L 91 (som fremsat): Forslag til lov om
lønmodtageres ret til fravær fra arbejde af
særlige familiemæssige årsager.
Fremsat den 30. november 2005 af
ministeren for familie‑ og forbrugeranliggender (Lars Barfoed)
Forslag
til
Lov om lønmodtageres ret til
fravær fra arbejde af særlige
familiemæssige årsager 1)
§ 1. En
lønmodtager har ret til fravær fra arbejdet,
når
1) tvingende familiemæssige årsager
gør sig gældende i tilfælde af sygdom eller
ulykke, der gør lønmodtagerens umiddelbare
tilstedeværelse påtrængende nødvendig
(force majeure),
2) lønmodtageren er ansat af kommunen
efter bestemmelserne herom i lov om social service til at passe en
nærtstående med betydeligt og varigt nedsat fysisk
eller psykisk funktionsevne eller indgribende kronisk eller
langvarig lidelse, eller
3) lønmodtageren modtager plejevederlag
efter bestemmelserne herom i lov om social service for at passe en
nærtstående, der ønsker at dø i eget
hjem.
§ 2. En
lønmodtager, der ønsker at udnytte retten til
fravær efter § 1, nr. 2, skal senest 6 uger
før ansættelsen give arbejdsgiveren meddelelse om
tidspunktet for fraværets påbegyndelse og længden
heraf.
Stk. 2. En lønmodtager, der
ønsker at udnytte retten til fravær efter
§ 1, nr. 3, skal senest samtidig med indgivelse af
ansøgning om plejevederlag til kommunen give arbejdsgiveren
meddelelse om det forventede tidspunkt for plejeorlovens
påbegyndelse og så vidt muligt om den forventede
varighed af plejeorloven.
Stk. 3. Hvis tidspunktet for
fraværets påbegyndelse udskydes, skal
lønmodtageren uden ugrundet ophold give arbejdsgiveren
meddelelse herom. Lønmodtageren skal desuden uden ugrundet
ophold give arbejdsgiveren meddelelse om det nye tidspunkt for
fraværets påbegyndelse.
§ 3. En
lønmodtager, der udnytter retten til fravær efter
§ 1, nr. 2, og som ønsker at genoptage arbejdet
før det oprindeligt varslede tidspunkt, skal senest 4 uger
før genoptagelsen af arbejdet give arbejdsgiveren meddelelse
herom.
Stk. 2. I tilfælde af afbrydelse
af plejeforhold efter § 1, nr. 3, skal
lønmodtageren underrette arbejdsgiveren herom hurtigst
muligt og samtidig hermed underrette arbejdsgiveren om,
hvornår arbejdet genoptages. Afbrydes plejeforholdet på
grund af den nærtståendes død, skal underretning
gives senest 2 hverdage efter dødsfaldet.
Stk. 3. Lønmodtageren har pligt
til at genoptage arbejdet senest 14 dage efter afbrydelse af
plejeforhold efter § 1, nr. 3, medmindre andet aftales
med arbejdsgiveren.
§ 4. En
arbejdsgiver må ikke afskedige en lønmodtager, fordi
denne har fremsat krav om udnyttelse af retten til fravær,
udnytter retten til fravær eller har været
fraværende efter bestemmelserne i denne lov.
Stk. 2. Afskediges en
lønmodtager i strid med stk. 1, har
lønmodtageren krav på en godtgørelse fra
arbejdsgiveren.
§ 5.
Bestemmelsen i § 1, nr. 1, finder ikke anvendelse for
søfarende, der er omfattet af § 18 d i
Sømandsloven.
Stk. 2. Bestemmelsen i § 1
nr. 1, finder ikke anvendelse i det omfang, en ret til
arbejdsfrihed som følge af force majeure følger af
kollektiv overenskomst, der som minimum svarer til bestemmelserne i
direktiv nr. 96/34 om den rammeaftale vedrørende
forældreorlov, der er indgået af UNICE, CEEP og
EFS.
Stk. 3. Bestemmelserne i
§ 1, nr. 2 og 3, finder ikke anvendelse, hvis
lønmodtageren er omfattet af en kollektiv overenskomst, som
giver tilsvarende rettigheder.
§ 6. Loven
træder i kraft 1. april 2006.
Stk. 2. Samtidig ophæves lov nr.
359 af 6. juni 2002 om orlov til lønmodtagere, der passer
nærtstående med handicap eller alvorlig sygdom.
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige bemærkninger
I. Indledning
Rådets direktiv nr. 96/34/EF om den
rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er
indgået af UNICE, CEEP og EFS har til formål at
iværksætte denne rammeaftale, der er indgået 14.
december 1995 mellem de generelle tværfaglige organisationer
(UNICE, CEEP og EFS).
Ifølge direktivet skulle
medlemsstaterne sætte de nødvendige love og
administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme direktivet
senest den 3. juni 1998 eller sikre sig, at arbejdsmarkedets parter
senest denne dato havde indført de nødvendige
bestemmelser ad aftalemæssig vej.
Rammeaftalen indeholder som artikel 3 en
bestemmelse om, at medlemsstaterne og/eller arbejdsmarkedets parter
træffer de nødvendige foranstaltninger for at tillade
arbejdstagere arbejdsfrihed i overensstemmelse med national ret,
kollektive overenskomster og/eller gældende praksis som
følge af force majeure, når tvingende
familiemæssige årsager gør sig gældende i
tilfælde af sygdom eller ulykke, der gør
arbejdstagerens umiddelbare tilstedeværelse
påtrængende nødvendig. Efter bestemmelsens
stk. 2 kan medlemsstaterne og/eller arbejdsmarkedets parter
præcisere betingelserne for adgang til og anvendelsen af
fraværsretten og begrænse denne til en vis varighed om
året og/eller for hvert tilfælde.
