmark, der
ønsker at påtage sig forældreansvaret.
Den omstændighed, at
forælderen i hjemlandet ikke aktuelt ønsker at tage
sig af barnet, kan dog ikke i sig selv føre til
opholdstilladelse, men forholdet kan i sammenhæng med, at den
herboende forælder udviser evne og vilje til at sikre barnets
integration i Danmark, tillægges vægt. Omfanget og
karakteren af barnets hidtidige kontakt til forælderen i
hjemlandet skal tillægges vægt. Den omstændighed,
at forælderen i hjemlandet erklærer, at den
pågældende ikke længere ønsker barnets
tilstedeværelse hos sig, kan ikke i sig selv tillægges
vægt, hvis barnet hidtil er vokset op hos den
pågældende eller hos andre under denne forælders
varetægt og myndighed, f.eks. hvis barnet er opvokset hos
denne forælders egne forældre eller andre nære
slægtninge, og den eller de pågældende hidtil har
været de primære omsorgspersoner i barnets liv.
Vægtningen af elementerne i
integrationsvurderingen sigter mod tilfælde, hvor
forælderen i hjemlandet mangler reel vilje til at drage
omsorg for og påtage sig forældreansvar over barnet, og
heller ikke hidtil har udvist sådan vilje.
Afgørelsen af, om der kan
gives familiesammenføring med et barn efter reglerne om
vellykket integration vil bero på en samlet og konkret
vurdering af alle de elementer, der indgår i
integrationsvurderingen. Det betyder, at selvom et element i
vurderingen ikke er opfyldt, er den herboende ikke af den grund
afskåret fra at få sit barn
familiesammenført.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 1.
3.5. Forslag om dispensation
fra 2-års grænsen ved tvist om forældremyndighed
m.v.
Regeringen finder, at en herboende
forælder, der på grund af forhold, som forælderen
ikke selv er herre over, ikke har kunnet søge sit barn
familiesammenført inden for 2-årsfristen, ikke skal
være afskåret fra at få barnet til Danmark.
Det foreslås, at det i
udlændingeloven præciseres, at i tilfælde, hvor
en herboende forælder på grund af omstændigheder,
vedkommende ikke selv er herre over, har været forhindret i
at kunne søge om familiesammenføring med barnet, vil
2-årsfristen ikke finde anvendelse.
Den foreslåede ændring
vil omfatte tilfælde, hvor den herboende forælder
på tidspunktet for udløbet af 2-årsfristen er
forhindret i at søge om familiesammenføring med
barnet. I sådanne tilfælde vil 2-årsfristen ikke
finde anvendelse, og der kan - når forhindringen er
ophørt - søges om familiesammenføring med
barnet, uden at kravet om vurdering af mulighederne for en
vellykket integration skal finde anvendelse. Det forudsættes,
at ansøgning om familiesammenføring indgives uden
unødigt ophold efter, at forhindringen er ophørt.
Den foreslåede bestemmelse
vil omfatte forhindringer, der ikke kan tilskrives den herboende
forælder.
Karakteren af de forhindringer, der
kan begrunde, at 2-årsfristen ikke finder anvendelse, kan
omfatte forhindringer af retlig eller faktisk karakter.
Den foreslåede bestemmelse
vil således bl.a. omfatte tilfælde, hvor der er tale om
forhindringer af retlig karakter. Det kan f.eks. skyldes uenighed
om forældremyndigheden over barnet, hvor det således
ikke er muligt at søge om at få barnet
familiesammenført, før forældremyndigheden er
fastlagt. Den herboende forælder skal kunne dokumentere, at
spørgsmålet om forældremyndigheden har
været indbragt for det pågældende lands
myndigheder eller for f.eks. en domstol.
Også hindringer af mere
faktisk karakter kan i særlige tilfælde medføre,
at 2-årsfristen ikke skal finde anvendelse. Det kan f.eks.
være tilfældet, hvor den herboende forælder ikke
har haft kendskab til barnets opholdssted, f.eks. fordi den
forælder, der bor i hjemlandet, ikke har ønsket at
oplyse herom.
Det vil fortsat normalt være
en betingelse, at den herboende forælder siden begyndelsen af
sit ophold i Danmark løbende har søgt at
tilvejebringe grundlaget for at blive genforenet med barnet, f.eks.
ved at få forældremyndigheden over barnet, og at
hindringen er opstået inden udløbet af
2-årsfristen. Hvis forælderen ikke har ønsket
eller taget skridt til at søge om familiesammenføring
med barnet før efter udløbet af 2-årsfristen,
vil det forhold, at forælderen efterfølgende viser sig
at være forhindret i at få barnet her til landet,
være uden betydning for, om barnet - hvis det senere er
muligt er at indgive ansøgning om familiesammenføring
- skal integrationsvurderes. I denne situation vil kravet om
grundlag for en vellykket integration således fortsat finde
anvendelse.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 1.
4. Præcisering af
muligheden for at give opholdstilladelse til børn over 15
år med henblik på familiesammenføring
4.1. Gældende ret
Alderskravet i
udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2, indebærer, at
der normalt kun kan gives opholdstilladelse på baggrund af
familiesammenføring med en eller begge herboende
forældre til børn under 15 år.
Til børn, der er fyldt 15
år, kan der kun gives opholdstilladelse på baggrund af
familiesammenføring med en herboende forælder, hvis
ganske særlige grunde, herunder hensynet til familiens enhed,
taler for det, eller hvis et afslag på
familiesammenføring i øvrigt vil være i strid
med Danmarks internationale forpligtelser. I sådanne
tilfælde gives opholdstilladelse efter udlændingelovens
§ 9 c, stk. 1.
Ganske særlige grunde kan
f.eks. være, hvis barnet søger om opholdstilladelse i
Danmark sammen med den forælder, som barnet hidtil har boet
hos i hjemlandet, eller hvis den af barnets forældre i
hjemlandet, som barnet hidtil har opholdt sig hos, får
tilladelse til familiesammenføring i Danmark med en person,
der ikke er barnets anden forælder.
Ganske særlige grunde kan
endvidere foreligge, hvis barnet ikke har anden
tilbageværende familie eller omsorgspersoner i hjemlandet og
derfor må søge ophold hos sin forælder i
Danmark. Det kan ligeledes være tilfældet, hvis en af
barnets forældre opholder sig i hjemlandet, men på
grund af alvorlig sygdom eller alvorligt handicap ikke er i stand
til at tage vare på barnet, eller at barnet risikerer at
blive eller er blevet tvangsfjernet fra denne forælder.
Derudover kan der være tale
om tilfælde, hvor det på grund af alvorlig sygdom eller
alvorligt handicap vil være humanitært uforsvarligt at
henvise den herboende forælder til at tage ophold med barnet
i et andet land, hvor forælderen ikke ville have behandlings-
eller pasningsmuligheder. Det kan også være
tilfælde, hvor den herboende forælder har
forældremyndighed over eller udøver samværsret
over mindreårige børn bosiddende i Danmark og derfor
ikke bør henvises til at tage ophold i et andet land.
Ligeledes kan der være tale
om tilfælde, hvor den herboende forælder har
opholdstilladelse som flygtning eller med beskyttelsesstatus, og
således vil være afskåret fra at tage ophold med
barnet i hjemlandet. Det vil også være tilfældet,
hvis den eller de herboende forældre har opholdstilladelse
som flygtninge, og barnet er blevet adskilt fra disse under flugten
fra hjemlandet, men efterfølgende får genetableret
kontakten med forældrene og derefter søger
familiesammenføring.
4.2. Forslag om
præcisering af de særlige tilfælde, hvor
børn mellem 15 og 18 år har adgang til
familiesammenføring
Regeringen finder, at adgangen til
at give opholdstilladelse til børn, der er fyldt 15
år, skal tydeliggøres. Det forslås derfor at
præcisere praksis for vurderingen af hensynet til barnets
tarv i sådanne situationer i udlændingeloven.
Dermed vil det fremgå direkte
af udlændingeloven, at hensynet til barnets tarv kan tale for
familiesammenføring af en mindreårig udlænding,
uanset at barnet er over 15 år.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 3.
5. Ændring af reglerne om
ny opholdstilladelse, hvis en tidligere opholdstilladelse er
bortfaldet efter ophold i udlandet
5.1. Gældende ret
5.1.1. Bortfald af
opholdstilladelse som følge af længerevarende ophold i
udlandet m.v.
Det følger af
udlændingelovens § 17, stk. 1, at en opholdstilladelse
bortfalder, hvis udlændingen opgiver sin bopæl i
Danmark eller opholder sig uden for landet i mere end 6 på
hinanden følgende måneder. Er udlændingen
meddelt opholdstilladelse med mulighed for varigt ophold, og har
udlændingen lovligt boet mere end 2 år i Danmark,
bortfalder opholdstilladelsen dog først efter et ophold uden
for landet af mere end 12 måneders varighed.
Efter udlændingelovens §
17, stk. 2, bortfalder en opholdstilladelse ud over de
tilfælde, der er nævnt i stk. 1, når en
mindreårig udlænding har opholdt sig uden for landet i
mere end 3 på hinanden følgende måneder på
genopdragelsesrejse eller andet udlandsophold af negativ betydning
for skolegang og integration.
Bortfald af opholdstilladelse sker
automatisk (ex lege), når betingelserne i § 17 er
opfyldt.
Efter udlændingelovens §
17, stk. 3, kan det efter ansøgning bestemmes, at en
opholdstilladelse ikke skal anses for bortfaldet. Det kan tale for,
at en opholdstilladelse ikke skal anses for bortfaldet, at
udlændingen godtgør, at den pågældende
havde til hensigt at vende tilbage til Danmark inden for den
tilladte periode, men blev forhindret heri på grund af
uforudsete begivenheder uden for den pågældendes
kontrol, f.eks. sygdom, frihedsberøvelse, krigstilstand,
naturkatastrofer eller problemer med at rejse ud af
opholdslandet.
5.1.2. Bortfald af
opholdstilladelse i forbindelse med en genopdragelsesrejse
Udlændingelovens § 17,
stk. 2, indeholder en særlig skærpet bortfaldsregel ved
genopdragelsesrejser eller andet udlandsophold af negativ betydning
for skolegang og integration.
Efter bestemmelsen bortfalder en
opholdstilladelse, når en mindreårig udlænding
har opholdt sig uden for landet i mere end 3 på hinanden
følgende måneder på genopdragelsesrejse eller
andet udlandsophold af negativ betydning for skolegang og
integration.
Af bemærkningerne til
udlændingelovens § 44 c om kommunal indberetningspligt
ved mistanke om eller kendskab til genopdragelsesrejse eller andet
udlandsophold af negativ betydning for børns skolegang og
integration, jf. lovforslag nr. L 94 af 30. november 2005, afsnit
3.2, fremgår det, at længerevarende udlandsophold vil
kunne have karakter af en genopdragelsesrejse eller have negativ
betydning for børnenes skolegang og integration i Danmark,
hvis formålet med opholdet er at vanskeliggøre eller
modvirke barnets integration her i landet gennem social, kulturel
eller religiøs genopdragelse. Dette kan f.eks. være
tilfældet, hvis barnet sendes til forældrenes hjemland
for at gå på koranskole og blive undervist i
antidemokratiske værdier, hvis barnet sendes til hjemlandet
for at holdes indespærret i hjemmet, hvis piger i forbindelse
med konflikter om ære og skam sendes til hjemlandet for at
tvinges til at gå i burka eller for at indgå
ægteskab efter forældrenes ønske, eller hvis
barnet sendes til hjemlandet for i øvrigt at blive
påvirket sprogligt og socialt på en måde, der er
til skade for integrationen i Danmark. Udlandsophold med henblik
på kulturforståelse og identitetsdannelse, der skal
give børnene en større forståelse for
oprindelseslandet og deres egne rødder, samt ferie og
familiebesøg kan derimod være positive for barnets
personlige udvikling, såfremt opholdene ikke er så
lange, at de påvirker skolegang og danskkundskaber.
Som det fremgår, beror
forskellen mellem en genopdragelsesrejse og andre former for
udlandsophold på opholdets formål og indhold. Det
genopdragende aspekt er rettet mod tilfælde, hvor opholdet
har negativ betydning for et barns skolegang, integration og
øvrige liv i Danmark, fordi formålet er at
påvirke barnet socialt, kulturelt og religiøst ved
genopdragelse, således at barnets integration i Danmark
hæmmes. Det er ikke afgørende, hvilket land barnet
rejser til.
Hvis formålet med rejsen
angives at være uddannelsesmæssigt, må der ved
vurderingen af, om der rent faktisk er tale om en
genopdragelsesrejse, lægges vægt på, om
udlandsopholdet har et reelt uddannelsesmæssigt sigte.
Der kan lægges vægt
på, om opholdet ligger i naturlig forlængelse af
barnets hidtidige uddannelse. Det vil f.eks. være
tilfældet, hvis et uddannelsesophold (f.eks. et highschool-
eller et collegeophold) er en normal og fagligt udviklende
fortsættelse af den hidtidige skolegang i Danmark. Det kan
f.eks. dreje sig om en periode af en gymnasial uddannelse, der er
påbegyndt og forventes afsluttet i Danmark, men hvor det
andet år tages på en udenlandsk uddannelsesinstitution,
hvorfra et ophold normalt kan godskrives, dvs. kan træde i
stedet for en uddannelsesperiode i Danmark.
Der kan endvidere lægges
vægt på, om opholdet har et alment
uddannelsesmæssigt sigte. Det vil f.eks. være
tilfældet, hvis der er tale om almene
uddannelsesinstitutioner, som har til formål generelt at
styrke det enkelte barns almene viden og dannelse. Er der derimod
f.eks. tale om, at adgang til uddannelsesinstitutionen er baseret
på kriterier, som af en karakter, som ikke er
uddannelsesmæssig, f.eks. elevernes køn, religion,
etniske oprindelse m.v., og hvor der dermed er eller kan være
grund til at antage, at opholdets formål på
institutionen ikke reelt er uddannelsesmæssigt, vil dette
tale for, at et ophold har karakter af en genopdragelsesrejse. Ved
vurderingen heraf vil det også indgå, om der foreligger
oplysninger fra danske myndigheder om, at en
uddannelsesinstitutions filosofi og undervisning er baseret
på antidemokratiske værdier.
Formålet med et
længerevarende udlandsophold er ikke nødvendigvis
uddannelse. Således kan der også være tale om et
ophold, der har til formål at bidrage til barnets kendskab
til, forståelse og tolerance af andre kulturer.
