L 122 Forslag til lov om ændring af lov om opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien.

(Overgangsregler for danske tjenestemandspensionister m.fl.).

Af: Skatteminister Troels Lund Poulsen (V)
Udvalg: Skatteudvalget
Samling: 2010-11 (1. samling)
Status: Stadfæstet

Lovforslag som fremsat

Fremsat: 26-01-2011

Fremsat: 26-01-2011

Fremsat den 26. januar 2011 af skatteministeren (Troels Lund Poulsen)

20101_l122_som_fremsat.pdf
Html-version

Fremsat den 26. januar 2011 af skatteministeren (Troels Lund Poulsen)

Forslag

til

Lov om ændring af lov om opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien

(Overgangsregler for danske tjenestemandspensionister m.fl.)

§ 1

I lov nr. 85 af 20. februar 2008 om opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien, som ændret ved lov nr. 351 af 6. maj 2009, foretages følgende ændring:

1. Efter § 6 indsættes:

»§ 7. Indkomstskatterne nedsættes efter anmodning for en person, der den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig og den 31. januar 2008 modtog dansk tjenestemandspension, som kun kunne beskattes i Danmark efter artikel 12 i dobbeltbeskatningsoverenskomsten af 8. februar 1957 mellem Danmark og Frankrig. Nedsættelsen gælder, så længe vedkommende forbliver hjemmehørende i Frankrig. Nedsættelsen udgør et beløb svarende til den franske skat af den pågældende tjenestemandspension. Såfremt personen betaler fransk skat af andre indtægter end tjenestemandspensionen, kan nedsættelsen ikke overstige den del af den samlede franske skat, der efter forholdet mellem tjenestemandspensionen og hele den i Frankrig beskattede indkomst vedrører den del af indkomsten, der udgør tjenestemandspensionen. Nedsættelsen kan dog ikke overstige den del af indkomstskatterne, som de er beregnet, inden nedsættelsen er givet, der vedrører tjenestemandspensionen.

Stk. 2. Hvis et ægtepar den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig og kun den ene ægtefælle er omfattet af stk. 1, nedsættes efter anmodning den anden ægtefælles indkomstskatter af dansk tjenestemandspension, som vedkommende begynder at modtage efter den 31. januar 2008, og som kun kunne beskattes i Danmark efter artikel 12 i dobbeltbeskatningsoverenskomsten af 8. februar 1957 med Frankrig. Nedsættelsen gælder, så længe ægteparret forbliver hjemmehørende i Frankrig. Stk. 1, 3. - 5. pkt., finder tilsvarende anvendelse.

§ 7 A. En person, som den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien og var ansat med base i København af et internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium til arbejde om bord på fly eller skib i international trafik, fritages for dansk beskatning af lønnen for dette arbejde, hvis konsortiet har effektiv ledelse i en anden stat, Færøerne eller Grønland. Fritagelsen gælder, så længe den pågældende forbliver hjemmehørende i Frankrig, henholdsvis Spanien.«

§ 2

Stk. 1. Loven træder i kraft den 1. april 2011.

Stk. 2. Loven har virkning fra indkomståret 2009.

Bemærkninger til lovforslaget

Almindelige bemærkninger

1. Indledning

Lovforslaget går for det første ud på indførelse af en overgangsregel med nedsættelse af dansk beskatning for personer, som den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig og som senest den 31. januar 2008 var begyndt at modtage dansk tjenestemandspension.

Lovforslaget går for det andet ud på indførelse af en overgangsregel med fritagelse for dansk beskatning for personer, som den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien og som er ansat med base i København af et internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium til tjeneste om bord på fly eller skib i international trafik.

2. Lovforslagets formål og baggrund

2.1. Danske tjenestemandspensioner

Opsigelsen af den dansk-franske dobbeltbeskatningsoverenskomst medførte, at både Danmark og Frankrig beskatter dansk tjenestemandspension, der udbetales til personer i Frankrig.

Der er indført en overgangsordning for danske sociale og private pensioner for personer, som var hjemmehørende i Frankrig den 28. november 2007, hvor lovforslaget om opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomsten blev fremsat, og som senest den 31. januar 2008 var begyndt at modtage dansk social eller privat pension, samt for disse personers ægtefæller.

