L 38 (som fremsat): Forslag til lov om ændring
af lov om radio- og fjernsynsvirksomhed og medieansvarsloven. (Ny
lokalradio- og lokaltv-ordning, forhøjelse af strafferammen
for pirateri m.v.).
Fremsat den 27. oktober 2005 af
kulturministeren (Brian Mikkelsen)
Forslag
til
Lov om ændring af lov om radio- og
fjernsynsvirksomhed
og medieansvarsloven
(Ny lokalradio- og lokal-tv-ordning,
forhøjelse af strafferammen for pirateri m.v.)
§ 1
I lov om radio- og fjernsynsvirksomhed,
jf. lovbekendtgørelse nr. 506 af 10. juni 2004, som
ændret ved lov nr. 1437 af 22. december 2004, § 24
i lov nr. 1439 af 22. december 2004, § 20 i lov nr. 430
af 6. juni 2005, § 14 i lov nr. 431 af 6. juni 2005 og
§ 4 i lov nr. 563 af 24. juni 2005, foretages
følgende ændringer:
1. I § 1, stk. 1, nr.
4, udgår »landsdækkende og regional«
og »på grundlag af særlig tilladelse«.
2. § 1, stk. 1, nr.
5, ophæves.
3. § 3, stk. 3-5,
ophæves, og i stedet indsættes:
» Stk. 3 . Kulturministeren
kan fastsætte regler om udbudsforretninger i henhold til
stk. 2, herunder om vilkår for tilladelser m.v.
Kulturministeren kan endvidere fastsætte, at Radio- og
tv-nævnet i forbindelse med udstedelse af
distributionstilladelser efter regler fastsat af kulturministeren
kan fastsætte vilkår for virksomheden m.v.
Stk. 4. Tilladelse kan dog efter
kulturministerens nærmere bestemmelse meddeles DR, TV
2/DANMARK A/S eller et selskab, der udelukkende er ejet af
ét af disse foretagender eller foretagenderne i
forening.
Stk. 5. Kulturministeren kan
fastsætte regler om fravigelse af stk. 2 i forbindelse
med forsøgsvirksomhed.«
4. § 5, stk. 3,
ophæves.
5. § 6, stk. 1, 3.
pkt., affattes således:
»Digitale radioprogrammer fra DR skal alene
fordeles, såfremt der fordeles andre digitale radioprogrammer
i anlægget.«
6. § 6, stk. 2,
ophæves.
7. § 6, stk. 3,
ophæves.
Stk. 4 og 5 bliver herefter stk. 2 og
3.
8. I § 6, stk. 4, der
bliver stk. 2, ændres i nr. 1 og 2
»1, 3 og 5« til: »1 og 3«.
9. I § 11, stk. 7,
udgår », herunder gennem selskabets eventuelle andel af
licensafgifterne samt gennem selskabets øvrige
indtægter«.
10. Efter § 13
indsættes under overskriften DR€™s public
service-virksomhed :
» § 13 a.
Programvirksomhed, der udøves på grundlag af
tilladelse meddelt efter reglerne i kapitel 8, kan indgå i
DR's public service-virksomhed, jf. § 11,
stk. 3-5.«
11.§ 39, stk. 4,
affattes således:
» Stk. 4 . Radio- og
tv-foretagender, der er omfattet af Radio- og tv-nævnets
virksomhed, er forpligtet til at meddele nævnet de
oplysninger, udlevere de dokumenter m.v. og afgive de skriftlige
udtalelser, som forlanges af nævnet. Nævnet kan
fastsætte en frist for afgivelsen af sådanne
oplysninger m.v.«
12.§ 39, stk. 5,
ophæves.
13. I § 40, stk. 1,
ændres »skal varetage« til:
»varetager«.
14. I § 40, stk. 2,
ændres »skal endvidere afgive« til:
»afgiver endvidere«.
15. I § 40 indsættes
som stk. 4 :
» Stk. 4. Kulturministeren kan
delegere andre opgaver på radio- og tv-området til
Radio- og tv-nævnet. Kulturministeren kan beslutte, at
nævnets afgørelser i sådanne sager ikke kan
indbringes for anden administrativ myndighed.«
16.§ 42 affattes
således:
» § 42. Radio- og
tv-nævnet har følgende opgaver vedrørende
programvirksomhed på grundlag af tilladelse eller
registrering:
1) At træffe afgørelse om tilladelse
til programvirksomhed ved hjælp af jordbaserede
sendemuligheder, udstede sådanne tilladelser og føre
tilsyn med programvirksomheden, jf. § 45.
2) At registrere foretagender, som udøver
programvirksomhed ved hjælp af satellit, ved hjælp af
fællesantenneanlæg eller ved hjælp af
jordbaserede, digitale tv-sendemuligheder og
kortbølgesendemuligheder samt at føre tilsyn med
programvirksomheden, jf. § 47.
3) At påtale overtrædelser af loven
og bestemmelser fastsat efter loven samt vilkår fastsat i
forbindelse med udstedelse af programtilladelse.
4) At træffe afgørelse om
inddragelse eller bortfald af tilladelse til programvirksomhed, jf.
§ 50, stk. 1, og § 51.
5) At træffe afgørelse om
indstilling af registreret programvirksomhed, jf. § 50,
stk. 2.«
17.§ 43 affattes
således:
» § 43. Radio- og
tv-nævnet kan yde tilskud til ikke-kommercielle lokale radio-
og tv-stationer.
Stk. 2. Kulturministeren kan
fastsætte regler om fordelingen af tilskud, vilkår for
anvendelse af tilskud, indsendelse af ansøgninger,
regnskabsaflæggelse, revisionskompetence og revisionens
udførelse m.v. vedrørende tilskud, der udbetales i
medfør af denne lov.
Stk. 3. Radio- og tv-nævnet kan
indhente yderligere materiale fra tilskudsmodtagere til brug for
Rigsrevisionen til en nøjere regnskabsgennemgang.
Stk. 4. Afgivne tilsagn bortfalder og
udbetalte tilskud kan kræves tilbagebetalt i tilfælde,
hvor tilskudsmodtager ikke opfylder betingelserne for tilskuddet
eller ikke gennemfører den forudsatte
programvirksomhed.«
18.§ 44, stk. 1, nr.
2, affattes således:
»2) Nævnet træffer
afgørelse om radio- og fjernsynsreklamers indhold, jf.
§ 76 og 77. I sager om overholdelse af lov om
lægemidler og lov om markedsføring af sundhedsydelser
indhenter nævnet forinden en udtalelse hos henholdsvis
Lægemiddelstyrelsen og Sundhedsstyrelsen.«
19.§ 44, stk. 2-4,
ophæves.
20. Overskriften til kapitel 8
affattes således: »Tilladelse til og registrering
af programvirksomhed«.
21. I § 45, stk. 1, 2.
pkt., ændres: »§ 47,
DR€™s« til: »§ 47 samt
DR€™s« og »samt udøvelse af lokal
programvirksomhed, jf. kapitel 9« udgår.
22.§ 45, stk. 2,
ophæves.
Stk. 3-5 bliver herefter stk. 2-4.
23. I § 45, stk. 3, der
bliver stk. 2, udgår »analoge« samt
2. og 3. pkt.
24. I § 45 indsættes
som stk. 5 og 6 :
» Stk. 5. Kulturministeren kan
fastsætte regler om udbudsforretninger i henhold til
stk. 2 og tilladelser i henhold til stk. 1, herunder om
udøvelse af programvirksomheden, varigheden af tilladelser
samt anvendelsen af lokal-tv-sendemulighederne i
hovedstadsområdet. Kulturministeren kan endvidere
fastsætte, at Radio- og tv-nævnet i forbindelse med
udstedelse af tilladelser til programvirksomhed og efter regler
fastsat af kulturministeren kan fastsætte vilkår for
programvirksomheden m.v.
Stk. 6. Kulturministeren kan
fastsætte regler om fravigelse af stk. 2 i forbindelse
med forsøgsvirksomhed.«
25. I § 46, stk. 1,
ændres »ligeledes programtilladelse efter
§ 45« til: »registrering efter
§ 47«.
26. I § 46, stk. 2,
ændres »§ 45« til:
»§ 47«.
27. I § 46, stk. 3,
ændres »tilladelse efter § 45« til:
»registrering efter § 47«.
28.§ 47, stk. 1,
affattes således:
»Foretagender, der udøver
programvirksomhed ved hjælp af satellit,
fællesantenneanlæg, jordbaserede, digitale
tv-sendemuligheder og kortbølgesendemuligheder, og som
hører under dansk myndighed, skal lade sig registrere hos
Radio- og tv-nævnet.«
29. I § 48 udgår
»med hensyn til fjernsynsvirksomhed«.
30. I § 50, stk. 1,
indsættes efter »Radio- og tv-nævnet kan inddrage
en programtilladelse«: »efter
§ 45«.
31. Kapitel 9 ophæves.
32. I § 69, stk. 1,
udgår »TV 2/DANMARK A/S«.
33. I § 69 indsættes
som stk. 7 :
» Stk. 7 . Lovens
§ 17, stk. 2, finder tilsvarende anvendelse for
DR€™s afgørelser vedrørende
opkrævning af afgifterne m.v.«
34. I § 76, stk. 2,
erstattes: »reklamering for« af:
»markedsføring af«.
35.§ 80, stk. 1,
affattes således:
»Sponsorerede programmer skal klart kunne
identificeres ved, at sponsorens navn, mærke (logo), produkt
eller tjenesteydelse er angivet ved programmets begyndelse,
slutning eller begge steder. Sådanne angivelser må
derimod ikke forekomme i programmet. I tekst-tv angives sponsorens
navn, mærke (logo), produkt eller tjenesteydelse på de
enkelte tekst-tv-sider, som er sponsoreret.«
36.§ 90, stk. 2 ,
affattes således:
»Fjernsynsforetagender, der hører under
dansk myndighed, må ikke udnytte enerettigheder til
begivenheder, som af et andet EU-land, af et land, som
Fællesskabet har indgået aftale med, eller af et land,
som har tiltrådt Europarådets konvention om
grænseoverskridende fjernsyn, er erklæret for at
være af væsentlig samfundsmæssig interesse,
på en sådan måde, at en betydelig del af
befolkningen i det pågældende land er forhindret i at
følge begivenhederne på gratis fjernsyn. Udnyttelsen
af enerettighederne skal ske i overensstemmelse med det
pågældende lands regler om hel eller delvis
transmission og om samtidig eller forskudt transmission af
begivenhederne.«
37. I § 92, stk. 2,
udgår »samt de lokale radio- og
fjernsynsnævn«.
38. I § 93, stk. 1, nr.
4, udgår »og 5«.
39. I § 93, stk. 1, nr.
6, udgår »eller § 52,
stk. 2,«.
40. I § 93, stk. 1, nr.
7, ændres »§ 42, stk. 2, 2. pkt.,
§ 43, nr. 1, litra c, § 50, stk. 2, eller
§ 66, stk. 4,« til: »§ 42, nr.
5, eller 50, stk. 2,«.
41.§ 94, stk. 1,
affattes således:
»Med bøde straffes den, som
forsætligt eller groft uagtsomt overtræder
§ 91. Under særligt skærpende
omstændigheder kan straffen stige til fængsel i indtil
2 år. Som særligt skærpende omstændigheder
anses navnlig tilfælde, hvor udbredelse m.v. sker i
erhvervsmæssigt øjemed, i en videre kreds eller under
omstændigheder, hvor der er særlig risiko for
omfattende overtrædelser.«
§ 2
I medieansvarsloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 85 af 9. februar 1998, som
ændret ved § 25 i lov nr. 433 af 31. maj 2000,
foretages følgende ændringer:
1. § 1, nr. 2, affattes
således:
»Lyd- og billedprogrammer, der spredes af DR,
TV 2/DANMARK A/S, de regionale TV 2-virksomheder og foretagender,
der har tilladelse til eller er registrerede til at udøve
radio- eller fjernsynsvirksomhed.«
2. § 5, stk. 1,
affattes således:
»DR, TV 2/DANMARK A/S, de regionale TV
2-virksomheder og foretagender, der har tilladelse til eller er
registrerede til at udøve radio- eller fjernsynsvirksomhed,
skal over for Pressenævnet angive, hvem der efter stk. 2
er redaktør.«
3.§ 32, stk. 1,
affattes således:
»DR, TV 2/DANMARK A/S, de regionale TV
2-virksomheder og foretagender, der har tilladelse til eller er
registrerede til at udøve radio- eller fjernsynsvirksomhed,
hæfter umiddelbart for erstatninger og sagsomkostninger, der
idømmes efter § 31.«
4. I § 34, stk. 3,
ændres »Danmarks Radios« til:
»DR€™s«, »TV 2€™s«
til: »TV 2/DANMARK A/S€™«, og: »TV
2€™s regionale virksomheders« til:» de
regionale TV 2-virksomheders«.
§ 3
Stk. 1. Loven træder i
kraft den 1. januar 2006.
Stk. 2. Radio- og tv-nævnet kan
uden forudgående udbud forlænge tilladelser til lokal
radiovirksomhed ved hjælp af jordbaserede sendemuligheder,
der udløber i perioden 1. januar 2006 til 31. december 2007.
Tilsvarende kan nævnet i særlige tilfælde udbyde
ledige sendemuligheder til andre tilladelsesindehavere i det
område, som sendemuligheden er udmeldt til.
Forlængelser og tilladelser kan ikke række ud over 31.
december 2007.
Stk. 3. Radio- og tv-nævnet kan
uden forudgående udbud forlænge tilladelser til lokal
fjernsynsvirksomhed ved hjælp af jordbaserede
sendemuligheder, der udløber i perioden 1. januar 2006 til
31. oktober 2009. Tilsvarende kan nævnet i særlige
tilfælde udbyde ledige sendemuligheder til andre
tilladelsesindehavere i det område, som sendemuligheden er
udmeldt til. Forlængelser og tilladelser kan ikke række
ud over 31. oktober 2009.
Stk. 4. Kulturministeren kan
fastsætte regler om de i stk. 2 og 3 nævnte
forlængelser og tilladelser, herunder om fravigelse af de i
stk. 2 og 3 nævnte perioder.
Stk. 5. Tilladelser til
programvirksomhed, der er meddelt på tidspunktet for lovens
ikrafttræden, forbliver i kraft for resten af den periode,
hvori tilladelsen er gældende.
Stk. 6. Sager om lokal
programvirksomhed, der verserer på tidspunktet for lovens
ikrafttræden, overgår fra de lokale radio- og
fjernsynsnævn til Radio- og tv-nævnet den 1. januar
2006.
Stk. 7. Sager om tilladelse til eller
registrering af lokal programvirksomhed, der verserer på
tidspunktet for lovens ikrafttræden, skal
færdigbehandles efter reglerne i denne lov eller bestemmelser
fastsat efter loven. Andre verserende sager færdigbehandles
efter de hidtil gældende regler.
Stk. 8. Kulturministeren kan
fastsætte nærmere regler om lempelse af vilkår i
tilladelser, der er meddelt inden lovens ikrafttræden.
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige bemærkninger
1. Indledning
1.1 Gældende lov
Lov om radio- og fjernsynsvirksomhed blev
gennemgående revideret ved lov nr. 1052 af 17. december 2002
(Folketingstidende 2002-2003, Forhandlingerne sp. 1329, 2676, 2944;
Tillæg A sp. 857, 939; Tillæg B sp. 263; Tillæg C
sp. 174). Loven er efterfølgende ændret ved
· lov nr. 439 af
10. juni 2003 om ændring af lov om radio- og
fjernsynsvirksomhed (Ændringer som følge af lov om TV
2/DANMARK A/S) (Folketingstidende 2002-2003, Forhandlingerne sp.
8042, 9354, 10211; Tillæg A sp. 6511, 6495; Tillæg B
sp. 1136, 1295; Tillæg C sp. 568),
· lov nr. 1437
af 22. december 2004 om ændring af lov om radio- og
fjernsynsvirksomhed (Politiske reklamer og forlængelse af
programtilladelser) (Folketingstidende 2004-2005, 1. samling,
Forhandlingerne sp. 735, 2808, 3121; Tillæg A sp. 1131, 1121;
Tillæg B sp. 124; Tillæg C sp. 94),
· lov nr. 1439
af 22. december 2004 om pligtaflevering af offentliggjort materiale
(Folketingstidende 2004-2005, 1. samling, Forhandlingerne sp. 1169,
2818, 3123; Tillæg A sp. 2244, 2210; Tillæg B sp. 503;
Tillæg C sp. 118),
· § 20
i lov nr. 430 af 6. juni 2005 om ændring af forskellige love
og om ophævelse af lov om kommunalt samarbejde om
opkrævning og inddrivelse (Konsekvensændringer som
følge af lov om opkrævning og inddrivelse af visse
fordringer - samlingen af inddrivelsen i Skatteministeriet)
(Folketingstidende 2004-2005, 2. samling, Forhandlingerne sp. 808,
3494, 3632; Tillæg A sp. 4770, 4670; Tillæg B sp. 614,
765; Tillæg C sp. 290),
· § 14
i lov nr. 431 af 6. juni 2005 om ændring af forskellige love
(Forenkling, harmonisering og objektivering af reglerne for
inddrivelse af gæld til det offentlige m.v. samt mulighed for
anvendelse af digitale lønsedler) (Folketingstidende
2004-2005, 2. samling, Forhandlingerne sp. 1844, 3495, 3633;
Tillæg A sp. 6783, 6681; Tillæg B sp. 639, 769;
Tillæg C sp. 334), samt
· § 4
i lov nr. 563 af 24. juni 2005 om ændring af en række
love på kulturområdet (Udmøntning af
kommunalreformen på kulturområdet) (Folketingstidende
2004-2005, 2. samling, Forhandlingerne sp. 838; Tillæg A sp.
2651, 2620; Tillæg B sp. 843; Tillæg C sp. 589).
1.2 Lovforslagets baggrund
1.2.1 Gennemførelse af
tillægsaftale nr. 3 af 17. juni 2004 til medieaftalen for
perioden 2002-2006
Hovedformålet med lovforslaget er at
gennemføre tillægsaftale nr. 3 til medieaftalen for
perioden 2002-2006 om ny administrativ struktur på
lokalradio- og lokal-tv-området, ny lokal-tv-ordning og ny
tilskudsordning, som regeringen og Dansk Folkeparti indgik den 17.
juni 2004.
Tillægsaftalen, der vedlægges som
bilag 2, indeholder følgende hovedpunkter:
·
Nedlæggelse af de lokale radio- og fjernsynsnævn.
Opgaverne varetages fremover af Radio- og tv- nævnet.
· Forenkling af
reglerne om tilskud til ikke-kommerciel lokalradio- og
lokal-tv-produktion, således at der fremover kun ydes
én slags tilskud.
· Alle
lokal-tv-sendemuligheder udbydes samlet af Radio- og
tv-nævnet med krav om regionale nyhedsudsendelser og evt.
andre programmæssige krav, som måtte blive
fastlagt.
· Tilladelse til
ikke-kommercielt lokal-tv udstedes af Radio- og tv-nævnet til
»vinduer« på de ovennævnte
sendemuligheder.
· De
gældende »must carry«-forpligtelser for så
vidt angår lokal-tv afskaffes.
Vedrørende udbud af
lokal-tv-sendemulighederne bemærkes, at det €" for at
sikre konkurrence til TV 2/DANMARK A/S og de regionale TV
2-virksomheder for så vidt angår regionale
nyhedsudsendelser €" er hensigten, at der i forbindelse med
udbuddet vil blive stillet krav om udsendelse af lokale/regionale
nyheder. Et udbud €" som besluttet i tillægsaftalen
€" indebærer, at der ikke vil være
selvstændige frekvenser til rådighed for
ikke-kommercielt lokal-tv, medmindre det bliver besluttet, at kanal
23 i København (Kanal København) bevares til
ikke-kommercielt lokal-tv. Beslutningen indebærer desuden, at
der ikke vil være afsat sendemuligheder til kommercielt
lokal-tv på lokalt niveau. Såfremt de eksisterende
lokal-tv-stationer ønsker at fortsætte deres
programvirksomhed i fællesantenneanlæg, må de
derfor lade deres programvirksomhed registrere.
På baggrund af tillægsaftalen
foreslås det, at radio- og fjernsynslovens bestemmelser
vedrørende de lokale radio- og fjernsynsnævn
ophæves, og at de lokale radio- og fjernsynsnævns
opgaver fremover varetages af Radio- og tv-nævnet.
Hovedbestemmelsen i radio- og fjernsynsloven om tilskud til
ikke-kommerciel lokalradio- og lokal-tv-produktion foreslås
justeret, og bestemmelsen om »must carry«-forpligtelsen
for lokal-tv foreslås ophævet. Hertil kommer en
række forslag til konsekvensændringer som følge
af ændringerne af ovennævnte regler.
Efter fornyet drøftelse med
ordførerne for partierne bag medieaftalen er det besluttet
at fravige tillægsaftalens punkt om obligatorisk
høring af kommunerne i forbindelse med Radio- og
tv-nævnets fordeling af tilskud. Se de almindelige
bemærkninger afsnit 2.1.7.2.
Med henblik på at overføre
detailregulering vedrørende lokalradio- og
lokal-tv-programvirksomhed til bekendtgørelse og dermed
forenkle og ensarte radio- og fjernsynslovens bestemmelser om
tilladelse til og registrering af programvirksomhed foreslås
det endvidere, at lovens gældende kapitler 8 og 9
sammenskrives i et kapitel, som således omfatter såvel
de former for programvirksomhed, der i den gældende lov er
reguleret i kapitel 8 om landsdækkende og regional
programvirksomhed på grundlag af særlig tilladelse
eller registrering, som den programvirksomhed, der er reguleret i
kapitel 9 om lokal radio- og fjernsynsvirksomhed. Hensigten med
forslaget til sammenskrivningen er at gøre loven mere
overskuelig og tilgængelig, idet tilladelse til og
registrering af lokal programvirksomhed foreslås reguleret
på samme måde som andre typer af programvirksomhed.
Hertil kommer, at en stor del af de generelle regler i de
gældende kapitler 8 og 9 er sammenfaldende. Meget taler efter
Kulturministeriets opfattelse derfor for ikke at opretholde
særlige regler i radio- og fjernsynsloven om lokalradio- og
lokal-tv-området. De bemyndigelser, kulturministeren efter
den gældende lov har til at udstede regler i
bekendtgørelsesform, videreføres i kapitel 8.
Sammenskrivningen medfører også en
indholdsmæssig forenkling af loven, idet alle
særbestemmelserne på lokalradio- og
lokal-tv-området €" bortset fra bestemmelserne om
tilskud til lokalradio- og lokal-tv-produktion €"
foreslås ophævet og videreført i
bekendtgørelsesform. Det foreslås desuden, at kapitel
7 om Radio- og tv-nævnet udvides med de opgaver, nævnet
overtager fra de lokale radio- og fjernsynsnævn.
Programvirksomheden, der udøves af DR, TV 2/DANMARK A/S og
de regionale TV 2-virksomheder, vil fortsat være reguleret i
særskilte kapitler.
Forenklingen af radio- og fjernsynsloven
indebærer en udbygning af den gældende
bekendtgørelse nr. 104 af 18. februar 2004 om lokal radio-
og fjernsynsvirksomhed, da det er tanken at overføre en
række bestemmelser fra loven til bekendtgørelsen. Det
drejer sig bl.a. om bestemmelserne vedrørende
ikke-kommercielt lokal-tv, herunder om placering og omfang af de
såkaldte »vinduer«. Et »vindue« er
det tidsrum mellem kl. 9 og 12, hvor en kommerciel
networking-tv-station skal afsætte sendetid til
ikke-kommercielle lokal-tv-stationer.
1.2.2 Øvrige
ændringer
Samtidig med gennemførelsen af
tillægsaftale nr. 3 til medieaftalen foreslås det, at
der foretages et antal øvrige ændringer af radio- og
fjernsynsloven. Ændringerne vedrører bl.a. lovens
§§ 3 og 4 om tilladelser til distribution af
jordbaseret digitalt tv, § 5, stk. 3, om
fremføring af lokale programmer i offentlige telenet samt
§ 94 om forhøjelse af strafferammen for
overtrædelse af forbuddet mod pirateri. Der foreslås
desuden en mindre ændring af lovens § 90,
stk. 2, om udnyttelse af enerettigheder til begivenheder af
væsentlig samfundsmæssig interesse med henblik på
tiltrædelse og ratifikation af Europarådets konvention
om grænseoverskridende fjernsyn af 5. maj 1989 som
ændret i henhold til protokol ETS nr. 171, der trådte i
kraft den 1. marts 2002.
De øvrige ændringer har
fortrinsvist til formål at forenkle radio- og fjernsynsloven.
Dertil kommer ændringer og ophævelser af bestemmelser,
der på baggrund af udviklingen på medieområdet og
af praksis ikke længere anvendes eller er utidssvarende, samt
sproglige og redaktionelle præciseringer.
I lovforslagets § 2 foreslås
en række redaktionelle konsekvensændringer af
medieansvarsloven.
2. Indholdet af lovforslaget
2.1 Gennemførelse af
tillægsaftalen
2.1.1 Nedlæggelse af de
lokale nævn
2.1.1.1 Gældende ret
I medfør af radio- og fjernsynslovens
§ 64 nedsætter kommunalbestyrelsen, hvis der er
behov herfor, et lokalt radio- og fjernsynsnævn. Der er behov
for at nedsætte et lokalt nævn, enten hvis der allerede
udøves lokal programvirksomhed i kommunen, eller hvis der
indgives ansøgning om tilladelse til lokal
programvirksomhed. Kommunalbestyrelsen har mulighed for at
nedsætte et radio- og fjernsynsnævn eller et
særskilt radionævn og et særskilt
fjernsynsnævn. Kommunen er sekretariat for det lokale
nævn.
Et lokalt nævn omfatter som
udgangspunkt den pågældende kommune. Nabokommuner med
tilsammen indtil 300.000 indbyggere kan imidlertid nedsætte
et fællesnævn (et flerkommunalt nævn).
Et mindretal af nævnets medlemmer
vælges direkte af kommunalbestyrelsen. De øvrige
medlemmer vælges ved, at kommunalbestyrelsen indkalder til et
møde med deltagelse af lokale foreninger og organisationer,
der udvælges efter kommunalbestyrelsens skøn. På
mødet skal der søges opnået enighed om valget
af de øvrige medlemmer af nævnet.
Det lokale nævn udsteder tilladelse til
lokal programvirksomhed, hvor virksomheden udøves ved
hjælp af radioanlæg, og registrerer foretagender, som
udøver kabelfødt programvirksomhed via
fællesantenneanlæg. Tilladelserne fordeles efter
skønhedskonkurrence (dvs. efter ansøgning), hvor
tilladelsen udstedes til de ansøgere, der samlet set giver
lokalområdet en alsidig programflade, mens registrering kan
opnås, hvis stationen opfylder ganske få formelle krav.
Såfremt der kun er én ansøger til en ledig
sendetid, får denne ansøger tilladelsen.
De lokale nævn fører tilsyn med
de lokale stationers programvirksomhed, dog ikke vedrørende
stationer, der sender i netværkssamarbejde (såkaldte
networkingstationer). Tilsynet med sidstnævnte varetages af
Radio- og tv-nævnet, jf. afsnit 2.1.2.
Endelig afgiver de lokale nævn en
begrundet indstilling til Radio- og tv-nævnet
vedrørende fordelingen af driftstilskud. De lokale
nævn kan i forbindelse med indstillingen bl.a. lægge
vægt på, om den ansøgende station har bred
kontakt til lokalsamfundet, og om stationen bidrager til at opfylde
lokale mediepolitiske målsætninger.
Der er i dag nedsat ca. 100 lokale radio- og
fjernsynsnævn.
2.1.1.2 Kulturministeriets
overvejelser og forslag
Med henblik på gennemførelse af
tillægsaftalens punkt om en ny administrativ struktur
på lokalradio- og lokal-tv-området foreslås det,
at de lokale radio- og fjernsynsnævn nedlægges pr. 1.
januar 2006, og at administrationen af lokalradio- og
lokal-tv-ordningen fremover varetages af Radio- og
tv-nævnet.
Den nuværende struktur på
lokalradio- og lokal-tv-området har eksisteret siden
lokalradio- og lokal-tv-ordningens start midt i
80€™erne, hvor de lokale sendemuligheder var tænkt
anvendt udelukkende til ikke-kommerciel programvirksomhed. Det var
derfor naturligt, at lokalradio- og lokal-tv-området havde et
stærkt lokalt element, og at fordeling af tilladelser fandt
sted decentralt på baggrund af lokalkendskab. Det var
oprindeligt ikke tilladt at sende reklamer eller at deltage i
networkingsamarbejde, men begge forbud blev lempet gennem
90€™erne. Forbuddet mod networking blev endeligt
afskaffet i 2002. Lokalradio- og lokal-tv-området i Danmark
har således ændret sig markant siden ordningens start,
hvilket har skabt behov for en generel revision af
lovgivningen.
Hensigten med forslaget om at nedlægge
de lokale radio- og fjernsynsnævn er også at
professionalisere forvaltningen af lokalradio- og tv-området,
da den nuværende decentrale ordning har medført
uensartethed i praksis i forvaltningen af området, hvilket
bl.a. har medført, at de lokale stationers forhold behandles
forskelligt alt efter hvor i landet, stationen har opnået
tilladelse eller registrering. Det stiller især de
kommercielle, lokale stationer i uens konkurrencesituationer,
ligesom networkingsamarbejde vanskeliggøres.
Forslaget skal endvidere ses på
baggrund af, at den decentrale struktur og repræsentationen
af det lokale foreningsliv i de lokale nævn gennem
årene har givet anledning til en række administrative
problemer. Fx har det flere steder vist sig vanskeligt at få
foreningerne til at lade sig vælge ind i nævnene,
ligesom foreningsrepræsentationen i nogle tilfælde har
givet anledning til habilitetsproblemer i forhold til de sager,
nævnene har behandlet. Der er desuden stor forskel i den
sekretariatsmæssige betjening af nævnene. Udviklingen i
lokalradio- og lokal-tv-branchen har i stort omfang medført
en professionalisering, der er meget svær for især de
små radio- og fjernsynsnævn at håndtere. Lokalt
fastsatte mediepolitikker og lokale ønsker til programfladen
kan desuden være en hæmsko for udviklingen af det
kommercielle lokalradiomarked.
Med nedlæggelsen af de lokale radio- og
fjernsynsnævn og overdragelsen af opgaverne til Radio- og
tv-nævnet forenkles den administrative struktur på
området, og opgaverne vil blive varetaget af ét
centralt organ (Radio- og tv-nævnet), der får mulighed
for at effektivisere sagsbehandlingen og skabe en ensartet
praksis.
Nedlæggelsen af de lokale radio- og
fjernsynsnævn medfører, at der ikke længere vil
være en rekursinstans på de områder, hvor der i
dag kan klages til Radio- og tv-nævnet over afgørelser
truffet af de lokale nævn. Kulturministeriet finder ikke, at
dette vil medføre en forringelse af stationernes forhold,
bl.a. fordi nævnet allerede på nuværende
tidspunkt varetager en lang række lignende sager, herunder
som rekursinstans, og derved har oparbejdet en stor erfaring, og
fordi nævnet efter loven skal sammensættes af en
personkreds med forskellige kompetencer, der tilsammen giver
nævnet størst mulig ekspertise på de
områder, nævnet skal varetage. Kulturministeriet finder
desuden ikke, at det forhold, at der ikke er en administrativ
klageadgang, vil medføre ulemper for de lokale
aktører, der ikke opvejes af fordelene ved en mere ensartet
og professionel administration og praksis. Det bemærkes, at
der også i den gældende ordning på radio- og
tv-området generelt er områder, hvor Radio- og
tv-nævnet er eneste instans (fx på kabel- og
satellitområdet).
De ændringer af radio- og
fjernsynslovens kapitel 9 om lokal radio- og fjernsynsvirksomhed,
der er gennemført ved lov nr. 563 af 24. juni 2005 om
ændring af en række love på kulturområdet
(Udmøntning af kommunalreformen på
kulturområdet) med ikrafttræden den 1. januar 2007, vil
som følge af forslaget til ophævelsen af lovens
kapitel 9 ikke træde i kraft.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 31.
2.1.2 Radio- og tv-nævnet
2.1.2.1 Gældende ret
Radio- og tv-nævnet nedsættes af
kulturministeren. Nævnet består af 7 medlemmer, der
skal repræsentere juridisk, økonomisk/administrativ,
erhvervsmæssig og mediemæssig/kulturel sagkundskab.
Nævnet nedsættes for 4 år ad gangen.
Radio- og tv-nævnet varetager en
række opgaver vedrørende lokalradio- og
lokal-tv-området, jordbaseret, digitalt tv,
landsdækkende og regional programvirksomhed på grundlag
af særlig tilladelse eller registrering, reklamer og
sponsorering af programmer samt fører tilsyn med TV
2/DANMARK A/S på grundlag af den af kulturministeren udstedte
tilladelse til at udøve public service-programvirksomhed.
Nævnet afgiver desuden udtalelse om DR€™s og de
regionale TV 2-virksomheders redegørelser for opfyldelse af
public service-kontrakterne samt rådgiver kulturministeren i
mediespørgsmål.
På lokalradio- og
lokal-tv-området er Radio- og tv-nævnet ankeinstans i
sager om de lokale radio- og fjernsynsnævns afslag på
ansøgning om tilladelse og om inddragelse af tilladelse samt
lokale nævns afslag på registrering af
kabelforetagender og krav om indstilling af kabelfødt
programvirksomhed. Radio- og tv-nævnet fører desuden
tilsyn med networkingstationer samt fordeler tilskud til
ikke-kommercielle lokale stationer.
Nævnets afgørelser kan ikke
indbringes for kulturministeren eller anden administrativ
myndighed.
Nævnet sekretariatsbetjenes af
Mediesekretariatet, som tillige varetager en række
styrelsesopgaver på radio- og tv-området, herunder
faglig rådgivning af Kulturministeriet.
Kulturministeren kan i medfør af den
gældende lovs § 39, stk. 3, fastsætte
regler om gebyrer for tilladelse til programvirksomhed m.v. og
registrering af programvirksomhed til medfinansiering af de
udgifter, der er forbundet med Radio- og tv-nævnets
virksomhed.
Kulturministeren kan i medfør af den
gældende lovs § 44, stk. 4, beslutte at
delegere andre opgaver vedrørende reklamer og sponsorering
af programmer til Radio- og tv-nævnet end de opgaver,
nævnet allerede har på området. Ministeren kan
beslutte, at Radio- og tv-nævnets afgørelser i
sådanne sager ikke kan indbringes for anden administrativ
myndighed.
2.1.2.2 Kulturministeriets
overvejelser og forslag
Udvidelse af Radio- og
tv-nævnets opgaver
Det foreslås, at kompetencen til at
træffe administrative afgørelser på lokalradio-
og lokal-tv-området overgår til Radio- og
tv-nævnet.