Ved vurderingen af, om et
sådant ophold har karakter af en genopdragelsesrejse, kan der
bl.a. lægges vægt på, om opholdet er tilrettelagt
således, at barnets skolegang, danskkundskaber og
øvrige integration ikke bliver negativt påvirket. I
den forbindelse vil det have betydning, om opholdet er lagt
således, at barnet er så lidt fraværende fra
skole som muligt, f.eks. hvis opholdet er tilrettelagt naturligt i
forbindelse med barnets skoleferier, og om barnets eventuelle
yderligere fravær er varslet over for og tilrettelagt med
skolen, således at barnet kan lave lektier på egen
hånd og ikke fagligt kommer bagud under opholdet. Tages et
barn således ud af skolen midt i skoleåret uden varsel
og sendes på et længerevarende udlandsophold uden
uddannelsesmæssigt sigte, jf. ovenfor, kan det tale for, at
rejsen er en genopdragelsesrejse.
Sondringen mellem
genopdragelsesrejser og almindelige rejser må i øvrigt
bero på, om der er tale om rejser, som sker i
overensstemmelse med barnets egne ønsker, hvor barnet selv
har været inddraget i opholdets planlægning, og hvor de
forudsætninger, der har ligget til grund for barnets
frivillige deltagelse i rejsen, ikke efterfølgende
ændres i negativ retning.
Også i de tilfælde,
hvor en opholdstilladelse er bortfaldet efter § 17, stk. 2, om
bortfald i forbindelse med genopdragelsesrejser, finder § 9,
stk. 18, anvendelse, således at der kan alene kan meddeles ny
opholdstilladelse, hvis hensynet til barnets tarv taler derfor, jf.
afsnit 5.1.1. og 5.1.3.
5.1.3. Meddelelse af en ny
opholdstilladelse, hvis en tidligere er bortfaldet efter ophold i
udlandet
Hvis et barn, der tidligere har
haft opholdstilladelse som familiesammenført efter
udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2, har mistet
opholdstilladelsen som følge af bortfald efter
udlændingelovens § 17 og efterfølgende
søger om en ny opholdstilladelse på baggrund af
familiesammenføring med en herboende forælder, jf.
udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2, kan
opholdstilladelse kun gives, hvis hensynet til barnets tarv taler
for det, jf. udlændingelovens § 9, stk. 18.
Bestemmelsen indebærer, at
der i de tilfælde, hvor et barns opholdstilladelse er
bortfaldet, kun kan meddeles opholdstilladelse på ny, hvis
hensynet til barnets tarv taler derfor. Det gælder
principielt, uanset om barnet er sendt til forældrenes
hjemland eller et naboland hertil på genopdragelsesrejse uden
forældrene, om forældrene er udrejst sammen med barnet,
eller om familien har opgivet bopælen her i landet.
Bestemmelsen i
udlændingelovens § 9, stk. 18, har særligt til
formål at modvirke, at herboende forældre sender deres
børn på en genopdragelsesrejse. Bestemmelsen
indebærer således, at i sådanne tilfælde,
hvor adskillelsen af barnet og forældrene er forårsaget
af forældrenes egen beslutning, er hensynet til barnets tarv
alene afgørende for, om opholdstilladelse efter
udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2, skal meddeles
på ny, uanset at barnet fortsat opfylder betingelserne
herfor.
Der skal i hver enkelt sag konkret
tages stilling til, om ny opholdstilladelse kan meddeles. I denne
vurdering skal hensynet til barnets tarv indgå som
selvstændig betingelse for at meddele opholdstilladelse.
Ved den nærmere vurdering af
barnets tarv indgår bl.a. længden og karakteren af
barnets ophold i Danmark set i forhold til barnets ophold i
hjemlandet, ligesom det vil indgå, hvor barnet har haft sin
opvækst, og hvor det har gået i skole. Der skal
endvidere bl.a. lægges vægt på barnets sproglige
færdigheder, herunder om barnet taler dansk, og om barnet
taler det sprog, der tales i hjemlandet. Det vil også
indgå, om barnet i hjemlandet har opholdt sig hos nær
familie.
Hvis der foreligger oplysninger,
der giver grund til at antage, at barnet i hjemlandet risikerer
alvorligere repressalier fra familien eller andre som følge
af barnets tilegnelse af danske værdier og normer med
henvisning til hjemlandets religiøse traditioner, kan
hensynet til barnets tarv efter omstændighederne
indebære, at der skal meddeles tilladelse til
familiesammenføring. Dette vil eksempelvis være
tilfældet, hvis barnet i hjemlandet skal indgå i et
tvangsægteskab, tvinges til at skifte religion, eller hvis
der eksisterer en nærliggende risiko for kvindelig
omskæring. Også andre former for repressalier af mindre
intensitet som følge af barnets tilegnelse af danske
værdier og normer kan begrunde, at der skal meddeles
opholdstilladelse af hensyn til barnets tarv, hvor summen af
repressalierne eller repressaliernes gentagne karakter har et
ikke-ubetydeligt omfang.
Hvis et afslag på
opholdstilladelse ville være i strid med artikel 8 i Den
Europæiske Menneskerettighedskonvention om retten til bl.a.
familieliv, skal der altid meddeles opholdstilladelse efter
bestemmelsen.
Endvidere følger det af
artikel 3 i FN's børnekonvention, at barnets tarv i alle
foranstaltninger vedrørende børn, hvad enten disse
udøves af offentlige eller private institutioner for socialt
velfærd, domstole, forvaltningsmyndigheder eller lovgivende
organer, skal komme i første række. Det
indebærer, at der i hvert enkelt tilfælde skal
foretages en konkret vurdering af foranstaltningernes betydning for
barnets tarv, herunder under hensyn til barnets samlede ophold her
i landet, barnets familiemæssige og anden tilknytning her til
landet, om barnet taler sproget i hjemlandet, og om barnet har
nær familie i hjemlandet.
Er barnet fyldt 15 år,
træffes en afgørelse om ny opholdstilladelse efter
udlændingelovens § 9 c, stk. 1. Når barnet
søger om en ny opholdstilladelse på baggrund af
familiesammenføring med en herboende forælder, jf.
udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2, vurderes det efter
udlændingelovens § 9, stk. 18, hvorvidt barnets tarv
taler for at give opholdstilladelse på ny, jf. ovenfor.
5.2. Forslag om ændring
af reglerne om meddelelse af ny opholdstilladelse, hvis en
tidligere er bortfaldet
Regeringen finder, at vurderingen
efter bestemmelsen i udlændingelovens § 9, stk. 18, af,
hvornår barnets tarv taler for at give en ny
opholdstilladelse, skal gøres udtrykkelig, således at
det understreges, at hensynet til det enkelte barn er i centrum for
vurderingen.
En opvækst i Danmark i de
formative år skal tillægges øget vægt, og
der skal lægges større vægt på karakteren
af barnets hidtidige og aktuelle netværk her i landet.
Ved vurderingen heraf skal der som
i dag foretages en afvejning af længden og karakteren af
barnets ophold i Danmark set i forhold til barnets ophold i
hjemlandet. Det vil i den forbindelse fortsat indgå, i
hvilket land barnet har haft hovedparten af sin opvækst, hvor
barnet har gået i skole samt barnets sproglige
færdigheder på dansk og det sprog, der tales i det
pågældende hjemland. Det vil også indgå, om
barnet i hjemlandet har opholdt sig hos nær familie.
Den foreslåede ændring
indebærer, at der fremover vil blive lagt større
vægt på, hvor barnet har opholdt sig hovedparten af
sine formative år.
Den foreslåede ændring
indebærer endvidere, at det fremover vil blive tillagt
øget vægt, hvis barnet har eller har haft sit
primære sociale netværk her i landet. Dermed får
børn uden særligt netværk i hjemlandet - men som
før udrejsen havde og fortsat har netværk i Danmark -
i højere grad end i dag mulighed for på ny at tage
ophold i Danmark. I den forbindelse vil det også have
betydning, om barnets eventuelle søskende og anden nær
familie fortsat opholder sig i Danmark. Det vil endvidere
indgå, om barnet har - og under udlandsopholdet har bibeholdt
- et personligt netværk i form af f.eks. kammerater fra skole
eller fritidsaktiviteter eller anden form for socialt
netværk.
Fremover vil således ikke
alene tilstedeværelsen af et familiemæssigt, men
også andet socialt netværk indgå i vurderingen
af, om barnets tarv taler for ny opholdstilladelse, idet barnets
primære netværk vil være i Danmark.
Det skal endvidere indgå, om
barnet fortsat taler dansk, og at det derfor også af den
grund kan være i barnets tarv at vende tilbage til
Danmark.
Det skal ligeledes indgå, om
årsagen til, at den oprindelige opholdstilladelse bortfaldt,
var en genopdragelsesrejse mod barnets vilje. Det vil også
gælde i de tilfælde, hvor barnet frivilligt er udrejst
sammen med en eller begge sine forældre i den tro, at det
alene var hensigten, at barnet skulle på en kortere
ferierejse, men hvor det senere viser sig, at formålet med
rejsen er genopdragelse, og hvor barnet således
efterfølgende bliver efterladt i det pågældende
land med henblik herpå.
Tilsvarende vil det som hidtil have
betydning i vurderingen, om barnet frivilligt og i overensstemmelse
med sit eget ønske har opgivet sin bopæl i Danmark for
alene eller sammen med f.eks. et eller flere familiemedlemmer at
tage ophold i udlandet.
Afgørelser om
opholdstilladelse træffes på baggrund af en konkret og
individuel vurdering af alle foreliggende oplysninger, herunder
tilkendegivelser fra barnet om barnets holdning til at vende
tilbage til Danmark.
De foreslåede ændringer
af bestemmelsen i § 9, stk. 18, skal bl.a. ses på
baggrund af Den Europæiske Menneskerettighedsdomstols
afgørelse af 14. juni 2011 i sagen Osman mod Danmark (appl.
no. 38058/09). Domstolen fandt, at Danmark, selvom
forældremyndighedens indehaver normalt kan træffe
afgørelse om et barns bopæl, og det er et legitimt
hensyn at forhindre genopdragelsesrejser, ikke i
tilstrækkeligt omfang havde vægtet barnets tarv,
herunder at barnet havde opholdt sig i Danmark i sine formative
år, at alle barnets nærmeste familiemedlemmer var i
Danmark, og at barnet ikke var udrejst frivilligt, ved vurderingen
af, om barnet igen kunne få ret til at tage ophold til
Danmark.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 2.
5.3. Forslag om
præcisering af, at udlændingemyndighederne af egen
drift skal tage stilling til spørgsmålet om ny
opholdstilladelse, når en opholdstilladelse er bortfaldet
I praksis har
Udlændingestyrelsen tidligere automatisk vurderet, om der i
medfør af udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2,
jf. § 9, stk. 18, eller § 9 c, stk. 1, jf. § 9, stk.
18, kan gives ny opholdstilladelse til et barn, hvis
opholdstilladelse er bortfaldet på grund af et ophold i
udlandet. Dette er blevet vurderet i forbindelse med en
ansøgning om dispensation fra bortfald af tilladelsen, jf.
§ 17, stk. 3, og har både omfattet tilfælde, hvor
opholdstilladelsen er bortfaldet efter § 17, stk. 1, om
opgivelse af bopæl og langvarigt ophold i udlandet, og
tilfælde, hvor opholdstilladelsen er bortfaldet efter §
17, stk. 2, om mere end 3 måneders ophold i udlandet på
genopdragelsesrejse m.v.
Som følge af
indførelsen af ordningen om gebyr for at indgive
ansøgning om bl.a. opholdstilladelse til et barn med henblik
på familiesammenføring, jf. den gældende
bestemmelse i udlændingelovens § 9 h, stk. 1, nr. 1, har
Udlændingestyrelsen ikke længere af egen drift taget
stilling til spørgsmålet om ny opholdstilladelse, men
har i stedet vejledt om muligheden herfor.
Ordningen om gebyr i forbindelse
med indgivelse af ansøgningerne om opholdstilladelse med
henblik på familiesammenføring m.v. blev
indført den 1. januar 2011, jf. lov nr. 1604 af 22. december
2010 om ændring af udlændingeloven (Gebyr for at
indgive ansøgninger og klager på
familiesammenførings-, studie og erhvervsområdet).
Ved lovforslag nr. L 104 om
ændring af udlændingeloven og lov om ægteskabs
indgåelse og opløsning (Ny balance i reglerne om
ægtefællesammenføring, gebyr, fravigelse af
persondatalovens § 7, stk. 8, i visse sager i forbindelse med
overgang til elektronisk sagsbehandling,
repræsentationsaftaler i medfør af visumkodeksen
m.v.), der blev fremsat den 2. marts 2012, foreslås gebyrerne
på familiesammenføringsområdet ophævet.
Det gælder således bl.a. for indgivelse af
ansøgning om familiesammenføring til børn. Ved
det pågældende lovforslag foreslås det, at
lovændringerne træder i kraft den 15. maj 2012.
Det foreslås, at den
tidligere praksis, hvorefter Udlændingestyrelsen af egen
drift vurderede, om der i medfør af udlændingelovens
§ 9, stk. 1, nr. 2, jf. § 9, stk. 18, eller § 9 c,
stk. 1, jf. § 9, stk. 18, kunne gives ny opholdstilladelse til
et barn, hvis opholdstilladelse var bortfaldet på grund af et
udlandsophold, genindføres og kommer til at fremgå
direkte af udlændingelovens § 17, stk. 3.
Udlændingestyrelsen vil således i alle tilfælde,
hvor en mindreårig udlændings opholdstilladelse er
bortfaldet efter § 17, stk. 1 eller 2, af egen drift vurdere,
om der kan meddeles ny opholdstilladelse.
Er der tale om et barn under 15
år, skal spørgsmålet om meddelelse af ny
opholdstilladelse afgøres efter udlændingelovens
§ 9, stk. 1, nr. 2, jf. § 9, stk. 18, der foreslås
ændret, jf. lovforslagets § 1, nr. 2, og afsnit 5.2.
Er barnet fyldt 15 år, skal
spørgsmålet om meddelelse af ny opholdstilladelse
afgøres efter udlændingelovens § 9 c, stk. 1, jf.
§ 9, stk. 18, der ligeledes foreslås ændret, jf.
lovforslagets § 1, nr. 3, og afsnit 4.2.
Det er barnets alder på
tidspunktet for ansøgningen om, at opholdstilladelsen ikke
skal anses for bortfaldet, der er afgørende.