Lovforslaget går ud på at indføre en overgangsordning for dansk tjenestemandspension, som også skal gælde for personer, som var hjemmehørende i Frankrig den 28. november 2007, hvor lovforslaget om opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomsten blev fremsat, og som senest den 31. januar 2008 var begyndt at modtage dansk tjenestemandspension, samt for disse personers ægtefæller.

2.2. Medarbejdere på fly eller skibe

Opsigelsen af den dansk-franske og den dansk-spanske dobbeltbeskatningsoverenskomst medførte, at personer, hjemmehørende i Frankrig eller Spanien, som er ansat med base i København af et internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium til tjeneste om bord på fly eller skib i international trafik, skal betale dansk skat af lønnen for dette arbejde.

De partier, som indgik rammeaftalen med bemyndigelse til opsigelse af de to overenskomster, er enige om at udvide overgangsreglerne, så de også omfatter personer, som den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien og var ansat med base i København af et internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium til arbejde om bord på fly eller skib i international trafik, hvis konsortiet har effektiv ledelse i udlandet. Det medfører, at disse personer på samme måde som pensionister i de to lande fritages for dansk beskatning af deres løn fra konsortiet, så denne indkomst i stedet beskattes på fransk, henholdsvis spansk, skatteniveau. Fritagelsen gælder, så længe de pågældende forbliver hjemmehørende i samme stat.

3. Gældende ret

3.1. Danske tjenestemandspensioner

Efter kildeskattelovens § 2 er personer hjemmehørende i udlandet skattepligtige til Danmark af deres danske tjenestemandspension. For personer hjemmehørende i Frankrig medførte den dansk-franske dobbeltbeskatningsoverenskomsts artikel 12 tidligere, at det kun var Danmark, der kunne beskatte denne pension. Frankrig skulle således undlade at beskatning.

Opsigelsen af overenskomsten medførte, at Frankrig ikke længere er forhindret i at beskatte personer hjemmehørende i Frankrig af deres danske tjenestemandspension.

Frankrig har ikke - som de fleste andre lande, som f.eks. Danmark og Spanien - en generel regel om, at personer og selskaber hjemmehørende i dette land, som har indkomst fra udlandet, kan få den franske skat af denne indkomst nedsat under hensyn til udenlandsk beskatning af samme indkomst. Frankrig bebudede i efteråret 2008 at ville indføre en regel om dobbeltbeskatningslempelse for indkomst fra Danmark. Men reglen, som blev indført i juli 2010, omfatter ikke dansk pension.

3.2. Medarbejdere på fly eller skibe

Denne del af lovforslaget omfatter personer, som den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien og var ansat med base i København af et internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium til arbejde om bord på fly eller skib i international trafik, hvis konsortiet har effektiv ledelse i udlandet. I praksis omfatter forslaget piloter og kabinepersonale, som er hjemmehørende i Frankrig eller Spanien og ansat af SAS med base i København til arbejde om bord på fly i international trafik.

Nu er der ingen dobbeltbeskatningsoverenskomst mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien. Det medfører, at de pågældende er begrænset skattepligtige til Danmark af deres løn fra konsortiet efter kildeskattelovens § 2, stk. 2, jf. stk. 1, nr. 1.

Hvis dobbeltbeskatningsoverenskomsterne mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien stadig var gældende, ville Danmarks mulighed for at beskatte de pågældende af denne løn, afhænge af overenskomstens bestemmelser.

Den dansk-franske dobbeltbeskatningsoverenskomst fra 1957 havde ikke nogen bestemmelse om beskatning af løn for personer, som arbejdede på fly eller skib i international trafik.

Overenskomstens artikel 14 bestemte, at løn, honorar og andre lignende vederlag kun kunne beskattes i den kontraherende stat, på hvis territorium den personlige virksomhed blev udøvet, hvorved disse indkomster var indtjent. De danske og franske myndigheder indgik en aftale om, at tjeneste om bord på skibe i international trafik blev anset for udøvet i den stat, hvor det pågældende rederi havde virkelig ledelse. Danmark anvendte denne aftale tilsvarende for personer, der arbejder om bord på fly i international trafik.

Aftalen mellem myndighederne dækkede altså ikke tilfælde, hvor vederlag for arbejde om bord på skib eller fly i international trafik blev udbetalt her fra landet, men arbejdet blev udført for en arbejdsgiver, som ikke havde virkelig ledelse her i landet.

