L 80 (som fremsat): Forslag til lov om arbejdstid for
mobile lønmodtagere, der udfører
grænseoverskridende tjenester i jernbanesektoren.
Fremsat den 27. februar 2008 af
beskæftigelsesministeren (Claus Hjort Frederiksen)
Forslag
til
lov om arbejdstid for mobile lønmodtagere,
der udfører grænseoverskridende tjenester i
jernbanesektoren 1)
§ 1.
Rådets direktiv 2005/47/EF af 18. juli 2005 vedrørende
aftalen mellem Fællesskabet af de Europæiske Jernbaner
(CER) og Det Europæiske
Transportarbejderforbund (ETF) om visse
aspekter af betingelserne for anvendelse af mobile
arbejdstagere, der udfører interoperable
grænseoverskridende tjenester i
jernbanesektoren, jf. bilag 1 og 2, gælder her i landet.
§ 2.
Ved »natarbejde« i henhold til det i § 1
nævnte direktiv forstås i denne lov ethvert
arbejde på mindst 3 timer, som udføres i natperioden
fastsat til tidsrummet mellem kl. 23.00-06.00 i det
efterfølgende døgn.
§ 3.
En lønmodtager, hvis rettigheder i henhold til denne lov er
krænket, har krav på en godtgørelse.
Stk. 2. Afskediges en
lønmodtager, fordi denne har rejst krav i henhold til denne
lov, skal arbejdsgiveren betale en godtgørelse.
§ 4.
Denne lov finder ikke anvendelse for lønmodtagere, der i
medfør af kollektiv overenskomst er sikret de rettigheder,
der svarer til de i det i § 1 nævnte direktiv angivne
rettigheder, jf. dog stk. 3.
Stk. 2. For
lønmodtagere, der ikke er omfattet af en overenskomst, der
sikrer de i stk. 1 nævnte rettigheder, finder denne lov ikke
anvendelse, hvis det skriftligt aftales i det enkelte
ansættelsesforhold, at lønmodtageren er sikret disse
rettigheder i henhold til en nærmere angiven kollektiv
overenskomst, som er gældende på den
virksomhed, hvor lønmodtageren er ansat, jf. dog stk. 3.
Stk. 3. For
lønmodtagere, der er omfattet af en overenskomst som
nævnt i stk. 1, kan sager om krænkelse af rettighederne
efter sådan en overenskomst, herunder om en
godtgørelse svarende til de i § 3 nævnte, som
ikke bliver behandlet ad fagretlig vej, afgøres ved de
civile domstole.
§ 5.
Loven træder i kraft den 27. juli 2008.
§ 6.
Loven gælder ikke for Færøerne og
Grønland.
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige
bemærkninger
1. Baggrunden
Lovforslaget gennemfører direktiv 2005/47/EF af 18.
juli 2005 vedrørende aftalen mellem
Fællesskabet af de Europæiske Jernbaner (CER) og Det
Europæiske Transportarbejderforbund (ETF) om visse
aspekter af betingelserne for anvendelse af mobile
arbejdstagere, der udfører interoperable
grænseoverskridende tjenester i jernbanesektoren.
Dette direktiv er vedtaget i henhold til EF-Traktatens artikel 139,
stk. 2, hvorefter en aftale mellem arbejdsmarkedets parter på
europæisk plan kan kodificeres i direktivform. Direktivet og
aftalen er optrykt som henholdsvis bilag 1 og 2 til dette
lovforslag og vil blive optrykt som bilag til loven.
Da direktivet således gør en partsaftale til
fællesskabsregulering uden at ændre noget
indholdsmæssigt, er det i meget høj grad aftalen og
dens forudsætninger, som vil udstikke rammerne for,
hvordan direktivet fortolkes. Den opfattelse, som aftaleparterne
har haft af aftalens forskellige elementer på det tidspunkt,
hvor aftalen blev indgået, må tillægges betydning
konkret i forbindelse med anvendelsen af aftalen, hvilket
også antoges i forbindelse med vedtagelsen af direktivet.
På baggrund af aftaleparternes oplysninger præciserede
Kommissionen således i et bilag til direktivforslaget,
hvordan forskellige aftalepunkter skal forstås.
Bemærkningerne til dette lovforslag ligger i
forlængelse heraf, idet udgangspunktet for fortolkningen af
direktivet og den tilgrundliggende aftale også i
øvrigt må være de forudsætninger
og den fælles forståelse, som parterne på
europæisk plan har opereret med, da de indgik aftalen.
Aftalebilagene er optrykt i dansk oversættelse som bilag til
dette lovforslag:
- Bilag I: Liste
over officielle grænsestationer, som er beliggende mere end
15 km fra grænsen, og hvor hvilke denne aftale er
frivillig.
- Bilag II:
Oplysninger fra Kommissionen.
Parternes helt centrale rolle i forbindelse med vedtagelsen af
direktivet førte sammen med reguleringens særdeles
tekniske karakter til, at det faste implementeringsudvalg i
Beskæftigelsesministeriet nedsatte en
arbejdsgruppe, hvor de relevante parter inden for
jernbanesektoren deltog. Arbejdsgruppen fik til opgave at
sikre, at gennemførelseslovgivningen udformedes
hensigtsmæssigt. De forholdsvis få punkter,
hvor der i henhold til aftalen og dermed direktivet konkret
forudsættes en national stillingtagen - det gælder
særligt placeringen af natperioden - har således
været genstand for drøftelse i denne
arbejdsgruppe.
2. Gældende ret
De lønmodtagere, hvis arbejdstid foreslås
reguleret i dette lovforslag, er omfattet af det generelle
arbejdstidsdirektiv (direktiv 2003/88/EF) og dermed af lov om
gennemførelse af dele af arbejdstidsdirektivet, jf.
lovbekendtgørelse nr. 896 af 24. august 2004 (i det omfang,
det fremgår af denne lovs § 1), af
arbejdsmiljøloven, jf. lovbekendtgørelse nr. 268 af
18. marts 2005, herunder bekendtgørelse nr. 324 af 23. maj
2002 om hvileperiode og fridøgn mv. Det vil de
pågældende lønmodtagere også være
efter vedtagelsen af dette lovforslag, for så vidt
angår arbejdstidsspørgsmål, der ikke reguleres
af lovforslaget. Det betyder for eksempel, at der således
fortsat i medfør af lov om gennemførelse af dele af
arbejdstidsdirektivets § 4 er fastsat et loft på 48
timer over de pågældende lønmodtageres
gennemsnitlige ugentlige arbejdstid.
I forbindelse med den praktiske tilrettelæggelse af
arbejdstiden for disse lønmodtagere har det især
været de kollektive overenskomster på området,
der har haft betydning. I forhold hertil udgør den
indgåede partsaftale - og dermed direktivet og
lovforslaget - efter det af parterne i Danmark oplyste ikke
nogen omfattende forandring. Det er således mere de
reguleringsmæssige rammer end den konkrete
arbejdstilrettelæggelse, der ændres med en vedtagelse
af dette lovforslag.