Forslaget betyder, at Radio- og
tv-nævnet €" ud over de opgaver nævnet hidtil har
varetaget €" også skal varetage alle administrative
opgaver på lokalradio- og lokal-tv-området. Radio- og
tv-nævnet skal på den baggrund fordele tilladelser til
og gennemføre registrering af både lokal
radioprogramvirksomhed og lokal-tv-programvirksomhed, jf. den
foreslåede § 42, hvoraf det fremgår, at
Radio- og tv-nævnet skal træffe afgørelse om
tilladelse til programvirksomhed, udstede sådanne tilladelser
samt føre tilsyn med programvirksomheden. For så vidt
angår registreret programvirksomhed fremgår det, at
nævnet skal registrere foretagender samt føre tilsyn
med programvirksomheden.
Det foreslås i lovforslagets
§ 1, nr. 15, vedrørende § 40,
stk. 4, at kulturministeren kan delegere andre opgaver til
Radio- og tv-nævnet, og at det i den forbindelse kan
besluttes, at nævnets afgørelser i sådanne sager
ikke kan indbringes for anden administrativ myndighed. Der er tale
om en udvidelse af den gældende bestemmelse i lovens
§ 44, stk. 4, der vedrører reklame- og
sponsorområdet, og som foreslås ophævet.
Baggrunden for forslaget er at gøre det muligt €"
afhængig af den konkrete udvikling på
medieområdet og nye teknologiske muligheder €" at lade
nævnet varetage andre forvaltnings- og tilsynsopgaver end
dem, der er nævnt i lovens kapitel 7, fx administration af
nye puljer. Kulturministeren får hermed bedre mulighed for at
drage nytte af den faglige og specialiserede viden, nævnet
besidder.
Det bemærkes, at Radio- og
tv-nævnets bemyndigelse i den gældende lovs
§ 43, nr. 5, om at nævnet efter indstilling fra IT-
og Telestyrelsen træffer afgørelse om fordelingen af
sendemuligheder på lokale områder under hensyn til de
frekvensmæssige muligheder, såfremt der er behov
herfor, ikke er videreført i den foreslåede
§ 42. Det er Kulturministeriets opfattelse, at Radio- og
tv-nævnets kompetence til at fordele programtilladelser til
lokalradio- og lokal-tv-virksomhed, jf. lovforslagets
§ 1, nr. 16, vedrørende § 42, nr. 1,
også omfatter mulighed for at fordele nye sendemuligheder i
forskellige geografiske områder. Radio- og tv-nævnets
kompetence videreføres således uændret.
Finansiering af Radio- og
tv-nævnets virksomhed
Bemyndigelsen i den gældende lovs
§ 39, stk. 3, til kulturministeren til at
fastsætte regler om Radio- og tv-nævnets adgang til at
opkræve gebyr for administration og tilsyn foreslås
videreført uændret.
Det er ikke hensigten at give Radio- og
tv-nævnet mulighed for at opkræve gebyr for udstedelse
af tilladelse til eller registrering af programvirksomhed samt
tilsyn på det område, der hidtil har været en del
af lokalradio- og lokal-tv-ordningen, idet området ikke
tidligere har været gebyrbelagt. Nævnets virksomhed
på dette område forventes finansieret af den
tilbageførsel af midler fra kommunerne til staten, der vil
ske efter nedlæggelsen af de lokale radio- og
fjernsynsnævn. Der er derfor ikke grundlag for at
opkræve gebyr på nuværende tidspunkt.
2.1.3 Tilladelse og registrering
2.1.3.1 Gældende ret
Det fremgår af den gældende lovs
§ 45, at udøvelse af programvirksomhed
foranstaltet af et radio- og tv-foretagende, der hører under
dansk myndighed, kun kan ske med tilladelse fra Radio- og
tv-nævnet. Dette gælder dog ikke programvirksomhed
omfattet af § 47 (jf. nedenfor), DR€™s, TV
2/DANMARK A/S€™ og de regionale TV 2-virksomheders
public service-virksomhed samt udøvelse af lokal
programvirksomhed, jf. kapitel 9. Radio- og tv-nævnet kan i
forbindelse med udstedelse af tilladelser til programvirksomhed
fastsætte vilkår for programvirksomheden m.v.
Tilladelse til programvirksomhed ved
hjælp af jordbaserede, analoge sendemuligheder meddeles af
Radio- og tv-nævnet efter udbud. Kulturministeren kan
fastsætte nærmere regler om disse udbudsforretninger og
kan i den forbindelse bestemme, at Radio- og tv-nævnet
fastsætter nærmere retningslinjer om
auktionarius€™ beføjelser, ejerskabsforhold og
mindstebud m.v. Tilladelse til programvirksomhed efter bestemmelsen
i § 45 kan betinges af betaling af koncessionsafgift.
Koncessionsafgiftens mindstestørrelse, beregningsgrundlag og
betalingsterminer skal fremgå af udbudsmaterialet.
Det bestemmes i den gældende lovs
§ 47, at programvirksomhed ved hjælp af satellit
eller ved hjælp af fællesantenneanlæg til
områder, der går ud over ét lokalt område,
samt programvirksomhed ved hjælp af jordbaserede, digitale
tv-sendemuligheder og programvirksomhed ved hjælp af
kortbølgesendemuligheder ikke kræver tilladelse fra
Radio- og tv-nævnet i henhold til § 45.
Foretagender, som udøver sådan programvirksomhed, skal
i stedet lade sig registrere hos nævnet. Kulturministeren har
fastsat nærmere regler om sådan registrering i
bekendtgørelse nr. 1174 af 17. december 2002 om radio- og
fjernsynsvirksomhed ved hjælp af satellit eller kabel, samt
om programvirksomhed ved hjælp af
kortbølgesendemuligheder.
Udøvelse af programvirksomhed ved
hjælp af radioanlæg inden for et lokalt område
kræver tilladelse fra det lokale radio- og
fjernsynsnævn, jf. den gældende lovs § 52.
Udøvelse af programvirksomhed ved hjælp af
fællesantenneanlæg, der ikke går udover et lokalt
område, kræver ikke tilladelse fra det lokale
nævn. Foretagender, som udøver sådan
programvirksomhed, skal i stedet lade sig registrere hos
nævnet.
Det fremgår af den gældende lovs
§ 54, at selskaber, foreninger og lignende, som
udøver tv-programvirksomhed ved hjælp af
radioanlæg, har ret til at få meddelt en
programtilladelse, hvis der findes en ubenyttet sendemulighed
(frekvens) i området, og hvis følgende betingelser er
opfyldt: 1) Foretagendet har lokal radio- eller fjernsynsvirksomhed
som sit hovedformål, jf. den gældende lovs
§ 53, og 2) sender dagligt mindst ½ times lokalt
producerede nyheds- og aktualitetsprogrammer eller andre programmer
med udgangspunkt i lokalsamfundet, idet programstof fra andre
stationer i samme amtskommune eller i naboamtskommuner, der
deltager i et fast samarbejdsforhold med foretagendet om
programvirksomheden, kan indgå i tidsopgørelsen, og 3)
sørger for, at en væsentlig del af programmerne
derudover er dansksprogede eller produceret for et dansk publikum,
og 4) afsætter sendetid til ikke-kommercielle stationer, hvis
tilladelse er omfattet af stk. 3, og kommuner, hvis tilladelse
er omfattet af § 56. Tilladelsen omfatter hele sendetiden
på alle tv-sendemuligheder i nævnsområdet, idet
der dog skal fraregnes den sendetid, der skal afsættes til
ikke-kommercielle »vinduer«. Det lokale radio- og
fjernsynsnævn skal €" medmindre afgørende lokale
hensyn taler imod €" godkende, at indehavere af en tilladelse
til programvirksomhed, kan overgå til
networkingprogramvirksomhed for resten af den periode, hvor
tilladelsen er gældende. Kulturministeren kan fastsætte
regler om anvendelsen af sendemulighederne for lokal
fjernsynsvirksomhed i Københavns Kommune, Frederiksberg
Kommune og Københavns Amt.
Det bestemmes i den gældende lovs
§ 55, at selskaber, foreninger og lignende, som
udøver radio-programvirksomhed ved hjælp af
radioanlæg, og som har lokal radio- eller fjernsynsvirksomhed
som hovedformål, har ret til at få meddelt en
programtilladelse, der giver adgang til networking, medmindre
afgørende lokale hensyn taler imod. Det lokale radio- og
fjernsynsnævn skal €" medmindre afgørende lokale
hensyn taler imod €" godkende, at indehavere af tilladelse til
programvirksomhed, kan overgå til networkingprogramvirksomhed
for resten af den periode, hvor tilladelsen er gældende.
2.1.3.2 Kulturministeriets
overvejelser og forslag
Regler om tilladelser og
registrering
Som led i forenklingen af radio- og
fjernsynslovens kapitler 8 og 9 foreslås de centrale
bestemmelser vedrørende tilladelse og registrering samlet i
henholdsvis § 45 om tilladelse til programvirksomhed og
§ 47 om registrering af programvirksomhed. Dette vil ikke
medføre ændringer i, hvilke former for
programvirksomhed der kræver tilladelse, og hvilke der
kræver registrering. Forslaget indebærer en
indholdsmæssig forenkling af den gældende lovs
§ 45 og kapitel 9, idet § 45 med lovforslaget
udvides til også at omfatte lokalradio- og
lokal-tv-området samt bemyndigelser til at fastsætte
regler vedrørende særlige forhold på lokalradio-
og lokal-tv-området, der i de gældende regler er
reguleret ved lov.
Det foreslås, at lovens kapitler 8 og 9
skrives sammen med henblik på at forenkle lovens
tilladelsessystem i lyset af nedlæggelsen af de lokale radio-
og fjernsynsnævn med deraf følgende
konsekvensændringer i lovteksten.
Sammenskrivningen medfører konkret, at
kapitel 9 i loven ophæves, og at en række bestemmelser
i den gældende lov ikke videreføres, herunder bl.a.
§ 56 om kommuners adgang til at få meddelt
programtilladelse til lokal programvirksomhed, § 57 om
fordeling af programmer i fællesantenneanlæg i en
kortere periode og § 58 om programvirksomhed i små
fællesantenneanlæg samt bestemmelserne om networking,
jf. de gældende bestemmelser i lovens §§ 54 og
55. Ophævelsen af §§ 54 og 55 medfører,
at en tilladelse eller en registrering automatisk giver adgang til
samarbejde med andre radio- eller tv-stationer, og at der derfor
ikke gives ansøgere, der ønsker at samarbejde med
andre, fortrinsret til ledig sendetid. Ophævelsen af
§ 56 betyder, at kommuner fremover skal ansøge om
tilladelse eller anmode om registrering i medfør af de
foreslåede bestemmelser i §§ 45 og 47, og
kommunernes fortrinsret til at opnå tilladelse bortfalder
hermed. På grund af adgangen til at opnå en
registrering til udøvelse af kabelfødt
programvirksomhed findes det ikke længere nødvendigt
at opretholde den gældende lovs § 57.
Ophævelse af § 58 medfører, at
udøvelse af programvirksomhed via
fællesantenneanlæg i alle tilfælde skal
registreres. Dette vil ikke påvirke
fællesantenneanlæg, der alene foretager fordeling af
programmer uden at udøve selvstændig
programvirksomhed.
Ophævelsen af kapitel 9 betyder
desuden, at § 62 om, at der for hvert program skal findes
en programleder, der i videst muligt omfang skal have kendskab til,
hvem der har deltaget i eller på anden måde medvirket
til programmet, ikke videreføres, da medieansvarslovens
§§ 5-7 dækker forholdet tilfredsstillende.
Hertil kommer, at kapitel 8, der foreslås udvidet med
lokalradio- og lokal-tv-området, ikke tidligere har indeholdt
en sådan regel, og at der ikke findes behov for at
indføre en særskilt regel på lokalradio- og
lokal-tv-området herom. Ophævelsen af § 62,
stk. 3, medfører, at Radio- og tv-nævnet
vedrørende eventuelle sanktioner for stationer, der deltager
i networkingsamarbejde, på et friere grundlag kan tage
stilling til, om det er rimeligt at pålægge alle
stationerne i samarbejdet en eventuel sanktion €" fx fordi
overtrædelsen er sket i den del af sendetiden, hvor der
samsendes i samarbejdet €" eller om det kun er en enkelt
station, der skal pålægges den eventuelle sanktion.
Det foreslås som nævnt, at lokal
programvirksomhed fremover også skal reguleres i kapitel 8.
Begrebet udbud omfatter som hidtil, jf. den foreslåede
§ 45, stk. 2, skønhedskonkurrence og auktion.
Det betyder, at tilladelser til lokal programvirksomhed kan
fordeles ved skønhedskonkurrence eller som noget nyt ved
auktion efter kulturministerens nærmere bestemmelse
herom.
Det er hensigten, at bemyndigelsen til at
fastsætte regler om udbud i den gældende lovs
§ 45, stk. 3, som videreføres i det
foreslåede stk. 2, vil blive udnyttet til generelt at
fastsætte regler om fordeling af tilladelser, men at hjemlen
også vil blive anvendt til at fastsætte regler om
enkeltstående udbud af radio- eller fjernsynssendemuligheder,
fx som ved udbuddet af den femte og den sjette FM-radiokanal.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 20-23, 25-28 og 31.
Bemyndigelser til
kulturministeren
En række forhold, der i dag er
reguleret i radio- og fjernsynsloven, vil fremover blive reguleret
i bekendtgørelsesform. Det drejer sig bl.a. om detaljerede
regler om tilladelse og registrering på lokalradio- og
lokal-tv-området, og om »vinduerne« på de
kommercielle lokal-tv-sendemuligheder. Årsagen til, at de
nævnte forhold ønskes overført fra loven til
bekendtgørelse, er, at der er tale om detailregler, der
efter Kulturministeriets opfattelse ikke er egnede til at
være reguleret i lovform, og at der kan være behov for
at ændre reglerne i lyset af udviklingen på
medieområdet.
Bemyndigelsen til kulturministeren til at
fastsætte regler om udbud efter den gældende lovs
§ 45, stk. 3, videreføres i det
foreslåede stk. 2. Det bemærkes, at
kulturministeren efter de gældende regler kan bestemme, at
Radio- og tv-nævnet kan fastsætte retningslinjer om
auktionarius€™ beføjelser, ejerskabsforhold og
mindstebud m.v. Kulturministeriet finder det imidlertid rigtigst,
at det er kulturministeren, der udsteder reglerne i
bekendtgørelsesform. Nævnet kan uanset ændringen
udstede en ikke-bindende vejledning som supplement til
bekendtgørelsens regler.
Det foreslås desuden i forslaget til
§ 1, nr. 24, vedrørende § 45,
stk. 5, at kulturministeren bl.a. kan fastsætte regler
om tilladelse til programvirksomhed. Kulturministeren kan på
baggrund af den foreslåede bestemmelse fastsætte regler
om bl.a. lokal programvirksomhed, vilkår for
programvirksomheden, opslag af ledig sendetid, indsendelse og
behandling af ansøgninger om tilladelse, varigheden af
tilladelser, fornyelse af tilladelser ved tilladelsesperiodens
udløb (herunder om forlængelse skal ske med eller uden
opslag), særregler om henholdsvis kommercielle og
ikke-kommercielle lokale tv-stationer, herunder om
networkingsamarbejde, sendetid, »vinduer« på de
kommercielle lokal-tv-sendemuligheder, reklamer i de
ikke-kommercielle »vinduer«, omfanget af
europæiske programmer på tv-stationer, der sender ud
over et lokalt område, jf. Rådets direktiv
89/52/EØF af 3. oktober 1989 med senere ændring om
»Fjernsyn uden grænser«, anvendelsen af
lokal-tv-sendemuligheder i københavnsområdet m.v.
Forslaget skal ses på baggrund af, at lokalradio- og
lokal-tv-området inkorporeres i kapitel 8. Det foreslås
desuden, at kulturministeren kan fastsætte regler med henblik
på at opfylde Danmarks EU-retlige forpligtelser med hensyn
til at tilgodese børn og unge. Det er hensigten, at
»vinduerne« til ikke-kommercielt lokal-tv fortsat skal
placeres i tidsrummet mellem kl. 9 og 12, og at det gældende
forbud mod reklamer i »vinduerne«
videreføres.
Det foreslås endelig i § 45,
stk. 5, at kulturministeren bemyndiges til at fastsætte
regler om, at Radio- og tv-nævnet i forbindelse med
udstedelse af tilladelser til programvirksomhed og efter regler
fastsat af kulturministeren kan fastsætte supplerende
vilkår for programvirksomheden m.v. Der er tale om en delvis
videreførelse af gældende regler, og det er hensigten,
at kulturministeren i forbindelse med udbud af programtilladelser i
bekendtgørelsesform fastsætter de rammer, inden for
hvilke Radio- og tv-nævnet kan forpligte kommende
tilladelsesindehavere. Det kan fx vedrøre udfyldelsen af
programfladen og omfanget af daglig sendetid.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 24.
Forsøgsvirksomhed
Udgangspunktet er, at der skal ske udbud af
ledige sendemuligheder, jf. den foreslåede § 45,
stk. 1. Kulturministeren bemyndiges dog i forslaget til
§ 45, stk. 6, til at kunne fravige kravet om udbud i
forbindelse med forsøgsvirksomhed. Et forsøg kan fx
være en midlertidig, lokal afprøvning af digital
radio. Der har ikke tidligere i loven været eksplicit hjemmel
til forsøgsvirksomhed. Bestemmelsen er parallel til den
foreslåede bestemmelse i § 3, stk. 5, om
distribution af digitalt tv.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 24.
Networking
De sidste begrænsninger
vedrørende networkingsamarbejde blev
ophævet ved lovændringen i 2002. På den baggrund
finder Kulturministeriet ikke grundlag for at opretholde den
gældende lovs §§ 54 og 55 om networking
på henholdsvis lokal-tv- og lokalradioområdet. Disse
bestemmelser foreslås derfor ophævet.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 31.
Digital radio (DAB)
Det foreslås, at § 45 udvides
til også at omfatte radio udsendt i digital form (Digital
Audio Broadcasting, DAB). Det betyder, at kulturministeren, jf. den
foreslåede bemyndigelsesbestemmelse i lovforslagets
§ 1, nr. 23, vedrørende § 45,
stk. 3, kan fastsætte regler i
bekendtgørelsesform om kommende udbud af DAB, herunder om
fordelingen af tilladelser, krav til programvirksomheden m.v.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 23.
2.1.4 Sanktioner
2.1.4.1 Gældende ret
Det fremgår bl.a. af den gældende
lovs § 50 om sanktioner vedrørende stationer, der
har fået deres tilladelse efter det gældende kapitel 8,
at Radio- og tv-nævnet kan inddrage en programtilladelse
midlertidigt eller endeligt eller træffe afgørelse om
midlertidig eller endelig inddragelse af en registrering, hvis
indehaveren overtræder loven eller bestemmelser fastsat efter
loven, eller hvis en overtrædelse er grov, eller
overtrædelser er ofte gentagne.
Ifølge den gældende lovs
§ 66 om sanktioner over for lokale radio- og tv-stationer
kan en programtilladelse inddrages midlertidigt eller endeligt,
bl.a. hvis indehaveren ikke udnytter tilladelsen, eller der sker en
væsentlig afbrydelse af programvirksomheden. En tilladelse
kan i øvrigt inddrages midlertidigt eller endeligt, hvis
indehaveren overtræder loven eller bestemmelser fastsat efter
loven, såfremt en overtrædelse er grov, eller
overtrædelser er ofte gentagne, eller tilsidesætter de
vilkår, som programtilladelsen er meddelt på.
Registreringspligtig programvirksomhed kan af nævnet bl.a.
kræves indstillet midlertidigt eller endeligt, hvis det
registrerede foretagende overtræder loven eller bestemmelser
fastsat efter loven, eller hvis en overtrædelse er grov,
eller overtrædelser er ofte gentagne. Efter de gældende
regler kan der således på lokalradio- og
lokal-tv-området i visse tilfælde pålægges
en sanktion allerede efter første, mindre
overtrædelse. Et lokalt nævns afgørelse kan
inden 4 uger fra meddelelsen om afgørelsen indbringes for
Radio- og tv-nævnet.
2.1.4.2 Kulturministeriets
overvejelser og forslag
Det foreslås, at § 66
ophæves. Baggrunden herfor er, at lokal programvirksomhed
foreslås overført til kapitel 8, hvilket betyder, at
overtrædelser på lokalradio- og lokal-tv-området
herefter skal vurderes efter § 50. Overførelsen
betyder også, at overtrædelser på lokalradio- og
lokal-tv-området fremover alene kan sanktioneres, hvis
overtrædelsen er grov eller ofte gentagen.
Ophævelsen af § 66
medfører, at alle former for programvirksomhed
underlægges de samme sanktionsformer, hvilket indebærer
en lempelse for så vidt angår lokalradio- og
lokal-tv-området.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 30 og 31.
2.1.5 Krav til den lokale
programvirksomhed
2.1.5.1 Gældende ret
De lokale radio- og fjernsynsnævn har i
forbindelse med udstedelsen af en tilladelse til lokal
programvirksomhed mulighed for at stille vilkår til
programvirksomheden. Nogle lokale radio- og fjernsynsnævn har
på den baggrund fx besluttet, at en lokal station for at
opnå tilladelse skal indrette sin programflade således,
at en vis procentdel af sendetiden udfyldes af lokalt producerede
programmer og indslag.
Loven giver ikke adgang til at stille
vilkår i forbindelse med registrering af
programvirksomhed.
2.1.5.2 Kulturministeriets
overvejelser og forslag
Det foreslås, at muligheden for, at der
kan stilles vilkår i form af individuelle krav til
lokalradio- og lokal-tv-programvirksomhed i forbindelse med
udstedelse af en tilladelse, afløses af generelle krav til
programvirksomheden, der skal fremgå af bekendtgørelse
om lokal radio- og fjernsynsvirksomhed, og som skal gælde for
programtilladelser, der udstedes efter lovens
ikrafttræden.
Forslaget skal ses på baggrund af, at
de krav, de lokale nævn i dag ofte stiller til stationerne,
angår indholdet af programfladen. Da et lokalt nævn i
dag kan stille forskellige krav til stationerne i samme
nævnsområde, skaber kravene uensartede
økonomiske og konkurrencemæssige forhold for
stationerne, da variationen af og intensiteten i kravene vil
variere såvel lokalt som på landsplan.
Indførelsen af generelle krav skal sikre, at alle
sammenlignelige stationer behandles ens, uanset hvor i landet de
har programtilladelse, idet det er hensigten, at kulturministeren
kan fastsætte forskellige typer af generelle krav, alt efter
om der er tale om kommercielle eller ikke-kommercielle stationer,
forskelle i lyttergrundlag, lokalradio- eller
lokal-tv-programvirksomhed og lignende.
De generelle krav vil som nævnt blive
fastsat i bekendtgørelse om lokal radio- og
fjernsynsvirksomhed, idet kulturministeren i forslagene til
§ 45, § 47 og § 48 gives hjemmel til
at fastsætte regler om udøvelse af programvirksomhed.
Det er tanken, at det skal være et generelt vilkår i
forbindelse med skønhedskonkurrence, at stationen skal
udøve sin programvirksomhed i overensstemmelse med
ansøgningen. Det forventes, at Radio- og tv-nævnet
gives adgang til at dispensere herfra, såfremt der
efterfølgende opstår behov herfor.
På det kommercielle område er det
desuden hensigten bl.a. at bevare de gældende regler om
nyhedsproduktion for lokal-tv-stationer, jf. afsnit 2.1.3.1
ovenfor, samt at fastsætte regler for kommerciel lokalradio
om nyhedsformidling.
Der er ikke på nuværende
tidspunkt taget stilling til, om der skal stilles særlige
krav til ikke-kommerciel lokalradio- og
lokal-tv-programvirksomhed.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 22 og 31 (ophævelse af § 60, stk. 2).
2.1.6 Krav til stationen
2.1.6.1 Gældende ret
En forudsætning for udstedelse af
tilladelse til lokal programvirksomhed eller opnåelse af
registrering til lokal programvirksomhed er, at ansøgeren er
en forening, et selskab eller lignende, der har lokalradio- eller
lokal fjernsynsvirksomhed som hovedformål, jf. den
gældende lovs § 53.
En ansøger skal således have
etableret en juridisk person med lokal radio- eller
fjernsynsvirksomhed som hovedformål for at kunne komme i
betragtning til en tilladelse eller en registrering. Det har ikke
hidtil været muligt for enkeltpersoner eller
enkeltmandsvirksomheder at opnå tilladelse til eller
registrering af lokal programvirksomhed.
2.1.6.2 Kulturministeriets
overvejelser og forslag
Det foreslås, at kravet om, at en
ansøger skal have lokalradio- eller lokal-tv som
hovedformål, udgår.
Forslaget medfører, at der sker en
fuld liberalisering af kravet om formål og organisationsform.
Da der ikke længere stilles krav om etablering af en
forening, et selskab eller lignende, vil enhver €" også
enkeltpersoner og enkeltmandsvirksomheder €" kunne opnå
tilladelse til eller registrering af lokal programvirksomhed.
Baggrunden for forslaget er, at især
lokalradioområdet har gennemgået en stor udvikling i de
seneste år. Mange dagblade deltager i dag i lokal
radiovirksomhed og i lyset heraf forekommer et krav, der
medfører, at fx dagbladene, der i forvejen har etableret en
medievirksomhed, skal oprette et særligt selskab eller
lignende med lokalradio eller lokal-tv som hovedformål for at
kunne opnå tilladelse til eller registrering af lokal
programvirksomhed, at påføre aktørerne på
markedet en unødvendig administrativ belastning.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 31.
2.1.7 Ny tilskudsordning
2.1.7.1 Gældende ret
Tilskudsformer
Tilskudsordningen til ikke-kommerciel lokal
radio- og fjernsynsproduktion har eksisteret siden 1997, men er
blevet justeret flere gange gennem tiden, senest pr. 1. januar
2004. Midlerne til tilskudspuljen kommer fra licensprovenuet.
Tilskudspuljen anvendes til driftstilskud,
programtilskud, tilskud til uddannelsesaktiviteter og tilskud til
medieskoletjenestevirksomhed. Det er i alle tilfælde Radio-
og tv-nævnet, der træffer afgørelse om, hvorvidt
en ansøger skal have tilskud.
Driftstilskud ydes til (delvis) dækning
af de lokale stationers driftsudgifter. En betingelse for at kunne
søge om driftstilskud er, at stationen har haft
regelmæssig udsendelsesvirksomhed i de seneste 6
måneder, jf. bestemmelsen i § 26, stk. 1, i
bekendtgørelse om lokal radio- og fjernsynsvirksomhed. De
lokale nævn skal afgive en begrundet indstilling til Radio-
og tv-nævnet om, hvorvidt ansøgerstationen skal have
tilskud. De lokale nævn kan i deres indstilling lægge
vægt på, om ansøgerstationen har bred kontakt
til lokalsamfundet, og om ansøgerstationen bidrager til at
opfylde lokale mediepolitiske målsætninger.
Programtilskud ydes til programmer eller
programrækker efter en konkret vurdering. Programtilskud kan
kun ydes til stationer, der modtager driftstilskud. Tilskuddet ydes
under hensyntagen til en prioriteret og begrundet indstilling fra
de lokale nævn.
Tilskud til uddannelsesaktiviteter ydes
primært til uddannelse af frivillige medarbejdere på de
lokale radio- og tv-stationer. Tilskuddet kan søges af de
lokale stationer, men kan også ydes til aktiviteter
arrangeret af de ikke-kommercielle stationers organisationer og af
højskoler m.v. for personer, der er tilknyttet en
ikke-kommerciel lokal radio- eller tv-station.
Tilskud til medieskoletjenestevirksomhed kan
ydes til stationer og andre, der gennemfører
medieskoletjenestevirksomhed inden for de audiovisuelle medier
(lydmediet og de levende billeder). Medieskoletjenestevirksomhed er
aktiviteter i forhold til grundskolen og ungdomsuddannelserne med
henblik på at give grundskolen og ungdomsuddannelserne adgang
til mediemæssig kompetence som supplement til den viden, der
findes på skolerne.
Administration af tilskud samt
tilsyn
De lokale radio- og fjernsynsnævn og
Radio- og tv-nævnet fører tilsyn med anvendelsen af
tilskudsmidlerne. Radio- og tv-nævnet har efter den
gældende lovs § 68, stk. 3, fastsat
retningslinjer for indsendelse af ansøgninger, udbetaling af
tilskud, regnskabsaflæggelse og revision m.v. De lokale
radio- og fjernsynsnævn foretager som led i deres generelle
tilsynsforpligtelse stikprøvekontrol af de udsendelser, der
er ydet programtilskud til, og nævnene skal meddele Radio- og
tv-nævnet, hvis det konstateres, at de bevilgede midler ikke
anvendes i overensstemmelse med ansøgningen om
programtilskud. Radio- og tv-nævnet skal på baggrund af
oplysningerne tage stilling til, om der er grundlag for at
kræve tilskuddet helt eller delvist tilbagebetalt.
Radio- og tv-nævnet kan i særlige
tilfælde ud over de lokale radio- og fjernsynsnævns
kontrol af anvendelsen af programtilskuddet selv foretage
stikprøvekontrol af programmer, uddannelsesaktiviteter og
medieskoletjenestevirksomhed, hvortil der er ydet tilskud.
Overtrædelse af tilskudsreglerne kan €" såfremt
overtrædelsen er grov, eller der er tale om ofte gentagne
overtrædelser €" medføre en midlertidig eller
endelig inddragelse af programtilladelsen eller indstilling af den
registrerede programvirksomhed. Radio- og tv-nævnet
kontrollerer årligt de tilskudsmodtagende stationers
regnskaber. Såfremt et tilskud ikke er anvendt til det
bevilgede formål, kan Radio- og tv-nævnet kræve
beløbet helt eller delvist tilbagebetalt.
2.1.7.2 Kulturministeriets
overvejelser og forslag
Tilskudsformer
Med baggrund i tillægsaftalen
foreslås det, at der fremover alene ydes én form for
tilskud, der har til formål at bidrage til finansiering af
stationens udgifter, herunder til almindelige faste omkostninger
såsom husleje, el, telefon m.v., uddannelse af stationens
medarbejdere og lignende. Der videreføres dermed ikke et
egentligt programtilskud, idet det forudsættes, at
stationerne bl.a. finansierer programproduktionen via
tilskuddet.
Der er ikke tilsigtet ændringer i
vilkårene for tilskuddet, idet tilskuddet fortsat skal
anvendes til det formål, det er bevilget til, og en station
kan således som hidtil blive mødt med et
tilbagebetalingskrav, hvis tilskuddet ikke anvendes som forudsat.
Det er hensigten, at de gældende regler herom i
bekendtgørelse om lokal radio- og fjernsynsvirksomhed skal
videreføres.
Tilskud til medieskoletjenestevirksomhed og
tilskud til uddannelse af frivillige medarbejdere på
stationerne foreslås med henblik på at forenkle
tilskudsreglerne afskaffet. De tilskudsmodtagende stationer kan dog
anvende tilskuddet helt eller delvist til medieskolevirksomhed
eller uddannelse af stationens medarbejdere, såfremt
stationerne ønsker det.
Reduktionen af antallet af tilskudstyper
betyder, at det kun er indehavere af en programtilladelse eller en
registrering til lokal programvirksomhed, der kan opnå
tilskud. Hermed er det ikke længere muligt for fx
foretagender eller foreninger, der driver medieskoletjeneste eller
uddannelsesvirksomhed, at ansøge om tilskud.
Det er tanken, at kravet om, at en station
skal have haft regelmæssig udsendelsesvirksomhed i seks
måneder for at opnå tilskud, udgår af
bekendtgørelsen, da kravet efter afskaffelsen af det
automatiske basistilskud i 2004 ikke længere har relevans.
Udsendelsesperiodens varighed kan dog indgå som et hensyn i
Radio- og tv-nævnets vurdering af, om en ansøger skal
have tilskud.
De foreslåede ændringer er uden
konsekvenser for størrelsen af tilskudspuljen.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 17.
Administration af tilskuddet samt
tilsyn
Administrationen af tilskudsordningen
foreslås fortsat varetaget af Radio- og tv-nævnet.
Kulturministeren kan efter de gældende
regler bestemme, at Radio- og tv-nævnet kan fastsætte
retningslinjer for indsendelse af ansøgninger, udbetaling af
tilskud, regnskabsaflæggelse og revision m.v.
Kulturministeriet finder det imidlertid rigtigst, at det er
kulturministeren, der udsteder reglerne i
bekendtgørelsesform. Nævnet kan uanset ændringen
udstede en ikke-bindende vejledning som supplement til
bekendtgørelsens regler.
Det er hensigten at videreføre
bestemmelsen om, at tilskuddet fortsat alene kan ydes til
stationer, der har bred kontakt til lokalsamfundet. Derimod
foreslås den obligatoriske høring afskaffet i
forbindelse med nedlæggelsen af de lokale radio- og
fjernsynsnævn. Radio- og tv-nævnet kan dog ulovbestemt
høre den relevante kommune i forbindelse med fordelingen af
tilskud. Det kan eksempelvis være tilfældet, hvis
nævnet i enkelte tilfælde på baggrund af det
fremsendte dokumentationsmateriale er i tvivl om, hvorvidt
stationen har bred kontakt til lokalsamfundet. Med den relevante
kommune menes den kommune, hvor stationen er hjemmehørende,
dvs. har sin forretningsadresse. Det er tanken at etablere en
ordning, hvorefter de berørte kommuner orienteres om, hvilke
ansøgninger nævnet har modtaget, og herigennem gives
mulighed for at udtale sig, såfremt der er særlige
lokale forhold, kommunerne ønsker at gøre
opmærksom på i forbindelse med fordelingen af
tilskud.
Det fremgår af tillægsaftalen, at
det ved øget kontrol og tilsyn skal sikres, at tilskud ikke
anvendes til uvedkommende formål. Det er hensigten i
lokalradio- og lokal-tv-bekendtgørelsen at fastsætte
regler om, hvorledes Radio- og tv-nævnet skal
gennemføre kontrollen og udøve tilsynet. Der vil i
den forbindelse blive taget udgangspunkt i de gældende
tilsynsbestemmelser, jf. beskrivelsen i afsnit 2.1.7.1 ovenfor,
idet disse vurderes fortsat at udgøre et
hensigtsmæssigt grundlag for tilsynet. Det er derfor
hensigten at bevare grundlaget i det nuværende tilsyns- og
kontrolsystem, således at Radio- og tv-nævnet ved
gennemgangen af de indsendte regnskaber og ved gennemførelse
af stikprøvekontrol påser, at tilskuddet anvendes som
forudsat, men med en intensiveret kontrolindsats. Det er tanken at
udbygge tilsyns- og kontrolsystemet med regler i
bekendtgørelsesform om, at Radio- og tv-nævnet i sin
vurdering af, om en ansøgende station skal have tilskud,
også kan lægge vægt på, om stationen har
udvist forhold, der medfører, at stationen skal have afslag
på sin ansøgning; det vil sige, at der indføres
et vandelskrav, jf. tillægsaftalens punkt om, at tilskud skal
bortfalde ved væsentlige overtrædelser af anden
lovgivning. De lovovertrædelser, Radio- og tv-nævnet
kan tage i betragtning, skal angå stationens drift og
programvirksomhed, fx overtrædelser af medieansvarsloven,
overtrædelser af regler om andre tilskud end tilskud efter
radio- og fjernsynsloven og straffeloven, og skal være af
grov eller ofte gentagen karakter. Radio- og tv-nævnet vil i
sine afgørelser kun kunne lægge vægt på
lovovertrædelser, der er begået af stationen selv eller
en ledende medarbejder, herunder ulønnet arbejdskraft, og
hvorover der er afsagt endelig dom, truffet endelig
afgørelse af Pressenævnet eller truffet endelig
administrativ afgørelse. Forholdet vil ikke kunne begrunde
bagudrettet fratagelse eller bortfald af et allerede bevilget eller
udbetalt tilskud. En station skal i forbindelse med sin
ansøgning om tilskud oplyse om eventuelle verserende eller
afsluttede sager for domstolene eller offentlige myndigheder,
såfremt Radio- og tv-nævnet beder om det, jf. den
foreslåede § 39, stk. 4. Såfremt
stationen ikke oplyser nævnet om disse forhold, kan
nævnet lægge vægt herpå i sin vurdering af
ansøgningen om tilskud.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 11 og 17.
