Fremsat den 26. januar 2011 af
skatteministeren (Troels Lund Poulsen)
Forslag
til
Lov om ændring af lov om opsigelse af
dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis
Frankrig og Spanien
(Overgangsregler for danske
tjenestemandspensionister m.fl.)
§ 1
I lov nr. 85 af 20. februar 2008 om opsigelse af
dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis
Frankrig og Spanien, som ændret ved lov nr. 351 af 6. maj
2009, foretages følgende ændring:
1.
Efter § 6 indsættes:
Ȥ 7. Indkomstskatterne
nedsættes efter anmodning for en person, der den 28. november
2007 var hjemmehørende i Frankrig og den 31. januar 2008
modtog dansk tjenestemandspension, som kun kunne beskattes i
Danmark efter artikel 12 i dobbeltbeskatningsoverenskomsten af 8.
februar 1957 mellem Danmark og Frankrig. Nedsættelsen
gælder, så længe vedkommende forbliver
hjemmehørende i Frankrig. Nedsættelsen udgør et
beløb svarende til den franske skat af den
pågældende tjenestemandspension. Såfremt personen
betaler fransk skat af andre indtægter end
tjenestemandspensionen, kan nedsættelsen ikke overstige den
del af den samlede franske skat, der efter forholdet mellem
tjenestemandspensionen og hele den i Frankrig beskattede indkomst
vedrører den del af indkomsten, der udgør
tjenestemandspensionen. Nedsættelsen kan dog ikke overstige
den del af indkomstskatterne, som de er beregnet, inden
nedsættelsen er givet, der vedrører
tjenestemandspensionen.
Stk. 2. Hvis et
ægtepar den 28. november 2007 var hjemmehørende i
Frankrig og kun den ene ægtefælle er omfattet af
stk. 1, nedsættes efter anmodning den anden
ægtefælles indkomstskatter af dansk
tjenestemandspension, som vedkommende begynder at modtage efter den
31. januar 2008, og som kun kunne beskattes i Danmark efter artikel
12 i dobbeltbeskatningsoverenskomsten af 8. februar 1957 med
Frankrig. Nedsættelsen gælder, så længe
ægteparret forbliver hjemmehørende i Frankrig.
Stk. 1, 3. - 5. pkt., finder tilsvarende anvendelse.
§ 7
A. En person, som den 28. november 2007 var
hjemmehørende i Frankrig eller Spanien og var ansat med base
i København af et internationalt luftfarts- eller
skibsfartskonsortium til arbejde om bord på fly eller skib i
international trafik, fritages for dansk beskatning af
lønnen for dette arbejde, hvis konsortiet har effektiv
ledelse i en anden stat, Færøerne eller
Grønland. Fritagelsen gælder, så længe den
pågældende forbliver hjemmehørende i Frankrig,
henholdsvis Spanien.«
§ 2
Stk. 1. Loven
træder i kraft den 1. april 2011.
Stk. 2. Loven har
virkning fra indkomståret 2009.
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige bemærkninger
1. Indledning
Lovforslaget går for det første ud
på indførelse af en overgangsregel med
nedsættelse af dansk beskatning for personer, som den 28.
november 2007 var hjemmehørende i Frankrig og som senest den
31. januar 2008 var begyndt at modtage dansk
tjenestemandspension.
Lovforslaget går for det andet ud på
indførelse af en overgangsregel med fritagelse for dansk
beskatning for personer, som den 28. november 2007 var
hjemmehørende i Frankrig eller Spanien og som er ansat med
base i København af et internationalt luftfarts- eller
skibsfartskonsortium til tjeneste om bord på fly eller skib i
international trafik.
2. Lovforslagets formål
og baggrund
2.1. Danske
tjenestemandspensioner
Opsigelsen af den dansk-franske
dobbeltbeskatningsoverenskomst medførte, at både
Danmark og Frankrig beskatter dansk tjenestemandspension, der
udbetales til personer i Frankrig.