Når indkomst ikke var behandlet af andre bestemmelser i dobbeltbeskatningsoverenskomsten, kunne indkomsten kun beskattes i den stat, hvor modtageren var hjemmehørende.

Den dansk-spanske dobbeltbeskatningsoverenskomsts artikel 15, stk. 1, medførte, at gage, løn og andet lignende vederlag for personligt arbejde kun kunne beskattes i den stat, hvor modtageren var hjemmehørende. Hvis arbejdet blev udført i den anden stat, kunne vederlaget herfor dog beskattes i denne anden stat, med mindre der var tale om kortvarigt arbejde m.v. Artikel 15, stk. 3, medførte, at vederlag for arbejde, der blev udført om bord på fly eller skib i international trafik, kunne beskattes i den kontraherende stat, hvor foretagendets virkelige ledelse havde sit sæde.

Artikel 15, stk. 3, dækkede altså ikke tilfælde, hvor vederlag for arbejde om bord på skib eller fly i international trafik blev udbetalt her fra landet, men arbejdet blev udført for en arbejdsgiver, som ikke havde virkelig ledelse her i landet.

I tilfælde, hvor indkomst ikke var behandlet i andre bestemmelser i overenskomsten, kunne indkomsten kun beskattes i den stat, hvor modtageren var hjemmehørende.

4. Lovforslaget

4.1. Danske tjenestemandspensioner

Lovforslaget går ud på at undgå dobbeltbeskatning af dansk tjenestemandspension, som udbetales til personer, som var blevet hjemmehørende i Frankrig den 28. november 2007, hvor lovforslaget om opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomsten med dette land blev fremsat, og som senest den 31. januar 2008 var begyndt at modtage dansk tjenestemandspension. Den foreslåede regel skal også omfatte ægtefæller.

En tilsvarende regel om dobbeltbeskatningsnedsættelse fandtes i lov nr. 85 af 20. februar 2007 om opsigelsen af dobbeltbeskatningsoverenskomsten med Frankrig. Reglen blev ophævet ved lov nr. 351 af 6. maj 2009 som følge af, at Frankrig havde bebudet at indføre en regel om dobbeltbeskatningsnedsættelse for indkomst fra Danmark. En indkomst, som betales fra et land til en modtager i et andet land, kan nemlig ikke være omfattet af regler i begge lande om nedsættelse for det andet lands skat.

4.2. Medarbejdere på fly eller skibe

Lovforslaget går ud på, at de personer, som var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien på tidspunktet for fremsættelsen af lovforslaget om bemyndigelse til opsigelse af Danmarks dobbeltbeskatningsoverenskomster med henholdsvis Frankrig og Spanien den 28. november 2007 og var ansat med base i København af et internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium til arbejde om bord på fly eller skib i international trafik, fritages for dansk beskatning af deres løn for dette arbejde, hvis konsortiet har effektiv ledelse i udlandet.

I praksis omfatter forslaget piloter og kabinepersonale, som er hjemmehørende i Frankrig eller Spanien og ansat af SAS med base i København til arbejde om bord på fly i international trafik. SAS-konsortiet har virkelig ledelse i Stockholm.

Nu er der ingen dobbeltbeskatningsoverenskomst mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien. Det medfører, at de pågældende er begrænset skattepligtige til Danmark af deres løn fra SAS efter kildeskattelovens § 2, stk. 2, jf. stk. 1, nr. 1.

Hvis dobbeltbeskatningsoverenskomsterne mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien stadig var gældende, ville Danmarks mulighed for at beskatte de pågældende af deres løn fra SAS, afhænge af overenskomstens bestemmelser.

Den dansk-franske dobbeltbeskatningsoverenskomst havde ikke nogen bestemmelse om beskatning af løn for personer, som arbejdede på fly i international trafik. I tilfælde, hvor indkomst ikke er behandlet af andre bestemmelser i overenskomsten, kan denne indkomst kun beskattes i dens stat, hvor den pågældende er hjemmehørende.

Den dansk-spanske dobbeltbeskatningsoverenskomst medførte, at vederlag for personligt arbejde, der udføres om bord på et fly i international trafik i international trafik, beskattes i den kontraherende stat, hvor foretagendets virkelige ledelse har sit sæde. I tilfælde, hvor indkomst ikke er behandlet af andre bestemmelser i overenskomsten, kan denne indkomst kun beskattes i dens stat, hvor den pågældende er hjemmehørende.

