L 137 (som fremsat): Forslag til lov om ændring
af lov om ligestilling af kvinder og mænd. (Definitioner af
forskelsbehandling og af chikane og sexchikane m.v.).
Fremsat den 31. januar af
ministeren for ligestilling (Eva Kjer Hansen)
Forslag
til
Lov om ændring af lov om ligestilling af
kvinder og mænd
(Definitioner af forskelsbehandling og af
chikane og sexchikane m.v.)
§ 1
I lov om ligestilling af kvinder og
mænd, jf. lovbekendtgørelse nr. 1527 af 19. december
2004, som ændret ved § 7 i lov nr. 574 af 24. juni
2005 og lov nr. 452 af 22. maj 2006, foretages følgende
ændringer:
1. Som fodnote
til lovens titel indsættes:
»1) Loven indeholder bestemmelser, der
gennemfører dele af Rådets direktiv 2004/113/EF af 13.
december 2004 om gennemførelse af princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med adgang
til og levering af varer og tjenesteydelser, (EU-Tidende 2004 nr. L
373, side 37).«
2. Overskriften til kapitel
1 affattes således:
»Lovens formål og
anvendelsesområde«
3. I § 1,
2. pkt., ændres »seksuel chikane« til:
»chikane og sexchikane«.
4. Efter § 1
indsættes:
Ȥ 1 a.
Kapitel 2 gælder for
1) enhver arbejdsgiver, myndighed og organisation
inden for offentlig forvaltning og almen virksomhed, og
2) myndigheder og organisationer og alle
personer, som leverer varer og tjenesteydelser, der er
tilgængelige for offentligheden både inden for den
offentlige og private sektor, herunder offentlige organer, og som
tilbydes uden for privat- og familielivet, samt transaktioner i den
forbindelse.
Stk. 2. Kapitel 2 gælder ikke for
anvendelse af køn som faktor ved beregning af præmier
og ydelser i forbindelse med forsikring og lignende finansielle
ydelser, hvis anvendelse af køn er en afgørende
faktor ved beregningen.
Stk. 3. Lov om ligebehandling af mænd
og kvinder med hensyn til beskæftigelse m.v., lov om ret til
orlov og dagpenge ved barsel, lov om lige løn til mænd
og kvinder og lov om ligebehandling af mænd og kvinder inden
for de erhvervstilknyttede sikringsordninger anvendes på de
områder, der er omfattet af disse love.«
5. § 2 affattes
således:
» § 2.
Ingen må udsætte en anden person for direkte eller
indirekte forskelsbehandling på grund af køn. En
instruktion om at forskelsbehandle en person på grund af
køn betragtes som forskelsbehandling.
Stk. 2. Der foreligger direkte
forskelsbehandling, når en person på grund af
køn behandles ringere end en anden bliver, er blevet eller
ville blive behandlet i en tilsvarende situation.
Stk. 3. Der foreligger indirekte
forskelsbehandling, når en bestemmelse, et kriterium eller en
praksis, der tilsyneladende er neutral vil stille personer af det
ene køn særlig ufordelagtigt i forhold til personer af
det andet køn, med mindre den pågældende
bestemmelse, betingelse eller praksis er objektivt begrundet i et
legitimt formål, og midlerne til at opfylde dette
formål er hensigtsmæssige og nødvendige.
Stk. 4. Hvis en person, der anser sig for
krænket, påviser faktiske omstændigheder, som
giver anledning til at formode, at der er udøvet direkte
eller indirekte forskelsbehandling, påhviler det modparten at
bevise, at ligebehandlingsprincippet ikke er blevet
krænket.«
6. § 2 a affattes
således:
Ȥ 2 a. Chikane som defineret
i stk. 2 og sexchikane som defineret i stk. 3 betragtes som
forskelsbehandling på grund af køn og er derfor
forbudt. En persons afvisning af eller accept af en sådan
adfærd må ikke anvendes som grundlag for en beslutning,
der vedrører den pågældende.
Stk. 2. Der foreligger chikane, når
der udvises uønsket adfærd i relation til en persons
køn med det formål eller den virkning at krænke
en persons værdighed og skabe et truende, fjendtligt,
nedværdigende, ydmygende eller ubehageligt klima.
Stk. 3. Der foreligger sexchikane,
når der udvises enhver form for uønsket verbal,
ikke-verbal eller fysisk adfærd med seksuelle undertoner i
relation til en persons køn med det formål eller den
virkning at krænke denne persons værdighed, navnlig ved
at skabe et truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende
eller ubehageligt klima.«
7. Efter
§ 2 a indsættes :
Ȥ 2 b.
Ingen må udsættes for ugunstig behandling eller
ugunstige følger som reaktion på en klage eller nogen
form for retsforfølgning, der iværksættes med
det formål at sikre, at princippet om ligebehandling
iagttages.«
8. Overskriften til
§ 3 affattes således:
»Undtagelser fra forbuddet mod
forskelsbehandling«
9. I § 3,
stk. 3, udgår »og barselorlov«.
10. Efter § 3
indsættes:
Ȥ 3 a.
Uanset § 2 er denne lov ikke til hinder for
forskelsbehandling af det ene køn, hvis det er begrundet i
et legitimt mål, og midlerne til at opfylde dette mål
er hensigtsmæssige og nødvendige.
Stk. 2. Lovens bestemmelser er ikke til
hinder for indførelse eller opretholdelse af gunstigere
bestemmelser om beskyttelse af kvinder i forbindelse med graviditet
og moderskab.
Ugyldighed
§ 3 b.
Bestemmelser, der strider mod §§ 2 og 2 a, og som
indgår i individuelle eller kollektive kontrakter,
virksomheders interne reglementer og vedtægter for foreninger
fonde m.v., er ugyldige.
Stk. 2. Lovens bestemmelser kan fraviges
ved aftale, medmindre det vil være til ugunst for den, der
udsættes for forskelsbehandling på grund af
køn.
Godtgørelse
§ 3 c.
Personer, hvis rettigheder efter §§ 2, 2 a og 2 b
krænkes, kan tilkendes en godtgørelse.«
11. § 19, stk. 1, 1. pkt.,
affattes således:
»Nævnet kan behandle sager efter
§§ 2 og 2 b samt efter lov om lige løn til
mænd og kvinder, lov om ligebehandling af mænd og
kvinder med hensyn til beskæftigelse m.v., lov om ret til
orlov og dagpenge ved barsel, lov om ligebehandling af mænd
og kvinder inden for de erhvervstilknyttede sikringsordninger og
lov om børnepasningsorlov.«
12. I
§ 19, stk. 2, udgår »og
barselorlov«, og »§ 1, stk. 3,«
ændres til: »§ 1, stk. 9,«.
§ 2
Loven træder i kraft den 1. juni
2007.
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige bemærkninger
1. Baggrund for
lovforslaget
Lovforslaget gennemfører dele af
Rådets direktiv 2004/113/EF af 21. december 2004 om
gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd
og kvinder i forbindelse med adgang til og levering af varer og
tjenesteydelser. Direktivets artikel 5 om ligebehandling af
kønnene ved anvendelse af køn som en faktor ved
beregning af præmier og ydelser i forbindelse med forsikring
og lignende finansielle ydelser (aktuarmæssige faktorer)
bliver implementeret af ressortministeren for
forsikringsvirksomhed, økonomi- og erhvervsministeren.
Direktivet er optrykt som bilag 2 til dette lovforslag. Direktivet
skal være gennemført i dansk ret inden den 21.
december 2007, idet artikel 5 dog først skal være
gennemført inden den 21. december 2009.
Direktivet er udstedt med hjemmel i EF-traktatens
artikel 13, stk. 1, hvorefter Rådet med enstemmighed på
forslag fra Kommissionen og efter høring af
Europa-Parlamentet kan træffe hensigtsmæssige
foranstaltninger for at bekæmpe forskelsbehandling på
grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller
tro, handicap, alder eller seksuel orientering.
Europa-kommissionen peger i betragtningerne til
direktivet på følgende: Fællesskabet har udstedt
en række direktiver for at forebygge forskelsbehandling
på grund af køn på arbejdsmarkedet. Direktiverne
har vist, at lovgivning kan bruges til at bekæmpe
forskelsbehandling. Forskelsbehandling på grund af
køn, herunder chikane og sexchikane finder også sted
uden for arbejdsmarkedet. Den form for forskelsbehandling kan
være lige så skadelig og udgøre en hindring for
en fuldstændig og vellykket integration af mænd kvinder
i det økonomiske og sociale liv. Sådanne problemer er
særlig tydelige med hensyn til adgang til og levering af
varer og tjenesteydelser. Sådan forskelsbehandling bør
forebygges og afskaffes. Som det er tilfældet med
Rådets direktiv 2000/43/EF af 29. juni 2000 om
gennemførelse af princippet om ligebehandling af alle uanset
race eller etnisk oprindelse, kan dette mål nås ved
hjælp af fællesskabslovgivning.
Direktivet finder ikke anvendelse på
områder, hvor der allerede findes retsakter om
gennemførelse af ligebehandling af mænd og kvinder.
Det er tilfældet inden for beskæftigelse og erhverv.
Direktivet gælder ikke for medieindhold, reklame og offentlig
eller privat undervisning, men ligestillingsloven er antaget i
Ligestillingsnævnets praksis at gælde for reklamer.
Direktivet er et minimumsdirektiv, hvis
formål er at forebygge forskelsbehandling på grund af
køn og gælder for personer, som leverer varer og
tjenesteydelse, der er tilgængelig for offentligheden, og som
tilbydes uden for privat- og familielivet samt transaktioner i den
forbindelse. Gennemførelsen i dansk ret må ikke
medføre forringelser i det eksisterende
beskyttelsesniveau.