2.1.8 »Must carry«
2.1.8.1 Gældende ret
Det fremgår af de gældende
»must carry«-regler i lovens § 6,
stk. 3, at der i fællesantenneanlæg med mere end 8
kanaler skal stilles én kanal til rådighed for
lokal-tv. Hvis der er flere lokal-tv-kanaler i et område,
herunder eventuelt kabelfødte kanaler, er det op til ejeren
af anlægget at tage stilling til, hvilken af disse kanaler
der skal fordeles.
2.1.8.2 Kulturministeriets
overvejelser og forslag
Det foreslås, at den gældende
»must carry«-forpligtelse for lokal-tv afskaffes.
Den oprindelige begrundelse for at
indføre »must carry« for lokal-tv var, at de
lokale programmer skulle sikres fordeling i det lokalområde,
de rettede sig imod. I praksis fordeles lokal-tv-stationerne i
TvDanmark-samarbejdet i langt hovedparten af
fællesantenneanlæggene. Herudover fordeles »Kanal
København« i Københavnsområdet. Med den
gældende ordning er de ikke-kommercielle lokal-tv-stationer,
som sender i »vinduer« på networkingstationernes
sendeflade, de facto sikret fordeling til de tilsluttede
husstande.
Forslaget om afskaffelse af »must
carry« for lokal-tv skal ses på baggrund af, at
medieudviklingen har medført, at der i dag kun er et
begrænset indhold af rent lokalt programstof på de
kommercielle networking-kanaler. Der synes derfor ikke at
være et sagligt behov for at opretholde »must
carry«-forpligtelsen for disse kanaler, der på baggrund
af »must carry«-forpligtelsen gives en vederlagsfri,
konkurrencemæssig fordel, der ikke tilkommer de øvrige
kommercielle tv-kanaler i Danmark. De kommercielle
lokal-tv-stationer må €" som de har udviklet sig frem
til i dag €" sidestilles med almindelig kommerciel
fjernsynsvirksomhed. Med afskaffelsen af »must
carry«-forpligtelsen ligestilles lokal-tv-stationerne med
andre kommercielle kanaler, og stationerne må indgå
aftale med fællesantenneanlæggene om distribution.
Lokal-tv-stationerne kan i den forbindelse opkræve betaling
for distributionen.
I henhold til EU-direktivet om
forsyningspligt (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2002/22/EF af 7. marts 2002 om forsyningspligt og brugerrettigheder
i forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
(forsyningspligtdirektivet)) kan medlemslandene alene
pålægge »must carry«-forpligtelser,
såfremt det er nødvendigt for at opfylde klart
definerede målsætninger i almenhedens interesse.
Endvidere skal forpligtelserne stå i et rimeligt forhold til
det tilsigtede mål og være transparente. Endelig skal
forpligtelserne revurderes med jævne mellemrum.
På grund af det begrænsede lokale
indhold savnes et sagligt argument for i EU-retligt perspektiv at
bevare »must carry«-forpligtelsen for lokal-tv. Da
»must carry«-forpligtelser er et indgreb over for
fællesantenneanlæggene og seerne, bør
forpligtelsen begrænses til public service-kanalerne, dvs.
DR1, DR2 og TV 2.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 7 og 8.
2.2. Øvrige
ændringer
Samtidig med gennemførelsen af
tillægsaftalen foreslås der et antal øvrige
ændringer af radio- og fjernsynsloven. De væsentligste
af disse omtales nedenfor.
Der henvises vedrørende
ændringer i øvrigt til de specielle
bemærkninger.
2.2.1 Bemyndigelse til
kulturministeren vedrørende multipleksadministration
2.2.1.1 Gældende ret
Efter den gældende lovs § 3
kan distribution af danske og udenlandske lyd- og billedprogrammer
ved hjælp af det jordbaserede digitale tv-sendenet kun ske
med tilladelse fra Radio- og tv-nævnet efter udbud, og
kulturministeren kan fastsætte nærmere regler om disse
udbudsforretninger. Det kan i den forbindelse bestemmes, at Radio-
og tv-nævnet fastsætter nærmere retningslinjer om
auktionarius€™ beføjelser, ejerskabsforhold og
mindstebud m.v. Nævnet kan i forbindelse med udstedelse af
tilladelser fastsætte vilkår for tilladelsen.
Tilladelse kan dog meddeles DR, TV 2/DANMARK A/S og de regionale TV
2-virksomheder efter kulturministerens nærmere
bestemmelse.
Ifølge lovens § 4 kan
udøvelse af virksomhed i henhold til § 3 betinges
af betaling af koncessionsafgift. Koncessionsafgiftens
mindstestørrelse, beregningsgrundlag og betalingsterminer
skal fremgå af udbudsmaterialet. Radio- og tv-nævnet
kan inddrage en tilladelse meddelt i henhold til § 3,
hvis indehaveren enten overtræder loven eller bestemmelser
fastsat efter loven, såfremt en overtrædelse er grov,
eller overtrædelser er ofte gentagne, eller
tilsidesætter de vilkår, som tilladelsen er meddelt
på.
2.2.1.2 Kulturministeriets
overvejelser og forslag
Det foreslås, at bemyndigelsen til at
fastsætte regler om de vilkår, der skal gælde for
en tilladelse, tillægges kulturministeren i stedet for som
efter den gældende lov Radio- og tv-nævnet.
Bemyndigelsen tænkes anvendt til at fastsætte
bestemmelser om vilkår vedrørende
tilladelsesindehaverens ejerskabsforhold, opbygning af sendenet,
sammensætning af udbuddet af programmer og tjenester,
benyttelse af tekniske standarder og andre forhold knyttet til
anvendelsen af de digitale sendemuligheder.
Kulturministeren kan efter de gældende
regler bestemme, at Radio- og tv-nævnet kan fastsætte
retningslinjer om auktionarius€™ beføjelser,
ejerskabsforhold og mindstebud m.v. Kulturministeriet finder det
imidlertid rigtigst, at det er kulturministeren, der udsteder
reglerne i bekendtgørelsesform. Nævnet kan uanset
ændringen udstede en ikke-bindende vejledning som supplement
til bekendtgørelsens regler.
Der er ikke på nuværende
tidspunkt klarhed over antallet af kommende digitale
tv-sendemuligheder, og der er derfor ikke truffet endelig
beslutning om sendemulighedernes overordnede anvendelse.
Kulturministeren bemyndiges i det
foreslåede stk. 5 til at fastsætte regler om
fravigelse af kravet om udbud i forbindelse med
forsøgsvirksomhed. Baggrunden for forslaget er, at der har
vist sig behov for at kunne udstede tilladelser til forsøg
baseret på jordbaserede, digitale tv-sendemuligheder. Et
forsøg kan fx være en midlertidig lokal
afprøvning af digitalt tv. Der har ikke tidligere i loven
været eksplicit hjemmel til forsøgsvirksomhed. Den
foreslåede bestemmelse er parallel til den foreslåede
bestemmelse i § 45, stk. 6, om forsøg med
programvirksomhed.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 3.
2.2.2 Konvertering af analoge
signaler i fællesantenneanlæg
2.2.2.1 Gældende ret
Lovens § 6 indeholder de
såkaldte »must carry«-forpligtelser, dvs.
forpligtelser, der gælder for fordeling af radio- og
tv-programmer i fællesantenneanlæg.
I henhold til lovens § 6,
stk. 1, påhviler det ejere af
fællesantenneanlæg at sikre, at der i anlægget
sker en fordeling af de lyd- og billedprogrammer, der spredes ved
hjælp af radioanlæg af DR, TV 2/DANMARK A/S og de
regionale TV 2-virksomheder i medfør af
§§ 12, 31 og 38 a, herunder de regionale programmer,
der er bestemt til modtagning i det pågældende
område. Digitale programmer fra DR og TV 2/DANMARK A/S skal
alene fordeles, såfremt der fordeles andre digitale
programmer i anlægget.
Efter lovens § 6, stk. 2, er
det ikke tilladt i fællesantenneanlæg at konvertere de
i stk. 1, 3. pkt., nævnte digitale programmer, medmindre
der samtidig finder en digital fordeling sted af de samme
programmer. Det er således ikke tilladt for
fællesantenneanlæg at konvertere digitale signaler til
analoge med henblik på at opfylde »must
carry«-forpligtelserne.
Efter de gældende regler er der
således alene en pligt til at fordele digitale »must
carry«-programmer, såfremt der fordeles andre digitale
programmer i anlægget.
2.2.2.2 Kulturministeriets
overvejelser og forslag
DR forventer, når det jordbaserede,
digitale tv-sendenet tages i brug i foråret 2006, efter en
overgangsperiode at ophøre med analog udsendelse af DR2
såvel via satellit som via de jordbaserede sendere, som
midlertidigt er stillet til rådighed for DR med henblik
på udsendelse af DR2. På det tidspunkt vil alle danske
husstande kunne modtage DR2 med en almindelig stueantenne ved
anskaffelse af en digital set-top-boks. Ligeledes kan
fællesantenneanlæg modtage det digitale signal og
videresende det til de husstande, som er tilsluttet
anlægget.
Det betyder, at de (analoge)
fællesantenneanlæg, som for øjeblikket enten
modtager DR2 via de ovennævnte analoge jordbaserede sendere
eller ved hjælp af den analoge satellitudsendelse af DR2,
ikke længere vil være forpligtede til at fordele DR2 i
anlægget, når denne kanal alene udsendes ved
hjælp af det jordbaserede, digitale tv-sendenet. De
husstande, som hidtil €" gennem tilslutning til
fællesantenneanlæg €" har kunnet se DR2 (analogt),
vil således opleve, at de mister denne mulighed som
følge af udformningen af de gældende »must
carry«-regler.
Det foreslås, at kravet i
§ 6, stk. 1, 3. pkt., om, at digitale programmer fra
DR og TV 2/DANMARK A/S alene skal fordeles, såfremt der
fordeles andre digitale programmer i anlægget, ændres,
således at bestemmelsen alene angår digital radio
(DAB). Hermed opretholdes status quo på radioområdet i
forhold til de gældende regler, mens det på
tv-området pålægges alle
fællesantenneanlæg €" når det digitale
tv-sendenet tages i brug i 2006, og analog udsendelse af DR2 som
udgangspunkt ophører €" at fordele DR2 til de
tilsluttede husstande. Det betyder, at en række
fællesantenneanlæg skal ombygges med henblik på
fordeling af fjernsynsprogrammer i digital form. På
radioområdet vil fællesantenneanlæggene kun
være forpligtede til at fordele digitale radioprogrammer,
såfremt der fordeles andre digitale radioprogrammer
(eksempelvis udenlandske radioprogrammer) i anlægget.
Den ovennævnte ombygning skønnes
i mange tilfælde at ville indebære en opgradering i
form af en udbygning af hovedstationen samt eventuel renovering af
fordelingsnettet og udskiftning af forstærkere. En
sådan ombygning kan være forbundet med forholdsvis
store omkostninger, som vil være belastende for navnlig de
mindre anlæg. Ifølge DR skønnes en ombygning
til modtagelse og fordeling af digitale kanaler at beløbe
sig til 10-20.000 kr. pr. multipleks. Hertil kommer evt. udgifter
til renovering af fordelingsnettet og udskiftning af
forstærkere.
Det bemærkes, at det kun er
fællesantenneanlæg, der i dag alene fordeler analoge
tv-kanaler, der vil blive berørt. Husstande, som i dag
forsynes fra TDC Kabel TV eller fra Telia Stofa €" eller hvor
fællesantenneanlæg forsynes fra et af disse overordnede
anlæg €" har i langt de fleste tilfælde
ifølge DR adgang til digitale tv-kanaler på
nuværende tidspunkt.
Det foreslås endvidere, at
§ 6, stk. 2, ophæves i lyset af, at IT- og
Telestyrelsens bekendtgørelse nr. 1078 af 11. december 2003
om digitale radio- og tv-tjenester m.v. indeholder en bestemmelse
med tilsvarende indhold. Det fremgår således af
§ 3, stk. 1, i bekendtgørelsen, at ejere og
udbydere af elektroniske kommunikationsnet, der er åbne for
offentligheden, og som er indrettet til fremføring af
digitale tv-tjenester, skal sikre, at sådanne net er i stand
til at fremføre tv-tjenester og programmer i
bredskærmsformat. I det omfang tv-tjenester og programmer
modtages i bredskærmsformat, skal ejere og udbydere af
elektroniske kommunikationsnet i henhold til
bekendtgørelsens § 3, stk. 2, bevare
bredskærmsformatet ved videre fordeling af disse tv-tjenester
og programmer. Det udelukker ikke, at signalet tillige fordeles i
andre billedformater. Bekendtgørelsen gennemfører
art. 4 (2) i det såkaldte adgangsdirektiv i dansk ret.
Der er således ikke noget til hinder
for, at digitale tv-udsendelser i bredskærmsformat €"
såsom DR2 €" konverteres til andre (analoge) formater,
så længe der også finder en digital fordeling i
bredskærmsformat sted i fællesantenneanlægget.
Herved tilgodeses såvel de seere, som har anskaffet digitalt
udstyr, som de seere, som ikke har anskaffet sådant udstyr,
men er tilfredse med at modtage programmerne i analog form. Det er
herefter op til de tilsluttede husstande at beslutte, om man vil
anskaffe en digital set-top-boks eller et digitalt tv-apparat for
at få det fulde udbytte af de digitale udsendelser. En
sådan parallelfordeling af såvel en digital som en
analog version af samme tv-program vil lægge beslag på
både én analog tv-kanal og en del af en digital
tv-kanal i fællesantenneanlægget.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 5 og 6.
2.2.3 Strafferammen for
overtrædelse af forbuddet mod pirateri
2.2.3.1 Gældende ret
Et kodet radio- eller fjernsynsprogram er et
program, hvis signal i form af lyd og/eller billeder er
forvrænget med det formål at begrænse adgangen
til indholdet af de pågældende programmer til en
nærmere bestemt modtagerkreds.
Efter den gældende lovs § 91
er det ikke tilladt at fremstille, importere, omsætte,
besidde eller ændre dekodere eller andet dekodningsudstyr,
hvis formål det er at give uautoriseret adgang til indholdet
af et kodet radio- eller tv-program. Det fremgår videre af
bestemmelsen, at annoncering eller anden form for reklame for
sådant udstyr ikke er tilladt.
Efter den gældende lovs § 94
straffes den, der forsætligt eller groft uagtsomt
overtræder § 91, med bøde. Finder
overtrædelsen sted i erhvervsmæssigt øjemed, kan
straffen stige til fængsel i indtil 6 måneder. Det
samme gælder ved udbredelse som nævnt i § 91
i en videre kreds, selv om den ikke sker i erhvervsmæssigt
øjemed.
Forbuddet mod piratdekodere m.v. blev indsat
i loven i 1997. I 2000 blev forbuddet udvidet til også at
omfatte privat besiddelse af sådanne dekodere m.v. Der
fandtes indtil 2000 ikke i dansk lovgivning et direkte forbud mod
omsætning af piratdekodere og piratkort, og i
bemærkningerne til loven er det bl.a. anført, at
baggrunden for gennemførelsen af forbuddet var, at der kunne
konstateres en stigende omsætning af piratdekoderkort og
lignende udstyr, som var til skade for navnlig de tv-stationer, som
baserede driften på abonnementsindtægter fra seere.
Forbuddet omfatter ikke alene egentlige
piratdekodere og piratdekoderkort, men også andet udstyr,
hvis formål det er at give uberettiget adgang til et kodet
program. Det kan fx være edb-programmel og lignende, som
alene eller eventuelt sammen med andre anordninger, kan anvendes
til uautoriseret dekodning eller eftergørelse af
autoriserede dekoderkort. I henhold til lovbemærkningerne
gælder endvidere, at salg af »blanke« dekoderkort
sammen med oplysninger om, hvordan et sådant kort kan
gøres funktionsdygtigt med henblik på uautoriseret
adgang til indholdet af et kodet radio- eller tv-program, er
omfattet af bestemmelsen. Situationer, hvor salg af blanke kort
ledsages af mundtlige oplysninger, tilkendegivelser, henvisninger
til hjemmesider, som indeholder oplysninger om, hvordan kortene kan
bruges til pirateri og lign., samt situationer i øvrigt,
hvor en samlet bedømmelse af virksomhedens produkter,
markedsføring m.v. fører til, at der er tale om salg
af kort med henblik på anvendelse til piratvirksomhed, er
således omfattet af bestemmelsen.
De handlinger, som ikke er tilladte, er
fremstilling, import, omsætning, besiddelse og ændring.
Med omsætning menes ikke alene salg, udlån og
udlejning, men også installation af piratdekodere,
programkort og andet udstyr. Med ændring tænkes der fx
på opgradering, omprogrammering eller omkodning af
eksisterende programkort.
2.2.3.2 Kulturministeriets
overvejelser og forslag
Piratdekodere og piratkort gør det
muligt uberettiget at omgå kodningen af kodede radio- og
tv-programmer, fx med det formål at unddrage sig
betalingsforpligtelsen over for det radio- eller tv-foretagende,
der har udsendt programmet, og som oftest baserer sin virksomhed
på indtægter fra salg eller udlejning af dekodere med
tilhørende programkort.
Det er en grundbetingelse for det
kommercielle mediemarkeds eksistens, at der betales for at modtage
de signaler, som radio- og fjernsynsforetagenderne udsender.
Kunstnere, musikere, skuespillere og andre rettighedshavere mister
ophaveretsvederlag som følge af piratdekodere og
piratkort.
Piratdekodning er til skade for forbrugerne.
De forbrugere, som erhverver lovlige programkort, betaler en
uforholdsmæssig høj pris på grund af de
manglende indtægter fra dem, der i stedet har anskaffet et
piratkort. På den anden side risikerer forbrugere, der
€" eventuelt i god tro €" har erhvervet piratkort, at
disse kun fungerer i en kort periode, fordi koden ændres af
radio- og tv-foretagenderne for at forhindre piratvirksomheden.
Det er en naturlig udvikling, at et
teknologiafhængigt samfund også giver strafferetlig
beskyttelse af de produkter, der udvikles i et sådant
samfund.
Den hidtidige strafudmåling har
været mild og alene bestået i bøde.
Kulturministeriet finder ikke, at den nuværende strafferamme
i tilstrækkelig grad afspejler disse sagers
strafværdighed henset til de potentielle skadevirkninger, der
er forbundet med piratvirksomheden.
Efter Kulturministeriets opfattelse er de
potentielle skadevirkninger størst i de tilfælde, hvor
der er tale om grovere overtrædelser af forbuddet mod
udbredelse m.v. af piratkort, herunder ved overtrædelser i
erhvervsmæssigt øjemed eller ved udbredelse i en
videre kreds, og Kulturministeriet finder derfor, at der i disse
tilfælde bør ske en skærpelse af
strafferammen.
Strafmaksimum foreslås herefter fastsat
til bøde, der såfremt overtrædelsen er sket i
erhvervsmæssigt øjemed eller med henblik på
udbredelse i en videre kreds, kan stige til fængsel i indtil
2 år. For disse tilfældes vedkommende vil der
således være tale om en firedobling af
strafferammen.
Med den foreslåede forhøjelse er
det hensigten, at der sker en vis forhøjelse af
strafudmålingspraksis i sager om overtrædelse af
forbuddet mod pirateri i radio- og fjernsynsloven. En
skærpelse af den konkret udmålte straf
forudsættes bl.a. at kunne komme på tale, hvis der er
tale om omfattende eller systematiske overtrædelser, i
situationer, hvor der er tale om en betydelig økonomisk
interesse, og i sager, hvor der er tale om en organiseret
fremstillings- eller salgsproces.
Der henvises til lovforslagets § 1,
nr. 41.
2.2.4 Europarådets konvention
om grænseoverskridende fjernsyn
2.2.4.1 Gældende ret
Europarådets konvention om
grænseoverskridende fjernsyn (ETS nr. 132) blev åbnet
for undertegnelse den 5. maj 1989, og konventionen trådte i
kraft den 1. maj 1993. Det blev på tidspunktet for
åbningen af konventionen for undertegnelse fra dansk side
tilkendegivet, at man ikke havde taget stilling til, hvorvidt
Danmark for sit vedkommende ville undertegne og ratificere
konventionen. Danmark har ikke efterfølgende undertegnet
eller ratificeret konventionen.
Konventionen etablerer en retlig ramme for
den frie bevægelighed af grænseoverskridende
fjernsynsprogrammer i Europa gennem fælles minimumsregler
vedrørende bl.a. programvirksomhed, reklamer og sponsorering
samt beskyttelse af visse individuelle rettigheder. Da der er tale
om en minimumsregulering, har de parter, der har tiltrådt
konventionen, adgang til at anvende strengere eller mere specifikke
bestemmelser end konventionens bestemmelser i forhold til
programtjenester udsendt af et tv-spredningsforetagende, der anses
for at høre under deres jurisdiktion.
Konventionen pålægger de lande,
hvorfra fjernsynsudsendelserne sendes, at påse at de udsendte
programmer overholder konventionens bestemmelser. Til gengæld
herfor garanteres modtagefrihed samt uhindret retransmission af de
udsendelser, der lever op til konventionens
minimumsbestemmelser.
Konventionen blev forhandlet parallelt med
udfærdigelsen af Rådets direktiv 89/552/EØF af
3. oktober 1989 om samordning af visse love og administrative
bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende udøvelse af
tv-radiospredningsvirksomhed (EF-Tidende nr. L 298 af 17. oktober
1989, side 23). Dette direktiv €" benævnt direktivet om
»Fjernsyn uden grænser« - udgør
retsgrundlaget for tv-spredningsvirksomhed i det indre marked. For
at tage hensyn til den teknologiske udvikling og udviklingen
på markedet blev direktivet i 1997 ændret ved
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/36/EF af 30. juni
1997 om ændring af Rådets direktiv 89/552/EØF om
samordning af visse love og administrative bestemmelser i
medlemsstaterne vedrørende udøvelse af
tv-spredningsvirksomhed (EF-Tidende nr. L 202 af 30. juli 1997,
side 60).
Revisionen af direktivet om »Fjernsyn
uden grænser« nødvendiggjorde en tilretning af
konventionen i forhold til det reviderede direktiv med henblik
på at sikre sammenhæng mellem direktivet og
konventionen i forhold til såvel landenes som de
grænseoverskridende tv-foretagenders retsstilling. Blandt
andet under hensyn til, at konventionen udelukkende finder
anvendelse på grænseoverskridende fjernsyn, mens dette
ikke er tilfældet for direktivet, blev der ved denne
tilretning lagt vægt på at etablere sammenhæng
mellem de regler i direktivet og konventionen, der finder
anvendelse på tv-foretagender, der hører under en
konventionsstats eller medlemsstats jurisdiktion på samme
tid. Konventionen blev revideret ved protokol ETS nr. 171, som blev
åbnet for undertegnelse den 1. oktober 1998, og trådte
i kraft den 1. marts 2002. Konventionens indhold svarer
således i alt væsentligt til indholdet af
direktivet.
Konventionens regler finder ikke anvendelse i
det indbyrdes forhold mellem EU-medlemslande og EFTA-lande. Disse
lande anvender i stedet i deres indbyrdes forhold reglerne i
direktivet. Det betyder, at konventionen finder anvendelse i
forholdet mellem to lande, der har tiltrådt konventionen,
når mindst et af disse lande ikke er medlem af EU eller er
underlagt EU-regler.
2.2.4.2 Kulturministeriets
overvejelser og forslag
Forskellige forhold har tidligere talt imod
Danmarks undertegnelse og ratifikation af konventionen, herunder at
konventionen og direktivet om »Fjernsyn uden
grænser« har haft modstridende hjemstedskriterier.
Disse forhold er imidlertid ikke længere aktuelle som
følge af revisionen af såvel direktivet og
konventionen.
På denne baggrund er det regeringens
hensigt snarest at undertegne og ratificere konventionen med
henblik på regulering af forholdet mellem Danmark og de
europæiske lande uden for EU, der har tiltrådt
konventionen.
Dansk lovgivning og praksis opfylder allerede
i dag stort set alle konventionens krav. Ved lov nr. 1065 af 23.
december 1992 om radio- og fjernsynsvirksomhed (Folketingstidende
1992-93, Forhandlingerne sp. 1176, 4029, 4309; Tillæg A sp.
1859; Tillæg B sp. 265; Tillæg C sp. 419) blev der
indført regler med henblik på opfyldelse af
såvel direktivets som konventionens krav. Herudover blev der
i forbindelse med revisionen af direktivet i 1997 ved lov nr. 1095
af 29. december 1997 om radio- og fjernsynsvirksomhed
(Folketingstidende 1997-98, Forhandlingerne sp. 1045, 2366, 2534;
Tillæg A sp. 1245, 1265; Tillæg B sp. 139, 190;
Tillæg C sp. 175) gennemført regler om tv-rettigheder
til vigtige begivenheder.
Direktivets bestemmelser om tv-rettigheder
til vigtige begivenheder, som svarer til konventionens regler, er
implementeret ved lovens § 90, stk. 1 og 2.
I henhold til lovens § 90,
stk. 1, kan kulturministeren fastsætte regler om, at
fjernsynsforetagenders enerettigheder til begivenheder af
væsentlig samfundsmæssig interesse ikke må
udnyttes på en sådan måde, at en betydelig del af
befolkningen forhindres i at kunne følge sådanne
begivenheder via direkte eller tidsforskudt transmission på
gratis fjernsyn. Hjemmelen til at fastsætte sådanne
regler er p.t. ikke udnyttet. Efter lovens § 90,
stk. 2, må fjernsynsforetagender, der hører under
dansk myndighed, ikke udnytte enerettigheder til begivenheder, som
af et andet EU-land eller et land, som Fællesskabet har
indgået aftale med, er erklæret for at være af
væsentlig samfundsmæssig interesse, på en
sådan måde, at en betydelig del af befolkningen i det
pågældende land er forhindret i at følge
begivenhederne på gratis fjernsyn. Det er herudover fastsat,
at udnyttelsen af enerettighederne skal ske i overensstemmelse med
det pågældende lands regler om hel eller delvis
transmission og om samtidig eller forskudt transmission af
begivenhederne.
Tilsvarende forpligtelser skal i forbindelse
med Danmarks undertegnelse og ratifikation af konventionen
gælde i forhold til de øvrige lande, der har
tiltrådt konventionen. Det foreslås derfor, at
anvendelsesområdet for lovens § 90, stk. 2,
udvides til også at omfatte lande, der har tiltrådt
konventionen. Der henvises til lovforslagets § 1, nr.
36.
Det følger af konventionen, at det
skal sikres, at der ikke fra Danmark sendes reklamer, der
særligt retter sig mod en anden stat, såfremt disse
reklamer har til hensigt at omgå det pågældende
lands reklameregler. Kulturministeren vil med hjemmel i lovens
§ 77 fastsætte regler, der tager højde
herfor. Herudover vil ministeren i forbindelse med implementeringen
af konventionens hjemstedskriterier €" som svarer til de i
direktivet fastsatte kriterier €" foretage nogle redaktionelle
præciseringer i de i Kulturministeriets bekendtgørelse
nr. 1174 af 17. december 2002 om radio- og fjernsynsvirksomhed ved
hjælp af satellit eller kabel samt om programvirksomhed ved
hjælp af kortbølgesendemuligheder fastsatte regler
for, hvornår et fjernsynsforetagende hører under dansk
myndighed.
Med forslaget til gennemførelse af den
oven for omtalte ændring af radio- og fjernsynsloven
indhentes samtidig Folketingets samtykke til ratifikation af
konventionen.
Konventionen giver mulighed for, at en stat
på tidspunktet for undertegnelse eller deponering af dets
ratifikationsinstrument erklærer, at den forbeholder sig ret
til at hindre retransmission på dens område af
programtjenester med reklamer vedrørende alkoholholdige
drikkevarer i henhold til konventionens bestemmelser om kravene til
sådanne reklamer, såfremt retransmissionen ikke
opfylder statens nationale lovgivning. Der kan ikke herudover tages
forbehold. I lyset af, at de danske regler svarer til de i
konventionen fastsatte krav til reklamer for alkoholholdige
drikkevarer, agter regeringen ikke at tage et sådant
forbehold.
Herudover giver konventionen staterne
mulighed for på undertegnelses- eller
ratifikationstidspunktet at angive, hvilket territorium
konventionen skal finde anvendelse på. Kulturministeriet vil
i den forbindelse forelægge Grønlands hjemmestyre og
Færøernes Landsstyre konventionen med henblik på
hjemmestyrets og Landsstyrets stillingtagen til, om Grønland
og Færøerne ønsker at være omfattet af
konventionen.
I forlængelse af konventionens
ikrafttræden blev en »Standing Committee«
bestående af repræsentanter for hver konventionsstat
etableret. Udvalget er blandt andet ansvarlig for at følge
konventionsstaternes anvendelse af konventionen, tage stilling til
fortolkningsspørgsmål samt mægle i
tilfælde af tvister blandt konventionsstaterne.
Konventionen er baseret på et princip
om, at eventuelle tvister vedrørende konventionens
anvendelse i første omgang skal søges løst
gennem bilateralt eller multilateralt samarbejde mellem de
berørte parter, og dernæst, hvis det viser sig
nødvendigt, og medmindre en af de berørte parter
gør indsigelse, gennem det oven for omtalte stående
udvalgs mellemkomst. Kun i tilfælde af, at parterne ikke
gennem disse mekanismer kan finde en mindelig løsning
på en tvist, giver konventionen mulighed for €" samt i
helt særlige tilfælde af misbrug af konventionens
rettigheder, pligt til €" henvisning af tvisten til
voldgiftsbehandling ved en af parterne efter en i konventionen
nærmere fastsat procedure til formålet nedsat
voldgiftsret. Regeringen agter at acceptere disse i konventionen
anviste procedurer for løsning af eventuelle tvister.
Konventionsstaterne er i henhold til
konventionen forpligtet til at yde hinanden gensidig bistand i
forbindelse med gennemførelse af konventionen, herunder
udveksle oplysninger, og staterne er på tidspunktet for
deponering af deres ratifikationsinstrumenter forpligtet til at
udpege en eller flere myndigheder til brug for dette samarbejde.
Den kompetente myndighed vil for Danmarks vedkommende være
Radio- og tv-nævnet.
3. Lovforslagets økonomiske og
administrative konsekvenser for det offentlige
Nedlæggelsen af de lokale radio- og
fjernsynsnævn medfører en administrativ og
økonomisk lettelse for kommunerne på 1,8 mio. kr.
Kulturministeriet og de kommunale parter er enige om
beløbet.
Det forventes, at Radio- og tv-nævnet
på baggrund af nedlæggelsen af de lokale radio- og
fjernsynsnævn og overførelsen af opgaverne til
nævnet skal tilføres ressourcer for at kunne varetage
den øgede opgavemængde. Omvendt lettes kommunerne for
opgavevaretagelsen.
Det skønnes på baggrund af
lovforslaget, at der samlet umiddelbart vil være behov for at
tilføre 1,1 mio. kr. til Radio- og tv-nævnets
sekretariat, Mediesekretariatet, i forbindelse med varetagelsen af
de tilførte opgaver.
Forenklingen af tilskudsordningen forventes
at indebære en administrativ lettelse for Radio- og
tv-nævnet, mens nævnet dog skal anvende flere
ressourcer på kontrol og tilsyn med stationernes anvendelse
af tilskuddet. Det forventes, at disse to forhold samlet set
betyder, at nævnets nuværende ressourceanvendelse
på tilskudsområdet videreføres uændret.
Kommunerne vil blive lettet for tilsynet med anvendelsen af
programtilskud samt for obligatorisk at skulle afgive indstillinger
til Radio- og tv-nævnet om fordelingen af tilskud til lokal
radio- og tv-produktion.
4. Lovforslagets økonomiske og
administrative konsekvenser for erhvervslivet m.v.
Afskaffelsen af »must
carry«-forpligtelsen for lokal-tv medfører, at de
lokale tv-stationer ikke længere er sikret fordeling i
fællesantenneanlæggene. Lokal-tv-kanalerne vil med
afskaffelsen af »must carry«-forpligtelsen kunne
opkræve betaling hos fællesantenneanlæggene for
distributionen i anlæggene.
Der må påregnes
anlægsudgifter for en del fællesantenneanlæg i
forbindelse med omstilling af anlæggene fra analog til
digital tv-distribution.
Indførelsen af programmæssige
krav til lokalradiostationerne vil medføre udgifter til
produktion af fx påbudte nyhedsudsendelser. Det er ikke
muligt at skønne over stationernes udgifter hertil, da disse
vil afhænge af de krav, der vil blive fastsat.
Det forventes, at nedlæggelsen af de
lokale radio- og fjernsynsnævn vil være en
administrativ lettelse for de lokale stationer, herunder navnlig
for stationer der deltager i networkingsamarbejde, idet stationerne
fremover kun skal henvende sig ét sted angående deres
programmæssige forhold.
Det forventes ligeledes, at de lokale
ikke-kommercielle stationer vil opnå en administrativ
lettelse på baggrund af forenklingen af tilskudsordningen,
idet der fremover kun kan ansøges om ét tilskud.
Ophævelsen af den gældende lovs
§ 58 medfører, at små
fællesantenneanlæg, der i dag ikke skal lade deres
programvirksomhed registrere hos et lokalt nævn, skal
registreres hos Radio- og tv-nævnet.
5. Lovforslagets
miljømæssige konsekvenser
Lovforslaget vurderes ikke at have
miljømæssige konsekvenser.
6. Forholdet til EU-retten
Ifølge Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2002/22/EF af 7. marts 2002 om
forsyningspligt og brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske
kommunikationsnet og -tjenester (forsyningspligtdirektivet) skal
medlemslandene med jævne mellemrum revurdere de »must
carry«-forpligtelser, der er pålagt i medlemslandet.
Kulturministeriet finder ikke, at der er grundlag for at opretholde
»must carry«-forpligtelsen på
lokal-tv-området, da formålet med forpligtelsen €"
nemlig at sikre distribution af lokale programmer €" på
baggrund af det begrænsede lokale indhold på lokal-tv i
Danmark ikke længere er relevant. Se desuden afsnit 2.1.8.2
ovenfor.