Da direktivet blev udstedt aftalte den
daværende regering med arbejdsmarkedets parter, at
direktivets artikel 3 skulle gennemføres aftalemæssigt
ved kollektive overenskomster.
Force majeure-bestemmelsen er implementeret
ved aftale på LO/DA-området og på det offentlige
arbejdsmarked. Derudover har problemstillingen været genstand
for en række konkrete afgørelser, således at der
er udviklet en praksis, hvorefter lønmodtageren har ret til
at tage fri - i hvert fald i kortere tid - når tvingende
personlige grunde og lignende gør det nødvendigt.
Kommissionen har imidlertid
efterfølgende fundet, at de individuelle rettigheder, alle
arbejdstagere har, ikke herved fremstår tilstrækkeligt
præcist til, at de pågældende personer kan kende
deres fulde rettigheder og gøre dem gældende for de
nationale domstole.
Da det er regeringens opfattelse, at der ikke
må herske tvivl om, at direktivets force majeure bestemmelse
er gennemført i Danmark, fremsætter regeringen nu
forslag om, at denne bestemmelse implementeres ved lov.
Rådets direktiv nr. 96/34/EF
vedlægges som bilag.
II. Elementer i lovforslaget
Regeringen har valgt at indarbejde
bestemmelsen i den eksisterende lov nr. 359 af 6. juni 2002 om
orlov til lønmodtagere, der passer nærtstående
med handicap eller alvorlig sygdom. Ved lov nr. 1422 af 22.
december 2004 blev loven ændret, så den også kom
til at omfatte ret til orlov til at passe nærtstående
døende. Lovens titel blev i denne forbindelse ændret
til: "Lov om orlov til lønmodtagere, der passer
nærtstående døende, handicappede eller alvorligt
syge".
Med den nu foreslåede ændring
bliver loven, der oprindeligt indeholdt 5 paragraffer, ændret
for anden gang. Regeringen har af hensyn til overskueligheden
fundet det hensigtsmæssigt, at de gældende bestemmelser
om ret til orlov af familiemæssige årsager sammen med
force majeure bestemmelsen samles i en ny lov med titlen: "Lov om
lønmodtageres ret til fravær fra arbejdet af
særlige familiemæssige årsager". De
gældende rettigheder om lønmodtagers fravær af
familiemæssige årsager, der ikke vedrører
graviditet, barsel og adoption, er herved samlet i en lov.
III. Økonomiske og
administrative konsekvenser for det offentlige
Økonomiske konsekvenser:
Da den indsatte ret til fravær i
tilfælde af force majeure ikke indeholder en bestemmelse om
økonomisk kompensation under dette fravær,
skønnes forslaget ikke at få økonomiske
konsekvenser for det offentlige.
Administrative konsekvenser
Lovforslagene får ikke administrative
konsekvenser for det offentlige
IV. Økonomiske og
administrative konsekvenser for erhvervslivet
Da den indsatte ret til fravær i
tilfælde af force majeure ikke indeholder en bestemmelse om
lønkompensation under dette fravær, får
forslaget ikke økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet.
Forslaget vil heller ikke få
administrative konsekvenser af betydning for erhvervslivet.
V. Miljømæssige
konsekvenser
Forslaget har ingen miljømæssige
konsekvenser
VI. Administrative konsekvenser for
borgerne
En implementering af force majeure
bestemmelsen ved lov vil gøre det nemmere for borgerne at
dokumentere deres ret til fravær i force majeure
situationer.
VII. Forholdet til EU-retten
Med forslaget bliver force majeure
bestemmelsen i d irektiv nr. 96/34/EF om den rammeaftale
vedrørende forældreorlov, der er indgået af
UNICE, CEEP og EFS, implementeret ved lov. Det bemærkes, at
kommissionen efter direktivets artikel 2 skal underrettes herom.
Der er modtaget en åbningsskrivelse i juli 2005
vedrørende implementering af direktivet.
VIII. Sammenfattende konsekvenser af
lovforslaget
| Positive konsekvenser/mindre udgifter | Negative konsekvenser/merudgifter |
Økonomiske konsekvenser for stat,
amter og kommuner | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for stat, amter
og kommuner | Ingen | Ingen |
Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Ingen | Ingen |
Miljømæssige konsekvenser | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for borgerne | En implementering af force majeure
bestemmelsen ved lov vil gøre det nemmere for borgerne at
dokumentere deres ret til fravær i force majeure
situationer. | Ingen |
Forholdet til EU-retten | Lovforslaget gennemfører force
majeure bestemmelsen i direktiv 96/34/EF ved lov. Det
bemærkes, at kommissionen efter direktivets artikel 2 skal
underrettes herom. Der er modtaget en åbningsskrivelse i juli
2005 vedrørende implementering af direktivet. |
IX. Hørte myndigheder og
organisationer
Lovforslaget er sendt i høring hos
følgende organisationer m.v.:
Kommunernes Landsforening,
Amtsrådsforeningen, Københavns Kommune, Frederiksberg
Kommune, Socialchefforeningen, Dansk Arbejdsgiverforening, Dansk
Handel & Service, Sammenslutningen af Landbrugets
Arbejdsgiverforeninger, Landsorganisationen i Danmark,
Funktionærernes og Tjenestemændenes
Fællesråd, Akademikernes Centralorganisation,
Finanssektorens Arbejdsgiverforening, Ledernes Hovedorganisation,
Centralorganisationernes Fællesudvalg, Kommunale
Tjenestemænd og Overenskomstansatte, Kristelig
Fagbevægelse, Kristelig Arbejdsgiverforening, Forbundet af
Offentligt Ansatte, Advokatrådet,
Beskæftigelsesministeriet, Finansministeriet,
Justitsministeriet, Personalestyrelsen, Socialministeriet,
Ligestillingsafdelingen og Udenrigsministeriet og Økonomi-
og erhvervsministeriet.