Formålet med den
foreslåede ændring er at sikre, at der i alle sager,
hvor et barns opholdstilladelse er bortfaldet, f.eks. på
grund af en genopdragelsesrejse, straks i forbindelse med
bortfaldssagen tages stilling til, om der kan gives en ny
opholdstilladelse. Dermed styrkes varetagelsen af det enkelte barns
tarv i alle sager.
I tilknytning hertil foreslås
det endvidere, at Udlændingestyrelsen - hvis
omstændighederne i det konkrete tilfælde taler for det
- endvidere tager stilling til spørgsmålet om ny
opholdstilladelse i forbindelse med en bortfaldsafgørelse,
uanset udlændingen på ansøgningstidspunktet er
fyldt 18 år, hvis den oprindelige opholdstilladelse var givet
til udlændingen som mindreårig på baggrund af
familiesammenføring med en herboende forælder.
Omstændighederne kan f.eks. tale for, at vurderingen
foretages ex officio, hvis udlændingen forlod Danmark som
mindreårig, og hvis ansøgningen om, at den oprindelige
opholdstilladelse ikke skulle anses for bortfaldet, er indgivet
kort tid efter, at udlændingen er fyldt 18 år.
Selve vurderingen af
bortfaldsspørgsmålet, jf. udlændingelovens
§ 17, ændres ikke. Som i dag vil det således
fortsat kunne være afgørende for, om en
opholdstilladelse meddelt til et mindreårigt barn skal anses
som bortfaldet, om barnet ønskede at vende tilbage til
Danmark og pga. uforudsete omstændigheder, som barnet ikke
selv var herre over, har været forhindret heri. I den
forbindelse kan det have betydning, om barnet imod sin vilje har
været på genopdragelsesrejse i hjemlandet.
I den forbindelse finder regeringen
anledning til at understrege, at det fortsat skal have
konsekvenser, herunder i forhold til barnets opholdstilladelse, at
sende et barn på genopdragelsesrejse. Dette forhold vil ikke
i sig selv kunne føre til, at barnets opholdstilladelse ikke
skal anses for bortfaldet, men har barnet imod sin vilje
været sendt på genopdragelsesrejse, har barnet haft
hovedparten af sin opvækst i Danmark, og befinder barnets
netværk sig fortsat i Danmark, kan disse omstændigheder
ud fra en konkret vurdering samlet set føre til, at en
opholdstilladelse ikke skal anses for bortfaldet.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 4.
6. Styrkelse af
forebyggelsesindsatsen imod genopdragelsesrejser
6.1. De sociale myndigheders
gældende forpligtelser og handlemuligheder ved mistanke om
genopdragelsesrejser
Det følger af lov om social
service (serviceloven), at en kommunalbestyrelse har en række
forpligtelser og handlemuligheder over for udsatte børn og
unge. En kommunalbestyrelse har bl.a. pligt til at føre
tilsyn med de forhold, hvorunder børn og unge under 18
år lever, jf. § 146 i serviceloven. Formålet med
tilsynet er så tidligt som muligt at få kendskab til
tilfælde, hvor der må antages at være behov for
særlig støtte.
Kommunalbestyrelsens opgaver
omfatter også tilfælde, hvor et barn er - eller er i
fare for at blive - sendt på genopdragelsesrejse eller andet
udlandsophold af negativ betydning for barnets skolegang og
integration.
Modtager en kommunalbestyrelse
underretning om, eller har kommunalbestyrelsen i øvrigt
mistanke om eller kendskab til, at et barn er blevet eller er i
fare for at blive sendt på genopdragelsesrejse, skal
kommunalbestyrelsen vurdere, om der er behov for at
igangsætte en undersøgelse af barnets eller den unges
forhold efter § 50 i serviceloven. Efter denne bestemmelse har
en kommunalbestyrelse pligt til at undersøge børns
eller unges forhold, hvis det må antages, at barnet eller den
unge kan have behov for særlig støtte, herunder hvis
der foreligger en underretning om det pågældende barn
eller den unge, som giver anledning til bekymring.
Kommunalbestyrelsen kan også vurdere, om der kan være
behov for at tilbyde familieorienteret rådgivning efter
servicelovens § 11.
Hvis kommunalbestyrelsen på
baggrund af en børnefaglig undersøgelse efter
servicelovens § 50 eller på baggrund af rådgivning
efter lovens § 11 vurderer, at der kan være behov for at
tilbyde barnets forældre særlig støtte, kan der
iværksættes støtte efter § 11, stk. 3,
eller § 52, stk. 3, nr. 3 og 9. Denne støtte kan f.eks.
omfatte forebyggende forældresamtaler med henblik på at
hjælpe forældrene til at håndtere konflikter
eller andre problemer og udfordringer i forhold til barnets eller
den unges adfærd og udvikling, ligesom der også kan
tilbydes forældrene særlig støtte i forhold til,
hvordan de kan håndtere problemer med barnet eller den unge i
hjemmet.
En forebyggende samtale kan
også være relevant, hvis der er mistanke om eller
kendskab til, at et barn er sendt på genopdragelsesrejse.
Efter udlændingelovens §
44 c skal kommunalbestyrelsen underrette Udlændingestyrelsen
om sager, hvor kommunalbestyrelsen har kendskab til eller begrundet
mistanke om, at mindreårige udlændinge har opholdt sig
uden for Danmark i mere end 3 på hinanden følgende
måneder på genopdragelsesrejser eller andre
udlandsophold af negativ betydning for deres skolegang og
integration.
Formålet med
underretningspligten er at understøtte, at
Udlændingestyrelsen får kendskab til de tilfælde,
hvor det som følge af en genopdragelsesrejse kan komme
på tale at anvende udlændingelovens
bortfaldsregler.
6.2. Forslag om at
indføre præventive samtaler med forældre ved
mistanke om genopdragelsesrejser
Det foreslås, at hvis en
kommunalbestyrelse efter serviceloven gennemfører en
forebyggende samtale med forældre til et barn eller en ung,
der er sendt på genopdragelsesrejse eller andet udlandsophold
af negativ betydning for skolegang og integration, får
kommunalbestyrelsen pligt til i den forbindelse at orientere
forældrene om de opholdsretslige konsekvenser for barnet
eller den unge. Pligten indtræder i tilfælde, hvor der
er tale om et barn eller en ung, der har opholdstilladelse i
Danmark, og hvor der således kan opstå
spørgsmål om bortfald af opholdstilladelsen.
Forslaget har til formål at
sikre, at ikke blot de sociale konsekvenser for det enkelte barn og
familien i øvrigt af en genopdragelsesrejse, men også
de opholdsretlige konsekvenser for det enkelte barn, understreges
over for forældrene.
Den foreslåede pligt til at
orientere forældrene om de opholdsretlige konsekvenser finder
anvendelse i tilfælde, hvor kommunalbestyrelsen
gennemfører en forebyggende samtale efter servicelovens
regler.
Det henhører fortsat under
udlændingemyndighederne at vurdere, om et barns eller en ungs
opholdstilladelse er bortfaldet som følge af en
genopdragelsesrejse af mere end 3 måneders varighed, jf.
udlændingelovens § 17, stk. 2. Kommunalbestyrelsen skal
ikke vurdere dette spørgsmål. Kommunalbestyrelsens
pligt til at orientere forældre om de udlændingeretlige
konsekvenser er således af generel karakter, og det er uden
betydning, om den forebyggende samtale - f.eks. fordi
kommunalbestyrelsen først sent har fået kendskab til
forholdet - gennemføres på et tidspunkt, hvor barnet
allerede er omfattet af bortfaldsreglerne i udlændingelovens
§ 17, stk. 2, dvs. senere end 3 måneder efter, at barnet
er sendt på genopdragelsesrejse eller andet ophold af negativ
betydning for barnet.
Formålet med forslaget er
således af hensyn til det enkelte barn at sikre, at
forældrene bliver opmærksomme på, at barnets
opholdstilladelse kan bortfalde, og at forældrene på
den baggrund - og under hensyn til de sociale konsekvenser for barn
og familie - tilskyndes til at undlade at sende deres barn på
genopdragelsesrejse. Har forældrene allerede sendt barnet af
sted, sikres det, at forældrene er opmærksomme
på, at barnets opholdstilladelse kan bortfalde.
Det foreslås endvidere, at en
kommunalbestyrelse, der foretager indberetning til
Udlændingestyrelsen om genopdragelsesrejse eller andet
udlandsophold af negativ betydning for skolegang og integration
efter udlændingelovens § 44 c, samtidig skal oplyse
Udlændingestyrelsen om, hvorvidt den har gennemført en
forebyggende samtale efter serviceloven.
Spørgsmålet om,
hvorvidt en opholdstilladelse skal anses for bortfaldet som
følge af genopdragelsesrejse efter udlændingelovens
§ 17, stk. 2, beror generelt på, om der er tale om et
udlandsophold af negativ betydning for det enkelte barns skolegang
og integration. Dette skal ske på grundlag af
Udlændingestyrelsens vurdering af det konkrete udlandsophold.
I denne vurdering indgår kommunalbestyrelsens indberetning
efter § 44 c, stk. 1, ligesom det kan indgå, om
kommunalbestyrelsen i den forbindelse har vurderet, at der var
behov for at gennemføre sociale foranstaltninger over for
den enkelte familie.
Lov om behandling af
personoplysninger (persondataloven) angiver i § 5 de
grundlæggende databeskyttelsesretlige principper for den
dataansvarliges behandling af personoplysninger. Lovens § 5,
stk. 2, indeholder bl.a. et krav om, at indsamling af oplysninger
skal ske til udtrykkeligt angivne og saglige formål. §
5, stk. 3, indeholder et krav om, at oplysninger, der behandles,
skal være relevante og tilstrækkelige og ikke må
omfatte mere, end hvad der kræves til opfyldelse af de
formål, hvortil oplysningerne indsamles, og de formål,
hvortil de senere behandles.
Persondatalovens § 8, stk. 1,
forudsætter, at visse andre oplysninger om rent private
forhold, herunder oplysninger om væsentlige sociale
problemer, alene må behandles, hvis det er nødvendigt
for varetagelsen af myndighedens opgaver. Videregivelse kan bl.a.
ske, hvis videregivelsen sker til varetagelse af private eller
offentlige interesser, der klart overstiger hensynet til de
interesser, der begrunder hemmeligholdelse, herunder hensynet til
den oplysningen angår, jf. § 8, stk. 2, nr. 2, eller
videregivelsen er nødvendig for udførelsen af en
myndigheds virksomhed eller påkrævet for en
afgørelse, som myndigheden skal træffe, jf. § 8,
stk. 2, nr. 3. Af persondatalovens § 8, stk. 3, fremgår
det, at forvaltningsmyndigheder, der udfører opgaver inden
for det sociale område, kun må videregive bl.a. de i
stk. 1, nævnte oplysninger, hvis betingelserne i stk. 2, nr.
1, eller 2, er opfyldt, eller hvis videregivelsen er et
nødvendigt led i sagens behandling eller nødvendig
for, at en myndighed kan gennemføre tilsyns- eller
kontrolopgaver. Ifølge § 8, stk. 2, nr. 1, må der
ske videregivelse, hvis den registrerede har givet sit udtrykkelige
samtykke. Ifølge § 8, stk. 2, nr. 2, må
videregivelse ske, hvis dette sker til varetagelsen af private
eller offentlige interesser, der klart overstiger hensynet til de
interesser, der begrunder hemmeligholdelsen, herunder hensynet til
den oplysningen angår.
Formålet med den
foreslåede bestemmelse i § 44 c, stk. 3, er at sikre, at
Udlændingestyrelsen kan vurdere spørgsmålet om
bortfald af et barns opholdstilladelse på et
fyldestgørende grundlag. Spørgsmålet om,
hvorvidt en opholdstilladelse skal anses for bortfaldet, er af
meget indgribende betydning for den pågældende
udlænding. Derfor er det væsentligt for den
udlænding, som bortfaldssagen drejer sig om, at
Udlændingestyrelsen kan træffe afgørelse
på et fyldestgørende grundlag og har kendskab til alle
oplysninger, der kan være relevante. Når der skal tages
stilling til, om et barns opholdstilladelse skal anses for
bortfaldet, er oplysninger om, hvorvidt kommunalbestyrelsen har
fundet anledning til at gennemføre en samtale, jf.
servicelovens § 11, stk. 3, og § 52, stk. 3, nr. 3 og 9,
med barnets forældre på grund af mistanke om, at barnet
var sendt på genopdragelsesrejse, således
relevante.
Det må antages, at der med
den foreslåede ordning vil ske videregivelse af oplysninger
omfattet af persondatalovens § 8, og der vil således med
dette forslag være tale om en fravigelse af persondatalovens
§ 8, stk. 3. Justitsministeriet finder på den
anførte baggrund, at der er det fornødne grundlag
herfor.
Der henvises til lovforslagets
§ 1, nr. 5.
7. Ligestillingsmæssige
konsekvenser
De foreslåede ændringer
af udlændingeloven er kønsneutrale.
De foreslåede ændringer
af udlændingelovens § 9, stk. 17, om vurderingen af, om
et barn, der søges familiesammenført, har grundlag
for at opnå en vellykket integration i Danmark.
indebærer, at den herboende forælders egen integration
i Danmark fremover vil blive tillagt øget vægt ved
vurderingen af barnets grundlag for en vellykket integration i
Danmark. I vurderingen af den herboende forælders egen
integration vil bl.a. forælderens
beskæftigelsesmæssige situation have vægt.
For indvandrere fra ikke-vestlige
lande, er beskæftigelsesgraden højere blandt
mænd end kvinder, og på den baggrund vurderes det, at
de foreslåede ændringer af udlændingelovens
§ 9, stk. 17, kan have ligestillingsmæssige
konsekvenser. De foreslåede ændringer kan medvirke til
at give kvinder, der er indvandret fra ikke-vestlige lande, et
styrket incitament til at etablere sig på arbejdsmarkedet.
Dermed kan antallet af kvinder i beskæftigelse stige.
På den baggrund vurderes lovforslaget at have positive
ligestillingsmæssige konsekvenser.
8. Forholdet til internationale
konventioner
Efter Den Europæiske
Menneskerettighedskonventions artikel 8 har enhver ret til
respekt for bl.a. sit privatliv og familieliv.
Det følger af praksis fra
Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol (Domstolen), at
medlemsstaterne har ret til i overensstemmelse med international
ret og med respekt af deres menneskeretlige forpligtelser, herunder
Den Europæiske Menneskerettighedskonvention, at kontrollere
udlændinges indrejse, ophold og udvisning, jf. f.eks.