7. Hørte myndigheder,
organisationer m.v.
Følgende er blevet hørt over
forslag til lov om ændring af radio- og fjernsynsloven (Ny
lokalradio- og lokal-tv-ordning m.v.):
DR, TV 2/DANMARK A/S, TV 3, TV 2/Bornholm, TV
2/Lorry, TV 2/Øst, TV 2/FYN, TV SYD, TV Midt-Vest, TV
2/ØSTJYLLAND, TV 2/NORD, TvDanmark Kanal 60 A/S, IT- og
Telestyrelsen, TDC A/S, Telia/STOFA A/S,
Beskæftigelsesministeriet, Finansministeriet, Indenrigs- og
Sundhedsministeriet, Miljøministeriet, Ministeriet for
Videnskab, Teknologi og Udvikling, Socialministeriet,
Statsministeriet, Udenrigsministeriet, Undervisningsministeriet,
Økonomi- og Erhvervsministeriet, Rigsrevisionen,
Forbrugerombudsmanden, Forbrugerstyrelsen, Forbrugerrådet,
ITEK, IT-Brancheforeningen, Samarbejdsforum for Danske Lytter- og
Seerorganisationer, Dansk Journalistforbund, Forenede Danske
Antenneanlæg, Danske Dagblades Forening, Danske Reklame- og
Relationsbureauers Brancheforening, Dansk Annoncørforening,
Producenterne (Producentforeningen), KODA, Gramex, Copy-Dan,
Amtsrådsforeningen i Danmark, Danmarks Lokal-Tv Forening,
Danske Uddannelsesmedier, de lokale radio- og fjernsynsnævn,
Demokratiske Lokalstationer, Den Kristne Producentkomité for
Lokalradio og TV, FAEM-Sekretariatet, Foreningen af Kommercielle
Lokalradio og TV-stationer, Frederiksberg Kommune, IASTAR,
Kommunernes Landsforening, Københavns Kommune,
Sammenslutningen af Lokale Radio- og TV-stationer i Danmark,
Værkstedssammenslutningen, Boligselskabernes Landsforening,
Dansk Arbejdsgiverforening, Landsorganisationen i Danmark LO, Dansk
Industri, Dansk Handel og Service, Arbejderbevægelsens
Erhvervsråd, Hovedstadens Udviklingsråd HUR,
Konkurrencestyrelsen, Radio- og tv-nævnet, Klassisk FM
Aps/Gold, FM Aps, Mesopotamia Broadcast Radio/Mesopotamia
International og METV, Nordisk Radioreklame/The Voice, Nordisk
Radioreklame/The Voice Pop FM, Radio 2, Broadcast Service Danmark
A/S, Voice of Scandinavia/Gold FM, CIAC Holding/dk4, Dan
Toto/Racing Live, ViaSat A/S, Canal Digital Danmark A/S samt
BFE.
Følgende er blevet hørt over
forslag til ændring af lov om ændring af radio- og
fjernsynsloven (strafferammen for piratvirksomhed):
DR, TV 2/DANMARK A/S, TV 3, TV 2/Bornholm, TV
2/Lorry, TV 2/Øst, TV 2/FYN, TV SYD, TV Midt-Vest, TV
2/ØSTJYLLAND, TV 2/NORD, TvDanmark Kanal 60 A/S, IT- og
Telestyrelsen, TDC A/S, Telia/STOFA A/S,
Beskæftigelsesministeriet, Ministeriet for Familie- og
Forbrugeranliggender, Finansministeriet, Indenrigs- og
Sundhedsministeriet, Miljøministeriet, Ministeriet for
Videnskab, Teknologi og Udvikling, Socialministeriet,
Statsministeriet, Udenrigsministeriet, Undervisningsministeriet,
Økonomi- og Erhvervsministeriet, Rigsrevisionen,
Forbrugerombudsmanden, Forbrugerstyrelsen, Forbrugerrådet,
ITEK, IT-Brancheforeningen, Samarbejdsforum for Danske Lytter- og
Seerorganisationer, Dansk Journalistforbund, Forenede Danske
Antenneanlæg, Danske Dagblades Forening, Dansk Magasins
Presseudgiverforening, Danske Reklame- og Relationsbureauers
Brancheforening, Dansk Annoncørforening, Producenterne
(Producentforeningen), KODA, Gramex, Copy-Dan,
Amtsrådsforeningen i Danmark, Danmarks Lokal-Tv Forening,
Danske Uddannelsesmedier, Demokratiske Lokalstationer, Den Kristne
Producentkomité for Lokalradio og TV, FAEM-Sekretariatet,
Foreningen af Kommercielle Lokalradio og TV-stationer,
Frederiksberg Kommune, IASTAR, Kommunernes Landsforening,
Københavns Kommune, Sammenslutningen af Lokale Radio- og
TV-stationer i Danmark, Værkstedssammenslutningen, Det
Centrale Handicapråd, De Samvirkende Invalideorganisationer,
Danske Døves Landsforbund, Dansk Blindesamfund,
Landsforeningen for Bedre Hørelse, Det Danske Filminstitut,
Foreningen af Danske Spillefilmproducenter, Boligselskabernes
Landsforening, Dansk Arbejdsgiverforening, Landsorganisationen i
Danmark LO, Dansk Industri, Dansk Handel og Service,
Arbejderbevægelsens Erhvervsråd, Hovedstadens
Udviklingsråd HUR, Konkurrencestyrelsen, Radio- og
tv-nævnet, Klassisk FM Aps/Gold, FM Aps, Mesopotamia
Broadcast Radio/Mesopotamia International og METV, Nordisk
Radioreklame/The Voice, Nordisk Radioreklame/The Voice Pop FM,
Radio 2, Broadcast Service Danmark A/S, Voice of Scandinavia/Gold
FM, CIAC Holding/dk4, Dan Toto/Racing Live, ViaSat A/S, Canal
Digital Danmark A/S, BFE, Bryggeriforeningen,
Lægemiddelstyrelsen samt Scandinavian TV Organisations
Against Piracy Nordic.
8. Sammenfattende skema
Samlet vurdering af konsekvenserne
af lovforslaget
| Positive konsekvenser/mindreudgifter | Negative konsekvenser/merudgifter |
Økonomiske konsekvenser for stat,
kommuner og amtskommuner | Kommunal mindreudgift på 1,8 mio.
kr. | Økonomisk byrde for staten på
grund af en statslig merudgift på 1,1 mio. kr. |
Administrative konsekvenser for stat,
kommuner og amtskommuner | Administrativ lettelse for kommunerne
på grund af nedlæggelsen af de lokale radio- og
fjernsynsnævn. | Øgede opgaver til Radio- og
tv-nævnet medfører behov for ressourcetilførsel
til Mediesekretariatet. |
Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | Mulighed for opkrævning af betaling
for distribution af lokal-tv i
fællesantenneanlæggene. | Eventuelt lavere seerdækning som
følge af afskaffelsen af »must carry« for
lokal-tv. Udgifter for nogle fællesantenneanlæg til
omstilling af anlæggene. |
Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Administrative lettelser i forbindelse med
nedlæggelsen af de lokale nævn. | Registrering af programvirksomhed i
små fællesantenneanlæg. |
Miljømæssige konsekvenser | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for borgerne | Administrative lettelser i forbindelse med
forenklingen af tilskudsordningen. | Ingen |
Forholdet til EU-retten | Ophævelsen af »must
carry«-forpligtelsen for lokal-tv indeholder EU-retlige
aspekter, idet »must carry«-forpligtelser ifølge
forsyningspligtdirektivet bør overvejes med jævne
mellemrum med henblik på at vurdere, om forpligtelsen skal
afskaffes. |
Bemærkninger til lovforslagets
enkelte bestemmelser
Til § 1
Til nr. 1 (§ 1,
stk. 1, nr. 4)
Det foreslås, at bestemmelsen som
følge af ophævelsen af kapitel 9 justeres,
således at den også omfatter lokalradio- og
lokal-tv-virksomhed. Der er ikke i øvrigt tilsigtet
ændringer i anvendelsesområdet for § 1.
Til nr. 2 (§ 1,
stk. 1, nr. 5)
Som konsekvens af ophævelsen af kapitel
9 foreslås § 1, stk. 1, nr. 5, om tilladelse
til og registrering af lokalradio- og lokal-tv-programvirksomhed
ophævet. Tilladelse til og registrering af lokalradio- og
lokal-tv-programvirksomhed vil efter ændringen af
§ 1, stk. 1, nr. 4 være omfattet af denne
bestemmelse.
Til nr. 3 (§ 3,
stk. 3-5)
Det foreslås på baggrund af
forslaget til ændret affattelse af stk. 4 at
ophæve § 3, stk. 3. Stk. 4 bliver
herefter stk. 3.
Af den gældende bestemmelse i
§ 3, stk. 3, fremgår, at Radio- og
tv-nævnet i forbindelse med, at nævnet (efter udbud)
udsteder tilladelse til distribution af danske og udenlandske lyd-
og billedprogrammer ved hjælp af jordbaserede, digitale
tv-sendenet, fastsætter vilkår for tilladelsen.
Kulturministeren kan fastsætte nærmere regler for
udbudsforretningerne, jf. stk. 4, mens det er Radio- og
tv-nævnet, der efter bemyndigelsen i stk. 3 kan
fastsætte vilkår for en tilladelse.
Det foreslås, jf. formuleringen af nyt
stk. 3, at kompetencen til at fastsætte vilkår for
tilladelse til distribution utvetydigt tillægges
kulturministeren, sådan at disse vilkår bliver en
integreret del af de nærmere regler for en given
udbudsforretning. Radio- og tv-nævnet kan således ikke
længere - med mindre andet specifikt måtte fremgå
af kulturministerens retningslinjer for udbuddet -
selvstændigt fastsætte vilkår for tilladelse.
Tilladelsesvilkårene skal fortsat fremgå af
nævnets tilladelse.
Der henvises i øvrigt til de
almindelige bemærkninger, afsnit 2.2.1.
Efter den gældende bestemmelse i
§ 3, stk. 5, kan det undlades at gennemføre
udbudsforretning for så vidt angår de digitale
tv-sendemuligheder, der stilles til rådighed for distribution
af public service-programmer m.v. fra DR, TV 2/DANMARK A/S og de
regionale TV 2-virksomheder, og tilladelse kan af Radio- og
tv-nævnet udstedes direkte til de nævnte foretagender
efter kulturministerens nærmere bestemmelse.
Da det er TV 2/DANMARK A/S, der står
for den tekniske distribution af såvel de landsdækkende
som de regionale programmer, ses der ikke at kunne blive behov for
at udstede særskilt tilladelse til distribution af
programmerne til de regionale TV 2-virksomheder. Disse
foreslås derfor udeladt af bestemmelsen.
Det foreslås dog samtidig
præciseret, at Radio- og tv-nævnet ikke kun kan udstede
tilladelse til DR og TV 2/DANMARK A/S, men også til et
selskab, der udelukkende er ejet af ét af disse foretagender
eller foretagenderne i forening. Baggrunden herfor er bl.a., at det
efter frekvenslovgivningen kun er muligt at udstede den til
distributionstilladelsen hørende frekvenstilladelse til et
enkelt foretagende. DR og TV 2/DANMARK A/S har med henblik på
etablering og drift af det digitale sendenet til brug for
udsendelse af deres public service-programmer etableret det af dem
100 % ejede I/S Digi-TV.
Det bemærkes, at kulturministeren efter
de gældende regler kan bestemme, at Radio- og tv-nævnet
kan fastsætte retningslinjer om auktionarius€™
beføjelser, ejerskabsforhold og mindstebud m.v.
Kulturministeriet finder det imidlertid rigtigst, at det er
kulturministeren, der udsteder reglerne i
bekendtgørelsesform. Nævnet kan uanset ændringen
udstede en ikke-bindende vejledning som supplement til
bekendtgørelsens regler.
Kulturministeren bemyndiges desuden i det
foreslåede stk. 5 til at fastsætte regler om
fravigelse af stk. 2 om udbud af tilladelser i forbindelse med
forsøg. Kulturministeren kan hermed fastsætte regler
om, at der kan gives tilladelse til forsøgsvirksomhed uden
forudgående udbud. Baggrunden for forslaget er, at det i
forbindelse med forsøgsvirksomhed ofte kun vil være et
enkelt foretagende, der i praksis kan gennemføre det
konkrete forsøg, fx af teknologiske grunde. Radio- og
tv-nævnet skal ved udstedelse af tilladelse til forsøg
iagttage regler om saglighed og konkurrencemæssige hensyn.
Radio- og tv-nævnet fører tilsyn med
forsøgsvirksomheden efter de i øvrigt gældende
regler.
Til nr. 4 (§ 5,
stk. 3)
Det foreslås, at § 5,
stk. 3, ophæves. Forslaget er en konsekvens af
ophævelsen i begrænsningerne i adgangen til networking
på lokalradio- og lokal-tv-området, da reglen på
grund af den frie adgang til networking er begrænsende for de
offentlige telenets muligheder for at fremføre de lokale
programmer. Efter ophævelsen af forbuddet mod networking
findes det derfor ikke længere nødvendigt at regulere,
til hvilke områder et lokalt program må
fremføres.
Til nr. 5 og 6 (§ 6,
stk. 1 og 2)
Det foreslås, at kravet i
§ 6, stk. 1, 3. pkt., om, at digitale programmer fra
DR og TV 2/DANMARK A/S alene skal fordeles, såfremt der
fordeles andre digitale programmer i anlægget, ændres
således, at bestemmelsen alene angår digitale
radioprogrammer.
Det foreslås desuden, at § 6,
stk. 2, om konvertering af digitale programmer ophæves.
Det betyder, at digitale tv-programmer på baggrund af IT- og
Telestyrelsens bekendtgørelse nr. 1078 af 11. december 2003
om digitale radio- og tv-tjenester m.v. kan konverteres til analoge
signaler, såfremt der samtidig finder en digital fordeling
sted.
Der henvises endvidere til de almindelige
bemærkninger afsnit 2.2.2.
Til nr. 7 (§ 6,
stk. 3)
Det foreslås, at § 6,
stk. 3, ophæves, da kommercielt lokal-tv i praksis har
et begrænset lokalt islæt og derfor bør fordeles
i konkurrence med andre tv-stationer. Dette medfører, at
»must carry« for lokal-tv ophæves. Se desuden de
almindelige bemærkninger afsnit 2.1.8.
Til nr. 8 (§ 6,
stk. 4)
Forslaget er en konsekvensændring i
§ 6, stk. 4, som følge af ophævelsen af
§ 6, stk. 3, jf. bemærkningerne til nr. 7
ovenfor.
Til nr. 9 (§ 11,
stk. 7)
Forslaget til ændringen er en
konsekvens af beslutningen om omdannelse af TV 2/DANMARK til et
aktieselskab i 2003. I den forbindelse blev det politisk besluttet,
at foretagendet €" som led i planerne om privatisering af
selskabet €" ikke længere skal have andel i
licensmidlerne.
Til nr. 10 (§ 13 a)
Med bestemmelsen præciseres det, at DR
udover den public service-virksomhed, som DR er forpligtet til at
udøve efter lovens § 12, kan udøve public
service-programvirksomhed på baggrund af tilladelse meddelt
efter reglerne i lovens kapitel 8, jf. lovens § 11,
stk. 3-5.
DR er i medfør af lovens
§ 12 forpligtet til at udøve public
service-virksomhed over for hele befolkningen efter de i lovens
§ 10 nævnte principper, idet DR€™s
udfyldelse af public service-forpligtelserne fastsættes i en
public service-kontrakt mellem kulturministeren og DR.
Formålet med forslaget til den nye bestemmelse er at
præcisere, at DR ud over denne public service-virksomhed som
hidtil kan udøve public service-programvirksomhed på
baggrund af tilladelse meddelt efter reglerne i lovens kapitel 8.
Det fremgår af lovens § 11, stk. 3-5, at DR
har mulighed for at få meddelt tilladelse til public
service-programvirksomhed på den fjerde FM-radiokanal, men at
DR derimod ikke kan få meddelt tilladelse til
programvirksomhed på den femte FM-radiokanal. I perioden 1.
april 2001 til 31. marts 2009 er tilladelse til public
service-programvirksomhed på den fjerde FM-radiokanal meddelt
DR af Radio- og tv-nævnet.
Til nr. 11 og 12 (§ 39,
stk. 4 og 5)
Der foreslås af
forenklingsmæssige hensyn en sammenskrivning af de
gældende bestemmelser i § 39, stk. 4 og 5. Der
er ikke tilsigtet indholdsmæssige ændringer. Det
betyder, at reglerne om afgivelse af oplysninger, dokumenter m.v.
til Radio- og tv-nævnet nu er samlet i et stk.
Til nr. 13 og 14 (§ 40,
stk. 1 og 2)
Der foreslås en sproglig
præcisering. Der er ikke indholdsmæssige
ændringer.
Til nr. 15 (§ 40,
stk. 4)
Forslaget til § 40, stk. 4,
skal ses på baggrund af forslaget om at ophæve den
gældende lovs § 44, stk. 4, jf.
bemærkningerne til nr. 19 nedenfor, idet det foreslås
at udvide den gældende delegationshjemmel i § 44,
stk. 4, der alene vedrører reklame- og
sponsorområdet, til også at omfatte andre opgaver. Med
forslaget gives der mulighed for, at kulturministeren kan beslutte
at delegere andre opgaver til Radio- og tv-nævnet end de
opgaver, der fremgår af lovens kapitel 7, fx fordeling af
puljer. Baggrunden for forslaget er at give kulturministeren
mulighed for at overdrage konkrete opgaver til Radio- og
tv-nævnet, der er det kompetente organ på radio- og
tv-området, og som derfor kan træffe
afgørelserne på et kvalificeret og fagligt grundlag.
Det foreslås desuden, at kulturministeren kan bestemme, at
nævnets afgørelser i sådanne sager ikke kan
påklages til Kulturministeriet. Forslaget om mulighed for
afskæring af rekurs skal ses på baggrund af, at
nævnet besidder en høj faglig viden, og at
nævnet er uafhængigt af Kulturministeriet. Det
bemærkes, at der også i den gældende ordning
på radio- og tv-området er områder, hvor Radio-
og tv-nævnet er eneste instans, herunder på kabel- og
satellitområdet. Se desuden de almindelige bemærkninger
afsnit 2.1.2.2.
Til nr. 16 (§ 42)
Som følge af forslaget om at
ophæve de særlige regler på lokalradio- og
lokal-tv-området foreslås de gældende
bestemmelser i §§ 42 og 43 skrevet sammen.
§ 42 omfatter hermed alle tilladelser og registreringer,
der er nævnt i kapitel 8.
Bortset fra, at Radio- og tv-nævnet
overtager administrationen af lokalradio- og
lokal-tv-området, er der ikke tilsigtet ændringer af
nævnets opgaver. Baggrunden for forslaget er at forenkle
bestemmelserne om Radio- og tv-nævnets opgaver. Med forslaget
til § 42, stk. 1, nr. 1, omfatter bestemmelsen
også digital radio (DAB), jf. bemærkningerne til nr. 22
og 23 nedenfor.
Til nr. 17 (§ 43)
Det foreslås, at lovens § 43
om Radio- og tv-nævnets opgaver på lokalradio- og
lokal-tv-området ophæves, og at der i stedet
indsættes en ny bestemmelse om tilskud til ikke-kommerciel
lokalradio- og lokal-tv-produktion.
Den foreslåede nye bestemmelse er i det
væsentlige en videreførelse af den gældende
§ 68 om tilskud til ikke-kommerciel lokal
programvirksomhed, der €" med henblik på at samle Radio-
og tv-nævnets opgaver i kapitel 7 €" således
foreslås flyttet til dette kapitel.
Det er tanken at etablere en ordning,
hvorefter de berørte kommuner orienteres om, hvilke
ansøgninger nævnet har modtaget, og herigennem gives
mulighed for at udtale sig, såfremt der er særlige
lokale forhold, kommunerne ønsker at gøre
opmærksom på i forbindelse med fordelingen af
tilskud.
Det foreslås i forslaget til
§ 43, stk. 2, at kulturministeren kan
fastsætte regler om bl.a. kontrol og tilsyn vedrørende
tilskud. Som anført i de almindelige bemærkninger
afsnit 2.1.7.2 er det hensigten i bekendtgørelsesform at
fastsætte regler om en intensiveret kontrolindsats.
Det er desuden hensigten i
bekendtgørelsesform at fastsætte, at Radio- og
tv-nævnet i sin vurdering af, om en ansøgende station
skal have tilskud, også kan lægge vægt på,
om stationen har udvist forhold, der medfører, at stationen
skal have afslag på sin ansøgning. Der henvises til de
almindelige bemærkninger afsnit 2.1.7.2.
Såfremt tilskud ydes til en forening
eller lignende, der har andre aktiviteter end lokal
programvirksomhed, skal der kun aflægges regnskab over for
Radio- og tv-nævnet for den del af aktiviteterne, der
vedrører lokalradio/-tv-virksomheden. Det er i den
forbindelse tanken i bekendtgørelsesform at fastsætte,
at stationer, der modtager tilskud, skal drives som
selvstændige regnskabsmæssige enheder, hvor den
virksomhed, der ydes tilskud til, skal være adskilt fra
eventuelle øvrige aktiviteter.
I følge medieaftalen for perioden
2002-2006 skal der gennemføres et forsøg med
decentralisering af forvaltningen af tilskudsordningen til enkelte
lokale nævn, og der blev på den baggrund indsat en
adgang hertil i den gældende lovs § 68,
stk. 7. Det er efterfølgende besluttet ikke at
gennemføre en sådan forsøgsordning. Dertil
kommer, at de lokale nævn nu foreslås nedlagt. Derfor
foreslås den gældende lovs § 68, stk. 7,
ikke videreført.
Til nr. 18 (§ 44,
stk. 1, nr. 2)
Der er tale om en præcisering af,
hvilke myndigheder der skal indhentes udtalelser fra.
Til nr. 19 (§ 44,
stk. 2-4)
Det foreslås, at bestemmelserne om
reklame og sponsorering på lokalradio- og
lokal-tv-området i § 44, stk. 2-3,
ophæves. Baggrunden herfor er, at lokalradio- og
lokal-tv-området med lovforslaget overgår til Radio- og
tv-nævnets kompetence.
§ 44, stk. 4, foreslås
ligeledes ophævet, men bestemmelsens indhold
videreføres i den foreslåede § 40,
stk. 4, der er en generel delegationshjemmel, jf. de
almindelige bemærkninger afsnit 2.1.2.2 samt
bemærkningerne til nr. 15 ovenfor.
Til nr. 20 (Kapitel 8)
Overskriften på kapitel 8
foreslås ændret i overensstemmelse med det nye indhold
af kapitlet.
Til nr. 21 (§ 45,
stk. 1)
Det foreslås, at
anvendelsesområdet for lovens § 45 udvides,
således at det også omfatter lokalradio- og lokal-tv
samt DAB (digital radio).
Til nr. 22 og 23 (§ 45,
stk. 2 og 3)
Den gældende lovs § 45,
stk. 2, foreslås ophævet. Bestemmelsen
foreslås dog delvist videreført i den foreslåede
§ 45, stk. 5, med den tilføjelse, at
kulturministeren kan fastsætte regler om de vilkår,
Radio- og tv-nævnet kan fastsætte for
programvirksomheden i forbindelse med udstedelsen af tilladelser.
Se desuden de almindelige bemærkninger afsnit 2.1.3.2 samt
bemærkningerne til nr. 24 nedenfor.
Ophævelsen af det gældende
stk. 2 betyder bl.a., at det nuværende stk. 3 om
udbud af sendemuligheder bliver til nyt stk. 2. Samtidig
foreslås det, at den gældende bestemmelses
anvendelsesområde udvides til i princippet også at
omfatte programvirksomhed ved hjælp af jordbaserede, digitale
sendemuligheder. Da programvirksomhed ved hjælp af
jordbaserede, digitale tv-sendemuligheder alene skal registreres,
jf. lovens § 47, vedrører udvidelsen i realiteten
kun jordbaseret, digital radio (DAB). Det betyder også, at
kulturministeren, jf. den foreslåede § 45,
stk. 5, bemyndiges til at fastsætte regler i
bekendtgørelsesform om kommende DAB-sendemuligheder,
herunder om fordelingen af tilladelser, krav til
programvirksomheden m.v.
Se desuden de almindelige bemærkninger
afsnit 2.1.3.2.
Til nr. 24 (§ 45,
stk. 5 og 6)
Det foreslås i § 45,
stk. 5, at videreføre de gældende bemyndigelser
til kulturministeren i kapitel 9 på lokalradio- og
lokal-tv-området. Det betyder bl.a., at kulturministeren
fortsat kan fastsætte regler om vilkår for og
udøvelse af programvirksomhed, varigheden af tilladelser
samt anvendelsen af lokal-tv-sendemulighederne.
Det foreslås desuden, at
kulturministeren kan bestemme, at Radio- og tv-nævnet i
forbindelse med udstedelse af tilladelser til programvirksomhed og
efter regler fastsat af kulturministeren kan fastsætte
supplerende vilkår for programvirksomheden.
Det er hensigten, at kulturministeren i
bekendtgørelsesform fastsætter regler om de generelle
vilkår, de lokale stationer skal opfylde under
udøvelsen af programvirksomheden, herunder om krav til
sendefladen m.v. og om varigheden af tilladelserne.
Kulturministeren bemyndiges desuden i det
foreslåede, nye stk. 6 til at fastsætte regler om
fravigelse af stk. 2 om udbud af tilladelser i forbindelse med
forsøg. Det betyder, at kulturministeren kan fastsætte
regler om, at der kan gives tilladelse til forsøgsvirksomhed
uden forudgående udbud. Baggrunden for forslaget er, at det i
forbindelse med forsøgsvirksomhed ofte kun vil være et
enkelt foretagende, der i praksis kan gennemføre det
konkrete forsøg, fx af teknologiske grunde. Radio- og
tv-nævnet skal ved udstedelse af tilladelse til forsøg
iagttage regler om saglighed og konkurrencemæssige hensyn.
Radio- og tv-nævnet fører tilsyn med
forsøgsvirksomheden efter de i øvrigt gældende
regler.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger afsnit 2.1.3.2.
Til nr. 25-27 (§ 46)
Den korrekte henvisning er til
§ 47, idet § 46 vedrører registreret
programvirksomhed. Der er tale om en præcisering af en
lovhenvisning.
Til nr. 28 (§ 47,
stk. 1)
Der er tale om en sproglig forenkling af
bestemmelsen, der ikke medfører indholdsmæssige
ændringer. Dog bemærkes det, at lokal
programvirksomhed, der udøves via
fællesantenneanlæg, med forslaget om ophævelse af
kapitel 9 bliver omfattet af § 47.
Vedrørende bemyndigelsen til at
fastsætte regler om registrering efter § 47 er der
ikke ændringer i forhold til den gældende lovs
§ 47, stk. 2.
Til nr. 29 (§ 48)
Efter den gældende lovs § 48
bemyndiges kulturministeren til med hensyn til fjernsynsvirksomhed
til at fastsætte regler om programvirksomheden. Med henblik
på, at bemyndigelsen skal omfatte både radio og
fjernsyn, foreslås det, at ordene »med hensyn til
fjernsynsvirksomhed« udgår.
Formålet med forslaget er, at
kulturministeren herved bl.a. får mulighed for at
fastsætte, at reglen i § 4 i bekendtgørelse
om lokal radio- og fjernsynsvirksomhed også skal gælde
for radiovirksomhed. Det fremgår af bestemmelsen i
bekendtgørelsens § 4, at der i lokal-tv ikke
må sendes programmer, der i alvorlig grad kan skade
mindreåriges fysiske, psykiske eller moralske udvikling,
herunder navnlig programmer, der indeholder pornografi eller
umotiveret vold. Det fremgår ligeledes, at andre programmer,
som kan skade mindreåriges fysiske, psykiske eller moralske
udvikling, ikke må sendes, medmindre det ved valget af
sendetidspunkt eller ved tekniske foranstaltninger sikres, at
mindreårige i udsendelsesområdet normalt ikke ser eller
hører udsendelserne. Når programmerne udsendes i
ukodet form, skal der forud for dem gives en akustisk advarsel,
eller de skal under hele deres varighed være markeret med et
visuelt symbol. Endelig er det fastsat, at programmerne ikke
på nogen måde må tilskynde til had på grund
af race, køn, religion, nationalitet eller seksuel
observans.
Der gælder på baggrund af
Danmarks EU-retlige forpligtelser særlige kvoteregler
på tv-området. Reglerne medfører, at der skal
udsendes en vis andel europæiske programmer. Der vil ikke
blive fastsat lignende kvoteregler på radioområdet.
Til nr. 30 (§ 50,
stk. 1)
Ændringen er en redaktionel
præcisering af bestemmelsens anvendelsesområde.
Præciseringen medfører ikke indholdsmæssige
ændringer.
Til nr. 31 (Kapitel 9)
Det foreslås af
forenklingsmæssige hensyn, at radio- og fjernsynslovens
kapitel 9 ophæves. De bestemmelser i kapitlet, der skal
videreføres, er indarbejdet i kapitel 7 eller 8.
De ændringer af radio- og
fjernsynslovens kapitel 9 om lokal radio- og fjernsynsvirksomhed,
der er gennemført ved lov nr. 563 af 24. juni 2005 om
ændring af en række love på kulturområdet
(Udmøntning af kommunalreformen på
kulturområdet) med ikrafttræden den 1. januar 2007, vil
som følge af forslaget til ophævelsen af lovens
kapitel 9 ikke træde i kraft.
Der henvises til de almindelige
bemærkninger afsnit 2.1.3.2.
Til nr. 32 (§ 69,
stk. 1)
Forslaget til ændringen er en
konsekvens af, at TV 2/DANMARK A/S ikke længere modtager
licens.
Til nr. 33 (§ 69,
stk. 7)
Bestemmelsen er ny og indeholder en
præcisering af, at lovens bestemmelse i § 17,
stk. 2, hvorefter DR€™s afgørelser ikke kan
indbringes for anden administrativ myndighed, også finder
anvendelse på DR€™s afgørelser
vedrørende opkrævning af licensafgifterne m.v.
Der er således alene tale om en
præcisering af den gældende lovgivning. Formålet
med forslaget er at præcisere, at DRs afgørelser
på licensområdet ikke kan påklages til
kulturministeren.
Til nr. 34 (§ 76,
stk. 2)
Der er tale om en præcisering af en
lovhenvisning.
Til nr. 35 (§ 80,
stk. 1)
Med bestemmelsen udvides adgangen og formen
for sponsorkreditering i forbindelse med udsendelse af sponsorerede
programmer, idet der som noget nyt tillige kan sponsorkrediteres
ved at henvise til produkter eller tjenesteydelser.
Baggrunden for den foreslåede udvidelse
er, at Kommissionen i en fortolkningsmeddelelse i april 2004
(Kommissionens fortolkningsmeddelelse af 28. april 2004 om visse
aspekter ved bestemmelser i direktivet om »Fjernsyn uden
grænser« i forbindelse med tv-reklamer) har
tilkendegivet, at der ikke er noget til hinder for at
sponsorkreditere ved at henvise til produkter eller
tjenesteydelser.
Sponsorkrediteringen kan finde sted ved
programmets begyndelse, slutning eller begge steder. Derimod er der
ikke adgang til at udsende sponsorkreditering i løbet af
eller samtidig med udsendelse af selve programmet.
Den ændrede affattelse betyder, at der
kan sponsorkrediteres ved at henvise til sponsorens navn,
mærke (logo), produkter, tjenesteydelser eller alle de
nævnte elementer.
Til nr. 36 (§ 90,
stk. 2)
Det foreslås, at bestemmelsen
ændres således, at den ikke alene henviser til andre
EU-lande eller lande, som Fællesskabet har indgået
aftale med, men også til lande, der har tiltrådt
Europarådets konvention om grænseoverskridende fjernsyn
af 5. maj 1989. Der er ikke i øvrigt tilsigtet
ændringer i anvendelsesområdet for § 90. Se
desuden de almindelige bemærkninger afsnit 2.2.4.
Til nr. 37 (§ 92,
stk. 2)
Der er tale om en konsekvensændring som
følge af forslaget om ophævelse af kapitel 9.
Til nr. 38 (§ 93,
stk. 1, nr. 4)
Der er tale om en konsekvensændring som
følge af de foreslåede ændringer af
§ 39, stk. 4 og 5.
Til nr. 39 (§ 93,
stk. 1, nr. 6)
Der er tale om en konsekvensændring som
følge af forslaget om ophævelse af kapitel 9.
Til nr. 40 (§ 93,
stk. 1, nr. 7)
Der er tale om en konsekvensændring som
følge af forslaget om ophævelse af kapitel 9.
Til nr. 41 (§ 94,
stk. 1)
Efter radio- og fjernsynslovens
§ 91 er det ikke tilladt at fremstille, importere,
omsætte, besidde eller ændre dekodere eller andet
dekodningsudstyr, hvis formål det er at give uautoriseret
adgang til indholdet af et kodet radio- eller tv-program.
Annoncering eller anden form for reklame for sådant udstyr er
heller ikke tilladt.
Efter lovens § 94 kan
overtrædelse af lovens § 91 straffes med
bøde eller under visse betingelser fængsel i indtil 6
måneder.
Det foreslås, at strafferammen for
overtrædelse af lovens § 91 ændres
således, at forsætlig eller groft uagtsom
overtrædelse af radio- og fjernsynslovens § 91
straffes med bøde. Under særligt skærpende
omstændigheder kan straffen stige til fængsel i indtil
2 år. Som særligt skærpende omstændigheder
anses navnlig tilfælde, hvor udbredelse sker i
erhvervsmæssigt øjemed, i en videre kreds eller under
omstændigheder, hvor der er særlig risiko for
omfattende overtrædelser.
Der er således tale om en
skærpelse af den straf, der kan idømmes, når der
er tale om grovere overtrædelser af bestemmelsen i lovens
§ 91.
Der henvises endvidere til indholdet af de
almindelige bemærkninger i afsnit 2.2.3.
Til § 2
Til nr. 1 (§ 1, nr. 2)
Ifølge medieansvarslovens
§ 1, nr. 2, gælder medieansvarsloven for lyd- og
billedprogrammer, der spredes af Danmarks Radio, TV 2, TV
2€™s regionale virksomheder og foretagender, der har
tilladelse til radio- eller fjernsynsvirksomhed.
Forud for revisionen af lov om radio- og
fjernsynsvirksomhed ved lov nr. 1052 af 17. december 2002
forudsatte udøvelse af landsdækkende og regional
programvirksomhed som hovedregel tilladelse fra Radio- og
tv-nævnet. I forbindelse med lovrevisionen blev
tilladelseskravet for så vidt angår programvirksomhed
ved hjælp af satellit, ved hjælp af kabelanlæg
til områder, der går ud over ét lokalt
område, programvirksomhed ved hjælp af jordbaserede,
digitale tv-sendemuligheder samt programvirksomhed ved hjælp
af kortbølgesendemuligheder imidlertid ophævet, og som
erstatning blev indført en ordning, hvorefter
programforetagenderne skal lade sig registrere hos Radio- og
tv-nævnet. På baggrund af denne ændring af
tilladelsessystemet samt det forhold, at TV 2/DANMARK den 17.
december 2003 blev omdannet til statsligt aktieselskab,
foreslås et antal redaktionelle konsekvensændringer i
medieansvarslovens § 1, nr. 2.