Bemærkninger til lovforslagets
enkelte bestemmelser
Til § 1
I denne bestemmelse fastlægges de
situationer, der efter loven giver ret til fravær fra
arbejdet.
Som nr. 1) fastsættes bestemmelsen om
ret til fravær i tilfælde af force majeure, som den er
formuleret i § 3, stk. 1, i den rammeaftale
vedrørende forældreorlov, der er indgået af
UNICE, CEEP og EFS. Der er ikke i bestemmelsen indsat en
begrænsning af retten til fravær til en vis varighed om
året eller for hver enkelt fraværstilfælde, som
rammeaftalens § 3, stk. 2, giver mulighed for. Det
må antages, at "tvingende årsager" og
"påtrængende nødvendig" skal forstås
således, at fraværet normalt vil være af kort
varighed, indtil lønmodtageren har kunnet tage andre
forholdsregler i forhold til den opståede situation, der
begrunder fraværet.
Eksempler på, hvor bestemmelsen i nr.
1) kan finde anvendelse, er, når et af lønmodtagerens
nærtstående familiemedlemmer kommer ud for en
trafikulykke, når et af lønmodtagerens børn
kommer til skade i skole eller daginstitution, samt ved akut
opstået sygdom hos et nærtstående familiemedlem,
der gør lønmodtagerens tilstedeværelse
påtrængende nødvendig.
Som nr. 2) er videreført bestemmelsen
i den eksisterende lovs § 1, stk. 1, om, at en
lønmodtager skal have ret til fravær fra sit
sædvanlige arbejde for i stedet at passe en
nærtstående med betydelig og varigt nedsat fysisk eller
psykisk funktionsevne eller indgribende kronisk eller langvarig
lidelse. Ret til fravær fra arbejdet forudsætter, at
lønmodtageren ansættes af kommunen til at passe den
nærtstående i henhold til § 103 a i lov om
social service. Paragrafhenvisningen til serviceloven i den
eksisterende lov er udeladt i lovforslaget.
Som nr. 3) er videreført bestemmelsen
i den eksisterende lovs § 1 a, stk. 1, om, at en
lønmodtager skal have ret til fravær til at passe en
nærtstående døende, der ønsker at
dø i eget hjem. Ret til fravær forudsætter, at
lønmodtageren modtager plejevederlag efter servicelovens
§ 104. Paragrafhenvisningen til serviceloven i den
eksisterende lov er udeladt i lovforslaget.
Til § 2
I denne bestemmelse samles varslingsregler
for fravær efter loven.
Stk. 1 svarer til den eksisterende lovs
§ 1, stk. 2. Ret til fravær til pasning af en
nærtstående handicappet eller alvorlig syg er betinget
af, at lønmodtageren senest 6 uger før
ansættelsen efter servicelovens § 103 a, giver
arbejdsgiveren meddelelse om tidspunktet for fraværets
begyndelse. Lønmodtageren skal samtidig give arbejdsgiveren
meddelelse om, hvor længe lønmodtageren er
fraværende.
Stk. 2 svarer til den eksisterende lovs
§ 1 a, stk. 2. Behovet for at kunne tage orlov til
pasning af nærtstående døende kan både
opstå akut eller være mere forudsigeligt afhængig
af sygdommens karakter og udvikling. Ved pasning af
nærtstående døende vil der derfor ikke altid
være mulighed for at varsle fraværet overfor
arbejdsgiveren i god tid, ligesom der vil være usikkerhed om
plejeforløbets varighed. Lønmodtageren skal varsle
den påtænkte orlov overfor arbejdsgiveren senest
samtidig med indgivelse af ansøgningen om plejevederlag til
kommunen. Længden af varslet vil derfor i de konkrete
tilfælde afhænge af den enkelte kommunes
sagsbehandlingstid. Lønmodtageren skal samtidig med
varslingen af fraværet tillige oplyse om fraværets
forventede varighed. Det vil imidlertid ikke være muligt
præcist at varsle længden af orlovsperioden, men den
typiske varighed på et plejeforløb er 2-6
måneder.
Stk. 3 svarer til den eksisterende lovs
§ 1, stk. 3. Hvis det viser sig, at tidspunktet for
fraværets påbegyndelse udskydes, skal
lønmodtageren efter stk. 3 uden ugrundet ophold meddele
arbejdsgiveren dette. Situationen kan fx opstå, hvis det
viser sig, at pasningen af den nærtstående i hjemmet
må udskydes, fx fordi den nærtstående er for syg
til at blive udskrevet fra hospitalet og passet i hjemmet på
det forventede tidspunkt.
Når lønmodtageren kender det nye
tidspunkt for pasningen af den nærtstående og
fraværets påbegyndelse, skal lønmodtageren uden
ugrundet ophold give arbejdsgiveren meddelelse herom. Uanset det
oprindeligt meddelte begyndelsestidspunkt for fraværet har
lønmodtageren ret til at påbegynde fraværet
på det nye begyndelsestidspunkt.
Til § 3
I denne bestemmelse samles bestemmelserne om
afbrydelse og ophør af fraværet.
