Forslag
til
Lov om bemyndigelse til opsigelse af
dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis
Frankrig og Spanien
§ 1.
Overenskomst af 8. februar 1957 med Frankrig til undgåelse af
dobbeltbeskatning og fastsættelse af regler om gensidig
bistand med hensyn til skatter af indkomst og formue, jf.
bekendtgørelse nr. 36 af 27. juni 1958, kan af regeringen
opsiges på Danmarks vegne.
§ 2.
Overenskomst af 3. juli 1972 mellem Danmark og Spanien til
undgåelse af dobbeltbeskatning, for så vidt angår
indkomstskat og formueskat, jf. bekendtgørelse nr. 70 af 16.
august 1973, kan af regeringen opsiges på Danmarks vegne.
§ 3.
Ved opsigelse af de i §§ 1 og 2 nævnte
overenskomster bliver en person, som den 28. november 2007 var
hjemmehørende i Frankrig eller Spanien, og som den 31.
januar 2008 modtog efterløn eller pension, som efter de
nævnte overenskomster kun kunne beskattes i dette land,
fritaget for beskatning af de pågældende
indtægter, så længe vedkommende forbliver
hjemmehørende i Frankrig, henholdsvis Spanien.
Skattefritagelsen efter 1. pkt. gælder også for andre
pensioner, som vedkommende senere modtager, og som efter de
nævnte overenskomster kun kunne beskattes i Frankrig eller
Spanien.
Stk. 2. Hvis et
ægtepar den 28. november 2007 var hjemmehørende i
Frankrig eller Spanien, og kun den ene ægtefælle er
omfattet af stk. 1, fritages den anden ægtefælle
for beskatning af efterløn eller pension, som vedkommende
senere modtager, og som efter de i §§ 1 og 2
nævnte overenskomster kun kunne beskattes i Frankrig eller
Spanien, så længe ægteparret forbliver
hjemmehørende i Frankrig henholdsvis Spanien.
§ 5.
Ved opsigelse af den i § 1 nævnte overenskomst
nedsættes indkomstskatterne til stat og kommune ved en
person, som den 28. november 2007 var hjemmehørende i
Frankrig, og som den 31. januar 2008 modtog dansk
tjenestemandspension, der efter artikel 12 i den nævnte
overenskomst med Frankrig kun kunne beskattes i Danmark, så
længe vedkommende forbliver hjemmehørende i Frankrig.
Nedsættelsen udgør et beløb svarende til den
franske skat, som vedkommende har betalt af den
pågældende pension. Nedsættelsen kan dog ikke
overstige den del af indkomstskatterne, som de er beregnet, inden
nedsættelsen er givet, der svarer til den indkomst, som var
omfattet af den nævnte artikel.
Stk. 2. Hvis et
ægtepar den 28. november 2007 var hjemmehørende i
Frankrig og kun den ene ægtefælle er omfattet af stk.
1, nedsættes den anden ægtefælles indkomstskatter
af dansk tjenestemandspension, som vedkommende senere modtager, og
som efter artikel 12 i den nævnte overenskomst med Frankrig
kun kunne beskattes i Danmark, så længe
ægteparret forbliver hjemmehørende i Frankrig.
§ 6.
Hvis en person, som den 28. november 2007 var hjemmehørende
i Frankrig, er omfattet af § 3 og vedkommende senere begynder
at modtage dansk tjenestemandspension, der efter artikel 12 i den i
§ 1 nævnte overenskomst kun kunne beskattes i Danmark,
vil denne pension blive omfattet af § 5.
Stk. 2. Hvis et
ægtepar den 28. november 2007 var hjemmehørende i
Frankrig, og den ene ægtefælle er omfattet af § 3
og den anden ægtefælle senere begynder at modtage dansk
tjenestemandspension, der efter artikel 12 i den i § 1
nævnte overenskomst kun kunne beskattes i Danmark, vil denne
pension blive omfattet af § 5.
§ 7.
Hvis en person, som den 28. november 2007 var hjemmehørende
i Frankrig, er omfattet af § 5 og vedkommende senere begynder
at modtage pension, der efter den i § 1 nævnte
overenskomst kun kunne beskattes i dette land, vil denne pension
blive omfattet af § 3.
Stk. 2. Hvis et
ægtepar den 28. november 2007 var hjemmehørende i
Frankrig, og kun den ene ægtefælle er omfattet af
§ 5, og den anden ægtefælle senere begynder at
modtage pension, der efter den i § 1 nævnte overenskomst
kun kunne beskattes i dette land, vil denne pension blive omfattet
af § 3.
§ 8.
Ved opsigelse af den i § 1 nævnte overenskomst
bliver en person, som den 28. november 2007 var omfattet af
kildeskattelovens § 1, og som på dette tidspunkt
ejede fast ejendom i Frankrig, fritaget for
ejendomsværdibeskatning i Danmark af denne ejendom, så
længe vedkommende forbliver omfattet af nævnte lovs
§ 1 og ejer den nævnte ejendom. 1. pkt.
gælder tilsvarende, hvis der er indgået aftale om
erhvervelse af ejendommen senest den 28. november 2007.
§ 9.
Loven træder i kraft den 1. marts 2008.