Fremsat den 26. januar 2011 af
beskæftigelsesministeren (Inger Støjberg)
Forslag
til
Lov om ændring af lov om europæiske
samarbejdsudvalg1)
(Implementering af Rådets direktiv
2009/38/EF om revision af det eksisterende direktiv)
§ 1
I lov om europæiske samarbejdsudvalg, jf.
lovbekendtgørelse nr. 1018 af 27. oktober 2009, foretages
følgende ændringer:
1. Fodnoten til lovens titel affattes
således:
»1) Loven
indeholder bestemmelser, der gennemfører Rådets
direktiv nr. 1994/45/EF af 22. september 1994, EF-Tidende 1994, nr.
L 254, side 54, Rådets direktiv nr. 1997/74/EF af 15.
december 1997, EF-Tidende 1998, nr. L 10, side 22, Rådets
direktiv nr. 2006/109/EF af 20. november 2006, EF-Tidende 2006, nr.
L 363, side 416 og Rådets direktiv nr. 2009/38/EF af 6. maj
2009, EU-Tidende 2009, nr. L 122, side 28-44.«
2. Overskriften til § 1 affattes
således:
»Lovens formål og
område«
3.
Efter § 2 indsættes:
Ȥ 2
a. Loven finder anvendelse på procedurer om
information og høring af lønmodtagere
vedrørende tværnationale emner.«
4. I
§ 3, stk. 1,
ændres »94/45« til: »2009/38«.
5. I
§ 6, stk. 6,
ændres »4064/89 af 21. december 1989« til:
»139/2004 af 20. januar 2004«.
6.
Efter § 7 indsættes:
Ȥ 7
a. Tværnationale emner er emner, der vedrører
hele en fællesskabsvirksomhed eller hele en
fællesskabskoncern eller mindst to virksomheder eller
bedrifter i fællesskabsvirksomheden eller
fællesskabskoncernen, der er beliggende i to forskellige
medlemsstater, og som er af betydning for
fællesskabsvirksomhedens eller fællesskabskoncernens
europæiske arbejdsstyrke og som involverer et relevant
ledelses- og repræsentationsniveau.
§ 7
b. Ved information forstås i denne lov arbejdsgiverens
videregivelse af oplysninger til
lønmodtagerrepræsentanterne på et tidspunkt,
på en måde og med et indhold, således at
lønmodtagerrepræsentanterne sættes i stand til
at foretage en dybdegående undersøgelse af
informationen og i givet fald forberede møder med den
centrale ledelse i de berørte fællesskabsvirksomheder
eller fællesskabskoncerner.
§ 7
c. Ved høring forstås i denne lov etablering af
dialog og udveksling af synspunkter mellem
lønmodtagerrepræsentanterne og den centrale ledelse
eller ethvert andet, mere passende ledelsesniveau på et
tidspunkt, på en måde og med et indhold, som
sætter lønmodtagerrepræsentanterne i stand til
på grundlag af de meddelte oplysninger om de foreslåede
foranstaltninger, som høringen vedrører, at afgive
udtalelse, der kan tages hensyn til i
fællesskabsvirksomhedens eller fællesskabskoncernens
beslutningsproces.«
7. I
§ 9 indsættes som stk. 2:
»Stk. 2. Den
centrale ledelse er ansvarlig for indhentning og videregivelse af
oplysninger til lønmodtagerne, som er nødvendige for
indledning af forhandlinger om nedsættelse af det
særlige forhandlingsorgan, herunder oplysninger i henhold til
lovens §§ 4-5 om virksomhedens eller koncernens
struktur og om antallet af ansatte.«
8. § 11, stk. 2, affattes
således:
»Stk. 2.
Medlemmer af det særlige forhandlingsorgan udpeges i forhold
til det antal lønmodtagere, fællesskabsvirksomheden
eller fællesskabskoncernen beskæftiger i hver
medlemsstat. Lønmodtagerne i hver medlemsstat tildeles en
ordinær plads i det særlige forhandlingsorgan for hver
10 pct. eller en del heraf, som lønmodtagerne i en
medlemsstat udgør af det samlede antal lønmodtagere i
fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen.
Medlemmerne af det særlige forhandlingsorgan vælges af
lønmodtagerrepræsentanterne af deres midte eller i
mangel heraf af alle lønmodtagerne af deres
midte.«
9. I
§ 11, stk. 4,
ændres »der ikke er repræsenteret« til:
»som ikke er repræsenteret«.
10. § 11, stk. 5 og 6, ophæves.
11. § 12 affattes således:
Ȥ 12. Den centrale
ledelse, de lokale ledelser samt de kompetente europæiske
lønmodtager- og arbejdsgiverorganisationer skal underrettes
om indledningen af forhandlingerne, samt om hvem der er valgt til
det særlige forhandlingsorgan.«
12. I
§ 13, stk. 2,
indsættes efter »valg«:
»Det særlige forhandlingsorgan kan lade
sig bistå af særligt sagkyndige efter medlemmerne af
det særlige forhandlingsorgans eget valg. De særligt
sagkyndige kan være repræsentanter for de kompetente og
anerkendte lønmodtagerorganisationer på
fællesskabsplan, som på anmodning af det særlige
forhandlingsorgan kan deltage som rådgivere i
forhandlingsmøderne.«
13. § 17, nr. 2, affattes
således:
»2) Udvalgets
sammensætning og antallet af medlemmer, idet der i videst
muligt omfang tages hensyn til behovet for en ligelig
repræsentation af lønmodtagerne efter aktiviteter,
kategorier, køn og mandatets varighed.«
14. § 17, nr. 3, affattes
således:
»3) Udvalgets
opgaver, beføjelser og proceduren for information og
høring af det europæiske samarbejdsudvalg og af de
nationale organer for
lønmodtagerrepræsentation.«
15. § 17, nr. 7, affattes
således:
»7) Aftalens
ikrafttrædelsesdato og varighed, regler for ændring,
genforhandling og opsigelse af aftalen.«
16. I
§ 17 indsættes som
nr. 8:
»8)
Sammensætning, udpegningsregler, beføjelser og
møderegler for et forretningsudvalg under det
europæiske samarbejdsudvalg, hvis et sådant
påtænkes oprettet.«
17.
Før overskriften før § 18
indsættes:
Ȥ 17
a. Sker der væsentlige ændringer i
fællesskabsvirksomhedens eller fællesskabskoncernens
struktur, og er der ikke fastsat bestemmelser om, hvad der skal ske
med det europæiske samarbejdsudvalg i tilfælde af
væsentlige ændringer i henhold til gældende
aftaler, eller strider bestemmelserne i to eller flere
gældende aftaler mod hinanden, kan den centrale ledelse
indlede de i § 10 nævnte forhandlinger på
eget initiativ, og den centrale ledelse skal gøre dette
på skriftlig anmodning fra mindst 100 lønmodtagere
eller deres repræsentanter i mindst to bedrifter eller
virksomheder beliggende i mindst to forskellige medlemsstater.
Stk. 2. Mindst tre
medlemmer af det eksisterende europæiske samarbejdsudvalg,
eller hvis der er flere udvalg, tre medlemmer af hvert af de
eksisterende europæiske samarbejdsudvalg skal være
medlemmer af det særlige forhandlingsorgan ud over de i
henhold til § 11 valgte eller udpegede medlemmer.
Stk. 3. Mens
forhandlingerne efter stk. 1 pågår,
fortsætter det eller de eksisterende europæiske
samarbejdsudvalg deres arbejde, eventuelt efter regler tilpasset
ved aftale mellem medlemmerne af det eller de europæiske
samarbejdsudvalg og den centrale ledelse.«
18.
Efter § 19 indsættes i kapitel
4:
Ȥ 19
a. Den praktiske tilrettelæggelse af information og
høring af lønmodtagerne gennemføres på
en sådan måde, at effektiviteten i proceduren sikres,
og at virksomheden eller koncernen får mulighed for effektiv
beslutningstagning.«
19. § 21 affattes således:
Ȥ 21. Det
europæiske samarbejdsudvalgs kompetence angår
tværnationale emner.
Stk. 2. Det
europæiske samarbejdsudvalg skal af den centrale ledelse
især høres om fællesskabsvirksomhedens eller
fællesskabskoncernens struktur, dens økonomiske og
finansielle situation, den forventede udvikling for så vidt
angår dens aktiviteter, produktion og salg,
beskæftigelsessituationen og dennes sandsynlige udvikling,
investeringer, væsentlige ændringer i organisationen,
indførelsen af nye arbejdsmetoder eller
produktionsprocesser, produktionsoverførsler, fusioner,
nedskæringer eller lukning af virksomheder, bedrifter eller
væsentlige dele heraf og kollektive afskedigelser.
Stk. 3.
Høringen efter stk. 2 sker således, at medlemmerne af
det europæiske samarbejdsudvalg mødes med den centrale
ledelse og får et begrundet svar på en eventuel
udtalelse.«
20. § 22, stk. 1, affattes
således:
»Medlemmerne af det europæiske
samarbejdsudvalg vælges af
lønmodtagerrepræsentanterne af deres midte eller i
mangel heraf af alle lønmodtagerne af deres
midte.«
21. I
§ 22, stk. 3,
ændres »der ikke er repræsenteret« til:
»som ikke er repræsenteret«.
22. § 22, stk. 4, affattes
således:
»Stk. 4. Til
at koordinere sine aktiviteter kan det europæiske
samarbejdsudvalg af sin midte vælge et forretningsudvalg, der
højst må bestå af fem medlemmer, og som skal
have de forudsætninger, der sætter dem i stand til at
udøve deres virksomhed regelmæssigt.«
23. § 22, stk. 5, affattes
således:
»Stk. 5.
Medlemmer af det europæiske samarbejdsudvalg vælges og
udpeges i forhold til det antal lønmodtagere,
fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen
beskæftiger i hver medlemsstat. Lønmodtagerne i hver
medlemsstat tildeles en ordinær plads i det europæiske
samarbejdsudvalg for hver 10 pct. eller en del heraf, som
lønmodtagerne i en stat udgør af det samlede antal
lønmodtagere i fællesskabsvirksomheden eller
fællesskabskoncernen.«
24. § 22, stk. 6,
ophæves.
Stk. 7-10 bliver til stk. 6-9.
25. I
§ 24, stk. 1,
indsættes efter »omstændigheder«:
»eller beslutninger«.
26. I
§ 24, stk. 2,
udgår: »om foranstaltninger, der i væsentlig grad
berører lønmodtagernes interesser«.
27. I
§ 24, stk. 3,
ændres: »planlagte foranstaltninger« til:
»pågældende omstændigheder eller
beslutninger«.
28. I
§ 28, stk. 2,
indsættes efter 1. pkt.:
»I den forbindelse skal medlemmerne have
uddannelse uden løntab, hvis det er nødvendigt, for
at de kan udøve deres repræsentative opgaver i et
internationalt miljø.«
29.
Efter § 33 indsættes:
Ȥ 33
a. Medlemmerne af det europæiske samarbejdsudvalg skal
underrette lønmodtagerrepræsentanterne på
virksomhedsniveau i en fællesskabskoncern eller, i mangel af
repræsentanter, samtlige lønmodtagere om indholdet og
resultatet af informations- og høringsproceduren.«
30. § 37, stk. 1, affattes
således:
»Overtrædelse af § 9,
§ 10, stk. 1, § 11, stk. 1,
§§ 16, 17 a, 20, 23, § 24, stk. 1-2
og stk. 4, samt § 28 straffes med
bøde.«
§ 2
Loven træder i kraft den 5. juni 2011.
§ 3
Stk. 1. Loven,
bortset fra § 1, nr. 15, finder ikke anvendelse for de
fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner, hvor
der er aftaler om information og høring efter denne lov, som
er trådt i kraft, eller som træder i kraft senest den
4. juni 2011. Det er dog en forudsætning, at en aftale
omfatter alle lønmodtagere i den pågældende
virksomhed eller koncern og vedrører information og
høring om spørgsmål, der berører
virksomheder eller bedrifter i flere af EU- og
EØS-landene.
Stk. 2. Hvis de i
stk. 1 nævnte aftaler udløber, kan parterne
aftale at videreføre disse. Hvis ikke de videreføres,
finder loven anvendelse.
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige bemærkninger
1. Indledning
Europarådet har den 6. maj 2009 vedtaget en
revideret udgave af det tidligere direktiv nr. 94/45/EF af 22.
september 1994 om indførelse af europæiske
samarbejdsudvalg eller en procedure i fællesskabsvirksomheder
eller -koncerner med henblik på at informere og høre
arbejdstagerne. Det reviderede direktiv, Rådets direktiv nr.
2009/38/EF af 6. maj 2009 (herefter revisionsdirektivet), skal
være implementeret i national lovgivning senest den 5. juni
2011. Direktiv nr. 94/45/EF er implementeret i dansk ret ved lov om
europæiske samarbejdsudvalg nr. 371 af 22. maj 1996, jf.
lovbekendtgørelse nr. 1018 af 27. oktober 2009.
Med revisionsdirektivet skal flere formål
opfyldes. Kommissionen har fundet, at der har været et behov
for at modernisere reglerne om europæiske samarbejdsudvalg
fra 1994 og for at sikre et bedre samspil mellem
Fællesskabets andre retsakter om information og høring
af lønmodtagerne. Herudover er det med de nye regler
formålet at øge antallet af europæiske
samarbejdsudvalg, løse en række praktiske problemer,
der er blevet påpeget i forbindelse med anvendelsen af det
gamle direktiv fra 1994 samt afhjælpe den retsusikkerhed, der
var forbundet med visse af bestemmelserne eller manglen på
bestemmelser.
Revisionen er blevet til under hensyn til, at det
bør medføre et minimum af byrder for de
berørte virksomheder, sikre en effektiv beslutningsproces i
virksomhederne og samtidig sikre, at de tillagte rettigheder kan
udøves effektivt.
2. Baggrund
En revision af det tidligere direktiv 94/45/EF af
22. september 1994 om europæiske samarbejdsudvalg har
været under overvejelse i Kommissionen i en
årrække. Revisionen af direktivet har bl.a. baggrund i
en rundspørge, Kommissionen fik foretaget i begyndelsen af
2008 blandt ca. 10 pct. af alle aktive europæiske
samarbejdsudvalg ved hjælp af eksterne konsulenter.
Formålet var at undersøge de forskellige
løsningsmuligheders potentielle indvirkning på
fællesskabsvirksomhederne eller -koncernerne, navnlig hvad
angår omkostninger. Hertil fik Kommissionen mellem oktober
2007 og juni 2008 gennemført en konsekvensanalyse
vedrørende den påtænkte revision af direktiv
94/45/EF.
Kommissionen har konsulteret de europæiske
parter med henblik på forhandling om en revision af
direktivet. Parterne kunne imidlertid ikke opnå enighed om en
sådan forhandling. Kommissionen fremlagde herefter et forslag
til en revision af det gamle direktiv i juli 2008 for Rådet.
De europæiske arbejdsmarkedsparter har siden i august 2008
opnået enighed om et fælles udspil om 8 justeringer af
Kommissionens forslag, som i videst muligt omfang blev indarbejdet
ved Rådets behandling af revisionsforslaget.
Siden vedtagelsen af direktivet har de
europæiske arbejdsmarkedsparter udformet endnu et
fælles brev af 14. juni 2010, som er udtryk for deres
fælles forståelse i forhold til visse artikler. Der er
i videst muligt omfang taget hensyn til de europæiske parters
holdning til revisionsdirektivet i forhold til implementeringen
heraf i dette lovforslag.
Som et resultat af Kommissionens indledende
undersøgelser kunne det konstateres, at der for det
første ikke er sikkerhed for, at retten til information og
høring af lønmodtagerne på tværs af
grænserne kan udøves effektivt efter de gældende
regler. Dette konkluderes, fordi de eksisterende samarbejdsudvalg
ikke informeres og høres ordentligt i over halvdelen af alle
tilfælde ved omstruktureringer i
fællesskabsvirksomhederne eller -koncernerne, og fordi der
oprettes forholdsvis få nye europæiske
samarbejdsudvalg, samt antallet heraf ikke er steget i de seneste
år. Der er kun nedsat europæiske samarbejdsudvalg i 36
pct. af de fællesskabsvirksomheder eller -koncerner, der
falder ind under direktivets anvendelsesområde.
For det andet kan der peges på, at der er
en vis usikkerhed forbundet med visse af bestemmelserne i
direktivet, og for det tredje har man fundet, at begreberne information og høring i direktivet afviger fra
begreberne i nyere direktiver, som ligeledes regulerer information
og høring af lønmodtagerne.
Kommissionens undersøgelser fra 2007
viste, at der findes ca. 820 aktive europæiske
samarbejdsudvalg, som repræsenterer ca. 14,5 mio.
lønmodtagere. Siden direktivets vedtagelse i 1994 er der
sket en stabil stigning i antallet af europæiske
samarbejdsudvalg, som dog over årene er blevet mindre og
næsten er gået i stå.
For Danmarks vedkommende fandt Kommissionen i
2007, at ca. 60 fællesskabsvirksomheder eller -koncerner med
hovedkvarter i Danmark var omfattet af direktivet. Heraf havde lidt
over 20 fællesskabsvirksomheder eller -koncerner med
hovedkvarter i Danmark fungerende europæiske
samarbejdsudvalg. Langt flere fællesskabsvirksomheder eller
-koncerner med danske bedrifter (ikke hovedkvarter) var omfattet af
direktivet, nemlig ca. 670. I alt fandt Kommissionen, at der var
ca. 360 fællesskabsvirksomheder eller -koncerner med danske
bedrifter, som havde fungerende europæiske samarbejdsudvalg i
Danmark.
Dette lovforslag har været behandlet i
Beskæftigelsesministeriets implementeringsudvalg og har
været drøftet i en arbejdsgruppe herunder, hvor
relevante parter fra arbejdsmarkedets hovedorganisationer har
deltaget. Arbejdsgruppen havde til opgave at sikre, at
gennemførelseslovgivningen fik en hensigtsmæssig
udformning i forhold til nationale forhold.
3. De eksisterende regler
Lov om europæiske samarbejdsudvalg har til
formål at give mulighed for behørig information og
høring om vigtige beslutninger, der berører de
ansatte i flere medlemsstater i fællesskabsvirksomheder eller
-koncerner. Sådanne virksomheder omfattet af lovens
anvendelsesområde kan enten på eget initiativ eller
på anmodning fra lønmodtagerne nedsætte et
særligt forhandlingsorgan bestående af
lønmodtagerrepræsentanter. Det særlige
forhandlingsorgan skal sammen med den centrale ledelse forhandle om
indgåelse af en aftale om enten nedsættelse af et
europæisk samarbejdsudvalg eller indførelse af en
informations- og høringsprocedure.
Når det europæiske samarbejdsudvalg
er nedsat, vil udvalget have ret til at mødes med den
centrale ledelse og modtage informationer og blive hørt om
udviklingen i fællesskabsvirksomhedens eller -koncernens
aktiviteter samt fremtidsperspektiverne.
I loven om europæiske samarbejdsudvalg
reguleres indholdet af en aftale om nedsættelse af et
europæisk samarbejdsudvalg såvel som en aftale om en
informations- og høringsprocedure. Det reguleres ligeledes,
hvordan et europæisk samarbejdsudvalg skal
sammensættes, hvilke opgaver udvalget har samt forholdet til
den centrale ledelse.
Hvis den centrale ledelse ikke reagerer senest
seks måneder efter anmodning om forhandlinger om
nedsættelse af det særlige forhandlingsorgan, eller
hvis der ikke opnås enighed om nedsættelse af et
europæisk samarbejdsudvalg eller en informations- og
høringsprocedure, skal der
nedsættes et europæisk samarbejdsudvalg i henhold til
bestemmelserne i lovens kapitel 5. Lønmodtager- og
arbejdsgiverside kan også aftale
at benytte reglerne i kapitel 5. Bestemmelserne i kapitel 5 er
subsidiære i forhold til bestemmelserne i kapitel 4, og
kapitel 5 skal alene anvendes, når der er uenighed, udvist
passivitet fra den centrale ledelses side eller parterne positivt
har bestemt at ville bruge bestemmelserne.
Loven finder ikke anvendelse i det omfang en
kollektiv overenskomst eller aftale indeholder forpligtelser og
rettigheder, der som minimum svarer til bestemmelserne i
revisionsdirektivet, jf. lovens § 3, stk. 1.
Ifølge den eksisterende lovs
§ 39 samt § 3 til lov nr. 932 af 15. december
1999, finder loven ikke anvendelse i forhold til aftaler om
information og høring, som omfatter alle lønmodtagere
i fællesskabsvirksomheder eller -koncerner, som er
indgået før 21. september 1996. Se mere herom under
afsnit 5 om forholdet til eksisterende aftaler og nye aftaler om
europæiske samarbejdsudvalg.
4. Lovforslagets indhold
Med lovforslaget søges det at sikre en
afbalanceret gennemførelse af revisionsdirektivets
bestemmelser, således at de tillagte rettigheder og pligter
kan udøves effektivt og samtidig sikre færrest mulige
byrder samt en effektiv beslutningsproces i
fællesskabsvirksomheden eller -koncernen. Det er i den
forbindelse ikke hensigten med dette lovforslag at forringe den
eksisterende situation for lønmodtagere omfattet af loven
fra 1996.
På en lang række punkter
foreslås loven om europæiske samarbejdsudvalg justeret
med dette lovforslag i henhold til revisionsdirektivet,
således at pligter og rettigheder, som følger af
formålet med både det tidligere og det reviderede
direktiv, bliver udspecificerede og tydelige. I den forbindelse
defineres begreberne tværnationale emner, information og
høring. Den centrale ledelses ansvar for at stille de
nødvendige midler til rådighed for det
europæiske samarbejdsudvalg tydeliggøres, herunder
udspecificeres det, at medlemmerne af udvalget har ret til
uddannelse, som er nødvendig for deres varetagelse af
opgaverne i udvalget, uden løntab.
En række underretningspligter
tydeliggøres med de nye regler. I den forbindelse har den
centrale ledelse ansvaret for indhentning og videregivelse af
oplysninger, som kan sætte lønmodtagersiden i stand
til at vurdere om fællesskabsvirksomheden eller -koncernen
opfylder betingelserne for at være en
fællesskabsvirksomhed eller -koncern i lovens forstand. Det
tydeliggøres ligeledes, at der skal gives oplysninger om
indledningen af forhandlinger om nedsættelse af et
særligt forhandlingsorgan samt underretning om den endelige
sammensætning af organet.
De europæiske arbejdsmarkedsparters rolle
specificeres og anerkendes. Blandt andet defineres deres rolle som
sagkyndig for udvalget, og de får som nævnt ovenfor
krav på en række oplysninger under arbejdet med
nedsættelse af et europæisk samarbejdsudvalg.
Med lovforslaget afgrænses det
europæiske samarbejdsudvalgs kompetencer, reglerne for
sammensætningen af det særlige forhandlingsorgan og det
europæiske samarbejdsudvalg ændres, og de oplysninger,
der skal fremgå af en aftale om nedsættelse af et
europæisk samarbejdsudvalg, udvides.
Der indføres en ny bestemmelse om
konsekvenser for aftaler om europæiske samarbejdsudvalg i
tilfælde af væsentlige strukturelle ændringer i
fællesskabsvirksomheder eller -koncerner.
Med lovforslaget specificeres det hvilke aftaler
der kan undtages fra revisionsdirektivets
anvendelsesområde.
Endelig foreslås loven tilpasset i henhold
til bilaget til direktivet, som indeholder sekundære regler
til direktivets bestemmelser. Bilaget indeholder en nærmere
regulering af nedsættelse af og arbejdet i et europæisk
samarbejdsudvalg, hvis parterne enten vælger det selv eller
ikke opnår enighed herom på
egen hånd.
5. Forholdet til eksisterende
aftaler og nye aftaler om europæiske samarbejdsudvalg
Ifølge den eksisterende lovs
§ 39, finder loven ikke anvendelse i forhold til aftaler
om information og høring, som omfatter alle
lønmodtagere i en fællesskabsvirksomhed eller
-koncern, som er indgået før 21. september 1996.
Sådanne aftaler vil fortsat være undtaget lovens
anvendelsesområde dog under iagttagelse af dette lovforslags
§ 1, nr. 17 om § 17 a, jf.
ikrafttrædelsesbestemmelsen i dette lovforslags
§ 3.
Hvis europæiske samarbejdsudvalg, som
bygger på aftaler fra før 21. september 1996, som er
undtaget fra lovens anvendelsesområde, jf. § 39 i
den gældende lov eller efter § 3 i
lovændringen nr. 932 af 15. december 1999, skal tilpasses
på grund af væsentlige ændringer i
fællesskabsvirksomhedens eller -koncernens struktur som ved
f.eks. fusioner, overtagelse eller spaltning, efter dette
lovforslags ikrafttræden den 5. juni 2011, skal reglerne i
den nye bestemmelse § 17 a iagttages. § 17 a
finder dog kun anvendelse, hvis der ikke i gældende aftaler
er bestemmelser, som tager højde for
strukturændringen, eller hvis der er bestemmelser i to eller
flere gældende aftaler, som strider mod hinanden og der
skriftligt fremsættes anmodning fra mindst 100
lønmodtagere eller deres repræsentanter i mindst to
medlemsstater eller hvis ledelsen af egen drift initiere
forhandlingerne. Hvis § 17 a finder anvendelse, skal der
indledes forhandlinger om en ny aftale om europæiske
samarbejdsudvalg efter lovens kapitel 3 og 4.
Muligheden for at undtage aftaler fra dette
lovforslags anvendelsesområde stammer fra
revisionsdirektivets artikel 14. Bestemmelsen giver mulighed for,
at aftaler indgået inden revisionsdirektivets
ikrafttrædelsesdato kan undtages fra direktivets
anvendelsesområde, og denne mulighed implementeres i dansk
ret ved dette lovforslags § 3. Forudsætningen, for
at disse aftaler fortsat kan undtages, er, at de ikke bliver
omfattet af dette lovforslags § 17 a.
Aftaler indgået mellem den 22. september
1996 og inden denne lovs ikrafttræden, som er omfattet af den
gældende lov fra 1996 og lovændringen ved lov nr. 932
af 15. december 1999 kan således undtages fra dette
lovforslags anvendelsesområde. Undtagelsen er dog med
forbehold af eventuelle væsentlige strukturelle
ændringer som beskrevet i dette lovforslags § 1, nr. 17
om § 17 a.
Tilsvarende vil nye aftaler indgået i
implementeringsperioden, mellem den 5. juni 2009 og senest den 4.
juni 2011, kunne undtages fra dette lovforslags
anvendelsesområde med forbehold af eventuelle
væsentlige strukturelle ændringer som beskrevet i dette
lovforslags § 1, nr. 17 om § 17 a.
Hvis nye aftaler om nedsættelse af
europæiske samarbejdsudvalg indgås efter dette
lovforslags ikrafttrædelsesdato den 5. juni 2011, vil de
blive omfattet af dette lovforslag.
Til illustration af, hvilke regelsæt, der
gælder for hvilke aftaler, henvises til skemaet i de
særlige bemærkninger til dette lovforslags
§ 3.
6. Forholdet til eksisterende
regler om information og høring
Lovforslaget berører ikke de eksisterende
regler om information og høring, som er indeholdt i en
række direktiver, som er gennemført i dansk ret. Dette
gælder i relation til reglerne om information og
høring, som er indeholdt i Rådets direktiv 2002/14/EF
af 11. marts 2002 om indførelse af en generel ramme for
information og høring af arbejdstagerne i Det
Europæiske Fællesskab, som er gennemført i lov
om information og høring af lønmodtagere,
lovbekendtgørelse nr. 303 af 2. maj 2005. Det gælder
ligeledes i relation til de særlige procedurer, der er
omhandlet i artikel 2 i Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli
1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger
vedrørende kollektive afskedigelser. Det gælder
endvidere i relation til artikel 7 i Rådets direktiv
2001/23/EF af 12. marts 2001 om tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om varetagelse af arbejdstagernes
rettigheder i forbindelse med overførelse af virksomheder
eller bedrifter eller af dele af virksomheder eller bedrifter, som
er gennemført ved lov om lønmodtageres retsstilling
ved virksomhedsoverdragelse, lovbekendtgørelse nr. 710 af
20. august 2002.
Der er andre regler om information og
høring i dansk ret, som angår særligt
afgrænsede områder som reglerne om europæiske
samarbejdsudvalg. Disse regler bygger ligeledes på
direktiver, som er implementeret ved dansk lovgivning. I den
forbindelse kan nævnes Rådets direktiv nr. 2001/86/EF
af 8. oktober 2001 om fastsættelse af supplerende
bestemmelser til statut for det europæiske selskab (SE) for
så vidt angår medarbejderindflydelse, som er
gennemført i lov om medarbejderindflydelse i SE-selskaber,
lov nr. 281 af 26. april 2004 samt Rådets direktiv nr.
2003/72/EF af 22. juli 2003 om supplerende bestemmelser til
statutten for det europæiske andelsselskab for så vidt
angår medarbejderindflydelse, gennemført i dansk ret
ved lov nr. 241 af 27. marts 2006 om medarbejderindflydelse i
SCE-selskaber.
I revisionsdirektivets artikel 12, stk. 1,
fremgår det, at information og høring af det
europæiske samarbejdsudvalg skal samordnes med information og
høring af de nationale organer, der repræsenterer
lønmodtagere. Samordningen sker under hensyn til de
nationale organers kompetencer og virkeområder og princippet
om, at det europæiske samarbejdsudvalgs kompetence er
begrænset til emner af tværnational karakter.
Samordningen kan således medføre, at et emne skal
behandles både i det europæiske samarbejdsudvalg og i
et eller flere relevante nationale samarbejdsorganer.
Tværnationale emner, som skal behandles i det
europæiske samarbejdsudvalg skal således ikke
nødvendigvis behandles i alle nationale samarbejdsorganer i
fællesskabsvirksomheden eller -koncernen, men er relevante
for de nationale organer, som repræsenterer
lønmodtagere, der er direkte berørt af emnet.
Samordningen af det nationale og det
tværnationale samarbejdsudvalgsniveau såvel som af
direktiverne i fællesskabsretten om information og
høring af lønmodtagere indføres af hensyn til
at sikre effektivitet, sammenhæng og retssikkerhed på
fællesskabsvirksomhederne eller -koncernerne.
Angående det tidsmæssige aspekt ved
samordningen bør et europæisk samarbejdsudvalgs
afgivelse af en udtalelse ikke berøre den centrale ledelses
nødvendige høringer af det nationale niveau inden for
de tidsrammer, der følger af national lovgivning, aftaler
eller praksis. Det europæiske samarbejdsudvalg kan
underrettes forud for eller samtidig med de nationale
samarbejdsorganer, dog uden at forringe lønmodtagernes
generelle beskyttelsesniveau.
Det slås fast i revisionsdirektivets
artikel 12, stk. 5, at gennemførelsen af direktivet
ikke må føre til forringelser af den eksisterende
nationale situation, hvad angår det generelle
beskyttelsesniveau for lønmodtagerne på det
område, som er omfattet af direktivet.
Reglerne for sådan en samordning
fastsættes i aftalen om det europæiske samarbejdsudvalg
efter § 17, nr. 3 som affattet ved § 1, nr. 12, i
dette lovforslag, hvorfor der henvises til de særlige
bemærkninger hertil.
7. De økonomiske og
administrative konsekvenser for det offentlige
Lovforslaget har ingen økonomiske og
administrative konsekvenser for det offentlige.
8. De økonomiske og
administrative konsekvenser for erhvervslivet m.v.
Lovforslaget vil have økonomiske og
administrative konsekvenser for erhvervslivet, såfremt
fællesskabsvirksomhederne eller -koncernerne er omfattet af
lovgivningen om europæiske samarbejdsudvalg. I den
forbindelse skal det bemærkes, at der inden dette lovforslags
ikrafttrædelsesdato er mulighed for at indgå aftaler om
europæiske samarbejdsudvalg, som kan undtages lovens
anvendelsesområde, jf. dette lovforslags § 3.
Ifølge de seneste tal fra Erhvervs- og
Selskabsstyrelsen, er ca. 20 fællesskabsvirksomheder eller
-koncerner omfattet af loven. Tallene bygger på en
måling fra 2001 foretaget i forbindelse med regeringens
tværministerielle arbejde med Aktivitetsbaseret Måling
af Virksomhedernes Administrative Byrder (AMVAB). En række af
de omfattede danske fællesskabsvirksomheder eller -koncerner
har højst sandsynligt benyttet sig af muligheden for at
aftale sig ud af lovens anvendelsesområde.
Erhvervs- og Selskabsstyrelsen vurderer, at
lovforslaget vil medføre økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet som følge af dette lovforslags § 1, nr.
26 om en tilføjelse til § 28, stk. 2.
Tilføjelsen til bestemmelsen pointerer, at medlemmerne af
det europæiske samarbejdsudvalg har ret til uddannelse uden
løntab, hvis det er nødvendigt for, at de kan
udøve deres repræsentative opgaver i et internationalt
miljø.
Tilsvarende vurderer Erhvervs- og
Selskabsstyrelsen, at lovforslaget vil medføre
administrative konsekvenser som følge af udvidelsen af
oplysningsforpligtelsen om indledning af forhandlinger om
nedsættelse af et særligt forhandlingsorgan samt om
sammensætningen af det europæiske samarbejdsudvalg til
også at omfatte de kompetente europæiske
arbejdsmarkedsparter, jf. § 9, stk. 2 som affattet
ved dette lovforslags § 1, nr. 5, og en præcisering i de
subsidiære bestemmelser af, hvilke oplysninger det
europæiske samarbejdsudvalg skal have, jf. § 21,
som affattet ved dette lovforslags § 1, nr. 19.
Da lovforslaget omfatter et meget begrænset
antal virksomheder, vurderes det, at lovforslaget samlet kan
medføre omkostninger på ca. 2-3 mio. kr. på
landsplan.
9. De administrative
konsekvenser for borgerne
Forslaget har ingen administrative konsekvenser
for borgerne.
10. De
miljømæssige konsekvenser
Forslaget har ikke miljømæssige
konsekvenser.
11. Forholdet til EU-retten
Lovforslaget implementerer Rådets direktiv
2009/38/EF af 6. maj 2009 om indførelse af europæiske
samarbejdsudvalg eller en procedure i fællesskabsvirksomheder
og -koncerner med henblik på at informere og høre
lønmodtagerne.
Direktiv 2009/38/EF er en revision af
Rådets direktiv 94/45/EF af 22. september 1994. Fristen for
gennemførelse af direktiv 2009/38/EF er den 5. juni
2011.
12. Hørte myndigheder og
organisationer
Lovforslaget har været sendt i
høring hos Dansk Arbejdsgiverforening, Landsorganisationen i
Danmark, Funktionærernes og Tjenestemændenes
Fællesråd, Akademikernes Centralorganisation,
Sammenslutningen af Landbrugets Arbejdsgiverforeninger,
Finanssektorens Arbejdsgiverforening, Ledernes Hovedorganisation,
Kommunernes Landsforening, Kristelig Arbejdsgiverforening,
Kristelig Fagbevægelse, Frie Funktionærer, Danske
Regioner, Centralorganisationernes Fællesudvalg, Offentligt
Ansattes Organisationer samt Kommunale Tjenestemænd og
Overenskomstansatte. Lovforslaget har derudover været sendt i
høring hos Erhvervs- og Selskabsstyrelsen,
Personalestyrelsen og Advokatsamfundet.
| | | 13. Sammenfattende skema | | | | | Positive konsekvenser/mindreudgifter | Negative konsekvenser/merudgifter | Økonomiske konsekvenser for stat,
kommune og regioner | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for stat,
kommune og regioner | Ingen | Ingen | Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Lovforslaget skønnes at
medføre økonomiske konsekvenser på ca. 2-3 mio.
kr. på landsplan, særligt som følge af retten
til uddannelse uden løntab | Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Lovforslaget skønnes at
medføre administrative konsekvenser som følge af, at
oplysningsforpligtelsen udvides og præciseres | Miljømæssige
konsekvenser | Ingen | Ingen | Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen | Ingen | Forholdet til EU-retten | Lovforslaget implementerer Rådets
direktiv 2009/38/EF af 6. maj 2009. |
|
Bemærkninger til lovforslagets
enkelte bestemmelser
Til § 1
Til nr. 1
Fodnoten til lovens titel tilpasses
således, at revisionsdirektiv nr. 2009/38/EF af 6. maj 2009
indføjes.
Til nr. 2
Overskriften under kapitel 1 ændres, idet
kapitlet handler om både lovens formål og område.
Den eksisterende overskrift "Lovens formål" tilføjes
således "og område". Tilføjelsen gør
overskriften mere dækkende i forhold til de bestemmelser, den
skal beskrive, idet § 1 handler om lovens formål og
§§ 2-3 handler om lovens anvendelsesområde og
undtagelse fra lovens anvendelsesområde.
Til nr. 3
Det foreslås, at der indsættes en ny
§ 2 a, som præciserer, at loven gælder for
procedurer om information og høring af lønmodtagere
vedrørende tværnationale emner. Europæiske
samarbejdsudvalg har derfor alene kompetence til at blive
informeret og hørt angående emner af
tværnational karakter. Tilsvarende vil procedurer efter
lovens § 18 om aftaler om informations- og
høringsprocedurer også alene angå emner af
tværnational karakter.
Tilsvarende vil procedurer efter lovens § 18
om aftaler om informations- og høringsprocedurer også
alene angå emner af tværnational karakter.
Det europæiske samarbejdsudvalgs
kompetencer og virkeområder skal være adskilt fra de
nationale repræsentative organers og være
begrænset til tværnationale emner. Der henvises
endvidere til bemærkningerne til dette lovforslags
§ 1, nr. 6, om definitionen af tværnationale
emner.
Den foreslåede bestemmelse § 2 a
i dette lovforslags § 1, nr. 3, gennemfører
revisionsdirektivets artikel 1, stk. 3.
Til nr. 4
Der er tale om en konsekvensændring i den
gældende lovs § 3, stk. 1. Ændringen
tager højde for, at det direktiv, der henvises til i
bestemmelsen (Rådets direktiv nr. 94/45) er blevet
ændret med revisionsdirektivet (Rådets direktiv nr.
2009/38), og at direktivet derfor har fået nyt nummer.
Til nr. 5
Der er tale om en konsekvensændring i den
gældende lovs § 6, stk. 6. Ændringen
tager højde for, at den forordning (Rådets forordning
nr. 4064/89 af 21. december 1989), der henvises til, er blevet
ændret, således at det nu hedder Rådets
forordning nr. 139/2004 af 20. januar 2004.
Til nr. 6
I den gældende lov er emner af tværnational karakter, information og
høring ikke defineret. Der
foreslås indsat tre nye bestemmelser med definitioner af
disse emner. I dette lovforslags § 1, nr. 6 defineres emner af
tværnational karakter i § 7 a, i § 7 b
defineres information og i § 7 c defineres
høring.
Ad § 7 a
Definitionen af emner af tværnational karakter følger af
direktivets art. 1, stk. 4. Definitionen er særlig
relevant, når det europæiske samarbejdsudvalgs
kompetence skal afgrænses i forhold til dette lovforslags
§ 1, nr. 3 om en ny § 2 a.
Ved afgørelsen af om et emne er af
tværnational karakter, må der anlægges en konkret
vurdering, hvor der tages hensyn til omfanget af emnets potentielle
virkninger og det ledelses- og repræsentationsniveau, det
involverer. Lønmodtagerne og deres repræsentanter skal
sikres information og høring på et relevant ledelses-
og repræsentationsniveau, afhængigt af det behandlede
emne. Det vil som udgangspunkt være den øverste
centrale ledelse, men kan efter omstændighederne være
et andet relevant ledelsesniveau, som har beslutningskompetence
inden for det relevante emne. Et eksempel herpå kan
være, at informationen gives af den øverste centrale
økonomichef, når det gælder
fællesskabsvirksomhedens eller -koncernens økonomiske
og finansielle situation.
Emner der vedrører hele
fællesskabsvirksomheden eller -koncernen eller mindst to
medlemsstater, betragtes som tværnationale. Dette omfatter
emner som, uanset antallet af involverede medlemsstater, er af
betydning for den europæiske arbejdsstyrke, i forhold til
omfanget af deres potentielle virkninger, eller som indebærer
en overførelse af aktiviteter mellem medlemsstater.
Til illustration af, hvad der kan være
tværnationale emner, kan følgende eksempler
nævnes:
Eksempel 1: Den centrale ledelse i en
fællesskabskoncern bestående af virksomheder i land A,
B, C og D beslutter, at produktionen fremover skal samles i
større virksomhedsenheder i land B og C. Beslutningen
betyder, at der fremover ingen produktion skal være i land A
og D, og virksomhederne her skal lukkes, mens produktionen skal
udvides i land B og C. En sådan beslutning vil være af
tværnational karakter.
Eksempel 2: Fællesskabsvirksomhedens eller
-koncernens hovedkvarter tager en strategisk beslutning om at
stoppe produktion i det land, hvor hovedkvarteret ligger og lukke
en del af virksomhedens aktiviteter i samme medlemsstat. Dette kan
være af tværnational karakter, selvom beslutningerne
umiddelbart kun angår én medlemsstat, hvis den
omhandlede produktion mv. er af en vis størrelse i forhold
til fællesskabsvirksomhedens eller -koncernens samlede
aktiviteter, fordi beslutningen angår hele
fællesskabsvirksomhedens eller -koncernens europæiske
arbejdsstyrke i forhold til potentielle konsekvenser på
længere sigt. I den sammenhæng kan det nævnes, at
et emne kan have både tværnational og national
karakter, hvorfor det skal behandles i både det
europæiske samarbejdsudvalg og i nationale
samarbejdsudvalg.
Eksempel 3: Der tages en teknisk beslutning af en
fælles serviceenhed i medlemsstat A, som kun vil have
begrænset effekt for virksomhedsaktiviteter i medlemsstat B.
Det kunne være den fælles IT-enhed for hele
fællesskabsvirksomheden, der beslutter at indføre et
nyt styresystem. En sådan beslutning vil som udgangspunkt
ikke være af tværnational karakter, idet den ikke
nødvendigvis er truffet på et relevant ledelsesniveau
og ikke nødvendigvis er af betydning for den
europæiske arbejdsstyrke.
Ad § 7 b og
§ 7 c
I revisionsdirektivet er definitionen af
høring blevet mere retvisende, og der er tilføjet en
tilsvarende definition af begrebet information. De foreslåede
bestemmelser § 7 b og c i dette lovforslags § 1, nr.
6 gennemfører revisionsdirektivets artikel 2, stk. 1,
litra f-g.
I direktivet fra 1994 er høring defineret
som: »udveksling af synspunkter og etablering af en dialog
mellem lønmodtagerrepræsentanterne og den centrale
ledelse eller ethvert andet, mere passende ledelsesniveau«.
Information var ikke defineret i direktivet fra 1994.
Den overordnede hensigt med de foreslåede
nye bestemmelser i § 7 a-c er, at information der gives
til det europæiske samarbejdsudvalg, skal angå
tværnationale emner, og skal sætte udvalget i stand til
at foregribe og håndtere ændringer i
fællesskabsvirksomheden eller -koncernen ved at benytte sig
af muligheden for at afgive udtalelser til den centrale ledelse,
som kan inddrages i beslutningsprocessen.
Der er flere formål med at indføre
nye definitioner af information og høring, såsom at
styrke dialogens effektivitet på tværnationalt niveau,
at give mulighed for et passende samspil mellem det nationale og
det tværnationale samarbejdsudvalgsniveau samt sørge
for den nødvendige retssikkerhed ved anvendelsen af
revisionsdirektivet. Desuden skal definitionerne sikre
sammenhængen med andre nyere direktiver, som også
opererer med begreberne information og høring.
Informationen af det europæiske
samarbejdsudvalg skal give udvalget mulighed for at kunne
sætte sig ind i sagens indhold og kunne foretage en vurdering
af materialet, hvilket forudsætter, at informationen skal
gives på et passende tidspunkt, på en passende
måde og med et passende indhold uden at sinke
beslutningsprocessen i fællesskabsvirksomheden eller
-koncernen.
Samtidig skal informationen gives under
hensyntagen til, at udvalget har en rimelig frist til at afgive en
udtalelse til den centrale ledelse, således at denne
udtalelse kan inddrages i beslutningsprocessen. Dette
forudsætter, at høringer sker på et passende
tidspunkt, på en passende måde og med et passende
indhold.
Bemærkningerne om, at information og
høring skal ske på et passende tidspunkt, på en
passende måde og med et passende indhold kan ses i
sammenhæng med på den ene side dette lovforslags §
1, nr. 18 om en ny § 19 a, om at tilrettelæggelsen
af information og høring skal defineres og
gennemføres på en sådan måde, at
effektiviteten i proceduren sikres, og at
fællesskabsvirksomheden eller -koncernen får mulighed
for en effektiv beslutningstagning. På den anden side
står hensynet til, at medlemmerne af det europæiske
samarbejdsudvalg skal sættes i stand til at opfylde deres
rolle i udvalget, hvormed de skal kunne forstå informationen
og kunne afgive en udtalelse, hvis der er behov herfor, som kan
indgå i virksomhedens eller koncernens
beslutningsgrundlag.
Til nr. 7
Forslaget om en ny bestemmelse om ledelsens
oplysningsforpligtelse i § 9, stk. 2, er en
præcisering af de eksisterende regler, hvorefter ledelsen
skal tilvejebringe de vilkår og de midler, som er
nødvendige for at nedsætte et europæisk
samarbejdsudvalg. Det primære formål er at sikre
lønmodtagersiden adgang til oplysninger, som kan sætte
dem i stand til at vurdere, om fællesskabsvirksomheden eller
-koncernen er omfattet af loven om europæiske
samarbejdsudvalg, så der kan træffes en beslutning, om
der skal fremsættes en anmodning om indledning af
forhandlinger om nedsættelse af et europæisk
samarbejdsudvalg. De nødvendige oplysninger skal
således gives af den centrale ledelse på
lønmodtagernes anmodning.
Oplysningsforpligtelsen om opgivelse af antallet
af medarbejdere vedrører navnlig oplysninger i henhold til
angivelserne i lovens § 4, nr. 1 og 3, og tilsvarende i
§ 5, nr. 1 og 3, om hvor mange medarbejdere, der skal til
at tegne en fællesskabsvirksomhed eller en -koncern i lovens
forstand.
Overtrædelse af § 9 i den
gældende lov er sanktioneret med bøde efter den
gældende lovs § 37, stk. 1. Forslaget til et nyt
stk. 2 i § 9, foreslås ligeledes omfattet af
sanktionsbestemmelsen.
Forslaget gennemfører revisionsdirektivets
artikel 4, stk. 4.
Til nr. 8
Efter den gældende lov er der en
maksimumsgrænse for, hvor mange medlemmer et
forhandlingsudvalg skal/kan bestå af. Efter de gældende
regler skal forhandlingsudvalget sammensættes for det
første med én repræsentant fra hver
medlemsstat, hvor fællesskabsvirksomheden eller -koncernen
har virksomheder eller bedrifter. Dernæst kan udvalget
suppleres med yderligere medlemmer - hvor mange og hvordan - er
afhængig af, om virksomhederne eller bedrifterne i de enkelte
medlemsstater er over eller under 2.000 ansatte.
Med forslaget om en ny formulering af
§ 11, stk. 2, ændres på, hvorledes den
centrale ledelse beregner, hvor mange medlemmer, der skal
være i det særlige forhandlingsorgan for at opnå
den rette afbalancering af lønmodtagere fra de forskellige
medlemsstater.
Forslaget gennemfører revisionsdirektivets
artikel 5, stk. 2, litra b.
Det foreslås, at lønmodtagerne i
hver enkel medlemsstat, hvor fællesskabsvirksomheden eller
-koncernen har virksomheder eller bedrifter, skal
repræsenteres i det særlige forhandlingsorgan. Hvis
andelen af det samlede antal lønmodtagere i de
berørte virksomheder og bedrifter i en enkelt medlemsstat er
over 10 pct. af det samlede antal lønmodtagere i
fællesskabsvirksomheden eller -koncernen, tildeles
medarbejderne fra denne medlemsstat en ekstra plads i det
særlige forhandlingsorgan. Endnu en plads tildeles, hvis
andelen er over 20 pct., og så fremdeles.
Hvis oprettelsen af forhandlingsorganet
involverer medarbejdere i ti medlemsstater, og der i de ni af
staterne er 11 pct. af det samlede antal medarbejdere i
fællesskabsvirksomheden eller -koncernen ansat, mens der i
den tiende medlemsstat er ansat 1 pct. af det samlede antal
medarbejdere, vil det særlige forhandlingsorgan få 19
medlemmer i alt. Alle ni medlemsstater, hvor der er mere end 10
pct. af det samlede antal medarbejdere ansat, tildeles to pladser i
det særlige forhandlingsorgan, mens medlemsstaten, hvor der
er ansat 1 pct. af det samlede antal medarbejdere, tildeles
én plads.
Til nr. 9
Ændringen af § 11, stk. 4 er
udtryk for en præcisering af teksten.
I forhold til den gældende lovs
§ 11, stk. 4, skal det præciseres, at hvis der
er grupper, som ikke omfattes af eksisterende samarbejdsaftaler,
eller hvis der er grupper uden tillidsrepræsentation, skal
samarbejdsudvalget eller gruppen af tillidsrepræsentanter
suppleres med repræsentanter for disse grupper. Med grupper
forstås særlige faggrupper eller grupper med
særlig uddannelse. Det er en betingelse for at opnå
repræsentation, at disse grupper inden valget anmoder herom.
Det forudsættes, at valget til det særlige
forhandlingsorgan annonceres i så god tid, at disse grupper
får mulighed for at varetage deres interesse gennem en
anmodning om repræsentation. Der henvises i denne
sammenhæng ligeledes til bemærkningerne til dette
lovforslags § 1, nr. 21.
Til nr. 10
Ophævelsen af den gældende lovs
§ 11, stk. 5 og 6, er en konsekvens af forslaget til
ændringen i dette lovforslags § 1, nr. 8, hvorefter
nye regler om sammensætningen af det særlige
forhandlingsorgan fastsættes.
Til nr. 11
Det følger af den gældende lovs
§ 12, at den centrale og lokale ledelse skal have
underretning om sammensætningen af det særlige
forhandlingsorgan. Med dette lovforslag foreslås
underretningsforpligtelsen i § 12 udvidet, således
at der også skal ske underretning om, at forhandlingerne om
nedsættelse af et særligt forhandlingsorgan
indledes.
Underretningen om sammensætningen af det
særlige forhandlingsorgan vil således - ud over at
skulle gives til den centrale ledelse og de lokale ledelser -
også skulle gives til de kompetente europæiske
lønmodtager- og arbejdsgiverorganisationer. Underretningen
om sammensætningen af det særlige forhandlingsorgan
bør gives af det nyligt nedsatte særlige
forhandlingsorgan.
Underretningen om sammensætningen til de
kompetente europæiske lønmodtager- og
arbejdsgiverorganisationer kan eventuel gives gennem de nationale
organisationer på arbejdsmarkedet. Det er mest naturligt, at
det er den enkelte lønmodtager, der underretter den lokale
ledelse om, at den pågældende er valgt til det
særlige forhandlingsorgan. Dette fremgår dog hverken af
det tidligere direktiv eller af den gældende lovs
§ 12.
Som noget nyt foreslås det desuden, at der
skal ske underretning om indledning af forhandlinger angående
nedsættelse af det særlige forhandlingsorgan.
Informationen om indledning af forhandlingerne skal gives til den
centrale ledelse, de lokale ledelser samt de kompetente
europæiske lønmodtager- og arbejdsgiverorganisationer.
Spørgsmålet om, hvem der skal give denne underretning,
er ikke afklaret i revisionsdirektivet. Det vil være mest
nærliggende, at underretningen gives af den centrale ledelse,
da de er part i forhandlingerne, således at de sørger
for underretningen til lokal ledelse og de kompetente
europæiske lønmodtager- og arbejdsgiverorganisationer
eventuelt via de nationale organisationer på
arbejdsmarkedet.
De anerkendte europæiske
lønmodtager- og arbejdsgiverorganisationer er de
arbejdsmarkedsparter, som høres af Kommission i
overensstemmelse med traktatens artikel 154. Listen over disse
organisationer opdateres og offentliggøres af
Kommissionen.
Med ændringen anerkendes de
europæiske organisationers rolle i forbindelse med
forhandling eller genforhandling af europæiske
samarbejdsudvalgs stiftelsesaftaler. Underretningen om indledningen
af forhandlinger om nedsættelse af et europæisk
samarbejdsudvalg skal give de anerkendte europæiske
lønmodtager- og arbejdsgiverorganisationer mulighed for at
følge oprettelsen af nye europæiske samarbejdsudvalg
og fremme god adfærd.
Forslaget gennemfører revisionsdirektivets
artikel 5, stk. 2, litra c.
Til nr. 12
Efter den gældende lov kan det
særlige forhandlingsorgan lade sig bistå af
særligt sagkyndige. Det foreslås med en
tilføjelse til § 13, stk. 2, at også
repræsentanter for de europæiske faglige organisationer
kan deltage som eksperter/rådgivere i de situationer, hvor
det særlige forhandlingsorgan har anmodet herom. De
sagkyndige er ikke medlemmer af udvalget.
Tilføjelsen udgør alene en
eksemplificering i forhold til den eksisterende bestemmelse.
Forslaget gennemfører revisionsdirektivets
artikel 5, stk. 4.
Til nr. 13
Med forslaget om at udvide bestemmelsen i den
gældende lovs § 17, nr. 2, sikres den bredest
mulige repræsentation af lønmodtagere i forhold til
aktiviteter, kategorier og køn og mandatets varighed.
Forslaget gennemfører revisionsdirektivets
artikel 6, stk. 2, litra b.
Til nr. 14
Med forslaget om ændring af den
gældende lovs § 17, nr. 3, sikres det, at det
også af aftalen om det europæiske samarbejdsudvalg
fremgår, hvordan samordningen af information og høring
mellem det europæiske samarbejdsudvalg og de nationale
organer er organiseret.
Med forslaget tages højde for de
situationer, hvor de tværnationale emner, som det
europæiske samarbejdsudvalg skal informeres og høres
om, også kan have national karakter, og derfor også
skal forelægges nationale samarbejdsorganer.
Forslaget gennemfører revisionsdirektivets
artikel 6, stk. 2, litra c.
Til nr. 15
Med forslaget præciseres den eksisterende
bestemmelse i § 17, nr. 7, idet det tilføjes, at
aftalen ud over dens varighed og genforhandlingsprocedure skal
indeholde regler om ikrafttrædelsesdato, regler for
ændring eller opsigelse. Herunder i tilfælde, hvor der
sker ændringer i fællesskabsvirksomhedens eller
-koncernens struktur, som kan være af interesse for det
europæiske samarbejdsudvalg.
Forslaget gennemfører revisionsdirektivets
artikel 6, stk. 2, litra g.
Til nr. 16
Der foreslås indsat et nyt nr. 8 i den
gældende lovs § 17, om hvad en aftale om oprettelse
af et europæisk samarbejdsudvalg, som minimum skal indeholde.
Benyttes muligheden for at oprette et forretningsudvalg under det
europæiske samarbejdsudvalg, skal der fastsættes
bestemmelser om dets virke.
Formålet med muligheden for at oprette et
forretningsudvalg er at sikre koordinationen og effektiviteten af
det europæiske samarbejdsudvalg. Her tænkes
særligt på at sikre en hurtig information og
høring i tilfælde af usædvanlige
omstændigheder. Se også bemærkningerne til dette
lovforslags § 1, nr. 18.
Forslaget gennemfører revisionsdirektivets
artikel 6, stk. 2, litra e.
Til nr. 17
Der foreslås indsat en ny § 17 a
om konsekvensen af væsentlige ændringer i
fællesskabsvirksomhedens eller -koncernens struktur for
aftaler om eksisterende samarbejdsudvalg.
Bestemmelsen gennemfører
revisionsdirektivets artikel 13.
Det er den centrale ledelse, der
igangsætter forhandlingerne. Dette kan ske enten ved, at den
centrale ledelse selv vælger at påbegynde
forhandlingerne, eller ved at den centrale ledelse modtager en
skriftlig anmodning om indledning af forhandlinger fra mindst 100
lønmodtagere i mindst to bedrifter eller virksomheder i
mindst to medlemsstater.
Væsentlige ændringer af
fællesskabsvirksomhedens eller -koncernens struktur kan
f.eks. angå fusion, overtagelse eller spaltning. I
tilfælde af sådanne ændringer skal det eller de
europæiske samarbejdsudvalg tilpasses til den nye
struktur.
Der skal indledes forhandlinger om aftaler om
europæiske samarbejdsudvalg efter lovens kapitel 3 og 4,
når følgende tre betingelser er opfyldt:
- der er en
væsentlig ændring i fællesskabsvirksomhedens
eller -koncernens struktur, jf. § 17 a, stk. 1,
og
- aftalen ikke
indeholder bestemmelser om tilpasning i tilfælde af
strukturændringer, eller der er uoverensstemmelse mellem to
eller flere gældende bestemmelser i aftaler herom, og
- den centrale
ledelse initierer forhandlinger på eget initiativ eller
på skriftlig anmodning af mindst 100 lønmodtagere
eller deres repræsentanter i mindst to medlemsstater.
Tilpasningen på grund af væsentlige
strukturændringer skal fortrinsvis ske efter bestemmelserne i
den gældende aftale om europæiske samarbejdsudvalg,
hvis disse bestemmelser gør det muligt at foretage den
nødvendige tilpasning. Er det ikke tilfældet, og
fremsættes der en anmodning, som dokumenterer et behov
herfor, indledes der forhandlinger om en ny aftale, hvori
medlemmerne af det eller de eksisterende europæiske
samarbejdsudvalg skal deltage.
For at muliggøre information og
høring af lønmodtagerne i en periode med betydelige
ændringer i fællesskabsvirksomhedens eller -koncernens
struktur skal det eller de eksisterende europæiske
samarbejdsudvalg i følge forslaget til § 17 a,
stk. 3, kunne fortsætte deres virke, eventuelt på
en tilpasset måde, indtil der indgås en ny aftale.
Ved undertegnelsen af en ny aftale efter
§ 17 a, skal de tidligere nedsatte europæiske
samarbejdsudvalg opløses, og de aftaler, hvorved de er
oprettet, bringes til ophør, uanset hvilke bestemmelser de
indeholder vedrørende gyldighed eller opsigelse.
Til nr. 18
Der foreslås indsat en ny § 19 a.
Bestemmelsen er en hensigtserklæring om, at selve
tilrettelæggelsen af informationen og høringen
beskrives og gennemføres, således at proceduren er
effektiv og en effektiv beslutningstagning er mulig.
Bestemmelsen gennemfører
revisionsdirektivets artikel 1, stk. 2.
Til nr. 19
Den gældende lovs § 21, der
handler om det europæiske samarbejdsudvalgs kompetence,
foreslås ændret, således at det i bestemmelsen
præciseres, at det europæiske samarbejdsudvalgs
kompetencer er begrænset til tværnationale emner.
I § 21, stk. 2, oplistes de emner,
som den centrale ledelse navnlig skal underrette det
europæiske samarbejdsudvalg om:
fællesskabsvirksomhedens eller -koncernens struktur, dens
økonomiske og finansielle situation, den forventede
udvikling for så vidt angår dens aktiviteter,
produktion og salg, beskæftigelsessituationen og dennes
sandsynlige udvikling, investeringer, væsentlige
ændringer i organisationen, indførelsen af nye
arbejdsmetoder eller produktionsprocesser,
produktionsoverførsler, fusioner, nedskæringer eller
lukning af virksomheder, bedrifter eller væsentlige dele
heraf og kollektive afskedigelser. Oplistningen af emner er ikke
udtømmende. Formålet med bestemmelsen er at sikre, at
det alene er tværnationale emner og ikke lokale/nationale
emner, der underrettes om i det europæiske
samarbejdsudvalg.
Bestemmelsen gennemfører nr. 1, a i Bilag
I til revisionsdirektivet.
Til nr. 20
Forslaget er en konsekvensrettelse af den
gældende lovs § 22, stk. 1, som tager
højde for, at den gældende maksimumsgrænse for,
hvor mange medlemmer et særligt forhandlingsorgan kan
bestå af, foreslås ophævet.
Til nr. 21
Ændringen af § 22, stk. 3,
er udtryk for en præcisering af teksten.
I forhold til den gældende lovs
§ 22, stk. 3, skal det præciseres, at hvis der
er grupper, som ikke omfattes af eksisterende samarbejdsaftaler,
eller hvis der er grupper uden tillidsrepræsentation, skal
samarbejdsudvalget eller gruppen af tillidsrepræsentanter
suppleres med repræsentanter for disse grupper. Med grupper
forstås særlige faggrupper eller grupper med
særlig uddannelse. Det er en betingelse for at opnå
repræsentation, at disse grupper inden valget anmoder herom.
Det forudsættes, at valget til det europæiske
samarbejdsudvalg annonceres i så god tid, at disse grupper
får mulighed for at varetage deres interesse gennem en
anmodning om repræsentation.
Til nr. 22
Efter den gældende lovs § 22,
stk. 4, kan der nedsættes et forretningsudvalg, hvis det
europæiske samarbejdsudvalg består af flere end 10
medlemmer. Et sådan forretningsudvalg må højst
bestå af tre medlemmer.
Det foreslås, at bestemmelsen ændres,
således at forretningsudvalget højst kan bestå
af fem medlemmer, og at udvalget skal sikres betingelser,
således at de kan udøve arbejdet i forretningsudvalget
regelmæssigt.
Formålet med at nedsætte et
forretningsudvalg er fortsat at sikre et stort europæisk
samarbejdsudvalgs koordination og effektivitet. Det kan
særligt være hensigtsmæssigt med et
forretningsudvalg i forbindelse med information og høring om
beslutninger i fællesskabsvirksomheden eller -koncernen, som
skal tages hurtigt.
Forretningsudvalget vedtager selv sin
forretningsorden.
Forslaget gennemfører revisionsdirektivets
nr. 1, d i Bilag I.
Til nr. 23
Lovforslaget ændrer i den gældende
lovs § 22, stk. 5.
Efter den gældende lovs § 22,
stk. 1, er der en maksimumsgrænse for, hvor mange
medlemmer et særligt forhandlingsudvalg kan bestå af.
Forhandlingsudvalget sammensættes for det første med
en repræsentant fra hver medlemsstat, hvor
fællesskabsvirksomheden eller -koncernen har virksomheder
eller bedrifter. Dernæst kan udvalget suppleres med
yderligere medlemmer, hvor mange og hvordan er afhængig af,
om virksomhederne eller bedrifterne i de enkelte medlemsstater har
over eller under 2.000 ansatte.
Med forslaget om en ny formulering af
§ 22, stk. 5, ændres på, hvorledes den
centrale ledelse beregner, hvor mange medlemmer, der skal
være i det særlige forhandlingsorgan for at opnå
en højere grad af afbalancering af lønmodtagere fra
de forskellige medlemsstater. Forslaget gennemfører
revisionsdirektivets artikel 5, stk. 2, litra b.
Det foreslås, at lønmodtagerne i
hver enkelt medlemsstat, hvor fællesskabsvirksomheden eller
-koncernen har virksomheder eller bedrifter, skal
repræsenteres i det særlige forhandlingsorgan. Hvis
andelen af det samlede antal lønmodtagere i de
berørte virksomheder og bedrifter i en enkelt medlemsstat er
over 10 pct. af det samlede antal lønmodtagere i
fællesskabsvirksomheden eller -koncernen, tildeles
medarbejderne fra denne medlemsstat en ekstra plads i det
særlige forhandlingsorgan. Endnu en plads tildeles, hvis
andelen er over 20 pct. og så fremdeles. Se et eksempel
på fordelingen af repræsentanter til det særlige
forhandlingsorgan i bemærkningerne til dette lovforslags
§ 1, nr. 8.
Forslaget gennemfører revisionsdirektivets
nr. 1, c i Bilag I.
Til nr. 24
Med forslaget ophæves den gældende
lovs § 22, stk. 6. Som en konsekvens heraf
ændres stk. 7-10 til stk. 6-9.
Til nr. 25
Der er tale om et forslag til en
præcisering af lovteksten, som sikrer, at et eventuelt
forretningsudvalg eller det europæiske samarbejdsudvalg
orienteres om såvel usædvanlige omstændigheder
som beslutninger, der påvirker lønmodtagernes
interesser i væsentlig grad.
Forslaget er en gennemførelse af
revisionsdirektivets nr. 3, først i 1. afsnit i Bilag I.
Til nr. 26
Med forslaget fjernes indskrænkningen om,
at lønmodtagerne kun har ret til at blive hørt om
foranstaltninger, der i væsentlig grad berører deres
interesser.
Forslaget gennemfører en ændring i
revisionsdirektivets nr. 3, sidst i afsnit 1 i Bilag I.
Til nr. 27
Forslaget er en præcisering i
overensstemmelse med forslaget i dette lovforslags § 1,
nr. 25, og der henvises til bemærkningerne hertil.
Forslaget gennemfører revisionsdirektivets
nr. 3, sidst i afsnit 2 i Bilag I.
Til nr. 28
Den foreslåede tilføjelse til
§ 28, stk. 2, præciserer arbejdsgiverens
forpligtelse til at stille tilstrækkelige midler til
rådighed i forhold til lønmodtagerens ret til
uddannelse uden løntab, som er nødvendig for at
udføre arbejdet som repræsentant i det
europæiske samarbejdsudvalg.
Denne ret er som udgangspunkt individuel for
lønmodtagerne og indebærer dermed ikke
nødvendigvis, at samarbejdsudvalget kollektivt har ret til
samme uddannelse. De enkelte medlemmer af udvalget vil have ret til
den uddannelse uden løntab, som er nødvendig for
deres varetagelse af arbejdet som repræsentant i det
europæiske samarbejdsudvalg.
Det er op til det europæiske
samarbejdsudvalg og den centrale ledelse at fastslå, hvad der
konkret er ret til og eventuelt aftale retningslinjer herom. Typen
af uddannelse er ikke nærmere specificeret hverken i
revisionsdirektivet eller i præamblen hertil. Der skal
således foretages en konkret vurdering af, om der skal gives
uddannelse, og i givet fald, hvilken type uddannelse de enkelte
medlemmer skal have samt omfanget heraf.
Forslaget gennemfører revisionsdirektivets
artikel 10, stk. 4.
Til nr. 29
Den foreslåede tilføjelse af en ny
§ 33 a, specificerer
lønmodtagerrepræsentanternes pligt til at underrette
de lønmodtagere, vedkommende repræsenterer, om
resultatet af informations- og høringsprocessen i det
europæiske samarbejdsudvalg.
Tilføjelsen til bestemmelsen skal sikre
lønmodtagerne i fællesskabsvirksomheden eller
-koncernen de nødvendige oplysninger om tværnationale
emner, som kan have betydning for den nationale arbejdsplads.
Forslaget gennemfører revisionsdirektivets
artikel 10, stk. 2.
Til nr. 30
Det foreslås at strafsanktionere den nye
§ 17 a, idet den gældende lovs § 10 om
indledningen af forhandlinger om nedsættelse af et
særligt forhandlingsorgan er sanktioneret med
bødestraf. Formuleringen i § 17 a, om at den
centrale ledelse på eget initiativ kan indlede
forhandlingerne eller på skriftlig anmodning fra
lønmodtagerne under nærmere fastsatte betingelser,
svarer til formuleringen i gældende lovs § 10.
Som nævnt i dette lovforslags § 1, nr.
28 tilføjes en ret for lønmodtagerne til at modtage
uddannelse uden løntab, der er nødvendig for, at de
kan udøve deres repræsentative opgaver i et
internationalt miljø. Bestemmelsen indsættes i lovens
§ 28 om den centrale ledelses pligt til at stille
tilstrækkelige midler til rådighed. Ledelsens
forpligtelser konkretiseres således. Da præambelens
tekst i revisionsdirektivet angående efterlevelse af
direktivets forpligtelser er skærpet i forhold til det
oprindelige direktiv, foreslås det at strafsanktionere hele
§ 28 efter lovens § 37, stk. 1.
Til § 2
Det foreslås, at loven træder i kraft
den 5. juni 2011. Datoen er i overensstemmelse med datoen for
gennemførelse i direktivets artikel 16, stk. 1.
Til § 3
Med revisionsdirektivet videreføres
muligheden fra det tidligere direktivs artikel 13, stk. 1, om
at visse aftaler, som gælder for samtlige lønmodtagere
og regulerer information og høring på tværs af
grænserne undtages fra regelsættet om europæiske
samarbejdsudvalg. Undtagelsen er dog med respekt af dette
lovforslags § 1, nr. 17, hvormed indføres en ny
bestemmelse, § 17 a.
Ifølge lovforslagets § 3,
stk. 1, kan sådanne aftaler indgået før
implementeringsdatoen for det tidligere direktiv 94/45/EF, den 21.
september 1996, undtages fra reglerne i både den tidligere
lov fra 1996 om europæiske samarbejdsudvalg og dette
lovforslag. De kan ligeledes undtages, hvis de er tilpasset i
perioden fra 5. juni 2009 til og med 4. juni 2011 på grund af
ændringer i fællesskabsvirksomhedens eller -koncernens
struktur.
Revisionsdirektivet indfører en
2-årig periode fra 5. juni 2009 til og med 4. juni 2011, hvor
fællesskabsvirksomhederne eller -koncernerne har mulighed for
at indgå nye aftaler eller ændre i eksisterende aftaler
uden at blive omfattet af det nye revisionsdirektivs regler.
Aftaler indgået inden implementeringsfristen for
revisionsdirektivet vil dog være omfattet af den tidligere
lov om europæiske samarbejdsudvalg fra 1996. Derfor kan
aftaler i overensstemmelse med den tidligere lov fra 1996, som er
indgået eller ændret i tidsrummet mellem 5. juni 2009
og den 4. juni 2011 undtages fra dette lovforslags
bestemmelser.
I forbindelse med undtagelserne fra lovens
anvendelsesområde henvises til dette lovforslags afsnit 5 om
forholdet til eksisterende aftaler om europæiske
samarbejdsudvalg.
Nedenstående tabel illustrerer, hvilket
regelsæt de forskellige typer af aftaler om europæiske
samarbejdsudvalg skal behandles efter.
| | | Typer af aftaler
indgået i fællesskabsvirksomheder/koncerner om
europæiske samarbejdsudvalg | Til og med den 4. juni
2011 | Fra og med den 5. juni
2011 | Aftaler indgået før 22. september 1996 (undtaget efter
§ 39 i lov nr. 371 af 22. maj 1996 og efter § 3
i lov nr. 932 af 15. december 1999) | Intet regelsæt | Intet regelsæt dog med undtagelse af
dette lovforslags § 17 a | Aftaler indgået i perioden mellem den 22. september 1996 og den 5. juni
2009, som ikke er blevet
tilpasset/revideret i perioden mellem den 5. juni 2009 og
senest den 4. juni 2011 | Lov nr. 371 af 22. maj 1996 med senere
ændringer | Lov nr. 371 af 22. maj 1996 med senere
ændringer inklusiv dette lovforslag | Aftaler indgået i perioden mellem den 22. september 1996 og den 5. juni
2009, som er blevet
tilpasset/revideret i perioden mellem den 5. juni 2009 og
senest den 4. juni 2011 | Lov nr. 371 af 22. maj 1996 med senere
ændringer | Lov nr. 371 af 22. maj 1996 med senere
ændringer, eksklusiv dette lovforslag, dog med undtagelse af
dette lovforslags § 17 a | Nye aftaler indgået mellem den 5.
juni 2009 og senest den 5. juni 2011 | Lov nr. 371 af 22. maj 1996 med senere
ændringer | Lov nr. 371 af 22. maj 1996 med senere
ændringer, eksklusiv dette lovforslag, dog med undtagelse af
dette lovforslags § 17 a | Nye aftaler indgået fra den 5. juni
2011 | Lov nr. 371 af 22. maj 1996 med senere
ændringer inklusiv dette lovforslag | Lov nr. 371 af 22. maj 1996 med senere
ændringer inklusiv dette lovforslag |
|
Bilag 1
Lovforslaget sammenholdt med
gældende lov
| | | Gældende
formulering | | Lovforslaget | | | | | | Forslag til Lov om ændring af lov om
europæiske samarbejdsudvalg1) (Implementering af Rådets direktiv
2009/38/EF om revision af det eksisterende direktiv) | | | | | | § 1 | | | | | | I lov om europæiske
samarbejdsudvalg, jf. lovbekendtgørelse nr. 1018 af 27.
oktober 2009, foretages følgende ændringer: | | | | Loven indeholder bestemmelser, der
gennemfører Rådets direktiv nr. 94/45/EF af 22.
september 1994, EF-Tidende 1994 L 254, side 54, Rådets
direktiv nr. 97/74/EF af 15. december 1997, EF-Tidende 1998 L 10,
side 22 og Rådets direktiv nr. 2006/109/EF af 20. november
2006, EF-Tidende 2006 L 363, side 416. | | 1.Fodnoten til lovens titel affattes
således: »1) Loven indeholder bestemmelser,
der gennemfører Rådets direktiv nr. 1994/45/EF af 22.
september 1994, EF-Tidende 1994, nr. L 254, side 54, Rådets
direktiv nr. 1997/74/EF af 15. december 1997, EF-Tidende 1998, nr.
L 10, side 22, Rådets direktiv nr. 2006/109/EF af 20.
november 2006, EF-Tidende 2006, nr. L 363, side 416 og Rådets
direktiv nr. 2009/38/EF af 6. maj 2009, EU-Tidende 2009, nr. L 122,
side 28-44.« | | | | | | 2.Overskriften til § 1 affattes
således: | | | | Lovens Formål | | »Lovens formål og
område« | | | | | | 3. Efter
§ 2 indsættes: | | | »§ 2
a. Loven finder anvendelse på procedurer om
information og høring af lønmodtagere
vedrørende tværnationale emner.« | | | | § 3.
Loven finder ikke anvendelse, i det omfang en kollektiv
overenskomst eller aftale indeholder forpligtelser og rettigheder,
der som minimum svarer til bestemmelserne i Rådets direktiv
nr. 94/45 om indførelse af europæiske samarbejdsudvalg
eller en procedure i Fællesskabsvirksomheder og
Fællesskabskoncerner med henblik på at informere og
høre arbejdstagerne. | | 4. I § 3, stk. 1, ændres
»94/45« til: »2009/38«. | | | | § 6. --- Stk. 6. Uanset
stk. 1-3 anses en virksomhed ikke for en modervirksomhed, hvis
der er tale om et selskab som omhandlet i artikel 3, stk. 5,
litra a, i Rådets forordning (EØF) nr. 4064/89 af 21.
december 1989 om kontrol med virksomhedssammenslutninger. Det samme
gælder, hvis der er tale om et selskab som omhandlet i samme
artikel, litra c, jf. artikel 5, stk. 3, 1. pkt., i
Rådets fjerde direktiv af 25. juli 1978 om
årsregnskaber for visse selskabsformer (78/660). | | 5. I § 6, stk. 6, ændres
»4064/89 af 21. december 1989« til: »139/2004 af
20. januar 2004«. | | | | | | 6. Efter
§ 7 indsættes: | | | »§ 7
a. Tværnationale emner er emner, der vedrører
hele en fællesskabsvirksomhed eller hele en
fællesskabskoncern eller mindst to virksomheder eller
bedrifter i fællesskabsvirksomheden eller
fællesskabskoncernen, der er beliggende i to forskellige
medlemsstater, og som er af betydning for
fællesskabsvirksomhedens eller fællesskabskoncernens
europæiske arbejdsstyrke og som involverer et relevant
ledelses- og repræsentationsniveau. | | | | | | § 7
b. Ved information forstås i denne lov arbejdsgiverens
videregivelse af oplysninger til
lønmodtagerrepræsentanterne på et tidspunkt,
på en måde og med et indhold, således at
lønmodtagerrepræsentanterne sættes i stand til
at foretage en dybdegående undersøgelse af
informationen og i givet fald forberede møder med den
centrale ledelse i de berørte fællesskabsvirksomheder
eller fællesskabskoncerner. | | | | | | § 7
c. Ved høring forstås i denne lov etablering af
dialog og udveksling af synspunkter mellem
lønmodtagerrepræsentanterne og den centrale ledelse
eller ethvert andet, mere passende ledelsesniveau på et
tidspunkt, på en måde og med et indhold, som
sætter lønmodtagerrepræsentanterne i stand til
på grundlag af de meddelte oplysninger om de foreslåede
foranstaltninger, som høringen vedrører, at afgive
udtalelse, der kan tages hensyn til i
fællesskabsvirksomhedens eller fællesskabskoncernens
beslutningsproces.« | | | | | | 7. I § 9 indsættes som stk. 2: | | | »Stk. 2.
Den centrale ledelse er ansvarlig for indhentning og videregivelse
af oplysninger til lønmodtagerne, som er nødvendige
for indledning af forhandlinger om nedsættelse af det
særlige forhandlingsorgan, herunder oplysninger i henhold til
lovens §§ 4-5 om virksomhedens eller koncernens
struktur og om antallet af ansatte.« | | | | § 11. --- | | 8.§ 11, stk. 2, affattes
således: | Stk. 2.
Forhandlingsorganet skal bestå af mindst 3 og højst 27
medlemmer, som vælges af
lønmodtagerrepræsentanterne eller i mangel heraf af
lønmodtagerne. | | »Stk. 2.
Medlemmer af det særlige forhandlingsorgan udpeges i forhold
til det antal lønmodtagere, fællesskabsvirksomheden
eller fællesskabskoncernen beskæftiger i hver
medlemsstat. Lønmodtagerne i hver medlemsstat tildeles en
ordinær plads i det særlige forhandlingsorgan for hver
10 pct. eller en del heraf, som lønmodtagerne i en
medlemsstat udgør af det samlede antal lønmodtagere i
fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen.
Medlemmerne af det særlige forhandlingsorgan vælges af
lønmodtagerrepræsentanterne af deres midte eller i
mangel heraf af alle lønmodtagerne af deres
midte.« | | | | § 11. --- Stk. 4.
Såfremt der inden valget stilles krav herom, kan
samarbejdsudvalget eller gruppen af tillidsrepræsentanter
suppleres med repræsentanter for grupper, der ikke er
repræsenteret gennem de ordinære
samarbejdsudvalgsmedlemmer eller tillidsrepræsentanter. | | 9. I § 11, stk. 4, ændres
»der ikke er repræsenteret« til: »som ikke
er repræsenteret«. | | | | § 11. --- | | 10.§ 11, stk. 5 og 6, ophæves. | Stk. 5. Det
særlige forhandlingsorgan sammensættes
således: | | | 1) En repræsentant for de ansatte i
hvert af de i § 4, nr. 1, nævnte lande, hvor
virksomheden eller koncernen har en eller flere bedrifter eller
virksomheder, jf. dog nr. 2 og 3. | | | 2) Hvis virksomheden eller koncernen har
færre end 2.000 ansatte og kun har bedrifter eller
virksomheder i to af de i § 4, nr. 1, nævnte lande,
udpeges yderligere en repræsentant for de ansatte i det land,
hvor der er beskæftiget flest lønmodtagere. | | | 3) Hvis virksomheden eller koncernen har
2.000 ansatte eller flere, udpeges yderligere | | | a) en repræsentant for de ansatte i
de i § 4, nr. 1, nævnte lande, hvor mindst 25 pct.
af virksomhedens eller koncernens ansatte er beskæftiget,
og | | | b) to repræsentanter for de ansatte i
de i § 4, nr. 1, nævnte lande, hvor mere end 50
pct. af virksomhedens eller koncernens ansatte er
beskæftiget, eller | | | c) tre repræsentanter for de ansatte
i de i § 4, nr. 1, nævnte lande, hvor mere end 75
pct. af virksomhedens eller koncernens ansatte er
beskæftiget, og | | | d) en repræsentant for hver
påbegyndt 5.000 ansatte i lande, hvor der beskæftiges
mere end 5.000 lønmodtagere, hvis virksomheden eller
koncernen i alt beskæftiger mere end 10.000
lønmodtagere. | | | Stk. 6.
Såfremt summen af medlemmer valgt efter stk. 5, nr. 1-3,
overstiger 27 medlemmer, nedsættes først antallet af
medlemmer efter nr. 3, litra d, og derefter antallet af medlemmer
efter henholdsvis nr. 3, litra a, b og c. | | | | | | | | 11.§ 12 affattes således: | § 12. Den centrale ledelse og de
lokale ledelser underrettes om, hvem der er valgt til det
særlige forhandlingsorgan. | | »§ 12. Den centrale ledelse, de
lokale ledelser samt de kompetente europæiske
lønmodtager- og arbejdsgiverorganisationer skal underrettes
om indledningen af forhandlingerne, samt om hvem der er valgt til
det særlige forhandlingsorgan.« | | | | § 13. --- | | 12. I § 13, stk. 2, indsættes
efter »valg«: | Stk. 2. Det
særlige forhandlingsorgan kan lade sig bistå af
særligt sagkyndige efter medlemmernes eget valg. | | »Det særlige forhandlingsorgan kan
lade sig bistå af særligt sagkyndige efter medlemmerne
af det særlige forhandlingsorgans eget valg. De særligt
sagkyndige kan være repræsentanter for de kompetente og
anerkendte lønmodtagerorganisationer på
fællesskabsplan, som på anmodning af det særlige
forhandlingsorgan kan deltage som rådgivere i
forhandlingsmøderne.« | | | | § 17. --- | | 13.§ 17, nr. 2, affattes
således: | 2) Udvalgets sammensætning, antallet
af medlemmer, fordelingen af pladser og mandatets varighed. | | »2) Udvalgets sammensætning og
antallet af medlemmer, idet der i videst muligt omfang tages hensyn
til behovet for en ligelig repræsentation af
lønmodtagerne efter aktiviteter, kategorier, køn og
mandatets varighed.« | | | | § 17. --- | | 14.§ 17, nr. 3, affattes
således: | 3) Udvalgets opgaver og beføjelser
samt proceduren for information og høring af udvalget. | | »3) Udvalgets opgaver,
beføjelser og proceduren for information og høring af
det europæiske samarbejdsudvalg og af de nationale organer
for lønmodtagerrepræsentation.« | | | | § 17. --- | | 15.§ 17, nr. 7, affattes
således: | 7) Aftalens varighed og
genforhandlingsproceduren. | | »7) Aftalens
ikrafttrædelsesdato og varighed, regler for ændring,
genforhandling og opsigelse af aftalen.« | | | | | | 16. I § 17 indsættes som nr. 8: | | | »8) Sammensætning,
udpegningsregler, beføjelser og møderegler for et
forretningsudvalg under det europæiske samarbejdsudvalg, hvis
et sådant påtænkes oprettet.« | | | | | | 17.
Før overskriften før § 18
indsættes: | | | »§ 17
a. Sker der væsentlige ændringer i
fællesskabsvirksomhedens eller fællesskabskoncernens
struktur, og er der ikke fastsat bestemmelser om, hvad der skal ske
med det europæiske samarbejdsudvalg i tilfælde af
væsentlige ændringer i henhold til gældende
aftaler, eller strider bestemmelserne i to eller flere
gældende aftaler mod hinanden, kan den centrale ledelse
indlede de i § 10 nævnte forhandlinger på
eget initiativ, og den centrale ledelse skal gøre dette
på skriftlig anmodning fra mindst 100 lønmodtagere
eller deres repræsentanter i mindst to bedrifter eller
virksomheder beliggende i mindst to forskellige
medlemsstater. | | | Stk. 2. Mindst
tre medlemmer af det eksisterende europæiske
samarbejdsudvalg, eller hvis der er flere udvalg, tre medlemmer af
hvert af de eksisterende europæiske samarbejdsudvalg skal
være medlemmer af det særlige forhandlingsorgan ud over
de i henhold til § 11 valgte eller udpegede
medlemmer. | | | | | | 18. Efter
§ 19 indsættes i kapitel
4: | | | Ȥ 19
a. Den praktiske tilrettelæggelse af information og
høring af lønmodtagerne gennemføres på
en sådan måde, at effektiviteten i proceduren sikres,
og at virksomheden eller koncernen får mulighed for effektiv
beslutningstagning.« | | | | | | 19.§ 21 affattes således: | § 21. Det europæiske
samarbejdsudvalg har kun kompetence med hensyn til information og
høring om spørgsmål, der vedrører hele
Fællesskabsvirksomheden eller hele Fællesskabskoncernen
eller mindst to bedrifter eller virksomheder i koncernen, der er
beliggende i forskellige af de i § 4, nr. 1, nævnte
lande. | | »§ 21. Det europæiske
samarbejdsudvalgs kompetencer, angår tværnationale
emner. | Stk. 2. For de
virksomheder eller koncerner, der er omhandlet i § 7,
stk. 2, har det europæiske samarbejdsudvalg kun
kompetence i spørgsmål vedrørende alle de
bedrifter eller alle de virksomheder i koncernen, der er beliggende
i de i § 4, nr. 1, nævnte lande eller
vedrørende mindst to af de bedrifter eller virksomheder i
koncernen, der er beliggende i forskellige af disse lande. | | Stk. 2. Det
europæiske samarbejdsudvalg skal af den centrale ledelse
især høres om fællesskabsvirksomhedens eller
fællesskabskoncernens struktur, dens økonomiske og
finansielle situation, den forventede udvikling for så vidt
angår dens aktiviteter, produktion og salg,
beskæftigelsessituationen og dennes sandsynlige udvikling,
investeringer, væsentlige ændringer i organisationen,
indførelsen af nye arbejdsmetoder eller
produktionsprocesser, produktionsoverførsler, fusioner,
nedskæringer eller lukning af virksomheder, bedrifter eller
væsentlige dele heraf og kollektive afskedigelser. | | | Stk. 3.
Høringen efter stk. 2 sker således, at medlemmerne af
det europæiske samarbejdsudvalg mødes med den centrale
ledelse og får et begrundet svar på en eventuel
udtalelse.« | | | | | | 20.§ 22, stk. 1, affattes
således: | § 22. Det europæiske
samarbejdsudvalg skal bestå af mindst tre og højst 30
medlemmer. Medlemmerne vælges af
lønmodtagerrepræsentanterne af deres midte eller i
mangel heraf af alle lønmodtagerne. | | »Medlemmerne af det europæiske
samarbejdsudvalg vælges af
lønmodtagerrepræsentanterne af deres midte eller i
mangel heraf af alle lønmodtagerne af deres
midte.« | | | | § 22. --- Stk. 3.
Såfremt der inden valget stilles krav herom, kan
samarbejdsudvalget eller gruppen af tillidsrepræsentanter
suppleres med repræsentanter for grupper, der ikke er
repræsenteret gennem de ordinære
samarbejdsudvalgsmedlemmer eller tillidsrepræsentanter. | | 21. I § 22, stk. 3, ændres
»der ikke er repræsenteret« til: »som ikke
er repræsenteret«. | | | | § 22. --- | | 22.§ 22, stk. 4, affattes
således: | Stk. 4. Hvis
udvalget består af mere end 10 medlemmer, eller hvis det
aftales med den centrale ledelse, vælger udvalget af sin
midte et forretningsudvalg, der højst må bestå
af tre medlemmer. Forretningsudvalget vedtager selv sin
forretningsorden. | | »Stk. 4.
Til at koordinere sine aktiviteter kan det europæiske
samarbejdsudvalg af sin midte vælge et forretningsudvalg, der
højst må bestå af fem medlemmer, og som skal
have de forudsætninger, der sætter dem i stand til at
udøve deres virksomhed regelmæssigt.« | | | | § 22. --- | | 23.§ 22, stk. 5, affattes
således: | Stk. 5. Det
europæiske samarbejdsudvalg sammensættes
således: 1) En repræsentant for de ansatte i
hvert af de i § 4, nr. 1, nævnte lande, hvor
virksomheden eller koncernen har en eller flere bedrifter eller
virksomheder, jf. dog nr. 2 og 3. 2) Hvis virksomheden eller koncernen har
færre end 2.000 ansatte og kun har bedrifter eller
virksomheder i to af de i § 4, nr. 1, nævnte lande,
udpeges yderligere en repræsentant for de ansatte i det land,
hvor der er beskæftiget flest lønmodtagere. 3) Hvis virksomheden eller koncernen har
2.000 ansatte eller flere, udpeges yderligere a) en repræsentant for de ansatte i
de i § 4, nr. 1, nævnte lande, hvor mindst 25 pct.
af virksomhedens eller koncernens ansatte er beskæftiget,
og b) to repræsentanter for de ansatte i
de i § 4, nr. 1, nævnte lande, hvor mere end 50
pct. af virksomhedens eller koncernens ansatte er
beskæftiget, eller c) tre repræsentanter for de ansatte
i de i § 4, nr. 1, nævnte lande, hvor mere end 75
pct. af virksomhedens eller koncernens ansatte er
beskæftiget, og d) en repræsentant for hver
påbegyndt 5.000 ansatte i lande, hvor der beskæftiges
mere end 5.000 lønmodtagere, hvis virksomheden eller
koncernen i alt beskæftiger mere end 10.000
lønmodtagere. | | »Stk. 5.
Medlemmer af det europæiske samarbejdsudvalg vælges og
udpeges i forhold til det antal lønmodtagere,
fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen
beskæftiger i hver medlemsstat. Lønmodtagerne i hver
medlemsstat tildeles en ordinær plads i det europæiske
samarbejdsudvalg for hver 10 pct. eller en del heraf, som
lønmodtagerne i en stat udgør af det samlede antal
lønmodtagere i fællesskabsvirksomheden eller
fællesskabskoncernen.« | | | | § 22. --- | | 24.§ 22, stk. 6,
ophæves. | Stk. 6.
Såfremt summen af medlemmer valgt efter stk. 5, nr. 1-3,
overstiger 30 medlemmer, nedsættes antallet af medlemmer
efter nr. 3, litra d. | | Stk. 7-10 bliver til stk. 6-9. | Stk. 7. Den
centrale ledelse eller efter denne ledelses anvisninger ethvert
andet mere passende ledelsesniveau orienteres om
sammensætningen af det europæiske
samarbejdsudvalg. | | | Stk. 8. Den
centrale ledelse skal hvert andet år efter indførelsen
af det europæiske samarbejdsudvalg beregne antallet af
ansatte i de enkelte af de i § 4, nr. 1, nævnte
lande. Den centrale ledelse skal informere det europæiske
samarbejdsudvalg om resultatet af beregningen. Hvis beregningen vil
føre til en ændret sammensætning efter reglerne
i stk. 5 og 6, skal antallet af medlemmer fra de lande, der
herefter har ret til flere eller færre medlemmer, reguleres i
overensstemmelse hermed. | | | Stk. 9. Fire
år efter indførelsen af det europæiske
samarbejdsudvalg nedsat efter reglerne i dette kapitel skal
udvalget overveje, hvorvidt der er behov for at indlede
forhandlinger med henblik på indgåelsen af den i
§ 17 eller § 18 omhandlede aftale, eller om
samarbejdsudvalget skal opretholdes på det givne
retsgrundlag. | | | Stk. 10.
§ 17, § 18 og § 20, stk.1, finder
tilsvarende anvendelse, hvis det besluttes at forhandle en aftale i
overensstemmelse med § 17 og § 18, og udtrykket
»det særlige forhandlingsorgan« erstattes da med
udtrykket »det europæiske
samarbejdsudvalg«. | | | | | | § 24. I tilfælde af helt
usædvanlige omstændigheder, der påvirker
lønmodtagernes interesser i væsentlig grad, navnlig
flytning, lukning af virksomheder eller bedrifter eller
afskedigelser af større omfang, har forretningsudvalget
eller, hvis et sådant ikke findes, det europæiske
samarbejdsudvalg krav på at blive orienteret. | | 25. I § 24, stk. 1, indsættes
efter »omstændigheder«: »eller
beslutninger«. | | | | § 24. --- Stk. 2.
Forretningsudvalget eller, hvis et sådant ikke findes, det
europæiske samarbejdsudvalg har efter anmodning krav på
at mødes med den centrale ledelse eller ethvert andet mere
passende ledelsesniveau i Fællesskabsvirksomheden eller
Fællesskabskoncernen, såfremt dette ledelsesniveau har
kompetence til selvstændigt at træffe afgørelse
med henblik på at blive informeret og hørt om
foranstaltninger, der i væsentlig grad berører
lønmodtagernes interesser. | | 26. I § 24, stk. 2, udgår:
»om foranstaltninger, der i væsentlig grad
berører lønmodtagernes interesser«. | | | | § 24. --- Stk. 3. I
forretningsudvalgets møde med ledelsen, jf. stk. 2, kan
de medlemmer af det europæiske samarbejdsudvalg, der er valgt
eller udpeget af de bedrifter eller virksomheder, der er direkte
berørt af de planlagte foranstaltninger, ligeledes
deltage. | | 27. I § 24, stk. 3, ændres:
»planlagte foranstaltninger« til:
»pågældende omstændigheder eller
beslutninger«. | | | | § 28. --- Stk. 2. Den
centrale ledelse skal stille tilstrækkelige midler til
rådighed for medlemmerne af det europæiske
samarbejdsudvalg til, at de kan varetage deres opgaver på
passende måde. Den centrale ledelse skal sikre, at
medlemmerne af det europæiske samarbejdsudvalg og
forretningsudvalget ikke lider et løntab på grund af
deres deltagelse i udvalgets arbejde. | | 28. I § 28, stk. 2, indsættes
efter 1. pkt.: »I den forbindelse skal medlemmerne have
uddannelse uden løntab, hvis det er nødvendigt, for
at de kan udøve deres repræsentative opgaver i et
internationalt miljø.« | | | | | | 29. Efter
§ 33 indsættes: »§ 33
a. Medlemmerne af det europæiske samarbejdsudvalg skal
underrette lønmodtagerrepræsentanterne på
virksomhedsniveau i en fællesskabskoncern eller, i mangel af
repræsentanter, samtlige lønmodtagere om indholdet og
resultatet af informations- og
høringsproceduren.« | | | | § 37. Overtrædelse af
§ 9, § 10, stk. 1, § 11,
stk. 1, §§ 16, 20 og 23 og § 24,
stk. 1, 2 og 4, straffes med bøde. | | 30.§ 37, stk. 1, affattes
således: »Overtrædelse af § 9,
§ 10, stk. 1, § 11, stk. 1,
§§ 16, 17 a, 20, 23, § 24, stk. 1-2
og stk. 4, samt § 28 straffes med
bøde.« | | | | | | § 2 | | | | | | Loven træder i kraft den 5. juni 2011. | | | | | | § 3 | | | | | | Stk. 1. Loven,
bortset fra § 1, nr. 15, finder ikke anvendelse for de
fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner, hvor
der er aftaler om information og høring efter denne lov, som
er trådt i kraft, eller som træder i kraft senest den
4. juni 2011. Det er dog en forudsætning, at en aftale
omfatter alle lønmodtagere i den pågældende
virksomhed eller koncern og vedrører information og
høring om spørgsmål, der berører
virksomheder eller bedrifter i flere af EU- og
EØS-landene. | | | Stk. 2. Hvis de i
stk. 1 nævnte aftaler udløber, kan parterne
aftale at videreføre disse. Hvis ikke de videreføres,
finder loven anvendelse. |
|
Bilag 2
Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2009/38/EF af 6. maj 2009 om indførelse af
europæiske samarbejdsudvalg eller en procedure i
fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner med
henblik på at informere og høre arbejdstagerne
(omarbejdning) (EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af
Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel
137,
under henvisning til forslag fra
Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg1),
efter høring af Regionsudvalget,
efter proceduren i traktatens artikel 2512), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Der skal foretages en række
væsentlige ændringer af Rådets direktiv 94/45/EF
af 22. september 1994 om indførelse af europæiske
samarbejdsudvalg eller en procedure i fællesskabsvirksomheder
og fællesskabskoncerner med henblik på at informere og
høre arbejdstagerne3). Direktivet bør af klarhedshensyn
omarbejdes.
(2) I overensstemmelse med artikel 15 i direktiv
94/45/EF har Kommissionen i samråd med medlemsstaterne og
arbejdsmarkedets parter på europæisk plan foretaget en
revision af nævnte direktiv og har herved især
undersøgt, om tærsklerne for antallet af ansatte er
passende, med henblik på om nødvendigt at
forelægge ændringsforslag.
(3) Efter samråd med medlemsstaterne og
arbejdsmarkedets parter på europæisk plan har
Kommissionen forelagt Europa-Parlamentet og Rådet en rapport
af 4. april 2000 om anvendelsen af direktiv 94/45/EF.
(4) Kommissionen har i overensstemmelse med
traktatens artikel 138, stk. 2, konsulteret arbejdsmarkedets
parter på fællesskabsplan om, hvordan en
fællesskabsindsats på dette område eventuelt kan
udformes.
(5) Efter denne konsultation fandt Kommissionen
en fællesskabsindsats hensigtsmæssig og konsulterede
på ny arbejdsmarkedets parter på fællesskabsplan
om indholdet af det påtænkte forslag, jf. traktatens
artikel 138, stk. 3.
(6) Efter denne anden konsultationsfase har
arbejdsmarkedets parter ikke meddelt Kommissionen, at de
ønsker at indlede en proces, der kan føre til
indgåelse af en aftale, jf. traktatens artikel 138,
stk. 4.
(7) Det har vist sig nødvendigt at
modernisere fællesskabslovgivningen om information og
høring af arbejdstagerne på tværs af
grænserne for at sikre, at arbejdstagernes ret til
information og høring kan udøves effektivt, at
øge antallet af europæiske samarbejdsudvalg og
samtidig sikre den fortsatte gyldighed af eksisterende aftaler, at
løse de problemer, der er blevet påpeget i forbindelse
med den praktiske anvendelse af direktiv 94/45/EF, og at
afhjælpe den retsusikkerhed, der er forbundet med visse af
dets bestemmelser eller mangelen på sådanne, samt at
sikre et bedre samspil mellem Fællesskabets retsakter om
information og høring af arbejdstagerne.
(8) I henhold til traktatens artikel 136 har
Fællesskabet og medlemsstaterne bl.a. som mål at fremme
dialogen på arbejdsmarkedet.
(9) Dette direktiv er et led i
fællesskabsrammen til støtte og supplering af
medlemsstaternes indsats på området information og
høring af arbejdstagerne. De byrder, som i henhold til denne
ramme pålægges virksomheder og bedrifter, bør
begrænses til et minimum, samtidig med at det sikres, at de
tillagte rettigheder kan udøves effektivt.
(10) Det indre markeds funktion vil
nødvendigvis indebære en proces med
virksomhedssammenslutninger, grænseoverskridende fusioner,
overtagelser og andre former for sammenslutninger, og der vil
dermed opstå virksomheder og koncerner, som omfatter
bedrifter og virksomheder i flere medlemsstater. For at sikre en
harmonisk udvikling på det økonomiske område
skal virksomheder og koncerner, som opererer i to eller flere
medlemsstater, informere og høre repræsentanter for de
arbejdstagere, som berøres af deres afgørelser.
(11) De procedurer for information og
høring af arbejdstagerne, der findes i kraft af
medlemsstaternes lovgivning eller praksis, er ikke altid i
overensstemmelse med den grænseoverskridende struktur i den
virksomhed eller koncern, der træffer afgørelser af
betydning for de pågældende arbejdstagere. Dette
forhold kan medføre, at arbejdstagere, som påvirkes af
afgørelser, der træffes af en og samme virksomhed
eller koncern, ikke behandles ens.
(12) Der skal vedtages hensigtsmæssige
bestemmelser med henblik på at sikre, at arbejdstagere i
virksomheder, der omfatter bedrifter i flere medlemsstater
(fællesskabsvirksomheder), eller koncerner, som omfatter
virksomheder i flere medlemsstater (fællesskabskoncerner),
informeres og høres på behørig vis, når
afgørelser, som har betydning for de pågældende,
træffes i en anden medlemsstat end den, hvor de er
beskæftiget.
(13) For at sikre, at arbejdstagere i
virksomheder eller koncerner, som opererer i to eller flere
medlemsstater, informeres og høres på behørig
vis, skal der nedsættes et europæisk samarbejdsudvalg
eller indføres andre passende procedurer med henblik
på information og høring af arbejdstagerne på
tværs af grænserne.
(14) Det er nødvendigt, at den praktiske
tilrettelæggelse af information og høring af
arbejdstagerne defineres og gennemføres på en
sådan måde, at effektiviteten af dette direktivs
bestemmelser sikres. Med henblik herpå bør information
og høring af det europæiske samarbejdsudvalg give det
mulighed for rettidig afgivelse af en udtalelse til virksomheden,
uden at dennes tilpasningsevne drages i tvivl. Kun ved at
føre en dialog på det niveau, hvor retningslinjer
udarbejdes, og ved reelt at inddrage arbejdstagernes
repræsentanter heri gøres det muligt at foregribe og
håndtere ændringer.
(15) Arbejdstagerne og deres repræsentanter
skal sikres information og høring på et relevant
ledelses- og repræsentationsniveau, afhængigt af det
behandlede emne. Med henblik herpå skal det europæiske
samarbejdsudvalgs kompetencer og virkeområder være
adskilte fra de nationale repræsentative organers og
være begrænsede til tværnationale emner.
(16) Hvorvidt et emne er af tværnational
karakter, bør bestemmes under hensyntagen til omfanget af
dets potentielle virkninger og det ledelses- og
repræsentationsniveau, det involverer. Emner, der
vedrører hele virksomheden eller hele koncernen eller mindst
to medlemsstater, betragtes derfor som tværnationale. Dette
omfatter emner, som uanset antallet af involverede medlemsstater er
af betydning for den europæiske arbejdsstyrke, for så
vidt angår omfanget af deres potentielle virkninger, eller
som indebærer overførsel af aktiviteter mellem
medlemsstater.
(17) Det er nødvendigt udelukkende for
dette direktiv at definere »virksomhed, der udøver
kontrol«, uden at det berører definitioner af
»koncern« eller »kontrol« i andre
retsakter.
(18) Mekanismerne for information og
høring af arbejdstagerne i virksomheder eller koncerner, der
opererer i to eller flere medlemsstater, skal omfatte alle
bedrifter eller i givet fald virksomheder i en koncern, der er
beliggende i medlemsstaterne, uanset om virksomhedens eller, for
så vidt angår en koncern, den kontrollerende
virksomheds centrale ledelse er beliggende i eller uden for
medlemsstaterne.
(19) I overensstemmelse med princippet om, at
arbejdsmarkedets parter har aftalefrihed, tilfalder det
arbejdstagerrepræsentanterne og ledelsen i virksomheden eller
i den kontrollerende virksomhed i en koncern at aftale, hvilken
form for europæisk samarbejdsudvalg eller anden form for
informations- og høringsprocedure der skal indføres,
hvordan samarbejdsudvalget skal sammensættes, hvilke
beføjelser det skal have, hvordan det skal fungere, hvilke
procedurer der skal anvendes, og endelig hvilke økonomiske
midler det skal have til rådighed, således at parterne
kan indrette sig efter de særlige omstændigheder, der
gælder for dem.
(20) I overensstemmelse med
nærhedsprincippet tilkommer det medlemsstaterne at
fastlægge, hvem der er arbejdstagerrepræsentanter, og,
hvis medlemsstaterne finder det hensigtsmæssigt, at
træffe bestemmelse om en ligelig repræsentation af de
forskellige kategorier af arbejdstagere.
(21) Det er nødvendigt at præcisere
begreberne information og høring af arbejdstagerne for at
sikre sammenhæng med de nyeste direktiver på
området og med de begreber, der anvendes på nationalt
plan, og for at opfylde en målsætning om at styrke
dialogens effektivitet på tværnationalt niveau, at give
mulighed for et passende samspil mellem denne dialogs nationale og
tværnationale niveau samt at sørge for den
nødvendige retssikkerhed ved anvendelsen af dette
direktiv.
(22) Det er nødvendigt, at udtrykket
»information« defineres under hensyntagen til, at
arbejdstagerrepræsentanterne skal kunne foretage en passende
analyse, hvilket forudsætter, at informationen gives på
et passende tidspunkt, på en passende måde og med et
passende indhold uden at sinke beslutningsprocessen i
virksomhederne.
(23) Det er nødvendigt, at udtrykket
»høring« defineres under hensyntagen til, at der
skal kunne afgives en udtalelse, som kan inddrages i
beslutningsprocessen, hvilket forudsætter, at høringen
sker på et passende tidspunkt, på en passende
måde og med et passende indhold.
(24) Såfremt en virksomheds eller, i
forbindelse med en koncern, en kontrollerende virksomheds
hovedkontor ligger uden for medlemsstaterne, påhviler det
virksomhedens repræsentant på en medlemsstats
område, som eventuelt udpeges hertil, eller i mangel af en
sådan, den bedrift eller kontrollerede virksomhed, som
beskæftiger det største antal arbejdstagere i
medlemsstaterne, at gennemføre direktivets krav om
information og høring af arbejdstagerne.
(25) En virksomheds eller en koncerns ansvar for
videregivelse af de oplysninger, der er nødvendige for
indledningen af forhandlinger, skal præciseres på en
sådan måde, at arbejdstagerne sættes i stand til
at afgøre, om deres virksomhed eller koncern er henholdsvis
en fællesskabsvirksomhed eller en fællesskabskoncern,
og til at tage de nødvendige kontakter for at kunne
fremsætte en anmodning om indledning af forhandlinger.
(26) Det særlige forhandlingsorgan skal
repræsentere arbejdstagerne fra de forskellige medlemsstater
på en afbalanceret måde.
Arbejdstagerrepræsentanterne skal kunne rådføre
sig med hinanden for at fastlægge deres holdninger i
forbindelse med forhandlingerne med den centrale ledelse.
(27) Den rolle, anerkendte fagforeninger kan
spille i forbindelse med forhandling eller genforhandling af
europæiske samarbejdsudvalgs stiftelsesaftaler ved at
støtte arbejdstagerrepræsentanter, som måtte
ønske det, skal anerkendes. Der skal gives underretning til
kompetente fagforeninger og arbejdsgiverforeninger, der er
anerkendt som europæiske arbejdsmarkedsparter om indledningen
af forhandlinger, så de har mulighed for at følge
oprettelsen af nye europæiske samarbejdsudvalg og fremme god
praksis. Anerkendte kompetente europæiske fagforeninger og
arbejdsgiverforeninger er de arbejdsmarkedsparter, som høres
af Kommissionen i overensstemmelse med traktatens artikel 138.
Listen over disse foreninger opdateres og offentliggøres af
Kommissionen.
(28) Aftalerne om europæiske
samarbejdsudvalgs oprettelse og virke skal indeholde bestemmelser
om, hvordan de ændres, opsiges eller genforhandles, hvis det
er nødvendigt, særlig hvis der sker ændringer i
virksomhedens eller koncernens sammensætning eller
struktur.
(29) I disse aftaler skal der fastsættes
regler for samspil mellem det nationale og det tværnationale
niveau for information og høring af arbejdstagerne, alt
efter de særlige forhold, der gør sig gældende
for virksomheden eller koncernen. Disse regler skal
fastsættes under iagttagelse af de respektive kompetencer og
virkeområder for organer, der repræsenterer
arbejdstagerne, navnlig hvad angår foregribelse og
håndtering af ændringer.
(30) Disse aftaler skal, hvor det er
nødvendigt, indeholde bestemmelser om oprettelse af
snævre udvalg og disses virke for at gøre det muligt
at koordinere og effektivisere de europæiske
samarbejdsudvalgs regelmæssige aktiviteter samt at
sørge for hurtig information og høring i
tilfælde af usædvanlige omstændigheder.
(31) Arbejdstagerrepræsentanterne kan
vedtage ikke at forlange, at der nedsættes et europæisk
samarbejdsudvalg, ligesom parterne kan beslutte at anvende andre
procedurer for information og høring af arbejdstagerne
på tværs af grænserne.
(32) Der bør fastsættes en
række subsidiære forskrifter, der finder anvendelse,
hvis parterne træffer beslutning herom, hvis den centrale
ledelse afviser at indlede forhandlinger, eller hvis disse ikke har
ført til en aftale.
(33) For at kunne udføre deres opgaver
fuldt ud og for at sikre de europæiske samarbejdsudvalgs
effektivitet skal arbejdstagerrepræsentanterne rapportere til
de arbejdstagere, de repræsenterer, og have adgang til den
uddannelse, de har behov for.
(34) Arbejdstagerrepræsentanterne
bør i forbindelse med varetagelsen af deres opgaver i
henhold til dette direktiv nyde samme beskyttelse og have lignende
garantier, som arbejdstagerrepræsentanter har i henhold til
national lovgivning og/eller praksis i beskæftigelseslandet.
De må ikke gøres til genstand for nogen form for
forskelsbehandling som følge af udøvelsen af deres
legitime virksomhed, og de skal beskyttes på passende vis mod
afskedigelse og andre sanktioner.
(35) Medlemsstaterne skal træffe
hensigtsmæssige foranstaltninger i tilfælde af, at
dette direktiv ikke efterkommes.
(36) I overensstemmelse med de generelle
principper for fællesskabslovgivningen bør
administrative eller retlige procedurer samt sanktioner, der er
effektive, har afskrækkende virkning og står i rimeligt
forhold til overtrædelsen, finde anvendelse i sager om
krænkelse af de forpligtelser, der følger af dette
direktiv.
(37) Af hensyn til effektiviteten,
sammenhængen og retssikkerheden er det nødvendigt med
en samordning af direktiverne og af de niveauer for information og
høring af arbejdstagerne, som er fastsat i
fællesskabsretten og i henhold til national lovgivning
og/eller praksis. Forhandlingen om reglerne herfor skal fortrinsvis
foregå i de enkelte virksomheder eller koncerner.
Indgås der ikke nogen aftale herom, og påtænkes
der beslutninger, som kan medføre betydelige ændringer
i arbejdets tilrettelæggelse og ansættelsesforholdene,
skal processen gennemføres på nationalt og
europæisk niveau under iagttagelse af de respektive
kompetencer og virkeområder for organer, der
repræsenterer arbejdstagerne. Et europæisk
samarbejdsudvalgs afgivelse af en udtalelse bør ikke
berøre den centrale ledelses evne til at foretage de
nødvendige høringer inden for de tidsrammer, der er
fastsat i national lovgivning og/eller praksis. Det kan eventuelt
være nødvendigt at foretage en tilpasning af national
lovgivning og/eller praksis, for at det europæiske
samarbejdsudvalg i givet fald kan underrettes forud for eller
samtidig med de nationale organer, der repræsenterer
arbejdstagerne, dog uden at forringe arbejdstagernes generelle
beskyttelsesniveau.
(38) Dette direktiv bør ikke berøre
de informations- og høringsprocedurer, der er omhandlet i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/14/EF af 11.
marts 2002 om indførelse af en generel ramme for information
og høring af arbejdstagerne i Det Europæiske
Fællesskab4), eller de særlige
procedurer, der er omhandlet i artikel 2 i Rådets direktiv
98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser5) eller i artikel 7 i
Rådets direktiv 2001/23/EF af 12. marts 2001 om
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varetagelse af
arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel af
virksomheder eller bedrifter eller af dele af virksomheder eller
bedrifter6).
(39) Der bør gælde en særlig
ordning for fællesskabsvirksomheder og -koncerner, hvor der
allerede den 22. september 1996 fandtes en aftale, der gjaldt for
samtlige arbejdstagere, om information og høring af
arbejdstagerne på tværs af grænserne.
(40) Hvis der sker betydelige ændringer i
virksomhedens eller koncernens struktur, f.eks. i tilfælde af
fusion, overtagelse eller spaltning, skal det eller de
europæiske samarbejdsudvalg tilpasses. Denne tilpasning skal
fortrinsvis ske efter bestemmelserne i den gældende aftale,
hvis disse bestemmelser gør det muligt at foretage den
nødvendige tilpasning. Er det ikke tilfældet, og
fremsættes der en anmodning, som dokumenterer et behov
herfor, indledes der forhandlinger om en ny aftale, hvori
medlemmerne af det eller de eksisterende europæiske
samarbejdsudvalg skal deltage. For at muliggøre information
og høring af arbejdstagerne i den ofte afgørende
periode, hvor strukturændringen finder sted, skal det eller
de eksisterende europæiske samarbejdsudvalg kunne
fortsætte deres virke, eventuelt på en tilpasset
måde, indtil der indgås en ny aftale. Ved
undertegnelsen af en ny aftale skal de tidligere nedsatte udvalg
opløses, og de aftaler, hvorved de er oprettet, bringes til
ophør, uanset hvilke bestemmelser de indeholder
vedrørende gyldighed eller opsigelse.
(41) Hvis denne tilpasningsklausul ikke finder
anvendelse, bør der gives tilladelse til at
videreføre de gældende aftaler, så de ikke
obligatorisk skal genforhandles, når der ikke er behov for
det. Det bør fastsættes, at de forpligtelser, der
følger af dette direktiv, ikke bør finde anvendelse
på aftaler indgået forud for den 22. september 1996 i
henhold til artikel 13, stk. 1, i direktiv 94/45/EF eller
artikel 3, stk. 1, i direktiv 97/74/EF7), så længe disse aftaler fortsat er
gældende. Desuden fastsætter dette direktiv ikke en
generel forpligtelse til at genforhandle aftaler indgået i
henhold til artikel 6 i direktiv 94/45/EF mellem den 22. september
1996 og den 5. juni 2011.
(42) Uden at det berører parternes
muligheder for at beslutte noget andet, skal det europæiske
samarbejdsudvalg, der nedsættes, hvis der ikke er
indgået en aftale mellem parterne, informeres og høres
om virksomhedens eller koncernens aktiviteter, således at det
kan vurdere en eventuel indvirkning på arbejdstagernes
interesser i mindst to forskellige medlemsstater, for således
at iværksætte formålet med direktivet.
Virksomheden eller den kontrollerende virksomhed skal have pligt
til at give arbejdstagerrepræsentanterne generelle
oplysninger, som berører arbejdstagernes interesser, samt
oplysninger, som mere specifikt vedrører de aspekter ved
virksomhedens eller koncernens aktiviteter, som berører
arbejdstagernes interesser. Det europæiske samarbejdsudvalg
skal kunne afgive udtalelse efter mødet.
(43) De repræsentanter, der er udpeget af
arbejdstagerne, skal i god tid underrettes og høres om en
række beslutninger, som er af afgørende betydning for
arbejdstagernes interesser.
(44) Der skal ske en præcisering af
indholdet af de subsidiære forskrifter, der finder
anvendelse, når der ikke foreligger nogen aftale, og tjener
som holdepunkt for forhandlinger, og en tilpasning heraf til
udviklingen i behov og praksis for information og høring
på tværs af grænserne. Der bør sondres
mellem områder, hvor der skal informeres, og områder,
hvor det europæiske samarbejdsudvalg ydermere skal
høres, hvilket indebærer muligheden for at få et
begrundet svar på en udtalelse. For at det snævre
udvalg kan foretage den nødvendige koordinering og
håndtere usædvanlige omstændigheder effektivt,
skal det have indtil fem medlemmer og kunne holde samråd
regelmæssigt.
(45) Målet for dette direktiv, nemlig en
styrkelse af retten til information og høring for
arbejdstagerne i fællesskabsvirksomheder og
fællesskabskoncerner, kan ikke i tilstrækkelig grad
nås af medlemsstaterne og kan derfor bedre nås på
fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe
foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet,
jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går
dette direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at
nå dette mål.
(46) I dette direktiv overholdes
grundlæggende rettigheder og særligt de principper, som
anerkendes i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder. Nærværende direktiv
har navnlig til formål at sikre, at arbejdstagernes eller
deres repræsentanters ret til rettidig information og
høring på passende niveauer respekteres fuldt ud i de
tilfælde og på de betingelser, der er fastsat i
fællesskabslovgivningen og i den nationale lovgivning og
praksis, jf. artikel 27 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder.
(47) Forpligtelsen til at gennemføre dette
direktiv i national ret bør kun omfatte de bestemmelser,
hvori der er foretaget indholdsmæssige ændringer i
forhold til de tidligere direktiver. Forpligtelsen til at
gennemføre de bestemmelser, hvori der ikke er foretaget
ændringer, følger af de tidligere direktiver.
(48) I overensstemmelse med punkt 34 i den
interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning8) tilskyndes
medlemsstaterne til, både i egen og Fællesskabets
interesse, at udarbejde og offentliggøre oversigter, der
så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv
og gennemførelsesforanstaltningerne.
(49) Nærværende direktiv bør
ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de
i bilag II, del B, angivne frister for gennemførelse i
national ret og anvendelse af direktiverne -
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
DEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Formål
1. Dette direktiv har til formål at
forbedre arbejdstagernes ret til at blive informeret og hørt
i virksomheder, som omfatter bedrifter i flere medlemsstater
(fællesskabsvirksomheder), og koncerner, som omfatter
virksomheder i flere medlemsstater
(fællesskabskoncerner).
2. Med henblik herpå indføres der et
europæisk samarbejdsudvalg eller en informations- og
høringsprocedure i alle fællesskabsvirksomheder og
fællesskabskoncerner, når der fremsættes
anmodning herom efter proceduren i artikel 5, stk. 1, med det
formål at informere og høre arbejdstagerne. Den
praktiske tilrettelæggelse af information og høring af
arbejdstagerne defineres og gennemføres på en
sådan måde, at effektiviteten i proceduren sikres, og
at virksomheden eller koncernen får mulighed for effektiv
beslutningstagning.
3. Information og høring af arbejdstagerne
sker på et relevant ledelses- og repræsentationsniveau,
afhængigt af det behandlede emne. Med henblik herpå
begrænses det europæiske samarbejdsudvalgs kompetence
og den i dette direktiv omhandlede procedure for information og
høring af arbejdstagerne til tværnationale emner.
4. Emner betragtes som tværnationale emner,
når de vedrører hele fællesskabsvirksomheden
eller hele fællesskabskoncernen eller mindst to virksomheder
eller bedrifter i virksomheden eller koncernen, der er beliggende i
to forskellige medlemsstater.
5. Når en fællesskabskoncern som
defineret i artikel 2, stk. 1, litra c), omfatter en eller
flere virksomheder eller koncerner, der er
fællesskabsvirksomheder eller fællesskabskoncerner som
defineret i artikel 2, stk. 1, litra a) eller c), skal der
uanset stk. 2 nedsættes et europæisk
samarbejdsudvalg på koncernniveau, medmindre andet er bestemt
i de i artikel 6 omhandlede aftaler.
6. Medmindre der er fastsat et bredere
anvendelsesområde i de i artikel 6 omhandlede aftaler,
vedrører de europæiske samarbejdsudvalgs
beføjelser og kompetenceområder og omfanget af de
procedurer med henblik på information og høring af
arbejdstagerne, som indføres for at virkeliggøre det
i stk. 1 omhandlede formål, hvis der er tale om en
fællesskabsvirksomhed, alle bedrifterne i medlemsstaterne og,
hvis der er tale om en fællesskabskoncern, alle koncernens
virksomheder i medlemsstaterne.
7. Medlemsstaterne kan fastsætte, at dette
direktiv ikke gælder for besætningsmedlemmer i
handelsflåden.
Artikel 2
Definitioner
1. I dette direktiv forstås ved:
a)
»fællesskabsvirksomhed«: en virksomhed med mindst
1000 ansatte i medlemsstaterne og med mindst 150 ansatte i hver af
mindst to medlemsstater
b) »en
koncern«: en gruppe omfattende en virksomhed, der
udøver kontrol, og de af denne kontrollerede
virksomheder
c)
»fællesskabskoncern«:
en koncern, der opfylder følgende
betingelser:
- den
beskæftiger mindst 1000 arbejdstagere i medlemsstaterne
- den omfatter
mindst to virksomheder i forskellige medlemsstater
og
- mindst én
virksomhed beskæftiger mindst 150 arbejdstagere i en
medlemsstat, og en anden virksomhed beskæftiger mindst 150
arbejdstagere i en anden medlemsstat
d)
»arbejdstagerrepræsentanter«:
repræsentanter for arbejdstagerne i henhold til national
lovgivning og/eller praksis
e) »central
ledelse«: den centrale ledelse for
fællesskabsvirksomheden eller, hvis det drejer sig om en
fællesskabskoncern, for den virksomhed, der udøver
kontrol
f)
»information«: arbejdsgiverens videregivelse af
oplysninger til arbejdstagerrepræsentanterne, for at de kan
sætte sig ind i sagens indhold og vurdere det; information
gives på et passende tidspunkt, på en passende
måde og med et passende indhold, således at navnlig
arbejdstagerrepræsentanterne sættes i stand til at
påtage sig en mere dybdegående undersøgelse af
den mulige indvirkning og i givet fald forberede konsultationer med
det kompetente organ i de berørte
fællesskabsvirksomheder eller fællesskabskoncerner
g)
»høring«: etablering af en dialog og udveksling
af synspunkter mellem arbejdstagerrepræsentanterne og den
centrale ledelse eller ethvert andet, mere passende ledelsesniveau
på et tidspunkt, på en måde og med et indhold,
som sætter arbejdstagerrepræsentanterne i stand til
på grundlag af de meddelte oplysninger om de foreslåede
foranstaltninger, som høringen vedrører, uden at det
berører ledelsens ansvar, og inden for en rimelig frist at
afgive udtalelse, der kan tages hensyn til i
fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen
h)
»europæisk samarbejdsudvalg«: et udvalg, der
nedsættes i overensstemmelse med artikel 1, stk. 2,
eller bestemmelserne i bilag I, med det formål at informere
og høre arbejdstagerne
i)
»særligt forhandlingsorgan«: det organ, der
nedsættes i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, med
henblik på at føre forhandlinger med den centrale
ledelse om nedsættelse af et europæisk samarbejdsudvalg
eller indførelse af en informations- og
høringsprocedure i overensstemmelse med artikel 1,
stk. 2.
2. Med henblik på gennemførelsen af
dette direktiv fastsættes tærsklerne for antallet af
ansatte på basis af det gennemsnitlige antal ansatte,
herunder ansatte på deltid, i de to foregående år
beregnet i henhold til national lovgivning og/eller praksis.
Artikel 3
Definition af »virksomhed, der
udøver kontrol«
1. I dette direktiv
forstås ved »virksomhed, der udøver
kontrol«: en virksomhed, der kan udøve bestemmende
indflydelse på en anden virksomhed (»den kontrollerede
virksomhed«), f.eks. i kraft af ejendomsret, finansiel
deltagelse eller de regler, den er underlagt.
2. Medmindre det modsatte bevises, formodes
bestemmende indflydelse godtgjort, når en virksomhed, direkte
eller indirekte, i relation til en anden virksomhed:
a) ejer
størstedelen af virksomhedens tegnede kapital
b) besidder
flertallet af de stemmerettigheder, der er knyttet til de
kapitalandele, som virksomheden har udstedt
eller
c) har ret til at
udnævne mere end halvdelen af medlemmerne af virksomhedens
administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan.
3. For så vidt angår stk. 2
omfatter de rettigheder med hensyn til afstemning og
udnævnelse, der tilkommer den kontrollerende virksomhed, de
rettigheder, der tilkommer enhver anden, kontrolleret, virksomhed
eller enhver person eller ethvert organ, som optræder i eget
navn, men på vegne af den kontrollerende virksomhed eller
enhver anden, kontrolleret, virksomhed.
4. Uanset stk. 1 og 2 anses en virksomhed
ikke for at være »en virksomhed der udøver
kontrol« i relation til en anden virksomhed, som den har
andele i, hvis der er tale om et selskab som omhandlet i artikel 3,
stk. 5, litra a) eller c), i Rådets forordning (EF) nr.
139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og
virksomhedsovertagelser9).
5. Der udøves ikke bestemmende
indflydelse, når der blot er tale om, at en person, der er
befuldmægtiget i henhold til en medlemsstats lovgivning om
likvidation, konkurs, insolvens, betalingsstandsning, akkord eller
anden lignende procedure, udfører sine opgaver.
6. Den lovgivning, der er afgørende for,
om en virksomhed er en virksomhed, der udøver kontrol, er
lovgivningen i den medlemsstat, som virksomheden henhører
under.
Hvis virksomheden ikke henhører under en
medlemsstats lovgivning, anvendes lovgivningen i den medlemsstat,
hvor virksomhedens befuldmægtigede eller, i mangel af en
sådan befuldmægtiget, den centrale ledelse for den af
koncernens virksomheder, der har det største antal ansatte,
befinder sig.
7. Hvis der i tilfælde af lovkonflikt ved
anvendelsen af stk. 2 er to eller flere virksomheder i en
koncern, der opfylder et eller flere af kriterierne i samme
stk. 2, vil den virksomhed, der opfylder kriteriet i litra c),
blive anset for den virksomhed, der udøver kontrol,
medmindre det bevises, at en anden virksomhed kan have bestemmende
indflydelse.
DEL II
INDFØRELSE AF ET
EUROPÆISK SAMARBEJDSUDVALG ELLER EN PROCEDURE TIL INFORMATION
OG HØRING AF ARBEJDSTAGERNE
Artikel 4
Ansvar for nedsættelse af et
europæisk samarbejdsudvalg eller indførelse af en
procedure til information og høring af arbejdstagerne
1. Den centrale ledelse har ansvaret for at skabe
de vilkår og tilvejebringe de midler, der er
nødvendige for nedsættelse af et europæisk
samarbejdsudvalg eller indførelse af en informations- og
høringsprocedure i fællesskabsvirksomheder og
fællesskabskoncerner, som omhandlet i artikel 1,
stk. 2.
2. Hvis den centrale ledelse ikke er beliggende i
en medlemsstat, har repræsentanten for den centrale ledelse i
en af medlemsstaterne, som eventuelt udpeges, det i stk. 1
nævnte ansvar.
Hvis en sådan repræsentant ikke
findes, tilfalder dette ansvar ledelsen i den bedrift eller i den
af koncernens virksomheder, der har det største antal
ansatte i en medlemsstat.
3. I henhold til dette direktiv anses
repræsentanten eller repræsentanterne eller i mangel af
sådanne den i stk. 2, andet afsnit, nævnte ledelse
for at være den centrale ledelse.
4. Ledelsen af en virksomhed, der er omfattet af
en fællesskabskoncern, såvel som den centrale ledelse
eller den ledelse, der efter stk. 2, andet afsnit, anses for
at være den centrale, af en fællesskabsvirksomhed eller
fællesskabskoncern er ansvarlig for indhentning og
videregivelse til de parter, der berøres af dette direktiv,
af oplysninger, som er nødvendige for indledningen af
forhandlinger som omhandlet i artikel 5, særlig oplysninger
om virksomhedens eller koncernens struktur og om antallet af
ansatte. Denne forpligtelse vedrører navnlig oplysninger om
antallet af arbejdstagere som omhandlet i artikel 2, stk. 1,
litra a) og c).
Artikel 5
Særligt forhandlingsorgan
1. Med henblik på at virkeliggøre
det i artikel 1, stk. 1, omhandlede formål indleder den
centrale ledelse forhandlinger om nedsættelse af et
europæisk samarbejdsudvalg eller indførelse af en
informations- og høringsprocedure på eget initiativ
eller på skriftlig anmodning fra mindst 100 arbejdstagere
eller deres repræsentanter i mindst to bedrifter eller
virksomheder beliggende i mindst to forskellige medlemsstater.
2. Med henblik herpå nedsættes der et
særligt forhandlingsorgan efter følgende
retningslinjer:
a) Medlemsstaterne
bestemmer, hvordan medlemmer af det særlige forhandlingsorgan
skal vælges eller udpeges på deres område.
Medlemsstaterne fastsætter, at
arbejdstagerne i virksomheder og/eller bedrifter, hvor der af
årsager, der ikke skyldes arbejdstagerne, ikke findes
arbejdstagerrepræsentanter, har ret til selv at udpege eller
vælge medlemmer til det særlige forhandlingsorgan.
Andet afsnit berører ikke national
lovgivning og/eller praksis, som fastsætter tærskler
for oprettelse af et organ for
arbejdstagerrepræsentation.
b) Medlemmerne af
det særlige forhandlingsorgan vælges eller udpeges i
forhold til det antal arbejdstagere, fællesskabsvirksomheden
eller fællesskabskoncernen beskæftiger i hver
medlemsstat, ved at tildele hver medlemsstat en plads for hver
andel medarbejdere, der er beskæftiget i denne medlemsstat,
som udgør 10 %, eller en brøkdel heraf, af det antal
medarbejdere, som er beskæftiget i alle medlemsstaterne under
ét.
c) Den centrale og
lokale ledelse samt de kompetente europæiske arbejdstager- og
arbejdsgiverorganisationer underrettes om sammensætningen af
det særlige forhandlingsorgan og om indledningen af
forhandlingerne.
3. Det særlige forhandlingsorgan har til
opgave sammen med den centrale ledelse og ved skriftlig aftale at
fastlægge det eller de europæiske samarbejdsudvalgs
virkefelt, sammensætning, beføjelser og mandatperiode
eller retningslinjerne for en procedure til information og
høring af arbejdstagerne.
4. Med henblik på indgåelse af en
aftale, jf. artikel 6, skal den centrale ledelse indkalde til
møde med det særlige forhandlingsorgan. Den
underretter de lokale ledelser herom.
Før og efter ethvert møde med den
centrale ledelse har det særlige forhandlingsorgan lov til at
holde møde, uden at den centrale ledelses
repræsentanter er til stede, og det skal i den forbindelse
råde over de nødvendige kommunikationsmidler.
Ved forhandlingerne kan det særlige
forhandlingsorgan anmode om at blive bistået af eksperter
efter eget valg, som kan omfatte repræsentanter for de
kompetente og anerkendte arbejdstagerorganisationer på
fællesskabsplan. Eksperterne og repræsentanterne for de
faglige organisationer kan på anmodning af det særlige
forhandlingsorgan deltage som rådgivere i
forhandlingsmøderne.
5. Det særlige forhandlingsorgan kan med
mindst to tredjedele af stemmerne beslutte ikke at indlede
forhandlinger, jf. stk. 4, eller at afbryde forhandlinger, der
allerede er påbegyndt.
En sådan beslutning standser proceduren med
sigte på at indgå den aftale, der er omhandlet i
artikel 6. Hvis der er taget en sådan beslutning,
gælder bestemmelserne i bilag I ikke.
En ny anmodning om at indkalde det særlige
forhandlingsorgan kan tidligst fremsættes to år efter,
at ovennævnte beslutning er taget, medmindre de
berørte parter fastsætter en kortere frist.
6. Den centrale ledelse afholder udgifterne i
forbindelse med de forhandlinger, der er omhandlet i stk. 3 og
4, i et sådant omfang, at det særlige forhandlingsorgan
kan udføre sin opgave på passende måde.
I overensstemmelse med dette princip kan
medlemsstaterne fastsætte budgetregler for det særlige
forhandlingsorgans drift. De kan bl.a. fastsætte kun at
dække udgifterne til én ekspert.
Artikel 6
Indholdet af aftalen
1. Den centrale ledelse og det særlige
forhandlingsorgan skal forhandle i en samarbejdsvillig ånd
med henblik på at nå til enighed om de nærmere
retningslinjer for gennemførelsen af den information og
høring af arbejdstagerne, som er omhandlet i artikel 1,
stk. 1.
2. Uden at det i øvrigt berører
parternes aftalefrihed, fastsætter den i stk. 1
omhandlede aftale, der indgås skriftligt mellem den centrale
ledelse og det særlige forhandlingsorgan,
følgende:
a) hvilke
virksomheder der indgår i den fællesskabskoncern, eller
hvilke bedrifter der indgår i den
fællesskabsvirksomhed, der er omfattet af aftalen
b) det
europæiske samarbejdsudvalgs sammensætning, antallet af
medlemmer, fordelingen af pladser, idet der i videst muligt omfang
tages hensyn til behovet for en ligelig repræsentation af
arbejdstagerne efter aktiviteter, kategorier og køn, og
mandatets varighed
c) det
europæiske samarbejdsudvalgs beføjelser og proceduren
for information og høring heraf samt reglerne for samordning
af information og høring af det europæiske
samarbejdsudvalg og af de nationale organer for
arbejdstagerrepræsentation under overholdelse af de i artikel
1, stk. 3, nævnte principper
d) stedet for samt
hyppigheden og varigheden af det europæiske samarbejdsudvalgs
møder
e)
sammensætning, udpegningsregler, beføjelser og
møderegler for det snævre udvalg, der i givet fald er
oprettet under det europæiske samarbejdsudvalg
f) de finansielle
og materielle midler, som stilles til rådighed for det
europæiske samarbejdsudvalg
g) aftalens
ikrafttrædelsesdato og varighed, reglerne for ændring
eller opsigelse af aftalen samt de tilfælde, hvor aftalen
skal genforhandles og genforhandlingsproceduren, herunder om
nødvendigt i tilfælde, hvor der sker ændringer i
fællesskabsvirksomhedens eller fællesskabskoncernens
struktur.
3. Den centrale ledelse og det særlige
forhandlingsorgan kan skriftligt vedtage at indføre en eller
flere informations- og høringsprocedurer i stedet for at
nedsætte et europæisk samarbejdsudvalg.
I aftalen fastlægges retningslinjer for,
hvorledes arbejdstagerrepræsentanterne har ret til at
mødes for at udveksle synspunkter om de oplysninger, de
modtager.
Disse oplysninger vedrører navnlig
tværnationale spørgsmål, der påvirker
arbejdstagernes interesser i væsentlig grad.
4. De i stk. 2 og 3 omhandlede aftaler er
ikke - medmindre andet er bestemt i disse aftaler - omfattet af de
subsidiære forskrifter i bilag I.
5. Når der indgås aftaler som
omhandlet i stk. 2 og 3, træffer det særlige
forhandlingsorgan afgørelse med et flertal af medlemmernes
stemmer.
Artikel 7
Subsidiære forskrifter
1. For at sikre virkeliggørelsen af det i
artikel 1, stk. 1, omhandlede formål gælder de
subsidiære forskrifter, der er fastsat i lovgivningen i den
medlemsstat, hvor den centrale ledelse har sæde
- når den
centrale ledelse og det særlige forhandlingsorgan beslutter
det
- hvis den centrale
ledelse nægter at indlede forhandlinger inden for en frist
på seks måneder at regne fra den i artikel 5,
stk. 1, omhandlede anmodning
eller
- hvis parterne
ikke kan nå til enighed om den i artikel 6 omhandlede aftale
i løbet af tre år fra tidspunktet for den oprindelige
anmodning, og det særlige forhandlingsorgan ikke har truffet
den beslutning, der er nævnt i artikel 5, stk. 5.