For så vidt angår tidligere
ændringer af loven om ligestilling af kvinder og mænd
henvises til Folketingstidende 1999 €" 2000, Folketingets
forhandlinger spalte 5061, 8398 og 8538, Tillæg A, spalte
5252 og 5284, Tillæg B, spalte 953,Tillæg C, spalte
801, Folketingstidende 2002-03, Folketingets forhandlinger spalte
4094, 7365 og 7559, Tillæg A, spalte 2798 og
2792,Tillæg B, spalte 742,Tillæg C, spalte 314,
Folketingstidende 2003-04, Folketingets forhandlinger spalte 5530,
8778 og 8978, Tillæg A spalte 4875 og 4870, Tillæg B,
spalte 1250, Tillæg C spalte 480, Folketingets forhandlinger
2004-05, 2. samling, spalte 955, 4279 og 4842, Tillæg A,
spalte 2232 og 2179, Tillæg C, spalte 556, Folketingets
forhandlinger 2005-06, spalte 4514, 6178 og 6978, Tillæg A,
spalte 5005 og 5013, Tillæg B, spalte 990 og 1157,
Tillæg C, spalte 591.
2. Gældende ret
Dansk ret indeholder allerede en beskyttelse mod
forskelsbehandling på grund af køn. På
arbejdsmarkedet gælder blandt andet lov om ligebehandling med
hensyn til beskæftigelse m.v. og lov om lige løn. Uden
for arbejdsmarkedsforhold indeholder lov om ligestilling af kvinder
og mænd forbud mod forskelsbehandling på grund af
køn, herunder seksuel chikane.
Der henvises til lovbekendtgørelse nr.
1527 af 19. december 2004 med senere ændringer. Det vurderes
dog, at på nogle punkter opfylder ligestillingsloven ikke de
krav til definitioner, præcision o. lign., som følger
af direktivet, og nye bestemmelser skal derfor indsættes i
ligestillingsloven.
Ud over bestemmelserne om lovens formål og
forbud mod forskelsbehandling indeholder den gældende
ligestillingslov i § 2 en bestemmelse om hvem, der er
forpligtet af loven. Det fremgår heraf, at enhver
arbejdsgiver, myndighed eller organisation, der skal behandle
kvinder og mænd lige inden for offentlig forvaltning og almen
virksomhed. Derudover indeholder loven bestemmelser om, at
personer, hvis rettigheder krænkes, kan tilkendes en
godtgørelse, bestemmelser og regler for at tillade
foranstaltninger til fremme af ligestilling, om offentlige
myndigheders forpligtelse til at udarbejde
ligestillingsredegørelser og om ministerens årlige
redegørelse og perspektiv- og handlingsplan for ligestilling
til Folketinget. Loven pålægger alle offentlige
myndigheder at arbejde for ligestilling inden for deres
område og indarbejde ligestilling i al planlægning og
forvaltning (mainstreaming-princippet). Loven regulerer den
kønsmæssige sammensætning af offentlige udvalg,
råd m.v. og bestyrelser for statslige
forvaltningsmyndigheder. På baggrund af loven er oprettet et
Ligestillingsnævn, der behandler sager om forskelsbehandling
på grund af køn. Nævnet kan tilkende
godtgørelse til den forurettede.
3. Lovforslagets indhold
Ligestillingsloven indeholder allerede
beskyttelse mod forskelsbehandling på grund af køn og
ikendelse af sanktion i form af godtgørelse for
overtrædelse af loven, således at direktivets
væsentligste krav hovedsagelig allerede er gældende
ret. Gennemførelse af direktivet kræver mindre
lovændringer, som i et vist omfang er en præcisering af
gældende retstilstand.
Ved lovændringen forsøges også
at tilrette ligestillingslovens systematik med henblik på
tilpasning til systematikken i lovene om ligebehandling på
arbejdsmarkedet og loven om etnisk ligebehandling. Lovforslaget
tager udgangspunkt i direktivets bestemmelser. Det bemærkes,
at direktivets artikel 5 om ligebehandling af kønnene ved
anvendelse af aktuarmæssige faktorer implementeres inden den
21. december 2009 af økonomi- og erhvervsministeren som
ansvarlig for sager vedrørende forsikringsvirksomhed.
Lovforslaget har følgende
hovedindhold:
€" Titlen på lovens kapitel 1
ændres fra »Forbud mod forskelsbehandling på
grund af køn (kønsdiskrimination)« til:
»Lovens anvendelsesområde m.v.« for at tilpasse
lovens struktur og systematik til forskelsbehandlingsloven og loven
om etnisk ligebehandling.
€" Den gældende lovs
§§ 2 og 2 a erstattes af nye bestemmelser på
baggrund af direktivet. I § 2 og 2 a foreslås, at
»alle personer« forpligtes til at ligebehandle kvinder
og mænd i overensstemmelse med direktivets artikel 3, stk. 1
og artikel 4, litra a) og b) i stedet for den gældende
bestemmelse, § 2, hvorefter alene arbejdsgivere,
myndigheder og organisationer forpligtes til at ligebehandle
kvinder og mænd. Lovens anvendelsesområde udvides ved
denne ændring, så anvendelsesområdet bliver som i
den oprindelige ligestillingslov fra 2000, hvor alle personer var
omfattet af pligten til ligebehandling. I § 2 a
fastsættes forbuddet mod forskelsbehandling på grund af
køn, og der indsættes definitioner på direkte og
indirekte forskelsbehandling og chikane og sexchikane, svarende til
definitionerne i direktivets artikel 2 og i lov om ligebehandling
af mænd og kvinder med hensyn til beskæftigelse m.v.
Desuden defineres, at chikane og sexchikane er forskelsbehandling
og derfor forbudt, og at instruktion om at forskelsbehandle
på grund af køn er forskelsbehandling. Den
gældende ligestillingslovs §§ 2 og 2 a, der
blandt andet indeholder bestemmelser om seksuel chikane og
definition af indirekte forskelsbehandling, erstattes af de ny
bestemmelser i § 2 a.
€" Ved ændringen ophæves den
gældende § 2, stk. 2, hvorefter ministeren for
ligestilling kan fastsætte, at en nærmere angiven
erhvervsmæssig og almen virksomhed ikke er omfattet af stk. 1
om forbuddet mod forskelsbehandling på grund af køn.
Ophævelsen skyldes, at der ikke har vist sig at være
behov for undtagelsen siden ligestillingslovens ikrafttræden
den 1. juni 2000. Desuden vil der efter ligestillingslovens
§ 3 være mulighed for, at ressortministeren kan
give dispensation fra lovens bestemmelser, således at en vis
virksomhed kan undtages fra forbuddet mod forskelsbehandling.
€" Der indsættes en ny bestemmelse,
§ 3 a, om undtagelser fra forbuddet mod
forskelsbehandling i tilfælde, der er begrundet i et legitimt
mål og midlerne til opfyldelse af målet er
hensigtsmæssige og nødvendige. Desuden bestemmes, at
loven ikke er til hinder for indførelse eller opretholdelse
af gunstigere bestemmelser om beskyttelse af kvinder i forbindelse
med graviditet og moderskab. Bestemmelsen svarer til
direktivet.
€" For at tilpasse lovens struktur og
systematik til de gældende love om forskelsbehandling
på arbejdsmarkedet og lov om etnisk ligebehandling
indsættes en ny overskrift i kapitel 6: Retsmidler og
håndhævelse. I kapitlet samles bestemmelser om
ugyldighed, sanktioner, repressalier og bevisbyrde. Der
foreslås en ny bestemmelse i overensstemmelse med direktivet,
§ 14 om, at aftaler og reglementer m.v., der strider mod
ligebehandlingsprincippet i §§ 2 og 2 a, er
ugyldige. § 15 om delt bevisbyrde svarer til den
gældende § 2 a, stk. 1, og § 17 om
tilkendelse af godtgørelse til personer, hvis rettigheder
krænkes, svarer til den gældende § 2, stk. 1,
2. pkt. Der foreslås i overensstemmelse med direktivet en ny
bestemmelse, § 16, hvorefter ingen må
udsættes for repressalier (viktimisering) som reaktion
på en klage eller retsforfølgning, når der er
fremsat krav om ligebehandling. Formålet er, at
ligebehandlingsprincippet kan blive gennemført
effektivt.
4. Økonomiske og
administrative konsekvenser for det offentlige
Lovforslaget vurderes ikke at have
økonomiske eller administrative konsekvenser for stat,
regioner og kommuner. De økonomiske konsekvenser af
lovforslaget forhandles med de kommunale parter.
5. Økonomiske og
administrative konsekvenser for erhvervslivet
Lovforslaget vurderes ikke at have
økonomiske eller administrative konsekvenser for
erhvervslivet.
6. Miljømæssige
konsekvenser
Lovforslaget vurderes ikke at have
miljømæssige konsekvenser.
7. Lovforslagets administrative
konsekvenser for borgerne.
Lovforslaget vurderes ikke at have administrative
konsekvenser for borgerne
8. Forholdet til EU-retten
Lovforslaget gennemfører dele af
Rådets direktiv 2004/113/EF af 13. december 2004 om
gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd
og kvinder i forbindelse med adgang til og levering af varer og
tjenesteydelser.
9. Ligestillingsmæssige
konsekvenser
Lovforslaget vurderes at have positive
ligestillingsmæssige konsekvenser. Med indførelsen af
præcise definitioner på direkte og indirekte
forskelsbehandling, chikane og sexchikane og indførelsen af
en bestemmelse, hvorefter ingen må udsættes for
ugunstig behandling på grund af fremsættelse af en
klage over forskelsbehandling på grund af køn, vil
beskyttelsesniveauet forbedres betydeligt. Fastlæggelse af,
at ligebehandlingsprincippet er tilsidesat, vil kunne konstateres
med større sikkerhed.
10. Høring
Forslaget har været sendt til høring
hos Ligestillingsnævnet, KVINFO, Kommunernes Landsforening,
Danske Regioner, Dansk Arbejdsgiverforening, Sammenslutningen af
Landbrugets Arbejdsgiverforeninger, Finanssektorens
Arbejdsgiverforening, Kristelig Arbejdsgiverforening,
Landsorganisationen i Danmark, Funktionærernes og
Tjenestemændenes Fællesråd, Akademikernes
Centralorganisation, Kristelig Fagbevægelse, Ledernes
Hovedorganisation, Centralorganisationernes Fællesudvalg,
Kommunale Tjenestemænd og Overenskomstansatte,
Advokatrådet, Dommerforeningen, Institut for
Menneskerettigheder, Kvinderådet, Koordinationen for Kvinde-
og Kønsforskning, Netværk for forskning om mænd
og maskuliniteter samt mandeforeningen Dadman.