Ved forslaget præciseres, at
medieansvarsloven finder anvendelse på foretagender, der har
tilladelse til eller er registrerede til at udøve radio-
eller fjernsynsvirksomhed, og der sker en sproglig
præcisering af betegnelserne for TV 2/DANMARK A/S, de
regionale TV 2-virksomheder samt DR.
Til nr. 2 (§ 5,
stk. 1)
Ændringen er redaktionel. Der henvises
til bemærkningerne til nr. 1.
Til nr. 3 (§ 32,
stk. 1)
Ændringen er redaktionel. Der henvises
til bemærkningerne til nr. 1.
Til nr. 4 (§ 34,
stk. 3)
Ændringen er redaktionel. Der henvises
til bemærkningerne til nr. 1.
Til § 3
Til stk. 1
Det foreslås i bestemmelsens
stk. 1, at loven træder i kraft den 1. januar 2006.
Til stk. 2 og 3
Det foreslås i stk. 2 og 3, at
Radio- og tv-nævnet i en overgangsperiode uanset
bestemmelserne i § 45, stk. 1 og 2, får
mulighed for at fravige lovens § 45, stk. 2,
hvorefter tilladelse til programvirksomhed meddeles af Radio- og
tv-nævnet efter udbud, således at der gives Radio- og
tv-nævnet mulighed for uden udbud at forlænge
tilladelser, der udløber i den anførte periode. Det
bemærkes, at kulturministeren, jf. stk. 4,
fastsætter rammerne herfor.
For ikke at skabe unødige
administrative byrder for de tilladelsesindehavere, hvis
tilladelser fortsat er i kraft på tidspunktet for lovens
ikrafttræden, idet varigheden af de forlængede
tilladelser er relativt kort, foreslås det i stk. 2 og
3, at Radio- og tv-nævnet i særlige tilfælde kan
fravige udgangspunktet i den foreslåede § 45,
stk. 2, om, at tilladelser fordeles ved udbud. Det er desuden
hensigten, at Radio- og tv-nævnet kan koordinere udløb
af de enkelte programtilladelser, således at der skabes
mulighed for et samlet udbud af sendemuligheder evt. indenfor et
geografisk område. Da de sidste af disse programtilladelser
på lokalradioområdet udløber i andet
halvår 2007, mens de sidste programtilladelser på
lokal-tv-området udløber pr. 31. oktober 2009
foreslås det, at der fastsættes forskellige
overgangsperioder på henholdsvis radio- og
tv-området.
For så vidt angår ledig sendetid
foreslås det endvidere i stk. 2 og 3, at Radio- og
tv-nævnet i ovennævnte overgangsperioder kan fravige
lovens hovedregel i § 45 om, at tilladelse til
programvirksomhed meddeles af Radio- og tv-nævnet efter et
sædvanligt udbud, således at Radio- og tv-nævnet
i særlige tilfælde kan foretage et udbud af ledig
sendetid blandt de andre tilladelsesindehavere i det område,
som sendemuligheden er udmeldt til. Med område menes i denne
forbindelse det geografiske område, der indtil 1. januar 2006
har udgjort det (fælles) lokale radio- og/eller
fjernsynsnævn. Med ledig sendetid forstås enten
ledigbleven sendetid eller sendetid, der er ledig på
tidspunktet for lovens ikrafttræden. Da ledigbleven sendetid
måske først opstår sent i overgangsperioden,
ligesom der for så vidt angår ledig sendetid på
tidspunktet for lovens ikrafttræden kan være tale om
så uattraktive og begrænsede (eksempelvis få
timer placeret om natten) sendemuligheder, at der ikke har
været interesse for at udnytte dem under den hidtidige
ordning, vil det være uhensigtsmæssigt, om udnyttelse
af denne ledige kapacitet kun vil kunne ske efter et
sædvanligt udbud i henhold til lovens § 45. Da en
overgangsordning samtidig skal sikre en optimal
frekvensøkonomi, forslås det, at sådan sendetid
i særlige tilfælde af Radio- og tv-nævnet udbydes
til de andre tilladelsesindehavere i det område, som
sendemuligheden er udmeldt til. Med særlige tilfælde
forstås, at der kan være tale om, at
tilladelsesperioden for de øvrige tilladelsesindehavere
snart udløber, således at et samlet udbud er
nært forestående, eller at der er så få
ledige sendetimer, at Radio- og tv-nævnet skønner, at
et sædvanligt udbud ikke vil være
hensigtsmæssigt. Radio- og tv-nævnet har tillige
mulighed for at vurdere, at det vil være
uhensigtsmæssigt overhovedet at udbyde den ledige sendetid,
hvis en vurdering af den resterende tilladelsesperiode sammenholdt
med omfanget af den ledige sendetid gør et udbud
uhensigtsmæssigt.
Til stk. 4
I bestemmelsens stk. 4 foreslås
det, at kulturministeren kan fastsætte regler om
forlængelser og tilladelser i overgangsperioden.
Kulturministeren kan fastsætte varigheden af
forlængelser og tilladelser og dermed give Radio- og
tv-nævnet mulighed for fx at beslutte forlængelse til
31. december 2007, til at beslutte en kortere
forlængelsesperiode af programtilladelserne samt til at
beslutte ikke at forlænge programtilladelserne. Det kan
desuden være uhensigtsmæssigt at forlænge de
konkrete tilladelser frem til 31. december 2007, hvis ledigblevne
programtilladelser, programtilladelser, der udløber og ledig
sendetid geografisk grupperer sig således, at det er
hensigtsmæssigt at iværksætte et udbud før
denne dato. Til illustration heraf bemærkes, at der i 2007
kun er 25 gældende programtilladelser til lokal
radiovirksomhed, hvoraf 15 programtilladelser udløber i
løbet af andet halvår 2007.
Kulturministeren gives mulighed for at
fastsætte regler om varigheden af tilladelser, som udstedes i
den i stk. 2 og 3 nævnte periode, såfremt der ikke
er gennemført en nyordning af området på dette
tidspunkt €" eksempelvis ved at forlænge
overgangsordningen, da det ikke kan udelukkes, at arbejdet med en
replanlægning af frekvensanvendelsen på FM-båndet
kan blive forsinket. Det foreslås derfor, at kulturministeren
i givet fald får adgang til at fastsætte regler om
fravigelse af de perioder, der er nævnt i stk. 2 og
3.
Til stk. 5
Det foreslåede stk. 5 har til
formål at fastslå, at de tilladelser til
programvirksomhed, der er meddelt på tidspunktet for lovens
ikrafttræden, skal forblive i kraft efter lovens
ikrafttræden i resten af programtilladelsesperioden.
Til stk. 6
Forslaget til stk. 6 er en konsekvens
af, at de lokale radio- og fjernsynsnævn foreslås
nedlagt pr. 1. januar 2006, og at de lokale nævns kompetence
overføres til Radio- og tv-nævnet.
Til stk. 7
Sager om ansøgninger om tilladelser
til og registrering af lokal programvirksomhed, der verserer
på tidspunktet for lovens ikrafttræden, skal af Radio-
og tv-nævnet færdigbehandles efter reglerne i denne lov
eller bestemmelser fastsat i medfør af loven. Tilsvarende
skal klagesager om afgørelser om afslag på
ansøgning om tilladelse til eller registrering af lokal
programvirksomhed, der er truffet før lovens
ikrafttræden, færdigbehandles efter reglerne i denne
lov eller bestemmelser fastsat efter loven.
Andre verserende sager for de lokale radio-
og fjernsynsnævn eller for Radio- og tv-nævnet
færdigbehandles af Radio- og tv-nævnet efter reglerne i
den hidtidige lov om radio- og fjernsynsvirksomhed eller
bestemmelser fastsat efter denne lov. Der kan eksempelvis
være tale om reklame- og sponsorsager samt klagesager
på lokalradio- og lokal-tv-området om afgørelser
vedrørende inddragelse af programvirksomhed, der er truffet
af lokale radio- og fjernsynsnævn før lovens
ikrafttræden.
Til stk. 8
Det foreslåede stk. 8 skal sikre,
at der som følge af dereguleringer i forhold til den
hidtidige lovgivning er mulighed for, at vilkår i tilladelser
til programvirksomhed, der er meddelt på tidspunktet for
lovens ikrafttræden, der er mere restriktive end de nye
regler tilsiger, kan lempes, således at disse vilkår
kommer til at svare til de nye, mere lempelige krav på
området. Der tænkes bl.a. i denne forbindelse på
lempelse af særlige individuelle vilkår i
programtilladelsen.
Bilag 1
Lovforslaget sammenholdt med
gældende lov
Gældende formulering | | Lovforslaget |
| | |
| | § 1 |
| | I lov om radio- og fjernsynsvirksomhed, jf.
lovbekendtgørelse nr. 506 af 10. juni 2004, som ændret
ved lov nr. 1437 af 22. december 2004, § 24 i lov nr.
1439 af 22. december 2004, § 20 i lov nr. 430 af 6. juni
2005, § 14 i lov nr. 431 af 6. juni 2005 og § 4
i lov nr. 563 af 24. juni 2005, foretages følgende
ændringer: |
| | |
§ 1.
Følgende har ret til at udøve programvirksomhed som
angivet i § 2: | | |
1) DR, jf. kapitel 4. | | |
2) De regionale TV 2-virksomheder, jf. kapitel
6. | | |
3) TV 2/DANMARK A/S, såfremt selskabet har
tilladelse til at udøve public service-programvirksomhed i
henhold til kapitel 6 a. | | |
4) Foretagender, der efter kapitel 8 har
fået tilladelse til at udøve landsdækkende og
regional programvirksomhed på grundlag af særlig
tilladelse, eller som i henhold til § 47 kan udøve
programvirksomhed uden tilladelse. | | 1. I § 1, stk. 1, nr. 4
, udgår »landsdækkende og regional« og
»på grundlag af særlig tilladelse«. |
5) Selskaber, foreninger og lign. samt kommuner,
der efter kapitel 9 har fået tilladelse til programvirksomhed
inden for et lokalt område, eller som i henhold til
§ 52, stk. 2, kan udøve lokal
programvirksomhed uden tilladelse. | | 2.§ 1, stk. 1, nr. 5
, ophæves. |
Stk. 2
. Kulturministeren kan i særlige tilfælde give
tilladelse til, at andre end de i stk. 1 nævnte
foretagender ud fra sikkerhedsmæssige hensyn kan udøve
programvirksomhed i større trafikanlæg.
Kulturministeren kan fastsætte nærmere regler for denne
programvirksomhed. | | |
Stk. 3
. Programvirksomheden skal udøves i overensstemmelse med
loven og bestemmelser fastsat i medfør af loven samt
eventuelle vilkår, som programtilladelsen er meddelt
på. | | |
| | |
§ 3.
Distribution af danske og udenlandske lyd- og billedprogrammer ved
hjælp af jordbaserede digitale tv-sendenet kan kun ske med
tilladelse fra Radio- og tv-nævnet. | | |
Stk. 2.
Tilladelse meddeles af Radio- og tv-nævnet efter udbud. | | |
Stk. 3
. Nævnet kan i forbindelse med udstedelse af tilladelser
fastsætte vilkår for tilladelsen. | | 3.§ 3, stk. 3-5 ,
ophæves, og i stedet indsættes: » Stk. 3 . Kulturministeren
kan fastsætte regler om udbudsforretninger i henhold til
stk. 2, herunder om vilkår for tilladelser m.v.
Kulturministeren kan endvidere fastsætte, at Radio- og
tv-nævnet i forbindelse med udstedelse af
distributionstilladelser efter regler fastsat af kulturministeren
kan fastsætte vilkår for virksomheden m.v. |
Stk. 4
. Kulturministeren kan fastsætte nærmere regler om
udbudsforretninger i henhold til stk. 2. Det kan i den
forbindelse bestemmes, at Radio- og tv-nævnet
fastsætter nærmere retningslinjer om
auktionarius€™, beføjelser, ejerskabsforhold og
mindstebud m.v. | | Stk. 4
. Tilladelse kan dog efter kulturministerens nærmere
bestemmelse meddeles DR, TV 2/DANMARK A/S eller et selskab, der
udelukkende er ejet af ét af disse foretagender eller
foretagenderne i forening. |
Stk. 5
. Tilladelse kan dog meddeles DR, TV 2/DANMARK A/S og de regionale
TV 2-virksomheder efter kulturministerens nærmere
bestemmelse. | | Stk. 5
. Kulturministeren kan fastsætte regler om fravigelse af
stk. 2 i forbindelse med forsøgsvirksomhed.« |
| | |
§ 5. Fordeling
i fællesantenneanlæg af danske og udenlandske lyd- og
billedprogrammer, der modtages direkte ved hjælp af antenne
eller fremføres til anlægget ved hjælp af
kabelanlæg, må kun ske uden ændringer og samtidig
med, at udsendelsen eller fremføringen sker. | | |
Stk. 2
. Tekstning og lign. samt tidsforskudt fordeling kan dog ske, hvis
det pågældende radio- eller fjernsynsforetagende har
givet samtykke. | | |
Stk. 3
. Fremføring i de offentlige telenet af lokale programmer
må kun ske inden for det område, som tilladelsen til
programvirksomhed eller registreringen af programvirksomhed
omfatter. Fremføring af lokale programmer, der spredes ved
hjælp af radioanlæg, må dog tillige ske til de
kommuner, der grænser op til tilladelsens område, og
til kommuner, der grænser op til disse kommuner. | | 4.§ 5, stk. 3 ,
ophæves. |
| | |
§ 6. Det
påhviler ejere af fællesantenneanlæg at sikre, at
der i anlægget sker en fordeling af de lyd- og
billedprogrammer, der spredes ved hjælp af radioanlæg
af DR, TV 2/DANMARK A/S og de regionale TV 2-virksomheder i
medfør af §§ 12, 31 og 38 a, herunder de
regionale programmer, der er bestemt til modtagning i det
pågældende område. Tilsvarende gælder
programmer på den fjerde FM-radiokanal i medfør af
§ 11, stk. 3. Digitale programmer fra DR og TV
2/DANMARK A/S skal alene fordeles, såfremt der fordeles andre
digitale programmer i anlægget. | | 5.§ 6, stk. 1, 3.
pkt ., affattes således: »Digitale radioprogrammer fra DR skal alene
fordeles, såfremt der fordeles andre digitale radioprogrammer
i anlægget.« |
Stk. 2
. Det er ikke tilladt i fællesantenneanlæg at
konvertere de i stk. 1, 3. pkt., nævnte digitale
programmer, medmindre der samtidig finder en digital fordeling sted
af de samme programmer. | | 6.§ 6, stk. 2 ,
ophæves. |
Stk. 3
. Hvis anlægget indeholder mere end otte kanaler, skal der
tillige stilles én kanal til rådighed for lokale
fjernsynsprogrammer, der fordeles i det pågældende
område i henhold til kapitel 9. | | 7.§ 6, stk. 3 ,
ophæves. Stk. 4 og 5 bliver herefter stk. 2 og
3. |
Stk. 4
. Såfremt fordelingen af programmer i anlægget sker i
programpakker, | | 8. I § 6, stk. 4 , der
bliver stk. 2, ændres i nr. 1 og 2
»1, 3 og 5« til: »1 og 3«. |
1) skal samtlige pakker indeholde de programmer,
der er omfattet af stk. 1, 3 og 5, og | | |
2) der skal være mulighed for alene at
købe en pakke, som enten alene indeholder de i stk. 1,
3 og 5 nævnte programmer, eller som alene indeholder disse
programmer og andre programmer, for hvilke der betales en så
begrænset pris, at prisen for disse supplerende programmer
alene udgør en begrænset del af den samlede pris for
pakken. | | |
Stk. 5
. Kulturministeren kan fastsætte nærmere regler om, i
hvilket omfang der skal ske fordeling i
fællesantenneanlæg af programmer på den femte
FM-radiokanal, jf. § 11, stk. 5. | | |
| | |
§ 11. DR og de regionale
TV 2-virksomheder udøver public service-virksomhed efter
reglerne i kapitel 4 og 6. | | |
Stk. 2.
TV 2/DANMARK A/S€™ programvirksomhed i medfør af
tilladelse efter reglerne i kapitel 6 a indgår i den samlede
public service-programvirksomhed. | | |
Stk. 3
. I den samlede public service-virksomhed indgår tillige
programvirksomheden på den fjerde FM-radiokanal og
nyhedsdækningen på den femte FM-radiokanal, jf.
stk. 4 og 5. Tilladelse til denne programvirksomhed meddeles
efter reglerne i kapitel 8. | | |
Stk. 4
. Den fjerde FM-radiokanal skal være en nuanceret public
service-orienteret kanal med klassisk musik, suppleret med
præsentation af rytmisk musik, jazz og dansk musik,
kulturprogrammer, samfunds- og debatprogrammer m.v. | | |
Stk. 5
. Programvirksomheden på den femte FM-radiokanal skal omfatte
nyhedsprogrammer fra hele landet. Sendefladen kan ikke
regionaliseres. Tilladelse til denne programvirksomhed kan ikke
meddeles til DR. | | |
Stk. 6.
DR€™s public service-virksomhed finansieres gennem
DR€™s andel af licensafgifterne samt gennem andre
indtægter, jf. § 15, stk. 2. De regionale TV
2-virksomheders public service-virksomhed finansieres gennem
virksomhedernes andel af licensafgifterne samt gennem andre
indtægter, jf. § 35. | | |
Stk. 7
. TV 2/DANMARK A/S€™ public service-programvirksomhed
finansieres af TV 2/DANMARK A/S, herunder gennem selskabets
eventuelle andel af licensafgifterne samt gennem selskabets
øvrige indtægter. | | 9. I § 11, stk. 7 ,
udgår », herunder gennem selskabets eventuelle andel af
licensafgifterne samt gennem selskabets øvrige
indtægter«. |
Stk. 8.
Public service-virksomhed på den fjerde og den femte
FM-radiokanal finansieres af tilladelseshaverne. | | |
| | |
| | 10. Efter § 13
indsættes under overskriften DR€™s public
service-virksomhed : » § 13 a.
Programvirksomhed, der udøves på grundlag af
tilladelse meddelt efter reglerne i kapitel 8, kan indgå i
DR's public service-virksomhed, jf. § 11,
stk. 3-5.« |
| | |
§ 39.
Kulturministeren nedsætter et nævn, Radio- og
tv-nævnet. Nævnet består af 7 medlemmer, der skal
repræsentere juridisk, økonomisk/administrativ,
erhvervsmæssig og mediemæssig/kulturel sagkundskab.
Nævnet nedsættes for 4 år ad gangen. | | |
Stk. 2
. Ministeren kan efter indhentet udtalelse fra nævnet
fastsætte en forretningsorden for dette. Det kan i
forretningsordenen fastsættes, at nævnet kan oprette
underudvalg, som kan træffe endelig afgørelse i sager
på vegne af nævnet. | | |
Stk. 3
. Ministeren kan fastsætte regler om gebyrer for tilladelse
til programvirksomhed m.v. og registrering af programvirksomhed til
medfinansiering af de udgifter, der er forbundet med Radio- og
tv-nævnets virksomhed. | | |
Stk. 4.
Lokale radio- og fjernsynsnævn, jf. § 64, samt
radio- og tv-foretagender m.v., der er omfattet af Radio- og
tv-nævnets virksomhed, er forpligtet til at meddele
nævnet de oplysninger og udlevere de dokumenter m.v., som
forlanges af nævnet. Nævnet kan fastsætte en
frist for afgivelsen af oplysninger m.v. | | 11.§ 39, stk. 4 ,
affattes således: » Stk. 4 . Radio- og
tv-foretagender, der er omfattet af Radio- og tv-nævnets
virksomhed, er forpligtet til at meddele nævnet de
oplysninger, udlevere de dokumenter m.v. og afgive de skriftlige
udtalelser, som forlanges af nævnet. Nævnet kan
fastsætte en frist for afgivelsen af sådanne
oplysninger m.v.« |
Stk. 5
. Radio- og tv-nævnet kan afkræve lokale radio- og
fjernsynsnævn og radio- og tv-foretagender m.v., der er
omfattet af Radio- og tv-nævnets virksomhed, skriftlige
udtalelser. Nævnet kan fastsætte en frist for
afgivelsen af sådanne udtalelser m.v. | | 12.§ 39, stk. 5 ,
ophæves. |
| | |
§ 40. Radio- og
tv-nævnet skal varetage en række opgaver på
radio- og tv-området, jf. §§ 41-44 a.
Nævnets afgørelser efter disse bestemmelser kan ikke
indbringes for anden administrativ myndighed. | | 13. I § 40, stk. 1 ,
ændres »skal varetage« til:
»varetager«. |
Stk. 2
. Radio- og tv-nævnet skal endvidere afgive udtalelse om
radio- og tv-foretagenders redegørelser for opfyldelse af
public service-kontrakterne. | | 14. I § 40, stk. 2 ,
ændres »skal endvidere afgive« til:
»afgiver endvidere«. |
Stk. 3
. Radio- og tv-nævnet rådgiver kulturministeren om
radio- og tv-spørgsmål. | | |
| | |
| | 15. I § 40 indsættes
som stk. 4 : » Stk. 4 . Kulturministeren
kan delegere andre opgaver på radio- og tv-området til
Radio- og tv-nævnet. Kulturministeren kan beslutte, at
nævnets afgørelser i sådanne sager ikke kan
indbringes for anden administrativ myndighed.« |
| | |
§ 42. Radio- og
tv-nævnet har følgende opgaver vedrørende
landsdækkende og regional programvirksomhed på grundlag
af særlig tilladelse eller registrering: 1) At træffe afgørelse om tilladelse
til landsdækkende og regional programvirksomhed ved
hjælp af jordbaserede analoge sendemuligheder, udstede
sådanne tilladelser og føre tilsyn med
programvirksomheden, jf. § 45. 2) At registrere foretagender, som udøver
programvirksomhed ved hjælp af satellit, ved hjælp af
fællesantenneanlæg til områder, der går ud
over ét lokalt område, eller ved hjælp af
jordbaserede digitale tv-sendemuligheder og
kortbølgesendemuligheder, jf. § 47. 3) At påtale overtrædelser af loven
og bestemmelser fastsat efter loven samt vilkår fastsat i
forbindelse med udstedelse af programtilladelse. 4) At træffe afgørelse om
inddragelse eller bortfald af tilladelse til programvirksomhed, jf.
§ 50, stk. 1, og § 51. Stk. 2.
Nævnet fører tilsyn med programvirksomhed, som
udøves ved hjælp af satellit, ved hjælp af
fællesantenneanlæg til områder, der går ud
over ét lokalt område, samt programvirksomhed ved
hjælp af jordbaserede digitale tv-sendemuligheder og
kortbølgesendemuligheder. Nævnet kan påtale
overtrædelser af loven og bestemmelser fastsat efter loven og
kan træffe afgørelse om indstilling af
programvirksomheden, jf. § 50, stk. 2. | | 16.§ 42 affattes
således: » § 42. Radio- og
tv-nævnet har følgende opgaver vedrørende
programvirksomhed på grundlag af tilladelse eller
registrering: 1) At træffe afgørelse om tilladelse
til programvirksomhed ved hjælp af jordbaserede
sendemuligheder, udstede sådanne tilladelser og føre
tilsyn med programvirksomheden, jf. § 45. 2) At registrere foretagender, som udøver
programvirksomhed ved hjælp af satellit, ved hjælp af
fællesantenneanlæg eller ved hjælp af
jordbaserede, digitale tv-sendemuligheder og
kortbølgesendemuligheder samt at føre tilsyn med
programvirksomheden, jf. § 47. 3) At påtale overtrædelser af loven
og bestemmelser fastsat efter loven samt vilkår fastsat i
forbindelse med udstedelse af programtilladelse. 4) At træffe afgørelse om
inddragelse eller bortfald af tilladelse til programvirksomhed, jf.
§ 50, stk. 1, og § 51. 5) At træffe afgørelse om
indstilling af registreret programvirksomhed, jf. § 50,
stk. 2.« |
| | |
§ 43. Radio- og
tv-nævnet har følgende opgaver på lokalradio- og
-tv-området: | | 17.§ 43 affattes
således: » § 43. Radio- og
tv-nævnet kan yde tilskud til ikke-kommercielle lokale radio-
og tv-stationer. |
1) Nævnet træffer afgørelse om
lokale nævns a) afslag på ansøgning om tilladelse
til lokal programvirksomhed, jf. § 60, stk. 3, b) inddragelse af tilladelse til lokal
programvirksomhed, jf. § 66, stk. 5, og | | Stk. 2
. Kulturministeren kan fastsætte regler om fordelingen af
tilskud, vilkår for anvendelse af tilskud, indsendelse af
ansøgninger, regnskabsaflæggelse, revisionskompetence
og revisionens udførelse vedrørende tilskud, der
udbetales i medfør af denne lov. |
c) afgørelse om indstilling af
programvirksomhed, der udøves ved hjælp af
fællesantenneanlæg, jf. § 66,
stk. 5. 2) Nævnet fører tilsyn med
programmer, der udsendes samtidig af flere tilladelseshavere eller
udsendes i medfør af et fast samarbejdsforhold med andre
radio- og fjernsynsforetagender om programvirksomheden
(networking), påtaler overtrædelser af loven,
bestemmelser fastsat efter loven og vilkår for tilladelse til
programvirksomhed og kan inddrage tilladelsen samt træffe
afgørelse om indstilling af programvirksomheden, jf.
§ 65, stk. 2, og § 66, stk. 1-4. | | Stk. 3
. Radio- og tv-nævnet kan indhente yderligere materiale fra
tilskudsmodtagere til brug for Rigsrevisionen til en nøjere
regnskabsgennemgang. Stk. 4
. Afgivne tilsagn bortfalder og udbetalte tilskud kan kræves
tilbagebetalt i tilfælde, hvor tilskudsmodtager ikke opfylder
betingelserne for tilskuddet eller ikke gennemfører den
forudsatte programvirksomhed.« |
3) Nævnet fordeler tilskud til
ikkekommercielle lokale radio- og tv-stationer m.v., jf.
§ 68. | | |
4) Nævnet godkender nedsættelse af
fælles nævn omfattende kommuner med tilsammen mere end
300.000 indbyggere, jf. § 64, stk. 2. | | |
5) Nævnet træffer efter indstilling
fra IT- og Telestyrelsen afgørelse om fordelingen af
sendemuligheder på lokale områder under hensyn til de
frekvensmæssige muligheder. | | |
6) Nævnet kan endvidere uanset
§ 65, stk. 2 og 3, på eget initiativ tage en
sag op til behandling. Nævnet kan i den forbindelse | | |
a) pålægge et lokalt nævn at
tage en ikke tidligere behandlet sag op til afgørelse, | | |
b) pålægge et lokalt nævn at
tage en tidligere behandlet sag op igen eller | | |
c) i særlige tilfælde selv
træffe afgørelse i sagen. Såfremt der er tale om
en sag, som tidligere har været behandlet af et lokalt
nævn, kan nævnet i påkommende tilfælde
træffe afgørelser, der er mere bebyrdende i forhold
til tilladelsens indehaver end den afgørelse, som det lokale
nævn måtte have truffet i sagen. | | |
| | |
§ 44. Radio- og
tv-nævnet har følgende opgaver vedrørende
reklamer og sponsorering af programmer: | | |
1) Nævnet træffer afgørelse om
identifikation, placering og omfang af reklamer, jf.
§§ 72-75. | | |
2) Nævnet træffer afgørelse om
radio- og fjernsynsreklamers indhold, jf. §§ 76 og
77. I sager om overholdelse af lov om lægemidler og lov om
reklamering for sundhedsydelser indhenter nævnet forinden en
udtalelse hos Lægemiddelstyrelsen. Nævnet kan
påtale overtrædelser af reglerne og kan
pålægge indehaveren af en tilladelse eller registrering
til radio- eller fjernsynsvirksomhed at offentliggøre
afgørelsen. Nævnet kan bestemme, på hvilken
måde og i hvilken form dette skal ske. | | 18.§ 44, stk. 1, nr.
2 , affattes således: »2) Nævnet træffer
afgørelse om radio- og fjernsynsreklamers indhold, jf.
§ 76 og 77. I sager om overholdelse af lov om
lægemidler og lov om markedsføring af sundhedsydelser
indhenter nævnet forinden en udtalelse hos henholdsvis
Lægemiddelstyrelsen og Sundhedsstyrelsen.« |
3) Nævnet træffer afgørelse om
genmæle over for oplysninger af faktisk karakter, som er
udsendt i reklameindslag. Retten til genmæle
forudsætter, at oplysningerne er egnede til at
påføre nogen økonomisk eller anden skade af
betydning, og at deres rigtighed ikke er utvivlsom. Nævnet
kan pålægge indehaveren af en tilladelse eller
registrering til radio- eller fjernsynsvirksomhed at udsende et
genmæle. Nævnet kan træffe afgørelse om
genmælets indhold, form og plads. | | |
4) Nævnet træffer afgørelse om
identifikation af sponsor og sponsorerede programmer, jf.
§§ 79, 80, 83 og 84. | | |
5) Nævnet træffer afgørelse om
spørgsmål om tilskyndelse til afsætning m.v. i
sponsorerede programmer, jf. §§ 82 og 85. | | |
Stk. 2.
Stk. 1, nr. 1, 4 og 5 finder ikke anvendelse ved lokal radio-
og fjernsynsvirksomhed i henhold til kapitel 9, medmindre der er
tale om networking, jf. § 43, nr. 2. | | 19.§ 44, stk. 2-4 ,
ophæves. |
Stk. 3
. Ved lokal radio- og fjernsynsvirksomhed, jf. stk. 2, kan
nævnet afgive udtalelser om reklamers identifikation samt om
spørgsmål om tilskyndelse til afsætning m.v. i
sponsorerede programmer. | | |
Stk. 4
. Kulturministeren kan beslutte at delegere andre opgaver
vedrørende reklamer og sponsorering af programmer til Radio-
og tv-nævnet. Ministeren kan beslutte, at Radio- og
tv-nævnets afgørelse i sådanne sager ikke kan
indbringes for anden administrativ myndighed. | | |
| | |
Kapitel 8 Landsdækkende og regional
programvirksomhed på grundlag af særlig tilladelse
eller registrering | | 20. Overskriften tilkapitel 8 affattes således:
»Tilladelse til og registrering af
programvirksomhed«. |
| | |
§ 45.
Udøvelse af programvirksomhed foranstaltet af et radio- og
tv-foretagende, der hører under dansk myndighed, kan kun ske
med tilladelse fra Radio- og tv-nævnet. Dette gælder
dog ikke programvirksomhed omfattet af § 47,
DR€™s, TV 2/DANMARK A/S€™ og de regionale TV
2-virksomheders public service-virksomhed efter
§§ 12, 31 og 38 a samt udøvelse af lokal
programvirksomhed, jf. kapitel 9. | | 21. I § 45, stk. 1, 2.
pkt ., ændres: »§ 47,
DR€™s« til: »§ 47 samt
DR€™s« og »samt udøvelse af lokal
programvirksomhed, jf. kapitel 9« udgår. |
Stk. 2
. Nævnet kan i forbindelse med udstedelse af tilladelser til
programvirksomhed fastsætte vilkår for
programvirksomheden m.v. | | 22.§ 45, stk. 2,
ophæves. Stk. 3-5 bliver herefter stk. 2-4. |
Stk. 3
. Tilladelse til programvirksomhed ved hjælp af jordbaserede
analoge sendemuligheder meddeles af Radio- og tv-nævnet efter
udbud. Kulturministeren kan fastsætte nærmere regler om
udbudsforretninger i henhold til 1. pkt. Det kan i den forbindelse
bestemmes, at Radio- og tv-nævnet fastsætter
nærmere retningslinjer om auktionarius€™s
beføjelser, ejerskabsforhold og mindstebud m.v. | | 23. I § 45, stk. 3 , der
bliver stk. 2, udgår »analoge« samt
2. og 3. pkt. |
Stk. 4
. Tilladelse til programvirksomhed efter stk. 1 kan betinges
af betaling af koncessionsafgift. | | |
Stk. 5.
Koncessionsafgiftens mindstestørrelse, beregningsgrundlag og
betalingsterminer skal fremgå af udbudsmaterialet. | | |
| | |
| | 24. I § 45 indsættes
som stk. 5 og 6 : » Stk. 5. Kulturministeren kan
fastsætte regler om udbudsforretninger i henhold til
stk. 2 og tilladelser i henhold til stk. 1, herunder om
udøvelse af programvirksomheden, varigheden af tilladelser
samt anvendelsen af lokal-tv-sendemulighederne i
hovedstadsområdet. Kulturministeren kan endvidere
fastsætte, at Radio- og tv-nævnet i forbindelse med
udstedelse af tilladelser til programvirksomhed og efter regler
fastsat af kulturministeren kan fastsætte vilkår for
programvirksomheden m.v. |
| | Stk. 6.
Kulturministeren kan fastsætte regler om fravigelse af
stk. 2 i forbindelse med forsøgsvirksomhed.« |
| | |
§ 46.
Udøvelse af programvirksomhed, som foranstaltes af et
fjernsynsforetagende, der ikke hører under nogen
EF-medlemsstats myndighed, og som er afhængig af brugen af en
frekvens eller en satellitkapacitet, som der fra dansk side er
givet tilladelse til at benytte, eller af en radioforbindelse fra
Danmark til en satellit, kræver ligeledes programtilladelse
efter § 45. | | 25. I § 46, stk. 1 ,
ændres »ligeledes programtilladelse efter
§ 45« til: »registrering efter
§ 47«. |
Stk. 2
. § 45 finder ikke anvendelse på
fjernsynsforetagender, der hører under en EFTA-medlemsstats
myndighed. | | 26. I § 46, stk. 2 ,
ændres »§ 45« til:
»§ 47«. |
Stk. 3.
Kulturministeren kan med henblik på at opfylde Danmarks
internationale forpligtelser fastsætte yderligere regler om,
at udøvelse af programvirksomhed, der foranstaltes af et
programforetagende, som i øvrigt har tilknytning til
Danmark, ligeledes kræver tilladelse efter
§ 45. | | 27. I § 46, stk. 3 ,
ændres »tilladelse efter § 45« til:
»registrering efter § 47«. |
| | |
§ 47.
Programvirksomhed ved hjælp af satellit eller ved hjælp
af fællesantenneanlæg til områder, der går
ud over ét lokalt område, samt programvirksomhed ved
hjælp af jordbaserede digitale tv-sendemuligheder og
programvirksomhed ved hjælp af
kortbølgesendemuligheder kræver ikke tilladelse fra
Radio- og tv-nævnet i henhold til § 45.