3. Lovforslagets indhold
Bortset fra natperioden, der foreslås fastsat til
tidsrummet 23.00-06.00, findes de materielle bestemmelser i
partsaftalen, som foreslås optrykt som bilag til loven. Ud
over at bestemme anvendelsesområde samt definitioner
indeholder aftalen bestemmelser om hvil, pauser, køretid og
kontrol. I forbindelse med hvil sondres mellem hviletid i og
uden for hjemmet, og lønmodtagerne har ret til
såvel daglige som ugentlige hvileperioder.
Partsaftalens forskellige elementer og hvordan de enkelte
bestemmelser heri skal forstås vil blive gennemgået
nærmere umiddelbart nedenfor, hvor også Kommissionens
bilag om aftaleparternes oplysninger til fortolkningen af
aftalen inddrages. Her skal alene fremhæves, at aftalen ikke
indeholder bestemmelser om maksimal ugentlig arbejdstid, om ferie
eller om ret til gratis helbredskontrol af natarbejdere, hvorfor
der henvises til den øvrige lovgivning, for så vidt
angår disse spørgsmål.
3.1. Partsaftalens
anvendelsesområde og personkreds:
Ifølge artikel 1 gælder aftalen for mobile
lønmodtagere i jernbanesektoren, som er beskæftiget
med interoperable grænseoverskridende tjenester, der
udføres af jernbanevirksomheder. Med »interoperable
grænseoverskridende tjenester« forstås der
ifølge aftalens artikel 2, nr. 1, grænseoverskridende
tjenesteydelser, for hvilke der af jernbanevirksomheden
kræves to sikkerhedscertifikater, som
defineret i direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om bl.a.
sikkerhedscertificering (Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om tildeling af
jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning
af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt
sikkerhedscertificering).
Ifølge artikel 2, nr. 2 skal der ved »mobil
arbejdstager, der udfører interoperable
grænseoverskridende tjenester,« forstås
ethvert medlem af togpersonalet, der er beskæftiget med
interoperable grænseoverskridende tjenester i mere end 1
time på daglig basis. Aftaleparterne har under
forhandlingerne af direktivet tilkendegivet, at tallet skal
forstås absolut og også omfatter personale, der ikke
udfører denne type arbejde jævnligt.
Begrebet »togpersonalet« er ikke defineret i
aftalen eller direktivet. Aftaleparterne har dog under
forhandlingerne af direktivet oplyst, at det ikke har været
hensigten at dække rengørings- og cateringpersonale,
som ifølge parterne normalt er ansat uden for
jernbanevirksomhederne. Typisk togpersonale er herefter
togførere, lokomotivførere og eventuelt andet
togpersonale med arbejdsopgaver af betydning for
sikkerheden.
3.2. Undtaget grænsetrafik:
Ifølge aftalens artikel 1 er anvendelsen af aftalen
frivillig, for så vidt angår:
- lokal og regional
grænseoverskridende passagerbefordring,
-
grænseoverskridende godstransport på højst 15 km
fra grænsen samt
- trafik mellem
officielle grænsestationer (Oplistet i Bilag I).
Under forhandlingerne af direktivet oplyste parterne, at det
ikke har været hensigten at bryde ind i allerede eksisterende
aftaler på lokalt niveau vedrørende
jernbanestrækninger mellem grænsenære byer, selv
når sådanne aftaler afveg fra partsaftalen. Aftalen
skal derfor i henhold til dette lovforslag og som konsekvens
af det almindelige princip om minimumsimplementering
ikke gælde, hvor aftalen alene er frivillig, herunder hvor
lønmodtagervilkårene allerede er reguleret i
eksisterende lokalaftaler, som det har været aftaleparternes
ønske at friholde fra ny regulering.
3.3. Daglig hviletid:
Ifølge artikel 3 har den mobile lønmodtager ret
til mindst 12 timers sammenhængende
hvileperiode i hjemmet pr. hver 24-timers-periode. Hviletiden
kan dog nedbringes til 9 sammenhængende timer én gang
pr. hver 7-dages-periode. I så tilfælde skal de timer,
der svarer til forskellen mellem den nedsatte hviletid og de 12
timer lægges til den efterfølgende daglige
hvileperiode i hjemmet. En betydelig nedsættelse af den
daglige hviletid må dog ikke foretages mellem 2 daglige
hvileperioder uden for hjemmet.
Aftaleparterne oplyste under direktivforhandlingerne, at der
med nedsat daglig hviletid forstås enhver
nedbringelse af den sammenhængende hviletid
på mindst 12 timer, uanset om der er tale om 3 timer eller 5
minutter, mens selv en betydelig nedsættelse dog ikke giver
adgang til at operere med hvileperioder, der ligger under
minimumsgrænsen på de 9 timer. Aftaleparterne gav
endvidere udtryk for, at artikel 3 skal forstås
således, at hviletiden kun én gang pr. hver
7-dagesperiode kan nedbringes, uanset længden af
nedsættelsen.
Hvis den mobile lønmodtager skal tilbringe hviletiden
uden for hjemmet, har lønmodtageren ret til, at
hvileperioden udgør mindst 8 sammenhængende
timer pr. hver 24-timersperiode, jf. aftalens artikel 4. En
hvileperiode uden for hjemmet skal dog følges af en daglig
hvileperiode i hjemmet.
Aftaleparterne har i en fodnote til aftalen bemærket, at
der kan indledes forhandlinger om en anden efterfølgende
hvileperiode uden for hjemmet samt om kompensation for
hvileperioder uden for hjemmet enten på
jernbanevirksomhedsniveau eller på nationalt plan.
På europæisk niveau genforhandles
spørgsmålet om antallet af på hinanden
følgende hvileperioder uden for hjemmet og om
kompensation for hvileperioder uden for hjemmet to år efter
underskrivelsen af aftalen. I forlængelse heraf forklarede
parterne under forhandlingerne af direktivet, at der ikke med
aftalen er pålagt en pligt til at yde kompensation, men
aftalen udelukker omvendt heller ikke sådanne lokale eller
nationale bestemmelser. Ved kompensation forstås der
såvel økonomisk som tidsmæssig kompensation.
Aftaleparterne understregede dog, at formålet med aftalen er
at beskytte lønmodtagernes sundhed og sikkerhed, og dette
mål er vigtigt for fortolkningen af begrebet
(kompensation). Samtidig gjorde aftaleparterne det klart, at
artikel 4 udelukker mere end 2 hvileperioder i træk uden for
hjemmet, da dette var et resultat af indgående forhandlinger.
Resultatet af de bebudede europæiske forhandlinger
kendes endnu ikke, men vil kunne medføre ændringer i
aftalen.
3.4. Pauser:
Hvis en førers arbejdstid overstiger 8 timer, skal den
pågældende kunne holde en pause på mindst 45
minutter i løbet af arbejdsdagen, jf. aftalens artikel 5.
Hvis arbejdstiden er på mellem 6 og 8 timer, skal vedkommende
kunne holde en pause på mindst 30 minutter i løbet af
arbejdsdagen. Tidspunktet på dagen og pausens varighed skal
være tilrettelagt således, at lønmodtageren
reelt kan hvile. Pauserne kan tilpasses i løbet af
arbejdsdagen i tilfælde af forsinkelser. En del af
pausen skal holdes mellem den tredje og den sjette arbejdstime.