10. Samlet vurdering af lovforslagets
konsekvenser
| Positive konsekvenser/ mindreudgifter | Negative konsekvenser/ merudgifter |
Økonomiske konsekvenser for stat,
kommuner og amtskommuner | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for stat,
kommuner og amtskommuner | Ingen | Ingen |
Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen |
Miljømæssige konsekvenser | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for borgerne | Ingen | Ingen |
Forholdet til EU-retten | Lovforslaget gennemfører dele af
Rådets direktiv 2004/113/EF af 13. december 2004 om
gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd
og kvinder i forbindelse med adgang til og levering af varer og
tjenesteydelser. |
Bemærkninger til
lovforslagets enkelte bestemmelser
Til § 1
Til nr. 1
Det foreslås, at der indsættes en
fodnote til lovens titel, således at det fremgår, at l
ovenindeholder bestemmelser, der
gennemfører dele af Rådets direktiv 2004/113/EF af 13.
december 2004 om gennemførelse af princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med adgang
til og levering af varer og tjenesteydelser.
Til nr.
2
Det foreslås, at der indføjes en ny
overskrift til lovens kapitel 1.
Til nr. 3
Det foreslås, at ordlyden i
ligestillingslovens § 1, stk. 1, 2. pkt., om lovens
formål ændres svarende til ordlyden i den
foreslåede § 2, jf. forslagets nr. 6, som omfatter
forbud mod forskelsbehandling på grund af både chikane
og sexchikane. Den gældende formulering i § 1, stk.
1, 2. pkt., fastlægger, at lovens formål er at modvirke
alene seksuel chikane, og ændringen indebærer
således, at chikane nu også omfattes. Direktivets
artikel 2 med definitioner på forskelsbehandling og artikel
4, stk. 3 om forbud mod forskelsbehandling omhandler både
chikane og sexchikane.
Til nr. 4
Det foreslås, at der indsættes en
bestemmelse, der definerer kapitel 2€™s
anvendelsesområde sådan at det præciseres, at den
gældende retstilstand på området opretholdes, og
det sikres, at direktivets artikel 3 implementeres.
På denne måde klargøres
kapitel 2€™s anvendelsesområde, og kravet om
gennemførelse af direktivets definitioner af
forskelsbehandling, jf. artikel 2, 3 og 4 imødekommes.
Samtidig tilpasses ligestillingslovens struktur til den
øvrige lovgivning om forskelsbehandling, lov om
forskelsbehandling på arbejdsmarkedet m.v., lov om
ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til
beskæftigelse m.v. og lov om etnisk ligebehandling.
Beskrivelsen i § 1 a, første
punktum svarer til de pligtsubjekter og det
anvendelsesområde, der i dag fremgår af
ligestillingslovens § 2 bortset fra erhvervsmæssig
virksomhed, som bliver dækket af den nye bestemmelses 2.
punktum om at alle, der leverer varer og tjenesteydelser både
inden for den private og offentlige sektor, er omfattet. Der er
ikke ved ændringen af lovens struktur påtænkt
nogen form for forringelse af den nuværende retstilstand.
§ 1 a skal ses i lyset af bestemmelsen
i direktivets artikel 3, stk. 1. Artiklen har i et vist omfang en
ordlyd, som også indeholdes i direktivet om etnisk
ligebehandling: direktivet om etnisk ligebehandling og
ligestillingsdirektivet anvendes på »alle
personer«, som »leverer varer og
tjenesteydelser«, der er tilgængelige for
offentligheden, »både inden for den offentlige og
private sektor, herunder offentlige organer«, og som tilbydes
uden for privat- og familielivet. Definition og fortolkningen af
ordlyden bør derfor tage udgangspunkt i den lov, der
implementerer det etniske direktiv, L 374 af 28/5/2003 om etnisk
ligebehandling.
Direktivet og den ny § 1 a forpligter
og omfatter »alle personer«, hvor den gældende
ligestillingslov alene forpligter arbejdsgivere, myndigheder og
organisationer, jf. bemærkningerne til forslagets nr. 5.
Bestemmelsen finder anvendelse på alle
personer, som leverer varer og tjenesteydelser, der er
tilgængelige for offentligheden, både inden for den
offentlige og den private sektor, herunder offentlige organer, og
som tilbydes uden for privat- og familielivet, samt transaktioner i
den forbindelse.
§ 1 a omfatter »den offentlige og
den private sektor«, det vil sige offentlig eller privat
virksomhed, fsv. angår adgang til og levering af
tjenesteydelser. Bestemmelsen omfatter offentlige
forvaltningsmyndigheder og også domstolene, Folketinget og
institutioner med tilknytning dertil i det omfang, de
udfører opgaver inden for lovens område. Det er enhver
til den offentlige myndighed eller det private selskab knyttet
enkeltperson, hvis handlinger kan indebære en
overtrædelse af forbuddet mod forskelsbehandling. Det er uden
betydning om overtrædelsen er begået af
ledelsespersoner eller af ansatte, når det begåede
forhold kan betragtes som led i myndighedens eller virksomhedens
aktiviteter.
Desuden er foreninger og selskaber m.v., der er
organiseret på privatretligt grundlag, omfattet af
forslaget.
Om institutioner, foreninger og selskaber mv.,
der er organiseret på privatretligt grundlag, bemærkes,
at organisationsformen er uden betydning. Enkeltpersoner, der som
led i erhvervsmæssig virksomhed udfører opgaver, vil
også være omfattet af forbuddet mod
forskelsbehandling.
§ 1 a omfatter »levering af varer
og tjenesteydelser«, og i betragtningerne til direktivet
forklarer kommissionen, hvad man skal forstå ved »varer
og tjenesteydelser«:
Tjenesteydelser bør forstås som den
form for tjenesteydelser, der er omhandlet i artikel 50 i
traktaten. Som tjenesteydelser betragtes de ydelser, som normalt
udføres mod betaling. Tjenstydelserne omfatter især:
a) virksomhed af industriel karakter b) virksomhed af
handelsmæssig karakter c) virksomhed af
håndværksmæssig karakter d) de liberale erhvervs
virksomhed.
I overensstemmelse med det tilsvarende udtryk i
loven om etnisk ligebehandling omfatter varer og tjenesteydelser:
Varer og tjenesteydelser, der leveres eller udføres som led
i erhvervsmæssig drift. Heri ligger, at der skal være
tale om økonomiske aktiviteter af et vist omfang og
intensitet. Det er i den forbindelse uden betydning, om den
økonomiske aktivitet er udøverens hoved- eller
bierhverv.
Varer og Tjenesteydelser, der ikke normalt
leveres mod betaling, vil som udgangspunkt ikke være
omfattet. Der er intet til hinder for, at organisationer, der
varetager et socialt eller humanitært formål som led i
deres aktiviteter, beslutter, at alene personer af det ene
køn skal ydes hjælp.
Begrebet »tilgængelig for
offentligheden« skal som i loven om etnisk ligebehandling
fortolkes bredt, idet det må bero på en konkret
vurdering, om den pågældende vare eller tjenesteydelse
er tilgængelig for offentligheden. Uden for falder
eksempelvis ydelser, der alene stilles til rådighed for
familiemedlemmer eller nære bekendte og en privat persons
udlejning af enkeltværelse i den pågældendes egen
bolig.
Bestemmelsen gennemfører artikel 3, stk.
1.
Stk. 2 undtager implementering af artikel 5, idet
dette sker ved særskilt lovgivning på et senere
tidspunkt, senest to år efter 21. december 2007, jf.
direktivets artikel 5, nr. 3.
Stk. 3 svarer til § 2, stk. 4, i den
gældende ligestillingslov med den ændring, at titlerne
på lovene ændres som følge af
lovændringer, der er gennemført siden
ligestillingslovens vedtagelse i 2000. Lov om ligebehandling af
mænd og kvinder med hensyn til beskæftigelse m.v., lov
om ret til orlov og dagpenge ved barsel, lov om lige løn til
mænd og kvinder og lov om ligebehandling af mænd og
kvinder inden for de erhvervstilknyttede sikringsordninger anvendes
på de områder, der er omfattet af disse, i stedet for
bestemmelserne i ligestillingsloven og er således at betragte
som »lex specialis« i forhold til
ligestillingsloven.
Til nr. 5
§ 2 der indeholder forbud mod
forskelsbehandling og definitioner på forskelsbehandling, er
formuleret på baggrund af direktivets ordlyd i artikel 4.
Stk. 1 indeholder en generel regel om forbud mod
forskelsbehandling på grund af køn. jf. artikel 4,
stk. 1, litra a) og b). Den generelle regel om forbud mod
forskelsbehandling på grund af køn svarer til den
generelle regel om forbud mod forskelsbehandling i loven om etnisk
ligebehandling.
Ved bestemmelsen forpligtes alle personer, der
leverer varer og tjenesteydelser jf. § 1 a til at
ligebehandle.
Det er regeringens opfattelse, at alle personer
bør være ansvarlige for egne handlinger. Ved
formuleringen »Ingen« skal derfor forstås, at
ikke blot organisationen eller myndigheden, der leverer varer og
tjenesteydelser, men også den enkelte ansatte eller en person
tilknyttet myndigheden og organisationen i forbindelse med
leveringen er omfattet. Det betyder, at den enkelte person ikke
alene er forpligtet i relation til leveringen af varer og
tjenesteydelser, men også i forhold til f.eks. kollegaer i
forbindelse arbejdets udførelse til selve leveringen af
varer og tjenesteydelser mv. Den gældende ligestillingslov
forpligter alene arbejdsgivere, myndigheder og organisationer.
I stk. 2 defineres, hvad der forstås ved
direkte forskelsbehandling. I den gældende ligestillingslov
er der ingen definition af direkte forskelsbehandling, men alene af
indirekte forskelsbehandling. Efter definitionen i stk. 2 skal den
nærmere vurdering af, om der foreligger direkte
forskelsbehandling på grund af køn, ske ved, at
personen, der føler sig krænket, skal sammenlignes
med, hvordan en person af andet køn bliver eller ville blive
behandlet i en tilsvarende situation. Det vil sige, at en person,
der føler sig forskelsbehandlet, kan sammenligne sig med en
hypotetisk sammenligningsperson. Forskelle mellem mænd og
kvinder i forbindelse med ydelse af sundhedspleje, som skyldes de
fysiske forskelle mellem mænd og kvinder, er ikke tilsvarende
situationer og udgør derfor ikke forskelsbehandling. Det
foreslås endvidere, at direkte forskelsbehandling foreligger
ved ringere behandling af kvinder på grund af graviditet og
moderskab og under kvinders 14 ugers fravær efter
fødslen,. Definitionen svarer til definitionen i
graviditetsdirektivet direktiv 92/85/EØF). Bestemmelsen
svarer til ligebehandlingslovens § 1, stk. 2, 2. pkt., og
gennemfører artikel 2, litra a).