Stk. 1, der svarer til den eksisterende
lovs § 2, giver en lønmodtager, der har orlov til
at passe en nærtstående handicappet eller alvorlig syg,
ret til at genoptage arbejdet på et tidligere tidspunkt. Hvis
lønmodtageren ønsker at benytte sig af denne
mulighed, skal lønmodtageren senest 4 uger før
arbejdet genoptages give arbejdsgiveren meddelelse herom.
Bestemmelsen skal ses i sammenhæng med, at
lønmodtageren under orloven er ansat af kommunen, og at
dette ansættelsesforhold kan ophøre tidligere end
oprindeligt aftalt. Dette kan fx være tilfældet, hvis
lønmodtageren ikke ønsker at fortsætte
pasningen af den nærtstående, eller hvis den
nærtstående dør.
Stk. 2 er en sammenskrivning af
§ 1 a, stk. 3, 1. pkt., og stk. 4, 1. pkt., i
den eksisterende lov. I tilfælde af afbrydelse af et
plejeforhold af en nærtstående døende har
lønmodtageren pligt til hurtigst muligt at underrette
arbejdsgiveren herom og om, hvornår arbejdet genoptages. Ved
den nærtståendes død skal lønmodtageren
senest 2 hverdage efter dødsfaldet underrette arbejdsgiveren
om, hvornår arbejdet genoptages.
Stk. 3 svarer til § 1 a,
stk. 3, 2. pkt., og stk. 4, 2. pkt., i den eksisterende
lov, hvorefter lønmodtageren har pligt til at genoptage
arbejdet senest 14 dage efter den nærtståendes
død eller efter plejeforholdets afbrydelse af andre
årsager, medmindre andet aftales med arbejdsgiveren.
Til § 4
I denne bestemmelse, der svarer til den
eksisterende lovs § 3, fastsættes
lønmodtagerens beskyttelse mod afskedigelse som følge
af udnyttelse af fraværsretten eller fremsættelse af
ønske om at udnytte fraværsretten.
For at give en lønmodtager en reel
beskyttelse foreslås det samtidig i stk. 2, at en
lønmodtager har krav på en godtgørelse fra
arbejdsgiveren, hvis denne har afskediget lønmodtageren i
strid med stk. 1. Fastsættelsen af en godtgørelse
sker under hensyntagen til lønmodtagerens
ansættelsestid og sagens omstændigheder i
øvrigt.
Forslaget supplerer den generelle beskyttelse
mod usaglig afskedigelse, som mange lønmodtagere allerede er
omfattet af. Saglighedsbeskyttelsen efter funktionærloven
opnås, når funktionæren har været uafbrudt
ansat hos arbejdsgiveren i mere end 1 år. I hovedaftalen
på fx DA/LO-området opnås saglighedsbeskyttelsen
efter 9 måneders ansættelse. Derudover er offentligt
ansatte beskyttet i medfør af forvaltningslovens generelle
saglighedskrav.
Hvis afskedigelsen er begrundet i
lønmodtagerens udnyttelse af eller krav om udnyttelse af
retten til fravær, kan dette være omfattet af
både forslaget til § 4, stk. 2, og fx
funktionærlovens regel om saglighed ved afskedigelse. At
årsagen til afskedigelsen måtte være usaglig
efter flere regelsæt medfører dog ikke, at
lønmodtageren får ret til godtgørelse for
usaglig afskedigelse i medfør af flere regelsæt
samtidig.
Til § 5
I denne bestemmelse begrænses lovens
anvendelsesområde i forhold til kollektive overenskomster og
anden lov.
I stk.1 fastslås, at force majeure
bestemmelsen ikke gælder for søfarende, der er
omfattet af en tidligere gennemført implementering af
direktivet som § 18 d i Sømandsloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 742 af 18. juli 2005.
I stk. 2 fastsættes, at lovens
force majeure bestemmelse ikke finder anvendelse i det omfang, der
ved kollektiv overenskomst er aftalt en ret, der som minimum svarer
til direktivets bestemmelser.
I det omfang kollektive overenskomster ikke
sikrer tilsvarende rettigheder som direktivets bestemmelser, finder
lovens bestemmelser anvendelse.
I stk. 3 fastsættes, at
bestemmelserne i § 1, nr. 2 og 3, der ikke er
implementering af direktivbestemmelser, ikke finder anvendelse,
hvis arbejdsmarkedets parter indgår kollektive
overenskomster, som giver lønmodtagerne rettigheder, der som
minimum svarer til loven. I så fald vil tvister herom skulle
behandles i det fagretlige system. I det omfang kollektive
overenskomster ikke sikrer tilsvarende rettigheder som efter
lovforslaget, finder lovens bestemmelser anvendelse.
Bestemmelsen i stk. 3 svarer til
indholdet i den eksisterende lovs § 5.
Til § 6
Den nye lov foreslås at træde i
kraft 1. april 2006, hvor den eksisterende lov om orlov til
lønmodtagere, der passer nærtstående
døende, handicappede eller alvorligt syge, samtidig
ophæves, da bestemmelserne herfra er indarbejdet i den nye
lov.
1) Lovforslaget indeholder bestemmelser,
der implementerer artikel 3 i Rådets direktiv nr. 96/34/EF af
3. juni 1996 om den rammeaftale vedrørende
forældreorlov, der er indgået af UNICE, CEEP og EFS
(EF-tidende 1996 nr. L 145, side 4), som ændret ved
Rådets direktiv 97/75/EF af 15. december 1997 (EF-tidende
1998 nr. L 10, side 24).