SAS-konsortiets virkelig ledelse har ikke sit sæde i Danmark, men i Sverige, der ikke var en kontraherende stat i forhold til de to overenskomster. Lønindkomst fra SAS var derfor omfattet af de to overenskomsters artikel om såkaldt anden indkomst. Denne artikel medførte, at indkomsten kun kunne beskattes i den stat, hvor indkomstmodtageren var hjemmehørende.

Hvis dobbeltbeskatningsoverenskomsterne mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien stadig var gældende, ville Danmark altså ikke kunne beskatte de pågældende af deres løn fra SAS.

5. Økonomiske konsekvenser for det offentlige

Lovforslaget medfører skattefritagelse for begrænset skattepligtige, som er hjemmehørende i Frankrig og Spanien og ansat med base i København af et internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium til arbejde om bord på fly i international trafik. Det indebærer isoleret et provenutab fra og med indkomståret 2009. I forbindelse med vedtagelsen af lovforslaget om bemyndigelse til opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomsterne med Frankrig og Spanien (L 13 fra Folketingsåret 2007-08 (2. samling)) blev der ikke påregnet et merprovenu som følge af bortfaldet af denne skattefritagelse.

Lovforslaget medfører desuden genindførelsen af en overgangsregel med dobbeltbeskatningslempelse for danske tjenestemandspensionister, som er hjemmehørende i Frankrig. Det indebærer et provenutab fra og med indkomståret 2009. I forbindelse med ophævelsen af denne regel (L 125 fra Folketingsåret 2008-09) blev der påregnet et merprovenu på ca. 5 mio. kr. årligt. Dette merprovenu bortfalder altså nu.

For begge elementer gælder, at provenutabet vil bortfalde i takt med, at de omfattede personer ikke længere er omfattet af overgangsreglen.

6. Administrative konsekvenser for det offentlige

Det ene af lovforslagets elementer er en overgangsregel med dobbeltbeskatningslempelse for danske tjenestemandspensionister hjemmehørende i Frankrig. En tjenestemandspensionist kan få den danske skat af sin danske tjenestemandspension nedsat med et beløb svarende til den betalte franske indkomstskat af samme pension. Hvis pensionisten har anden indkomst, som Frankrig beskatter, gives der kun nedsættelse af den danske skat med et beløb svarende til den del af den betalte franske skat, der vedrører den danske tjenestemandspension. Den forholdsmæssige beregning kan medføre administrativt besvær for det offentlige.

SKAT har oplyst, at ændringen vil medføre ændringer i SKATs systemer, og at omkostningerne hertil skønnes at være på ca. 1,5 mio. kr.

Det andet af lovforslagets elementer er en overgangsregel for medarbejdere hjemmehørende i Frankrig eller Spanien og ansat med base i København af et internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium til arbejde ombord på fly eller skib i international trafik. Denne del af lovforslaget vil ikke medføre nævneværdige administrative konsekvenser for det offentlige.

7. Økonomiske konsekvenser for erhvervslivet

Lovforslaget har ikke økonomiske konsekvenser for erhvervslivet.

8. Administrative konsekvenser for erhvervslivet

Lovforslaget har ikke administrative konsekvenser for erhvervslivet.

9. Administrative konsekvenser for borgerne

Lovforslaget har ikke administrative konsekvenser for borgerne.

10. Miljømæssige konsekvenser

Lovforslaget har ikke miljømæssige konsekvenser.

11. Forholdet til EU-retten

Lovforslaget indeholder ikke EU-retlige aspekter.

12. Hørte myndigheder og organisationer m.v.

Lovforslaget har ikke været på høring.