Der er indført en overgangsordning for
danske sociale og private pensioner for personer, som var
hjemmehørende i Frankrig den 28. november 2007, hvor
lovforslaget om opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomsten blev
fremsat, og som senest den 31. januar 2008 var begyndt at modtage
dansk social eller privat pension, samt for disse personers
ægtefæller.
Lovforslaget går ud på at
indføre en overgangsordning for dansk tjenestemandspension,
som også skal gælde for personer, som var
hjemmehørende i Frankrig den 28. november 2007, hvor
lovforslaget om opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomsten blev
fremsat, og som senest den 31. januar 2008 var begyndt at modtage
dansk tjenestemandspension, samt for disse personers
ægtefæller.
2.2. Medarbejdere på fly
eller skibe
Opsigelsen af den dansk-franske og den
dansk-spanske dobbeltbeskatningsoverenskomst medførte, at
personer, hjemmehørende i Frankrig eller Spanien, som er
ansat med base i København af et internationalt luftfarts-
eller skibsfartskonsortium til tjeneste om bord på fly eller
skib i international trafik, skal betale dansk skat af
lønnen for dette arbejde.
De partier, som indgik rammeaftalen med
bemyndigelse til opsigelse af de to overenskomster, er enige om at
udvide overgangsreglerne, så de også omfatter personer,
som den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller
Spanien og var ansat med base i København af et
internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium til arbejde om
bord på fly eller skib i international trafik, hvis
konsortiet har effektiv ledelse i udlandet. Det medfører, at
disse personer på samme måde som pensionister i de to
lande fritages for dansk beskatning af deres løn fra
konsortiet, så denne indkomst i stedet beskattes på
fransk, henholdsvis spansk, skatteniveau. Fritagelsen gælder,
så længe de pågældende forbliver
hjemmehørende i samme stat.
3. Gældende ret
3.1. Danske
tjenestemandspensioner
Efter kildeskattelovens § 2 er personer
hjemmehørende i udlandet skattepligtige til Danmark af deres
danske tjenestemandspension. For personer hjemmehørende i
Frankrig medførte den dansk-franske
dobbeltbeskatningsoverenskomsts artikel 12 tidligere, at det kun
var Danmark, der kunne beskatte denne pension. Frankrig skulle
således undlade at beskatning.
Opsigelsen af overenskomsten medførte, at
Frankrig ikke længere er forhindret i at beskatte personer
hjemmehørende i Frankrig af deres danske
tjenestemandspension.
Frankrig har ikke - som de fleste andre lande,
som f.eks. Danmark og Spanien - en generel regel om, at personer og
selskaber hjemmehørende i dette land, som har indkomst fra
udlandet, kan få den franske skat af denne indkomst nedsat
under hensyn til udenlandsk beskatning af samme indkomst. Frankrig
bebudede i efteråret 2008 at ville indføre en regel om
dobbeltbeskatningslempelse for indkomst fra Danmark. Men reglen,
som blev indført i juli 2010, omfatter ikke dansk
pension.
3.2. Medarbejdere på fly
eller skibe
Denne del af lovforslaget omfatter personer, som
den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller
Spanien og var ansat med base i København af et
internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium til arbejde om
bord på fly eller skib i international trafik, hvis
konsortiet har effektiv ledelse i udlandet. I praksis omfatter
forslaget piloter og kabinepersonale, som er hjemmehørende i
Frankrig eller Spanien og ansat af SAS med base i København
til arbejde om bord på fly i international trafik.
Nu er der ingen dobbeltbeskatningsoverenskomst
mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien. Det
medfører, at de pågældende er begrænset
skattepligtige til Danmark af deres løn fra konsortiet efter
kildeskattelovens § 2, stk. 2, jf. stk. 1, nr.
1.
Hvis dobbeltbeskatningsoverenskomsterne mellem
Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien stadig var
gældende, ville Danmarks mulighed for at beskatte de
pågældende af denne løn, afhænge af
overenskomstens bestemmelser.