Abdulaziz m.fl. mod UK (dom af 28. maj 1985). Kompetencen skal
således anvendes med respekt af bl.a. artikel 8 i Den
Europæiske Menneskerettighedskonvention om retten til respekt
for bl.a. familieliv.
Artikel 8 i Den Europæiske
Menneskerettighedskonvention indeholder først og fremmest en
forpligtelse for medlemsstaten til ikke at gøre indgreb i
udøvelsen af retten til bl.a. familieliv, medmindre det sker
i overensstemmelse med loven, varetager ét eller flere af de
i artikel 8, stk. 2, opregnede hensyn og er nødvendigt
i et demokratisk samfund. Hertil kommer, at staten efter
omstændighederne har en positiv forpligtelse til at sikre en
effektiv opfyldelse af retten til familielivet. Sondringen mellem
negative og positive forpligtelser under artikel 8 er imidlertid
ikke skarp, ligesom den ikke nødvendigvis bliver
afgørende for udfaldet af den konkrete vurdering. I begge
situationer må der foretages en vurdering af hensynet til den
enkelte set i forhold til retten til at kontrollere
udlændinges indrejse m.v., jf. f.eks. Gül mod Schweiz
(dom af 19. februar 1996) og Ramos Andrade mod Holland
(afgørelse af 6. juli 2004).
I den forbindelse tillægges
medlemsstaterne efter Domstolens praksis en vis skønsmargin
(»margin of appreciation«). Den Europæiske
Menneskerettighedskonventions artikel 8 indebærer
således efter Domstolens praksis ikke, at medlemsstaterne har
en generel og ubetinget forpligtelse til at respektere en families
valg af, i hvilket land et familieliv skal optages, eller til at
tillade familiesammenføring af børn, jf. f.eks.
Abdulaziz m.fl. mod UK (dom af 28. maj 1985) og Gül mod
Schweiz (dom af 19. februar 1996). I stedet for vil der efter
Domstolens praksis skulle foretages en vurdering af
omstændighederne i hver enkelt sag, jf. f.eks. Gül mod
Schweiz (dom af 19. februar 1996).
I den forbindelse vil der efter
Domstolens praksis skulle lægges vægt på
årsagen til den adskillelse, der ønskes tilendebragt,
jf. f.eks. Ahmut mod Holland (dom af 28. november 1996), Chandra
m.fl. mod Holland (afgørelse af 13. maj 2003) og
Tuquabo-Tekle m.fl. mod Holland (dom af 1. december 2005). Hvor
adskillelsen skyldes ansøgerens eller referencens egen
beslutning, vil dette kunne tale imod en forpligtelse til at
respektere de pågældendes valg af, i hvilket land et
familieliv ønskes optaget. I modsat retning taler, hvis
referencen uanset adskillelsen har forsøgt at bibeholde et
familieliv med ansøgeren, men dette ikke har været
muligt som følge af bl.a. medlemsstatens begrænsning
af muligheden for indrejse m.v., jf. f.eks. Berrehab mod Holland
(dom af 21. juni 1988).
Det vil i den forbindelse tillige
skulle vurderes, om referencen har mulighed for at tage ophold
sammen med ansøgeren i det andet land, jf. f.eks. Ahmut mod
Holland (dom af 28. november 1996), Rodrigues Da Silva og Hoogkamer
mod Holland (dom af 31. januar 2006) og Nunez mod Norge (dom af 28.
juni 2011). Tilladelse til indrejse og ophold kræver
således som udgangspunkt, at det ikke vil være muligt
eller i praksis næsten umuligt for parterne at etablere og
udvikle deres familieliv i et andet land. Det vil kunne være
tilfældet, hvis parterne ellers henvises til at leve som
familie i et land, hvor referencen ikke har mulighed for sammen med
ansøgeren at indrejse og tage ophold. Som eksempel
herpå kan nævnes en herboende person med
opholdstilladelse som flygtning eller med beskyttelsesstatus, som
ikke kan tage ophold i hjemlandet, hvor den pågældende
fortsat risikerer forfølgelse eller dødsstraf eller
at blive underkastet tortur eller umenneskelig eller
nedværdigende behandling eller straf.
Der kan endvidere lægges
vægt på ansøgerens kulturelle, sproglige og
familiemæssige tilknytning til hjemlandet, ligesom
ansøgerens alder på ansøgningstidspunktet vil
kunne tages i betragtning, jf. f.eks. Sen mod Holland (dom af 21.
december 2001), Gül mod Schweiz (dom af 19. februar 1996),
Chandra m.fl. mod Holland (afgørelse af 13. maj 2003) og
Ramos Andrade mod Holland (afgørelse af 6. juli 2004).
Også det forhold, at referencen har stiftet familie i det
land, hvor familielivet med ansøgeren ønskes optaget,
vil kunne indgå i vurderingen, herunder særligt hvor
referencen har fået børn, der er født og
opvokset i det pågældende land og har haft deres
skolegang der eller i øvrigt været en del af landets
kulturelle miljø, jf. f.eks. Sen mod Holland (dom af 21.
december 2001) og Tuquabo-Tekle m.fl. mod Holland (dom af 1.
december 2005).
Der vil skulle foretages en
tilsvarende vurdering i sager, hvor ansøgeren tidligere har
haft opholdstilladelse i Danmark og ønsker at genindrejse. I
denne vurdering vil udover retten til familieliv også
indgå retten til privatliv, som omfatter retten til at
etablere og udvikle relationer til andre mennesker og den
omkringliggende verden og kan omfatte aspekter af et individs
sociale identitet. Ved vurderingen skal der bl.a. lægges
vægt på, hvor barnet har haft de formative år af
sin opvækst, hvor barnet har sin nære familie, og
barnets individuelle interesser og forhold i forbindelse med
udrejsen af Danmark, jf. f.eks. Osman mod Danmark (dom af 14. juni
2011).
Vurderingen af retten til
familieliv efter artikel 8 i Den Europæiske
Menneskerettighedskonvention skal som udgangspunkt foretages
uafhængigt af spørgsmålet om
forældremyndighed. Efter Domstolens praksis lægges der
således vægt på det faktiske - og ikke det
formelle - forhold mellem parterne.
Domstolens praksis i sager om
familiesammenføring af børn kan efter regeringens
opfattelse sammenfattes således, at medlemsstaten ved
udøvelsen af sin skønsmæssige beføjelse
til at afgøre, om der i den konkrete situation skal gives
opholdstilladelse, skal foretage en vurdering af indgrebets
nødvendighed med henblik på at godtgøre, at der
er den rette balance mellem statens interesse i at kontrollere
udlændinges indrejse og ophold og parternes interesse i at
leve sammen i medlemsstaten som familie. Det skal i den forbindelse
vurderes, om staten kunne vælge en mindre indgribende form
for restriktion frem for en mere indgribende, og om indgrebets
intensitet står i et rimeligt forhold til det angivne
formål (kravet om proportionalitet). Tilladelse til indrejse
og ophold (familiesammenføring) kræver som
udgangspunkt, at det ikke vil være muligt - eller i praksis
overordentligt vanskeligt - for parterne at etablere og udvikle
deres familieliv i et andet land. I den forbindelse skal
medlemsstaten navnlig lægge vægt på årsagen
til adskillelsen, ligesom ansøgerens kulturelle, sproglige
og familiemæssige tilknytning til hjemlandet og eventuelt
alder vil kunne tillægges en vis vægt.
Herudover vil en henvisning til at
leve som familie i et andet land i helt særlige
tilfælde kunne virke så belastende for referencen, at
det muligvis reelt vil kunne være et indgreb i retten til et
familieliv i strid med Den Europæiske
Menneskerettighedskonvention, hvis familiesammenføring ikke
tillades.
Det er regeringens vurdering, at de
foreslåede ændringer i reglerne om
familiesammenføring af børn er i overensstemmelse med
Den Europæiske Menneskerettighedskonvention.
Det bemærkes i den
forbindelse, at Den Europæiske Menneskerettighedskonvention
har en sådan karakter og er opbygget på en sådan
måde, at det oftest ikke så meget er selve reglerne
på et bestemt retsområde som reglernes anvendelse, der
i det konkrete tilfælde kan være i strid med
rettighederne i konventionen.
Det er i den forbindelse forudsat,
at de skønsmæssige beføjelser, der i
medfør af dette forslag overlades til
udlændingemyndighederne, administreres i overensstemmelse med
bestemmelserne i Den Europæiske Menneskerettighedskonvention
og Den Europæiske Menneskerettighedsdomstols løbende
fortolkning heraf.
FN's konvention om borgerlige og
politiske rettigheder og FN's konvention om økonomiske,
sociale og kulturelle rettigheder anerkender ingen ret til
familiesammenføring, men kan efter omstændighederne
indirekte føre til en beskyttelse af en sådan ret,
blandt andet som følge af retten til respekt for
familielivet, som fremgår af artikel 17 i konventionen om borgerlige
og politiske rettigheder og artikel 10 i konventionen om
økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder. Det
antages, at disse bestemmelser ikke indeholder en videre
beskyttelse end Den Europæiske Menneskerettighedskonventions
artikel 8.
I præamblen til FN's konvention om barnets rettigheder
(FN's børnekonvention) anføres det, at
familien - som den grundlæggende enhed i samfundet og
naturlige ramme for alle sine medlemmers og særligt
børns vækst og trivsel - bør gives den
nødvendige beskyttelse og hjælp, og at barnet med
henblik på fuld og harmonisk udvikling af sin personlighed
bør vokse op i et familiemiljø.
Det grundlæggende hensyn til
barnets tarv fastslås i artikel 3, stk. 1, i FN's
børnekonvention, hvorefter barnets tarv i alle
foranstaltninger vedrørende børn, hvad enten disse
udøves af offentlige eller private institutioner for socialt
velfærd, domstole, forvaltningsmyndigheder eller lovgivende
organer, skal komme i første række.
Efter artikel 9, stk. 3, i FN's
børnekonvention, skal delta?ge?rstaterne respektere
retten for et barn, der er adskilt fra den ene eller begge
forældre, til at opretholde regelmæssig personlig
forbindelse og direkte kontakt med begge forældre, undtagen
hvis dette strider mod barnets tarv.
Det følger af artikel 10, stk. 1, i FN's
børnekonvention, at ansøgninger fra et barn
eller dettes forældre om indrejse i eller udrejse fra en
deltagende stat med henblik på familiesammenføring
skal behandles på en positiv, human og hurtig måde af
deltagerstaterne. Deltagerstaterne skal endvidere sikre, at
indgivelse af en sådan ansøgning ikke medfører
negative virkninger for ansøgere og deres familiemedlemmer.
Efter artikel 10,
stk. 2, skal et barn, hvis forældre har fast
bopæl i forskellige stater, have ret til, undtagen under
særlige omstændigheder, regelmæssigt at have
personlig forbindelse og direkte kontakt med begge forældre.
Med henblik herpå skal deltagerstaterne respektere barnets og
dets forældres ret til at forlade et hvilket som helst land,
herunder deres eget, og til at indrejse i deres eget land. Retten
til at forlade et hvilket som helst land skal kun underkastes
sådanne begrænsninger, som er fastsat ved lov, og som
er nødvendige for at beskytte den nationale sikkerhed, den
offentlige orden (ordre public), folkesundheden eller
sædeligheden, eller andre personers rettigheder og friheder,
og som er i overensstemmelse med de øvrige rettigheder, der
er anerkendt i konventionen.
Efter artikel 12, stk. 1, i FN's
børnekonvention har et barn, der er i stand til at
udforme sine egne synspunkter, retten til frit at udtrykke disse
synspunkter i alle forhold, der vedrører barnet; barnets
synspunkter skal tillægges passende vægt i
overensstemmelse med dets alder og modenhed.
FN's børnekonvention
anerkender således ikke en generel og ubetinget ret til
familiesammenføring af børn, men indeholder alene en
anbefaling om en positiv, human og hurtig behandling af
ansøgninger herom. Hertil kommer, at deltagerstaterne skal
sikre et barn, hvis forældre har fast bopæl i
forskellige stater, ret til, undtagen under særlige
omstændigheder, regelmæssigt at have personlig
forbindelse og direkte kontakt med begge forældre. En sikring
af regelmæssig kontakt indebærer ikke
nødvendigvis, at der skal gives tilladelse til
familiesammenføring, idet sådan kontakt vil kunne
komme i stand på anden vis, herunder ved udstedelse af
besøgsvisum m.v.
Det er regeringens vurdering, at de foreslåede
ændringer i reglerne om familiesammenføring af
børn er i overensstemmelse med FN's
børnekonvention.
9. Økonomiske og
administrative konsekvenser for det offentlige
Lovforslaget forventes at
medføre en stigning i antallet af ansøgninger om
familiesammenføring med børn, ligesom
sagsbehandlingen i Udlændingestyrelsen på visse
områder forventes at blive mere kompliceret. Lovforslaget
forventes dog samtidig at lette sagsbehandlingen i
Udlændingestyrelsen på visse andre områder.
Lovforslaget forventes samlet set at indebære
begrænsede merudgifter, der vil blive finansieret inden for
Justitsministeriets eksisterende rammer.
Lovforslaget skønnes ikke i
øvrigt at have økonomiske eller administrative
konsekvenser for det offentlige af betydning.
10. Økonomiske og
administrative konsekvenser for erhvervslivet
Lovforslaget skønnes ikke at
have økonomiske eller administrative konsekvenser for
erhvervslivet.
11. Administrative konsekvenser
for borgerne
Lovforslaget skønnes ikke at
have administrative konsekvenser for borgerne.
12. Miljømæssige
konsekvenser
Lovforslaget har ikke
miljømæssige konsekvenser.
13. Forholdet til EU-retten
EU-rettens regler om fri
bevægelighed tillægger EU-statsborgere en ret til
indrejse og ophold i medlemsstaterne i henhold til betingelserne i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF om
unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes
og opholde sig frit på medlemsstaternes område.
Det følger endvidere af
EU-Domstolens praksis, at en EU-statsborger kan
påberåbe sig at være omfattet af EU-reglerne i
sit eget land, hvis den pågældende har gjort brug af
retten til fri bevægelighed, jf. EU-Domstolens domme i
sagerne Singh (sag C-370/90), Eind (sag C-291/05) og Carpenter (sag
C-60/00).