   
13. Sammenfattende skema
   
Samlet vurdering af konsekvenser af lovforslaget
   
 
Positive konsekvenser/
mindre udgifter
Negative konsekvenser/
merudgifter
Økonomiske konsekvenser for det offentlige
Ingen
Bortfald af ikke-indbudgetteret merprovenu fra opsigelsen af dobbeltbeskatningsoverenskomsterne med Frankrig og Spanien vedrørende aflønning for personer i disse lande, som er ansat med base i København af internationale luftfarts- eller skibsfartskonsortier.
Provenutab på ca. 5 mio. kr. årligt vedrørende danske tjenestemandspensionister i Frankrig.
Administrative konsekvenser for det offentlige
Ingen
Administrativt besvær vedrørende overgangsreglen med dobbeltbeskatningsnedsættelse for danske tjenestemandspensionister i Frankrig. Engangsudgift til systemændringer på ca. 1,5 mio. kr.
Økonomiske konsekvenser for erhvervslivet
Ingen
Ingen
Administrative konsekvenser for erhvervslivet
Ingen
Ingen
Administrative konsekvenser for borgerne
Ingen
Ingen
Miljømæssige konsekvenser
Ingen
Ingen
Forholdet til EU-retten
Lovforslaget indeholder ikke EU-retlige aspekter.


Bemærkninger til lovforslagets enkelte bestemmelser

Til § 1

Den foreslåede regel i § 7 svarer til § 5 i lov nr. 85 af 20. februar 2008, som blev ophævet ved lov nr. 351 af 6. maj 2009.

§ 7, stk. 1, omfatter personer, som den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig og som senest den 31. januar 2008 var begyndt at modtage dansk tjenestemandspension.

Reglen gælder også for en person, som den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig og som senest den 31. januar 2008 var begyndt at modtage dansk tjenestemandspension, selv om den pågældende har været fraflyttet Frankrig.

Reglen gælder for en person, så længe den pågældende forbliver hjemmehørende i Frankrig. Reglen gælder altså ikke efter indtræden af fuld skattepligtig til Danmark, uanset eventuel bevarelse af fuld skattepligt til Frankrig. I så fald ophører reglen med at gælde for den pågældende med virkning for fremtiden.

Reglen medfører, at Danmark fortsat vil beskatte dansk tjenestemandspension, som udbetales til en person, omfattet af § 7, men modtageren kan efter anmodning få den danske skat nedsat med et beløb, svarende til den betalte franske skat af denne pension. Er den franske skat mindre end den danske, skal forskellen betales som dansk skat. Hvis den franske skat skulle være højere end den danske, vil der alene blive tale om fransk beskatning. I så fald vil forskellen mellem fransk skat og dansk skat ikke kunne nedsætte dansk skat af anden indkomst.

Ordningen skal i princippet administreres på samme måde, som allerede gælder for pensionister, der er hjemmehørende i Portugal, efter artikel 23, stk. 1, litra d, i den dansk-portugisiske dobbeltbeskatningsoverenskomst, jf. bekendtgørelse nr. 16 af 17. juni 2002.

Den franske skat, der for tiden gives nedsættelse for, omfatter indkomstskatten (l'impõt sur le revenu), almindelige sociale bidrag (contributions sociales généralisées) og bidrag til dækning af social gæld (contributions pour le reimbursement de la dette sociale). Nedsættelsen vil også omfatte andre franske skatter af samme art, som senere måtte blive indført.

En person, som bliver omfattet af den nye § 7, vil som regel også have anden indkomst end tjenestemandspensionen. Der vil typisk være tale om f.eks. af dansk social eller privat pension, som i så fald vil være fritaget for dansk indkomstbeskatning efter andre overgangsregler, eller anden indkomst fra Danmark, f.eks. som udbytte af danske aktier. Personen kan også have anden indkomst, f.eks. fra Frankrig eller andre lande.

I tilfælde, hvor en person betaler fransk skat både af dansk tjenestemandspension og af anden indkomst, beregnes dansk dobbeltbeskatningsnedsættelse for tjenestemandspensionen som et beløb, svarende til en forholdsmæssig del af den betalte franske skat. Den forholdsmæssige del beregnes som den del af den betalte franske skat, der vedrører den danske tjenestemandspension efter forholdet mellem tjenestemandspensionen og hele den indkomst, som er beskattet i Frankrig.

Fransk personbeskatning adskiller sig fra dansk personbeskatning derved, at indkomstskatten påhviler en husholdning og ikke de enkelte personer i husholdningen. En husholdning omfatter ægtefæller og deres hjemmeborende ugifte børn under 18 år.

I tilfælde, hvor en tjenestemandspension, der er omfattet af § 7, indgår i fransk beskatning af en husholdnings indkomst, beregnes dansk dobbeltbeskatningsnedsættelse for tjenestemandspensionen som et beløb, svarende til en forholdsmæssig del af den betalte franske skat af hele husholdningens indkomst.