Den dansk-franske dobbeltbeskatningsoverenskomst
fra 1957 havde ikke nogen bestemmelse om beskatning af løn
for personer, som arbejdede på fly eller skib i international
trafik.
Overenskomstens artikel 14 bestemte, at
løn, honorar og andre lignende vederlag kun kunne beskattes
i den kontraherende stat, på hvis territorium den personlige
virksomhed blev udøvet, hvorved disse indkomster var
indtjent. De danske og franske myndigheder indgik en aftale om, at
tjeneste om bord på skibe i international trafik blev anset
for udøvet i den stat, hvor det pågældende
rederi havde virkelig ledelse. Danmark anvendte denne aftale
tilsvarende for personer, der arbejder om bord på fly i
international trafik.
Aftalen mellem myndighederne dækkede
altså ikke tilfælde, hvor vederlag for arbejde om bord
på skib eller fly i international trafik blev udbetalt her
fra landet, men arbejdet blev udført for en arbejdsgiver,
som ikke havde virkelig ledelse her i landet.
Når indkomst ikke var behandlet af andre
bestemmelser i dobbeltbeskatningsoverenskomsten, kunne indkomsten
kun beskattes i den stat, hvor modtageren var
hjemmehørende.
Den dansk-spanske dobbeltbeskatningsoverenskomsts
artikel 15, stk. 1, medførte, at gage, løn og
andet lignende vederlag for personligt arbejde kun kunne beskattes
i den stat, hvor modtageren var hjemmehørende. Hvis arbejdet
blev udført i den anden stat, kunne vederlaget herfor dog
beskattes i denne anden stat, med mindre der var tale om kortvarigt
arbejde m.v. Artikel 15, stk. 3, medførte, at vederlag
for arbejde, der blev udført om bord på fly eller skib
i international trafik, kunne beskattes i den kontraherende stat,
hvor foretagendets virkelige ledelse havde sit sæde.
Artikel 15, stk. 3, dækkede
altså ikke tilfælde, hvor vederlag for arbejde om bord
på skib eller fly i international trafik blev udbetalt her
fra landet, men arbejdet blev udført for en arbejdsgiver,
som ikke havde virkelig ledelse her i landet.
I tilfælde, hvor indkomst ikke var
behandlet i andre bestemmelser i overenskomsten, kunne indkomsten
kun beskattes i den stat, hvor modtageren var
hjemmehørende.
4. Lovforslaget
4.1. Danske
tjenestemandspensioner
Lovforslaget går ud på at undgå
dobbeltbeskatning af dansk tjenestemandspension, som udbetales til
personer, som var blevet hjemmehørende i Frankrig den 28.
november 2007, hvor lovforslaget om opsigelse af
dobbeltbeskatningsoverenskomsten med dette land blev fremsat, og
som senest den 31. januar 2008 var begyndt at modtage dansk
tjenestemandspension. Den foreslåede regel skal også
omfatte ægtefæller.
En tilsvarende regel om
dobbeltbeskatningsnedsættelse fandtes i lov nr. 85 af 20.
februar 2007 om opsigelsen af dobbeltbeskatningsoverenskomsten med
Frankrig. Reglen blev ophævet ved lov nr. 351 af 6. maj 2009
som følge af, at Frankrig havde bebudet at indføre en
regel om dobbeltbeskatningsnedsættelse for indkomst fra
Danmark. En indkomst, som betales fra et land til en modtager i et
andet land, kan nemlig ikke være omfattet af regler i begge
lande om nedsættelse for det andet lands skat.
4.2. Medarbejdere på fly
eller skibe
Lovforslaget går ud på, at de
personer, som var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien
på tidspunktet for fremsættelsen af lovforslaget om
bemyndigelse til opsigelse af Danmarks
dobbeltbeskatningsoverenskomster med henholdsvis Frankrig og
Spanien den 28. november 2007 og var ansat med base i
København af et internationalt luftfarts- eller
skibsfartskonsortium til arbejde om bord på fly eller skib i
international trafik, fritages for dansk beskatning af deres
løn for dette arbejde, hvis konsortiet har effektiv ledelse
i udlandet.