Det følger således af
EU-opholdsbekendtgørelsens § 13 (bekendtgørelse
nr. 474 af 12. maj 2011), at "i det
omfang det følger af EU-retten, har familiemedlemmer til en
dansk statsborger ret til ophold her i landet ud over de 3
måneder, der følger af udlændingelovens §
2, stk. 1 og 2". I henhold til
EU-opholdsbekendtgørelsens § 2, nr. 2, er direkte
efterkommere under 21 år enten af hovedpersonen
(EU-statsborgeren eller den danske statsborger) eller af en
hovedpersons ægtefælle omfattet af familiebegrebet.
Efter udlændingelovens §
2, stk. 3, finder de begrænsninger, der følger af
udlændingeloven, kun anvendelse på udlændinge,
der er omfattet af EU-reglerne, i det omfang det er foreneligt med
disse regler.
I det omfang EU-rettens regler om
fri bevægelighed tillægger en gunstigere retsstilling,
vil de foreslåede bestemmelser således ikke finde
anvendelse.
Lovforslaget vedrører et
retsområde, som er omfattet af Rådets direktiv
2003/86/EF af 22. september 2003 om ret til
familiesammenføring. I direktivet fastsættes
betingelserne for udøvelsen af retten til
familiesammenføring med blandt andet mindreårige
børn for tredjelandsstatsborgere, der har lovligt ophold
på en medlemsstats område. Som følge af det
danske forbehold over for EU's samarbejde vedrørende retlige
og indre anliggender er direktivets bestemmelser ikke bindende for
Danmark.
14. Hørte myndigheder
m.v.
Advokatrådet, Amnesti Nu,
Amnesty International, Asylret, Samtlige byretter,
Børnerådet, Børne- og Kulturchefforeningen,
Børns Vilkår, Danmarks Biblioteksforening, Danmarks
Rederiforening, Danmarks Rejsebureau Forening, Dansk
Arbejdsgiverforening, Danske Regioner, Dansk Flygtningehjælp,
Dansk Landbrug, Dansk Missionsråd, Dansk Retspolitisk
Forening, Dansk Socialrådgiverforening, Danske Advokater,
Datatilsynet, Den Danske Dommerforening, Den Danske
Helsinki-Komité for Menneskerettigheder, Den Katolske Kirke
i Danmark, Det Centrale Handicapråd, Dokumentations- og
Rådgivningscentret om Racediskrimination,
Dommerfuldmægtigforeningen, Finansrådet,
Flygtningenævnet, Folkehøjskolernes Forening,
Foreningen af Politimestre i Danmark, Foreningen af
Udlændingeretsadvokater, Frederiksberg Kommune,
Færøernes Landsstyre, Gellerupparkens Retshjælp,
Naalakkersuisut (Grønlands Selvstyre), HK/Danmark,
Indvandrerrådgivningen, Institut for Menneskerettigheder,
Kirkernes Integrationstjeneste, KL, Knud Vilby (på vegne af
Fredsfonden), Københavns Byret, Københavns Kommune,
Landsforeningen Adoption & Samfund, Landsforeningen af
Forsvarsadvokater, Landsforeningen "Et barn To forældre",
Landsorganisation af kvindekrisecentre, Landsorganisationen i
Danmark, Mellemfolkeligt Samvirke, POEM, Politidirektøren i
København, Politiforbundet i Danmark,
Politifuldmægtigforeningen, Præsidenten for
Østre Landsret, Præsidenten for Vestre Landsret, Red
Barnet, RCT - Rehabiliterings- og Forskningscentret for Torturofre,
Retslægerådet, Retssikkerhedsfonden, Rigsadvokaten,
Rigspolitiet, Røde Kors Asylkontoret, Røde Kors
Landskontoret, Rådet for Etniske Minoriteter,
Samarbejdsgruppen om Børnekonventionen, SOS mod Racisme,
Uddannelsesstyrelsen, UNHCR, Ægteskab uden grænser og 3
F.
15. Sammenfattende skema
| | | | Positive konsekvenser/ mindre udgifter | Negative konsekvenser/ merudgifter | Økonomiske konsekvenser for det
offentlige | Ingen. | Begrænsede merudgifter, der afholdes
inden for Justitsministeriets eksisterende rammer. | Administrative konsekvenser for det
offentlige | Visse begrænsede konsekvenser for
staten. | Visse begrænsede konsekvenser for
staten. | Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen. | Ingen. | Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen. | Ingen. | Miljømæssige
konsekvenser | Ingen. | Ingen. | Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen. | Ingen. | Forholdet til EU-retten | EU-rettens regler om fri
bevægelighed tillægger EU-statsborgere en ret til
indrejse og ophold i medlemsstaterne i henhold til betingelserne i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF om
unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes
og opholde sig frit på medlemsstaternes område. | | Det følger endvidere af
EU-Domstolens praksis, at en EU-statsborger kan
påberåbe sig at være omfattet af EU-reglerne i
sit eget land, hvis den pågældende har gjort brug af
retten til fri bevægelighed, jf. EU-Domstolens domme i
sagerne Singh (sag C-370/90), Eind (sag C-291/05) og Carpenter (sag
C-60/00). | | Det følger således af
EU-opholdsbekendtgørelsens § 13 (bekendtgørelse
nr. 474 af 12. maj 2011), at "i det
omfang det følger af EU-retten, har familiemedlemmer til en
dansk statsborger ret til ophold her i landet ud over de 3
måneder, der følger af udlændingelovens §
2, stk. 1 og 2". I henhold til
EU-opholdsbekendtgørelsens § 2, nr. 2, er direkte
efterkommere under 21 år enten af hovedpersonen
(EU-statsborgeren eller den danske statsborger) eller af en
hovedpersons ægtefælle omfattet af
familiebegrebet. | | Efter udlændingelovens § 2,
stk. 3, finder de begrænsninger, der følger af
udlændingeloven, kun anvendelse på udlændinge,
der er omfattet af EU-reglerne, i det omfang det er foreneligt med
disse regler. | | I det omfang EU-rettens regler om fri
bevægelighed tillægger en gunstigere retsstilling, vil
de foreslåede bestemmelser således ikke finde
anvendelse. | | Lovforslaget vedrører et
retsområde, som er omfattet af Rådets direktiv
2003/86/EF af 22. september 2003 om ret til
familiesammenføring. I direktivet fastsættes
betingelserne for udøvelsen af retten til
familiesammenføring med blandt andet mindreårige
børn for tredjelandsstatsborgere, der har lovligt ophold
på en medlemsstats område. Som følge af det
danske forbehold over for EU's samarbejde vedrørende retlige
og indre anliggender er direktivets bestemmelser ikke bindende for
Danmark. | | |
|
Bemærkninger til lovforslagets
enkelte bestemmelser
Til § 1
Til nr. 1
Efter den gældende
bestemmelse i § 9, stk. 17, skal der ved ansøgning om
opholdstilladelse efter § 9, stk. 1, nr. 2, til et barn, der
er bosiddende i hjemlandet eller et andet land, hvor barnets anden
forælder ligeledes opholder sig, foretages en vurdering af,
om barnet har eller har mulighed for at opnå en sådan
tilknytning til Danmark, at der er grundlag for en vellykket
integration. Dette gælder dog ikke, hvis ansøgning
indgives senest 2 år efter, at den herboende person opfylder
betingelserne for at opnå familiesammenføring med
barnet, eller hvis ganske særlige grunde taler derimod.
Efter den foreslåede
ændring af § 9, stk.
17, kan opholdstilladelse efter udlændingelovens
§ 9, stk. 1, nr. 2, til et barn over 6 år, som er
bosiddende i samme land som en af sine forældre, kun gives,
hvis barnet har eller har mulighed for at opnå en sådan
tilknytning til Danmark, at der er grundlag for en vellykket
integration her i landet. Ved denne vurdering skal der lægges
vægt på barnets og begge forældres forhold.
Efter den foreslåede
bestemmelse gælder betingelsen om grundlag for en vellykket
integration dog ikke, hvis ganske særlige grunde, herunder
hensynet til familiens enhed, taler derimod, eller hvis
ansøgningen om opholdstilladelse indgives senest 2 år
efter, at den herboende forælder opfylder betingelserne for
at opnå familiesammenføring med barnet. Fristen
på 2 år regnes tidligst fra barnets fyldte 6.
år.
Efter den foreslåede
bestemmelse gælder betingelsen om grundlag for en vellykket
integration heller ikke, hvis den herboende forælder ved
udløbet af fristen på 2 år er forhindret i at
opnå opholdstilladelse efter stk. 1, nr. 2, til barnet,
herunder som følge af tvist om forældremyndigheden
eller som følge af, at barnets opholdssted ikke kendes, og
efter forhindringens ophør søger at opnå
opholdstilladelse til barnet uden unødigt ophold.
Den foreslåede bestemmelse i
§ 9, stk. 17, 1. pkt.,
indebærer, at opholdstilladelse efter udlændingelovens
§ 9, stk. 1, nr. 2, til et barn, som er over 6 år, og
som er bosiddende i samme land som en af sine forældre, kun
kan gives, hvis barnet har eller har mulighed for at opnå en
sådan tilknytning til Danmark, at der er grundlag for en
vellykket integration her i landet. Ændringen indebærer
således, at der indføres en aldersgrænse
på 6 år, hvor opholdstilladelse efter
udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2, ikke er betinget af
kravet om, at barnet har eller har mulighed for at opnå en
sådan tilknytning til Danmark, at der er grundlag for en
vellykket integration her i landet. Som hidtil vil kravet blive
stillet i sager, hvor barnet og en af barnets forældre begge
er bosiddende i hjemlandet eller i samme opholdsland, jf. dog
bemærkningerne til den foreslåedes bestemmelses 3.
pkt.
Den foreslåede bestemmelse i
§ 9, stk. 17, 2. pkt.,
indebærer, at der ved vurderingen af, om barnet har eller har
mulighed for at opnå grundlag for en vellykket integration i
Danmark, skal lægges vægt på barnets og begge
forældres forhold.
Det betyder, at der i de
tilfælde, hvor der skal foretages en vurdering af, om et barn
har eller har mulighed for at opnå en sådan tilknytning
til Danmark, at der er grundlag for en vellykket integration, skal
ske en samlet vurdering af barnets og begge forældres
forhold. Dermed præciseres det i praksis allerede
gældende grundlag for vurderingen.
Den foreslåede bestemmelse
indebærer, at barnets
forhold, herunder længden og karakteren af barnets
ophold i henholdsvis Danmark og hjemlandet, som hidtil skal
indgå i vurderingen, ligesom der fortsat skal tages
højde for barnets sproglige kundskaber. Har barnet kendskab
til det danske sprog, vil dette som i dag tale for, at barnet har
mulighed for at opnå grundlag for en vellykket integration
her i landet. Den herboende forælders intentioner i forhold
til at lade barnet blive i hjemlandet, vil som i dag ligeledes
indgå i den samlede vurdering.
Den foreslåede bestemmelse
indebærer endvidere en præcisering af, at den herboende forælders
forhold skal tillægges vægt i den samlede vurdering af,
om et barn har eller har mulighed for at opnå grundlag for en
vellykket integration i Danmark. Ændringen indebærer en
tydeliggørelse af, at bl.a. den herboende forælders
integration i det danske samfund, der i dag efter praksis kan
tillægges en vis vægt, indgår i vurderingen, og
dermed fremover vil have større vægt. Er den herboende
forælder velintegreret, vil det tale for, at den
pågældende har vilje og evne til at hjælpe barnet
til en god integration i Danmark.
Ved den nærmere vurdering af,
om den herboende forælder er godt integreret, vil det skulle
tillægges særlig vægt, om forælderen har
opnået og fortsat har fast beskæftigelse. Det vil sige,
at den pågældende skal dokumentere at have været
i beskæftigelse i en vis længere periode, fortsat at
være tilknyttet arbejdsmarkedet, og at stillingen ikke i
øvrigt er tidsbegrænset eller af midlertidig karakter.
I den forbindelse skal det tillægges vægt, om den
pågældende har fuldtidsbeskæftigelse, dvs. mindst
30 timer om ugen, ligesom der skal tages hensyn til særlige
arbejdsforhold som f.eks. natarbejde i plejesektoren.
Deltidsbeskæftigelse og længerevarende eller flere
på hinanden følgende kortere vikariater uden
væsentlige ledighedsperioder vil tillige tale for, at den
pågældende er godt integreret, men dog med mindre
vægt. Karakteren af den pågældende
beskæftigelse vil derimod ikke have betydning. Har den
herboende forælder fuldtidsbeskæftigelse og har haft
det gennem flere år, vil dette forhold indgå med
særlig vægt.
Den herboende forælders
danskkundskaber skal også tillægges vægt. Har den
herboende forælder gennemført den tilbudte
danskuddannelse og bestået den afsluttende prøve inden
for den treårige integrationsperiode, skal dette også
tale for, at forælderen er godt integreret. Tilsvarende
gælder, hvis den pågældende har bestået de
danskprøver, der foreslås indført som led i
ændringen af udlændingelovens
ægtefællesammenføringsregler.
Det skal også indgå, om
den herboende forælder i øvrigt har gjort en aktiv
indsats for egen integration. Det kan være tilfældet,
hvis den pågældende har deltaget i
beskæftigelsesfremmende tilbud efter integrations- og
beskæftigelseslovgivningen og i den forbindelse søgt
at styrke sine muligheder på det danske arbejdsmarked.
Den herboende forælders
uddannelsesmæssige aktiviteter skal ligeledes tillægges
vægt i vurderingen af den pågældendes
integration. Fremover skal det forhold, at den herboende
forælder har påbegyndt og gennemført uddannelse
også tillægges vægt ved vurderingen af dennes
integration. Gennemført erhvervskompetencegivende
uddannelse, herunder en erhvervsrettet ungdomsuddannelse, og
gennemført uddannelse på gymnasialt niveau, herunder
HF som enkeltfag på VUC, vil skulle indgå, ligesom det
skal indgå, hvis den herboende forælder er i gang med
en sådan uddannelse og kan dokumentere at have
gennemført en del af den pågældende uddannelse
og fortsat reelt er studieaktiv.
Den foreslåede bestemmelse
indebærer derudover, at den modtagende families samlede
forhold ligeledes skal kunne tillægges en vis betydning. I
sammenhæng med forælderens forhold og integration vil
dennes eventuelle ægtefælles eller samlevers forhold og
eventuelle integration ligeledes kunne indgå i en vurdering
af den samlede modtagende families integration, dog således
at dette ikke kan stå alene, men vil blive tillagt vægt
i sammenhæng med forælderens forhold.