Den forslåede § 7, stk. 2, medfører, at hvis et ægtepar var hjemmehørende i Frankrig den 28. november 2007, og kun den ene ægtefælle modtog dansk tjenestemandspension den 31. januar 2008, mens den anden ægtefælle først senere begynder at modtage dansk tjenestemandspension, kan den anden ægtefælle få nedsat sin skat efter samme regler som den førstnævnte ægtefælle.

I så fald vil begge ægtefællers tjenestemandspension indgå ved fransk beskatning af samme husholdnings indkomst. Der vil så skulle beregnes en fransk skat for hver ægtefælles tjenestemandspension som en forholdsmæssig del af samme franske skat. Det kan altså medføre, at en ægtefælle i husholdningen får nedsættelse for fransk skat, som er betalt af den anden ægtefælle i samme husholdning.

Når en person er berettiget til dobbeltbeskatningsnedsættelse af dansk tjenestemandspension efter den foreslåede § 7, indgår dobbeltbeskatningsnedsættelsen ved forskudsansættelsen af vedkommende, så den foreløbige indeholdelse af kildeskat af tjenestemandspension i et kalenderår så vidt muligt svarer til de beløb af skatter, der udskrives efter årets udløb.

Den ny bestemmelse i § 7 A omfatter personer, som den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien, og som er ansat med base i København af et internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium med effektiv ledelse i udlandet.

I praksis vil den foreslåede regel omfatte piloter og kabinepersonale fra SAS, som bevarer den fritagelse for dansk beskatning, som de tidligere har været omfattet af efter de nu opsagte dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien.

Skattefritagelsen gælder alene, så længe de pågældende forbliver hjemmehørende i samme land. Skattefritagelsen ophører altså, hvis en person bliver fuldt skattepligtig til Danmark, også selv om den pågældende forbliver fuldt skattepligtig til Frankrig, henholdsvis Spanien. I så fald ophører reglen med at gælde for den pågældende med virkning for fremtiden.

Til § 2

Det foreslås, at loven skal træde i kraft den 1. april 2011, men have virkning fra og med indkomståret 2009, som var det første år, hvor den dansk-franske, henholdsvis dansk-spanske, dobbeltbeskatningsoverenskomst ophørte at have virkning.

Det bemærkes, at der er tale om tilbagevirkende kraft af begunstigende karakter.


Bilag 1

Lovforslaget sammenholdt med gældende lov

Gældende formulering
 
Lovforslaget
   
Lov om opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien
 
I lov nr. 85 af 20. februar 2008 om opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien, som ændret ved lov nr. 351 af 6. maj 2009, indsættes efter § 6 som ny paragraffer:
   
§ 1. Overenskomst af 8. februar 1957 med Frankrig til undgåelse af dobbeltbeskatning og fastsættelse af regler om gensidig bistand med hensyn til skatter af indkomst og formue, jf. bekendtgørelse nr. 36 af 27. juni 1958, kan af regeringen opsiges på Danmarks vegne.
§ 2. Overenskomst af 3. juli 1972 mellem Danmark og Spanien til undgåelse af dobbeltbeskatning, for så vidt angår indkomstskat og formueskat, jf. bekendtgørelse nr. 70 af 16. august 1973, kan af regeringen opsiges på Danmarks vegne.
§ 3. Ved opsigelse af de i §§ 1 og 2 nævnte overenskomster bliver en person, som den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien, og som den 31. januar 2008 modtog efterløn eller pension, som efter de nævnte overenskomster kun kunne beskattes i dette land, fritaget for beskatning af de pågældende indtægter, så længe vedkommende forbliver hjemmehørende i Frankrig henholdsvis Spanien. Skattefritagelsen efter 1. pkt. gælder også for andre pensioner, som vedkommende senere modtager, og som efter de nævnte overenskomster kun kunne beskattes i Frankrig eller Spanien.
Stk. 2. Hvis et ægtepar den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien, og kun den ene ægtefælle er omfattet af stk. 1, fritages den anden ægtefælle for beskatning af efterløn eller pension, som vedkommende senere modtager, og som efter de i §§ 1 og 2 nævnte overenskomster kun kunne beskattes i Frankrig eller Spanien, så længe ægteparret forbliver hjemmehørende i Frankrig henholdsvis Spanien.
§ 4. Ved opsigelse af den i § 1 nævnte overenskomst bliver en person, som den 28. november 2007 var omfattet af kildeskattelovens § 1, og som på dette tidspunkt ejede fast ejendom i Frankrig, fritaget for ejendomsværdibeskatning i Danmark af denne ejendom, så længe vedkommende forbliver omfattet af nævnte lovs § 1 og ejer den nævnte ejendom. 1. pkt. gælder tilsvarende, hvis der er indgået aftale om erhvervelse af ejendommen senest den 28. november 2007.
 