I praksis omfatter forslaget piloter og
kabinepersonale, som er hjemmehørende i Frankrig eller
Spanien og ansat af SAS med base i København til arbejde om
bord på fly i international trafik. SAS-konsortiet har
virkelig ledelse i Stockholm.
Nu er der ingen dobbeltbeskatningsoverenskomst
mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien. Det
medfører, at de pågældende er begrænset
skattepligtige til Danmark af deres løn fra SAS efter
kildeskattelovens § 2, stk. 2, jf. stk. 1, nr.
1.
Hvis dobbeltbeskatningsoverenskomsterne mellem
Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien stadig var
gældende, ville Danmarks mulighed for at beskatte de
pågældende af deres løn fra SAS, afhænge
af overenskomstens bestemmelser.
Den dansk-franske dobbeltbeskatningsoverenskomst
havde ikke nogen bestemmelse om beskatning af løn for
personer, som arbejdede på fly i international trafik. I
tilfælde, hvor indkomst ikke er behandlet af andre
bestemmelser i overenskomsten, kan denne indkomst kun beskattes i
dens stat, hvor den pågældende er
hjemmehørende.
Den dansk-spanske dobbeltbeskatningsoverenskomst
medførte, at vederlag for personligt arbejde, der
udføres om bord på et fly i international trafik i
international trafik, beskattes i den kontraherende stat, hvor
foretagendets virkelige ledelse har sit sæde. I
tilfælde, hvor indkomst ikke er behandlet af andre
bestemmelser i overenskomsten, kan denne indkomst kun beskattes i
dens stat, hvor den pågældende er
hjemmehørende.
SAS-konsortiets virkelig ledelse har ikke sit
sæde i Danmark, men i Sverige, der ikke var en kontraherende
stat i forhold til de to overenskomster. Lønindkomst fra SAS
var derfor omfattet af de to overenskomsters artikel om
såkaldt anden indkomst. Denne artikel medførte, at
indkomsten kun kunne beskattes i den stat, hvor indkomstmodtageren
var hjemmehørende.
Hvis dobbeltbeskatningsoverenskomsterne mellem
Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien stadig var
gældende, ville Danmark altså ikke kunne beskatte de
pågældende af deres løn fra SAS.
5. Økonomiske
konsekvenser for det offentlige
Lovforslaget medfører skattefritagelse for
begrænset skattepligtige, som er hjemmehørende i
Frankrig og Spanien og ansat med base i København af et
internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium til arbejde om
bord på fly i international trafik. Det indebærer
isoleret et provenutab fra og med indkomståret 2009. I
forbindelse med vedtagelsen af lovforslaget om bemyndigelse til
opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomsterne med Frankrig og
Spanien (L 13 fra Folketingsåret 2007-08 (2. samling)) blev
der ikke påregnet et merprovenu som følge af
bortfaldet af denne skattefritagelse.
Lovforslaget medfører desuden
genindførelsen af en overgangsregel med
dobbeltbeskatningslempelse for danske tjenestemandspensionister,
som er hjemmehørende i Frankrig. Det indebærer et
provenutab fra og med indkomståret 2009. I forbindelse med
ophævelsen af denne regel (L 125 fra Folketingsåret
2008-09) blev der påregnet et merprovenu på ca. 5 mio.
kr. årligt. Dette merprovenu bortfalder altså nu.
For begge elementer gælder, at provenutabet
vil bortfalde i takt med, at de omfattede personer ikke
længere er omfattet af overgangsreglen.
6. Administrative konsekvenser
for det offentlige
Det ene af lovforslagets elementer er en
overgangsregel med dobbeltbeskatningslempelse for danske
tjenestemandspensionister hjemmehørende i Frankrig. En
tjenestemandspensionist kan få den danske skat af sin danske
tjenestemandspension nedsat med et beløb svarende til den
betalte franske indkomstskat af samme pension. Hvis pensionisten
har anden indkomst, som Frankrig beskatter, gives der kun
nedsættelse af den danske skat med et beløb svarende
til den del af den betalte franske skat, der vedrører den
danske tjenestemandspension. Den forholdsmæssige beregning
kan medføre administrativt besvær for det
offentlige.