I stk. 3 foreslås defineret indirekte
forskelsbehandling, som er en tilpasning af den eksisterende
definition i ligestillingslovens § 2 a stk. 2.
Ændringen indebærer, at der i vurderingen om der
foreligger indirekte forskelsbehandling skal lægges mindre
vægt på antallet af berørte personer, der ved en
kønsskæv effekt af en bestemmelse, betingelse eller
praksis stilles ringere. Definitionen svarer til definitionen i lov
om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til
beskæftigelse m.v. Bestemmelsen gennemfører
direktivets artikel 2, litra b).
I stk. 4 foreslås det lovfæstet, at
instruktion om at forskelsbehandle en person på grund af
køn betragtes som forskelsbehandling. Bestemmelsen svarer
til bestemmelser i ligebehandlingsloven og i loven om etnisk
ligebehandling. Det er en forudsætning, at den person, der
afgiver instruktion har instruktionsbeføjelse eller
tilsynsret over for den person, der modtager instruktionen,
således at der består et vist over- og
underordnelsesforhold. Forholdet og instruktionsbeføjelse
mellem arbejdsgiver og arbejdstager er dog omfattet af
ligebehandlingsloven, hvor det typiske eksempel vil være en
arbejdsgivers instruktion over for en ansat. Hvor der ikke
foreligger en sådan instruktionsbeføjelse, for
eksempel hvor en lønmodtager opfordrer en anden
lønmodtager til at forskelsbehandle, vil dette forhold ikke
være omfattet af ligebehandlingsloven
Hvis der ikke foreligger en
instruktionsbeføjelse, er forholdet ikke omfattet af
forbuddet. Ved bestemmelsen gennemføres direktivets artikel
4, stk. 4.
Stk. 5 om delt bevisbyrde er identisk med den
gældende ligestillingslovs § 2 a, stk. 1.
Til nr. 6
I § 2 a lovfæstes, at chikane og
sexchikane betragtes som forskelsbehandling på grund af
køn og vil som følge heraf være forbudt. Det
foreslås samtidig præciseret, at en persons afvisning
eller accept af en sådan adfærd ikke må anvendes
som grundlag for en beslutning, der vedrører den
pågældende. Det vil sige, at chikane og sexchikane
fortsat vil være ulovlig forskelsbehandling og en
overtrædelse af loven, selvom personen har accepteret eller
indvilliget i den udførte chikane eller sexchikane, for
eksempel som følge af et afhængighedsforhold af
chikanøren. Bestemmelsen gennemfører direktivets
artikel 4, stk. 3.
I stk. 2 defineres chikane, der svarer til
definitionen i ligebehandlingsloven. Chikanøs adfærd
kan antage flere forskellige former, herunder adfærd af
fysisk eller psykisk karakter, af skreven eller verbal karakter
samt af visuel karakter. Chikane på grund af køn kan
forekomme, når en person fx bagtales, generes eller isoleres
på grund af køn. Såvel den tilsigtede chikane,
hvor formålet er at krænke personens værdighed,
som den utilsigtede chikane, det vil sige uagtsom chikane som ikke
har til formål at krænke personens værdighed, men
dog har denne virkning, er omfattet af bestemmelsen. Chikane
behøver ikke at være en aktiv handling, men kan for
eksempel ske ved at ignorere den pågældende.
Bestemmelsen gennemfører artikel 2, litra c).
I stk. 3 defineres sexchikane, der svarer til
definitionen i ligebehandlingsloven. Efter § 2, stk. 3, i
den gældende ligestillingslov kan personer, der
udsættes for seksuel chikane tilkendes en godtgørelse,
men der er ikke i loven en definition på seksuel chikane. I
sager om sexchikane i ansættelsesforhold har de danske
domstole en mangeårig praksis for, hvornår det
vurderes, at der foreligger sexchikane. Opfattelsen af, hvad der er
»uønsket seksuel adfærd« afgøres
konkret og afhænger således af den krænkede
persons egne grænser, som igen vil være forskellig fra
person til person. Der stilles dog krav om, at der skal være
tale om en handling, og at denne opleves som uønsket. I
vurderingen af, om der er tale om sexchikane tager domstolene
stilling til krænkelsens grovhed, passivitet fra den
krænkede persons side, chikanørens gode tro, tonen og
omgangstonen på arbejdspladsen mv. Bestemmelsen
gennemfører direktivets artikel 2, litra d).
Til nr. 7
I § 2 b foreslås indført
en bestemmelse om, at ingen person må udsættes for
ugunstige følger som reaktion på en klage over
forskelsbehandling. Bestemmelsen skal bidrage til en effektiv
gennemførelse af princippet om ligebehandling ved at forbyde
iværksættelse af repressalier eller forfølgelse
over for den, der indgiver klage. På denne måde
bidrager bestemmelsen til, at enhver kan gøre sine
rettigheder gældende uden frygt for repressalier. Udtrykket
omfatter enhver form for behandling eller følge, hvorved den
pågældende klager stilles ringere på grund af
klagen m.v. over, at princippet om ligebehandling er
overtrådt. Klagen skal angå overtrædelse af
forbuddet mod forskelsbehandling i §§ 2 og 2 a, jf.
lovforslagets nr. 4 og nr. 5. Beskyttelsen mod repressalier finder
anvendelse uanset om den, der har indgivet klage mv., får
medhold i klagen.
Som eksempel på ulovlige repressalier kan
nævnes, at den, der har klaget, chikaneres, mobbes eller ikke
får leveret en bestemt ydelse.
Udtrykket klage eller anden form for
retsforfølgning betyder sagsanlæg ved domstolene,
klage til Ligestillingsnævnet, klage til administrative
instanser, herunder kontrolinstanser som Folketingets
ombudsmand.
Da forbuddet mod repressalier særlig har
til formål at bidrage til at sikre, at den, der anser sig for
krænket, kan gøre sine rettigheder gældende, er
det en forudsætning, at det falder ind under den
pågældende domstols eller klagemyndigheds kompetence
til at tage stilling til klage, herunder at den, der indgiver
klagen er klageberettiget og dermed har adgang til at indbringe
sagen.
Partsrepræsentanter og andre kan også
være beskyttet af bestemmelsen om repressalier. Hvis for
eksempel formanden for en forening på vegne af at et af sine
medlemmer klager over forskelsbehandling på grund af
køn, vil formanden også være beskyttet mod
repressalier.
Forbuddet mod repressalier gælder for
enhver, der er omfattet af lovens anvendelsesområde, uanset
om klagen over forskelsbehandling i øvrigt er rettet mod den
pågældende offentlige myndighed eller private
virksomhed m.v. Der vil således også være tale om
repressalier i strid med bestemmelsen, såfremt den
pågældende myndighed eller private virksomhed
nægter at levere en ydelse til en person, fordi denne har
klaget over, at en anden myndighed eller privat virksomhed har
udøvet forskelsbehandling.
§ 16 gennemfører artikel 10.
Til nr. 8
Det foreslås, at overskriften
»foranstaltninger til fremme af ligestilling«
ændres til: »undtagelser« for at tilpasse
systematikken til ligebehandlingsloven og loven om etnisk
ligebehandling.
Til nr. 9
Det foreslås, at henvisningen til lov om
ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til
beskæftigelse m.v., ændres idet »og
barselorlov« udtages som følge af ændringen af
denne lov, jf. forslagets nr. 5.
Ved § 3 i den gældende
ligestillingslov, hvorefter ministeren kan tillade foranstaltninger
til fremme af ligestilling, er allerede gennemført artikel
6.
Til nr. 10
Der foreslås indsat en ny § 3 a
om muligheden for at fravige lovens ligebehandlingsprincip.
Efter stk. 1 er loven ikke til hinder for
forskelsbehandling, hvis dette er begrundet i et legitimt mål
og midlerne til at opfylde dette mål er hensigtsmæssige
og nødvendige. Ifølge bemærkningerne til den
gældende ligestillingslov gælder forbuddet mod
forskelsbehandling ikke, hvis denne er begrundet i saglige og
objektive forhold, der ikke er begrundet i køn. Ved
lovændringen kommer retstilstanden tydeligere frem. I
betragtningerne til direktivet udtaler Kommissionen sig om
bestemmelsen: Forskelsbehandling kan kun accepteres, hvis den er
begrundet i et legitimt mål. Et legitimt mål kan for
eksempel være beskyttelse af ofre for kønsrelateret
vold (i tilfælde såsom oprettelse af centre til
beskyttelse forbeholdt det ene køn), hensyn til privatlivets
fred og blufærdighed (i tilfælde såsom
indlogering hos en person af denne persons hjem), fremme af
ligestilling mellem mænd og kvinder eller mænds eller
kvinders interesser (for eksempel frivillige organisationer, hvor
kun det ene køn er repræsenteret) foreningsfrihed (i
tilfælde af medlemskab af private klubber, hvor kun det ene
køn er repræsenteret) og tilrettelæggelse af
sportsaktiviteter (for eksempel sportsbegivenheder, som kun det ene
køn har adgang til). Enhver begrænsning bør
imidlertid være hensigtsmæssig og nødvendig i
overensstemmelse med de kriterier, der kan udledes af EF-domstolens
retspraksis. Princippet om ligebehandling i forbindelse med adgang
til og levering af varer og tjenesteydelser kræver ikke, at
der altid skal leveres faciliteter til mænd og kvinder
på et fælles grundlag, så længe de ikke
leveres på gunstigere betingelser til medlemmer af det ene
køn.
For ikke at formålet med
diskriminationsforbuddet udhules, bør bestemmelsen fortolkes
snævert. Grænsen mellem de tilfælde, hvor der
skal søges dispensation efter lovens § 3 og de
tilfælde, der falder helt uden for loven, er ikke skarp.