»§ 7. Indkomstskatterne nedsættes efter anmodning for en person, der den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig og den 31. januar 2008 modtog dansk tjenestemandspension, som kun kunne beskattes i Danmark efter artikel 12 i dobbeltbeskatningsoverenskomsten af 8. februar 1957 mellem Danmark og Frankrig. Nedsættelsen gælder, sålænge hvis vedkommende forbliver hjemmehørende i Frankrig. Nedsættelsen udgør et beløb svarende til den franske skat af den pågældende tjenestemandspension. Såfremt personen betaler fransk skat af andre indtægter end tjenestemandspensionen, kan nedsættelsen ikke overstige den del af den samlede franske skat, der efter forholdet mellem tjenestemandspensionen og hele den i Frankrig beskattede indkomst vedrører den del af indkomsten, der udgør tjenestemandspensionen. Nedsættelsen kan dog ikke overstige den del af indkomstskatterne, som de er beregnet, inden nedsættelsen er givet, der vedrører tjenestemandspensionen.
Stk. 2. Hvis et ægtepar den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig og kun den ene ægtefælle er omfattet af stk. 1, nedsættes efter anmodning den anden ægtefælles indkomstskatter af dansk tjenestemandspension, som vedkommende begynder at modtage efter den 31. januar 2008, og som kun kunne beskattes efter artikel 12 i dobbeltbeskatningsoverenskomsten af 8. februar 1957 med Frankrig. Nedsættelsen gælder, sålænge ægteparret forbliver hjemmehørende i Frankrig. Stk. 1, 3. -5. pkt. finder tilsvarende anvendelse.
§ 7 A. En person, som den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien var ansat med base i København af et internationalt luftfarts- eller skibsfartskonsortium til arbejde om bord på fly eller skib i international trafik, fritages for dansk beskatning af lønnen for dette arbejde, hvis konsortiet har effektiv ledelse i en anden stat, Færøerne eller Grønland. Fritagelsen gælder, så længe den pågældende forbliver hjemmehørende i Frankrig, henholdsvis Spanien.«
   
§ 5. Hvis en person den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien og den 31. januar 2008 modtog dansk tjenestemandspension, som efter de nævnte overenskomster kun kunne beskattes i Danmark, omfatter bestemmelsen i § 3, stk. 1, også pension, som efter de nævnte overenskomster kun kunne beskattes i det land, hvor modtageren er hjemmehørende, og som vedkommende begynder at modtage efter den 31. januar 2008.
  
Stk. 2. Hvis et ægtepar den 28. november 2007 var hjemmehørende i Frankrig eller Spanien og den ene ægtefælle den 31. januar 2008 modtog dansk tjenestemandspension, som efter de nævnte overenskomster kun kunne beskattes i Danmark, omfatter bestemmelsen i § 3, stk. 2, også pension, som efter de nævnte overenskomster kun kunne beskattes i det land, hvor modtageren er hjemmehørende, og som den anden ægtefælle begynder at modtage efter den 31. januar 2008.
  
   
§ 6. En person, der er fuldt skattepligtig efter kildeskattelovens § 1, skal ved opgørelsen af skattepligtig indkomst ikke medregne vederlag fra ansættelse i den franske stat eller andre offentligretlige juridiske personer under den franske stat.
  
Stk. 2. En person, der er fuldt skattepligtig efter kildeskattelovens § 1, skal ved opgørelsen af skattepligtig indkomst ikke medregne pension i forbindelse med tidligere ansættelse i den franske stat eller andre offentligretlige juridiske personer under den franske stat.
  
Stk. 3. Hvis en person først begynder at modtage vederlag eller pension som nævnt i stk. 1 og 2 fra den 1. januar 2009, gælder disse bestemmelser alene, hvis den pågældende betaler fransk skat af den nævnte indkomst.
  
   
§ 8. Loven træder i kraft den 1. marts 2008.