SKAT har oplyst, at ændringen vil
medføre ændringer i SKATs systemer, og at
omkostningerne hertil skønnes at være på ca. 1,5
mio. kr.
Det andet af lovforslagets elementer er en
overgangsregel for medarbejdere hjemmehørende i Frankrig
eller Spanien og ansat med base i København af et
internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium til arbejde
ombord på fly eller skib i international trafik. Denne del af
lovforslaget vil ikke medføre nævneværdige
administrative konsekvenser for det offentlige.
7. Økonomiske
konsekvenser for erhvervslivet
Lovforslaget har ikke økonomiske
konsekvenser for erhvervslivet.
8. Administrative konsekvenser
for erhvervslivet
Lovforslaget har ikke administrative konsekvenser
for erhvervslivet.
9. Administrative konsekvenser
for borgerne
Lovforslaget har ikke administrative konsekvenser
for borgerne.
10. Miljømæssige
konsekvenser
Lovforslaget har ikke miljømæssige
konsekvenser.
11. Forholdet til EU-retten
Lovforslaget indeholder ikke EU-retlige
aspekter.
12. Hørte myndigheder og
organisationer m.v.
Lovforslaget har ikke været på
høring.
| | | 13. Sammenfattende skema | | | | Samlet vurdering af
konsekvenser af lovforslaget | | | | | Positive konsekvenser/ mindre udgifter | Negative konsekvenser/ merudgifter | Økonomiske konsekvenser for det
offentlige | Ingen | Bortfald af ikke-indbudgetteret merprovenu
fra opsigelsen af dobbeltbeskatningsoverenskomsterne med Frankrig
og Spanien vedrørende aflønning for personer i disse
lande, som er ansat med base i København af internationale
luftfarts- eller skibsfartskonsortier. Provenutab på ca. 5 mio. kr.
årligt vedrørende danske tjenestemandspensionister i
Frankrig. | Administrative konsekvenser for det
offentlige | Ingen | Administrativt besvær
vedrørende overgangsreglen med
dobbeltbeskatningsnedsættelse for danske
tjenestemandspensionister i Frankrig. Engangsudgift til
systemændringer på ca. 1,5 mio. kr. | Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen | Ingen | Miljømæssige
konsekvenser | Ingen | Ingen | Forholdet til EU-retten | Lovforslaget indeholder ikke EU-retlige
aspekter. |
|
Bemærkninger til lovforslagets
enkelte bestemmelser
Til § 1
Den foreslåede regel i § 7 svarer
til § 5 i lov nr. 85 af 20. februar 2008, som blev
ophævet ved lov nr. 351 af 6. maj 2009.
§ 7, stk. 1, omfatter personer,
som den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig og
som senest den 31. januar 2008 var begyndt at modtage dansk
tjenestemandspension.
Reglen gælder også for en person, som
den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig og som
senest den 31. januar 2008 var begyndt at modtage dansk
tjenestemandspension, selv om den pågældende har
været fraflyttet Frankrig.
Reglen gælder for en person, så
længe den pågældende forbliver
hjemmehørende i Frankrig. Reglen gælder altså
ikke efter indtræden af fuld skattepligtig til Danmark,
uanset eventuel bevarelse af fuld skattepligt til Frankrig. I
så fald ophører reglen med at gælde for den
pågældende med virkning for fremtiden.
Reglen medfører, at Danmark fortsat vil
beskatte dansk tjenestemandspension, som udbetales til en person,
omfattet af § 7, men modtageren kan efter anmodning
få den danske skat nedsat med et beløb, svarende til
den betalte franske skat af denne pension. Er den franske skat
mindre end den danske, skal forskellen betales som dansk skat. Hvis
den franske skat skulle være højere end den danske,
vil der alene blive tale om fransk beskatning. I så fald vil
forskellen mellem fransk skat og dansk skat ikke kunne
nedsætte dansk skat af anden indkomst.