RÅDETS DIREKTIV 96/34/EF af 3.
juni 1996 om den rammeaftale vedrørende forældreorlov,
der er indgået af UNICE, CEEP og EFS
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE
UNION HAR -
under henvisning til aftalen om social-
og arbejdsmarkedspolitikken, der er knyttet som bilag til protokol
nr. 14 om social- og arbejdsmarkedspolitikken, som igen er knyttet
som bilag til traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab, særlig artikel 4, stk. 2,
under henvisning til forslag fra
Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Med udgangspunkt i protokollen om social-
og arbejdsmarkedspolitikken er medlemsstaterne med undtagelse af
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (i det
følgende benævnt »medlemsstaterne«), som
ønsker at fortsætte ad det spor, der blev afstukket
med socialpagten af 1989, blevet indbyrdes enige om en aftale om
social- og arbejdsmarkedspolitikken;
(2) arbejdsmarkedets parter kan i henhold til
artikel 4, stk. 2, i aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken
i fællesskab anmode om, at aftaler, der indgås på
fællesskabsplan, iværksættes ved en
afgørelse, som Rådet træffer på forslag af
Kommissionen;
(3) i punkt 16 i fællesskabspagten om
arbejdstagernes grundlæggende arbejdsmarkedsmæssige og
sociale rettigheder, der vedrører ligebehandling af
mænd og kvinder, er det blandt andet fastsat, at »der
endvidere skal træffes foranstaltninger, der skal gøre
det muligt for mænd og kvinder at forene deres
erhvervsmæssige og familiemæssige
forpligtelser«;
(4) selv om der er bred enighed, har
Rådet ikke været i stand til at træffe en
afgørelse om forslaget til direktiv om forældreorlov
og orlov af familiemæssige årsager, 1) som ændret
2)
den 15. november 1984;
(5) Kommissionen har i overensstemmelse med
artikel 3, stk. 2, i aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken
konsulteret arbejdsmarkedets parter om de mulige retningslinjer for
en fællesskabsindsats med henblik på at forene
arbejdsliv og familieliv;
(6) Kommissionen har efter denne konsultation
ment, at en fællesskabsindsats var hensigtsmæssig og
har derpå konsulteret arbejdsmarkedets parter om indholdet af
det påtænkte forslag i overensstemmelse med artikel 3,
stk. 3, i nævnte aftale;
(7) de generelle tværfaglige
organisationer (UNICE, CEEP og EFS) har ved en fælles
skrivelse af 5. juli 1995 meddelt Kommissionen, at de
ønskede at indlede processen i artikel 4 i nævnte
aftale;
(8) de pågældende
tværfaglige organisationer har den 14. december 1995
indgået en rammeaftale vedrørende forældreorlov,
og de har fremsendt en fælles anmodning til Kommissionen om,
at denne rammeaftale iværksættes ved en
afgørelse, som Rådet træffer på forslag af
Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, i
nævnte aftale;
(9) Rådet har i sin resolution af 6.
december 1994 om visse perspektiver for en social- og
arbejdsmarkedspolitik for Den Europæiske Union: »Bidrag
til økonomisk og social konvergens i Unionen« 3)
anmodet arbejdsmarkedets parter om at være sig bevidst,
at de selv har mulighed for at indgå overenskomster, eftersom
de som regel er tættere på de sociale og
arbejdsmarkedsmæssige problemer og den sociale og
arbejdsmarkedsmæssige virkelighed; og i Madrid har de
medlemmer af Det Europæiske Råd, hvis stat deltager i
aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken, udtrykt glæde
over indgåelsen af denne rammeaftale;
(10) de kontraherende parter har
ønsket at indgå en rammeaftale, der fastsætter
minimumsforskrifter for forældreorlov og arbejdsfrihed som
følge af force majeure, og som overlader det til
medlemsstaterne og/eller arbejdsmarkedets parter at fastsætte
gennemførelsesbetingelserne for forældreorloven for at
tage hensyn til forholdene, herunder familiepolitikken, i de
enkelte medlemsstater, navnlig hvad angår betingelserne for
adgang til forældreorlov og for udøvelse af retten til
forældreorlov;
(11) et direktiv, jf. traktatens artikel 189,
vil være den passende retsakt til gennemførelse af
denne rammeaftale; det binder nemlig medlemsstaterne med hensyn til
det tilsigtede mål, men overlader det til dem at bestemme
form og midler;
(12) i overensstemmelse med
subsidiaritetsprincippet og proportionalitetsprincippet i
traktatens artikel 3 B kan målene i dette direktiv ikke i
tilstrækkelig grad virkeliggøres af medlemsstaterne,
men kan bedre gennemføres på fællesskabsplan;
dette direktiv begrænser sig til det minimum, der
kræves for at nå disse mål og går ikke ud
over, hvad der er nødvendigt med henblik herpå;
(13) Kommissionen har udarbejdet sit
direktivforslag under hensyntagen til de underskrivende parters
repræsentative status, deres mandat samt lovmæssigheden
af bestemmelserne i rammeaftalen og under overholdelse af de
relevante bestemmelser vedrørende små og mellemstore
virksomheder;
(14) Kommissionen har i overensstemmelse med
sin meddelelse af 14. december 1993 om gennemførelse af
protokollen om social- og arbejdsmarkedspolitikken underrettet
Europa-Parlamentet og sendt det rammeaftalens tekst vedlagt
direktivforslaget samt begrundelsen;
(15) Kommissionen har ligeledes underrettet
Det Økonomiske og Sociale Udvalg og sendt det rammeaftalens