Retstilstanden svarer hermed til ligebehandlingslovens bestemmelser
om undtagelse fra forbuddet mod forskelsbehandling.
Bestemmelsen omfatter ikke ligebehandlingslovens
bestemmelser om arbejdsgiveres pligt til at ligebehandle alle
uansat køn og muligheden for at fravige disse bestemmelser,
jf. ligebehandlingslovens § 13, stk. 1.
Spørgsmålet har været aktuelt i sager, hvor der
for eksempel har været fremsat ønsker om bestemt
køn ved tildeling af hjemmehjælp. Hvis der foreligger
saglige grunde for ønsket, skal der søges om
dispensation efter lov om ligebehandling af mænd og kvinder
med hensyn til beskæftigelse m.v. hos ressortministeren.
Bestemmelsen gennemfører artikel 4, stk.
5.
Ved stk. 2 foreslås der en ret til at
indføre eller opretholde gunstigere bestemmelser om
beskyttelse af kvinder i forbindelse med graviditet og moderskab.
Det vil sige, at gunstig forskelsbehandling af kvinder under
graviditet og moderskab er tilladt.
Bestemmelsen gennemfører artikel 4, stk.
2.
Det foreslås, at der indsættes en ny
bestemmelse § 3 b, hvor det fremgår, at
bestemmelser, der strider mod §§ 2, og 2 b, og som
indgår i individuelle kontrakter eller kollektive kontrakter,
virksomheders interne reglementer og vedtægter for fonde
m.v., er ugyldige. Bestemmelsen svarer til bestemmelser i
ligebehandlingsloven og i loven om etnisk ligebehandling.
Ved stk. 2 foreslås, at lovens bestemmelser
ikke kan fraviges ved aftale medmindre det vil være ugunst
for den, der udsættes for forskelsbehandling. Bestemmelsen
svarer til bestemmelser i ligebehandlingsloven og loven om etnisk
ligebehandling.
Bestemmelsen gennemfører artikel 13, litra
b).
Det foreslås, at der indføres en ny
bestemmelse § 3c om tilkendelse af godtgørelse for
overtrædelse af forbuddet mod forskelsbehandling er identisk
med § 2, stk. 1, i den gældende ligestillingslov,
med den udvidelse, at der nu også foreslås tilkendt
godtgørelse til den person, der har været udsat for
repressalier. Efter § 3 c kan der således tilkendes
godtgørelse både som følge af
forskelsbehandling på grund af køn og som følge
af iværksættelse af repressalier. Uden for
bestemmelsens område vil der fortsat kunne tilkendes
godtgørelse efter erstatningsansvarslovens § 26,
såfremt betingelserne i denne bestemmelse er opfyldt.
§ 3 c gennemfører artikel 14,
hvorefter medlemsstaterne skal iværksætte sanktioner
for overtrædelse af forbuddet mod forskelsbehandling.
Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt
forhold til overtrædelsen og have afskrækkende
virkning. § 3 c svarer til tilsvarende bestemmelser i
ligebehandlingsloven og lov om etnisk ligebehandling.
Til nr. 11
Det foreslås i § 19 stk. 1, 1.
pkt., at Ligestillingsnævnet får kompetence til at
behandle sager om viktimisering efter § 2 b, stk. 4.
Desuden er der en teknisk ændring i overensstemmelse med
forslagets nr. 4, nr. 5 og nr. 7, således at
paragrafhenvisningerne svarer til den ny affattelse af
§§ 2, og 2 b. Endvidere skal titlerne på de
love, som Ligestillingsnævnet har kompetence til at behandle
klager over, ændres i overensstemmelse med gennemførte
lovændringer. Reglerne om barselorlov er udskilt fra
ligebehandlingsloven til lov om ret til orlov og dagpenge.
Til nr. 12
Ændringen er en teknisk ændring som
følge af ændring af loven om ligebehandling af
mænd og kvinder med hensyn til beskæftigelse m.v. Efter
ligebehandlingslovens § 1, stk. 9, finder loven ikke
anvendelse i det omfang, en tilsvarende pligt til ligebehandling
følger af en kollektiv overenskomst.
Til § 2
Det foreslås, at lovforslaget træder
i kraft den 1. juni 2007. Fristen for implementering af direktivet
er den 21. december 2007, jf. artikel 17.
Bilag 1
Lovforslaget sammenholdt med
gældende lov
Gældende formulering | | Lovforslaget |
| | |
| | § 1 I lov om ligestilling af kvinder og
mænd, jf. lovbekendtgørelse nr. 1527 af 19. december
2004, som ændret ved § 7 i lov nr. 574 af 24. juni
2005 og lov nr. 452 af 22. maj 2006, foretages følgende
ændringer: |
| | |
| | 1. Som
fodnote til lovens titel indsættes: »1) Loven indeholder bestemmelser, der
gennemfører dele af Rådets direktiv 2004/113/EF af 13.
december 2004 om gennemførelse af princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med adgang
til og levering af varer og tjenesteydelser, (EU-Tidende 2004 nr. L
373, side 37).« |
| | |
| | 2. Overskriften til kapitel
1 affattes således: »Lovens formål og
anvendelsesområde« |
| | |
§ 1. Lovens
formål er at fremme ligestilling mellem kvinder og
mænd, herunder lige integration, lige indflydelse og lige
muligheder i alle samfundets funktioner med udgangspunkt i kvinders
og mænds lige værd. Lovens formål er desuden at
modvirke direkte og indirekte forskelsbehandling på grund af
køn samt at modvirke seksuel chikane. | | 3. I
§ 1, 2. pkt., ændres »seksuel
chikane« til: »chikane og sexchikane«. |
| | |
| | 4. Efter § 1
indsættes: »§ 1 a.
Kapitel 2 gælder for 1) enhver arbejdsgiver, myndighed og
organisation inden for offentlig forvaltning og almen virksomhed,
og 2) myndigheder og organisationer og alle
personer, som leverer varer og tjenesteydelser, der er
tilgængelige for offentligheden både inden for den
offentlige og private sektor, herunder offentlige organer, og som
tilbydes uden for privat- og familielivet, samt transaktioner i den
forbindelse. Stk. 2. Kapitel 2
gælder ikke for anvendelse af køn som faktor ved
beregning af præmier og ydelser i forbindelse med forsikring
og lignende finansielle ydelser, hvis anvendelse af køn er
en afgørende faktor ved beregningen. Stk. 3. Lov om
ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til
beskæftigelse m.v., lov om ret til orlov og dagpenge ved
barsel, lov om lige løn til mænd og kvinder og lov om
ligebehandling af mænd og kvinder inden for de
erhvervstilknyttede sikringsordninger anvendes på de
områder, der er omfattet af disse love.« |
| | |
§ 2. Enhver
arbejdsgiver, myndighed eller organisation skal behandle kvinder og
mænd lige inden for offentlig forvaltning og
erhvervsmæssig og almen virksomhed. Personer, hvis
rettigheder efter 1. pkt. krænkes, kan tilkendes en
godtgørelse. Stk. 2. Ministeren for
ligestilling kan fastsætte regler om, at nærmere
angiven erhvervsmæssig og almen virksomhed ikke er omfattet
af stk. 1. Stk. 3. Inden for
anvendelsesområdet i stk. 1 kan der tilkendes personer,
der udsættes for seksuel chikane, en godtgørelse. Der
lægges herved navnlig vægt på, om der har
bestået et afhængighedsforhold mellem den, der har
været udsat for chikanen, og den, der har udøvet
den. Stk. 4. Lov om ligebehandling af
mænd og kvinder med hensyn til beskæftigelse og
barselorlov m.v., lov om lige løn til mænd og kvinder
og lov om ligebehandling af mænd og kvinder inden for de
erhvervstilknyttede sikringsordninger finder anvendelse på de
områder, der er omfattet af disse love. | | 5. § 2 affattes
således: »§ 2.
Ingen må udsætte en anden person for direkte eller
indirekte forskelsbehandling på grund af køn. En
instruktion om at forskelsbehandle en person på grund af
køn betragtes som forskelsbehandling. Stk. 2. Der foreligger direkte
forskelsbehandling, når en person på grund af
køn behandles ringere end en anden bliver, er blevet eller
ville blive behandlet i en tilsvarende situation. Stk. 3. Der foreligger indirekte
forskelsbehandling, når en bestemmelse, et kriterium eller en
praksis, der tilsyneladende er neutral vil stille personer af det
ene køn særlig ufordelagtigt i forhold til personer af
det andet køn, med mindre den pågældende
bestemmelse, betingelse eller praksis er objektivt begrundet i et
legitimt formål, og midlerne til at opfylde dette
formål er hensigtsmæssige og nødvendige. Stk. 4. Hvis en person, der anser sig
for krænket, påviser faktiske omstændigheder, som
giver anledning til at formode, at der er udøvet direkte
eller indirekte forskelsbehandling, påhviler det modparten at
bevise, at ligebehandlingsprincippet ikke er blevet
krænket.« |
| | |
§ 2 a. Hvis
en person, der anser sig for krænket, jf. § 2,
påviser faktiske omstændigheder, som giver anledning
til at formode, at der er udøvet direkte eller indirekte
forskelsbehandling, påhviler det modparten at bevise, at
ligebehandlingsprincippet ikke er blevet krænket. Stk. 2. Der foreligger indirekte
forskelsbehandling, når en bestemmelse, et kriterium eller en
praksis, der tilsyneladende er neutral, stiller et væsentligt
større antal personer af det ene køn ringere,
medmindre denne bestemmelse, dette kriterium eller denne praksis er
hensigtsmæssig og nødvendig og kan begrundes i
objektive ikke-kønsrelaterede faktorer. | | 6 § 2
a affattes således: »§ 2
a Chikane som defineret i stk. 2 og sexchikane som
defineret i stk. 3 betragtes som forskelsbehandling på grund
af køn og er derfor forbudt. En persons afvisning af eller
accept af en sådan adfærd må ikke anvendes som
grundlag for en beslutning, der vedrører den
pågældende. Stk. 2. Der foreligger chikane,
når der udvises uønsket adfærd i relation til en
persons køn med det formål eller den virkning at
krænke en persons værdighed og skabe et truende,
fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller ubehageligt
klima. Stk. 3. Der foreligger sexchikane,
når der udvises enhver form for uønsket verbal,
ikke-verbal eller fysisk adfærd med seksuelle undertoner i
relation til en persons køn med det formål eller den
virkning at krænke denne persons værdighed, navnlig ved
at skabe et truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende
eller ubehageligt klima.« |
| | |
| | 7. Efter § 2 a
indsættes : »§ 2 b.