Den øgede vægt
på den herboendes integration vil, i tilfælde hvor et
barn kun har en begrænset tilknytning til Danmark, betyde, at
barnet skal meddeles opholdstilladelse, hvis den herboende
forælder er velintegreret.
Den øgede vægt
på den herboende forælders integration skal
særligt tillægges betydning, hvis 2-årsfristen er
overskredet med en kortere periode. Således indebærer
den foreslåede bestemmelse bl.a., at der fremover ved kortere
overskridelser af 2-årsfristen vil kunne gives
opholdstilladelse, hvis forælderen i Danmark er
velintegreret.
Overskridelsen af
2-årsfristens længde skal ses i sammenhæng med
karakteren af den herboende forælders integration. Hvis den
herboende forælder f.eks. har opholdt sig i Danmark i 3
år og 6 måneder og først på dette
tidspunkt søger barnet familiesammenført, uanset at
forælderen opfyldte betingelserne herfor straks efter sin
ankomst til Danmark, men har opnået en høj grad af
integration, vil dette have vægt i vurderingen af barnets
integrationsmuligheder. Skyldes det sene
ansøgningstidspunkt, at forælderen i Danmark ville
have bragt sine og den eventuelt herboende nye
ægtefælles eller samlevers økonomiske og
boligmæssige forhold i orden, førend barnet skulle
komme til Danmark, har forælderen ophold som
ægtefællesammenført og bestået
danskprøverne, der er knyttet til dennes ophold som
ægtefællesammenført, og har forælderen
hurtigt påbegyndt tilbudt danskuddannelse og afsluttet denne
efter f.eks. 2 år og 6 måneder og samtidig taget imod
beskæftigelsesfremmende aktiviteter og efter f.eks. 2
år opnået ordinær beskæftigelse, vil disse
omstændigheder samlet tale for, at forælderen vil have
opnået en sådan grad af integration i det danske
samfund, at barnet - uanset at barnet i denne periode kun har haft
begrænset kontakt til forælderen og f.eks. alene
været her i landet på kortere ferieophold - som
udgangspunkt vil kunne meddeles opholdstilladelse.
I tilfælde, hvor den
herboende forælder har haft et langvarigt ophold i Danmark,
f.eks. 6 år, før barnet søges
familiesammenført, vil der uanset dette kunne gives
opholdtilladelse efter en vurdering af barnets grundlag for en
vellykket integration, hvis forælderen har arbejdet aktivt
for egen integration, herunder gennemført tilbudt
danskuddannelse, deltaget i uddannelses- eller
aktiveringsforløb og herefter haft løbende, om end
ikke konstant, kontakt med arbejdsmarkedet, hvis barnet samtidig
har haft løbende og regelmæssig kontakt med den
herboende, har været på besøg og på
kortere ophold i Danmark og i den forbindelse tillige opnået
et vist kendskab til det danske sprog.
Uanset de foreslåede
ændringer vil det fortsat tale imod opholdstilladelse, at
forælderen har ventet en længere årrække -
efter barnets fyldte 6. år - med at søge barnet
familiesammenført, hvis barnet ikke har nogen særlig
tilknytning her til landet, uanset at den herboende forælder
har været i fast beskæftigelse i en længere
årrække. Har forælderen opholdt sig her i landet
i f.eks. 9 år og i denne periode været i
beskæftigelse, men først på dette tidspunkt
søger barnet familiesammenført, vil der, uanset at
den pågældende har opnået en vellykket
integration på arbejdsmarkedet i form af ordinær
fuldtidsbeskæftigelse, normalt skulle meddeles afslag
på opholdstilladelse til barnet.
I tilfælde, hvor et barn har
opholdt sig i hjemlandet med den anden forælder, og hvor de
biologiske forældre på ny indgår ægteskab
og derefter søger ægtefællesammenføring,
vil udgangspunktet som i dag være, at forældrene har en
sådan samlet tilknytning til hjemlandet, at der fortsat ikke
vil kunne gives opholdstilladelse, hverken som led i
ægtefællesammenføring eller
familiesammenføring med et barn, da den herboende
forælder må anses for i det væsentlige at have
bibeholdt sin tilknytning til hjemlandet uanset opholdet i
Danmark.
Den foreslåede bestemmelse i
§ 9, stk. 17, 2. pkt., indebærer endvidere en
præcisering af, at forælderen i hjemlandets
forhold indgår i den samlede vurdering af barnets
grundlag for en vellykket integration i Danmark. Som hidtil vil
barnets forhold til forælderen i hjemlandet og denne
forælders forhold indgå i den samlede vurdering. Det
fastholdes således, at det skal indgå i vurderingen, om
barnets forælder i hjemlandet objektivt set er i stand til at
tage sig af barnet, det vil sige, om forælderen har evne
hertil.
Den foreslåede ændring
indebærer dog, at det fremover skal tillægges
vægt i den samlede vurdering, hvis forælderen i
hjemlandet - uanset den pågældende forælders evne
- ikke hidtil har udvist vilje til at tage sig af barnet, f.eks.
hvis barnet er opvokset uden den pågældendes daglige
tilstedeværelse, således at det dermed vil være
bedst stemmende med barnets tarv at bo hos forælderen i
Danmark, der ønsker at påtage sig
forældreansvaret.
Den omstændighed, at
forælderen i hjemlandet ikke aktuelt ønsker at tage
sig af barnet, vil fortsat ikke i sig selv kunne føre til
opholdstilladelse. Dette forhold kan dog i sammenhæng med, at
den herboende forælder udviser evne og vilje til at sikre
barnets integration i Danmark, tillægges vægt. Der vil
således være tale om en konkret afvejning af barnets
forhold til forælderen i hjemlandet sammenholdt med den
herboende forælders vilje og evne til at sikre barnets
grundlag for at opnå en vellykket integration i Danmark.
Ved vurderingen af barnets forhold
til forælderen i hjemlandet, skal omfanget og karakteren af
barnets hidtidige kontakt til forælderen i hjemlandet
også tillægges vægt. Den omstændighed, at
forælderen i hjemlandet erklærer, at den
pågældende ikke længere ønsker barnets
tilstedeværelse hos sig, kan ikke i sig selv tillægges
vægt, hvis barnet hidtil er vokset op hos denne
forælder eller hos andre under den pågældendes
varetægt og myndighed, f.eks. denne forælders egne
forældre eller andre nære slægtninge, og den
eller de pågældende hidtil har været de
primære omsorgspersoner i barnets liv.
Således vil der i
tilfælde, hvor barnet efter den herboende forælders
udrejse f.eks. har opholdt sig hos den herboende forælders
egne forældre eller anden nær familie, og hvor der ikke
gennem opvæksten har været daglig eller
regelmæssig kontakt med forælderen i hjemlandet, kunne
meddeles opholdstilladelse, hvis den herboende forælder har
arbejdet for egen integration og har haft kontakt med barnet.
Ligeledes vil det have betydning
for spørgsmålet om opholdstilladelse, om forholdene i
hjemlandet har ændret sig væsentligt i forhold til
situationen på den herboende forælders
udrejsetidspunkt.
Der kan f.eks. være tale om,
at barnet har boet hos den anden forælder i hjemlandet, men
at denne forælder ikke længere er i stand til at tage
sig af barnet, f.eks. pga. en længerevarende frihedsstraf. I
sådanne tilfælde vil der normalt kunne meddeles
opholdstilladelse, selvom den herboende forælder ikke er godt
integreret og kun i mindre omfang har haft kontakt med barnet, idet
det i en sådan situation må lægges til grund, at
forælderen i hjemlandet reelt er afskåret fra at
udøve forældrerollen over for barnet. I sådanne
tilfælde må denne situation efter
omstændighederne sidestilles med situationer, hvor der ikke
er en forælder i hjemlandet.
Der kan ligeledes været tale
om, at barnet på forælderens udrejsetidspunkt har boet
hos den herboende forælders egne forældre, men at de
pågældende på et senere tidspunkt ikke er i stand
til at tage sig af barnet. I sådanne situationer, hvor barnet
reelt stilles i en nødsituation på grund af
fraværet af omsorgspersoner, og hvor der ikke gennem
opvæksten har været daglig eller regelmæssig
kontakt med forælderen i hjemlandet, skal der normalt
meddeles opholdstilladelse, selvom den herboende forælder
ikke er godt integreret og kun i mindre omfang har haft kontakt med
barnet.
Barnets forhold i hjemlandet og
forhold til forælderen dér vil også have
ændret sig i tilfælde, hvor barnet hidtil har boet hos
den pågældende forælder, men efterfølgende
reelt er blevet udstødt af den pågældende,
f.eks. fordi barnet ikke ønsker at blive gift efter
forælderens ønske. I sådanne situationer vil
barnet reelt være i en nødsituation, hvis der ikke er
andre omsorgspersoner i hjemlandet, der kan tage sig af barnet. I
tilfælde, hvor dette kan godtgøres, vil barnet som
hovedregel kunne meddeles opholdstilladelse i Danmark.
Afgørelsen af, om der kan
gives familiesammenføring med et barn efter den
foreslåede bestemmelse i § 9, stk. 17, vil bero på
en samlet og konkret vurdering af alle de elementer, der
indgår i vurderingen af, om barnet har eller har mulighed for
at opnå grundlag for en vellykket integration i Danmark. Det
betyder, at selvom et element i vurderingen ikke er opfyldt, er den
herboende ikke af den grund afskåret fra at få sit barn
familiesammenført.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 9, stk. 17, 3.
pkt., gælder bestemmelsens 1. og 2. pkt. ikke, hvis
ganske særlige grunde, herunder hensynet til familiens enhed,
taler derimod, eller hvis ansøgningen indgives senest 2
år efter, at den herboende forælder opfylder
betingelserne i udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2.
Den foreslåede bestemmelse
svarer til den nugældende bestemmelse i § 9, stk. 17, 2.
pkt., og vil blive administreret som hidtil. Den foreslåede
bestemmelses 1. led indebærer således, at kravet om
grundlag for vellykket integration som hidtil ikke vil blive
stillet, hvis et afslag på familiesammenføring vil
være i strid med Danmarks internationale forpligtelser. Det
kan f.eks. være tilfældet, hvis barnet og den herboende
forælder ellers henvises til at leve som familie i et land,
hvor forælderen ikke har mulighed for at indrejse og tage
ophold sammen med barnet. Det vil f.eks. kunne være
tilfældet, hvis forælderen i Danmark har
opholdstilladelse som flygtning eller med beskyttelsesstatus og
ikke har mulighed for at indrejse eller tage ophold med barnet i
hjemlandet eller et andet land.
Herudover vil der som hidtil kunne
foreligge andre ganske særlige grunde. Det kan f.eks.
være, hvis det på grund af alvorlig sygdom eller
alvorligt handicap vil være humanitært uforsvarligt at
henvise den herboende forælder til at tage ophold i et andet
land, hvor den pågældende ikke kan tilbydes pasnings-
eller behandlingsmuligheder.
Ligeledes vil den
omstændighed, at den herboende forælder har
forældremyndighed over eller samværsret med andre
mindreårige børn bosiddende i Danmark, kunne
indebære, at kravet om vellykket integration ikke skal
stilles. Praksis på dette område er beskrevet i det
daværende Integrationsministeriums notat af 23. juni 2010 om
betydningen af, at den herboende forælder har herboende
særbørn, i sager om opholdstilladelse efter den
dagældende udlændingelovs § 9, stk. 13 (vellykket
integration). Notatet er oversendt til Folketingets
Integrationsudvalg (Folketingsåret 2009/2010, alm. del -
bilag 163).
Endvidere vil hensynet til barnets
tarv efter FN's børnekonvention kunne indebære, at der
skal gives tilladelse til familiesammenføring her i landet,
uden at der foretages en vurdering af barnets grundlag for en
vellykket integration i Danmark. Det vil eksempelvis kunne
være tilfældet, hvor den af barnets forældre, der
er bosiddende i hjemlandet, på grund af alvorlig sygdom eller
alvorligt handicap er ude af stand til at tage vare på
barnet, eller hvor der foreligger oplysninger, der giver grund til
at antage, at barnet i hjemlandet vil blive eller er blevet
tvangsfjernet fra den ene af forældrene.
Tilsvarende vil være
tilfældet, hvor den af barnets forældre, der opholder
sig i hjemlandet, og hos hvem barnet har sin bopæl, gives
tilladelse til ægtefællesammenføring her i
landet med en person, der ikke er barnets forælder, og barnet
ikke tidligere har haft et familieliv med den forælder, der
stadig bor i hjemlandet. Det gælder ligeledes, hvor
etablering af et familieliv med forælderen i hjemlandet
må antages ikke at være muligt, eller hvor hensynet til
barnet tarv taler imod at henvise barnet til at etablere familieliv
med denne. Der henvises i øvrigt til de almindelige
bemærkninger til lovforslaget, afsnit 8, herom.
Den foreslåede bestemmelses
2. led indebærer, at kravet om grundlag for en vellykket
integration som hidtil ikke vil blive stillet, hvis
ansøgning om opholdstilladelse indgives senest 2 år
efter, at den herboende forælder opfylder betingelserne i
udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2, for at søge
barnet familiesammenført.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 9, stk. 17, 4.
pkt., regnes fristen på 2 år i bestemmelsens 3.
pkt. tidligst fra barnets fyldte 6. år.
Den foreslåede bestemmelse
indebærer, at fristen på 2 år fra det tidspunkt,
hvor forælderen i Danmark opfylder betingelserne for at
søge barnet familiesammenført, og indenfor hvilken
opholdstilladelse kan gives uden en vurdering af barnets grundlag
for en vellykket integration i Danmark, tidligst regnes fra barnets
fyldte 6. år. Det betyder, at ansøgning om
familiesammenføring med en mindreårig udlænding
kan indgives til og med, at barnet fylder 8 år, uden at der
skal foretages en vurdering af barnets grundlag for en vellykket
integration, uanset om der er forløbet mere end 2 år
siden, at forælderen i Danmark opfyldte betingelserne for at
søge barnet familiesammenført.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 9, stk. 17, 5.
pkt., gælder bestemmelsens 1. og 2. pkt. ikke, hvis
den herboende forælder ved udløbet af fristen på
2 år er forhindret i at opnå opholdstilladelse efter
udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2, til barnet,
herunder som følge af tvist om forældremyndigheden
over barnet eller som følge af, at barnets opholdssted ikke
kendes, og hvis den herboende forælder efter forhindringens
ophør søger at opnå opholdstilladelse til
barnet uden unødigt ophold. Den foreslåede bestemmelse
svarer til den gældende praksis og forudsættes
administreret som hidtil.