tekst vedlagt direktivforslaget samt begrundelsen;
(16) det understreges i rammeaftalens §
4, stk. 2, at gennemførelsen af bestemmelserne i denne
aftale ikke udgør en gyldig begrundelse for at sænke
det generelle niveau for beskyttelse af arbejdstagerne på det
område, der dækkes af denne aftale; dette
berører ikke medlemsstaternes og/eller arbejdsmarkedets
parters ret til under hensyn til udviklingen (herunder
indførelse af en bestemmelse om, at retten ikke kan
overdrages) at udarbejde afvigende love og administrative eller
aftaleretlige bestemmelser, forudsat at mindstekravene i denne
aftale er overholdt;
(17) i fællesskabspagten om
arbejdstagernes grundlæggende arbejdsmarkedsmæssige og
sociale rettigheder anerkendes betydningen af at bekæmpe alle
former for forskelsbehandling, herunder forskelsbehandling på
grundlag af køn, hudfarve, race, religion og politisk eller
anden overbevisning;
(18) artikel F, stk. 2, i traktaten om Den
Europæiske Union fastslår, at »Unionen
respekterer de grundlæggende rettigheder, således som
de garanteres ved den europæiske konvention til beskyttelse
af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder,
undertegnet i Rom den 4. november 1950, og således som de
følger af medlemsstaternes fælles
forfatningsmæssige traditioner, som generelle principper for
fællesskabsretten«;
(19) medlemsstaterne kan efter fælles
anmodning fra arbejdsmarkedets parter overlade det til dem at
gennemføre dette direktiv, under forudsætning af at de
træffer alle de nødvendige foranstaltninger for
på et hvilket som helst tidspunkt at være i stand til
at sikre de resultater, der er foreskrevet i dette direktiv;
(20) iværksættelsen af
rammeaftalen bidrager til gennemførelsen af de mål,
der er anført i artikel 1 i aftalen om social- og
arbejdsmarkedspolitikken -
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Iværksættelse af
rammeaftalen
Dette direktiv har til formål at
iværksætte rammeaftalen vedrørende
forældreorlov, der blev indgået den 14. december 1995
mellem de generelle tværfaglige organisationer (UNICE, CEEP
og EFS), og som findes i bilaget.
Artikel 2
Afsluttende bestemmelser
1. Medlemsstaterne sætter de
nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for
at efterkomme dette direktiv senest den 3. juni 1998 eller sikrer
sig, at arbejdsmarkedets parter senest denne dato har
indført de nødvendige bestemmelser ad
aftalemæssig vej, idet medlemsstaterne skal træffe de
nødvendige foranstaltninger for på et hvilket som
helst tidspunkt at være i stand til at sikre de resultater,
der er foreskrevet i dette direktiv. De underretter straks
Kommissionen herom.
2. Medlemsstaterne kan om
nødvendigt, for at tage hensyn til særlige
vanskeligheder eller til gennemførelse i form af kollektiv
overenskomst, råde over maksimalt et år yderligere.
De underretter straks Kommissionen om disse
omstændigheder.
3. De i stk. 1 nævnte love og
bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette
direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en
sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen
fastsættes af medlemsstaterne.
Artikel 3
Dette direktiv er rettet til
medlemsstaterne.
Udfærdiget i Luxembourg, den 3.
juni 1996.
På
Rådets vegne
T. TREU
Formand
1) EFT nr. C 333 af 9. 12. 1983, s.
6.
2) EFT nr. C 316 af 27. 11. 1984, s.
7.
3) EFT nr. C 368 af 23. 12. 1994, s.
6.
Bilag
RAMMEAFTALE VEDRØRENDE
FORÆLDREORLOV
INDLEDNING
Vedlagte rammeaftale er et tilsagn fra UNICE, CEEP
og EFS om at indføre minimumsforskrifter for
forældreorlov og arbejdsfrihed som følge af force
majeure som et vigtigt middel til at forene arbejdsliv og
familieliv og til at fremme lige muligheder for og ligebehandling
af mænd og kvinder.
EFS, UNICE og CEEP anmoder Kommissionen om at
forelægge denne rammeaftale for Rådet, således at
dette ved en afgørelse gør disse minimumsforskrifter
bindende i Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater med
undtagelse af Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirland.
I. GENERELLE BETRAGTNINGER
1. Under henvisning til aftalen om social- og
arbejdsmarkedspolitikken, der er knyttet som bilag til protokollen
om social- og arbejdsmarkedspolitikken, som igen er knyttet som
bilag til traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab, særlig artikel 3, stk. 4, og artikel 4,
stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
2. I henhold til artikel 4, stk. 2, i
aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken skal
iværksættelsen af aftaler, der indgås på
fællesskabsplan, finde sted efter fælles anmodning fra
de underskrivende parter ved en afgørelse, som Rådet
træffer på forslag af Kommissionen;
3. Kommissionen har meddelt, at den har
til hensigt at foreslå en fællesskabsindsats
vedrørende forening af arbejdsliv og familieliv;
4. i fællesskabspagten om
arbejdstagernes grundlæggende arbejdsmarkedsmæssige og
sociale rettigheder er det i punkt 16, der vedrører
ligebehandling af mænd og kvinder, fastsat, at der skal
træffes foranstaltninger, der skal gøre det muligt for
mænd og kvinder at forene deres erhvervsmæssige og
familiemæssige forpligtelser;
5. i Rådets resolution af 6.