Ingen må udsættes for ugunstig behandling eller
ugunstige følger som reaktion på en klage eller nogen
form for retsforfølgning, der iværksættes med
det formål at sikre, at princippet om ligebehandling
iagttages.« |
| | |
Foranstaltninger til fremme af
ligestilling § 3.
Ressortministeren kan uanset bestemmelsen i § 2 på
eget område tillade foranstaltninger til fremme af
ligestilling, der har til formål at forebygge eller opveje
forskelsbehandling på grund af køn. Stk. 2. Ministeren for ligestilling kan
fastsætte regler for, i hvilke tilfælde der kan
iværksættes foranstaltninger til fremme af ligestilling
uden tilladelse efter stk.1. Stk. 3. § 13 i lov
omligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til
beskæftigelse og barselsorlov mv. finder tilsvarende
anvendelse på områder, der er omfattet af denne
lov. | | 8. Overskriften til
§ 3 affattes således: »Undtagelser fra forbuddet mod
forskelsbehandling« 9. I § 3,
stk. 3, udgår »og barselorlov«. |
| | |
| | 10. Efter § 3
indsættes: »§ 3
a. Uanset § 2 er denne lov ikke til hinder for
forskelsbehandling af det ene køn, hvis det er begrundet i
et legitimt mål, og midlerne til at opfylde dette mål
er hensigtsmæssige og nødvendige. Stk. 2. Lovens bestemmelser
er ikke til hinder for indførelse eller opretholdelse af
gunstigere bestemmelser om beskyttelse af kvinder i forbindelse med
graviditet og moderskab. Ugyldighed § 3 b
Bestemmelser, der strider mod §§ 2 og 2 a, og som
indgår i individuelle eller kollektive kontrakter,
virksomheders interne reglementer og vedtægter for foreninger
fonde m.v., er ugyldige. Stk. 2. Lovens bestemmelser kan
fraviges ved aftale, medmindre det vil være til ugunst for
den, der udsættes for forskelsbehandling på grund af
køn. Godtgørelse § 3 c.
Personer, hvis rettigheder efter §§ 2, 2 a og 2 b
krænkes, kan tilkendes en godtgørelse.« |
| | |
§ 19.
Nævnet kan behandle sager om forskelsbehandling på
grund af køn efter § 2 samt efter lov om lige
løn til mænd og kvinder, lov om ligebehandling af
mænd og kvinder med hensyn til beskæftigelse og
barselorlov m.v. og lov om ligebehandling af mænd og kvinder
inden for de erhvervstilknyttede sikringsordninger. Stk. 2. Nævnet kan endvidere
behandle klager fra en lønmodtager om brud på
bestemmelser i kollektive overenskomster, der indeholder
tilsvarende pligt til ligebehandling eller lige løn som lov
om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til
beskæftigelse og barselorlov m.v., jf. denne lovs
§ 1, stk. 3, lov om lige løn til mænd
og kvinder, jf. denne lovs § 1, stk. 4, eller lov om
ligebehandling af mænd og kvinder inden for de
erhvervstilknyttede sikringsordninger, jf. denne lovs
§ 2, hvis den pågældende godtgør, at
vedkommende faglige organisation ikke agter at
iværksætte fagretlig behandling af kravet. | | 11. § 19, stk. 1, 1. pkt.,
affattes således: »Nævnet kan behandle sager
efter §§ 2 og 2 b samt efter lov om lige løn
til mænd og kvinder, lov om ligebehandling af mænd og
kvinder med hensyn til beskæftigelse m.v., lov om ret til
orlov og dagpenge ved barsel, lov om ligebehandling af mænd
og kvinder inden for de erhvervstilknyttede sikringsordninger og
lov om børnepasningsorlov.« 12. I § 19,
stk. 2, udgår »og barselorlov«, og
»§ 1, stk. 3,« ændres til:
»§ 1, stk. 9,« |
| | § 2 Loven træder i kraft den 1. juni
2007. |
Bilag 2
RÅDETS DIREKTIV 2004/113/EF af
13. december 2004 om gennemførelse af princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med adgang
til og levering af varer og tjenesteydelser
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR
€"
under henvisning til traktaten om oprettelse
af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 13,
stk. 1,
under henvisning til forslag fra
Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra
Europa-Parlamentet 1) ,
under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 2) ,
under henvisning til udtalelse fra
Regionsudvalget 3) , og
ud fra følgende betragtninger:
(1) I henhold til EU-traktatens artikel 6
bygger Den Europæiske Union på principperne om frihed,
demokrati og respekt for menneskerettighederne og de
grundlæggende frihedsrettigheder samt retsstatsprincippet,
der alle er principper, som medlemsstaterne har til fælles,
og den respekterer de grundlæggende rettigheder som generelle
principper for fællesskabsretten, således som de
garanteres ved den europæiske konvention til beskyttelse af
menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, og
således som de følger af medlemsstaternes fælles
forfatningsmæssige traditioner.
(2) Alle menneskers ret til lighed for
loven og beskyttelse mod forskelsbehandling er en universel ret,
der anerkendes i verdenserklæringen om menneskerettigheder,
De Forenede Nationers konvention om afskaffelse af alle former for
diskrimination imod kvinder, den internationale konvention om
afskaffelse af alle former for racediskrimination og De Forenede
Nationers konventioner om borgerlige og politiske rettigheder og om
økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder og den
europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder
og grundlæggende frihedsrettigheder, som alle medlemsstaterne
har tiltrådt.
(3) Når man forbyder
forskelsbehandling, er det vigtigt at overholde andre
grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder, herunder
beskyttelse af privat- og familielivet og transaktioner i den
forbindelse samt religionsfrihed.
(4) Ligestilling mellem mænd og
kvinder er et grundlæggende princip i Den Europæiske
Union. Artikel 21 og 23 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder forbyder enhver forskelsbehandling
på grund af køn og kræver, at der sikres
ligestilling mellem mænd og kvinder på alle
områder.
(5) Det fremgår af artikel 2 i
traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
at fremme af ligestilling er en af Fællesskabets
væsentlige opgaver. Ligeledes kræves det i artikel 3,
stk. 2, i traktaten, at Fællesskabet tilstræber at
afskaffe uligheder og fremme ligestilling mellem mænd og
kvinder på alle indsatsområder.
(6) Kommissionen bebudede i sin meddelelse
om den social og arbejdsmarkedspolitiske dagsorden, at den havde
til hensigt at forelægge et forslag til direktiv om
forskelsbehandling på grund af køn uden for
arbejdsmarkedet. Et sådant forslag er helt i overensstemmelse
med Rådets beslutning 2001/51/EF af 20. december 2000 om et
EF -handlingsprogram vedrørende fællesskabsstrategien
for ligestilling mellem mænd og kvinder (2001-2005) 4) , der
dækker alle fællesskabspolitikkerne og har til
formål at fremme ligestilling mellem mænd og kvinder
ved at tilpasse disse politikker og gennemføre konkrete
tiltag for at forbedre mænds og kvinders stilling i
samfundet.
(7) Det Europæiske Råd
opfordrede på sit møde i Nice den 7. og 9. december
2000 Kommissionen til at styrke ligestillingsrelaterede rettigheder
ved at vedtage et forslag til direktiv om fremme af ligestilling
mellem mænd og kvinder på andre områder end
beskæftigelse og arbejdsliv.
(8) Fællesskabet har vedtaget en
række juridiske instrumenter til at forebygge og
bekæmpe forskelsbehandling på arbejdsmarkedet på
grund af køn. Disse instrumenter har vist, at lovgivning kan
bruges til at bekæmpe forskelsbehandling.
(9) Forskelsbehandling på grund af
køn, herunder chikane og sexchikane, finder også sted
uden for arbejdsmarkedet. Den form for forskelsbehandling kan
være lige så skadelig og udgøre en hindring for
en fuldstændig og vellykket integration af mænd og
kvinder i det økonomiske og sociale liv.
(10) Sådanne problemer er
særlig tydelige med hensyn til adgang til og levering af
varer og tjenesteydelser. Forskelsbehandling på grund af
køn på det område bør derfor forebygges
og afskaffes. Som det var tilfældet med Rådets direktiv
2000/43/EF af 29. juni 2000 om gennemførelse af princippet
om ligebehandling af alle uanset race eller etnisk oprindelse 5) , kan
dette mål bedre nås ved hjælp af
fællesskabslovgivning.
(11) En sådan lovgivning bør
forbyde forskelsbehandling på grund af køn i
forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser.
Varer bør forstås som den form for varer, der er
omfattet af bestemmelserne om frie varebevægelser i traktaten
om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
Tjenesteydelser bør forstås som den form for
tjenesteydelser, der er omhandlet i artikel 50 i denne traktat.
(12) Med henblik på at forebygge
forskelsbehandling på grund af køn bør
direktivet finde anvendelse på både direkte
forskelsbehandling og indirekte forskelsbehandling. Der foreligger
kun direkte forskelsbehandling, når en person på grund
af køn behandles ringere end en anden person i en
tilsvarende situation. Således vedrører for eksempel
forskelle mellem mænd og kvinder i forbindelse med ydelse af
sundhedspleje, som skyldes de fysiske forskelle mellem mænd
og kvinder, ikke tilsvarende situationer og udgør derfor
ikke forskelsbehandling.
(13) Forbuddet mod forskelsbehandling
bør gælde for personer, som leverer varer og
tjenesteydelser, der er tilgængelige for offentligheden, og
som tilbydes uden for privat- og familielivet og transaktioner den
forbindelse. Det bør ikke gælde for medieindhold og
reklame eller for offentlig eller privat undervisning.