I den foreslåede bestemmelses
1. led præciseres det således, at i tilfælde,
hvor en herboende forælder har været forhindret i at
kunne søge om familiesammenføring med barnet, vil
2-årsfristen ikke gælde. Den foreslåede
ændring vil omfatte tilfælde, hvor den herboende
forælder ved udløbet af fristen på 2 år,
regnet fra tidspunktet hvor forælderen opfyldte betingelserne
for at søge om familiesammenføring med barnet, er
forhindret heri. I sådanne tilfælde vil fristen
på 2 år ikke finde anvendelse, og der vil således
- når forhindringen er ophørt - kunne gives
familiesammenføring med barnet uden en vurdering af barnets
grundlag for en vellykket integration, hvis ansøgning
indgives uden unødigt ophold.
De forhindringer, der kan begrunde,
at 2-årsfristen ikke finder anvendelse, kan være af
både retlig eller faktisk karakter.
Bestemmelsen forudsættes
administreret i overensstemmelse med hidtidig praksis,
således at f.eks. tilfælde, hvor ansøgning om
familiesammenføring af barnet indgives mere end 2 år
efter, at det var muligt at søge barnet
familiesammenført, men hvor årsagen hertil f.eks. har
været sygdom hos barnet eller en af eller begge
forældre, vil være omfattet.
Tilsvarende gælder
tilfælde, hvor der oprindelig er søgt om
familiesammenføring mindre end 2 år efter, at den
herboende forælder opfyldte betingelserne herfor, men hvor
der meddeles afslag herpå på grund af manglende
opfyldelse af forsørgelses- eller boligkravet, jf.
udlændingelovens § 9, stk. 16, og hvor disse betingelser
efterfølgende opfyldes.
Den foreslåede bestemmelse
indebærer, at en tvist om forældremyndigheden over
barnet kan betyde, at kravet om vellykket integration ikke stilles,
selvom der er gået mere end 2 år siden forælderen
i Danmark opfyldte betingelserne for at søge barnet
familiesammenført. Det vil være tilfældet, hvis
årsagen til det sene ansøgningstidspunkt er, at
forælderen i Danmark pga. forældremyndighedstvisten har
været forhindret i at søge barnet
familiesammenført inden udløbet af
2-årsfristen. Det vil ligeledes være tilfældet,
hvis årsagen til det sene ansøgningstidspunkt er, at
forælderen i Danmark ikke har kendt barnets opholdssted som
følge af, at forælderen i hjemlandet ikke har villet
oplyse herom, og den herboende forælder dermed har
været hindret i at indgive ansøgning om
familiesammenføring inden 2-årsfristen.
Den foreslåede bestemmelses
2. led indebærer, at ansøgning om
familiesammenføring i de pågældende
tilfælde - som efter den gældende praksis - skal
indgives uden unødigt ophold efter forhindringens
ophør. Den foreslåede bestemmelse omfatter alene
tilfælde, hvor overskridelsen af fristen på 2 år
alene er forårsaget af en sådan forhindring, hvorfor
det er en naturlig konsekvens at indgive ansøgning om
opholdstilladelse efter forhindringens ophør uden
unødigt ophold.
Derudover vil det som i dag normalt
være en betingelse, at forælderen siden begyndelsen af
sit ophold i Danmark har forsøgt at tilvejebringe grundlaget
for at få barnet til Danmark, f.eks. ved at erhverve
forældremyndigheden over barnet eller opnå kendskab til
barnets opholdssted, og at forælderen har udvist sin reelle
vilje hertil ved inden for de 2 år over for hjemlandets
myndigheder at tage skridt hertil, f.eks. via indledning af en
forældremyndighedssag.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger til lovforslaget, afsnit 3.2.
Til nr. 2
Efter den gældende
bestemmelse i udlændingelovens § 9, stk. 18, kan
opholdstilladelse efter § 9, stk. 1, nr. 2, i
tilfælde, hvor ansøgeren tidligere har haft
opholdstilladelse efter stk. 1, nr. 2, som er bortfaldet efter
§ 17, kun gives, hvis hensynet til ansøgerens tarv
taler derfor.
Dette videreføres
uændret.
Der foreslås indsat to nye
punktummer i § 9, stk. 18, der nærmere angiver
vurderingen af barnets tarv, herunder hvis opholdstilladelsen er
bortfaldet som følge af, at barnet imod sin vilje har
opholdt sig uden for landet på genopdragelsesrejse m.v.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 9, stk. 18, 2.
pkt., skal barnets opvækst og tilstedeværelsen
af familiemæssigt og socialt netværk her i landet
tillægges særlig vægt ved vurdering af barnets
tarv.
Ved vurderingen af, om en ny
opholdstilladelse skal gives, skal der - som hidtil - foretages en
afvejning af længden og karakteren af barnets ophold i
Danmark set i forhold til barnets ophold i hjemlandet. Det vil i
den forbindelse fortsat indgå, i hvilket land barnet har haft
hovedparten af sin opvækst, hvor barnet har gået i
skole samt barnets sproglige færdigheder i forhold til dansk
og/eller det sprog, der tales i hjemlandet. Det vil også
indgå, om barnet i hjemlandet har opholdt sig hos nær
familie.
Ved vurderingen af, om barnets tarv
taler for en ny opholdstilladelse, skal det indgå og
tillægges særlig vægt, hvis barnet har opholdt
sig hovedparten af sine formative år her i landet, og om
barnet har eller har haft sit primære sociale netværk
her i landet.
Som eksempel på, at barnets
tarv taler for at meddele opholdstilladelse, kan nævnes et
barn, der har opholdt sig i Danmark fra f.eks. 2 til
10-årsalderen og har fulgt normal skolegang, hvorefter
barnets opholdstilladelse er faldet bort pga. langvarigt ophold i
hjemlandet. Søger barnet som 14-årig på ny om
opholdstilladelse - efter 4 års ophold uden for Danmark - vil
barnet normalt få opholdstilladelse, idet det vil have
afgørende betydning, at barnet i de år, hvor barnets
identitet særligt formes, og hvor en væsentlig del af
barnets skolegang har fundet sted, har opholdt sig i Danmark.
Af den foreslåede bestemmelse
i § 9, stk. 18, 3.
pkt., følger det, at i tilfælde, hvor
opholdstilladelsen efter § 9, stk. 1, nr. 2, er bortfaldet som
følge af, at ansøger har opholdt sig uden for landet
på genopdragelsesrejse eller andet udlandsophold af negativ
betydning for skolegang og integration imod sin vilje, skal dette
tillægges særlig vægt ved vurdering af hensynet
til ansøgers tarv.
Dette indebærer, at det
fremover skal indgå i vurderingen, om årsagen til, at
den oprindelige opholdstilladelse bortfaldt, var en
genopdragelsesrejse eller andet udlandsophold af negativ betydning
for skolegang og integration, som fandt sted imod barnet vilje,
eller om barnet frivilligt og i overensstemmelse med sit eget
ønske har forladt Danmark for at opholde sig i udlandet. I
tilfælde, hvor ansøger har opholdt sig uden for landet
imod sin vilje, vil dette tale for, at meddelelse af ny
opholdstilladelse varetager hensynet til barnets tarv, hvis barnet
har levet sine formative år i og fortsat har netværk i
Danmark. Det vil også gælde i de tilfælde, hvor
barnet frivilligt er udrejst sammen med en eller begge sine
forældre i den tro, at det alene var hensigten, at barnet
skulle på en kortere ferierejse, men hvor det senere viser
sig, at formålet med rejsen er genopdragelse, og hvor barnet
således efterfølgende bliver efterladt i det
pågældende land med henblik herpå. I
sådanne tilfælde vil opholdet reelt have været
imod barnets vilje, selvom barnet frivilligt rejste af sted.
Afgørelser om
opholdstilladelse træffes på baggrund af en konkret og
individuel vurdering af alle foreliggende oplysninger, herunder
tilkendegivelser fra barnet om barnets holdning til at vende
tilbage til Danmark.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger til lovforslaget, afsnit 5.2.
Til nr. 3
Efter den gældende
bestemmelse i udlændingelovens § 9 c, stk. 1, 1. pkt.,
kan der efter ansøgning gives opholdstilladelse til en
udlænding, hvis ganske særlige grunde, herunder
hensynet til familiens enhed taler derfor.
Efter gældende praksis kan
der bl.a. i særlige tilfælde gives opholdstilladelse
til børn over 15 år med henblik på
familiesammenføring med en forælder i Danmark. Denne
praksis foreslås præciseret i bestemmelsen.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 9 c, stk.
1, præciseres det i bestemmelsens 1. pkt. således, at hensynet
til barnets tarv indgår i vurderingen af, om ganske
særlige grunde taler for at give opholdstilladelse, hvis der
er tale om en udlænding under 18 år.
Som i dag kan hensynet til barnets
tarv således indebære, at der kan gives
opholdstilladelse til mindreårige udlændinge over 15
år med henblik på familiesammenføring med en
eller begge herboende forældre.
Det vil som hidtil være
tilfældet, hvis barnet har boet hos den ene eller begge
forældre og været en del af husstanden, hvis
adskillelsen af barn og forældre ikke har været
frivillig og er årsag til, at barnet ikke tidligere har
kunnet søges familiesammenført, og hvis barnet
søges familiesammenført straks efter, at den
ufrivillige adskillelse er ophørt.
Der er tale om en præcisering
af gældende ret, og bestemmelsen vil blive administreret som
hidtil.
Efter den gældende
bestemmelse i udlændingelovens § 9 c, stk. 1, 2. pkt.,
betinges opholdstilladelse efter bestemmelsens 1. pkt. som
følge af en familiemæssig tilknytning til en herboende
person af, at betingelserne i udlændingelovens § 9, stk.
2-21, er opfyldt, medmindre særlige grunde, herunder hensynet
til familiens enhed, taler derimod. Efter bestemmelsens 3. pkt.
finder bestemmelserne i udlændingelovens § 9, stk.
23-31, tilsvarende anvendelse.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 9 c, stk. 1, præciseres det i
bestemmelsens 2. pkt.
således, at hensynet til barnets tarv, hvis der er tale om en
udlænding under 18 år, indgår i vurderingen af,
om særlige grunde taler imod at betinge opholdstilladelse
på baggrund af familiemæssig tilknytning til en
herboende person af, at relevante betingelser i § 9, stk. 2-21
samt stk. 23-31, er opfyldt.
Som i dag kan hensynet til barnets
tarv således indebære, at der kan gives
opholdstilladelse til mindreårige udlændinge over 15
år med henblik på familiesammenføring med en
eller begge herboende forældre, uden at øvrige
almindelige betingelser herfor skal opfyldes.
Der er tale om en præcisering
af gældende ret, og bestemmelsen vil blive administreret som
hidtil.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger til lovforslaget, afsnit 4.
Til nr. 4
Det fremgår af den
gældende bestemmelse i udlændingelovens § 17, stk.
3, at det efter ansøgning kan bestemmes, at en
opholdstilladelse ikke skal anses for bortfaldet i de
tilfælde, der er nævnt i stk. 1 og 2. Stk. 1 og 2
omhandler hhv. bortfald ved langvarigt ophold uden for Danmark og
ophold uden for Danmark i mere end 3 måneder på
genopdragelsesrejse m.v.
Der foreslås indsat et nyt 2.
pkt. i § 17, stk. 3.
Efter den foreslåede
bestemmelse i § 17, stk. 3, 2.
pkt., skal Udlændingestyrelsen, hvis en
mindreårig udlændings opholdstilladelse anses for
bortfaldet, i forbindelse med afgørelsen vurdere, om
udlændingen kan meddeles ny opholdstilladelse efter § 9,
stk. 1, nr. 2, jf. § 9, stk. 18, § 9 c, stk. 1, jf.
§ 9, stk. 18, eller § 9 c, stk. 1.
Der betyder, at
Udlændingestyrelsen i forbindelse med bortfaldssagen - hvis
opholdstilladelsen må anses for at være bortfaldet - af
egen drift skal vurdere, om der er grundlag for at meddele
udlændingen en ny opholdstilladelse.
Hvis udlændingen er under 15
år, vil Udlændingestyrelsen af egen drift tage stilling
til, om barnets tarv, jf. § 9, stk. 18, taler for at meddele
en ny opholdstilladelse efter § 9, stk. 1, nr. 2.
Det følger af den
gældende bestemmelse i § 9 c, stk. 1, 2. pkt., at
opholdstilladelse efter § 9 c, stk. 1, 1. pkt., normalt
også skal betinges af, at bl.a. § 9, stk. 18, er
opfyldt.
Hvis udlændingen er fyldt 15
år, vil Udlændingestyrelsen af egen drift tage stilling
til, om barnets tarv taler for at meddele en ny opholdstilladelse
efter § 9 c, stk. 1, jf. § 9, stk. 18.
Det foreslås endvidere, at
Udlændingestyrelsen - hvis omstændighederne i det
konkrete tilfælde taler for det - endvidere af egen drift
tager stilling til spørgsmålet om ny opholdstilladelse
i forbindelse med en bortfaldsafgørelse, uanset
udlændingen på ansøgningstidspunktet er fyldt 18
år, hvis den oprindelige opholdstilladelse var givet til
udlændingen som mindreårig på baggrund af
familiesammenføring med en herboende forælder.
Omstændighederne kan f.eks. tale for, at vurderingen
foretages ex officio, hvis udlændingen forlod Danmark som
mindreårig, og hvis ansøgningen om, at den oprindelige
opholdstilladelse ikke skulle anses for bortfaldet, er indgivet
kort tid efter, at udlændingen er fyldt 18 år.
Selve vurderingen af, om der er
grundlag for ikke at anse opholdstilladelsen for bortfaldet,
ændres ikke. Som i dag vil det afgørende for, om en
opholdstilladelse meddelt til et mindreårigt barn skal anses
som bortfaldet, således være, om barnet har
ønsket at vende tilbage til Danmark inden for tidsfristen,
men på grund af uforudsete omstændigheder, som barnet
ikke selv har været herre over, har været forhindret
heri. I den forbindelse kan det have betydning, om barnet imod sin
vilje har været på genopdragelsesrejse i
hjemlandet.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger til lovforslaget, afsnit 5.1 og afsnit 5.2.