december 1994 erkendes det, at en effektiv ligestillingspolitik
forudsætter en global og integreret strategi, som giver
mulighed for en bedre tilrettelæggelse af arbejdstiden, en
større fleksibilitet samt en lettere tilbagevenden til
arbejdslivet, og det tages ad notam, at arbejdsmarkedets parter
spiller en vigtig rolle på dette område og med hensyn
til at give mænd og kvinder mulighed for at forene deres
erhvervsmæssige ansvar og deres familiemæssige
forpligtelser;
6. i foranstaltningerne til forening af
arbejdsliv og familieliv bør der tilskyndes til at
indføre nye, fleksible former for arbejds- og
arbejdstidstilrettelæggelse, som er bedre tilpasset
samfundets skiftende behov, og der bør tages hensyn til
såvel virksomhedernes som arbejdstagernes behov;
7. familiepolitikken bør ses
på baggrund af de demografiske ændringer,
konsekvenserne af befolkningens stigende gennemsnitsalder,
generationernes tilnærmelse og fremme af kvinders deltagelse
på arbejdsmarkedet;
8. mænd bør tilskyndes til at
påtage sig en lige så stor del af det
familiemæssige ansvar som kvinder; f.eks. bør de
tilskyndes til at tage forældreorlov gennem eksempelvis
bevidstgørelseskampagner;
9. denne aftale er en rammeaftale, som
indeholder minimumsforskrifter for og bestemmelser om
forældreorlov, som ikke er det samme som barselsorlov, og
arbejdsfrihed som følge af force majeure, og den overlader
det til medlemsstaterne og til arbejdsmarkedets parter at
indføre betingelserne for at få adgang hertil og
gennemførelsesbestemmelserne, således at der kan tages
hensyn til forholdene i den enkelte medlemsstat;
10. medlemsstaterne bør
sørge for, at naturalydelser, der ydes gennem
sundhedssystemet, opretholdes under minimumsperioden for
forældreorlov;
11. medlemsstaterne bør ligeledes,
når det viser sig hensigtsmæssigt under hensyn til de
nationale vilkår og budgetsituationen, overveje opretholdelse
af rettigheder med hensyn til sociale sikringsydelser under
minimumsperioden for forældreorlov;
12. denne aftale tager hensyn til, at det
er nødvendigt at forbedre forholdene i social- og
arbejdsmarkedspolitikken, at fremme
fællesskabsøkonomiens konkurrenceevne og at
undgå at pålægge administrative, finansielle og
retlige byrder af en sådan art, at de hæmmer oprettelse
og udvikling af små og mellemstore virksomheder;
13. arbejdsmarkedets parter er bedst
placeret til at finde løsninger, som imødekommer
arbejdsgivernes og arbejdstagernes behov, og der bør
følgelig overdrages dem en speciel rolle i forbindelse med
gennemførelsen og anvendelsen af denne aftale,
HAR DE UNDERSKRIVENDE PARTER
INDGÅET FØLGENDE AFTALE:
II. INDHOLD
§ 1: Genstand og
anvendelsesområde
1. Denne aftale indeholder minimumsforskrifter, der
skal gøre det lettere at forene arbejdsmæssigt og
familiemæssigt ansvar for forældre, som arbejder.
2. Denne aftale finder anvendelse på
alle arbejdstagere, mænd såvel som kvinder, der har en
ansættelseskontrakt eller et ansættelsesforhold, som er
defineret ved lov, kollektiv overenskomst eller gældende
praksis i den enkelte medlemsstat.
§ 2: Forældreorlov
1. I medfør af denne aftale, dog med
forbehold af stk. 2, bevilges der arbejdstagere, mænd
såvel som kvinder, individuel ret til forældreorlov i
forbindelse med et barns fødsel eller i forbindelse med
adoption af et barn, for at den pågældende kan passe
dette barn i mindst tre måneder, indtil barnet har nået
en nærmere fastsat alder, der kan være op til otte
år, og som fastlægges af medlemsstaterne og/eller
arbejdsmarkedets parter.
2. For at fremme lige muligheder for og
ligebehandling af mænd og kvinder finder de underskrivende
parter af denne aftale, at retten til forældreorlov som
defineret i stk. 1 i princippet ikke bør kunne
overdrages.
3. Adgangsbetingelserne for og
gennemførelsesbestemmelserne vedrørende
forældreorlov fastlægges ved lov og/eller kollektive
overenskomster i medlemsstaterne under overholdelse af
minimumsforskrifterne i denne aftale. Medlemsstaterne og/eller
arbejdsmarkedets parter kan især:
a) beslutte, om forældreorloven skal
tildeles på fuldtid, på deltid, i flere dele eller i
form af en afspadseringsordning
b) lade retten til forældreorlov være
afhængig af en arbejdsperiode og/eller en
anciennitetsperiode, som ikke må overstige et år
c) tilpasse betingelserne for adgang til og
gennemførelsesbestemmelserne vedrørende
forældreorlov til de særlige omstændigheder i
forbindelse med adoption
d) fastsætte varselsperioder, som en
arbejdstager, der gør brug af sin ret til
forældreorlov, skal give arbejdsgiveren med hensyn til
henholdsvis påbegyndelse og afslutning af orlovsperioden
e) fastsætte, under hvilke
omstændigheder arbejdsgiveren efter høring i
overensstemmelse med lov, kollektive overenskomster eller
gældende praksis er berettiget til at udsætte
forældreorloven under henvisning til virksomhedens drift
(f.eks. når arbejdet er sæsonbetonet, når der
ikke kan findes en afløser inden udløbet af
varslingsperioden, når en større del af arbejdskraften
anmoder om forældreorlov på samme tid, når en
særlig arbejdsfunktion er af strategisk betydning). Ethvert
problem, som følger af håndhævelsen af denne
bestemmelse, skal løses i overensstemmelse med national ret,
kollektive overenskomster eller gældende praksis
f) i tilslutning til litra e) give tilladelse til
særlige ordninger for at imødekomme behovet hos
små virksomheder i forbindelse med drift og organisation.