2. De i stk. 1 omhandlede subsidiære
forskrifter, som er fastsat i medlemsstaternes lovgivning, skal
opfylde bestemmelserne i bilag I.
DEL III
FORSKELLIGE BESTEMMELSER
Artikel 8
Fortrolige oplysninger
1. Medlemsstaterne bestemmer, at medlemmerne af
særlige forhandlingsorganer og af de europæiske
samarbejdsudvalg samt de eksperter, som måtte bistå
dem, ikke må videregive oplysninger, som de udtrykkeligt har
modtaget som fortrolige oplysninger.
Den samme pligt gælder for
arbejdstagerrepræsentanter ved en informations- og
høringsprocedure.
Pligten gælder også efter
udløbet af de i første og andet afsnit omhandlede
personers mandat, uanset hvor de befinder sig.
2. Hver medlemsstat bestemmer, at den centrale
ledelse, der befinder sig på medlemsstatens område, i
bestemte tilfælde og på de betingelser og inden for de
grænser, der er fastsat i den nationale lovgivning, ikke er
forpligtet til at videregive oplysninger, som er af en sådan
art, at de ud fra objektive kriterier ville genere eller skade de
pågældende virksomheder.
Den pågældende medlemsstat kan
gøre denne fritagelse betinget af en forudgående
administrativ eller retlig tilladelse.
3. Hver medlemsstat kan fastsætte
særlige bestemmelser vedrørende den centrale ledelse
for virksomheder, der er etableret på dens område, og
som direkte og hovedsagelig arbejder med et ideologisk sigte
vedrørende information og ytringsfrihed, på betingelse
af at sådanne særlige bestemmelser allerede findes i
den nationale lovgivning på datoen for vedtagelsen af dette
direktiv.
Artikel 9
Det europæiske samarbejdsudvalgs
virke samt informations- og høringsproceduren
Den centrale ledelse og det europæiske
samarbejdsudvalg arbejder sammen i gensidig respekt for begge
parters rettigheder og forpligtelser.
Det samme gælder for samarbejdet mellem den
centrale ledelse og arbejdstagerrepræsentanterne ved en
informations- og høringsprocedure.
Artikel 10
Arbejdstagerrepræsentanternes
rolle og beskyttelse
1. Uden at det indskrænker andre organers
eller organisationers beføjelser på dette
område, råder medlemmerne af de europæiske
samarbejdsudvalg over de nødvendige midler til at anvende de
rettigheder, der følger af dette direktiv, og til i
fællesskab at repræsentere interesserne for
arbejdstagerne i fællesskabsvirksomheden eller
fællesskabskoncernen.
2. Medlemmerne af det europæiske
samarbejdsudvalg underretter arbejdstagerrepræsentanterne
på bedrifts- eller virksomhedsniveau i en
fællesskabskoncern eller, i mangel af repræsentanter,
samtlige arbejdstagere om indholdet og resultatet af den
informations- og høringsprocedure, der er gennemført
i overensstemmelse med dette direktiv, jf. dog artikel 8.
3. Medlemmerne af særlige
forhandlingsorganer, medlemmerne af europæiske
samarbejdsudvalg og arbejdstagerrepræsentanterne nyder i
forbindelse med varetagelsen af deres opgaver i henhold til artikel
6, stk. 3, beskyttelse og skal have lignende garantier som
dem, arbejdstagerrepræsentanter har i henhold til national
lovgivning og/eller praksis i beskæftigelseslandet.
Dette gælder især med hensyn til
deltagelse i særlige forhandlingsorganers eller
europæiske samarbejdsudvalgs møder eller ethvert andet
møde, der gennemføres i forbindelse med den i artikel
6, stk. 3, omhandlede aftale, og hvad angår
aflønning af de medlemmer, der er ansat i
fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen
under nødvendigt fravær i forbindelse med deres
opgaver.
4. Hvis det er nødvendigt for, at
medlemmerne af det særlige forhandlingsorgan og af det
europæiske samarbejdsudvalg kan udøve deres
repræsentative opgaver i et internationalt miljø, skal
de have uddannelse uden løntab.
Artikel 11
Overholdelse af dette direktiv
1. Hver medlemsstat sikrer, at ledelsen i
fællesskabsvirksomheder og i virksomheder i en
fællesskabskoncern beliggende på medlemsstatens
område og repræsentanterne for disses arbejdstagere
eller, hvor det er relevant, arbejdstagerne selv opfylder
forpligtelserne i henhold til dette direktiv, uanset om den
centrale ledelse befinder sig på medlemsstatens
område.
2. Medlemsstaterne sørger for adgang til
at træffe passende foranstaltninger, hvis direktivet ikke
efterkommes; de sørger især for, at der findes
passende administrative eller retlige procedurer, hvorved
opfyldelsen af pligterne i henhold til dette direktiv kan
håndhæves.
3. Når medlemsstaterne anvender artikel 8,
skal de indføre administrative eller retlige
klageprocedurer, som arbejdstagerrepræsentanterne kan
anvende, når den centrale ledelse pålægger
tavshedspligt eller ikke udleverer oplysninger i henhold til
artikel 8.
Disse procedurer kan omfatte procedurer, der har
til formål at sikre de pågældende oplysningers
fortrolighed.
Artikel 12
Forhold til andre
fællesskabsbestemmelser og nationale bestemmelser
1. Information og høring af det
europæiske samarbejdsudvalg samordnes med information og
høring af de nationale organer, der repræsenterer
arbejdstagerne, under hensyntagen til deres respektive kompetencer
og virkeområder og de i artikel 1, stk. 3, nævnte
principper.
2. Reglerne for samordning af information og
høring af det europæiske samarbejdsudvalg og af de
nationale organer for arbejdstagerrepræsentation
fastsættes ved den i artikel 6 omhandlede aftale. Denne
aftale berører ikke den nationale rets bestemmelser og/eller
praksis om information og høring af arbejdstagerne.
3. Er der ikke ved aftale fastsat sådanne
regler, påser medlemsstaterne, at processen med information
og høring varetages af det europæiske samarbejdsudvalg
og af de nationale organer, der repræsenterer arbejdstagerne,
i tilfælde hvor der påtænkes beslutninger, som
kan medføre betydelige ændringer i arbejdets
tilrettelæggelse og ansættelsesforholdene.
4. Dette direktiv berører ikke de
procedurer for information og høring, der er omhandlet i
direktiv 2002/14/EF, og heller ikke de særlige procedurer,
der er omhandlet i artikel 2 i direktiv 98/59/EF og i artikel 7 i
direktiv 2001/23/EF.
5. Gennemførelsen af dette direktivs
bestemmelser er ikke nogen tilstrækkelig begrundelse for en
forringelse af den eksisterende situation i medlemsstaterne hvad
angår det generelle beskyttelsesniveau for arbejdstagerne
på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 13
Tilpasning
Sker der betydelige ændringer i
fællesskabsvirksomhedens eller fællesskabskoncernens
struktur, og er der ikke fastsat bestemmelser herom i henhold til
gældende aftaler, eller strider bestemmelserne i to eller
flere gældende aftaler mod hinanden, indleder den centrale
ledelse de i artikel 5 omhandlede forhandlinger på eget
initiativ eller på skriftlig anmodning af mindst 100
arbejdstagere eller deres repræsentanter i mindst to
bedrifter eller virksomheder beliggende i mindst to forskellige
medlemsstater.
Mindst tre medlemmer af det eksisterende
europæiske samarbejdsudvalg eller af hver af de eksisterende
europæiske samarbejdsudvalg er medlemmer af det særlige
forhandlingsorgan ud over de i henhold til artikel 5, stk. 2,
valgte eller udpegede medlemmer.
Mens forhandlingerne pågår,
fortsætter det eller de eksisterende europæiske
samarbejdsudvalg med at fungere, eventuelt efter regler tilpasset
ved aftale mellem medlemmerne af det eller de europæiske
samarbejdsudvalg og den centrale ledelse.
Artikel 14
Gældende aftaler
1. Med forbehold af artikel 13 gælder de
forpligtelser, der følger af dette direktiv, ikke for
fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner,
a) hvor der i
overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, i direktiv 94/45/EF
eller artikel 3, stk. 1, i direktiv 97/74/EF er indgået
en eller flere aftale(r), der gælder for samtlige
arbejdstagere, om information og høring af arbejdstagerne
på tværs af grænserne, eller hvor sådanne
aftaler er tilpasset på grund af ændringer i disse
virksomheders eller koncerners struktur
eller
b) hvor der i
overensstemmelse med artikel 6 i direktiv 94/45/EF er undertegnet
eller ændret i en aftale i tidsrummet mellem 5. juni 2009 og
5. juni 2011.
Den gældende nationale lovgivning ved
aftalens indgåelse eller ændring gælder fortsat
for de virksomheder eller koncerner, der er omhandlet i
første afsnit, litra b).
2. Når de aftaler, der henvises til i
stk. 1, udløber, kan parterne i fællesskab
træffe bestemmelse om at forlænge eller revidere dem.
Hvis aftalerne ikke forlænges eller revideres, gælder
bestemmelserne i dette direktiv.
Artikel 15
Rapport
Senest den 5. juni 2016 aflægger
Kommissionen rapport til Europa-Parlamentet, Rådet og Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg om
gennemførelsen af bestemmelserne i dette direktiv, eventuelt
ledsaget af passende forslag.
Artikel 16
Gennemførelse
1. Medlemsstaterne sætter de
nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for
at efterkomme artikel 1, stk. 2, 3 og 4, artikel 2,
stk. 1, litra f) og g), artikel 3, stk. 4, artikel 4,
stk. 4, artikel 5, stk. 2, litra b) og c), artikel 5,
stk. 4, artikel 6, stk. 2, litra b), c), e) og g), og
artikel 10, 12, 13 og 14 samt bilag I, punkt 1, litra a), c) og d),
og punkt 2 og 3, senest den 5. juni 2011 eller sikrer, at
arbejdsmarkedets parter senest denne dato har indført de
nødvendige bestemmelser ved aftale, idet medlemsstaterne
skal træffe de nødvendige foranstaltninger for, at de
altid er i stand til at garantere de resultater, der kræves i
dette direktiv.
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en
henvisning til dette direktiv eller skal ved
offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De
skal også indeholde oplysning om, at henvisninger i
gældende love og administrative bestemmelser til det
direktiv, der ophæves ved nærværende direktiv,
gælder som henvisninger til nærværende direktiv.
Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for
henvisningen og træffer bestemmelse om affattelsen af den
nævnte oplysning.
2. Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de
vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det
område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 17
Ophævelse
Direktiv 94/45/EF, som ændret ved de
direktiver, der er nævnt i bilag II, del A, ophæves med
virkning fra 6. juni 2011, uden at dette berører
medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag II, del B,
angivne frister for gennemførelse i national ret af
direktiverne.
Henvisninger til det ophævede direktiv
gælder som henvisninger til nærværende direktiv
og læses efter sammenligningstabellen i bilag III.
Artikel 18
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på
tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske
Unions Tidende.
Artikel 1, stk. 1, 5, 6 og 7, artikel 2,
stk. 1, litra a)-e), h) og i), artikel 2, stk. 2, artikel
3, stk. 1, 2, 3, 5, 6 og 7, artikel 4, stk. 1, 2 og 3,
artikel 5, stk. 1, 3, 5 og 6, artikel 5, stk. 2, litra
a), artikel 6, stk. 1, artikel 6, stk. 2, litra a), d) og
f), artikel 6, stk. 3, 4 og 5, og artikel 7, 8, 9 og 11 samt
bilag I, punkt 1, litra b), e) og f), og punkt 4, 5 og 6, finder
anvendelse fra den 6. juni 2011.
Artikel 19
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 6. maj
2009.
På
Europa-Parlamentets vegne
H. -G.
Pöttering
Formand
På Rådets
vegne
J. Kohout
Formand
__________
BILAG I
SUBSIDIÆRE FORSKRIFTER
(jf. artikel 7)
1. For at virkeliggøre det i artikel 1,
stk. 1, omhandlede formål og i de i artikel 7,
stk. 1, omhandlede tilfælde indføres der et
europæisk samarbejdsudvalg, hvis sammensætning og
beføjelser defineres således:
a) Det
europæiske samarbejdsudvalgs beføjelser
fastsættes i overensstemmelse med artikel 1, stk. 3.
Det europæiske samarbejdsudvalg skal
navnlig underrettes om fællesskabsvirksomhedens eller
fællesskabskoncernens struktur, økonomiske og
finansielle situation, den forventede udvikling i aktiviteterne
samt produktion og salg. Herudover skal det europæiske
samarbejdsudvalg navnlig underrettes om
beskæftigelsessituationen og dennes sandsynlige udvikling,
investeringer, væsentlige ændringer i organisationen,
indførelsen af nye arbejdsmetoder eller
produktionsprocesser, produktionsoverførsler, fusioner,
nedskæringer eller lukning af virksomheder, bedrifter eller
væsentlige dele heraf og kollektive afskedigelser.
Høringen sker således, at
arbejdstagerrepræsentanterne kan mødes med den
centrale ledelse og få et begrundet svar på en eventuel
udtalelse.
b) Det
europæiske samarbejdsudvalg består af arbejdstagere fra
fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen, som
vælges eller udpeges af deres midte af
arbejdstagerrepræsentanterne eller i mangel heraf af alle
arbejdstagerne.
Medlemmerne af det europæiske
samarbejdsudvalg vælges eller udpeges i overensstemmelse med
national lovgivning og/eller praksis.
c) Medlemmerne af
det europæiske samarbejdsudvalg vælges eller udpeges i
forhold til det antal arbejdstagere, fællesskabsvirksomheden
eller fællesskabskoncernen beskæftiger i hver
medlemsstat, ved at tildele hver medlemsstat en plads for hver
andel medarbejdere, der er beskæftiget i denne medlemsstat,
som udgør 10 %, eller en brøkdel heraf, af det antal
medarbejdere, som er beskæftiget i alle medlemsstaterne under
ét.
d) Til at
koordinere sine aktiviteter vælger det europæiske
samarbejdsudvalg af sin midte et snævert udvalg, der
højst må bestå af fem medlemmer, og som skal
have de betingelser, der sætter det i stand til at
udøve sin virksomhed regelmæssigt.
Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.
e) Den centrale
ledelse eller ethvert andet, mere passende ledelsesniveau
orienteres om sammensætningen af det europæiske
samarbejdsudvalg.
f) Fire år
efter indførelsen af det europæiske samarbejdsudvalg
skal dette overveje, hvorvidt der er behov for at indlede
forhandlinger med henblik på indgåelsen af den i
artikel 6 omhandlede aftale, eller om de subsidiære
bestemmelser, der er vedtaget i overensstemmelse med dette bilag,
skal opretholdes.
Artikel 6 og 7 finder tilsvarende anvendelse,
hvis det besluttes at forhandle en aftale i overensstemmelse med
artikel 6, og udtrykket »det særlige
forhandlingsorgan« erstattes da med udtrykket »det
europæiske samarbejdsudvalg«.
2. Det europæiske samarbejdsudvalg har krav
på at mødes med den centrale ledelse én gang om
året for på grundlag af en rapport udarbejdet af den
centrale ledelse at blive informeret og hørt om udviklingen
i fællesskabsvirksomhedens eller fællesskabskoncernens
aktiviteter samt dennes fremtidsperspektiver. De lokale ledelser
underrettes herom.
3. I tilfælde af helt usædvanlige
omstændigheder eller beslutninger, der påvirker
arbejdstagernes interesser i væsentlig grad, navnlig
flytning, lukning af virksomheder eller bedrifter eller kollektive
afskedigelser, har det snævre udvalg eller, hvis et
sådant ikke findes, det europæiske samarbejdsudvalg
krav på at blive orienteret. Det har efter anmodning krav
på at mødes med den centrale ledelse eller ethvert
andet, mere passende ledelsesniveau i fællesskabsvirksomheden
eller fællesskabskoncernen, såfremt dette
ledelsesniveau har kompetence til selvstændigt at
træffe afgørelse, med henblik på at blive
informeret og hørt.
Hvis der holdes møde med det snævre
udvalg, kan de medlemmer af det europæiske samarbejdsudvalg,
der er valgt eller udpeget af de bedrifter og/eller virksomheder,
der er direkte berørt af de pågældende
omstændigheder eller beslutninger, ligeledes deltage.
Dette informations- og høringsmøde
skal finde sted så hurtigt som muligt på grundlag af en
rapport fra den centrale ledelse eller ethvert andet passende
ledelsesniveau i fællesskabsvirksomheden eller
fællesskabskoncernen; det europæiske samarbejdsudvalg
kan fremsætte en udtalelse om rapporten efter mødet
eller inden for en rimelig frist.
Afholdelsen af dette møde berører
ikke den centrale ledelses beføjelser.
Den information og høring, der skal finde
sted under ovennævnte omstændigheder, berører
ikke bestemmelserne i artikel 1, stk. 2, og artikel 8.
4. Medlemsstaterne kan fastsætte regler for
formandskabet for informations- og
høringsmøderne.
Forud for møder med den centrale ledelse
har det europæiske samarbejdsudvalg eller det snævre
udvalg, eventuelt i den i punkt 3, andet afsnit, nævnte
udvidede sammensætning, lov til at holde møde, uden at
den pågældende ledelse er til stede.
5. Det europæiske samarbejdsudvalg eller
det snævre udvalg kan lade sig bistå af eksperter efter
eget valg, hvis dette er nødvendigt for, at det kan
udføre sine opgaver.
6. Det europæiske samarbejdsudvalgs
driftsudgifter afholdes af den centrale ledelse.
Den pågældende centrale ledelse skal
stille tilstrækkelige økonomiske og materielle midler
til rådighed for medlemmerne af det europæiske
samarbejdsudvalg, således at de kan varetage deres opgaver
på passende måde.
Den centrale ledelse afholder specielt udgifterne
til tilrettelæggelse af møderne og tolkning, opholds-
og rejseudgifter for medlemmerne af det europæiske
samarbejdsudvalg og det snævre udvalg, medmindre andet er
aftalt.
Medlemsstaterne kan, under overholdelse af disse
principper, fastsætte budgetregler for det europæiske
samarbejdsudvalgs drift. De kan bl.a. fastsætte, at kun
udgifterne til én ekspert dækkes.
__________
Officielle noter
1) Loven indeholder bestemmelser, der
gennemfører Rådets direktiv nr. 2009/38/EF af 6. maj
2009 om indførelse af europæiske samarbejdsudvalg
eller en procedure i fællesskabsvirksomheder og
fællesskabskoncerner med henblik på at informere og
høre arbejdstagerne (omarbejdning), EU-Tidende 2009, nr. L
122, side 28-44.
1) Udtalelse af 4.12.2008 (endnu ikke
offentliggjort i EUT).
2) Europa-Parlamentets udtalelse af
16.12.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets
afgørelse af 17.12.2008.
3) EFT L 254 af 30.9.1994, s. 64.
4) EFT L 80 af 23.3.2002, s. 29.
5) EFT L 225 af 12.8.1998, s. 16.
6) EFT L 82 af 22.3.2001, s. 16.
7) Rådets direktiv 97/74/EF af
15. december 1997 om udvidelse af direktiv 94/45/EF om
indførelse af europæiske samarbejdsudvalg eller en
procedure i fællesskabsvirksomheder og
fællesskabskoncerner med henblik på at informere og
høre arbejdstagerne, til at omfatte Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirland (EFT L 10 af 16.1.1998, s. 22).
8) EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.
9) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.