Ordningen skal i princippet administreres
på samme måde, som allerede gælder for
pensionister, der er hjemmehørende i Portugal, efter artikel
23, stk. 1, litra d, i den dansk-portugisiske
dobbeltbeskatningsoverenskomst, jf. bekendtgørelse nr. 16 af
17. juni 2002.
Den franske skat, der for tiden gives
nedsættelse for, omfatter indkomstskatten (l'impõt sur
le revenu), almindelige sociale bidrag (contributions sociales
généralisées) og bidrag til dækning af
social gæld (contributions pour le reimbursement de la dette
sociale). Nedsættelsen vil også omfatte andre franske
skatter af samme art, som senere måtte blive
indført.
En person, som bliver omfattet af den nye
§ 7, vil som regel også have anden indkomst end
tjenestemandspensionen. Der vil typisk være tale om f.eks. af
dansk social eller privat pension, som i så fald vil
være fritaget for dansk indkomstbeskatning efter andre
overgangsregler, eller anden indkomst fra Danmark, f.eks. som
udbytte af danske aktier. Personen kan også have anden
indkomst, f.eks. fra Frankrig eller andre lande.
I tilfælde, hvor en person betaler fransk
skat både af dansk tjenestemandspension og af anden indkomst,
beregnes dansk dobbeltbeskatningsnedsættelse for
tjenestemandspensionen som et beløb, svarende til en
forholdsmæssig del af den betalte franske skat. Den
forholdsmæssige del beregnes som den del af den betalte
franske skat, der vedrører den danske tjenestemandspension
efter forholdet mellem tjenestemandspensionen og hele den indkomst,
som er beskattet i Frankrig.
Fransk personbeskatning adskiller sig fra dansk
personbeskatning derved, at indkomstskatten påhviler en
husholdning og ikke de enkelte personer i husholdningen. En
husholdning omfatter ægtefæller og deres hjemmeborende
ugifte børn under 18 år.
I tilfælde, hvor en tjenestemandspension,
der er omfattet af § 7, indgår i fransk beskatning
af en husholdnings indkomst, beregnes dansk
dobbeltbeskatningsnedsættelse for tjenestemandspensionen som
et beløb, svarende til en forholdsmæssig del af den
betalte franske skat af hele husholdningens indkomst.
Den forslåede § 7, stk. 2,
medfører, at hvis et ægtepar var hjemmehørende
i Frankrig den 28. november 2007, og kun den ene
ægtefælle modtog dansk tjenestemandspension den 31.
januar 2008, mens den anden ægtefælle først
senere begynder at modtage dansk tjenestemandspension, kan den
anden ægtefælle få nedsat sin skat efter samme
regler som den førstnævnte ægtefælle.
I så fald vil begge ægtefællers
tjenestemandspension indgå ved fransk beskatning af samme
husholdnings indkomst. Der vil så skulle beregnes en fransk
skat for hver ægtefælles tjenestemandspension som en
forholdsmæssig del af samme franske skat. Det kan altså
medføre, at en ægtefælle i husholdningen
får nedsættelse for fransk skat, som er betalt af den
anden ægtefælle i samme husholdning.
Når en person er berettiget til
dobbeltbeskatningsnedsættelse af dansk tjenestemandspension
efter den foreslåede § 7, indgår
dobbeltbeskatningsnedsættelsen ved forskudsansættelsen
af vedkommende, så den foreløbige indeholdelse af
kildeskat af tjenestemandspension i et kalenderår så
vidt muligt svarer til de beløb af skatter, der udskrives
efter årets udløb.
Den ny bestemmelse i § 7 A omfatter
personer, som den 28. november 2007 var hjemmehørende i
Frankrig eller Spanien, og som er ansat med base i København
af et internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium med
effektiv ledelse i udlandet.