Hele bestemmelsen (artikel 5 a) finder dog ikke anvendelse, hvis
der er to førere. Ved "fører" forstås der i
medfør af aftalens artikel 2, nr. 8, enhver arbejdstager,
der fører et lokomotiv. Det øvrige togpersonale skal
kunne holde pause på 30 minutter, hvis arbejdstiden
overstiger 6 timer, jf. artikel 5 b.
Under forhandlingerne af direktivet oplyste aftaleparterne, at
aftalen ikke er til hinder for, at en pause splittes op i flere
dele, når dette sker i overensstemmelse med
formålet, nemlig at lønmodtageren reelt skal kunne
hvile. Til placeringen af en pause mellem den tredje og
sjette arbejdstime bemærkede aftaleparterne yderligere,
at dette ikke måtte forstås så tvingende, at
toget selv ved uforudsete begivenheder skulle gøre holdt,
blot for at personalet derved fik sin pause. Dette indikerer
altså en vis margin for fleksibilitet ved uforudsete
begivenheder, som der ikke er muligt at planlægge sig ud
af. Det ses heller ikke at være i strid med formålet,
at en mobil lønmodtager kan holde pause i et kørende
tog, når blot lønmodtageren reelt kan hvile.
3.5. Ugentlig hviletid:
Alle mobile lønmodtagere har for hver 7-dagesperiode
ret til en sammenhængende minimumshvileperiode på
24 timer ud over de 12 timers daglig hviletid, jf. artikel 6. Alle
mobile lønmodtagere har ret til 104 hvileperioder
årligt af 24 timer, inkl. 24-timers-perioderne i de 52
ugentlige hvileperioder. Dette omfatter:
- 12 dobbelte
hvileperioder (på 48 timer plus den daglige hvileperiode
på 12 timer), der omfatter lørdag og søndag
- 12 dobbelte
hvileperioder (på 48 timer plus den daglige hvileperiode
på 12 timer) uden garanti for, at dette omfatter en
lørdag eller en søndag.
Aftalen betyder i et givent år på 52 uger, at den
mobile lønmodtager i gennemsnit skal kunne holde 2
fridøgn om ugen (udover den daglige hviletid). Dette giver
samlet 104 hvileperioder - af hver 24 timer, hvor der dog i
beregningen korrigeres for perioder med ferie. Aftaleparterne
oplyste således under direktivforhandlingerne, at hvis
en mobil lønmodtager har 4 ugers ferie, arbejder
lønmodtageren reelt 48 uger og har herefter ret til 96
hvileperioder. Over 52 uger svarer dette til:
- 12 uger om
året, hvor lønmodtageren har ret til 60
sammenhængende timers hvil, der omfatter lørdag og
søndag og
- 12 uger om
året, hvor lønmodtageren har ret til andre 60
sammenhængende timers hvil uden garanti for, at disse
placeres en lørdag eller en søndag.
Aftaleparterne oplyste, at lønmodtageren i de
resterende uger mindst har ret til 36 timers
sammenhængende hvil, dog samlet i gennemsnit ret til 36
+ 24 timers hvil pr. uge. Selv om hver mobil lønmodtager har
ret til i gennemsnit at holde 2 fridøgn pr. uge over et
år, garanterer aftalen kun i en specifik uge en
minimumshvileperiode på 24 timer (fridøgn) + den
daglige hviletid på 12 timer, i alt 36 timer.
Hvor en ansættelse løber i mindre end et
år, vil aftalen gælde pro-rata. Aftaleparterne
bemærkede hertil, at nærmere regulering af
tilfælde, hvor en lønmodtager i mindre end 1
år er beskæftiget med interoperable tjenester, ordnes
nationalt.
3.6. Køretid:
Ifølge artikel 7 er køretiden begrænset
til ni timer ved dagarbejde og otte timer ved natarbejde mellem to
daglige hvileperioder. Den maksimale køretid må dog
højst udgøre 80 timer i en 2-ugersperiode. Ved
"køretid" forstås der i medfør af aftalens
artikel 2, nr. 9, tidsrummet for en planmæssig aktivitet,
hvorunder føreren er ansvarlig for at køre et
lokomotiv; hertil medregnes ikke den planmæssige tid til
opstart og standsning af lokomotivets motor(er). Køretiden
omfatter dog de planmæssige afbrydelser, hvor føreren
stadig er ansvarlig for lokomotivet.
Aftaleparterne understregede under direktivforhandlingerne, at
bestemmelsen alene angik planlagt køretid. Hvis
køretiden forlænges som følge af noget
uforudset, eller hvis køretiden kombineres med andre
arbejdsopgaver, er dette ikke reguleret af den indgåede
partsaftale, men vil skulle bedømmes efter relevante
bestemmelser i det generelle arbejdstidsdirektiv
(2003/88/EF).
3.7. Andet:
Aftalens artikel 8 angiver, at der skal føres en
fortegnelse over lønmodtagernes daglige arbejds- og
hvileperioder, at denne fortegnelse skal være
tilgængelig, og at den skal opbevares i virksomheden i mindst
et år. Herudover hedder det i aftalens artikel 9, at
aftalen under ingen omstændigheder kan begrunde forringelser
af det generelle beskyttelsesniveau for de
pågældende lønmodtagere. Endelig indeholder
aftalen bestemmelser om opfølgning, evaluering og
revision af aftalen.
4. Forholdet til anden lovgivning
Dette lovforslag skal betragtes som speciel lovgivning i
forhold til generelle lovregler såsom lov om
gennemførelse af dele af arbejdstidsdirektivet, jf.
lovbekendtgørelse nr. 896 af 24. august 2004, og
arbejdsmiljøloven, jf. lovbekendtgørelse nr. 268 af
18. marts 2005. Førstnævnte lov giver eksempelvis
i § 1, stk. 4, mulighed for, at særlig lovgivning eller
forskrifter med hjemmel heri kan finde anvendelse i stedet for de
generelle regler, og af den for det nævnte direktiv
2005/47/EF tilgrundliggende aftale fremgår, at visse af
bestemmelserne i det generelle arbejdstidsdirektiv fortsat
skal tages i betragtning ved siden af de i aftalen fastsatte
særregler om arbejdstid i jernbanesektoren. Det er
anført afslutningsvis i aftalens artikel 1, at "for så
vidt angår mobile arbejdstagere, der udfører
interoperable grænseoverskridende tjenester, finder
direktiv 93/140/EF ikke anvendelse på de aspekter, hvor andet
er aftalt specifikt i denne aftale". Aftalens artikel 3 og 4 om
daglige hvileperioder og artikel 6 om ugentlig hvileperiode finder
derfor anvendelse frem for arbejdsmiljølovens bestemmelser
af tilsvarende karakter som angivet i aftalen.
Der er dog ikke adgang til at undtage lønmodtagere fra
beskyttelsen i de generelle regler om arbejdstid uden, at det
derved sikres, at særlige regler i stedet dækker
de pågældende lønmodtagere. Det skyldes, at
hensigten med vedtagelse af et sektordirektiv som direktiv
2005/47/EF ikke har været at svække
lønmodtagerbeskyttelsen, men at fastlægge
arbejdstidsregler, der særligt har fokus på netop
det specifikke arbejde i denne sektor. Hvis en lønmodtager
også udfører arbejde, der falder uden for det i
aftalens artikel 1 angivne anvendelsesområde, vil de
generelle regler, herunder eksempelvis arbejdsmiljølovens
hviletidsbestemmelser, finde anvendelse i relation til dette
arbejde.