(14) Enhver har frihed til at indgå
aftaler, herunder frihed til at vælge en aftalepartner til en
given transaktion. En person, der leverer varer eller
tjenesteydelser, kan have en række subjektive grunde til at
vælge sin aftalepartner. Såfremt valget af
aftalepartner ikke skyldes den pågældendes køn,
bør dette direktiv ikke berøre friheden til at
vælge aftalepartner.
(15) Der findes allerede en række
retsakter om gennemførelse af princippet om ligebehandling
af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og
erhverv. Direktivet bør derfor ikke finde anvendelse
på dette område. Det samme gælder
selvstændig erhvervsvirksomhed, hvis den er omfattet af
eksisterende juridiske instrumenter. Direktivet bør kun
finde anvendelse på forsikringer og pensioner, der er
private, frivillige og uafhængige af
ansættelsesforholdet.
(16) Forskelsbehandling kan kun
accepteres, hvis den er begrundet i et legitimt mål. Et
legitimt mål kan for eksempel være beskyttelse af ofre
for kønsrelateret vold (i tilfælde såsom
oprettelse af centre til beskyttelse forbeholdt det ene
køn), hensyn til privatlivets fred og blufærdigheden
(i tilfælde såsom indlogering hos en person i en del af
denne persons hjem), fremme af ligestilling mellem mænd og
kvinder eller mænds eller kvinders interesser (for eksempel
frivillige organisationer, hvor kun det ene køn er
repræsenteret), foreningsfrihed (i tilfælde af
medlemskab af private klubber, hvor kun det ene køn er
repræsenteret) og tilrettelæggelse af sportsaktiviteter
(for eksempel sportsbegivenheder, som kun det ene køn har
adgang til). Enhver begrænsning bør imidlertid
være hensigtsmæssig og nødvendig i
overensstemmelse med de kriterier, der kan udledes af EF-Domstolens
retspraksis.
(17) Princippet om ligebehandling i
forbindelse med adgang til varer og tjenesteydelser kræver
ikke, at der altid skal leveres faciliteter til mænd og
kvinder på et fælles grundlag, så længe de
ikke leveres på gunstigere betingelser til medlemmer af det
ene køn.
(18) Anvendelse af kønsrelaterede
aktuarmæssige faktorer er almindelig udbredt for så
vidt angår forsikringsydelser og lignende finansielle
tjenesteydelser. Anvendelse af køn som en aktuarmæssig
faktor bør for at sikre ligebehandling af mænd og
kvinder ikke medføre forskelle i enkeltpersoners
præmier og ydelser. For at undgå en pludselig
omlægning af markedet bør gennemførelsen af
denne regel kun gælde for nye kontrakter, der er
indgået efter datoen for gennemførelse af dette
direktiv.
(19) Visse risikokategorier kan variere
mellem kønnene. I nogle tilfælde er køn
én, men ikke nødvendigvis den eneste afgørende
faktor i vurderingen af forsikrede risici. I forbindelse med
kontrakter om forsikring af denne type risici kan medlemsstaterne
beslutte at tillade undtagelser fra reglen om
ikke-kønsrelaterede præmier og ydelser, så
længe de kan sikre, at de underliggende aktuarmæssige
og statistiske data, som beregningerne er baseret på, er
pålidelige, ajourføres regelmæssigt og er
tilgængelige for offentligheden. Undtagelser er kun tilladt,
hvis den nationale lovgivning ikke allerede har anvendt den
ikke-kønsrelaterede regel. Medlemsstaterne bør fem
år efter gennemførelsen af dette direktiv
undersøge begrundelsen for disse undtagelser på ny
under hensyn til de seneste aktuarmæssige og statistiske data
og en rapport fra Kommissionen tre år efter datoen for dette
direktivs gennemførelse.
(20) Ringere behandling af kvinder
på grund af graviditet og moderskab bør betragtes som
en form for direkte forskelsbehandling på grund af køn
og bør derfor være forbudt inden for forsikring og
lignende finansielle tjenesteydelser. Omkostninger
vedrørende risiko for graviditet og moderskab bør
derfor ikke kun tillægges personer af det ene køn.
(21) Personer, som har været udsat
for forskelsbehandling på grund af køn, bør
sikres den fornødne retsbeskyttelse. For at sikre en mere
effektiv retsbeskyttelse bør også foreninger,
organisationer og andre juridiske personer have beføjelse
til, efter nærmere bestemmelser fastlagt af medlemsstaterne,
enten på vegne af eller til støtte for ethvert offer
for forskelsbehandling at indtræde som part i en sag uden at
til sidesætte nationale procesregler vedrørende
repræsentation og forsvar i retten.
(22) Reglerne om bevisbyrde bør
tilpasses i tilfælde af en sag om forskelsbehandling, der
umiddelbart forekommer berettiget, og for at anvende princippet om
ligebehandling effektivt bør bevisbyrden overgå til
den indklagede, når der foreligger bevis for en sådan
forskelsbehandling.
(23) Effektiv gennemførelse af
princippet om ligebehandling kræver, at der også er
passende retlig beskyttelse mod viktimisering.
(24) Med henblik på at fremme
princippet om ligebehandling bør medlemsstaterne tilskynde
til en dialog med relevante interessenter, som i overensstemmelse
med deres nationale lovgivning og praksis har en legitim interesse
i at bidrage til bekæmpelsen af forskelsbehandling på
grund af køn i forbindelse med adgang til og levering af
varer og tjenesteydelser.
(25) Beskyttelse mod forskelsbehandling
på grund af køn ville blive styrket, hvis der i hver
medlemsstat var et eller flere organer med kompetence til at
analysere de pågældende problemer, undersøge
mulige løsninger og yde ofre konkret bistand. Disse organer
kunne være de samme som dem, der på nationalt plan har
til opgave at forsvare menneskerettighederne eller beskytte
enkeltpersoners rettigheder eller gennemføre princippet om
ligebehandling.
(26) Dette direktiv fastsætter
mindstekrav og giver derved medlemsstaterne mulighed for at
opretholde eller indføre gunstigere bestemmelser.
Gennemførelsen af dette direktiv bør ikke benyttes
som begrundelse for at forringe de eksisterende vilkår
på dette felt i de enkelte medlemsstater.
(27) Medlemsstaterne bør
fastsætte effektive sanktioner, der står i rimeligt
forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning,
og som iværksættes i tilfælde af handlinger, der
strider mod forpligtelserne i dette direktiv.
(28) Målene for dette direktiv,
nemlig at sikre et fælles højt niveau for beskyttelse
mod forskelsbehandling i alle medlemsstater, kan ikke i
tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor
på grund af handlingens omfang og virkninger bedre
gennemføres på fællesskabsplan.
Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i
overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens
artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf.
nævnte artikel, går dette direktiv ikke udover, hvad
der er nødvendig for at nå disse mål.
(29) I overensstemmelse med punkt 34 i den
interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning 6) tilskyndes
medlemsstaterne til, både i egen og Fællesskabets
interesse, udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter,
der vidt muligt viser overensstemmelsen mellem direktivet og
gennemførelsesforanstaltningerne €"
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
KAPITEL I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Formål
Formålet med dette direktiv er at
fastlægge en ramme for bekæmpelse af forskelsbehandling
på grund af køn i forbindelse med adgang til og
levering af varer og tjenesteydelser med henblik på
gennemførelse i medlemsstaterne af princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder.
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
a) »direkte
forskelsbehandling«: det forhold at en person på grund
af køn behandles ringere end en anden bliver, er blevet
eller ville blive behandlet i en tilsvarende situation
b) »indirekte
forskelsbehandling«: en tilsyneladende neutral bestemmelse,
betingelse eller praksis, der vil stille personer af det ene
køn særlig ufordelagtigt i forhold til personer af det
andet køn, medmindre den pågældende bestemmelse,
betingelse eller praksis er objektivt begrundet i et legitimt
mål, og midlerne til at opfylde dette mål er
hensigtsmæssige og nødvendige
c) »chikane«: en
uønsket adfærd i relation til en persons køn
med det formål eller den virkning at krænke en persons
værdighed og skabe et truende, fjendtligt,
nedværdigende, ydmygende eller ubehageligt klima
d) »sexchikane«: enhver
uønsket form for adfærd med seksuelle undertoner,
verbal, ikke-verbal eller fysisk, med det formål eller den
virkning at krænke en persons værdighed, navnlig ved at
skabe et truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller
ubehageligt klima.
Artikel 3
Anvendelsesområde
1. Inden for rammerne af de
beføjelser, traktaten tillægger Fællesskabet,
finder dette direktiv anvendelse på alle personer, som
leverer varer og tjenesteydelser, der er tilgængelige for
offentligheden, både inden for den offentlige og den private
sektor, herunder offentlige organer, og som tilbydes uden for
privat- og familielivet, samt transaktioner i den forbindelse.
2. Dette direktiv berører ikke
enkeltpersoners frie valg af aftalepartner, for så vidt
enkeltpersoners valg af aftalepartner ikke er baseret på
dennes køn.
3. Direktivet finder hverken anvendelse
på medieindhold, reklame eller på uddannelse.
4. Direktivet finder ikke anvendelse i
forbindelse med beskæftigelse og erhverv. Direktivet finder
ikke anvendelse i forbindelse med selvstændig
erhvervsvirksomhed, for så vidt denne er omfattet af andre
EF-retsakter.
Artikel 4
Princippet om
ligebehandling
1. Når der i dette direktiv henvises
til princippet om ligebehandling af mænd og kvinder, betyder
det, at
a) der ikke må finde nogen direkte
forskelsbehandling sted på grund af køn, herunder
ringere behandling af kvinder på grund af graviditet og
moderskab
b) der ikke må finde nogen indirekte
forskelsbehandling sted på grund af køn.
2. Dette direktiv berører ikke
gunstigere bestemmelser om beskyttelse af kvinder i forbindelse med
graviditet og moderskab.
3. Chikane og sexchikane som defineret i
dette direktiv betragtes som forskelsbehandling på grund af
køn og er derfor forbudt. En persons afvisning eller accept
af en sådan adfærd må ikke anvendes som grundlag
for en beslutning, der vedrører den
pågældende.
4. Instrukser om direkte eller indirekte
forskelsbehandling på grund af køn betragtes som
forskelsbehandling i henhold til dette direktiv.