4. For at sikre, at arbejdstagerne kan
udøve deres ret til forældreorlov, træffer
medlemsstaterne og/eller arbejdsmarkedets parter de
foranstaltninger, der er nødvendige for at beskytte
arbejdstagerne mod afskedigelse som følge af
ansøgning om forældreorlov eller som følge af
selve orloven, i overensstemmelse med national ret, kollektive
overenskomster eller gældende praksis.
5. Ved orlovens ophør har
arbejdstagerne ret til at vende tilbage til den samme stilling
eller, hvis dette ikke er muligt, til en tilsvarende eller lignende
stilling i overensstemmelse med deres ansættelseskontrakt
eller ansættelsesforhold.
6. Erhvervede rettigheder eller
rettigheder, som arbejdstageren er i færd med at erhverve
på tidspunktet for forældreorlovens ikrafttræden,
opretholdes uændret, indtil forældreorloven
ophører. Ved orlovens ophør gælder disse
rettigheder med eventuelle ændringer som følge af
national ret, kollektive overenskomster eller gældende
praksis.
7. Medlemsstaterne og/eller
arbejdsmarkedets parter fastsætter, hvorledes der skal
forholdes med ansættelseskontrakten eller
ansættelsesforholdet under orlovsperioden.
8. Alle spørgsmål
vedrørende social sikring i tilknytning til denne aftale
undersøges og afgøres af medlemsstaterne i
overensstemmelse med national ret under hensyntagen til, hvor stor
betydning opretholdelsen af rettigheder med hensyn til sociale
sikringsydelser vil have for retten til de forskellige sociale
sikringsydelser, navnlig sygdomsbehandling.
§ 3: Arbejdsfrihed som
følge af force majeure
1. Medlemsstaterne og/eller arbejdsmarkedets parter
træffer de nødvendige foranstaltninger for at tillade
arbejdstagerne arbejdsfrihed i overensstemmelse med national ret,
kollektive overenskomster og/eller gældende praksis som
følge af force majeure, når tvingende
familiemæssige årsager gør sig gældende i
tilfælde af sygdom eller ulykke, der gør
arbejdstagerens umiddelbare tilstedeværelse
påtrængende nødvendig.
2. Medlemsstaterne og/eller
arbejdsmarkedets parter kan præcisere betingelserne for
adgang til og anvendelse af stk. 1 og begrænse denne ret til
en vis varighed om året og/eller for hvert
tilfælde.
§ 4: Afsluttende bestemmelser
1. Medlemsstaterne kan opretholde eller
indføre bestemmelser, der er gunstigere end dem, der er
fastsat i denne aftale.
2. Gennemførelsen af bestemmelserne
i denne aftale udgør ikke en gyldig begrundelse for at
sænke det generelle niveau for beskyttelse af arbejdstagerne
på det område, der dækkes af denne aftale; dette
berører ikke medlemsstaternes og/eller arbejdsmarkedets
parters ret til under hensyn til udviklingen (herunder
indførelse af en bestemmelse om, at retten ikke kan
overdrages) at udarbejde afvigende love og administrative eller
aftaleretlige bestemmelser, forudsat at mindstekravene i denne
aftale er overholdt.
3. Denne aftale berører ikke
arbejdsmarkedets parters ret til på det relevante plan,
herunder på europæisk plan, at indgå aftaler om
tilpasning og/eller supplering af bestemmelserne heri for at tage
hensyn til særlige omstændigheder.
4. Medlemsstaterne sætter de
nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for
at efterkomme Rådets afgørelse senest to år
efter vedtagelsen eller sikrer sig, 1) at arbejdsmarkedets parter
inden udgangen af denne periode har indført de
nødvendige foranstaltninger ad aftalemæssig vej.
Medlemsstaterne kan om nødvendigt for at tage hensyn til
særlige vanskeligheder eller til gennemførelse ved
kollektiv overenskomst råde over maksimalt et år
yderligere for at efterkomme denne afgørelse.
5. Forebyggelse og behandling af tvister
og klager som følge af anvendelsen af denne aftale sker i
overensstemmelse med national ret, kollektive overenskomster og
gældende praksis.
6. Uden at det berører
Kommissionens, de nationale domstoles og Domstolens respektive
beføjelser, bør ethvert spørgsmål
vedrørende fortolkning af denne aftale på
europæisk plan i første omgang af Kommissionen
forelægges for de underskrivende parter, som afgiver
udtalelse herom.
7. De underskrivende parter vil se
på anvendelsen af denne aftale fem år efter datoen for
Rådets afgørelse, hvis en af parterne i denne aftale
anmoder herom.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14.
december 1995.
Fritz VERZETNITSCH
Formand for EFS
Emilio GABAGLIO
Generalsekretær for EFS
EFS
Blvd Emile Jacqmain 155
B-1210 BruxellesAntonio Castellano AUYANET
Formand for CEEP
Roger GOURVˆS
Generalsekretær for CEEP
CEEP
Rue de la Charité 15
B-1040 Bruxelles François PERIGOT
Formand for UNICE
Zygmunt TYSZKIEWICZ
Generalsekretær for UNICE
UNICE
Rue Joseph II 40
B-1040 Bruxelles
1) Som anført i artikel 2, stk. 4,
i aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken.