B 34 (som fremsat): Forslag til folketingsbeslutning
om EU's optagelsesforhandlinger med Tyrkiet.
Fremsat den 14. november 2006 af Morten
Messerschmidt (DF),
Kristian Thulesen Dahl (DF),
Mia Falkenberg (DF), Martin Henriksen (DF),
Pia Kjærsgaard (DF),
Peter Skaarup (DF) og Hans Kristian Skibby (DF)
Folketinget tilslutter sig de bekymringer om
Tyrkiets medlemskab af EU og forhandlingerne herom, som
Europa-Parlamentet fremsætter i sin beslutning
»Tyrkiets fremskridt hen imod tiltrædelse«
(P6-TA-(2006)0381) vedtaget den 27. september 2006 på
Europa-Parlamentets plenarforsamling.
Europa-Parlamentet har vedtaget beslutningen
»Tyrkiets fremskridt hen imod tiltrædelse«, som
er sendt til Rådet, Kommissionen, Europarådet,
Menneskerettighedsdomstolen samt den tyrkiske regering og det
tyrkiske parlament. Folketinget tilslutter sig med vedtagelsen af
nærværende beslutningsforslag den tekst, som
Europa-Parlamentet har vedtaget, og støtter derved de
bekymringer, der bliver givet udtryk for i beslutningen.
Bilag 1 er en gengivelse af Europa-Parlamentets
beslutning om Tyrkiets fremskridt mod tiltrædelse
(P6-TA-(2006)0381) af 27. september 2006, som ved vedtagelsen
på Europa-Parlamentets plenar fik støtte blandt de
tilstedeværende danske medlemmer af Europa-Parlamentet fra
Venstre, Socialdemokraterne, Dansk Folkeparti, Det Radikale
Venstre, Socialistisk Folkeparti og JuniBevægelsen. Udtalelse
fra udvalget om kvinders rettigheder og ligestilling til
Udenrigsudvalget vedrørende rapport om Tyrkiets fremskridt
mod tiltrædelse er ligeledes gengivet.
Det skal understreges, at forslagsstillerne ikke
er enige i alle betragtninger, som fremkommer i Europa-Parlamentets
beslutning. Blandt andet deler forslagsstillerne ikke visionen om
at se Tyrkiet som medlem af EU. Men i den danske debat om Tyrkiets
optagelse i EU fremkommer der fra tilhængersiden vedvarende
erklæringer om, at Tyrkiet først kan blive medlem,
når landet opfylder Københavnskriterierne.
Forslagsstillerne er enige i, at dette er et absolut og objektivt
krav og ønsker derfor, at Folketinget på linje med
Europa-Parlamentet skal understrege de bekymringer, der på
både kort og langt sigt gør sig gældende i
optagelsesforhandlingerne med Tyrkiet. Dette handler særlig
om ytringsfriheden (Bilag 1, G ), den manglende anerkendelse af det
armenske folkemord (Bilag 1, I), de etniske minoriteters
vanskeligheder (Bilag 1, M ), volden i Østtyrkiet (Bilag 1,
O), Tyrkiets status som flygtningeproducerende land (Bilag 1, U),
korruptionen (Bilag 1, V), den uacceptable embargo mod Cypern
(Bilag 1, AA) m.v.
Med vedtagelsen af nærværende
beslutningsforslag tilslutter Folketinget sig disse bekymringer og
pålægger regeringen at fremføre dem over for
Kommissionen og i Ministerrådet, idet det €" på
linje med betænkningens punkt 77 €" understreges, at
»Kommissionen i tilfælde af grove og vedvarende
overtrædelser af principperne vedrørende demokrati,
respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende
frihedsrettigheder, retsstaten og folkeretten kan henstille til
Rådet, som træffer afgørelse med kvalificeret
flertal, at suspendere forhandlingerne«.
Med vedtagelsen af nærværende
beslutningsforslag tilslutter Folketinget sig således
Europa-Parlamentets beslutning.
(Beslutningsforslag nr. B 34).
Jeg henviser i øvrigt til de
bemærkninger, der ledsager forslaget, og anbefaler det til
Tingets velvillige behandling.
Bilag 1
P6_TA(2006)0381
Tyrkiets fremskridt hen imod
tiltrædelse
Europa-Parlamentets beslutning om
Tyrkiets fremskridt mod tiltrædelse (2006/2118(INI))
Europa-Parlamentet,
- der henviser til Kommissionens
udvidelsesstrategidokument 2005 om Tyrkiet (KOM(2005)0561),
- der henviser til sin beslutning af 28. september
2005 om indledning af forhandlingerne med Tyrkiet 1) ,
- der henviser til sin beslutning af 16. marts
2006 om Kommissionens udvidelsesstrategidokument 2005 2) ,
- der henviser til sin beslutning af 15. december
2004 om Kommissionens periodiske rapport for 2004 og henstilling om
Tyrkiets fremskridt mod tiltrædelse 3) ,
- der henviser til sin beslutning af 6. juli 2005
om kvindernes rolle i det sociale, økonomiske og politiske
liv i Tyrkiet 4) ,
- der henviser til forhandlingsrammerne med
Tyrkiet af 3. oktober 2005,
- der henviser til Rådets afgørelse
2006/35/EF af 23. januar 2006 om principperne, prioriteterne og
betingelserne for tiltrædelsespartnerskabet med Tyrkiet 5) , der
fastsætter korte og mellemlange prioriteter,
- der henviser til Rådets forordning (EF)
nr. 389/2006 af 27. februar 2006 om oprettelse af et instrument for
økonomisk støtte til fremme af den økonomiske
udvikling af det tyrkisk-cypriotiske samfund 6) ,
- der henviser til Tyrkiets erklæring om
Cypern af 29. juli 2005, Rådets erklæring af 21.
september 2005 og Tyrkiets handlingsplan af 24. januar 2006,
- der henviser til Den Europæiske Unions
positionspapir, som blev forelagt på det 45. møde i
Associeringsrådet EF-Tyrkiet den 12. juni 2006,
- der henviser til konklusionerne fra Det
Europæiske Råd den 15.-16. juni 2006 i Bruxelles,
- der henviser til forretningsordenens artikel
45,
- der henviser til betænkning fra
Udenrigsudvalget og udtalelse fra Udvalget om Kvinders Rettigheder
og Ligestilling (A6-0269/2006),
A. der henviser til, at Rådet den 3.
oktober 2005 godkendte forhandlingsrammerne med Tyrkiet om dets
tiltrædelse af EU, så forhandlingerne straks efter
dette møde kunne påbegyndes, og henviser til, at
Kommissionen er ved at foretage en formel undersøgelse af
situationen vedrørende det såkaldte
»acquis« (gældende fællesskabsret), hvor
der inden for bestemte politikområder gøres
fremskridt, og at et kapitel, »Videnskab og forskning«,
blev åbnet og midlertidigt lukket på
tiltrædelseskonferencen den 12. juni 2006,
B. der henviser til, at udviklingen i
forhandlingerne kommer til at afhænge af opfyldelsen af de
prioriteringer, der er fastlagt i tiltrædelsespartnerskabet,
og kravene i forhandlingsrammerne og den fulde gennemførelse
af bestemmelserne i associeringsaftalen (Ankara-aftalen) og
tillægsprotokollen hertil, og herunder søge en
omfattende løsning på grænsestridighederne og
på Cypern-spørgsmålet, som vil kunne
støttes af begge parter på øen,
C. der henviser til, at opfyldelsen af alle
Københavnskriterierne altid har været grundlaget for
tiltrædelse af EU og også bør være det i
forbindelse med fremtidige udvidelser,
D. der henviser til, at Europa-Parlamentet i
dets ovennævnte beslutninger af 15. december 2004 og
28. september 2005 understregede, at påbegyndelse af
forhandlingerne om tiltrædelse kunne anbefales, så
længe der er enighed om, at den første fase i
forhandlingerne skal prioritere gennemførelsen af de
politiske kriterier, at en vurdering af de politiske kriterier,
ikke kun i teori, men også i praksis, gennemføres
forud for ethvert forhandlingsmøde på ministerniveau,
således at der bliver lagt et effektiv og vedvarende pres
på de tyrkiske myndigheder, for at få dem til at
opretholde tempoet i reformerne, og om, at der fastsættes et
fuldstændigt program med klare målsætninger,
tidsrammer og frister for gennemførelsen af de politiske
kriterier,
E. der henviser til, at det må erkendes,
at tilskyndelsen til en vellykket reform skal være fast
forankret i Tyrkiets regering og samfund for at sikre, at
reformprocessen er bæredygtig og irreversibel, samtidig med
at EU fortsat bør overvåge omfanget af reformerne og
deres gennemførelse,
F. der henviser til, at Kommissionen i sin
fremskridtsrapport har konkluderet, at ændringerne foregik
langsommere sidste år, at ændringerne ikke
gennemførtes harmonisk, og at det er nødvendigt at
gøre en betydelig større indsats med hensyn til
grundlæggende rettigheder og menneskerettigheder,
særligt ytringsfriheden, kvinders rettigheder,
religionsfrihed, fagforeningsrettigheder, politiske
frihedsrettigheder, mindretalsrettigheder samt sproglige og
kulturelle rettigheder, og at der bør gøres en
yderligere indsats i kampen mod tortur og mishandling, ligesom
statslige instanser bør sikre en hurtig og korrekt
gennemførelse af domstolsafgørelser,
G. der henviser til, at fremskridtene på
området ytringsfrihed stadig langt fra er
tilstrækkelige og tegner et broget billede med visse positive
udviklinger, som den nylige løsladelse af Ibrahim Kaboglu og
Baskin Oran, der blev anklaget i henhold til artikel 216 og 301 i
den tyrkiske straffelov, af journalisten Murat Belge, af
forfatteren Elif Shafak og forfatteren Perihan Mağden og af
forfatteren Orhan Pamuk, men som henviser til, at et antal
menneskerettighedsforkæmpere stadig er under anklage, og at
journalister og udgivere stadig risikerer retssager, og
journalisten Hrant Dink, hvis sag er blevet henvist til
kassationsdomstolen på trods af, at denne ved dom er blevet
erklæret uskyldig, og som risikerer op til tre års
fængsel i forbindelse med en anden sag, og andre som f.eks.
menneskerettighedsforkæmperen Erin Keskin er blevet
dømt;
H. der henviser til, at kassationsdomstolen den
12. juli 2006 stadfæstede en betinget fængselsdom
på seks måneder mod Hrant Dink for i henhold til den
tyrkiske straffelovs artikel 301 at have »krænket
tyrkiske værdier«,
I. der henviser til, at Tyrkiet stadig ikke har
anerkendt det armenske folkemord trods anmodningerne herom fra
Europa-Parlamentet og flere medlemsstater,
J. der henviser til, at de internationale
konventioner om bekæmpelse af terrorisme bør
overholdes nøje ved udarbejdelse af ny
antiterrorlovgivning,
K. der henviser til, at definitionen på
terrorisme bør bringes i overensstemmelse med internationale
normer og standarder, især legalitetsprincippet i
medfør af artikel 15 i den internationale konvention om
borgerlige og politiske rettigheder, ifølge hvilket der ikke
kan være tale om fravigelser, heller ikke i forbindelse med
en undtagelsestilstand,
L. der henviser til, at den nyligt vedtagne
tyrkiske antiterrorlovgivning specielt er i strid med de råd,
der blev givet af FN€™s Menneskerettighedsråds
særlige rapportør om terrorisme, og undergraver
tidligere reformer på området for grundlæggende
rettigheder og menneskerettigheder ved at genindføre
elementer, der tidligere var blevet ophævet, og at den
yderligere kan begrænse udøvelsen af disse friheder og
rettigheder ved at indføre brede definitioner på
begreberne »terrorhandling« og »terrorist«
og ved at udvide området for forbrydelser, der er omfattet af
denne lovgivning; der endvidere henviser til, at Tyrkiet ligesom EU
bør søge at forhindre, at spørgsmål om
sikkerheden medfører begrænsninger i borgernes frihed
- et aspekt, som volder bekymring i hele EU, hvilket siden Det
Europæiske Råd i Tampere den 15. og 16. oktober 1999 og
på det seneste med vedtagelsen af Haag-programmet står
mere og mere klart,
M. der henviser til, at der ikke er gjort noget
fremskridt angående de etniske minoriteters vanskeligheder
siden Parlamentets sidste betænkning, og som henviser til, at
den forventede lovgivning om foreninger, der er under udarbejdelse
i det tyrkiske parlament, ikke synes at have fjernet alle de
mangler, som blev identificeret i det forudgående udkast,
såsom beslaglæggelse af værdier, der
tilhører religiøse foreninger, problemet om juridisk
personlighed, retten til at uddanne gejstlige og intern forvaltning
og derved ikke lever op til EU-normerne og forventningerne hos
både de religiøse fællesskaber og
ngo€™erne, hvilket er en forudsætning for et
alsidigt og uafhængigt civilsamfund,
N. der henviser til
»Emasya-protokollen«, der blev underskrevet i 1997 af
generalstaben og indenrigsministeriet, og som på visse
betingelser tillader militære operationer, når den
interne sikkerhed er i fare,
O. der henviser til, at den fornyede vold i det
sydøstlige Tyrkiet og de fornyede terrorhandlinger fra det
kurdiske arbejderparti PKK€™s side efterfulgt af en
omfattende optrapning af de militære operationer udgør
en alvorlig trussel mod freden, stabiliteten og demokratiet i
Tyrkiet; der endvidere understreger, at indsatsen mod terrorismen
skal stå i et rimeligt forhold til truslen og til enhver tid
være i overensstemmelse med den internationale
menneskerettighedslovgivning,
P. der henviser til statsminister Erdoğans
modige og lovende udtalelser i 2005 om det kurdiske problem, som
dog endnu ikke er blevet fulgt op af konkrete handlinger,
Q. der henviser til, at der mangler en
omfattende strategi fra den tyrkiske regerings side for den
sydøstlige region med henblik på dennes politiske,
økonomiske og sociale udvikling, og at projektet for det
sydøstlige Anatolien hidtil ikke har givet mange resultater
i Diyarbakir og andre provinser,
R. der henviser til, at det er et positivt
signal over for de øvrige etniske grupper i Tyrkiet, at tre
sendere har fået tilladelse til at sende fjernsyn på
kurdisk, også selv om de er underlagt tids- og
programmæssige begrænsninger,
S. der henviser til, at Tyrkiet endnu ikke har
gennemført vigtige afgørelser fra Den
Europæiske Menneskerettighedsdomstol (ECHR), herunder
afgørelser vedrørende Cypern, og at denne har udtalt
sig i 290 sager i 2005 om Tyrkiet, hvoraf der i 270 tilfælde
var tale om mindst én overtrædelse af
menneskerettighederne,
T. der henviser til, at den tyrkiske regering
har undertegnet den europæiske konvention til beskyttelse af
menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder,
hvorved ECHR blev oprettet; der henviser til, at den tyrkiske
regerings kritik af visse af ECHR€™s afgørelser
kan føre til, at den tyrkiske offentlighed mister tilliden
til retssystemet,
U. der henviser til, at EU€™s
medlemsstater i 2005 har accepteret mere end 2000
ansøgninger om asyl fra tyrkiske statsborgere,
V. der henviser til, at Kommissionen i sin
fremskridtsrapport konkluderede, at korruption fortsat er et
alvorligt problem i Tyrkiet, og at tallet for Tyrkiet i 2005
på Transparency Internationals korruptionsindeks er 3,5
(på en skala fra 0 »meget alvorlig korruption«
til 10 »korruptionsfri«),
W. der henviser til, at den tyrkiske
økonomi anerkendes som en frit fungerende
markedsøkonomi, at den i 2005 voksede stærkt (omkring
7,6 pct.), og at der har været en stigning i de
udenlandske investeringer; der imidlertid henviser til, at der
fortsat hersker bekymring over det aktuelle og stadig stigende
underskud på betalingsbalancens løbende poster og den
høje arbejdsløshed (omkring 10,9 pct. i marts
2006),
X. der henviser til, at Tyrkiets geografiske
placering i regionen sammenholdt med et stort antal transnationale
problemer (f.eks. energi, vandressourcer, transport,
grænseovervågning, kampen mod terrorisme), dets
dynamiske økonomi og dets menneskelige ressourcer,
gør, at Tyrkiet kan spille en vigtig rolle i
løsningen af de regionale udfordringer og for den fremtidige
udvikling af FUSP,
Y. der henviser til, at Tyrkiets kulturelle og
historiske baggrund gør landet i stand til at agere som
brobygger mellem Europa og den islamiske verden,
Z. der henviser til, at Tyrkiets geostrategiske
beliggenhed, NATO-medlemsskab og relation til den islamiske verden
kan udgøre et sikkerhedspolitisk aktiv for Europa,
AA. der henviser til, at Tyrkiet har
undertegnet, men hverken ratificeret eller gennemført
tillægsprotokollen, som forlænger Ankara-aftalen, og at
dette bl.a. fører til fortsat embargo mod skibe, der sejler
under cypriotisk flag og mod fartøjer, der ankommer fra
havne i Republikken Cypern, idet de nægtes adgang til
tyrkiske havne, og mod cypriotiske fly, som nægtes
overflyvningsrettigheder over Tyrkiet og landingsrettigheder i
tyrkiske lufthavne,
AB. der henviser til, at EU, som erklæret
i Det Europæiske Fællesskabs og dets medlemsstaters
ovennævnte erklæring af 21. september 2005 og i
formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd den
15. og 16. juni 2006, nøje vil overvåge og vurdere, om
Tyrkiet i fuldt omfang og uden nogen form for forskelsbehandling
gennemfører Ankara-aftalen og tillægsprotokollen
dertil i 2006, og som endvidere henviser til, at Det
Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater har
erklæret, at det vil påvirke de overordnede fremskridt
i forhandlingerne, hvis Tyrkiet ikke opfylder de aftalte
forpligtelser,
AC. der henviser til, at Tyrkiet fortsat
opretholder en uberettiget blokade mod Armenien; der henviser til,
at blokaden truer stabiliteten i regionen, hindrer udviklingen af
gode naboskabsforbindelser og er et brud på prioriteringerne
i det reviderede tiltrædelsespartnerskab og kravene i
forhandlingsrammerne,
Demokrati og retsstat
1. understreger, at tættere forbindelser
mellem Tyrkiet og Den Europæiske Union er af afgørende
betydning for EU, Tyrkiet og den bredere region;
2. glæder sig over, at den aktive fase i
tiltrædelsesforhandlingerne mellem Tyrkiet og Den
Europæiske Union er blevet indledt med åbningen og den
midlertidige lukning af kapitlet om videnskab og forskning;
beklager imidlertid, at reformprocessen skrider langsommere frem
end sidste år, hvilket afspejles i de vedholdende mangler og
utilstrækkelige fremskridt, især på
områderne ytringsfrihed, religionsfrihed og
mindretalsrettigheder, forholdet mellem civil og militær,
retshåndhævelsespraksis, kvinders rettigheder,
fagforeningsrettigheder, kulturelle rettigheder og hurtig og
korrekt gennemførelse af de retlige afgørelser, der
træffes af statslige instanser; henstiller indtrængende
til Tyrkiet at genoplive reformprocessen;
3. glæder sig over den tyrkiske regerings
initiativ til at tage lovændringsprocesserne op igen og at
fremlægge en niende programpakke af lovgivningsmæssige
reformer, herunder bl.a. en lov om en ombudsmand, en lov om en
revisionsret (der gør det muligt at revidere hærens
udgifter), en lov om foreninger samt foranstaltninger til styrkelse
af den dømmende magt, såsom lovgivning om
administrative procedurer, foranstaltninger til bekæmpelse af
korruption, foranstaltninger med henblik på at gøre
det nemmere for mindretal at drive skoler og foranstaltninger til
fremme af gennemsigtigheden i finansieringen af de politiske
partier,
4. understreger, at lovforslag, der
vedrører spørgsmål om grundlæggende
rettigheder og friheder, i et demokrati bør drøftes
åbent og transparent, og at det civile samfund bør
inddrages fuldt ud i alle faser af disse drøftelser;
5. forventer, for at den niende programpakke om
lovgivningsmæssige reformer kan have en reel fremmende
indvirkning på reformprocesserne, at det tyrkiske parlament
ændrer og vedtager denne reformpakke, og særligt
koncentrerer sig om følgende:
- at styrke retssystemets virke og
uafhængighed gennem hensigtsmæssige foranstaltninger,
der bør indgå i en lovgivning om indgåelse af
forlig, administrative procedurer og administrative retlige
procedurer
- at sikre, at lovgivningen om foreninger fjerner
alle hindringer, der opstilles for religiøse mindretal
angående status som juridisk person, uddannelse af gejstlige,
arbejdstilladelser, skoler og intern forvaltning, på passende
vis omfatter spørgsmål om konfiskeret ejendom og
anlæggelse af erstatningssager mod staten, såfremt den
ikke gennemfører domstolsafgørelser, og skaber
mulighed for fuld foreningsfrihed og dermed støtter
princippet om et pluralistisk, uafhængigt og selvbevidst
civilt samfund
- at sikre, at lovgivningen om finansiering af
politiske partier øger gennemsigtigheden betydeligt og
sætter en stopper for korruption
- effektivt at afskaffe enhver stadig
eksisterende kompetence, som militære domstole måtte
have til at dømme civile
- at undertegne og ratificere de internationale
aftaler, såsom Europarådets rammekonvention om
beskyttelse af nationale mindretal, det europæiske charter om
regionale sprog og mindretalssprog, Rom-statutten for Den
Internationale Straffedomstol (ICC) og De Forenede Nationers
havretskonvention
- at sikre lovgivningsprocessen i almindelighed
og gennemførelsen af den niende pakke i særdeleshed,
hvilket bedst fremmes gennem en konstant og struktureret
inddragelse af ngo€™er;
6. tager til efterretning, at den nye
antiterrorlovgivning blev vedtaget den 30. juni 2006, og at dens
vedtagelse skyldtes PKK€™s fornyede og vedvarende
kampagne med intimidering, vold og terror ; opfordrer de tyrkiske
myndigheder til at drage omsorg for, at gennemførelsen heraf
ikke yderligere vil begrænse udøvelsen af
grundlæggende rettigheder og friheder, og at den rette
balance mellem sikkerhed og menneskerettigheder vil blive sikret;
understreger navnlig betydningen af en stringent og helt
præcis definition på terrorhandlinger, fuld garanti for
ytringsfrihed og mediefrihed, inklusive friheden til at forsvare
alle sager med demokratiske midler, domme for terrorhandlinger, der
står i forhold til forseelsen, fuld ret til et forsvar i
overensstemmelse med europæiske standarder, fuldt ansvar for
forbrydelser begået af sikkerhedsstyrker eller medlemmer af
efterretningstjenesterne og stor forsigtighed i forbindelse med at
give medlemmer af ordensmagten tilladelse til at anvende
skydevåben;
7. konstaterer, at proceduren for klassificering
- hvis det fortsat er nødvendigt at klassificere visse
organisationer, der forbindes med terrorhandlinger, som
terrororganisationer, med de deraf følgende negative
konsekvenser - bør være transparent og objektiv, og at
de berørte organisationer bør have mulighed for at
anke til et uafhængigt retligt organ;
8. anerkender betydningen af loven om
kompensation til ofre for terrorisme, der omfatter ofre for
terrorhandlinger såvel som ofre for statens
antiterrorhandlinger; beklager, at loven ikke opfylder
forventningerne fuldt ud, fordi de lovbefalede
tabsevalueringsnævn er dårligt udrustet til at
udføre deres opgaver;
9. opfordrer Tyrkiet til at sikre, at alle
tyrkiske statsborgere behandles ens over for loven i alle juridiske
procedurer, herunder efterforskning, retssag, dom og
tilbageholdelse, og uden at der gælder undtagelser for
regeringens embedsmænd, militært personale eller
medlemmer af sikkerhedsstyrkerne; understreger, at det i kampen mod
straffrihed og med henblik på at styrke offentlighedens
tillid til retshåndhævelsen er vigtigt, at de
præmisser, der lægges til grund for at tilbageholde og
arrestere tjenestemænd, som anklages for at have begået
kriminelle handlinger, er de samme som dem, der gør sig
gældende for andre mistænkte;
10. opfordrer Tyrkiet til inden for kort tid at
afskaffe de bestemmelser i straffelovgivningen, såsom artikel
216, 277, 285, 288, 301, 305 og 318, der giver dommerne og
anklagerne mulighed for vilkårlige fortolkninger og
fører til domme, der er i strid med ytringsfriheden og
pressefriheden, udgør en trussel mod menneskerettighederne
og frihedsrettighederne, og som har en negativ indvirkning på
fremskridtene hen mod demokrati;
11. beklager kassationsdomstolens dom mod Hrant
Dink af 12. juli 2006 på baggrund af den tyrkiske straffelovs
artikel 301; bemærker, at domstolene ikke har været i
stand til at etablere en positiv retspraksis, når det drejer
sig om at fortolke bestemmelserne i straffeloven i overensstemmelse
med de relevante EU-standarder;
12. konstaterer, at der er sket fremskridt i
lovgivningen med hensyn til nultolerancepolitikken over for tortur
som følge af de bestræbelser, den tyrkiske regering
har udfoldet siden 2002, og at Tyrkiet dermed lever op til
Europa-Parlamentets henstillinger; erkender endvidere, at der nu er
tale om en nedadgående kurve for mishandling begået af
retshåndhævende personer som beskrevet i rapporten om
Tyrkiet fra 2006 fra Den Europæiske Komité til
Forebyggelse af Tortur og Umenneskelig eller Vanærende Beha
ndling eller Straf; understreger, at der er behov for mere
effektive gennemførelsesforanstaltninger, hvilket klart
fremgår af det forhold, at der stadig rapporteres
tilfælde af tortur og mishandling, særlig i den
sydøstlige del, som begås af
retshåndhævende personer, og ofte uden at disse blive
straffet herfor som bl.a. beskrevet i Amnesty Internationals
2006-rapport; opfordrer Tyrkiet til at ratificere den fakultative
protokol til konventionen mod tortur; udtrykker bekymring over
kvaliteten af retshåndhævelsespraksis, der ikke lever
op til EU€™s standarder;
13. understreger, at det for at bekæmpe
resterne af straffrihed og styrke den internationale beskyttelse af
menneskerettighederne er vigtigt, at Tyrkiet ratificerer
Rom-statutten for ICC;
14. konstaterer, at der er sket fremskridt i
lovgivningen til bekæmpelse af korruption som følge af
de bestræbelser, den tyrkiske regering har udfoldet siden
2002; opfordrer de tyrkiske myndigheder til energisk at
fortsætte kampen mod korruption; henviser på ny til
henstillingerne fra Sammenslutningen af Stater mod Korruption fra
marts 2006 og opfordrer Tyrkiet til at følge og
gennemføre dem;
15. beklager, at der endnu ikke findes et
velfungerende system i Tyrkiet, som sætter uafhængige
menneskerettighedsinstitutioner i stand til at føre tilsyn
med fængsler;
16. fremhæver, at der er gjort visse
fremskridt på området kvinders rettigheder som
følge af den nye straffelovgivnings ikrafttræden;
understreger ikke desto mindre, at den manglende respekt for
kvinders rettigheder er et alvorligt problem i Tyrkiet, og
fremhæver, at der er behov for en yderligere indsats for at
udrydde diskrimination og vold mod kvinder og for at beskytte
voldsramte kvinder, og at dette bør gøres i
samarbejde med kvindeorganisationer i det civile samfund og
støttes med tilstrækkelige midler; opfordrer Tyrkiet
til at styrke sin indsats i sikringen af kvinders fulde ret til
uddannelse og beskæftigelsesmuligheder; konstaterer visse
fremskridt i kampen mod æresforbrydelser, efter at straffen
er hævet til fængsel på livstid, men er bekymret
over den store vækst i antallet af angivelige selvmord i
Sydøsttyrkiet; glæder sig i denne sammenhæng
over de bevidstgørelseskampagner, ngo€™er og
pressen har organiseret i Tyrkiet;
17. opfordrer de tyrkiske myndigheder til
indgå i en løbende dialog med Europa-Parlamentet om
kvinders rettigheder i Tyrkiet og til i denne forbindelse at tage
hensyn til den anden beslutning om de tyrkiske kvinders rolle i det
sociale, økonomiske og politiske liv, der skal
drøftes i Europa-Parlamentet i 2006;
18. konstaterer, at 50 pct. af alle
universitetskandidater og 40 pct. af de beskæftigede i de
liberale erhverv, herunder advokater og læger, i Tyrkiet, er
kvinder ;
19. glæder sig over, at den tyrkiske
regering for nylig har taget et initiativ til social integration,
som tager sigte på at fremme jobskabelsen gennem et system
med finansielle initiativer i 49 økonomisk underudviklede
områder;
20. udtrykker sin store bekymring over
Şemdinli-sagen, der er blevet undersøgt af det tyrkiske
parlament, og som indebar bombning af en boghandel og angiveligt
blev gennemført af de tyrkiske sikkerhedsstyrker samt den
efterfølgende afskedigelse af anklageren Ferhat Sarikaya;
understreger, at det er alvorligt bekymret over hærens
fortsatte - for ikke at sige stigende - indflydelse i det tyrkiske
samfund; understreger, at det for at genskabe offentlighedens
tillid til retssystemet og sikre dettes troværdighed, er en
nødvendig forudsætning, at der bliver
gennemført objektive og upartiske undersøgelser;
slår derfor til lyd for offentliggørelse af
nationalforsamlingens undersøgelsesrapport;
21. understreger, at en klar og tydelig
forfatningsmæssig adskillelse af civile og militære,
politiske og institutionelle roller i Tyrkiet er en
forudsætning for, at der seriøst kan tales om tyrkisk
tiltrædelse af EU;
22. opfordrer på ny til en reform af
valgsystemet, der nedsætter spærregrænsen
på 10 pct., hvorved der vil komme en bredere
repræsentation af politiske partier og mindretal i
nationalforsamlingen; glæder sig i den forbindelse over den
igangværende debat om reformer af valgsystemet;
23. minder om, at det betragter udarbejdelsen af
en ny tyrkisk forfatning som et yderligere og muligvis
nødvendigt udtryk for de meget grundlæggende
ændringer, der skal til, for at Tyrkiet kan tiltræde
EU, og bemærker, at en ny og moderne forfatning kan komme til
at danne grundlaget for en modernisering af den tyrkiske stat;
24. udtrykker sin skarpe fordømmelse af
drabet på en af Tyrkiets højesteretsdommere, og
udtrykker sin bekymring over den ringe beskyttelse, disse dommere
får af politiet, trods de klare og offentlige trusler;
opfordrer den tyrkiske regering til at rette op på dette
forhold;
25. fordømmer de nylige bombeangreb i
flere tyrkiske byer; giver udtryk for sin medfølelse med
ofrene for disse og tidligere angreb;
26. opfordrer den tyrkiske regering til at
anvende EU€™s miljøstandarder på projekter,
der muligvis kan skade miljøet, som f.eks. den planlagte
guldmine i Bergama og tilsvarende mineprojekter,
Yortanli-dæmningen, der er under opførelse,
Ilisu-dæmningen, som vil kunne medføre
ødelæggelse af historisk betydningsfulde landskaber
såsom Hasankeyf (som ville blive oversvømmet på
grund af Ilisu-dæmningen) og Allionoi (som ville blive
oversvømmet på grund af Allini-dæmningen), samt
andre planlagte dæmningsprojekter i Munzur-dalen og i
Yusufeli i Artvin-provinsen;
Menneskerettigheder og
mindretalsbeskyttelse
27. udtrykker sin dybe beklagelse over, at der
inden for de seneste år kun er gjort få fremskridt med
hensyn til de grundlæggende rettigheder og friheder;
fordømmer krænkelserne af menneskerettighederne og
frihedsrettighederne og begrænsninger i udøvelsen af
disse rettigheder;
28. understreger på ny
nødvendigheden af, at Tyrkiet overholder den
europæiske konvention om menneskerettigheder og
grundlæggende frihedsrettigheder, herunder fuldstændig
og rettidig gennemførelse af alle ECHR€™s
domme;
29. er bekymret over det antal
asylansøgere fra Tyrkiet, der kom til industrilandene i
løbet af 2005; ser dette som et tegn på mangler i
Tyrkiet enten i forbindelse med grænsekontrollen eller for
så vidt angår retsvæsen, tolerance og respekt for
menneskerettighederne; anerkender dog de fremskridt, der er gjort i
perioden 2001-2005, og som har medført et fald i antallet af
asylansøgere fra Tyrkiet på 65 pct., dvs. til lidt
over 10 000 i 2005;
30. minder Tyrkiet om sin henstilling, der
opfordrer til en reform af de nuværende tilsynsmyndigheder
for menneskerettigheder, så disse myndigheder bliver
uafhængige, får tildelt tilstrækkelige ressourcer
til at arbejde effektivt overalt i Tyrkiet, får
beføjelser til når som helst at undersøge alle
tilbageholdelsesfaciliteter, som politiet råder over, og
får pålagt at varetage disse opgaver i tæt
samarbejde med uafhængige tyrkiske
menneskerettigheds-ngo€™er; understreger, at der er et
akut behov for at konsolidere og styrke kapaciteterne for de
institutioner, der fremmer og håndhæver
menneskerettighederne; glæder sig over Tyrkiets samarbejde
med FN-Menneskerettighedsrådets særlige
rapportør om tortur, og opfordrer Tyrkiet til at opretholde
en stående indbydelse i forbindelse med alle procedurer under
FN€™s Menneskerettighedsråd;
31. respekterer følelserne i et land,
hvor et stort flertal er sunni-muslimer, men minder Tyrkiet om den
vigtige kulturelle og historiske arv, landet har modtaget til
videreførelse fra det multikulturelle, multietniske og
multireligiøse osmanniske rige; beklager dybt, at der ikke
er sket fremskridt på området for religionsfrihed siden
Europa-Parlamentets ovennævnte beslutning af 28. september
2005; understreger, at borgernes ret til at udøve en hvilken
som helst religion eller være medlem af enhver trosretning
også må indebære tilsvarende retlige og
administrative muligheder for at udøve deres religion,
organisere deres trosfællesskaber, eje og administrere
trosfællesskabets værdier og uddanne gejstlige;
32. fordømmer på det kraftigste
mordet på den italienske præst og missionær
Andrea Santoro;
33. gentager sin opfordring, fremsat i tidligere
beslutninger, til de tyrkiske myndigheder om at opfylde deres
forpligtelser vedrørende religionsfrihed og tage konkrete
skridt til at fjerne de hindringer, religiøse mindretal
står over for, især med hensyn til deres juridiske
status, uddannelse af gejstlige og ret til at eje fast ejendom
(f.eks. har det Økumeniske Patriarkat i den seneste tid
været udsat for 30 eksproprieringer); opfordrer de tyrkiske
myndigheder til straks at indstille al beslaglæggelse og salg
af ejendomme, der tilhører religiøse samfund;
opfordrer til, at det græsk‑ortodokse
Halki-præsteseminar straks genåbnes, og til at tillade,
at titlen som økumenisk patriark anvendes offentligt;
opfordrer til beskyttelse og anerkendelse af alevierne, herunder at
Cem-husene anerkendes som religiøse centre; opfordrer til
beskyttelse og anerkendelse af jesiderne og etablering af jesidiske
bedesteder, og til at gøre enhver religiøs
undervisning frivillig, ikke blot for sunni-trosretningen;
opfordrer endvidere til, at der åbnes mulighed for at
vælge et alternativt fag for dem, der ikke ønsker at
deltage i religionsundervisning, hvor der drøftes
værdier, normer og etiske spørgsmål; opfordrer
endelig til beskyttelse af de grundlæggende rettigheder for
alle kristne mindretal og fællesskaber i Tyrkiet (f.eks.
grækerne i Istanbul, Imvros og Tenedos);
34. håber, at pave Benedikt
XVI€™s forestående besøg i Tyrkiet vil
bidrage til at styrke den interreligiøse og interkulturelle
dialog mellem den kristne og den muslimske verden;
35. opfordrer de tyrkiske myndigheder til fuldt
ud at respektere og gennemføre alle afgørelser
truffet af Den Internationale Domstol (ICJ) og overholde dennes
retspraksis;
36. insisterer på, at Tyrkiet har en
forpligtelse til at sikre, at alle religiøse samfunds
grundlæggende rettigheder bliver beskyttet; kræver, at
et ændret udkast til lov om foreninger afspejler
Europa-Parlamentets og Kommissionens henstillinger og lever op til
europæiske standarder, samtidig med at det opfylder det
multireligiøse tyrkiske samfunds forventninger;
37. konstaterer, at der føres en vigtig
debat om hovedtørklæder i det tyrkiske samfund;
understreger, at der ikke findes europæiske bestemmelser
på dette område, men giver udtryk for sine
forhåbninger om, at Tyrkiet vil finde frem til et kompromis i
spørgsmålet om studerendes anvendelse af
tørklæder på universiteter;
38. gentager sin opfordring til de tyrkiske
myndigheder til at respektere Den Internationale
Arbejdsorganisations normer om fagforeningsrettigheder, afstå
fra politisk indblanding i fagforeningernes virke, tage hensyn til
disse i hele den politiske proces og lægge særlig
vægt på kvinders deltagelse på arbejdsmarkedet;
opfordrer til, at der indføres yderligere lovgivning, som
forbyder børnearbejde, idet det dog glæder sig over de
positive fremskridt, der er konstateret i den seneste tid, bl.a. et
projekt mod børnearbejde i Adana; glæder sig over den
seneste vurdering fra ILO, hvori Tyrkiet anføres som et godt
eksempel i kampen mod børnearbejde, og glæder sig
derfor over den tyrkiske regerings langfristede mål om at
afskaffe de værste former for børnearbejde inden
2012;
39. glæder sig over, at der er åbnet
op for radio- og tv-udsendelser på kurdisk, hvilket må
betragtes som et vigtigt skridt, forudsat at det følges op
af en ophævelse af alle restriktioner og begrænsninger,
herunder udsendelse af særlige programmer produceret af og
for de kurdiske samfund, således at kurderne vil få
mulighed for frit at udøve deres kulturelle og
uddannelsesmæssige rettigheder;
40. erindrer om, at ECHR har henstillet til
Tyrkiet at skabe en ny retlig ramme for personer, der nægter
militærtjeneste af samvittighedsgrunde, og minder Tyrkiet om,
at retten til at nægte militærtjeneste er anerkendt i
EU€™s charter om grundlæggende rettigheder;
glæder sig derfor over justitsministerens initiativ til
legalisering af retten til at nægte militærtjeneste af
samvittighedsgrunde og til at indføre alternativ tjeneste i
Tyrkiet; er bekymret over, at den tyrkiske militærdomstol for
nylig har idømt en militærnægter en
fængselsstraf, og at domstolen åbenlyst afslog at
følge en klar afgørelse fra ECHR; fordømmer
den vedvarende forfølgelse af journalister og forfattere,
der har givet udtryk for støtte til retten til at
nægte militærtjeneste af samvittighedsgrunde;
41. støtter kraftigt det demokratiske
tyrkiske civilsamfunds aktiviteter og især de aktiviteter,
som udføres af de tyrkiske menneskerettighedsorganisationer
»Turkish Human Rights Association« og »Turkish
Human Rights Foundation«; anerkender betydningen af det
arbejde, som disse demokratiske organisationer udfører,
især med hensyn til overvågning af
menneskerettighedssituationen;
42. opfordrer Kommissionen til at yde en
omfattende og engageret støtte, navnlig på finansielt
plan, til det arbejde, der udføres af disse demokratiske
organisationer i det tyrkiske civilsamfund;
43. fordømmer på det kraftigste den
fremmedfjendske og racistiske »Talaat
Pasha-komité«, der styres af ekstremt
højreorienterede organisationer, for dens alvorlige
krænkelser af europæiske principper, og de
revisionistiske demonstrationer, disse organisationer har
gennemført i Lyon og Berlin; opfordrer Tyrkiet til at
opløse komitéen og sætte en stopper for dens
aktiviteter;
Den sydøstlige
region
44. fordømmer skarpt, at PKK på ny
griber til terrorhandlinger; understreger, at der ikke findes nogen
undskyldning for den vold, der har været udøvet mod
tyrkiske statsborgere i forskellige dele af landet, uanset hvem der
måtte være involveret i konflikten; udtrykker sin
solidaritet med Tyrkiet i dets kamp mod terror og opfordrer PKK til
omgående at erklære og overholde en
våbenhvile;
45. glæder sig over, at Det Demokratiske
Samfunds Parti (DTP) for nylig opfordrede PKK til unilateralt at
erklære våbenhvile; håber, at dette bidrager til
at stoppe den onde cirkel af vold i den sydøstlige del af
Tyrkiet og i resten af landet ;
46. henviser til det meget store antal
løbende retssager mod repræsentanter for
civilsamfundet og den intimidering, disse dagligt udsættes
for, som det f.eks. er tilfældet med Mehdi Zana, der er gift
med modtageren af Europa-Parlamentets Sakharov-pris, Leyla Zana;
anmoder den tyrkiske regering om at ophæve de restriktioner,
som fortsat er i kraft over for disse repræsentanter for det
demokratiske civilsamfund i Tyrkiet;
47. udtrykker sin dybe bekymring over de deraf
følgende spændinger i den sydøstlige del af
Tyrkiet, hvilket er en alvorlig trussel mod fred og stabilitet i
regionen; understreger betydningen af yderligere fremskridt med
hensyn til at mindske spændingerne i det østlige og
sydøstlige Tyrkiet, der må gennemføres for at
sikre, at reformerne bliver bæredygtige og troværdige;
opfordrer alle involverede parter i konflikten til at afstå
fra at gribe til vold eller reagere mod vold med vold; mener, at
det er vigtigt ikke at strække begrebet terror på en
sådan måde, at ikke-terrorhandlinger kommer til at
falde ind under den tyrkiske antiterrorlovgivning, der definerer
terrorisme på grundlag af dens formål og
målsætninger, snarere end under henvisning til
specifikke kriminelle handlinger, og som er formuleret vagt og
meget bredt, hvilket bringer grundlæggende friheder i
fare;
48. mener, at Det Demokratiske Samfunds Partis
opfordring til det ulovlige PKK om at erklære en unilateral
våbenhvile giver håb om, at den onde cirkel af vold i
det sydøstlige Tyrkiet og i resten af landet kan bringes til
ophør;
49. opfordrer de tyrkiske myndigheder til at
anvende europæiske normer og procedurer for arrestation og
tilbageholdelse af mistænkte; opfordrer de tyrkiske
myndigheder til at give uafhængige patologer fuld adgang i
tilfælde af dødsfald blandt personer i politiets
varetægt eller dødsfald forårsaget af
sikkerhedsstyrkernes anvendelse af vold; udtrykker sin bekymring
over den vold, der ramte og sårede børn under
opstanden i Diyarbakir i marts 2006; fremhæver, at en ny lov
om beskyttelse af børn, der blev vedtaget i juli 2005, ikke
helt lever op til de internationale normer med hensyn til
bestemmelserne om unge lovovertrædere;
50. opfordrer den tyrkiske regering til at
fortsætte bestræbelserne på at finde frem til en
demokratisk løsning på det kurdiske problem og
følge op på premierminister Erdoğans lovende
erklæring fra sidste år; mener, at det er vigtigt at
finde den rette balance mellem behovet for at garantere sikkerhed,
undgå spændinger mellem civil og militær og
fremme den politiske dialog og den økonomiske og sociale
udvikling i den sydøstlige region på effektiv vis
gennem en omfattende strategi, der støttes med
tilstrækkelige midler; opfordrer den tyrkiske regering til at
investere i den socioøkonomiske udvikling af den
sydøstlige region, afhjælpe forskellene mellem landets
gennemsnit og den østlige og sydøstlige del, bl.a.
med hensyn til arbejdsløshed, adgang til uddannelse, boliger
og sundhedsvæsen og til at indlede en konstruktiv dialog med
fredelige parter; opfordrer de valgte repræsentanter for det
kurdiske samfund til at reagere positivt på enhver dialog af
denne art med den tyrkiske regering under streng overholdelse af
princippet om ikke at anvende vold; henviser i denne
sammenhæng til betydningen af med hensigtsmæssige
midler at tillade de valgte kurdiske repræsentanter at
deltage fuldt ud i den demokratiske proces, f.eks. ved at
nedsætte spærregrænsen; understreger, at det er
nødvendigt at opbygge en effektiv decentraliseret
administration;
51. finder, at Tyrkiet ikke alene kan skaffe de
nødvendige finansielle midler til et sådant
investerings- og udviklingsprogram i den sydøstlige region,
og at disse midler derfor bør tilvejebringes i en
større international ramme; opfordrer den tyrkiske regering
og Kommissionen til at undersøge, i hvilken
udstrækning EU€™s
førtiltrædelsesstøtte kan anvendes i denne
sammenhæng;
52. glæder sig over, at der er vedtaget en
lov om internt fordrevne, som, hvis den bliver ført ud i
livet, kan udgøre et vigtigt retsmiddel; bemærker ikke
desto mindre, at den fortsatte tilstedeværelse af
landsbyvagter og den fornyede vold vanskeliggør
tilbagevenden; opfordrer derfor indtrængende de tyrkiske
myndigheder til at afvæbne landsbyvagterne og til at
opløse systemet med landsbyvagter;
53. opfordrer den tyrkiske regering til at vise,
at den er fast besluttet på at finde en politisk
løsning på det kurdiske spørgsmål ved at
mødes og indgå i en dialog med det lovlige og
kurdiskvenlige politiske parti, Det Demokratiske Samfunds Parti,
som har opfordret til våbenhvile og politisk dialog;
Regionale
spørgsmål og eksterne forbindelser
54. bifalder valget af Istanbul som
europæisk kulturhovedstad i 2010;
55. gentager, at et moderne, demokratisk og
verdsligt Tyrkiet efter dets opfattelse vil kunne spille en
konstruktiv og stabiliserende rolle med hensyn til at fremme
forståelsen mellem civilisationerne og mellem Den
Europæiske Union og landene i regionen omkring Tyrkiet,
navnlig Mellemøsten, samtidig med at det gradvis tilpasser
sig EU-medlemsstaternes politik; glæder sig i den forbindelse
over, at regeringen og parlamentet i Tyrkiet har besluttet at ville
deltage i FN€™s fredsbevarende styrker i Libanon;
56. noterer sig Tyrkiets forslag om at oprette
en ekspertkomite, som bør være i FN-regi, for at
overvinde fortidens tragiske hændelser samt Armeniens
holdning til dette forslag; opfordrer indtrængende både
den tyrkiske og armenske regering til at fortsætte deres
forsoningsproces og finde frem til et forslag, der er acceptabelt
for begge parter; glæder sig over, at der med de seneste
debatter i Tyrkiet i det mindste er taget et første skridt i
retning af at drøfte den smertefulde historie med Armenien;
understreger, at det er absolut nødvendigt for et land
på vej til at blive medlem af EU at nå frem til en
forståelse og erkendelse af sin fortid, også selv om
det armenske folkedrab ikke formelt indgår i
Københavnskriterierne; opfordrer i den forbindelse de
tyrkiske myndigheder til at lette arbejdet for forskere,
intellektuelle og akademikere, der arbejder med dette
spørgsmål, ved at give dem adgang til historiske
arkiver og til alle relevante dokumenter; opfordrer
indtrængende Tyrkiet til uden forbehold at tage de
nødvendige skridt til at oprette diplomatiske og
venskabelige forbindelser med Armenien, ophæve den
økonomiske blokade og åbne landegrænserne inden
for en overskuelig fremtid i overensstemmelse med de beslutninger,
der er vedtaget i Europa-Parlamentet i perioden 1987-2005, og
dermed opfylde prioriteringerne for tiltrædelsespartnerskabet
og kravene i forhandlingsrammerne om fredelig løsning af
grænsekonflikter, der begge er betingelser for
tiltrædelsen af EU; mener, at der bør indtages en
tilsvarende holdning til spørgsmål vedrørende
andre mindretal (f.eks. grækerne fra Pontos og
assyrerne);
57. opfordrer Tyrkiet til at forpligte sig til
at opretholde gode naboskabsforbindelser; minder i den forbindelse
Tyrkiet om, at det bør afstå fra enhver trussel mod
nabolande (f.eks. »casus belli«-truslen over for
Grækenland vedrørende retten til at fastlægge
grænserne for landets territorialfarvande) og fra
militære aktiviteter, der kan føre til
spændinger (f.eks. de vedvarende krænkelser af reglerne
for flyveinformationsregioner og det græske luftrum), og som
også er en trussel mod luftfartssikkerheden, påvirker
et godt naboskab og vil kunne få negative konsekvenser for
tiltrædelsesprocessen; opfordrer Tyrkiet til at gøre
en seriøs og intensiv indsats for at løse de
udestående konflikter med alle dets naboer i overensstemmelse
med FN-pagten og andre relevante internationale konventioner;
henviser til, at udestående spørgsmål om
fastlæggelse af grænser (f.eks. grænserne for
kontinentalsoklen i Det Ægæiske Hav), som det
fremgår af formandskabets konklusioner fra Det
Europæiske Råd i Helsinki den 10. og 11. december 1999
og de kortsigtede prioriteringer for
tiltrædelsespartnerskabet, såfremt der ikke findes en
løsning, bør indbringes for ICJ med henblik på
at nå frem til en endelig og bindende løsning;
58. udtrykker sin skuffelse over, at Tyrkiet
trods sine aftalemæssige forpligtelser stadig opretholder
embargoer mod skibe, der sejler under cypriotisk flag, mod
fartøjer, der ankommer fra havne i Republikken Cypern ved at
nægte dem adgang til tyrkiske havne, og mod cypriotiske fly
ved at nægte dem overflyvningsrettigheder over Tyrkiet samt
landingsrettigheder i tyrkiske lufthavne; minder Tyrkiet om, at
denne praksis er et brud på Ankara-aftalen, den
tilhørende aftale om toldunion og tillægsprotokollen,
da disse begrænsninger krænker princippet om varernes
fri bevægelighed; ønsker at samarbejde med de tyrkiske
myndigheder om at sætte dem i stand til fuldt ud at
efterkomme deres forpligtelser på dette område, uden at
det ønsker at skærpe de nationale politiske
spændinger, hvilket ville modarbejde ønsket om en
forsoning med Cypern på lang sigt; beklager, at Tyrkiet
fastholder sit veto mod Republikken Cyperns deltagelse i
internationale organisationer og multilaterale aftaler;
59. opfordrer Tyrkiet til snarest muligt at tage
konkrete skridt til en normalisering af de bilaterale forbindelser
mellem Tyrkiet og alle EU-medlemsstaterne, inklusive Republikken
Cypern, og henviser i den forbindelse til den ovennævnte
erklæring fra Rådet af 21. september 2005;
60. tager de nuværende vanskeligheder i
samarbejdet mellem EU og NATO til efterretning og opfordrer Tyrkiet
til at genoverveje sin holdning til inddragelse af alle
EU-medlemsstater;
61. minder Tyrkiet om, at anerkendelse af alle
medlemsstater, herunder Republikken Cypern, er en nødvendig
del af tiltrædelsesprocessen; henstiller til Tyrkiet så
hurtigt som muligt at tage konkrete skridt til en normalisering af
de bilaterale forbindelser med Republikken Cypern; opfordrer
indtrængende Tyrkiet til fuldt ud at gennemføre
bestemmelserne fra Ankara-aftalen og tillægsprotokollen samt
de prioriteringer, der udspringer af
tiltrædelsespartnerskabet; opfordrer de tyrkiske myndigheder
til fortsat at indtage en konstruktiv holdning med henblik på
at nå frem til en generel løsning af
Cypern-spørgsmålet inden for rammerne af FN, som er
acceptabel for både de græske og tyrkiske cyprioter og
baseret på FN€™s tidligere arbejde, og som kan
føre til en retfærdig ordning, der er baseret på
de principper, som ligger til grund for EU, og på den
etablerede fællesskabsret; opfordrer endvidere til en snarlig
tilbagetrækning af landets styrker fra Cypern efter en
præcis tidsplan og i overensstemmelse med de relevante
FN-resolutioner; glæder sig over mødet mellem
Papadopoulos og Talat den 3. juli 2006, som resulterede i aftalen
af 8. juli 2006; slår til lyd for yderligere kontakter med
henblik på en fortsættelse af dialogen, som burde
føre til en samlet løsning;
62. henstiller til begge parter at indtage en
konstruktiv holdning med henblik på at nå frem til en
generel løsning af Cypern-spørgsmålet inden for
rammerne af FN og med udgangspunkt i de principper, som ligger til
grund for EU;
63. henviser til, at en tilbagetrækning af
tyrkiske tropper kunne lette genoptagelsen af reelle forhandlinger,
og opfordrer i medfør af de relevante FN-resolutioner den
tyrkiske regering til en snarlig tilbagetrækning af tropperne
efter en præcis tidsplan;
64. glæder sig over indførelsen af
en finansiel støtteordning til fremme af den
økonomiske udvikling af det tyrkisk-cypriotiske samfund som
et resultat af samlingen i Rådet (almindelige anliggender)
den 27. februar 2006; støtter Kommissionen i dens
bestræbelser på at få anvendt disse midler;
opfordrer Rådet til uden unødig forsinkelse at
gøre en fornyet indsats for at nå frem til en aftale
om handelsfremme i den nordlige del af Cypern, og herunder
yderligere at overveje en eventuel fælles kontrol med havnen
i Famagusta under EU€™s og FN€™s tilsyn, i
overensstemmelse med den enstemmige afgørelse, der blev
truffet af Rådet (almindelige anliggender) den 27. februar
2006, og med udgangspunkt i Rådets konklusioner af 26. april
2004, men også under hensyntagen til de konsultationer, der
fandt sted under det luxembourgske formandskab, samt protokol nr.
10 til akten om Republikken Cyperns og ni andre landes
tiltrædelse; opfordrer såvel den cypriotiske som den
tyrkiske regering til at iværksætte nye initiativer for
at styrke båndene mellem de to samfund og dermed opbygge en
gensidig tillid;
65. glæder sig over den positive udvikling
i den tyrkiske økonomiøkonomi, som er anerkendt som
en fuldt funktionsdygtig fri markedsøkonomi og kan
registrere et højt vækstniveau (ca. 7,6 pct. i
2005) og betydelige og tiltagende direkte udenlandske
investeringer; er dog fortsat bekymret over det stadig stigende
underskud på betalingsbalancens løbende poster og det
høje ledighedstal (ca. 10,9 pct. i marts 2006);
opfordrer den tyrkiske regering til at fortsætte sine
bestræbelser på at forvandle den positive dynamik til
vedvarende vækst og makroøkonomisk stabilitet og
samtidig gøre en indsats for at begrænse de betydelige
regionale forskelle i den socioøkonomiske udvikling med
hensyn til indkomst, sundhed, udannelsesmuligheder, arbejdsmarked
og andre levevilkår (per capita-indkomsten i
Istanbul-området er 43 pct. højere end det
nationale gennemsnit og ca. fire gange højere end i den
fattigste region);
66. konstaterer, at der trods de generelt
positive resultater af toldunionen findes en række uopfyldte
forpligtelser, som Tyrkiet for længst skulle have overholdt,
især i forbindelse med tekniske handelshindringer, f.eks.
forbuddet mod indførsel af oksekød, manglende
tilpasning med hensyn til statsstøtte og alvorlige mangler i
håndhævelsen af den intellektuelle ejendomsret;
opfordrer indtrængende Tyrkiet til omgående at
gøre fremskridt på dette område og minder om, at
landet er nødt til at overholde sine forpligtelser i henhold
til toldunionsaftalen;
Forhandlinger
67. minder Tyrkiet om, at Rådets
afgørelse foreskriver, at Kommissionen i 2006 aflægger
rapport om Tyrkiets fulde gennemførelse af
tillægsprotokollen, og at manglende fremskridt i denne
henseende vil få alvorlige følger for
forhandlingsprocessen og endog vil kunne forårsage, at denne
sættes i stå;
68. understreger behovet for omhyggelige,
strukturerede og indgående undersøgelser og
statistiske oplysninger som grundlag for politikformulering i
Tyrkiet og for EU€™s politikformulering over for
Tyrkiet;
69. beklager, at Tyrkiet stadig modsætter
sig cypriotisk medlemskab af internationale organisationer og
ordninger som f.eks. OECD, ordningen om kontrol af missilteknologi,
det økonomiske samarbejdsområde ved Sortehavet og
Wassenaar-arrangementet; opfordrer Tyrkiet til at ændre sin
politik over for Republikken Cypern hurtigst muligt;
70. understreger behovet for at intensivere
dialogen mellem EU og Tyrkiet om energisikkerhed, eftersom en
diversificering af energiforsyningsvejene er i begge parters
interesse;
71. forventer, at de kortsigtede prioriteringer
i tiltrædelsespartnerskabet gennemføres inden udgangen
af 2007, og at de mellemlange prioriteringer gennemføres
inden udgangen af 2009, hvilket er på linje med Rådets
og Kommissionens tidligere beslutninger og holdninger;
understreger, at fuld gennemførelse af de politiske
kriterier i første forhandlingsfase bør prioriteres
højt, og at det er en betingelse for at fortsætte
forhandlingerne, at disse klare målsætninger
nås;
72. glæder sig over
EU‑formandskabets forslag om, at de politiske kriterier
kommer til at spille en rolle i hele forhandlingsprocessen
startende med uddannelses‑ og kulturkapitlet; beklager dybt,
at der ikke er opnået enighed om dette forslag, og at de
politiske kriterier derfor kun vil blive taget op i forhandlingerne
på bestemte områder; understreger, at dette gør
det endnu mere væsentligt at overholde de fastlagte
betingelser for gennemførelse af de korte og mellemlange
prioriteringer i tiltrædelsespartnerskabet (henholdsvis
før 2007 og 2009) for dermed at sikre de nødvendige
politiske reformer og tiltrædelsesprocessens
troværdighed som sådan;
73. understreger, at det er vigtigt, at der i
Tyrkiet selv bakkes op om reformerne, dvs. både fra
myndighedernes side, såvel de civile som de militære
myndigheder, og fra civilsamfundets side, og at de ikke kun er et
resultat af pres udefra; påpeger, at dette er i Tyrkiets egen
interesse og vil sikre tilliden til, at reformprocessen er
irreversibel;
74. anser det for at være lige så
vigtigt, at den tyrkiske regering gør en større
indsats for at forklare offentligheden, at Tyrkiets
tiltrædelse af Unionen indebærer vedvarende reformer,
hvor målestokken for succes ikke er gennemførelsen af
en række enkeltstående foranstaltninger, men
opnåelsen af en europæisk standard med hensyn til
demokratisering og politisk liberalisering, ikke blot for at
ændre bestemte praksis, men også mentaliteten i
offentligheden og hos myndighederne;
75. tager til efterretning, at den tyrkiske
regering har til hensigt at fortsætte med at opføre
reaktorer med henblik på fremstilling af nuklear energi til
civile formål; anmoder indtrængende den tyrkiske
regering om at afgive tilsagn om fuldt ud at respektere de
vilkår og betingelser, der er fastsat af Det Internationale
Atomenergiagentur, og at samarbejde snævert med dette agentur
af hensyn til reaktorsikkerheden og beskyttelsen af miljøet;
opfordrer i denne forbindelse Kommissionen til nøje at
overvåge gennemførelsen af Fællesskabets
regelværk under forhandlingerne om tiltrædelse;
76. understreger, at åbningen af
forhandlingerne er udgangspunkt for en langvarig proces, der i sin
natur er en åben proces, der ikke på forhånd og
automatisk fører til tiltrædelse; fremhæver dog,
at målet for forhandlingerne er tyrkisk EU-medlemskab, men at
gennemførelsen af dette mål vil afhænge af
indsatsen fra begge sider;
77. gentager, at Kommissionen i tilfælde
af grove og vedvarende overtrædelser af principperne
vedrørende demokrati, respekt for menneskerettighederne og
de grundlæggende frihedsrettigheder, retsstaten og
folkeretten kan henstille til Rådet, som træffer
afgørelse med kvalificeret flertal, at suspendere
forhandlingerne;
78. mener, at det, uanset om forhandlingerne
afsluttes positivt eller ej, er nødvendigt, at
forbindelserne mellem EU og Tyrkiet sikrer, at Tyrkiet fortsat er
fast forankret i de europæiske strukturer;
79. minder om, at det er vigtigt både for
EU og Tyrkiet, at EU har kapacitet til at optage Tyrkiet og
samtidig fortsætte integrationsprocessen; beklager, at
Kommissionen ikke har fulgt op på konsekvensanalysen i 2005;
anmoder om at få forelagt en opfølgning af
konsekvensanalysen i 2006; anser det for at være af
afgørende betydning, at EU fastsætter de
institutionelle og finansielle betingelser i god tid forud for
Tyrkiets tiltrædelse; henviser i denne sammenhæng til,
at Nice-traktaten ikke er et acceptabelt grundlag for flere
afgørelser om optagelse af flere nye medlemsstater, og
understreger derfor, at de nødvendige reformer må
gennemføres som led i en forfatningsproces; henviser
endvidere til, at de budgetmæssige konsekvenser af Tyrkiets
tiltrædelse kun kan evalueres fuldt ud i forbindelse med den
finansielle ramme for tiden efter 2014; afventer derfor
Kommissionens rapport om EU€™s absorptionskapacitet, som
denne skal forelægge inden Det Europæiske Råd i
december 2006;
80. understreger, at det i modsætning til
ved tidligere forhandlinger med Tyrkiet vil være
nødvendigt løbende og grundigt at informere den
europæiske offentlighed om selve forhandlingerne og Tyrkiets
fremskridt på dette område;
81. pålægger sin formand at sende
denne beslutning til Rådet, Kommissionen, Europarådets
generalsekretær, præsidenten for ECHR og Tyrkiets
regering og parlament.
1) EUT C 227 E af 21.9.2006, s. 163.
2) Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0096.
3) EUT C 226 E af 15.9.2005, s.189.
4) EUT C 157 E af 6.7.2006, s. 385.
5) EUT L 22 af 26.1.2006, s. 34.
6) EUT L 65 af 7.3.2006, s. 5.