5. Økonomiske og
administrative konsekvenser for det offentlige
Lovforslaget vil ikke have økonomiske eller
administrative konsekvenser af betydning. Såvel antallet af
lønmodtagere omfattet af lovforslaget som omfanget af
ændringer i arbejdstilrettelæggelsen, der herved
nødvendiggøres, vurderes at være af
beskedent omfang, som det ikke af de relevante parter på
arbejdsmarkedet har været muligt at kvalificere
yderligere.
6. Økonomiske og
administrative konsekvenser for erhvervslivet m.v.
Lovforslaget vil ikke have økonomiske eller
administrative konsekvenser af betydning. Såvel antallet af
lønmodtagere omfattet af lovforslaget som omfanget af
ændringer i arbejdstilrettelæggelsen, der herved
nødvendiggøres, vurderes at være af
beskedent omfang, som det ikke af de relevante parter på
arbejdsmarkedet har været muligt at kvalificere
yderligere.
Forslaget har været sendt til Erhvervs- og
Selskabsstyrelsens Center for Kvalitet i Erhvervsregulering (CKR)
med henblik på en vurdering af, om forslaget skal
forelægges Økonomi- og Erhvervsministeriets
virksomhedspanel. CKR vurderer ikke, at forslaget indeholder
administrative konsekvenser i et omfang, der berettiger, at
lovforslaget bliver forelagt virksomhedspanelet. Forslaget
bør derfor ikke forelægges Økonomi- og
Erhvervsministeriets virksomhedspanel.
7. Administrative konsekvenser for
borgerne
Lovforslaget har ingen økonomiske eller administrative
konsekvenser for borgerne.
8. Forslagets
miljømæssige konsekvenser
Lovforslaget har ikke miljømæssige
konsekvenser.
9. Forholdet til EU-retten
Lovforslaget gennemfører Rådets direktiv
2005/47/EF af 18. juli 2005 vedrørende aftalen mellem
Fællesskabet af de Europæiske Jernbaner (CER) og Det
Europæiske Transportarbejderforbund (ETF) om visse
aspekter af betingelserne for anvendelse af mobile arbejdstagere,
der udfører interoperable
grænseoverskridende tjenester i jernbanesektoren (EF-Tidende
2005, nr. L 195, s. 15).
10. Høring
Lovforslaget har været sendt til høring hos
Kommunernes Landsforening, Danske Regioner, Dansk
Arbejdsgiverforening, Sammenslutningen af Landbrugets
Arbejdsgiverforeninger, Finanssektorens Arbejdsgiverforening,
Kristelig Arbejdsgiverforening,
Landsorganisationen i Danmark, FTF, Akademikernes
Centralorganisation, Kristelig Fagbevægelse, Ledernes
Hovedorganisation,
Centralorganisationernes
Fællesudvalg, Kommunale Tjenestemænd og
Overenskomstansatte, Advokatrådet,
Personalestyrelsen og Dommerforeningen.
11. Sammenfattende skema over
lovforslagets konsekvenser
| Positive konsekvenser /
mindreudgifter | Negative konsekvenser / merudgifter |
Økonomiske konsekvenser for stat,
kommuner og amtskommuner | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for stat,
kommuner og amtskommuner | Ingen | Ingen |
Økonomiske og administrative
konsekvenser for erhvervslivet | Ingen | Ingen |
Miljømæssige
konsekvenser | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for
borgerne | Ingen | Ingen |
Forholdet til EU-retten | Lovforslaget gennemfører
Rådets direktiv 2005/47/EF af 18. juli 2005 vedrørende
aftalen mellem Fællesskabet af de Europæiske Jernbaner
(CER) og Det Europæiske Transportarbejderforbund
(ETF) om visse aspekter af betingelserne for anvendelse af
mobile arbejdstagere, der udfører
interoperable grænseoverskridende
tjenester i jernbanesektoren (EF-Tidende 2005, L 195, s. 15). |
Bemærkninger til de enkelte bestemmelser
Til § 1
I § 1 foreslås det, at direktivet med partsaftalen
mellem de europæiske parter i jernbanesektoren, der
foreslås optrykt som bilag til loven, skal være
gældende her i landet. I medfør af bestemmelsen vil
aftalen med lovkraft gælde for de lønmodtagere, der er
omfattet af aftalen, og som ikke er sikret de i direktiv
2005/47/EF indeholdte rettigheder gennem kollektiv
overenskomst eller en skriftlig aftale, der henviser til en
sådan på virksomheden gældende kollektiv
overenskomst.
Til § 2
Det foreslås, at "natarbejde" defineres som ethvert
arbejde på mindst 3 timer, som udføres i natperioden
fastsat til tidsrummet mellem kl. 23.00-06.00. Det er således
i aftalen forudsat, at placeringen af natperioden sker nationalt,
og forslaget til placering heraf bygger på en indstilling fra
den lovforberedende arbejdsgruppe, hvori de relevante danske parter
inden for jernbanesektoren deltog.
Til § 3
Det foreslås, at lønmodtagere, hvis rettigheder
efter loven krænkes, skal kunne tilkendes en
godtgørelse. I lignende lovgivning, herunder lov om
gennemførelse af dele af arbejdstidsdirektivet, findes
der tilsvarende godtgørelsesbestemmelser, og
tilsvarende kendes viktimiseringsbestemmelsen i stk.
2 også fra lignende lovgivning.
Godtgørelsesniveauet foreslås fastsat gennem
praksis, hvor det vil være nærliggende at antage, at
domstolene vil tilkende godtgørelser på et niveau, der
kendes fra tilsvarende lovgivning, som nævnte lov om
gennemførelse af dele af arbejdstidsdirektivet eller fx lov
nr. 395 af 1. juni 2005 om arbejdstid for mobile
lønmodtagere inden for vejtransportsektoren.
Til § 4
I bestemmelsens stk. 1 og 2 foreslås, at loven ikke
finder anvendelse for lønmodtagere, der i medfør
af en kollektiv overenskomst eller en skriftlig aftale, der
henviser til en på virksomheden gældende kollektiv
overenskomst, er sikret de rettigheder, som denne i medfør
af direktiv 2005/47/EF har krav på. En sådan
kollektiv overenskomst vil fx kunne operere med en anden natperiode
end lovforslagets og have gjort brug af de
undtagelsesmuligheder, der ligger i aftalen og
dermed direktivet. Samtidig sikres det i stk. 3, at
lønmodtagere, hvis rettigheder i henhold til en
kollektiv overenskomst som nævnt i stk. 1 krænkes, kan
tilkendes en godtgørelse, hvis sagen ikke behandles
fagretligt. Bestemmelsen er i øvrigt udformet i
overensstemmelse med den almindelige lovgivningspraksis omkring
implementering ved kollektiv overenskomst, således som det
kendes fra tilsvarende anden arbejdsretlig lovgivning.
Til § 5
Der foreslås en ikrafttrædelsesdato den 27. juli
2008, hvilket er direktivets implementeringsfrist.
Til § 6
Loven foreslås alene at dække de dele af riget,
hvor direktivet er gældende.
Bilag 1
Rådets direktiv 2005/47/EF af 18. juli
2005 vedrørende aftalen mellem Fællesskabet af de
Europæiske Jernbaner (CER) og Det Europæiske
Transportarbejderforbund (ETF) om visse aspekter af betingelserne
for anvendelse af mobile arbejdstagere, der udfører
interoperable grænseoverskridende tjenester i
jernbanesektoren -
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab, særlig artikel 139,
stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Dette direktiv respekterer de grundlæggende
rettigheder og overholder de principper, der i Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder er anerkendt som
de generelle principper for fællesskabsretten, og skal
især sikre overholdelse af artikel 31 i charteret om
grundlæggende rettigheder, ifølge hvilken enhver
arbejdstager har ret til sunde, sikre og værdige
arbejdsforhold og til en begrænsning af den maksimale
arbejdstid, til daglige og ugentlige hvileperioder samt til
årlig ferie med løn.
(2) Arbejdsmarkedets parter kan i henhold til traktatens
artikel 139, stk. 2, i fællesskab anmode om, at aftaler,
der indgås på fællesskabsplan,
iværksættes ved en afgørelse, som Rådet
træffer på forslag af Kommissionen.
(3) Rådet har vedtaget direktiv 93/104/EF af 23.
november 1993 om visse aspekter i forbindelse med
tilrettelæggelse af arbejdstiden
1).
Bl.a. jernbanesektoren var dog undtaget fra nævnte direktivs
anvendelsesområde. Europa-Parlamentet og Rådet har
vedtaget direktiv 2000/34/EF
2)om
ændring af direktiv 93/104/EF for at dække de sektorer
og aktiviteter, som tidligere var undtaget.
(4) Ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2003/88/EF af 4. november 2003 om visse aspekter i forbindelse med
tilrettelæggelse af arbejdstiden
3)er
direktiv 93/104/EF blevet kodificeret og ophævet.
(5) Direktiv 2003/88/EF giver mulighed for at fravige dets
artikel 3, 4, 5, 8 og 16 for så vidt angår
arbejdstagere i jernbanetransportsektoren, som arbejder om bord
på tog.
(6) Fællesskabet af de Europæiske Jernbaner (CER)
og Det Europæiske Transportarbejderforbund (ETF) har meddelt
Kommissionen, at de har til hensigt at gennemføre
forhandlinger i overensstemmelse med traktatens artikel 139,
stk. 1.
(7) Den 27. januar 2004 indgik disse organisationer en aftale
om visse aspekter af betingelserne for anvendelse af mobile
arbejdstagere, der udfører interoperable
grænseoverskridende tjenester, i det følgende
benævnt »aftalen«.
(8) Aftalen indeholder en fælles anmodning til
Kommissionen om at iværksætte aftalen ved en
afgørelse, som Rådet træffer på forslag af
Kommissionen, i henhold til traktatens artikel 139,
stk. 2.
(9) Direktiv 2003/88/EF finder anvendelse på mobile
arbejdstagere, der udfører interoperable
grænseoverskridende tjenester, medmindre
nærværende direktiv eller aftalen i bilaget indeholder
mere specifikke bestemmelser.
(10) For så vidt angår traktatens artikel 249,
bør aftalen implementeres ved hjælp af et
direktiv.
(11) Med henblik på gennemførelsen af det indre
marked i jernbanetransportsektoren og i betragtning af de
konkurrencevilkår, der gælder i den
pågældende sektor, kan direktivets
målsætninger om at beskytte arbejdstagernes sundhed og
sikkerhed ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af
medlemsstaterne og kan derfor bedre gennemføres på
fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe
foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet,
jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går
dette direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at
nå disse mål.
(12) Udviklingen i den europæiske jernbanesektor
nødvendiggør en nøje overvågning af
nuværende og nye aktørers rolle, så der sikres
en harmonisk udvikling i hele Fællesskabet. Dialogen mellem
arbejdsmarkedets parter på europæisk plan inden for
dette område bør afspejle denne udvikling og i
størst muligt omfang tage hensyn til den.
(13) De begreber, der anvendes i aftalen, men som ikke er
særskilt defineret deri, kan medlemsstaterne selv definere i
overensstemmelse med national lovgivning og praksis, således
som det også er tilfældet ved andre direktiver på
det social- og arbejdsmarkedspolitiske område, hvori der
anvendes lignende udtryk, når blot de pågældende
definitioner er i overensstemmelse med aftalen.
(14) Kommissionen har udarbejdet sit forslag til direktiv i
overensstemmelse med sin meddelelse af 20. maj 1998 om tilpasning
og fremme af den sociale dialog på fællesskabsplan
under hensyntagen til de kontraherende parters repræsentative
status samt lovmæssigheden af hver enkelt bestemmelse i
aftalen. De parter, der har underskrevet aftalen, har en samlet
repræsentationsevne, der er tilstrækkelig stor til, at
de kan repræsentere mobile arbejdstagere, som har til opgave
at udføre de interoperable grænseoverskridende
tjenester, der udføres af jernbanevirksomheder.
(15) Kommissionen har udarbejdet sit direktivforslag i
overensstemmelse med traktatens artikel 137, stk. 2, hvorefter
det i direktiver på det social- og arbejdsmarkedspolitiske
område skal undgås at pålægge
administrative, finansielle og retlige byrder af en sådan
art, at de hæmmer oprettelse og udvikling af små og
mellemstore virksomheder.
(16) I direktivet og aftalen fastsættes
minimumsforskrifter. Medlemsstaterne og/eller arbejdsmarkedets
parter kan dog opretholde eller indføre mere gunstige
bestemmelser.
(17) Kommissionen har underrettet Europa-Parlamentet, Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og
Regionsudvalget, idet den har tilsendt dem forslaget til direktiv
om gennemførelse af aftalen.
(18) Europa-Parlamentet vedtog den 26. maj 2005 en beslutning
om arbejdsmarkedets parters aftale.
(19) Gennemførelsen af aftalen vil bidrage til
gennemførelse af de mål, der er omhandlet i traktatens
artikel 136.
(20) I henhold til punkt 34 i den interinstitutionelle aftale
om bedre lovgivning
4)vil
medlemsstaterne blive tilskyndet til, i både egen og
Fællesskabets interesse, at udarbejde og offentliggøre
deres egne sammenligningstabeller, der så vidt muligt viser
overensstemmelsen mellem direktivet og
gennemførelsesforanstaltningerne -
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Formålet med dette direktiv er at gennemføre
aftalen, indgået den 27. januar 2004 mellem
Fællesskabet af de Europæiske Jernbaner (CER) og Det
Europæiske Transportarbejderforbund (ETF), om visse aspekter
af betingelserne for anvendelse af mobile arbejdstagere, der
udfører interoperable grænseoverskridende
tjenester.
Aftalen er knyttet som bilag til dette direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne kan opretholde eller indføre
bestemmelser, der er gunstigere end dem, der er fastsat i
nærværende direktiv.
2. Gennemførelsen af dette direktiv kan under ingen
omstændigheder udgøre en tilstrækkelig
begrundelse for en forringelse af det generelle beskyttelsesniveau
for arbejdstagerne på de områder, der er omfattet.
Dette er ikke til hinder for, at medlemsstaterne og/eller
arbejdsmarkedets parter på baggrund af ændrede forhold
kan vedtage love og administrative bestemmelser eller
overenskomstmæssige bestemmelser, som afviger fra de
bestemmelser, der var gældende på tidspunktet for
vedtagelsen af dette direktiv, når blot minimumskravene i
dette direktiv overholdes.
Artikel 3
Med forbehold af bestemmelserne i aftalen om de kontraherende
parters evaluering og revision aflægger Kommissionen senest
den 27. juli 2011 efter at have hørt arbejdsmarkedets parter
på europæisk niveau rapport til Europa-Parlamentet og
Rådet om gennemførelsen af direktivet på
baggrund af udviklingen i jernbanesektoren.
Artikel 4
Medlemsstaterne fastsætter de sanktioner, der skal
anvendes i tilfælde af overtrædelse af nationale
bestemmelser, der er vedtaget til gennemførelse af
direktivet, og træffer alle nødvendige
foranstaltninger til at sikre, at sanktionerne anvendes.
Sanktionerne skal være effektive, rimelige og have
afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver senest den 27.
juli 2008 Kommissionen meddelelse om sådanne bestemmelser, og
enhver senere ændring meddeles omgående.
Artikel 5
Medlemsstaterne sætter efter høring af
arbejdsmarkedets parter de nødvendige love og administrative
bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den
27. juli 2008 eller sikrer sig, at arbejdsmarkedets parter inden
denne dato har indført de nødvendige bestemmelser ad
aftalemæssig vej. De tilsender straks Kommissionen teksten
til sådanne bestemmelser.
Medlemsstaterne træffer alle foranstaltninger, der er
nødvendige, for at de på et hvilket som helst
tidspunkt er i stand til at sikre de resultater, der er foreskrevet
i dette direktiv. De underretter straks Kommissionen herom.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en
henvisning til dette direktiv eller skal ved
offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De
nærmere regler for henvisningen fastsættes af
medlemsstaterne.
Artikel 6
Dette direktiv træder i kraft på dagen for
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
Tidende.
Artikel 7
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. juli 2005.
På Rådets
vegne
M. Beckett
Formand
Bilag 2
Aftale mellem Fællesskabet af de
Europæiske Jernbaner (CER) og Det Europæiske
Transportarbejderforbund (ETF) om visse aspekter af betingelserne
for anvendelse af mobile arbejdstagere, der udfører
interoperable grænseoverskridende tjenester
DER ER UD FRA FØLGENDE BETRAGTNINGER:
- jernbanetransportsektorens fremtid forudsætter en
modernisering af systemet og en udvikling af den
transeuropæiske trafik og dermed af de interoperable
tjenester
- det er nødvendigt at udvikle en sikker
grænseoverskridende trafik og beskytte de mobile
arbejdstageres sundhed og sikkerhed under udførelse af
interoperable grænseoverskridende tjenester
- det er vigtigt at undgå konkurrence udelukkende
baseret på forskelle i arbejdsvilkår
- det er vigtigt at forbedre jernbanetransporten inden for
EU
- disse mål kan kun nås ved at fastlægge
fælles regler vedrørende minimumsstandardbetingelserne
for anvendelse af personale, der udfører interoperable
grænseoverskridende tjenester
- antallet af berørte ansatte vil formentlig stige i de
kommende år
- traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab skal tages i betragtning, særlig artikel 138
og artikel 139, stk. 2
- direktiv 93/104/EF (ændret ved direktiv 2000/34/EF)
skal tages i betragtning, særlig artikel 14 og 17
- konventionen om, hvilken lov der skal anvendes på
kontraktlige forpligtelser (Rom, 19. juni 1980), skal tages i
betragtning
- traktatens artikel 139, stk. 2, fastslår, at
iværksættelsen af aftaler, der indgås på
fællesskabsplan, finder sted efter fælles anmodning fra
de underskrivende parter ved en afgørelse, som Rådet
træffer på forslag af Kommissionen
- de kontraherende parter fremsætter hermed denne
anmodning
INDGÅET FØLGENDE AFTALE MELLEM DE KONTRAHERENDE
PARTER:
Artikel 1
Anvendelsesområde
Denne aftale finder anvendelse på mobile arbejdstagere i
jernbanesektoren, som er beskæftiget med interoperable
grænseoverskridende tjenester, der udføres af
jernbanevirksomheder.
For så vidt angår lokal og regional
grænseoverskridende passagerbefordring,
grænseoverskridende godstransport på højst 15 km
fra grænsen samt trafik mellem de officielle
grænsestationer, som fremgår af listen i bilaget, er
anvendelsen af denne aftale frivillig.
Aftalen er ligeledes frivillig for togtrafik over
grænserne, som udgår fra og ender på den samme
medlemsstats infrastruktur og blot anvender en anden medlemsstats
infrastruktur uden stop (hvilket derfor kan betragtes som nationalt
transportarbejde).
For så vidt angår mobile arbejdstagere, der
udfører interoperable grænseoverskridende tjenester,
finder direktiv 93/140/EF ikke anvendelse på de aspekter,
hvor andet er aftalt specifikt i denne aftale.
Artikel 2
Definitioner
I denne aftale forstås der ved:
1) »interoperable grænseoverskridende
tjenester«: grænseoverskridende tjenesteydelser, for
hvilke der af jernbanevirksomhederne kræves to
sikkerhedscertifikater, som defineret i direktiv 2001/14/EF
2) »mobil arbejdstager, der udfører interoperable
grænseoverskridende tjenester«: ethvert medlem af
togpersonalet, der er beskæftiget med interoperable
grænseoverskridende tjenester i mere end en time på
daglig basis
3) »arbejdstid«: det tidsrum, hvori arbejdstageren
er på arbejde og står til rådighed for
arbejdsgiveren under udførelsen af sin beskæftigelse
eller sine opgaver i overensstemmelse med national lovgivning
og/eller praksis
4) »hvileperiode«: ethvert tidsrum, der ikke er
arbejdstid
5) »natperiode«: et tidsrum på mindst 7
timer, som fastsat ved national lovgivning, der under alle
omstændigheder omfatter tidsrummet mellem 24.00 og
05.00
6) »natarbejde«: ethvert arbejde på mindst 3
timer, der udføres i natperioden
7) »hvileperiode uden for hjemmet«: daglig
hviletid, der ikke tilbringes på den mobile arbejdstagers
sædvanlige bopæl
8) »fører«: enhver arbejdstager, der
fører et lokomotiv
9) »køretid«: tidsrummet for en
planmæssig aktivitet, hvorunder føreren er ansvarlig
for at køre et lokomotiv; hertil medregnes ikke den
planmæssige tid til opstart og standsning af lokomotivets
motor(er). Køretiden omfatter dog de planmæssige
afbrydelser, hvor føreren stadig er ansvarlig for
lokomotivet.
Artikel 3
Daglig hvileperiode i hjemmet
Den daglige hvileperiode i hjemmet udgør mindst 12
sammenhængende timer pr. 24-timers-periode.
Hviletiden kan nedbringes til 9 sammenhængende timer
én gang pr. 7-dages-periode. I så tilfælde skal
de timer, der svarer til forskellen mellem den nedsatte hviletid og
de 12 timer, lægges til den efterfølgende daglige
hvileperiode i hjemmet.
Der må ikke foretages en betydelig nedsættelse af
en daglig hvileperiode mellem to daglige hvileperioder uden for
hjemmet.
Artikel 4
Daglig hvileperiode uden for
hjemmet
Hvileperioden uden for hjemmet udgør mindst 8
sammenhængende timer pr. 24-timers-periode.
En hvileperiode uden for hjemmet skal følges af en
daglig hvileperiode i hjemmet
1).
Det anbefales at sørge for bekvemmelige
indkvarteringsforhold for mobile arbejdstagere i forbindelse med
hvileperioder uden for hjemmet.
Artikel 5
Pauser
a) Førere
Hvis en førers arbejdstid overstiger 8 timer, skal den
pågældende kunne holde en pause på mindst 45
minutter i løbet af arbejdsdagen.
Eller
Hvis arbejdstiden er på mellem 6 og 8 timer, skal
vedkommende kunne holde en pause på mindst 30 minutter i
løbet af arbejdsdagen.
Tidspunktet på dagen og pausens varighed skal være
tilrettelagt således, at arbejdstageren reelt kan
hvile.
Pauserne kan tilpasses i løbet af arbejdsdagen i
tilfælde af forsinkelser.
En del af pausen skal holdes mellem den tredje og den sjette
arbejdstime.
Artikel 5 a) finder ikke anvendelse, hvis der er to
førere. I så fald fastsættes bestemmelserne om
pauser nationalt.
b) Togpersonale
Togpersonale skal kunne holde en pause på 30 minutter,
hvis arbejdstiden overstiger 6 timer.
Artikel 6
Ugentlig hvileperiode
Enhver arbejdstager, der udfører interoperable
grænseoverskridende tjenester, har for hver syv-dages-periode
ret til en sammenhængende minimumshvileperiode på 24
timer ud over de 12 timers daglig hviletid, jf. artikel 3.
Mobile arbejdstagere har ret til 104 hvileperioder
årligt af 24 timer inkl. 24-timers-perioderne i de 52
ugentlige hvileperioder.
Dette omfatter:
- 12 dobbelte hvileperioder (på 48 timer plus den
daglige hvileperiode på 12 timer), der omfatter lørdag
og søndag
og
- 12 dobbelte hvileperioder (på 48 timer plus den
daglige hvileperiode på 12 timer) uden garanti for, at dette
omfatter en lørdag eller en søndag.
Artikel 7
Køretid
Køretidens varighed, jf. artikel 2, er begrænset
til 9 timer for dagarbejde og 8 timer for natarbejde mellem to
daglige hvileperioder.
Den maksimale varighed af køretiden pr.
to-ugers-periode er begrænset til 80 timer.
Artikel 8
Kontrol
Der skal føres en fortegnelse over de daglige arbejds-
og hvileperioder for det mobile personale for at sikre, at
bestemmelserne i denne aftale overholdes. Oplysningerne om det
reelle antal arbejdstimer skal være tilgængelige.
Fortegnelsen opbevares i virksomheden i mindst et år.
Artikel 9
Garanti mod forringelser
Gennemførelsen af denne aftale kan under ingen
omstændigheder begrunde forringelser af det generelle
beskyttelsesniveau for mobile arbejdstagere, der udfører
interoperable grænseoverskridende tjenester.
Artikel 10
Opfølgning af aftalen
De underskrivende parter følger gennemførelsen
og anvendelsen af aftalen inden for rammerne af
sektordialogudvalget for jernbanesektoren, som er oprettet i
henhold til Kommissionens afgørelse 98/500/EF.
Artikel 11
Evaluering
Parterne foretager en evaluering af aftalens bestemmelser to
år efter aftalens undertegnelse på baggrund af de
første erfaringer med udvikling af interoperabel
grænseoverskridende transport.
Artikel 12
Ændring
Parterne tager de ovenstående bestemmelser op til
revision to år efter afslutningen af den
gennemførelsesperiode, der fastsættes i Rådets
afgørelse om indgåelse af denne aftale.
Bruxelles, den 27. januar 2004.
For CER
Giancarlo Cimoli
Formand
Johannes Ludewig
Administrerende direktør
Francesco Forlenza
Formand for gruppen af direktører for menneskelige
ressourcer
Jean-Paul Preumont
Konsulent for arbejdsmarkedsforhold og sociale
anliggender
For ETF
Norbert Hansen
Formand for jernbanesektionen
Jean-Louis Brasseur
Næstformand for jernbanesektionen
Doro Zinke
Generalsekretær
Sabine Trier
Politisk sekretær
Bilag I
LISTE OVER OFFICIELLE GRÆNSESTATIONER,
SOM ER BELIGGENDE MERE END 15 KM FRA GRÆNSEN, OG FOR HVILKE
DENNE AFTALE ER FRIVILLIG
RZEPIN (PL)
TUPLICE (PL)
ZEBRZYDOWICE (PL)
DOMODOSSOLA (I)
Bilag II
OPLYSNINGER FRA KOMMISSIONEN
På grundlag af oplysninger fra arbejdsmarkedets parter
har Kommissionen givet følgende oplysninger:
Artikel 1
Anvendelsesområde
Aftalen finder anvendelse på mobile arbejdstagere i
jernbanesektoren, som er beskæftiget med interoperable
grænseoverskridende tjenester. En arbejdstager i
jernbanesektoren har til opgave at udføre denne type arbejde
mere end en time om dagen. Beregningen af, i hvor mange timer dette
arbejde udføres, baseres derfor ikke på et
gennemsnitligt antal timer over en periode, men på et samlet
antal timer. Denne aftale finder følgelig også
anvendelse på arbejdstagere i jernbanesektoren, der ikke
udfører denne type arbejde jævnligt. Arbejdsmarkedets
parter ønsker at overlade det til medlemsstaterne at
fastsætte de nærmere bestemmelser for dem, der
både udfører arbejdet nationalt og
grænseoverskridende.
Det er i visse tilfælde valgfrit at anvende aftalen.
Arbejdsmarkedsparternes hensigt er ikke at gennemtvinge denne
aftale i stedet for allerede gældende aftaler, uanset om
disse eventuelt afviger fra denne aftale. Sådanne afvigende
aftaler skal blive ved med at være gældende, da
omfanget af interoperable grænseoverskridende tjenester er
begrænset.
Artikel 2
Definitioner
Arbejdsmarkedets parter ønsker ikke med denne aftale at
dække personale, der beskæftiger sig med
rengøring og catering. Sådant personale er normalt
ikke ansat af jernbanevirksomhederne.
Artikel 3
Daglig hvileperiode i hjemmet
Arbejdsmarkedets parter præciserer, at
»nedsættelse af den daglige hvileperiode« betyder
et hvilket som helst tidsrum, der fratrækkes mindst 12
sammenhængende timer pr. 24-timersperiode: uanset om det
drejer sig om tre timer eller fem minutter, skal det betragtes som
en nedsættelse af den dag-lige hvileperiode. Arbejdsmarkedets
parter overlader det til de nationale myndigheder at definere
»betydelig nedsættelse af en daglig
hvileperiode«, når blot man overholder aftalens
bestemmelse om »9 sammenhængende timer en gang pr.