I praksis vil den foreslåede regel omfatte
piloter og kabinepersonale fra SAS, som bevarer den fritagelse for
dansk beskatning, som de tidligere har været omfattet af
efter de nu opsagte dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark
og henholdsvis Frankrig og Spanien.
Skattefritagelsen gælder alene, så
længe de pågældende forbliver
hjemmehørende i samme land. Skattefritagelsen ophører
altså, hvis en person bliver fuldt skattepligtig til Danmark,
også selv om den pågældende forbliver fuldt
skattepligtig til Frankrig, henholdsvis Spanien. I så fald
ophører reglen med at gælde for den
pågældende med virkning for fremtiden.
Til § 2
Det foreslås, at loven skal træde i
kraft den 1. april 2011, men have virkning fra og med
indkomståret 2009, som var det første år, hvor
den dansk-franske, henholdsvis dansk-spanske,
dobbeltbeskatningsoverenskomst ophørte at have virkning.
Det bemærkes, at der er tale om
tilbagevirkende kraft af begunstigende karakter.
Bilag 1
Lovforslaget sammenholdt
med gældende lov
Gældende formulering | | Lovforslaget | | | | Lov om opsigelse af
dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis
Frankrig og Spanien | | I lov nr. 85 af 20. februar 2008 om opsigelse af
dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis
Frankrig og Spanien, som ændret ved lov nr. 351 af 6. maj
2009, indsættes efter § 6 som ny paragraffer: | | | | § 1.
Overenskomst af 8. februar 1957 med Frankrig til undgåelse af
dobbeltbeskatning og fastsættelse af regler om gensidig
bistand med hensyn til skatter af indkomst og formue, jf.
bekendtgørelse nr. 36 af 27. juni 1958, kan af regeringen
opsiges på Danmarks vegne. § 2.
Overenskomst af 3. juli 1972 mellem Danmark og Spanien til
undgåelse af dobbeltbeskatning, for så vidt angår
indkomstskat og formueskat, jf. bekendtgørelse nr. 70 af 16.
august 1973, kan af regeringen opsiges på Danmarks
vegne. § 3.
Ved opsigelse af de i §§ 1 og 2 nævnte
overenskomster bliver en person, som den 28. november 2007 var
hjemmehørende i Frankrig eller Spanien, og som den 31.
januar 2008 modtog efterløn eller pension, som efter de
nævnte overenskomster kun kunne beskattes i dette land,
fritaget for beskatning af de pågældende
indtægter, så længe vedkommende forbliver
hjemmehørende i Frankrig henholdsvis Spanien.
Skattefritagelsen efter 1. pkt. gælder også for andre
pensioner, som vedkommende senere modtager, og som efter de
nævnte overenskomster kun kunne beskattes i Frankrig eller
Spanien. Stk. 2. Hvis et
ægtepar den 28. november 2007 var hjemmehørende i
Frankrig eller Spanien, og kun den ene ægtefælle er
omfattet af stk. 1, fritages den anden ægtefælle
for beskatning af efterløn eller pension, som vedkommende
senere modtager, og som efter de i §§ 1 og 2
nævnte overenskomster kun kunne beskattes i Frankrig eller
Spanien, så længe ægteparret forbliver
hjemmehørende i Frankrig henholdsvis Spanien. § 4.
Ved opsigelse af den i § 1 nævnte overenskomst
bliver en person, som den 28. november 2007 var omfattet af
kildeskattelovens § 1, og som på dette tidspunkt
ejede fast ejendom i Frankrig, fritaget for
ejendomsværdibeskatning i Danmark af denne ejendom, så
længe vedkommende forbliver omfattet af nævnte lovs
§ 1 og ejer den nævnte ejendom. 1. pkt.
gælder tilsvarende, hvis der er indgået aftale om
erhvervelse af ejendommen senest den 28. november 2007. | | Ȥ 7.
Indkomstskatterne nedsættes efter anmodning for en person,
der den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig og
den 31. januar 2008 modtog dansk tjenestemandspension, som kun
kunne beskattes i Danmark efter artikel 12 i
dobbeltbeskatningsoverenskomsten af 8. februar 1957 mellem Danmark
og Frankrig. Nedsættelsen gælder, sålænge
hvis vedkommende forbliver hjemmehørende i Frankrig.
Nedsættelsen udgør et beløb svarende til den
franske skat af den pågældende tjenestemandspension.
Såfremt personen betaler fransk skat af andre indtægter
end tjenestemandspensionen, kan nedsættelsen ikke overstige
den del af den samlede franske skat, der efter forholdet mellem
tjenestemandspensionen og hele den i Frankrig beskattede indkomst
vedrører den del af indkomsten, der udgør
tjenestemandspensionen. Nedsættelsen kan dog ikke overstige
den del af indkomstskatterne, som de er beregnet, inden
nedsættelsen er givet, der vedrører
tjenestemandspensionen. Stk. 2. Hvis et
ægtepar den 28. november 2007 var hjemmehørende i
Frankrig og kun den ene ægtefælle er omfattet af
stk. 1, nedsættes efter anmodning den anden
ægtefælles indkomstskatter af dansk
tjenestemandspension, som vedkommende begynder at modtage efter den
31. januar 2008, og som kun kunne beskattes efter artikel 12 i
dobbeltbeskatningsoverenskomsten af 8. februar 1957 med Frankrig.
Nedsættelsen gælder, sålænge
ægteparret forbliver hjemmehørende i Frankrig.
Stk. 1, 3. -5. pkt. finder tilsvarende anvendelse. § 7
A. En person, som den 28. november 2007 var
hjemmehørende i Frankrig eller Spanien var ansat med base i
København af et internationalt luftfarts- eller
skibsfartskonsortium til arbejde om bord på fly eller skib i
international trafik, fritages for dansk beskatning af
lønnen for dette arbejde, hvis konsortiet har effektiv
ledelse i en anden stat, Færøerne eller
Grønland. Fritagelsen gælder, så længe den
pågældende forbliver hjemmehørende i Frankrig,
henholdsvis Spanien.« | | | | § 5. Hvis en
person den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig
eller Spanien og den 31. januar 2008 modtog dansk
tjenestemandspension, som efter de nævnte overenskomster kun
kunne beskattes i Danmark, omfatter bestemmelsen i § 3,
stk. 1, også pension, som efter de nævnte
overenskomster kun kunne beskattes i det land, hvor modtageren er
hjemmehørende, og som vedkommende begynder at modtage efter
den 31. januar 2008. | | | Stk. 2. Hvis et
ægtepar den 28. november 2007 var hjemmehørende i
Frankrig eller Spanien og den ene ægtefælle den 31.
januar 2008 modtog dansk tjenestemandspension, som efter de
nævnte overenskomster kun kunne beskattes i Danmark, omfatter
bestemmelsen i § 3, stk. 2, også pension, som
efter de nævnte overenskomster kun kunne beskattes i det
land, hvor modtageren er hjemmehørende, og som den anden
ægtefælle begynder at modtage efter den 31. januar
2008. | | | | | | § 6. En
person, der er fuldt skattepligtig efter kildeskattelovens
§ 1, skal ved opgørelsen af skattepligtig indkomst
ikke medregne vederlag fra ansættelse i den franske stat
eller andre offentligretlige juridiske personer under den franske
stat. | | | Stk. 2. En
person, der er fuldt skattepligtig efter kildeskattelovens
§ 1, skal ved opgørelsen af skattepligtig indkomst
ikke medregne pension i forbindelse med tidligere ansættelse
i den franske stat eller andre offentligretlige juridiske personer
under den franske stat. | | | Stk. 3. Hvis en
person først begynder at modtage vederlag eller pension som
nævnt i stk. 1 og 2 fra den 1. januar 2009, gælder
disse bestemmelser alene, hvis den pågældende betaler
fransk skat af den nævnte indkomst. | | | | | | § 8. Loven
træder i kraft den 1. marts 2008. | | |
|