Til nr. 5
Efter udlændingelovens §
44 c underretter kommunalbestyrelsen Udlændingestyrelsen om
sager, hvor kommunalbestyrelsen har kendskab til eller begrundet
mistanke om, at mindreårige udlændinge har opholdt sig
uden for Danmark i mere end 3 på hinanden følgende
måneder på genopdragelsesrejser eller andre
udlandsophold af negativ betydning for deres skolegang og
integration.
Der foreslås indsat to nye
stykker i § 44 c.
I § 44 c, stk. 2,
foreslås det, at en kommunalbestyrelse, der
gennemfører en forebyggende samtale med eller tilbyder anden
form for særlig støtte til forældrene til en
mindreårig udlænding med opholdstilladelse i Danmark,
jf. § 11, stk. 3, og § 52, stk. 3, nr. 3 og 9, i lov om
social service, på grund af kendskab til eller begrundet
mistanke om, at den mindreårige udlænding opholder sig
uden for landet på genopdragelsesrejse eller andet
udlandsophold af negativ betydning for skolegang og integration, i
den forbindelse skal orientere forældrene om reglerne om
bortfald af opholdstilladelse, jf. § 17.
Orienteringspligten efter den
foreslåede bestemmelse vil være til stede i
tilfælde, hvor kommunalbestyrelsen gennemfører en
sådan samtale efter servicelovens regler.
Som hidtil er det
udlændingemyndighederne, der har kompetence til at tage
stilling til, om en udlændings opholdstilladelse skal anses
for bortfaldet efter § 17. Kommunalbestyrelsens
orienteringspligt omfatter alene en generel orientering om de
opholdsretlige konsekvenser af et udlandsophold og en
genopdragelsesrejse.
I § 44 c, stk. 3,
foreslås det, at kommunalbestyrelsens underretning til
Udlændingestyrelsen efter bestemmelsens stk. 1, skal
indeholde oplysning om, hvorvidt kommunalbestyrelsen har
gennemført en forebyggende samtale med eller tilbudt
forældrene til en mindreårig udlænding, der er
omfattet af bestemmelsen, anden form for særlig støtte
efter servicelovens § 11, stk. 3, og § 52, stk. 3, nr. 3
og 9, og om kommunalbestyrelsen i den forbindelse har orienteret
forældrene om reglerne om bortfald af opholdstilladelse.
Den foreslåede bestemmelse
indebærer, at det fremover skal fremgå af
kommunalbestyrelsernes underretninger til
Udlændingestyrelsen, at der foreligger mistanke om
mindreårige udlændinges udlandsophold af mere end 3
måneders varighed, når der er tale om
genopdragelsesrejse eller andre udlandsophold af negativ betydning
for de pågældendes skolegang og integration, om barnets
forældre har været indkaldt til en forebyggende samtale
hos kommunen eller er tilbudt anden særlig støtte
efter servicelovens regler, om samtalen har været
gennemført, og om forældrene er blevet orienteret om
de opholdsretlige konsekvenser for barnet af en
genopdragelsesrejse.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger til lovforslaget, afsnit 6.2.
Til § 2
Det foreslås i § 2, at loven træder i
kraft dagen efter bekendtgørelsen i Lovtidende.
Det foreslåede
ikrafttrædelsestidspunkt indebærer, at loven kan
træde i kraft hurtigst muligt efter vedtagelsen. Dermed vil
de foreslåede ændringer af betingelserne for
familiesammenføring af et udenlandsk barn med en herboende
forælder, jf. de foreslåede ændringer af
udlændingelovens § 9, stk. 17, og § 9 c, stk. 1,
jf. lovforslagets § 1, nr. 1 og 3, finde anvendelse hurtigst
muligt efter vedtagelsen og således stille udenlandske
børn, der ønskes familiesammenført med en
forælder i Danmark, bedst muligt.
Ligeledes vil de foreslåede
ændringer af betingelserne for generhvervelse af en
opholdstilladelse, der er bortfaldet som følge af
udenlandsophold, jf. de foreslåede ændringer af
udlændingelovens § 9, stk. 18, og § 17, stk. 3, jf.
lovforslagets § 1, nr. 2 og 4, finde anvendelse hurtigst
muligt efter vedtagelsen, og dermed vil børn, der
ønsker at vende tilbage til Danmark, efter at deres
opholdstilladelse er bortfaldet, blive stillet bedst muligt.
Det foreslåede
ikrafttrædelsestidspunkt betyder bl.a., at de
foreslåede ændringer af udlændingelovens §
9, stk. 17, § 9, stk. 18, og § 9 c, stk. 1, jf.
lovforslagets § 1, nr. 1-3, finder anvendelse for alle
ansøgninger om opholdstilladelse efter
udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2, og § 9 c, stk.
1, med henblik på familiesammenføring med en herboende
forælder, der verserer i Udlændingestyrelsen eller
Justitsministeriet på ikrafttrædelsestidspunktet.
Som anført indgik regeringen
den 9. februar 2012 "Aftale om familiesammenføring med
børn" med Enhedslisten og Liberal Alliance. På
baggrund af aftalen, som et politisk flertal i Folketinget
står bag, er konkrete sager om opholdstilladelse til
børn på baggrund af familiesammenføring, som er
omfattet af aftalen, og som på aftaletidspunktet var under
behandling hos udlændingemyndighederne, stillet i bero,
indtil lovændringerne træder i kraft.
Sager, hvor der efter de
gældende regler kan gives opholdstilladelse,
færdigbehandles i overensstemmelse hermed.
Sager, hvor der inden den 9.
februar 2012 er givet endeligt afslag på opholdstilladelse
som led i familiesammenføring med børn, er ikke
omfattet af berostillelsen. Ansøgere, der er meddelt afslag
på opholdstilladelse efter de hidtil gældende
bestemmelser i udlændingelovens § 9, stk. 17, eller
§ 9, stk. 18, kan efter lovens ikrafttræden indgive
ansøgning om opholdstilladelse på ny.
Berostillede sager vil efter lovens
ikrafttræden blive færdigbehandlet i overensstemmelse
med de foreslåede ændringer. Sager, der har været
berostillet i Justitsministeriet, vil efter lovens
ikrafttræden blive hjemvist til Udlændingestyrelsen til
fornyet behandling i 1. instans.
Det foreslåede
ikrafttrædelsestidspunkt indebærer også, at den
foreslåede ændring af udlændingelovens § 17,
stk. 3, jf. lovforslagets § 1, nr. 4, fra
ikrafttrædelsestidspunktet finder anvendelse på alle
verserende ansøgninger om, at en opholdstilladelse givet til
en mindreårig udlænding ikke skal anses som
bortfaldet.
Endelig vil de foreslåede
ændringer af § 44 c, jf. lovforslagets § 1, nr. 5,
gælde fra ikrafttrædelsestidspunktet, således at
kommunalbestyrelsen fra og med denne dato ved gennemførelse
af forebyggende samtaler eller ved tilbud om anden form for
særlig støtte, jf. servicelovens § 11, stk. 3, og
§ 52, stk. 3, nr. 3 og 9, skal orientere forældrene til
et barn, der er sendt på genopdragelsesrejse, om de
udlændingeretlige konsekvenser af udlandsopholdet. Fra og med
lovens ikrafttrædelsestidspunkt skal det fremgå af
kommunalbestyrelsernes indberetninger til Udlændingestyrelsen
efter udlændingelovens § 44 c, stk. 1, om de
pågældende mindreårige udlændinges
forældre har været indkaldt til samtale med kommunen om
konsekvenserne af genopdragelsesrejsen, herunder de opholdsretlige
konsekvenser, og om samtalen har været gennemført.
Til § 3
Bestemmelsen fastsætter lovens territoriale
gyldighedsområde og indebærer, at loven ikke
gælder for Færøerne og Grønland. Loven
kan dog ved kongelig anordning helt eller delvist sættes i
kraft for Færøerne og Grønland med de
ændringer, som de færøske eller
grønlandske forhold tilsiger.
Bilag 1
Lovforslaget sammenholdt med gældende
lov
| | | | | | | | § 1 | | | | | | I udlændingeloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 947 af 24. august 2011, som
ændret bl.a. ved § 1 i lov nr. 601 af 14. juni 2011 og
senest ved lov nr. 833 af 6. juli 2011, foretages følgende
ændringer: | § 9. (Udelades) | | | Stk. 2-16. (Udelades) | | 1. § 9, stk. 17, affattes
således: | | | | | | »Stk.
17. Hvis barnet og en af barnets forældre er
bosiddende i hjemlandet eller et andet land, og barnet er over 6
år, kan opholdstilladelse efter stk. 1, nr. 2, kun
gives, hvis barnet har eller har mulighed for at opnå en
sådan tilknytning til Danmark, at der er grundlag for en
vellykket integration her i landet. Ved vurderingen efter 1. pkt.
skal der lægges vægt på barnets og begge
forældres forhold. 1. og 2. pkt. gælder ikke, hvis
ganske særlige grunde, herunder hensynet til familiens enhed,
taler derimod, eller hvis ansøgningen indgives senest 2
år efter, at den herboende forælder opfylder
betingelserne i stk. 1, nr. 2. Fristen på 2 år
regnes tidligst fra barnets fyldte 6. år. 1. og 2. pkt.
gælder endvidere ikke, hvis den herboende forælder ved
udløbet af fristen på 2 år er forhindret i at
opnå opholdstilladelse efter stk. 1, nr. 2, til barnet,
herunder som følge af tvist om forældremyndigheden
over barnet eller som følge af, at barnets opholdssted ikke
kendes, og hvis den herboende forælder efter forhindringens
ophør søger at opnå opholdstilladelse efter
stk. 1, nr. 2, til barnet uden unødigt ophold.« | Stk. 17. Opholdstilladelse
efter stk. 1, nr. 2, kan i tilfælde, hvor
ansøgeren og en af ansøgerens forældre er
bosiddende i hjemlandet eller et andet land, kun gives,
såfremt ansøgeren har eller har mulighed for at
opnå en sådan tilknytning til Danmark, at der er
grundlag for en vellykket integration her i landet. Dette
gælder dog ikke, hvis ansøgningen indgives senest 2
år efter, at den herboende person opfylder betingelserne i
stk. 1, nr. 2, eller hvis ganske særlige grunde,
herunder hensynet til familiens enhed, taler derimod. | | Stk. 18-31.
(Udelades) | | | | | | | | | | | § 9. (Udelades) | Stk. 2-17. (Udelades) | | | Stk. 18.
Opholdstilladelse efter stk. 1, nr. 2, kan i tilfælde,
hvor ansøgeren tidligere har haft opholdstilladelse efter
stk. 1, nr. 2, som er bortfaldet efter § 17, kun
gives, såfremt hensynet til ansøgerens tarv taler
derfor. | 2.
I § 9, stk. 18,
indsættes som 2. og
3. pkt.: | | »Ved denne vurdering skal barnets
opvækst samt familiemæssige og sociale netværk
her i landet tillægges særlig vægt. Hvis
opholdstilladelsen efter stk. 1, nr. 2, er bortfaldet som
følge af, at barnet imod sin vilje har opholdt sig uden for
landet på genopdragelsesrejse eller andet udlandsophold af
negativ betydning for skolegang og integration, skal dette
også tillægges særlig vægt ved vurderingen
af hensynet til barnets tarv.« | Stk. 19-31.
(Udelades) | | | | | | | | | | § 9
c. Der kan efter ansøgning gives opholdstilladelse
til en udlænding, hvis ganske særlige grunde, herunder
hensynet til familiens enhed, taler derfor. Medmindre særlige
grunde, herunder hensynet til familiens enhed, taler derimod,
betinges opholdstilladelse efter 1. pkt. som følge af en
familiemæssig tilknytning til en herboende person af, at de i
§ 9, stk. 2-21, nævnte betingelser er opfyldt.
Bestemmelserne i § 9, stk. 23-31, finder tilsvarende
anvendelse. | | 3. I § 9 c, stk. 1,
indsættes to steder efter "enhed": "og, hvis
udlændingen er under 18 år, hensynet til barnets
tarv". | | | | | | | | | | Stk. 2-13.
(Udelades) | | | | | | §
17. (Udelades) | | | Stk. 2.
(Udelades) | | 4. I § 17, stk. 3, indsættes
som 2. pkt.: | | | | Stk. 3. Det
kan dog efter ansøgning bestemmes, at en opholdstilladelse
ikke skal anses for bortfaldet i de i stk. 1 og 2 nævnte
tilfælde. | | »Anses en mindreårig
udlændings opholdstilladelse for bortfaldet, skal
Udlændingestyrelsen i forbindelse med afgørelsen
vurdere, om udlændingen kan meddeles ny opholdstilladelse
efter § 9, stk. 1, nr. 2, jf. § 9, stk. 18, § 9 c,
stk. 1, jf. § 9, stk. 18, eller § 9 c, stk.
1.« | Stk. 4-5.
(Udelades) | | | | | | | § 44
c. (Udelades) | | 5. I § 44 c indsættes som
stk. 2 og 3: | | | | | | »Stk.
2. En kommunalbestyrelse, der gennemfører en
forebyggende samtale med eller tilbyder anden form for særlig
støtte til forældrene til en mindreårig
udlænding, jf. § 11, stk. 3, og § 52, stk. 3, nr. 3
og 9, i lov om social service, på grund af kendskab til eller
begrundet mistanke om, at den mindreårige udlænding
opholder sig uden for landet på genopdragelsesrejse eller
andet udlandsophold af negativ betydning for skolegang og
integration, skal i den forbindelse oplyse forældrene om
reglerne om bortfald af opholdstilladelse, jf. § 17. Stk. 3.
Underretning efter stk. 1 skal indeholde oplysning om, hvorvidt
kommunalbestyrelsen har gennemført en forebyggende samtale
med eller tilbudt forældrene til en mindreårig
udlænding, der er omfattet af stk. 1, anden form for
særlig støtte efter reglerne i § 11, stk. 3, og
§ 52, stk. 3, nr. 3 og 9, i lov om social service, og om
kommunalbestyrelsen i den forbindelse har orienteret
forældrene om reglerne om bortfald af opholdstilladelse, jf.
stk. 2.« | | | | | | § 2 | | | | | | Loven træder i kraft dagen efter
bekendtgørelsen i Lovtidende. | | | | | | § 3 | | | | | | Loven gælder ikke for
Færøerne og Grønland, men kan ved kongelig
anordning helt eller delvis sættes i kraft for
Færøerne og Grønland med de ændringer,
som de færøske eller grønlandske forhold
tilsiger. | | | |
|