5. Dette direktiv udelukker ikke
forskelsbehandling, hvis leveringen af varer og tjenesteydelser
udelukkende eller først og fremmest til personer af det ene
køn er begrundet i et legitimt mål, og midlerne til at
opfylde dette mål er hensigtsmæssige og
nødvendige.
Artikel 5
Aktuarmæssige
faktorer
1. Medlemsstaterne skal sikre, at
anvendelse af køn som en faktor ved beregning af
præmier og ydelser i forbindelse med forsikring og lignende
finansielle ydelser i alle nye kontrakter, der senest er
indgået efter den 21. december 2007, ikke fører til
forskelle i enkeltpersoners præmier og ydelser.
2. Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne inden
den 21. december 2007 beslutte at tillade forholdsmæssigt
afpassede forskelle i enkeltpersoners præmier og ydelser,
hvis anvendelsen af køn er en afgørende faktor ved
risikovurderingen, der er baseret på relevante og
nøjagtige aktuarmæssige og statistiske data. De
pågældende medlems-stater underretter Kommissionen og
sikrer, at de nøjagtige data, der er relevante for
anvendelse af køn som en afgørende aktuarmæssig
faktor, indsamles, offentliggøres og ajourføres
regelmæssigt. Disse medlemsstater tager deres beslutning op
til revision fem år efter den 21. december 2007 på
baggrund af den rapport fra Kommissionen, der er nævnt i
artikel 16, og forelægger Kommissionen resultatet af denne
fornyede gennemgang.
3. Under alle omstændigheder
må omkostninger i forbindelse med graviditet og moderskab
ikke føre til forskelle i enkeltpersoners præmier og
ydelser.
Medlemsstaterne kan udskyde
gennemførelsen af de foranstaltninger, der er
nødvendige for at efterkomme denne bestemmelse, til senest
to år efter den 21. december 2007. I så fald
underretter de berørte medlemsstater straks Kommissionen
herom.
Artikel 6
Positiv
særbehandling
For at sikre fuld ligestilling mellem
mænd og kvinder i praksis må princippet om
ligebehandling ikke afholde nogen medlemsstat fra at opretholde
eller vedtage særlige foranstaltninger for at forebygge eller
kompensere for ulemper på grund af køn.
Artikel 7
Mindstekrav
1. Medlemsstaterne kan indføre
eller opretholde bestemmelser, som er gunstigere for beskyttelsen
af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder end
bestemmelserne i dette direktiv.
2. Gennemførelsen af dette direktiv
berettiger under ingen omstændigheder til at forringe det i
medlemsstaterne eksisterende niveau for beskyttelse mod
forskels-behandling på de områder, der er omfattet af
dette direktiv.
KAPITEL II
RETSMIDLER OG
HÅNDHÆVELSE
Artikel 8
Klageadgang
1. Medlemsstaterne sikrer, at enhver, der
mener sig krænket, fordi princippet om ligebehandling
tilsidesættes i forhold til den pågældende, kan
indgive klage til retslige og/eller administrative instanser,
herunder, hvor de finder det hensigtsmæssigt, til
forligsinstanser, med henblik på håndhævelse af
forpligtelserne i henhold til dette direktiv, også selv om
det forhold, hvori forskelsbehandlingen angiveligt har fundet sted,
er ophørt.
2. Medlemsstaterne indfører i deres
nationale retsorden de nødvendige bestemmelser for at sikre
en reel og effektiv erstatning eller godtgørelse efter
medlemsstatens afgørelse for tab og skader, der er
påført en person som følge af
forskelsbehandling som defineret i dette direktiv, således at
det har en præventiv virkning og står i et rimeligt
forhold til det tab, den pågældende har lidt.
Forudgående fastsættelse af et maksimum må ikke
begrænse en sådan erstatning eller
godtgørelse.
3. Medlemsstaterne sikrer, at foreninger,
organisationer og andre juridiske personer, der efter kriterierne i
de-res nationale ret har en legitim interesse i at sikre, at dette
direktivs bestemmelser overholdes, er berettigede til €" enten
på vegne af eller til støtte for klageren med dennes
godkendelse €" at indtræde som part i klagen til
retslige og/eller administrative instanser med henblik på
håndhævelse af forpligtelserne i dette direktiv.
4. Stk. 1 og 3 berører ikke
nationale regler om tidsfrister for anlæggelse af sager
vedrørende princippet om ligebehandling.
Artikel 9
Bevisbyrde
1. Medlemsstaterne træffer i
overensstemmelse med deres nationale retssystemer de
nødvendige foranstaltninger til at sikre, at det
påhviler den indklagede at bevise, at princippet om
ligebehandling ikke er blevet tilsidesat, hvis personer, der mener
sig krænket, fordi princippet om ligebehandling
tilsidesættes i forhold til de pågældende, over
for en domstol eller en anden kompetent myndighed, fremfører
faktiske omstændigheder, som giver anledning til at formode,
at der er udøvet direkte eller indirekte
forskelsbehandling.
2. Stk. 1 er ikke til hinder for, at
medlemsstaterne indfører regler for bevisførelse, som
er gunstigere for klageren.
3. Stk. 1 finder ikke anvendelse i
straffesager.
4. Stk. 1, 2 og 3 finder også
anvendelse på sager som omhandlet i artikel 8, stk. 3.
5. Medlemsstaterne behøver ikke at
anvende stk. 1 på sager, hvor det er domstolen eller en anden
kompetent myndighed, der skal undersøge sagens faktiske
omstændigheder.
Artikel 10
Viktimisering
Medlemsstaterne indfører i deres
retsorden de nødvendige foranstaltninger til at beskytte
enkeltpersoner mod ugunstig behandling eller ugunstige
følger som reaktion på en klage eller enhver form for
retsforfølgning med det formål at sikre, at princippet
om ligebehandling iagttages.
Artikel 11
Dialog med relevante
interessenter
Med henblik på at fremme princippet
om ligebehandling tilskynder medlemsstaterne til en dialog med
relevante interessenter, som i overensstemmelse med national
lovgivning og praksis har en legitim interesse i at bidrage til
bekæmpelsen af forskelsbehandling på grund af
køn i forbindelse med adgang til og levering af varer og
tjenesteydelser.
KAPITEL III
ORGANER TIL FREMME AF
LIGEBEHANDLING
Artikel 12
1. Medlemsstaterne udpeger et eller flere
organer til fremme, evaluering og overvågning af samt til
støtte for ligebehandling af kvinder og mænd uden
forskelsbehandling på grund af køn. Sådanne
organer kan indgå som en del af institutioner, der på
nationalt plan har til opgave at forsvare menneskerettighederne
eller beskytte enkeltpersoners rettigheder eller gennemføre
princippet om ligebehandling.
2. Medlemsstaterne sikrer, at de i stk. 1
omhandlede organer også har kompetence til at:
a) give ofre for forskelsbehandling
uvildig bistand til at få behandlet deres klager over
forskelsbehandling under hensyntagen til ofrenes, foreningernes,
organisationernes og andre juridiske personers rettigheder, jf.
artikel 8, stk. 3
b) foretage uvildige undersøgelser
af forskelsbehandling
c) offentliggøre uvildige rapporter
og fremsætte henstillinger om ethvert spørgsmål
vedrørende forskels-behandling.
KAPITEL IV
AFSLUTTENDE
BESTEMMELSER
Artikel 13
Overholdelse af
direktivet
Medlemsstaterne træffer de
nødvendige foranstaltninger til at sikre, at princippet om
ligebehandling overholdes i forbindelse med adgang til og levering
af varer og tjenesteydelser inden for rammerne af dette direktiv,
og navnlig at:
a) alle love og administrative
bestemmelser, der strider mod princippet om ligebehandling,
ophæves
b) alle aftaleretlige bestemmelser,
virksomheders interne reglementer og vedtægter for foreninger
med eller uden lukrativt formål, der strider imod princippet
om ligebehandling, erklæres eller kan erklæres ugyldige
eller ændres.
Artikel 14
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter de
sanktioner, der skal anvendes ved overtrædelse af de
nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette
direktiv, og træffer de nødvendige foranstaltninger
for at sikre, at sanktionerne bliver anvendt. De iværksatte
sanktioner, der kan omfatte udbetaling af erstatning til ofret,
skal være effektive, stå i rimeligt forhold til
overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen disse bestemmelser senest den
21. december 2007 og meddeler hurtigst muligt eventuelle
efterfølgende ændringer.
Artikel 15
Formidling af
information
Medlemsstaterne påser, at de
bestemmelser, der vedtages i medfør af dette direktiv, og de
relevante bestemmelser, der allerede finder anvendelse, på
hele deres område bringes til de berørte personers
kendskab ved hjælp af alle egnede midler.
Artikel 16
Rapporter
1. Medlemsstaterne meddeler senest den 21.
december 2009 og herefter hvert femte år Kommissionen alle
tilgængelige oplysninger om gennemførelsen af dette
direktiv.
Kommissionen udarbejder en sammenfattende
rapport, som omfatter en revision af medlemsstaternes
nuværende praksis vedrørende artikel 5 med hensyn til
anvendelse af køn som en faktor ved beregningen af
præmier og ydelser. Den forelægger rapporten for
Europa-Parlamentet og Rådet senest den 21. december 2010.
Kommissionen skal om nødvendigt
vedlægge sin rapport forslag til ændring af
direktivet.
2. Kommissionens rapport skal tage hensyn
til relevante interessenters synspunkter.
Artikel 17
Gennemførelse
1. Medlemsstaterne sætter de
nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for
at efterkomme dette direktiv inden den 21. december 2007. De
meddeler straks Kommissionen teksten til disse bestemmelser.
Disse love og bestemmelser skal ved
vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal
ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning.
De nærmere regler for henvisningen fastsættes af
medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen
teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder
på de områder, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 18
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft
på dagen for offentliggørelsen i Den
Europæiske Unions Tidende.
Artikel 19
Adressater
Dette direktiv er rettet til
medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. december
2004.
På Rådets vegne
B. R. BOT
Formand
1) Udtalelse af 30.3.2004 (endnu ikke
offentliggjort i EUT).
2) EUT C 121 af 28.9.2004, s. 44.
3) EUT C 121 af 30.4.2004, s. 27.
4) EFT L 17 af 19.1.2001, s. 22.
5) EFT L 180 af 19.7.2000, s. 22.
6) EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.