7-dagesperiode«. Parterne udtrykte
også klart, at artikel 3 skal fortolkes således, at den
kun giver mulighed for én nedsættelse pr.
7-dagesperiode, uanset længden af denne
nedsættelse.
Artikel 4
Daglig hvileperiode uden for
hjemmet
Aftalen giver mulighed for en hvileperiode uden for hjemmet
på mindst 8 timer pr. 24-timersperiode. Arbejdsmarkedets
parter præciserer, at selv om denne bestemmelse ikke
gør kompensatoriske hvileperioder obligatoriske, udelukker
den heller ikke muligheden for at tage dem med. De nationale
myndigheder skønner selv, hvorvidt de ved
gennemførelsen af aftalen skal tage kompenserende
hvileperiode med.
Artiklen udelukker dog mere end to hvileperioder uden for
hjemmet. Begrænsningen på to hvileperioder er
resultatet af indgående forhandlinger mellem arbejdsmarkedets
parter og er en del af den samlede aftale.
Arbejdsmarkedets parter præciserer, at udtrykket
»négociations« i fodnote 14 (i den franske
udgave) betyder, at de berørte parter går ind i
forhandlinger, der fører frem til en aftale. Aftalen kan
være en kollektiv overenskomst eller en overenskomst, der
indgås med virksomheden. I samme fodnote bør udtrykket
»compensation« forstås sådan, at det
omfatter både økonomisk og tidsmæssig
kompensation, afhængig af forhandlingernes udfald.
Arbejdsmarkedets parter understreger dog, at formålet med
aftalen er at beskytte arbejdstagernes sundhed og sikkerhed, og at
dette mål er vigtigt for fortolkningen af begrebet.
Arbejdsmarkedets parter præciserer, at deres mål
ikke var at være mere restriktive end arbejdstidsdirektivet,
og at udtrykket »social partner« i en fodnote
bør forstås som »the two sides of industy«
ligesom i arbejdstidsdirektivet.
Artikel 5
Pauser
Ifølge aftalen kan en pause splittes op i flere dele.
Antallet og længden af disse dele er ikke præciseret i
aftalen og kan derfor fastsættes nationalt. Dette skal
naturligvis være i overensstemmelse med målet om, at
»arbejdstageren reelt kan hvile«.
Ordet »devrait« (i den franske udgave) skal
forstås sådan, at toget i tilfælde af uforudsete
begivenheder, der indvirker på planlægningen af
pauserne, ikke standser, så personalet kan få sin
pause.
Artikel 6
Ugentlig hvileperiode
Ifølge aftalen skal en arbejdstager i et givet år
med 52 arbejdsuger have gennemsnitligt 2 hviledage om ugen (ud over
den daglige hvileperiode). Dette udgør 104 hvileperioder
på hver 24 timer. Hvis en arbejdstager har fire ugers ferie,
vil den pågældende således arbejde 48 uger og
derfor have ret til 96 hvileperioder.
I løbet af 52 arbejdsuger svarer det til:
- 12 uger om
året, hvis en arbejdstager har ret til 60
sammenhængende timers hvile, herunder weekenden
(lørdag og søndag)
- 12 uger om
året, hvis en arbejdstager har ret til 60
sammenhængende timers hvile, hvor med-regningen af weekenden
ikke er sikret.
I resten af ugerne har arbejdstageren ret til mindst 36 timers
sammenhængende hvile (en ugentlig hviletid og en daglig
hviletid). Generelt skal den gennemsnitlige hviletid være
på 36 + 24 timer om ugen.
Selv om hver arbejdstager har ret til gennemsnitligt 2
hviledage om ugen over en etårig periode, sikrer aftalen for
en given uge kun en minimumshvileperiode på 24 timer og en
daglig hvileperiode på 12 timer, hvilket i alt udgør
36 timer om ugen.
For så vidt angår kontrakter med en varighed
på mindre end et år anvendes aftalen tilsvarende i
forhold til kontraktens varighed. De nærmere bestemmelser for
en arbejdstager, der udfører interoperable tjenester i
mindre end et år, fastlægges nationalt.
Artikel 7
Køretid
I denne artikel forstås der ved køretid
planmæssig køretid. Det er muligt at kombinere
køretid med andre opgaver indtil grænsen for den
tilladte arbejdstid er nået. Hvis køretiden
forlænges som følge af uforudsete begivenheder, eller
fordi køretiden kombineres med andre opgaver, vil den
maksimale ugentlige arbejdstid være reguleret af
arbejdstidsdirektivet og ikke af denne aftale.
Artikel 8
Kontrol
Efter arbejdsmarkedsparternes opfattelse skal de fortegnelser,
der føres, gøres tilgængelige for
arbejdstagerne og de nationale myndigheder. Det er de nationale
myndigheder, der afgør, hvor fortegnelserne skal opbevares.
Fortegnelserne skal sikre, at alle artikler i aftalen overholdes,
herunder køretid.
Artikel 10
Opfølgning af aftalen
I forbindelsc med denne aftale betyder »kontraherende
parter« og »parter« det samme.
Med denne aftale har arbejdsmarkedets parter forpligtet sig
til at følge op på gennemførelsen og
anvendelsen af aftalen i medlemsstaterne og til at udveksle
oplysninger om dette spørgsmål. Denne aktivitet er
uafhængig af Kommissionens forpligtelse til at kontrollere
gennemførelsen af Rådets direktiv.
Artikel 11
Evaluering
Med hensyn til evaluering forpligter de kontraherende parter
sig også til at følge udviklingen inden for
interoperabel grænseoverskridende transport.
Ifølge arbejdsmarkedets parter påbegyndes
evalueringen i 2006, selv om januar 2006 kan forekomme at
være for tæt på. Formålet med evalueringen
er at følge udviklingen på det interoperable
grænseoverskridende marked og evaluere aftalens artikler
på baggrund af de første erfaringer.
Artikel 12
Ændring
Revisionsklausulen er en standardrevisionsklausul i denne type
aftaler.
Officielle noter
1) Loven gennemfører
Rådets direktiv 2005/47/EF af 18. juli 2005 vedrørende
aftalen mellem Fællesskabet af de Europæiske Jernbaner
(CER) og Det Europæiske Transportarbejderforbund
(ETF) om visse aspekter af betingelserne for anvendelse af mobile
arbejdstagere, der udfører interoperable
grænseoverskridende tjenester i jernbanesektoren (EF-Tidende
2005 nr. L 195, s. 15).
1) EFT L 307 af 13.12.1993,
s. 18. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2000/34/EF.
2) EFT L 195 af 1.8.2000, s.
41.
3) EUT L 299 af 18.11.2003,
s. 9.
4) EUT C 321 af 31.12.2003,
s. 1.
1) Parterne er enige om, at
der kan indledes forhandlinger om en anden efterfølgende
hvileperiode uden for hjemmet samt om kompensation for
hvileperioder uden for hjemmet enten på
jernbanevirksomhedsniveau eller på nationalt plan. På
europæisk niveau genforhandles spørgsmålet om
antallet af på hinanden følgende hvileperioder uden
for hjemmet og om kompensation for hvileperioder uden for hjemmet
to år efter underskrivelsen af denne aftale.