Foretagender, som udøver sådan programvirksomhed, skal
i stedet lade sig registrere hos nævnet. | | 28.§ 47, stk. 1,
affattes således: »Foretagender, der udøver
programvirksomhed ved hjælp af satellit,
fællesantenneanlæg, jordbaserede, digitale
tv-sendemuligheder og kortbølgesendemuligheder, og som
hører under dansk myndighed, skal lade sig registrere hos
Radio- og tv-nævnet.« |
Stk. 2.
Kulturministeren kan fastsætte nærmere regler om
registrering i henhold til stk. 1. | | |
| | |
§ 48.
Kulturministeren kan med hensyn til fjernsynsvirksomhed
fastsætte regler om programvirksomheden, herunder regler om,
i hvilket omfang programmer af europæisk oprindelse skal
indgå heri, og regler med henblik på at tilgodese
hensyn til børn og unge. | | 29. I § 48 udgår
»med hensyn til fjernsynsvirksomhed«. |
| | |
§ 50. Radio- og
tv-nævnet kan inddrage en programtilladelse midlertidigt
eller endeligt, hvis indehaveren | | 30. I § 50, stk. 1 ,
indsættes efter »Radio- og tv-nævnet kan inddrage
en programtilladelse«: »efter
§ 45«. |
1) overtræder loven eller bestemmelser
fastsat efter loven, såfremt en overtrædelse er grov
eller overtrædelser er ofte gentagne, eller | | |
2) tilsidesætter § 87 eller
pålæg, der er meddelt efter denne bestemmelse,
eller | | |
3) tilsidesætter de vilkår, som
programtilladelsen er meddelt på, eller | | |
4) tilsidesætter pålæg meddelt
efter § 88. | | |
| | |
Stk. 2
. Radio- og tv-nævnet kan træffe afgørelse om
midlertidig eller endelig indstilling af programvirksomhed efter
§ 47, hvis det registrerede foretagende | | |
1) overtræder loven eller bestemmelser
fastsat efter loven, såfremt en overtrædelse er grov
eller overtrædelser er ofte gentagne, eller | | |
2) tilsidesætter § 87 eller
pålæg, der er meddelt efter denne bestemmelse,
eller | | |
3) tilsidesætter pålæg meddelt
efter § 88. | | |
| | |
Kapitel 9 Lokal radio- og
fjernsynsvirksomhed Tilladelse til programvirksomhed og
registrering af programvirksomhed | | 31.Kapitel 9 ophæves. |
| | |
§ 52.
Udøvelse af programvirksomhed ved hjælp af
radioanlæg inden for et lokalt område kræver
tilladelse fra det lokale radio- og fjernsynsnævn, jf.
§ 64. | | |
Stk. 2
. Udøvelse af programvirksomhed ved hjælp af
fællesantenneanlæg, der ikke går udover et lokalt
område, kræver ikke tilladelse fra det lokale
nævn. Foretagender, som udøver sådan
programvirksomhed, skal i stedet lade sig registrere hos
nævnet. | | |
Stk. 3
. Kulturministeren kan fastsætte nærmere regler om
registrering i henhold til stk. 2. | | |
| | |
§ 53.
Udstedelse af tilladelse eller registrering i henhold til
§ 52 forudsætter, at det pågældende
selskab, forening og lign. har lokal radio- eller
fjernsynsvirksomhed som hovedformål. | | |
| | |
§ 54.
Selskaber, foreninger og lign., som udøver
tv-programvirksomhed ved hjælp af radioanlæg, har ret
til at få meddelt en programtilladelse, hvis der findes en
ubenyttet sendemulighed (frekvens) i området, og hvis
følgende betingelser er opfyldt: | | |
1) Foretagendet har lokal radio- eller
fjernsynsvirksomhed som sit hovedformål, jf. § 53,
og | | |
2) sender dagligt mindst ½ times lokalt
producerede nyheds- og aktualitetsprogrammer eller andre programmer
med udgangspunkt i lokalsamfundet, idet programstof fra andre
stationer i samme amtskommune eller i naboamtskommuner, der
deltager i et fast samarbejdsforhold med foretagendet om
programvirksomheden, kan indgå i tidsopgørelsen,
og | | |
3) sørger for, at en væsentlig del
af programmerne derudover er dansksprogede eller produceret for et
dansk publikum, og | | |
4) afsætter sendetid til ikkekommercielle
stationer, hvis tilladelse er omfattet af stk. 3, og kommuner,
hvis tilladelse er omfattet af § 56. | | |
Stk. 2
. Tilladelse i henhold til stk. 1 omfatter hele sendetiden
på alle tv-sendemuligheder i nævnsområdet, jf.
dog forpligtelsen til at afsætte den i stk. 1, nr. 4,
nævnte sendetid. | | |
Stk. 3.
Såfremt der udstedes en tilladelse i henhold til stk. 1,
kan der i tilladelsesperioden til andre tv-stationer alene udstedes
tilladelser, der er begrænset til den sendetid, der er
nævnt i stk. 1, nr. 4. | | |
Stk. 4
. Kulturministeren kan fastsætte nærmere regler om de i
stk. 1, nr. 2 og 3, nævnte programmer samt om placering
og omfang af den i stk. 1, nr. 4, nævnte sendetid. | | |
Stk. 5.
Kulturministeren kan fastsætte regler om anvendelsen af
sendemulighederne for lokal fjernsynsvirksomhed i Københavns
Kommune, Frederiksberg Kommune og Københavns Amt. Der kan i
den forbindelse fastsættes regler, der fraviger bestemmelsen
i § 56. | | |
Stk. 6.
Medmindre afgørende lokale hensyn taler derimod, godkender
det lokale radio- og fjernsynsnævn, at indehavere af
tilladelse til programvirksomhed efter § 52, stk. 1,
kan overgå til de vilkår, der gælder for
tilladelseshavere efter stk. 1 for resten af den periode,
hvori tilladelsen er gældende. | | |
| | |
§ 55. Selskaber,
foreninger og lign., som udøver radio-programvirksomhed ved
hjælp af radioanlæg, og som har lokal radio- eller
fjernsynsvirksomhed som hovedformål, har ret til at få
meddelt en programtilladelse, der giver adgang til networking,
medmindre afgørende lokale hensyn taler imod. | | |
Stk. 2
. Medmindre afgørende lokale hensyn taler derimod, godkender
det lokale radio- og fjernsynsnævn, at selskaber, foreninger
og lign., som er indehavere af tilladelse til
radioprogram-virksomhed efter § 52, stk. 1, kan
overgå til vilkår, der giver adgang til networking, for
resten af den periode, hvori tilladelsen er gældende. | | |
| | |
§ 56. Kommuner har ret
til at få en tilladelse som nævnt i § 52,
stk. 1, såfremt kommunens formål med
programvirksomheden alene vil være at stille produktions- og
sendefaciliteter til rådighed for interesserede borgere eller
at formidle kommunal information. Tilladelsen kan begrænses
til den sendetid, der er nævnt i § 54, stk. 1,
nr. 4. | | |
| | |
§ 57. Det lokale
nævn kan i særlige tilfælde godkende, at
programmer om enkeltstående begivenheder af lokal karakter
fordeles i kortere perioder ved hjælp af
fællesantenneanlæg inden for det lokale
område. | | |
Stk. 2
. For godkendelser efter stk. 1 finder bestemmelserne i
§ 61, stk. 1 og 3, § 62, stk. 1 og 2,
og § 87 anvendelse. | | |
| | |
§ 58. Udøvelse af
programvirksomhed ved hjælp af fællesantenneanlæg
kan uden registrering ske i anlæg, som ikke omfatter mere end
25 tilslutninger i én bygning eller en gruppe af
nærliggende bygninger. | | |
| | |
§ 59. Ved behandlingen af
ansøgninger skal det lokale nævn søge at sikre
det enkelte lokale område en samlet programvirksomhed af
alsidig karakter. | | |
Stk. 2
. Kulturministeren kan fastsætte regler om indsendelse og
indhold af ansøgninger. | | |
| | |
§ 60. Tilladelse udstedes
for en bestemt periode, der maksimalt kan være 5 år for
radio og 7 år for fjernsyn. Tilladelser i henhold til
§ 54, stk. 1, udstedes dog for en periode af 7
år. Fornyelse af tilladelse kan ske ved periodens
udløb. En tilladelse bortfalder ikke, fordi det
område, som tilladelsen vedrører, inden for
tilladelsens gyldighedsperiode helt eller delvis kommer til at
henhøre under et andet lokalt nævn end det, som har
udstedt tilladelsen. | | |
Stk. 2
. Nævnet kan i forbindelse med udstedelsen af en tilladelse
stille vilkår for programvirksomheden m.v. | | |
Stk. 3.
Nævnets afgørelse om afslag på en
ansøgning om tilladelse kan inden 4 uger fra meddelelsen om
afgørelsen af ansøgeren indbringes for Radio- og
tv-nævnet. | | |
Stk. 4.
Kulturministeren kan fastsætte regler om udstedelse og
indhold af tilladelser. | | |
| | |
Udøvelse af programvirksomhed | | |
§ 61. Reklamer,
sponsorerede programmer og programmer, for hvilke der er betalt for
sendetid, kan indgå i programvirksomheden efter reglerne i
kapitel 11. | | |
Stk. 2
. Reklamer kan ikke indgå i programvirksomhed i henhold til
§ 54, stk. 3. | | |
Stk. 3
. Kulturministeren kan fastsætte regler om
programvirksomheden med henblik på at tilgodese hensyn til
børn og unge. | | |
| | |
§ 62. Tilladelsens
indehaver eller det registrerede foretagende skal sikre, at der for
hvert program findes en programleder. Programlederen skal i videst
muligt omfang have kendskab til, hvem der har deltaget i eller
på anden måde medvirket til programmet. | | |
Stk. 2.
Tilladelsens indehaver eller det registrerede foretagende skal
sørge for, at der ved afslutningen af hvert program | | |
1) gives oplysning om, hvem der er programleder,
og | | |
2) foretages en identifikation af lokalradioen
eller -tv-stationen. | | |
Stk. 3
. For hvert program, der udsendes samtidig af flere
tilladelseshavere eller registrerede foretagender eller udsendes i
medfør af et fast samarbejdsforhold med andre radio- og
fjernsynsforetagender om programvirksomheden, skal de deltagende
tilladelseshavere eller registrerede foretagender sørge for,
at der er én tilladelseshaver eller et registreret
foretagende, som er ansvarlig for overholdelse af bestemmelserne i
radio- og fjernsynsloven. Denne tilladelseshaver eller det
registrerede foretagende skal angives ved afslutningen af hvert
program. En eventuel sanktion i henhold til § 66 vil
blive pålagt denne tilladelseshaver eller det registrerede
foretagende. | | |
| | |
§ 63. For så vidt
angår lokal fjernsynsvirksomhed i henhold til § 54,
stk. 1, kan kulturministeren fastsætte regler om, i
hvilket omfang programmer af europæisk oprindelse skal
indgå heri. | | |
| | |
Tilsyn med programvirksomheden | | |
§ 64. Kommunalbestyrelsen
nedsætter, hvis der er behov derfor, et lokalt radio- og
fjernsynsnævn, jf. og stk. 3. Hvis forholdene taler
derfor, kan der nedsættes ét nævn for
radiovirksomhed og ét nævn for
fjernsynsvirksomhed. | | |
Stk. 2
. Kommunalbestyrelserne i nabokommuner med tilsammen indtil 300.000
indbyggere kan nedsætte et fælles nævn. Radio- og
tv-nævnet kan, hvis forholdene taler derfor, godkende, at
kommunalbestyrelserne i nabokommuner med tilsammen mere end 300.000
indbyggere nedsætter et fælles nævn. Har et
fælles nævn omfattende nabokommuner med tilsammen mere
end 300.000 indbyggere været nedsat i den foregående
funktionsperiode, kan nedsættelsen af et nyt nævn
omfattende de samme kommuner dog ske uden nævnets
godkendelse. For Bornholm nedsætter Bornholms
Regionsråd et lokalt radio- og fjernsynsnævn, hvis der
er behov derfor. | | |
Stk. 3.
Der nedsættes et fælles nævn for
fjernsynsvirksomhed, som omfatter Københavns Kommune,
Frederiksberg Kommune og kommunerne i Københavns Amt. | | |
Stk. 4.
Nævnet består af et ulige antal medlemmer, mindst
5. | | |
Stk. 5
. Et mindretal af medlemmerne vælges direkte af
kommunalbestyrelsen eller det regionale råd. De øvrige
medlemmer vælges efter følgende regler:
Kommunalbestyrelsen eller Bornholms Regionsråd indkalder med
mindst 14 dages varsel til et møde med deltagelse af lokale
foreninger og organisationer, der udvælges efter
kommunalbestyrelsens eller det regionale råds skøn.
Der skal ved udøvelsen af dette skøn lægges
vægt på en alsidig repræsentation af det lokale
foreningsliv. Opnås der på mødet enighed om
valget af de øvrige medlemmer til nævnet, anses de
pågældende for valgt. Opnås der ikke enighed,
vælger kommunalbestyrelsen eller det regionale råd
medlemmerne efter indhentet udtalelse fra de pågældende
foreninger og organisationer. For de medlemmer, der
repræsenterer det lokale foreningsliv, kan der vælges
suppleanter. | | |
Stk. 6.
Nævnets funktionsperiode følger den kommunale
valgperiode. Valg til nævnet finder sted snarest muligt efter
hvert kommunalvalg, dog senest den 1. april i det
efterfølgende år. Nævnet fungerer indtil
udgangen af den måned, i hvilken nyt valg til dette har
fundet sted. Kommunalbestyrelsen eller Bornholms Regionsråd
kan alene afkorte et bestående nævns funktionsperiode
med henblik på nedsættelse af et fælles
nævn og under forudsætning af, at et flertal af det
bestående nævns medlemmer vedtager dette. Et
fælles nævns funktionsperiode kan alene afkortes med
henblik på nedsættelse af et større fælles
nævn. | | |
Stk. 7
. Kommunalbestyrelsen eller Bornholms Regionsråd kan
fastsætte regler for nævnets virksomhed. | | |
Stk. 8.
Kulturministeren kan fastsætte regler om generel inhabilitet,
for så vidt angår medlemmer af de lokale radio- og
fjernsynsnævn. | | |
| | |
§ 65. En
programtilladelses indehaver eller et registreret foretagende, jf.
§ 52, stk. 1 og 2, er forpligtet til at meddele
nævnet de oplysninger samt udlevere de dokumenter m.v., som
forlanges af et lokalt radio- og fjernsynsnævn. Nævnet
kan fastsætte en frist for afgivelsen af disse oplysninger,
dokumenter m.v. Nævnet kan endvidere afkræve en
tilladelses indehaver eller et registreret foretagende skriftlige
udtalelser. | | |
Stk. 2
. Nævnet udsteder tilladelse til programvirksomhed. Med
undtagelse af programmer, der udsendes samtidig af flere
tilladelseshavere eller udsendes i medfør af et fast
samarbejdsforhold med andre radio- og fjernsynsforetagender om
programvirksomheden, jf. § 43, nr. 2, fører
nævnet tilsyn med programvirksomheden, påtaler
overtrædelser af loven, bestemmelser fastsat efter loven og
vilkår for tilladelsen og kan inddrage tilladelsen, jf.
§ 66, stk. 1-3 og 5. | | |
Stk. 3
. Nævnet fører endvidere tilsyn med programvirksomhed,
der udøves ved hjælp af
fællesantenneanlæg, jf. § 52, stk. 2,
påtaler overtrædelser af loven og bestemmelser fastsat
efter loven og kan træffe afgørelse om indstilling af
programvirksomheden, jf. § 66, stk. 4. | | |
Stk. 4.
Hvis et lokalt radio- og fjernsynsnævn får kendskab til
forhold, som henhører under Radio- og tv-nævnet,
underretter det lokale radio- og fjernsynsnævn Radio- og
tv-nævnet. | | |
| | |
§ 66. En
programtilladelse kan inddrages midlertidigt eller endeligt, hvis
indehaveren ikke udnytter tilladelsen eller der sker en
væsentlig afbrydelse af programvirksomheden. | | |
Stk. 2
. En programtilladelse kan endvidere inddrages midlertidigt eller
endeligt, hvis indehaveren | | |
1) ikke længere opfylder betingelsen i
§ 53, | | |
2) overtræder § 54, stk.1, nr.
4, | | |
3) overtræder § 62, | | |
4) overtræder reglerne om reklamer,
sponsorerede programmer og salg af sendetid efter lovens kapitel
11, | | |
5) tilsidesætter § 87 eller
pålæg, der er meddelt efter denne bestemmelse,
eller | | |
6) tilsidesætter pålæg meddelt
efter § 88. | | |
Stk. 3
. En tilladelse kan i øvrigt inddrages midlertidigt eller
endeligt, hvis indehaveren | | |
1) overtræder loven eller bestemmelser
fastsat efter loven, såfremt en overtrædelse er grov
eller overtrædelser er ofte gentagne, eller | | |
2) tilsidesætter de vilkår, som
programtilladelsen er meddelt på. | | |
Stk. 4.
I sager om registreringspligtig programvirksomhed, der
udøves ved hjælp af fællesantenneanlæg,
jf. § 52, stk. 2, kan programvirksomheden
midlertidigt eller endeligt indstilles, hvis det registrerede
foretagende | | |
1) overtræder loven eller bestemmelser
fastsat efter loven, såfremt en overtrædelse er grov
eller overtrædelser er ofte gentagne, | | |
2) ikke længere opfylder betingelsen i
§ 53, | | |
3) overtræder reglerne om reklamer,
sponsorerede programmer og salg af sendetid efter lovens kapitel
11, | | |
4) overtræder § 62, | | |
5) tilsidesætter § 87 eller
pålæg, der er meddelt efter denne bestemmelse,
eller | | |
6) tilsidesætter pålæg meddelt
efter § 88. | | |
Stk. 5.
Et lokalt nævns afgørelse i henhold til stk. 1-4
kan inden 4 uger fra meddelelsen om afgørelsen indbringes
for Radio- og tv-nævnet. En klage har opsættende
virkning, medmindre Radio- og tv-nævnet bestemmer andet. | | |
| | |
Andet | | |
§ 67. Kulturministeren
kan fastsætte regler om lokal radio- og
fjernsynsvirksomhed. | | |
| | |
§ 68. Radio- og
tv-nævnet kan efter indstilling fra de lokale radio- og
fjernsynsnævn yde tilskud til ikkekommercielle lokale radio-
og tv-stationer m.v. | | |
Stk. 2
. Formålet med tilskudsordningen er at bidrage til
finansiering af ikkekommerciel radio- og tv-virksomhed samt yde
tilskud til uddannelsesaktiviteter inden for lokalradio- og
-tv-området og til medieskoletjenestevirksomhed. | | |
Stk. 3
. Kulturministeren kan fastsætte nærmere regler om
fordelingen af tilskud, vilkår for anvendelse af tilskud,
indsendelse af ansøgninger, regnskabsaflæggelse,
revisionskompetence og revisionens udførelse
vedrørende tilskud, der udbetales i medfør af denne
lov. Det kan i den forbindelse bestemmes, at Radio- og
tv-nævnet fastsætter retningslinjer for indsendelse af
ansøgninger, udbetaling af tilskud,
regnskabsaflæggelse og revision m.v. | | |
Stk. 4
. Radio- og tv-nævnet kan indhente yderligere materiale fra
tilskudsmodtagere til brug for Rigsrevisionen til en nøjere
regnskabsgennemgang. | | |
Stk. 5
. Udbetaling af tilskud i medfør af denne bestemmelse kan
ske forskudsmæssigt. | | |
Stk. 6
. Afgivne tilsagn bortfalder og udbetalte tilskud kan kræves
tilbagebetalt i tilfælde, hvor tilskudsmodtager ikke opfylder
betingelserne for tilskuddet eller ikke gennemfører den
forudsatte aktivitet. | | |
Stk. 7
. Kulturministeren kan fastsætte regler om indførelse
af en forsøgsordning med decentralisering af forvaltningen
af tilskudsordningen til enkelte lokale radio- og
fjernsynsnævn. | | |
| | |
Kapitel 10 | | |
Radio- og fjernsynslicens | | |
§ 69. Størrelsen
af afgifterne for opstillede radio- og fjernsynsmodtagere
fastsættes for et eller flere år ad gangen af
kulturministeren med tilslutning fra Folketingets Finansudvalg.
Afgifterne opkræves af DR og fordeles efter ministerens
nærmere bestemmelse til DR, TV 2/DANMARK A/S, de regionale TV
2-virksomheder og eventuelle andre medierelaterede
formål. | | 32. I § 69, stk. 1 ,
udgår »TV 2/DANMARK A/S«. |
Stk. 2
. Kulturministeren kan fastsætte nærmere regler om
beregning og betaling af afgiften for selskaber m.v. (juridiske
personer). | | |
Stk. 3
. Efter forhandling med socialministeren kan kulturministeren
fastsætte regler om nedsættelse eller bortfald af
afgifterne for grupper af personer. Der kan stilles midler til
rådighed af statskassen til dækning af det indkomsttab,
sådanne regler medfører. | | |
Stk. 4
. Kulturministeren kan fastsætte nærmere regler om
afgiftspligtens indtræden og ophør, om
betalingsfrister og opkrævning samt om rykkergebyrer m.v. Der
påløber renter af for sent betalt licens og andre
skyldige beløb. Ministeren kan i den forbindelse
fastsætte regler om mindstebeløb for henholdsvis
opkrævning og tilbagebetaling af licens. Renterne beregnes
fra forfaldsdagen. Rentens størrelse beregnes i
overensstemmelse med lov om renter. Kulturministeren kan
fastsætte regler om henstand og eftergivelse af
restancer. | | |
Stk. 5
. Det i stk. 4 nævnte rykkergebyr kan højst
udgøre 200 kr. | | |
Stk. 6
. DR kan efter regler fastsat af kulturministeren indgå
aftale med offentlige myndigheder om afgivelse af oplysninger,
herunder i elektronisk form, som anses for nødvendige for
afgørelse af sager om nedsættelse eller bortfald af
afgifterne, jf. stk. 1-3. | | |
| | |
| | 33. I § 69 indsættes
som stk. 7 : » Stk. 7 . Lovens
§ 17, stk. 2, finder tilsvarende anvendelse for
DR€™s afgørelser vedrørende
opkrævning af afgifterne m.v.« |
| | |
§ 76. Der må ikke
udsendes reklamer for tobaksprodukter eller for varer, der
fortrinsvis benyttes i forbindelse med tobaksrygning, jf. lov om
forbud mod tobaksreklame m.v. | | |
Stk. 2.
Der må udsendes reklamer for lægemidler og
sundhedsydelser efter reglerne i lov om lægemidler og lov om
reklamering for sundhedsydelser. | | 34. I § 76, stk. 2 ,
erstattes: »reklamering for« af:
»markedsføring af«. |
Stk. 3
. I fjernsyn må der ikke udsendes reklamer for
arbejdsgiverorganisationer eller fagforeninger eller for
religiøse bevægelser eller politiske partier. | | |
| | |
§ 80.
Sponsorerede programmer skal klart kunne identificeres ved, at
sponsorens navn eller mærke (logo) er angivet ved programmets
begyndelse, slutning eller begge steder. Sådanne angivelser
må derimod ikke forekomme i programmet. I tekst-tv angives
sponsorens navn eller mærke (logo) på de enkelte
tekst-tv-sider, som er sponsoreret. Stk. 2.
Identifikation af sponsorering fra foretagender, hvis virksomhed
omfatter fremstilling eller salg af lægemidler, må ikke
ske ved fremme af bestemte lægemidler, som er receptpligtige
efter lov om lægemidler. | | 35.§ 80, stk. 1,
affattes således: »Sponsorerede programmer skal klart kunne
identificeres ved, at sponsorens navn, mærke (logo), produkt
eller tjenesteydelse er angivet ved programmets begyndelse,
slutning eller begge steder. Sådanne angivelser må
derimod ikke forekomme i programmet. I tekst-tv angives sponsorens
navn, mærke (logo), produkt eller tjenesteydelse på de
enkelte tekst-tv-sider, som er sponsoreret.« |
| | |
§ 90. Kulturministeren
kan fastsætte regler om, at fjernsynsforetagenders
enerettigheder til begivenheder af væsentlig
samfundsmæssig interesse ikke må udnyttes på en
sådan måde, at en betydelig del af befolkningen
forhindres i at kunne følge sådanne begivenheder via
direkte eller tidsforskudt transmission på gratis
fjernsyn. | | |
Stk. 2.
Fjernsynsforetagender, der hører under dansk myndighed,
må ikke udnytte enerettigheder til begivenheder, som af et
andet EU-land eller et land, som Fællesskabet har
indgået aftale med, er erklæret for at være af
væsentlig samfundsmæssig interesse, på en
sådan måde, at en betydelig del af befolkningen i det
pågældende land er forhindret i at følge
begivenhederne på gratis fjernsyn. Udnyttelsen af
enerettighederne skal ske i overensstemmelse med det
pågældende lands regler om hel eller delvis
transmission og om samtidig eller forskudt transmission af
begivenhederne. Stk. 3.
For at sikre almenhedens ret til information kan kulturministeren
fastsætte regler om visse begrænsninger i
fjernsynsforetagenders udnyttelse af enerettigheder til spredning
af fjernsynsoptagelser fra større begivenheder,
således at andre fjernsynsforetagender under nærmere
angivne vilkår vil kunne bringe korte nyhedsindslag om
begivenhederne. | | 36.§ 90, stk. 2 ,
affattes således: »Fjernsynsforetagender, der hører under
dansk myndighed, må ikke udnytte enerettigheder til
begivenheder, som af et andet EU-land, af et land, som
Fællesskabet har indgået aftale med, eller af et land,
som har tiltrådt Europarådets konvention om
grænseoverskridende fjernsyn, er erklæret for at
være af væsentlig samfundsmæssig interesse,
på en sådan måde, at en betydelig del af
befolkningen i det pågældende land er forhindret i at
følge begivenhederne på gratis fjernsyn. Udnyttelsen
af enerettighederne skal ske i overensstemmelse med det
pågældende lands regler om hel eller delvis
transmission og om samtidig eller forskudt transmission af
begivenhederne.« |
| | |
§ 92.
Anvendelse af radiofrekvenser med henblik på udøvelse
af programvirksomhed forudsætter tilladelse udstedt af IT- og
Telestyrelsen i henhold til lov om radiofrekvenser. Såfremt
tilladelse i henhold til 1. pkt. inddrages, bortfalder eller
tilbagekaldes, kan kulturministeren beslutte, at programtilladelsen
i henhold til radio- og fjernsynsloven bortfalder. | | |
Stk. 2.
Radio- og tv-nævnet samt de lokale radio- og
fjernsynsnævn kan i forbindelse med udstedelse af
programtilladelse fastsætte en frist, inden for hvilken der
skal foreligge en tilladelse i henhold til lov om radiofrekvenser.
Fristen kan forlænges. | | 37. I § 92, stk. 2 ,
udgår »samt de lokale radio- og
fjernsynsnævn«. |
| | |
§ 93. Med
bøde straffes den, der | | |
1) udøver programvirksomhed i strid med
§ 1, | | |
2) distribuerer lyd- eller billedprogrammer i
strid med § 3, | | |
3) overtræder § 6, | | |
4) tilsidesætter anmodninger fremsat af
Radio- og tv-nævnet i medfør af § 39,
stk. 4 og 5, | | 38. I § 93, stk. 1, nr.
4, udgår »og 5«. |
5) tilsidesætter en afgørelse i
henhold til § 44, | | |
6) undlader at lade sig registrere i
overensstemmelse med § 47, stk. 1, eller
§ 52, stk. 2, | | 39. I § 93, stk. 1, nr.
6 , udgår »eller § 52,
stk. 2,«. |
7) tilsidesætter en afgørelse om
indstilling af programvirksomheden efter § 42,
stk. 2, 2. pkt., § 43, nr. 1, litra c,
§ 50, stk. 2, eller § 66, stk. 4, | | 40. I
§ 93, stk. 1, nr. 7 , ændres
»§ 42, stk. 2, 2. pkt., § 43, nr. 1,
litra c, § 50, stk. 2, eller § 66,
stk. 4,« til: »§ 42, nr. 5, eller 50,
stk. 2,«. |
8) gentagne eller grovere tilfælde
overtræder § 70, stk. 1, 1. pkt., eller
forskrifter udstedt med hjemmel i denne bestemmelse, | | |
9) overtræder § 70, stk. 1,
2. pkt., | | |
10) overtræder § 87 eller
pålæg udstedt i medfør af denne bestemmelse
eller | | |
11) overtræder § 90,
stk. 2. | | |
Stk. 2
. I forskrifter, der udstedes efter § 7, § 77,
§ 85, § 88 og § 90, stk. 1, kan
der fastsættes straf af bøde for overtrædelse af
bestemmelser i forskrifterne. | | |
Stk. 3.
Der kan pålægges selskaber m.v. (juridiske personer)
strafansvar efter reglerne i straffelovens 5. kapitel. | | |
| | |
§ 94. Med bøde
straffes den, der forsætligt eller groft uagtsomt
overtræder § 91. Såfremt overtrædelsen
finder sted i erhvervsmæssigt øjemed, kan straffen
stige til fængsel i indtil 6 måneder. Tilsvarende
gælder udbredelse som nævnt i § 91 i en
videre kreds, selv om den ikke sker i erhvervsmæssigt
øjemed. Stk. 2
. § 93, stk. 3, finder tilsvarende anvendelse. | | 41.§ 94, stk. 1 ,
affattes således: »Med bøde straffes den, som
forsætligt eller groft uagtsomt overtræder
§ 91. Under særligt skærpende
omstændigheder kan straffen stige til fængsel i indtil
2 år. Som særligt skærpende omstændigheder
anses navnlig tilfælde, hvor udbredelse m.v. sker i
erhvervsmæssigt øjemed, i en videre kreds eller under
omstændigheder, hvor der er særlig risiko for
omfattende overtrædelser.« |
| | |
| | § 2 |
| | I medieansvarsloven, jf. lovbekendtgørelse
nr. 85 af 9. februar 1998, som ændret ved § 25 i
lov nr. 433 af 31. maj 2000, foretages følgende
ændringer: |
| | |
| | 1.§ 1, nr. 2 , affattes
således: »Lyd- og billedprogrammer, der spredes af DR,
TV 2/DANMARK A/S, de regionale TV 2-virksomheder og foretagender,
der har tilladelse til eller er registrerede til at udøve
radio- eller fjernsynsvirksomhed.« |
| | |
| | 2.§ 5, stk. 1 ,
affattes således: »DR, TV 2/DANMARK A/S, de regionale TV
2-virksomheder og foretagender, der har tilladelse til eller er
registrerede til at udøve radio- eller fjernsynsvirksomhed,
skal over for Pressenævnet angive, hvem der efter stk. 2
er redaktør.« |
| | |
| | 3.§ 32, stk. 1 ,
affattes således: »DR, TV 2/DANMARK A/S, de regionale TV
2-virksomheder og foretagender, der har tilladelse til eller er
registrerede til at udøve radio- eller fjernsynsvirksomhed,
hæfter umiddelbart for erstatninger og sagsomkostninger, der
idømmes efter § 31.« |
| | |
| | 4. I § 34, stk. 3 ,
ændres »Danmarks Radios« til:
»DR€™s«, »TV 2€™s«
til: »TV 2/DANMARK A/S€™«, og: »TV
2€™s regionale virksomheders« til: »de
regionale TV 2-virksomheders«. |
| | |
| | § 3 |
| | Stk. 1.
Loven træder i kraft den 1. januar 2006. |
| | Stk. 2.
Radio- og tv-nævnet kan uden forudgående udbud
forlænge tilladelser til lokal radiovirksomhed ved
hjælp af jordbaserede sendemuligheder, der udløber i
perioden 1. januar 2006 til 31. december 2007. Tilsvarende kan
nævnet i særlige tilfælde udbyde ledige
sendemuligheder til andre tilladelsesindehavere i det område,
som sendemuligheden er udmeldt til. Forlængelser og
tilladelser kan ikke række ud over 31. december 2007. |
| | Stk. 3
. Radio- og tv-nævnet kan uden forudgående udbud
forlænge tilladelser til lokal fjernsynsvirksomhed ved
hjælp af jordbaserede sendemuligheder, der udløber i
perioden 1. januar 2006 til 31. oktober 2009. Tilsvarende kan
nævnet i særlige tilfælde udbyde ledige
sendemuligheder til andre tilladelsesindehavere i det område,
som sendemuligheden er udmeldt til. Forlængelser og
tilladelser kan ikke række ud over 31. oktober 2009. |
| | Stk. 4
. Kulturministeren kan fastsætte regler om de i stk. 2
og 3 nævnte forlængelser og tilladelser, herunder om
fravigelse af de i stk. 2 og 3 nævnte perioder. |
| | Stk. 5
. Tilladelser til programvirksomhed, der er meddelt på
tidspunktet for lovens ikrafttræden, forbliver i kraft for
resten af den periode, hvori tilladelsen er gældende. |
| | Stk. 6
. Sager om lokal programvirksomhed, der verserer på
tidspunktet for lovens ikrafttræden, overgår fra de
lokale radio- og fjernsynsnævn til Radio- og tv-nævnet
den 1. januar 2006. |
| | Stk. 7
. Sager om tilladelse til eller registrering af lokal
programvirksomhed, der verserer på tidspunktet for lovens
ikrafttræden, skal færdigbehandles efter reglerne i
denne lov eller bestemmelser fastsat efter loven. Andre verserende
sager færdigbehandles efter de hidtil gældende
regler. |
| | Stk. 8
. Kulturministeren kan fastsætte nærmere regler om
lempelse af vilkår i tilladelser, der er meddelt inden lovens
ikrafttræden. |
Bilag 2
17. juni 2004
Tillægsaftale nr. 3 til
medieaftalen for 2002-2006 om ny administrativ struktur på
lokalradio- og tv-området, ny lokal-tv-ordning og ny
tilskudsordning
Der er enighed mellem aftalepartierne om
følgende:
Den administrative struktur
Med henblik på at professionalisere
forvaltningen af lokalradio- og tv-området, for at skabe
ensartethed i behandlingen af stationernes forhold og for at
forenkle den administrative struktur, nedlægges de lokale
radio- og fjernsynsnævn, og tilladelse til programvirksomhed
udstedes og administreres fremover af Radio- og tv-
nævnet.
Der kan ikke stilles individuelle krav til
programvirksomheden til den enkelte lokalradio- eller
tv-station.
Kravet om, at ansøger/tilladelseshaver skal
have lokal radio- eller tv-virksomhed som hovedformål,
ophæves.
Tilskud til ikke-kommerciel lokal-
og tv-radioproduktion
Med henblik på at forenkle reglerne om tilskud
til ikke-kommerciel lokalradio- og lokal-tv-produktion ydes der
fremover kun én slags tilskud. Programtilskud, tilskud til
uddannelsesaktiviteter og tilskud til medieskoletjenestevirksomhed
afskaffes således, og tilskud ydes som driftstilskud.
Driftstilskuddet kan anvendes til delvis finansiering af driften,
herunder til uddannelsesaktiviteter. Det skal ved øget
kontrol og tilsyn sikres, at tilskud ikke anvendes til uvedkommende
formål. Tilskuddet bortfalder ved væsentlige
overtrædelser af anden lovgivning.
Tilskudsordningen administreres af Radio- og
tv-nævnet. Tilskud ydes til stationer, der har bred kontakt
til lokalsamfundet, og Radio- og tv-nævnet indhenter en
udtalelse herom fra den relevante kommune.
Tilskuddet ydes med et fast tilskud pr. udsendt time
i et maksimum antal timer pr. uge.
Kravet om, at en station skal have haft
regelmæssig udsendelsesvirksomhed i seks måneder,
ophæves, da kravet forekommer overflødigt efter
afskaffelsen af det automatiske basistilskud.
Lokal tv
Alle lokal-tv-sendemuligheder udbydes samlet af
Radio- og tv-nævnet med krav om regionale nyhedsudsendelser
og evt. andre programmæssige krav, som måtte blive
fastlagt. Tildeling sker ved skønhedskonkurrence eller
auktion.
Der tages senere stilling til, om der skal
afsættes en særlig tv-kanal til græsrods-tv i
København.
Tilladelse til ikke-kommercielt lokal-tv udstedes af
Radio- og tv-nævnet til »vinduer« på de
ovennævnte sendemuligheder.
De gældende »must
carry«-forpligtelser for så vidt angår lokal-tv
afskaffes.
Gennemførelse af aftalen
mv.
De nødvendige ændringer af radio- og
tv-loven gennemføres i folketingssamlingen 2004/2005.
Den nye ordning gennemføres efterhånden
som de gældende tilladelser udløber; dog ændres
tilskudsordningen pr. 31. december 2005 og de lokale nævn
nedlægges senest pr. 31. december 2006.
Bilag 3
Europæisk konvention om
grænseoverskridende fjernsyn, 5.V. 1989
Autentisk tekst | | Dansk oversættelse |
| | |
Preamble | | Præambel |
The member States of the Council of
Europe and the other Sta tes party to the European Cultural
Convention, signatory hereto, | | Undertegnede medlemsstater af
Europarådet og de andre stater, som er parter i den
europæiske kulturkonvention, |
Considering that the aim of the Council
of Europe is to achieve a greater unity between its members, for
the purpose of safeguarding and realising the ideals and principles
which are their common heritage; | | der tager i betragtning, at
Europarådets formål er at knytte sine medlemmer
nærmere sammen for at bevare og fremme de idealer og
principper, som er medlemmernes fælles baggrund; |
Considering that the dignity and equal
worth of every human being constitute fundamental elements of those
principles; | | der tager i betragtning, at det enkelte
menneskes værdighed og ligeværd er grundlæggende
elementer i de principper; |
Considering that the freedom of
expression and information, as embodied in Article 10 of the
Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental
Freedoms, constitutes one of the essential principles of a
democratic society and one of the basic conditions for its progress
and for the development of every human being; | | der tager i betragtning, at ytrings- og
informationsfriheden i artikel 10 i konventionen til beskyttelse af
menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder
udgør et af de grundlæggende principper i et
demokratisk samfund og er en grundlæggende forudsætning
for fremskridt og for ethvert menneskes udvikling; |
Reaffirming their commitment to the
principles of the free flow of information and ideas and the
independence of broadcasters, which constitute an indispensable
basis for their broadcasting policy; | | der endnu en gang bekræfter deres
forpligtelse til principperne for den frie udveksling af
oplysninger og meninger og tv-spredningsforetagenders
uafhængighed, som udgør et uundværligt grundlag
for deres udsendelsespolitik; |
Affirming the importance of broadcasting
for the development of culture and the free formation of opinions
in conditions safeguarding pluralism and equality of opportunity
among all democratic groups and political parties; | | der bekræfter
udsendelsesvirksomhedens betydning for udviklingen af kultur og den
frie meningsdannelse under forhold, der beskytter pluralisme og
lige muligheder blandt alle demokratiske grupper og politiske
partier; |
Convinced that the continued development
of information and communication technology should serve to further
the right, regardless of frontiers, to express, to seek, to receive
and to impart information and ideas whatever their source; | | der er overbevist om, at den fortsatte
udvikling af informations- og kommunikationsteknologi bør
støtte retten til at udtrykke, søge, modtage og
meddele oplysninger og meninger uden hensyn til landegrænser,
og uanset hvor de stammer fra; |
Being desirous to present an increasing
range of choice of programme services for the public, thereby
enhancing Europe's heritage and developing its audiovisual
creation, and being determined to achieve this cultural objective
through efforts to increase the production and circulation of
high-quality programmes, thereby responding to the public's
expectations in the political, educational and cultural fields; | | der er ivrige efter at præsentere
et stadigt større udvalg af programtjenester for
offentligheden for dermed at støtte Europas arv og udvikle
Europas audiovisuelle værker og er besluttet på at
nå dette kulturelle mål ved at øge produktionen
og udsendelsen af programmer af høj kvalitet for derved at
leve op til offentlighedens forventninger på det politiske,
uddannelsesmæssige og kulturelle område; |
Recognising the need to consolidate the
common broad framework of regulation; | | der anerkender behovet for at konsolidere
den fælles brede lovgivningsramme; |
Bearing in mind Resolution No. 2 and the
Declaration of the 1st European Ministerial Conference on Mass
Media Policy; | | der minder om resolution nr. 2 og
deklarationen fra den første europæiske
ministerkonference om massemediepolitik; |
Being desirous to develop the principles
embodied in the existing Council of Europe Recommendations on
principles on television advertising, on equality between women and
men in the media, on the use of satellite capacity for television
and sound radio, and on the promotion of audiovisual production in
Europe, | | der er ivrige efter at udvikle
principperne i de nuværende Europaråds rekommandationer
om principper om fjernsynsreklame, om ligestilling mellem kvinder
og mænd i medierne, om brugen af satellitkapacitet for
fjernsyn og lydradio og om fremme af audiovisuel produktion i
Europa, |
Have agreed as follows: | | er blevet enige om følgende: |
CHAPTER I €" GENERAL
PROVISIONS | | KAPITEL 1 €" GENERELLE
BESTEMMELSER |
Article 1 €" Object and
purpose | | Artikel 1 €" Formål |
This Convention is concerned with
programme services embodied in transmissions. The purpose is to
facilitate, among the Parties, the transfrontier transmission and
the retransmission of television programme services. | | Denne konvention vedrører
programtjenester i transmissioner. Formålet er at lette den
grænseoverskridende transmission og retransmission af
tv-programtjenester mellem parterne. |
Article 2 €" Terms employed | | Artikel 2 €" Anvendte udtryk |
For the purposes of this Convention: | | I denne konvention forstås ved: |
a »Transmission« means the initial
emission by terrestrial transmitter, by cable, or by satellite of
whatever nature, in encoded or unencoded form, of television
programme services for reception by the general public. It does not
include communication services operating on individual demand; | | a »transmission«: første
gangsudsendelse via radioanlæg, via kabel eller via enhver
form for satellit i kodet eller ukodet form af tv-programtjenester,
der er bestemt for offentligheden. Kommunikationstjenester på
individuel basis er ikke omfattet; |
b »Retransmission« signifies the fact
of receiving and simultaneously transmitting, irrespective of the
technical means employed, complete and unchanged television
programme services, or important parts of such services,
transmitted by broadcasters for reception by the general
public; | | b »retransmission«:
tv-spredningsforetagenders modtagelse og samtidig transmission,
uanset de tekniske installationer, af fuldstændige og
uændrede tv-programtjenester eller vigtige dele af
sådanne tjenester, der er bestemt for offentligheden; |
c »Broadcaster« means the natural or
legal person who has editorial responsibility for the composition
of television programme services for reception by the general
public and transmits them or has them transmitted, complete and
unchanged, by a third party; | | c »tv-spredningsforetagende«: den
fysiske eller juridiske person, som har det redaktionelle ansvar
for programlægningen af tv-programtjenester, der er bestemt
for offentligheden, og som udsender dem eller får dem udsendt
i fuldstændig og uændret form af en tredjepart; |
d »Programme service« means all the
items within a single service provided by a given broadcaster
within the meaning of the preceding paragraph; | | d »programtjeneste«: alle de
udsendelser, der sendes af et tv-spredningsforetagende som
defineret i foranstående stykke; |
e »European audiovisual works« means
creative works, the production or co-production of which is
controlled by European natural or legal persons; | | e »europæiske audiovisuelle
værker«: kreative værker, hvis produktion eller
koproduktion kontrolleres af europæiske fysiske eller
juridiske personer; |
f »Advertising« means any public
announcement in return for payment or similar consideration or for
self-promotional purposes, which is intended to promote the sale,
purchase or rental of a product or service, to advance a cause or
idea, or to bring about some other effect desired by the advertiser
or the broadcaster itself; | | f »reklame«: enhver offentlig
meddelelse mod vederlag eller lignende betaling eller med
selvpromoverende formål, som skal fremme salg, køb
eller leje af et produkt eller en tjenesteydelse, for at fremme en
sag eller en mening eller for at skabe en anden effekt efter
annoncørens eller tv-spredningsforetagendets eget
ønske; |
g »Tele-shopping« means direct offers
broadcast to the public with a view to the supply of goods or
services, including immovable property, rights and obligations in
return for payment; | | g »teleshopping«: udsendelse af
direkte tilbud til offentligheden med henblik på levering mod
betaling af varer eller tjenesteydelser, herunder fast ejendom,
rettigheder og forpligtelser; |
h »Sponsorship« means the
participation of a natural or legal person, who is not engaged in
broadcasting activities or in the production of audiovisual works,
in the direct or indirect financing of a programme with a view to
promoting the name, trademark, image or activities of that
person. | | h »sponsorering«: deltagelse af en
fysisk eller juridisk person, der ikke har tv-spredning eller
produktion af audiovisuelle værker som beskæftigelse, i
direkte eller indirekte finansiering af et program med henblik
på at fremme dens navn, varemærke, image eller
aktiviteter. |
Article 3 €" Field of
application | | Artikel 3 €"
Anvendelsesområde |
This Convention shall apply to any
programme service transmitted or retransmitted by entities or by
technical means within the jurisdiction of a Party, whether by
cable, terrestrial transmitter or satellite, and which can be
received, directly or indirectly, in one or more other Parties. | | Denne konvention finder anvendelse
på alle programtjenester, der udsendes eller videreudsendes
ved hjælp af foretagender eller tekniske installationer, der
hører under en parts jurisdiktion, det være sig via
radioanlæg, via kabel eller satellit, og som direkte eller
indirekte kan modtages i en eller flere andre parter. |
Article 4 €" Freedom of reception
and retransmission | | Artikel 4 €" Modtagefrihed og
retransmission |
The Parties shall ensure freedom of
expression and information in accordance with Article 10 of
the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental
Freedoms and they shall guarantee freedom of reception and shall
not restrict the retransmission on their territories of programme
services which comply with the terms of this Convention. | | Parterne skal sikre ytrings- og
informationsfriheden i henhold til artikel 10 i konventionen til
beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende
frihedsrettigheder, og de skal sikre modtagefrihed og må ikke
hindre retransmission på deres område af
programtjenester, der er i overensstemmelse med denne konventions
bestemmelser. |
Article 5 €" Duties of the
transmitting Parties | | Artikel 5 €"
Transmissionsparternes forpligtelser |
1 Each transmitting Party shall ensure that all
programme services transmitted by broadcasters within its
jurisdiction comply with the terms of this Convention. | | 1 Hver transmissionspart skal drage omsorg for,
at alle programtjenester, der udsendes af
tv-spredningsforetagender, der hører under dens
jurisdiktion, er i overensstemmelse med denne konventions
bestemmelser. |
2 For the purposes of this Convention, a
broadcaster within the jurisdiction of a Party is: | | 2 Ved et tv-spredningsforetagende, der
hører under en parts jurisdiktion, forstås i denne
konvention: |
€" a boradcaster who is deemed to be
established in that Party according to paragraph 3; | | €" et tv-spredningsforetagende, der anses for
at være etableret i den part i henhold til stk. 3, |
€" a broadcaster to whom paragraph 4
applies. | | €" et tv-spredningsforetagende, som er
omfattet af stk. 4. |
3 For the purpose of this Convention, a
broadcaster shall be deemed to be established in a Party,
hereinafter referred to as »transmitting Party« in the
following cases: | | 3 I henhold til denne konvention anses et
tv-spredningsforetagende for at være etableret i en part,
herefter benævnt »transmissionspart«, i
følgende tilfælde: |
a the broadcaster has its head office in that
Party and the decisions on programme schedules are taken in that
Party; | | a tv-spredningsorganet har sit hovedkontor i den
pågældende part, og beslutningerne om
programlægningen træffes i den part; |
b if a broadcaster has its head office in one
Party but decisions on programme schedules are taken in another
Party, it shall be deemed to be established in the Party where a
significant part of the workforce involved in the pursuit of the
television broadcasting activity operates; if a significant part of
the workforce involved in the pursuit of the television
broadcasting activity operates in each of those Parties, the
broadcaster shall be deemed to be established in the Party where it
has its head office; if a significant part of the workforce
involved in the pursuit of the television broadcasting activity
operates in neither of those Parties, the broadcaster shall be
deemed to be established in the Party where it first began
broadcasting in accordance with the system of law of that Party,
provided that it maintains a stable and effective link with the
economy of that Party; | | b hvis et tv-spredningsforetagende har sit
hovedkontor i en part, men beslutningerne om programlægningen
træffes i en anden part, anses det for at være
etableret i den part, hvor en betydelig del af det personale, der
er beskæftiget med tv-spredningsvirksomhed, arbejder; hvis en
betydelig del af det personale, der er beskæftiget med
tv-spredningsvirksomhed, arbejder i begge parter, anses
tv-spredningsforetagendet for at være etableret i den part,
hvor det har sit hovedkontor; hvis en betydelig del af det
personale, der er beskæftiget med tv-spredningsvirksomhed,
ikke arbejder i nogen af disse parter, anses
tv-spredningsforetagendet for at være etableret i den part,
hvor det først begyndte sin tv-spredningsvirksomhed i
overensstemmelse med lovgivningen i denne part, forudsat at det har
en stabil og effektiv økonomisk forbindelse med denne
part; |
c if a broadcaster has its head office in a Party
but decisions on programme schedules are taken in a State which is
not Party to this Convention, or vice-versa, it shall be deemed to
be established in the Party concerned, provided that a significant
part of the workforce involved in the pursuit of the television
broadcasting activity operates in that Party; | | c hvis et tv-spredningsforetagende har sit
hovedkontor i en part, men beslutningerne om programlægningen
træffes i en stat, som ikke er part i denne konvention, eller
omvendt, anses det for at være etableret i den
pågældende part, forudsat at en betydelig del af det
personale, der er beskæftiget med tv-spredningsvirksomhed,
arbejder i denne part; |
d if, when applying the criteria of paragraph 3 of
Article 2 of Directive 97/36/EC of the European Parliament and of
the Council of 19 June 1997 amending Council Directive 89/552/EEC
on the co-ordination of certain provisions laid down by law,
regulation or administrative action in member States concerning the
pursuit of television broadcasting activities, a broadcaster is
deemed to be established in a member State of the European
Community, that broadcaster shall also be deemed to be established
in that State for the purposes of this Convention. | | d hvis, under anvendelse af kriterierne i artikel
2, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
97/36/EF af 30. juni 1997 om ændring af Rådets direktiv
89/552/EØF om samordning af visse love og administrative
bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende udøvelse af
tv-spredningsvirksomhed, et tv-spredningsforetagende anses for at
være etableret i en medlemsstat i Det Europæiske
Fællesskab, anses dette tv-spredningsforetagende også
for at være etableret i den stat i denne konventions
forstand. |
4 A broadcaster to whom the provisions of
paragraph 3 are not applicable is deemed to be within the
jurisdiction of a Party, so-called transmitting Party, in the
following cases: | | 4 Et tv-spredningsforetagende, som ikke er
omfattet af bestemmelserne i stk. 3, anses for at høre
under en parts jurisdiktion, den såkaldte transmissionspart,
i følgende tilfælde: |
a it uses a frequency granted by that Party; | | a det benytter en frekvens, der er tildelt af
denne part; |
b although it does not use a frequency granted by
a Party it does use a satellite capacity appertaining to that
Party; | | b det benytter ikke en frekvens, der er tildelt af
en part, men det benytter en satellitkapacitet, der henhører
under denne part; |
c although it uses neither a frequency granted by
a Party nor a satellite capacity appertaining to a Party it does
use a satellite up-link situated in that Party. | | c det benytter hverken en frekvens, der er tildelt
af en part, eller en satellitkapacitet, der henhører under
en part, men det benytter en satellit-uplink beliggende i denne
part. |
5 If the transmitting Party cannot be determined
according to paragraph 4, the Standing Committee shall consider
this issue according to Article 21, paragraph 1a, of this
Convention, in order to determine this Party. | | 5 Hvis ikke transmissionsparten kan
afgøres i henhold til stk. 4, skal det stående
udvalg i henhold til artikel 21, stk. 1, litra a, i denne
konvention afgøre, hvem den part er. |
6 This Convention shall not apply to television
broadcasts intended exclusively for reception in States which are
not Party to this Convention, and which are not received directly
or indirectly by the public in one or more Parties. | | 6 Denne konvention finder ikke anvendelse
på fjernsynsudsendelser, der udelukkende er bestemt til
modtagelse i stater, som ikke er part i denne konvention, og som
ikke direkte eller indirekte modtages af offentligheden i en eller
flere parter. |
Article 6 €" Provision of
information | | Artikel 6 €" Formidling af
oplysninger |
1 The responsibilities of the broadcaster shall
be clearly and adequately specified in the authorisation issued by,
or contract concluded with, the competent authority of each Party,
or by any other legal measure. | | 1 Tv-spredningsforetagendets ansvarsområder
skal angives tydeligt og fyldestgørende i tilladelsen
udstedt af eller kontrakten indgået med den kompetente
myndighed i den enkelte part eller ved enhver anden retlig
foranstaltning. |
2 Information about the broadcaster shall be made
available, upon request, by the competent authority of transmitting
Party. Such information shall include, as a minimum, the name or
denomination, seat and status of the broadcaster, the name of the
legal representative, the composition of the capital, the nature,
purpose and mode of financing of the programme service the
broadcaster is providing or intends providing. | | 2 Oplysninger om tv-spredningsforetagendet skal
gøres tilgængelige på anmodning fra den
kompetente myndighed i transmissionsparten. Disse oplysninger skal
som minimum omfatte tv-spredningsforetagendets navn eller
betegnelse, hovedkontor og status, den juridiske
repræsentants navn, kapitalsammensætningen samt art,
formål og måde for finansieringen af den
programtjeneste, som tv-spredningsforetagendet tilvejebringer eller
påtænker at tilvejebringe. |
CHAPTER II €" PROGRAMMING
MATTERS | | KAPITEL II €"
SPØRGSMÅL I FORBINDELSE MED PROGRAMLÆGNING |
Article 7 €" Responsibilities of
the broadcaster | | Artikel 7 €"
Tv-sprednings-foretagendets forpligtelser |
1 All items of programme services, as concerns
their presentation and content, shall respect the dignity of the
human being and the fundamental rights of others. | | 1 Alle udsendelser i programtjenester skal, hvad
angår præsentation og indhold, respektere andres
menneskelige værdighed og grundlæggende
rettigheder. |
In particular, they shall not: | | Udsendelserne må især ikke: |
a be indecent and in particular contain
pornography; | | a være usømmelige og især
indeholde pornografi; |
b give undue prominence to violence or be likely
to incite to racial hatred. | | b uberettiget fremhæve vold eller anspore
til racehad. |
2 All items of programme services which are
likely to impair the physical, mental or moral development of
children and adolescents shall not be scheduled when, because of
the time of transmission and reception, they are likely to watch
them. | | 2 Alle udsendelser i programtjenester, som kan
skade børn og unges fysiske, psykiske eller moralske
udvikling, må ikke være programlagt, så
børn og unge sandsynligvis vil se dem på grund af
transmissions- og modtagelsestidspunktet. |
3 The broadcaster shall ensure that news fairly
presents facts and events and encourages the free formation of
opinions. | | 3 Tv-udsendelsesforetagendet skal påse, at
nyhedsudsendelser loyalt gengiver kendsgerninger og begivenheder og
opfordrer til den frie meningsdannelse. |
Article 8 €" Right of reply | | Artikel 8 €" Ret til at tage til
genmæle |
1 Each transmitting Party shall ensure that every
natural or legal person, regardless of nationality or place of
residence, shall have the opportunity to exercise a right of reply
or to seek other comparable legal or administrative remedies
relating to programmes transmitted by a broadcaster within its
jurisdiction, within the meaning of Article 5. In particular, it
shall ensure that timing and other arrangements for the exercise of
the right of reply are such that this right can be effectively
exercised. The effective exercise of this right or other comparable
legal or administrative remedies shall be ensured both as regards
the timing and the modalities. | | 1 Hver transmissionspart skal sikre, at alle
fysiske eller juridiske personer, uanset nationalitet eller
bopæl, får mulighed for at udøve retten til at
tage til genmæle eller søge tilsvarende retlige eller
administrative foranstaltninger i forbindelse med programmer
udsendt af et tv-spredningsforetagende, der hører under dens
jurisdiktion som defineret i artikel 5. Den skal særligt
påse, at tidspunktet for og andre foranstaltninger i
forbindelse med udøvelsen af retten til at tage til
genmæle er således, at denne ret kan udøves
effektivt. Den effektive udøvelse af denne ret eller andre
tilsvarende retlige eller administrative foranstaltninger skal
sikres både med hensyn til tidspunkt og
fremgangsmåde. |
2 For this purpose, the name of the programme
service or of the broadcaster responsible for this programme
service shall be identified in the programme service itself, at
regular intervals by appropriate means. | | 2 Til dette formål skal navnet på
programtjenesten eller tv-spredningsforetagendet med ansvar for
denne programtjeneste regelmæssigt identificeres med passende
midler i selve programtjenesten. |
Article 9 €" Access of the public
to information | | Artikel 9 €" Offentlighedens
adgang til oplysninger |
Each Party shall examine and, where
necessary, take legal measures such as introducing the right to
short reporting on events of high interest for the public to avoid
the right of the public to information being undermined due to the
exercise by a broadcaster within its jurisdiction of exclusive
rights for the transmission or retransmission, within the meaning
of Article 3, of such an event. | | Hver part skal undersøge og om
nødvendigt træffe retlige foranstaltninger såsom
at indføre adgang til korte uddrag om begivenheder af
høj interesse for offentligheden for at undgå, at
offentlighedens ret til oplysninger undermineres som følge
af, at et tv-spredningsforetagende, der hører under dens
jurisdiktion, udnytter en enerettighed til transmission eller
retransmission som defineret i artikel 3 af en sådan
begivenhed. |
Article 9 bis €" Access
of the public to events of major importance | | Artikel 9 bis €"
Offentlighedens adgang til begivenheder af væsentlig
interesse |
1 Each Party retains the right to take measures
to ensure that a broadcaster within its jurisdiction does not
broadcast on an exclusive basis events which are regarded by that
Party as being of major importance for society in such a way as to
deprive a substantial proportion of the public in that Party of the
possibility of following such events by live coverage or deferred
coverage on free television. If it does so, the Party concerned may
have recourse to the drafting of a list of designated events which
it considers to be of major importance for society. | | 1 Hver part bevarer retten til at træffe
foranstaltninger til at sikre, at et tv-spredningsforetagende, der
hører under dens jurisdiktion, ikke udnytter sin
enerettighed til at udsende begivenheder, der af den
pågældende part anses for at være af
væsentlig samfundsmæssig interesse, på en
sådan måde, at en betydelig del af befolkningen i den
pågældende part forhindres i at kunne følge
sådanne begivenheder via direkte eller tidsforskudt
transmission på gratis fjernsyn. Træffer en part
sådanne foranstaltninger, kan den udarbejde en liste over
begivenheder, som den anser for at være af væsentlig
samfundsmæssig interesse. |
2 Parties shall ensure by appropriate means,
respecting the legal guarantees granted by the Convention for the
Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms as well as,
where appropriate, the national constitution, that a broadcaster
within their jurisdiction does not exercise the exclusive rights
purchased by that broadcaster following the date of entry into
force of the Protocol amending the European Convention on
Transfrontier Television in such a way that a substantial
proportion of the public in another Party is deprived of the
possibility of following events which are designated by that other
Party, via whole or partial live coverage or where necessary or
appropriate for objective reasons in the public interest, whole or
partial deferred coverage on free television as determined by that
other Party under paragraph 1, respecting the following
requirements: | | 2 Under hensyntagen til retsgarantierne i
konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og
grundlæggende frihedsrettigheder samt eventuelt i den
nationale forfatning skal parterne med passende midler sikre, at et
tv-spredningsforetagende, der hører under deres
jurisdiktion, ikke udnytter en enerettighed, som dette foretagende
har erhvervet efter ikrafttrædelsesdatoen for protokollen om
ændring af konventionen om grænseoverskridende
fjernsyn, på en sådan måde, at en betydelig del
af befolkningen i en anden part forhindres i at kunne følge
begivenheder, der er identificeret af den anden part, via hel eller
delvis direkte transmission eller - hvor det i offentlighedens
interesse af objektive grunde er nødvendigt eller
hensigtsmæssigt - hel eller delvis tidsforskudt transmission
på gratis fjernsyn således som fastlagt af denne anden
part i overensstemmelse med stk. 1 under overholdelse af
følgende krav: |
a the Party implementing the legal measures
referred to in paragraph 1 shall draw up a list of national or
non-national events which are considered by that Party as being of
major importance for society; | | a den part, der gennemfører de retlige
foranstaltninger, som er omtalt i stk. 1, skal udarbejde en
liste over nationale eller ikke-nationale begivenheder, som den
anser for at være af væsentlig samfundsmæssig
interesse; |
b the Party shall do so in a clear and transparent
manner in due and effective time; | | b det skal ske på en klar og gennemskuelig
måde og i tilstrækkelig god tid til at sikre
efterlevelse i praksis; |
c the Party shall determine whether these events
shall be available via whole or partial live coverage, or where
necessary or appropriate for objective reasons in the public
interest, whole or partial deferred coverage; | | c den part beslutter i den forbindelse ligeledes,
om disse begivenheder helt eller delvis skal kunne transmitteres
direkte eller - hvor det i offentlighedens interesse af objektive
grunde er nødvendigt eller hensigtsmæssigt - helt
eller delvis skal kunne transmitteres tidsforskudt; |
d the measures taken by the Party drawing up the
list shall be proportionate and as detailed as necessary to enable
other Parties to take measures referred to in this paragraph; | | d de foranstaltninger, der træffes af den
part, der udarbejder listen, skal være afpasset og så
detaljeret, så andre parter kan træffe foranstaltninger
som nævnt i dette stykke; |
e the Party drawing up the list shall notify the
list and the corresponding legal measures to the Standing
Committee, the time limit for which shall be fixed by the Standing
Committee; | | e den part, der udarbejder listen, skal underrette
det stående udvalg om listen og de tilsvarende retlige
foranstaltninger, som det stående udvalg fastsætter
tidsplanen for; |
f the measures taken by the Party drawing up the
list shall be within the limitations of the guidelines of the
Standing Committee referred to in paragraph 3 and the Standing
Committee must have given a positive opinion on the measures. | | f de foranstaltninger, der træffes af den
part, som udarbejder listen, skal være i overensstemmelse med
begrænsningerne i de i stk. 3 omtalte retningslinjer
udarbejdet af det stående udvalg, og det stående udvalg
skal have fremsat en positiv udtalelse om foranstaltningerne. |
Measures based on this paragraph shall
apply only to those events published by the Standing Committee in
the annual list referred to in paragraph 3 and to those exclusive
rights purchased after the entry into force of the amending
Protocol. | | Foranstaltninger baseret på dette
stykke finder kun anvendelse på de begivenheder, som det
stående udvalg har offentliggjort i den årlige liste,
som er omtalt i stk. 3, og på de enerettigheder, som er
erhvervet efter ændringsprotokollens ikrafttræden. |
3 Once a year the Standing Committee shall: | | 3 Det stående udvalg skal en gang om
året: |
a publish a consolidated list of the enlisted
events and corresponding legal measures notified by Parties in
accordance with paragraph 2e; | | a offentliggøre en konsolideret liste over
de anførte begivenheder og tilsvarende retlige
foranstaltninger, som parterne har givet underretning om i henhold
til stk. 2, litra e, |
b draw up guidelines to be adopted by a majority
of three quarters of the members in addition to the requirements
listed up in paragraph 2a to e in order to avoid differences
between the implementation of this article and that of
corresponding European Community provisions. | | b udarbejde retningslinjer, der skal vedtages med
tre fjerdedeles flertal af medlemmerne ud over kravene angivet i
stk. 2, litra a-e, for at undgå forskelle mellem
gennemførelsen af denne artikel og tilsvarende
europæiske fællesskabsbestemmelser. |
Article 10 €" Cultural
objectives | | Artikel 10 €" Kulturelle
målsætninger |
1 Each transmitting Party shall ensure, where
practicable and by appropriate means, that a broadcaster within its
jurisdiction reserves for European works a majority proportion of
its transmission time, excluding the time appointed to news, sports
events, games, advertising, teletext services and tele-shopping.
This proportion, having regard to the broadcaster's informational,
educational, cultural and entertainment responsibilities to its
viewing public, should be achieved progressively, on the basis of
suitable criteria. | | 1 Hver transmissionspart skal, når det er
muligt, med passende midler drage omsorg for, at et
tv-spredningsforetagende, der hører under dens jurisdiktion,
afsætter den største halvdel af den sendetid, der ikke
består af nyheder, sportsbegivenheder og
underholdningsudsendelser med konkurrencepræget islæt,
reklame, tekst-tv og teleshopping, til transmission af
europæiske programmer. Under hensyntagen til
tv-spredningsforetagendets ansvar over for seerne i forbindelse med
oplysning, uddannelse, kultur og underholdning skal denne andel
opnås trinvis på grundlag af passende kriterier. |
2 In case of disagreement between a receiving
Party and a transmitting Party on the application of the preceding
paragraph, recourse may be had, at the request of one of the
Parties, to the Standing Committee with a view to its formulating
an advisory opinion on the subject. Such a disagreement shall not
be submitted to the arbitration procedure provided for in Article
26. | | 2 I tilfælde af uoverensstemmelse mellem en
modtagende part og en transmissionspart om anvendelse af
foranstående stykke kan der på den ene af parternes
anmodning henvises til det stående udvalg, der kan
fremsætte en vejledende udtalelse om
spørgsmålet. En sådan uoverensstemmelse må
ikke henvises til voldgiftsbehandling efter artikel 26. |
3 The Parties undertake to look together for the
most appropriate instruments and procedures to support, without
discrimination between broadcasters, the activity and development
of European production, particularly in countries with a low
audiovisual production capacity or restricted language area. | | 3 Parterne forpligter sig til sammen at
søge de mest passende midler og procedurer, der uden
diskrimination mellem tv-spredningsforetagenderne kan
understøtte aktiviteten for og udviklingen af
europæisk produktion, især i lande, der har ringe
audiovisuel produktionskapacitet, eller hvis sprog har
begrænset udbredelse. |
4 The Parties shall ensure that a broadcaster
within their jurisdiction does not broadcast cinematographic works
outside periods agreed with the rights holders. | | 4 Parterne sikrer, at et
tv-spredningsforetagende, der hører under deres
jurisdiktion, ikke sender spillefilm uden for de perioder, der er
aftalt med rettighedshaverne. |
Article 10 bis €" Media
pluralism | | Artikel 10 bis €"
Mediepluralisme |
The Parties, in the spirit of
co-operation and mutual assistance which underlies this Convention,
shall endeavour to avoid that programme services transmitted or
retransmitted by a broadcaster or any other legal or natural
persons within their jurisdiction, within the meaning of Article 3,
endanger media pluralism. | | I overensstemmelse med denne konventions
ånd om samarbejde og gensidig bistand skal parterne
bestræbe sig på at undgå, at programtjenester,
der udsendes eller videreudsendes af et tv-spredningsforetagende
eller andre juridiske eller fysiske personer, der hører
under deres jurisdiktion som defineret i artikel 3, bringer
mediepluralismen i fare. |
CHAPTER III €" ADVERTISING AND
TELE-SHOPPING | | KAPITEL III €" REKLAME OG
TELESHOPPING |
Article 11 €" General
standards | | Artikel 11 €" Generelle
standarder |
1 Advertising and tele-shopping shall be fair and
honest. | | 1 Reklame og teleshopping skal være fair og
ærlig. |
2 Advertising and tele-shopping shall not be
misleading and shall not prejudice the interests of consumers. | | 2 Reklame og teleshopping må ikke
være misvisende og må ikke gribe ind i forbrugernes
interesser. |
3 Advertising and tele-shopping addressed to or
using children shall avoid anything likely to harm their interests
and shall have regard to their special susceptibilities. | | 3 Reklame og teleshopping, der er rettet mod
eller anvender børn, skal undgå alt, der sandsynligvis
vil skade deres interesser, og tage hensyn til børns
særlige modtagelighed. |
4 Tele-shopping shall not exort minors to
contract for the sale or rental of goods and services. | | 4 Teleshopping må ikke tilskynde
mindreårige til at indgå kontrakter om køb eller
leje af varer og tjenesteydelser. |
5 The advertiser shall not exercise any editorial
influence over the content of programmes. | | 5 Annoncøren må ikke udøve
redaktionel indflydelse på programmers indhold. |
Article 12 €" Duration | | Artikel 12 €" Varighed |
1 The proportion of tele-shopping spots,
advertising spots and other forms of advertising, with the
exception of tele-shopping windows within the meaning of paragraph
3, shall not exceed 20% of the daily transmission time. The
transmission time for advertising spots shall not exceed 15% of the
daily transmission time. | | 1 Mængden af teleshoppingindslag,
reklameindslag og andre former for reklame med undtagelse af
teleshoppingblokke som defineret i stk. 3 må ikke
udgøre mere end 20 % af den daglige sendetid. Sendetiden for
reklameindslag må ikke udgøre mere end 15 % af den
daglige sendetid. |
2 The proportion of advertising spots and
tele-shopping spots within a given clock hour shall not exceed
20%. | | 2 Mængden af reklameindslag og
teleshoppingindslag inden for en given klokketime må ikke
overstige 20 %. |
3 Windows devoted to tele-shopping programmes
broadcast within programme services which are not exclusively
devoted to tele-shopping shall be of a minimum uninterrupted
duration of 15 minutes. The maximum number of windows per day shall
be eight. Their overall duration shall not exceed three hours per
day. They must be clearly identified by optical and acoustic
means. | | 3 Teleshoppingblokke, som udsendes inden for
programtjenester, der ikke udelukkende sender teleshopping, skal
have en uafbrudt varighed på mindst 15 minutter. Der må
højst udsendes otte blokke pr. dag. Deres samlede varighed
må ikke overstige tre timer pr. dag. Teleshoppingblokke skal
utvetydigt angives med optiske og akustiske midler. |
4 For the purposes of this article, advertising
shall not include: | | 4 I denne artikel omfatter fjernsynsreklame
ikke: |
€" announcements made by the broadcaster in
connection with its own programmes and ancillary products directly
derived from those programmes; | | €" meddelelser fra tv-spredningsforetagendet
i forbindelse med egne programmer og supplerende produkter, der er
direkte afledt af disse programmer; |
€" announcements in the public interest and
charity appeals broadcast free of charge. | | €" meddelelser i offentlighedens interesse og
vederlagsfrie indslag om velgørenhed. |
Article 13 €" Form and
presentation | | Artikel 13 €" Form og
præsentation |
1 Advertising and tele-shopping shall be clearly
distinguishable as such and recognisably separate from the other
items of the programme service by optical and/or acoustic means. In
principle, advertising and tele-shopping spots shall be transmitted
in blocks. | | 1 Reklame og teleshopping skal holdes klart
adskilt som sådan og skal kunne identificeres fra det
øvrige program med optiske og/eller akustiske midler. I
princippet skal reklame og teleshopping udsendes i blokke. |
2 Advertising and tele-shopping shall not use
subliminal techniques. | | 2 Ved reklamer og teleshopping må der ikke
benyttes subliminale teknikker. |
3 Surreptitious advertising and tele-shopping
shall not be allowed, in particular the presentation of products or
services in programmes when it serves advertising purposes. | | 3 Skjult reklame og teleshopping er ikke tilladt,
især præsentation af produkter eller tjenesteydelser i
programmer i reklameøjemed. |
4 Advertising and tele-shopping shall not
feature, visually or orally, persons regularly presenting news and
current affairs programmes. | | 4 Personer, der regelmæssigt
præsenterer nyhedsudsendelser eller aktualitetsudsendelser,
må hverken visuelt eller mundtligt optræde i reklamer
eller teleshopping. |
Article 14 €" Insertion of
advertising and teleshopping | | Artikel 14 €" Placering af
reklame og teleshopping |
1 Advertising and tele-shopping shall be inserted
between programmes. Provided the conditions contained in paragraphs
2 to 5 of this article are fulfilled, advertising and tele-shopping
spots may also be inserted during programmes in such a way that the
integrity and value of the programme and the rights of the rights
holders are not prejudiced. | | 1 Fjernsynsreklamer og teleshoppingindslag skal
placeres mellem udsendelserne. Hvis betingelserne i stk. 2-5
er opfyldt, kan reklamer og teleshoppingindslag ligeledes placeres
inde i udsendelserne, når det sker på en sådan
måde, at udsendelsernes integritet og værdi ikke
berøres, og der ikke gribes ind i rettighedshavernes
rettigheder. |
2 In programmes consisting of autonomous parts,
or in sports programmes and similarly structured events and
performances comprising intervals, advertising and tele-shopping
spots shall only be inserted between the parts or in the
intervals. | | 2 I udsendelser, der består af
uafhængige dele, eller i sportsudsendelser og lignende
udsendelser med indbyggede pauser må reklamer og
teleshoppingindslag kun placeres mellem de enkelte dele eller i
pauserne. |
3 The transmission of audiovisual works such as
feature films and films made for television (excluding series,
serials, light entertainment programmes and documentaries),
provided their scheduled duration is more than forty-five minutes,
may be interrupted once for each complete period of fourty-five
minutes. A further interruption is allowed if their scheduled
duration is at least twenty minutes longer than two or more
complete periods of fourty-five minutes. | | 3 Transmissioner af audiovisuelle værker
som f.eks. spillefilm og tv-film (med undtagelse af serier,
føljetoner, lette underholdningsudsendelser og
dokumentarfilm) kan, hvis deres programsatte varighed overstiger 45
minutter, afbrydes én gang for hver periode på 45
minutter. Endnu en afbrydelse er tilladt, hvis den programsatte
varighed er mindst 20 minutter længere end to eller flere
samlede perioder på 45 minutter. |
4 Where programmes, other than those covered by
paragraph 2, are interrupted by advertising or tele-shopping spots,
a period of at least twenty minutes should elapse between each
successive advertising or tele-shopping break within the
programme. | | 4 Hvis andre udsendelser end dem, der er omfattet
af stk. 2, afbrydes af reklamer eller teleshoppingindslag,
bør der gå mindst 20 minutter mellem de enkelte
afbrydelser af udsendelsen. |
5 Advertising and tele-shopping shall not be
inserted in any broadcast of a religious service. News and current
affairs programmes, documentaries, religious programmes, and
children's programmes, when their scheduled duration is less than
thirty minutes, shall not be interrupted by advertising or
tele-shopping. If their scheduled duration is thirty minutes or
longer, the provisions of the previous paragraphs shall apply. | | 5 Der må ikke placeres reklamer og
teleshopping i transmissioner af gudstjenester. Nyhedsudsendelser,
aktualitetsudsendelser, dokumentarfilm, religiøse
udsendelser og børneudsendelser, hvis programsatte varighed
er under 30 minutter, må ikke afbrydes af reklame eller af
teleshopping. Er den programsatte varighed mindst 30 minutter,
gælder bestemmelserne i ovenstående stykker. |
Article 15 €" Advertising and
teleshopping of particular products | | Artikel 15 €" Reklame og
teleshopping vedrørende bestemte produkter |
1 Advertising and tele-shopping for tobacco
products shall not be allowed. | | 1 Reklamer og teleshopping vedrørende
tobaksvarer er ikke tilladt. |
2 Advertising and tele-shopping for alcoholic
beverages of all varieties shall comply with the following
rules: | | 2 Reklamer og teleshopping vedrørende alle
former for alkoholholdige drikkevarer skal opfylde følgende
regler: |
a they shall not be addressed particularly to
minors and no one associated with the consumption of alcoholic
beverage in advertising or tele-shopping should seem to be a
minor; | | a de må ikke være rettet direkte mod
mindreårige, og personer forbundet med indtagelse af
alkoholholdige drikkevarer i reklamer eller teleshopping må
ikke antages for at være en mindreårig; |
b they shall not link the consumption of alcohol
to physical performance or driving; | | b de må ikke forbinde indtagelse af alkohol
med fysiske præstationer eller bilkørsel; |
c they shall not claim that alcohol has
therapeutic qualities or that it is a stimulant, a sedative or a
means of resolving personal problems; | | c de må ikke antyde, at alkohol har
terapeutiske egenskaber, at den virker stimulerende eller
beroligende eller, at den kan bruges til at løse personlige
konflikter med; |
d they shall not encourage immoderate consumption
of alcohol or present abstinence or moderation in a negative
light; | | d de må ikke tilskynde til umådeholden
indtagelse af alkohol eller fremstille afholdenhed eller
mådehold i et negativt lys; |
e they shall not place undue emphasis on the
alcoholic content of beverages. | | e de må ikke fremhæve drikkevarernes
alkoholprocent som en positiv egenskab. |
3 Advertising for medicines and medical treatment
which are only available on medical prescription in the
transmitting Party shall not be allowed. | | 3 Reklamer for lægemidler og medicinsk
behandling, der er receptpligtige i transmissionsparten, er ikke
tilladt. |
4 Advertising for all other medicines and medical
treatment shall be clearly distinguishable as such, honest,
truthful and subject to verification and shall comply with the
requirement of protection of the individual from harm. | | 4 Reklame for alle andre lægemidler og
medicinsk behandling skal holdes klart adskilt som sådan,
være ærlig, sandfærdig og kunne bekræftes
samt opfylde kravet om at beskytte den enkelte mod skade. |
5 Tele-shopping for medicines and medical
treatment shall not be allowed. | | 5 Teleshopping vedrørende lægemidler
og medicinsk behandling er ikke tilladt. |
Article 16 €" Advertising and
tele-shopping directed specifically at a single Party | | Artikel 16 €" Reklame og
teleshopping rettet specifikt mod en enkelt part |
1 In order to avoid distortions in competition
and endangering the television system of a Party, advertising and
tele-shopping which are specifically and with some frequency
directed to audiences in a single Party other than the transmitting
Party shall not circumvent the television advertising and
tele-shopping rules in that particular Party. | | 1 For at undgå konkurrenceforvridning og
risiko for at bringe en parts fjernsynssystem i fare må
reklame og teleshopping, som specifikt og med en vis frekvens er
rettet mod seere i en enkelt part bortset fra transmissionsparten,
ikke omgå den bestemte parts regler om fjernsynsreklame og
teleshopping. |
2 The provisions of the preceding paragraph shall
not apply where: | | 2 Bestemmelserne i stk. 1 finder ikke
anvendelse, såfremt: |
a the rules concerned establish a discrimination
between advertising and tele-shopping transmitted by a broadcaster
within the jurisdiction of that Party and advertising and
tele-shopping transmitted by a broadcaster or any other legal or
natural person within the jurisdiction of another Party, or | | a de pågældende regler diskriminerer
mellem reklame og teleshopping udsendt af et
tv-sprednings-foretagende, der hører under den parts
jurisdiktion, og reklame og teleshopping udsendt af et
tv-spredningsforetagende eller enhver anden juridisk eller fysisk
person, der hører under en anden parts jurisdiktion,
eller |
b the Parties concerned have concluded bilateral
or multilateral agreements in this area. | | b de berørte parter har indgået
bilaterale eller multilateraler aftaler på dette
område. |
CHAPTER IV €" SPONSORSHIP | | KAPITEL IV €" SPONSORERING |
Article 17 €" General
standards | | Artikel 17 €" Generelle
standarder |
1 When a programme or series of programmes is
sponsored in whole or in part, it shall clearly be identified as
such by appropriate credits at the beginning and/or end of the
programme. | | 1 Når et program eller en række
programmer er helt eller delvis sponsoreret, skal de skal klart
kunne identificeres som sponsorerede ved passende angivelse af
sponsor i programmets begyndelse og/eller slutning. |
2 The content and scheduling of sponsored
programmes may in no circumstances be influenced by the sponsor in
such a way as to affect the responsibility and editorial
independence of the broadcaster in respect of programmes. | | 2 Indholdet og programlægningen af et
sponsoreret program må under ingen omstændigheder
påvirkes af sponsoren på en sådan måde, at
det berører tv-spredningsforetagendets ansvar og
redaktionelle uafhængighed med hensyn til programmerne. |
3 Sponsored programmes shall not encourage the
sale, purchase or rental of the products or services of the sponsor
or a third party, in particular by making special promotional
references to those products or services in such programmes. | | 3 Sponsorerede programmer må ikke tilskynde
til salg, køb eller leje af sponsorens eller tredjemands
produkter eller tjenesteydelser og må især ikke
indeholde særlige salgsfremmende henvisninger til disse
produkter eller tjenesteydelser i sådanne programmer. |
Article 18 €" Prohibited
sponsorship | | Artikel 18 €" Forbudt
sponsorering |
1 Programmes may not be sponsored by natural or
legal persons whose principal activity is the manufacture or sale
of products, or the provision of services, the advertising and
tele-shopping of which are prohibited by virtue of Article 15. | | 1 Programmerne må ikke sponsoreres af
fysiske eller juridiske personer, hvis hovedvirksomhed er
fremstilling eller salg af produkter, eller tilvejebringelse af
tjenesteydelser, for hvilke reklame og teleshopping er forbudt i
henhold til artikel 15. |
2 Companies whose activity includes, inter alia,
the manufacture or sale of medicines and medical treatments may
sponsor programmes by promoting the name, trademark, image or
activities of the company, to the exclusion of any reference to
medicines or specific medical treatment available only on medical
prescription in the transmitting Party. | | 2 Virksomheder, hvis aktiviteter bl.a. omfatter
fremstilling eller salg af lægemidler og medicinsk
behandling, kan sponsorere programmer ved at fremme virksomhedens
navn, varemærke, image eller aktiviteter med udelukkelse af
enhver henvisning til lægemidler eller særlig medicinsk
behandling, der er receptpligtige i transmissionsparten. |
3 Sponsorship of news and current affairs
programmes shall not be allowed. | | 3 Sponsorering af nyhedsudsendelser og
aktualitetsudsendelser er ikke tilladt. |
CHAPTER IV bis €"
PROGRAMME SERVICES DEVOTED EXCLUSIVELY TO SELF-PROMOTION OR
TELE-SHOPPING | | KAPITEL IV bis €"
PROGRAMTJENESTER, DER UDELUKKENDE SENDER TELESHOPPING ELLER
SELVPROMOVERENDE PROGRAMMER |
Article 18 bis €"
Programme services devoted exclusively to self-promotion | | Artikel 18 bis €"
Programtjenester, der udelukkende sender selvpromoverende
programmer |
1 The provisions of this Convention shall apply
mutatis mutandis to programme services devoted exclusively to
self-promotion. | | 1 Bestemmelserne i denne konvention finder med de
nødvendige ændringer anvendelse på
programtjenester, der udelukkende sender selvpromoverende
programmer. |
2 Other forms of advertising shall be allowed on
such services within the limits established by Article 12,
paragraphes 1 and 2. | | 2 Andre former for reklamer i sådanne
tjenester er tilladt inden for de begrænsninger, der er
fastsat i artikel 12, stk. 1 og 2. |
Article 18 ter : Programme
services devoted exclusively to tele-shopping | | Artikel 18 ter :
Programtjenester, der udelukkende sender teleshopping |
1 The provisions of this Convention shall apply
mutatis mutandis to programme services devoted exclusively to
tele-shopping. | | 1 Bestemmelserne i denne konvention finder med de
nødvendige ændringer anvendelse på
programtjenester, der udelukkende sender teleshopping. |
2 Advertising shall be allowed on such services
within the limits established in Article 12, paragraph 1. Article
12, paragraph 2, shall not apply. | | 2 Reklamer i sådanne tjenester er tilladt
inden for de begrænsninger, der er fastsat i artikel 12,
stk. 1. Artikel 12, stk. 2, finder ikke anvendelse. |
CHAPTER V €" MUTUAL
ASSISTANCE | | KAPITEL V €" GENSIDIG BISTAND |
Article 19 €" Co-operation
between the Parties | | Artikel 19 €" Samarbejde mellem
parterne |
1 The Parties undertake to render each other
mutual assistance in order to implement this Convention. | | 1 Parterne forpligter sig til at yde hinanden
gensidig bistand i forbindelse med gennemførelse af denne
konvention. |
2 For that purpose: | | 2 Til det formål: |
a each Contracting State shall designate one or
more authorities, the name and address of each of which it shall
communicate to the Secretary General of the Council of Europe at
the time of deposit of its instrument of ratification, acceptance,
approval or accession; | | a skal hver kontraherende stat udpege en eller
flere myndigheder, hvis navn og adresse skal meddeles til
Europarådets generalsekretær på tidspunktet for
deponering af dets ratificerings-, accept-, godkendelses- eller
tiltrædelsesinstrument; |
b each Contracting State which has designated more
than one authority shall specify in its communication under
sub-paragraph a. the competence of each authority. | | b skal hver kontraherende stat, som har udpeget
mere end en myndighed, beskrive hver enkelt myndigheds kompetencer
i den i litra a omtalte meddelelse. |
3 An authority designated by a Party shall: | | 3 En myndighed, som er udpeget af en part,
skal: |
a furnish the information foreseen under Article
6, paragraph 2, of this Convention; | | a tilvejebringe oplysningerne angivet i artikel 6,
stk. 2, i denne konvention; |
b furnish information at the request of an
authority designated by another Party on the domestic law and
practices in the fields covered by this Convention; | | b på anmodning fra en myndighed udpeget af
en anden part tilvejebringe oplysninger om den nationale lovgivning
og sædvane på områderne omfattet af denne
konvention; |
c co-operate with the authorities designated by
the other Parties whenever useful, and notably where this would
enhance the effectiveness of measures taken in implementation of
this Convention; | | c samarbejde med myndighederne udpeget af de andre
parter, hvis det er fordelagtigt, og især hvis det gør
foranstaltningerne truffet i forbindelse med gennemførelse
af denne konvention mere effektive; |
d consider any difficulty arising from the
application of this Convention which is brought to its attention by
an authority designated by another Party. | | d vurdere eventuelle problemer i forbindelse med
anvendelsen af denne konvention, som en myndighed udpeget af en
anden part har gjort den opmærksom på. |
CHAPTER VI €" STANDING
COMMITTEE | | KAPITEL VI €" STÅENDE
UDVALG |
Article 20 €" Standing
Committee | | Artikel 20 €" Stående
udvalg |
1 For the purposes of this Convention, a Standing
Committee shall be set up. | | 1 For så vidt angår denne konvention
oprettes et stående udvalg. |
2 Each Party may be represented on the Standing
Committee by one or more delegates. Each delegation shall have one
vote. Within the areas of its competence, the European Community
shall exercise its right to vote with a number of votes equal to
the number of its member States which are Parties to this
Convention; the European Community shall not exercise its right to
vote in cases where the member States concerned exercise theirs,
and conversely. | | 2 Hver part skal være repræsenteret i
det stående udvalg med mindst en eller flere delegerede. Hver
delegation har en stemme. På dets kompetenceområder
udøver Det Europæiske Fællesskab sin ret til at
stemme med et antal stemmer svarende til antallet af dets
medlemsstater, som er parter i denne konvention; Det
Europæiske Fællesskab må ikke udøve sin
stemmeret, hvis de pågældende medlemsstater
udøver deres og omvendt. |
3 Any State referred to in Article 29, paragraph
1, which is not a Party to this Convention may be represented on
the Standing Committee by an observer. | | 3 Enhver stat omtalt i artikel 29, stk. 1,
som ikke er part i denne konvention, kan deltage i det
stående udvalg på observatørbasis. |
4 The Standing Committee may seek the advice of
experts in order to discharge its functions. It may, on its own
initiative or at the request of the body concerned, invite any
international or national, governmental or non-governmental body
technically qualified in the fields covered by this Convention to
be represented by an observer at one or part of one of its
meetings. | | 4 Det stående udvalg kan søge
ekspertbistand for at kunne udføre sit hverv. Det kan
på eget initiativ eller på det pågældende
organs anmodning opfordre ethvert internationalt eller nationalt,
offentligt eller ikke-offentligt organ, der er teknisk kvalificeret
på områderne omfattet af denne konvention, til at
deltage på observatørstatus på et eller dele af
et af dets møder. |
5 The Standing Committee shall be convened by the
Secretary General of the Council of Europe. Its first meeting shall
be held within six months of the date of entry into force of the
Convention. It shall subsequently meet whenever one-third of the
Parties or the Committee of Ministers of the Council of Europe so
requests, or on the initiative of the Secretary General of the
Council of Europe in accordance with the provisions of Article 23,
paragraph 2, or at the request of one or more Parties in
accordance with the provisions of Articles 21, sub-paragraph c, and
25, paragraph 2. | | 5 Det stående udvalg indkaldes af
Europarådets generalsekretær. Det første
møde afholdes inden for seks måneder fra konventionens
ikrafttrædelsesdato. Det mødes efterfølgende,
når en tredjedel af parterne eller Europarådets
Ministerkomité anmoder herom, eller på
Europarådets generalsekretærs initiativ i
overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 23, stk. 2,
eller på opfordring af en eller flere af parterne i
overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 21, litra c, og
artikel 25, stk. 2. |
6 A majority of the Parties shall constitute a
quorum for holding a meeting of the Standing Committee. | | 6 Det stående udvalg er beslutningsdygtigt,
når et flertal af parterne er til stede. |
7 Subject to the provisions of Article 9bis,
paragraph 3b, and Article 23, paragraph 3, the decisions of the
Standing Committee shall be taken by a majority of three-quarters
of the members present. | | 7 I henhold til bestemmelserne i artikel 9bis,
stk. 3, litra b, og artikel 23, stk. 3, træffer det
stående udvalg beslutninger med tre fjerdedeles flertal af de
tilstedeværende medlemmer. |
8 Subject to the provisions of this Convention,
the Standing Committee shall draw up its own Rules of
Procedure. | | 8 I henhold til bestemmelserne i denne konvention
udarbejder det stående udvalg sin egen forretningsorden. |
Article 21 €" Functions of the
Standing Committee | | Artikel 21 €" Det stående
udvalgs funktioner |
1 The Standing Committee shall be responsible for
following the application of this Convention. It may: | | 1 Det stående udvalg er ansvarlig for at
følge anvendelse af denne konvention. Det kan: |
a make recommendations to the Parties concerning
the application of the Convention; | | a udarbejde henstillinger til parterne
vedrørende konventionens anvendelse; |
b suggest any necessary modifications of the
Convention and examine those proposed in accordance with the
provisions of Article 23; | | b foreslå eventuelle nødvendige
ændringer af konventionen og undersøge de stillede
forslag i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 23; |
c examine, at the request of one or more Parties,
questions concerning the interpretation of the Convention; | | c undersøge spørgsmål om
fortolkningen af konventionen på opfordring af en eller flere
af parterne; |
d use its best endeavours to secure a friendly
settlement of any difficulty referred to it in accordance with the
provisions of Article 25; | | d bestræbe sig på at finde en mindelig
løsning på eventuelle problemer, som henvises til det
i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 25; |
e make recommendations to the Committee of
Ministers concerning States other than those referred to in Article
29, paragraph 1, to be invited to accede to this Convention. | | e udarbejde henstillinger til
Ministerkomitéen vedrørende stater ud over dem, der
er omtalt i artikel 29, stk. 1, om at opfordre disse til at
tiltræde denne konvention; |
f give opinions on abuse of rights under Article
24bis, paragraph 2c. | | f fremsætte udtalelser om misbrug af
rettigheder i henhold til artikel 24bis, stk. 2, litra c. |
2 In addition, the Standing Committee shall: | | 2 Det stående udvalg skal desuden: |
a draw up the guidelines referred to in Article
9bis, paragraph 3b, in order to avoid differences between the
implementation of the rules of this Convention concerning access of
the public to events of major importance for society and that of
corresponding European Community provisions; | | a udarbejde de retningslinjer, der er omtalt i
artikel 9bis, stk. 3, litra b, for at undgå forskelle
mellem gennemførelsen af reglerne i denne konvention om
adgang for offentligheden til begivenheder af væsentlig
samfundsmæssig interesse og tilsvarende europæiske
fællesskabsbestemmelser; |
b give an opinion on the measures taken by Parties
which have drawn up a list of national or non-national events which
are considered by those Parties as being of major importance for
society in accordance with Article 9bis, paragraph 2; | | b fremsætte en udtalelse om de
foranstaltninger, der iværksættes af parter, der har
udarbejdet en liste over nationale eller ikke-nationale
begivenheder, som parterne anser for at være af
væsentlig samfundsmæssig interesse i henhold til
artikel 9bis, stk. 2; |
c publish once a year a consolidated list of the
enlisted events and corresponding measures notified by Parties in
accordance with Article 9bis, paragraph 2e. | | c mindst en gang om året
offentliggøre en konsolideret liste over de anførte
begivenheder og tilsvarende foranstaltninger, som parterne har
givet underretning om i henhold til artikel 9bis, stk. 2,
litra e. |
Article 22 €" Reports of the
Standing Committee | | Artikel 22 €" Det stående
udvalgs beretninger |
After each meeting, the Standing
Committee shall forward to the Parties and the Committee of
Ministers of the Council of Europe a report on its discussions and
any decisions taken. | | Efter hvert møde skal det
stående udvalg fremsende en beretning om dets
drøftelser og eventuelle trufne beslutninger til parterne og
Europarådets Ministerkomité. |
CHAPTER VII €" AMENDMENTS | | KAPITEL VII €"
ÆNDRINGER |
Article 23 €" Amendments | | Artikel 23 €" Ændringer |
1 Any Party may propose amendments to this
Convention. | | 1 Enhver part kan stille ændringsforslag
til denne konvention. |
2 Any proposal for amendment shall be notified to
the Secretary General of the Council of Europe who shall
communicate it to the member States of the Council of Europe, to
the other States party to the European Cultural Convention, to the
European Community and to any non-member State which has acceded
to, or has been invited to accede to this Convention in accordance
with the provisions of Article 30. The Secretary General of the
Council of Europe shall convene a meeting of the Standing Committee
at the earliest two months following the communication of the
proposal. | | 2 Et ændringsforslag skal meddeles til
Europarådets generalsekretær, som videregiver det til
Europarådets medlemsstater, til de andre stater, der er
parter i den europæiske kulturkonvention, til Det
Europæiske Fællesskab og til enhver stat uden for
Europarådet, som har tiltrådt eller er blevet opfordret
til at tiltræde denne konvention i overensstemmelse med
bestemmelserne i artikel 30. Europarådets
generalsekretær indkalder til møde i det stående
udvalg tidligst to måneder efter, at forslaget er
videregivet. |
3 The Standing Committee shall examine any
amendment proposed and shall submit the text adopted by a majority
of three-quarters of the members of the Standing Committee to the
Committee of Ministers for approval. After its approval, the text
shall be forwarded to the Parties for acceptance. | | 3 Det stående udvalg skal gennemgå
alle stillede ændringsforslag og skal indsende teksten
vedtaget med tre fjerdedeles flertal af det stående udvalgs
medlemmer til Ministerkomitéen til godkendelse. Efter
Ministerkomitéens godkendelse skal teksten fremsendes til
parterne til godkendelse. |
4 Any amendment shall enter into force on the
thirtieth day after all the Parties have informed the Secretary
General of their acceptance thereof. | | 4 Enhver ændring træder i kraft
på den 30. dag efter, at alle parterne har underrettet
generalsekretæren om deres godkendelse af
ændringen. |
5 However, the Committee of Ministers may, after
consulting the Standing Committee, decide that a particular
amendment shall enter into force following the expiry of a period
of two years after the date on which it has been opened to
acceptance, unless a Party has notified the Secretary General of
the Council of Europe of an objection to its entry into force.
Should such an objection be notified, the amendment shall enter
into force on the first day of the month following the date on
which the Party to the Convention which has notified the objection
has deposited its instrument of acceptance with the Secretary
General of the Council of Europe. | | 5 Ministerkomitéen kan dog efter
høring af det stående udvalg beslutte, at en bestemt
ændring træder i kraft efter udløbet af en
periode på to år fra den dato, hvor ændringen er
åbnet for godkendelse, medmindre en part har rejst indsigelse
mod ændringens ikrafttræden over for Europarådets
generalsekretær. Hvis der er rejst indsigelse, træder
ændringen i kraft på den første dag i
måneden efter den dato, hvor den part i konventionen, som har
rejst indsigelsen, har deponeret sit acceptinstrument hos
Europarådets generalsekretær. |
6 If an amendment has been approved by the
Committee of Ministers, but has not yet entered into force in
accordance with paragraphs 4 or 5, a State or the European
Community may not express their consent to be bound by the
Convention without accepting at the same time the amendment. | | 6 Hvis en ændring er godkendt af
Ministerkomitéen, men endnu ikke er trådt i kraft i
henhold til stk. 4 eller 5, kan en stat eller Det
Europæiske Fællesskab ikke afgive tilsagn om at blive
forpligtet af konventionen uden samtidig at acceptere
ændringen. |
CHAPTER VIII €" ALLEGED
VIOLATIONS OF THIS CONVENTION | | KAPITEL VIII €"
PÅSTÅEDE OVERTRÆDELSER AF DENNE KONVENTION |
Article 24 €" Alleged violations
of this Convention | | Artikel 24 €"
Påståede overtrædelser af denne konvention |
1 When a Party finds a violation of this
Convention, it shall communicate to the transmitting Party the
alleged violation and the two Parties shall endeavour to overcome
the difficulty on the basis of the provisions of Articles 19, 25
and 26. | | 1 Når en part mener, at der er tale om en
overtrædelse af denne konvention, skal den meddele
transmissionsparten om den påstående
overtrædelse, og de to parter skal bestræbe sig
på at løse problemet på baggrund af
bestemmelserne i artikel 19, 25 og 26. |
2 If the alleged violation is of a manifest,
serious and grave nature which raises important public issues and
concerns Articles 7, paragraphs 1 or 2, 12, 13, paragraph 1, first
sentence, 14 or 15, paragraphs 1 or 3, and if it persists within
two weeks following the communication, the receiving Party may
suspend provisionally the retransmission of the incriminated
programme service. | | 2 Hvis der er tale om en åbenlys,
væsentlig og alvorlig overtrædelse, som omhandler
vigtige offentlige spørgsmål og vedrører
artikel 7, stk. 1 eller 2, artikel 12, 13, stk. 1,
første sætning, artikel 14 eller 15, stk. 1 eller
3, og hvis den fortsætter i to uger efter meddelelsen, kan
den modtagende part midlertidigt suspendere retransmission af den
involverede programtjeneste. |
3 In all other cases of alleged violation, with
the exception of those provided for in paragraph 4, the
receiving Party may suspend provisionally the retransmission of the
incriminated programme service eight months following the
communication, if the alleged violation persists. | | 3 I alle andre tilfælde af
påstået overtrædelse, undtagen tilfældene i
stk. 4, kan den modtagende part midlertidigt suspendere
retransmissionen af den involverede programtjeneste otte
måneder efter meddelelsen, hvis den påstående
overtrædelse fortsætter. |
4 The provisional suspension of retransmission
shall not be allowed in the case of alleged violations of Articles
7, paragraph 3, 8, 9 or 10. | | 4 Det er ikke tilladt at suspendere
retransmissionen midlertidigt i tilfælde af
påståede overtrædelser af artikel 7, stk. 3,
artikel 8, 9 eller 10. |
Article 24 bis €"
Alleged abuses of rights conferred by this Convention | | Artikel 24 bis €"
Påstået misbrug af rettigheder tildelt ved denne
konvention |
1 When the programme service of a broadcaster is
wholly or principally directed at the territory of a Party other
than that which has jurisdiction over the broadcaster (the
»receiving Party«), and the broadcaster has established
itself with a view to evading the laws in the areas covered by the
Convention which would have applied to it had it fallen within the
jurisdiction of that other Party, this shall constitute an abuse of
rights. | | 1 Når et tv-spredningsforetagendes
programtjeneste helt eller hovedsagelig er rettet mod et
territorium i en anden part end den part, som har jurisdiktion over
tv-spredningsforetagendet (»den modtagende part«), og
tv-spredningsforetagendet har etableret sig med henblik på at
undgå lovene på områderne omfattet af
konventionen, som ville have fundet anvendelse på
foretagendet, hvis det hørte under den anden parts
jurisdiktion, udgør det et misbrug af rettigheder. |
2 Where such an abuse is alleged by a Party, the
following procedure shall apply: | | 2 Hvis en part påstår, at der er tale
om et sådant misbrug, finder følgende procedure
anvendelse: |
a the Parties concerned shall endeavour to achieve
a friendly settlement; | | a de berørte parter skal bestræbe sig
på at finde en mindelig løsning; |
b if they fail to do so within three months, the
receiving Party shall refer the matter to the Standing
Committee; | | b hvis det ikke lykkes dem at finde en mindelig
løsning i løbet af tre måneder, skal den
modtagende part henvise sagen til det stående udvalg; |
c having heard the views of the Parties concerned,
the Standing Committee shall, within six months of the date on
which the matter was referred to it, give an opinion on whether an
abuse of rights has been committed and shall inform the Parties
concerned accordingly. | | c efter at have hørt de berørte
parters synspunkter skal det stående udvalg inden for seks
måneder fra den dato, hvor sagen blev henvist til det,
fremsætte en udtalelse om, hvorvidt et misbrug af rettigheder
har fundet sted, og oplyse de berørte parter herom. |
3 If the Standing Committee has concluded that an
abuse of rights has occurred, the Party whose jurisdiction the
broadcaster is deemed to be within shall take appropriate measures
to remedy the abuse of rights and shall inform the Standing
Committee of those measures. | | 3 Hvis det stående udvalg har konkluderet,
at der er tale om misbrug af rettigheder, skal den part, hvis
jurisdiktion tv-spredningsforetagendet anses for at høre
under, træffe passende foranstaltninger til at udbedre
misbruget af rettigheder og oplyse det stående udvalg om
foranstaltningerne. |
4 If the Party whose jurisdiction the broadcaster
is deemed to be within has failed to take the measures specified in
paragraph 3 within six months, the arbitration procedure set out in
Article 26, paragraph 2, and the appendix of the Convention shall
be pursued by the Parties concerned. | | 4 Hvis den part, hvis jurisdiktion
tv-spredningsforetagendet anses for at høre under, ikke har
truffet foranstaltningerne angivet i stk. 3 inden for seks
måneder, skal de berørte parter henvise sagen til
voldgiftsbehandling efter artikel 26, stk. 2, og bilaget til
konventionen. |
5 A receiving Party shall not take any measures
against the programme service concerned until the arbitration
procedure has been completed. | | 5 En modtagende part må ikke træffe
foranstaltninger over for den omhandlede programtjeneste,
før voldgiftsbehandlingen er afsluttet. |
6 Any measures proposed or taken under this
article shall comply with Article 10 of the Convention for the
Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. | | 6 Foranstaltninger, der foreslås eller
træffes i henhold til denne artikel, skal opfylde artikel 10
i konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og
grundlæggende frihedsrettigheder. |
CHAPTER IX €" SETTLEMENT OF
DISPUTES | | KAPITEL IX €" LØSNING AF
TVISTER |
Article 25 €" Conciliation | | Artikel 25 €" Mægling |
1 In case of difficulty arising from the
application of this Convention, the parties concerned shall
endeavour to achieve a friendly settlement. | | 1 I tilfælde af problemer i forbindelse med
anvendelsen af denne konvention skal de berørte parter
bestræbe sig på at finde en mindelig
løsning. |
2 Unless one of the parties concerned objects,
the Standing Committee may examine the question, by placing itself
at the disposal of the parties concerned in order to reach a
satisfactory solution as rapidly as possible and, where
appropriate, to formulate an advisory opinion on the subject. | | 2 Medmindre en af de berørte parter rejser
indsigelse, kan det stående udvalg undersøge
spørgsmålet ved at stille sig til de berørte
parters rådighed for at finde en tilfredsstillende
løsning så hurtigt som muligt og, såfremt det er
relevant, fremsætte en vejledende udtalelse om
spørgsmålet. |
3 Each party concerned undertakes to accord the
Standing Committee without delay all information and facilities
necessary for the discharge of its functions under the preceding
paragraph. | | 3 Hver berørt part forpligter sig til uden
ophold at give det stående udvalg alle oplysninger og
faciliteter, som er nødvendige for udvalgets
udførelse af sit hverv i henhold til foranstående
stykke. |
Article 26 €" Arbitration | | Artikel 26 €" Voldgift |
1 If the parties concerned cannot settle the
dispute in accordance with the provisions of Article 25, they may,
by common agreement, submit it to arbitration, the procedure of
which is provided for in the appendix to this Convention. In the
absence of such an agreement within six months following the first
request to open the procedure of conciliation, the dispute may be
submitted to arbitration at the request of one of the parties. | | 1 Hvis de berørte parter ikke kan
løse tvisten i henhold til bestemmelserne i artikel 25, kan
de efter aftale henvise sagen til voldgiftsbehandling ifølge
den i bilaget til denne konvention beskrevne voldgiftsprocedure.
Hvis en sådan aftale ikke indgås inden for seks
måneder fra den første begæring om at indlede
mæglingsprocedure, kan tvisten henvises til
voldgiftsbehandling på en af parternes anmodning. |
2 Any Party may, at any time, declare that it
recognises as compulsory, ipso facto and without special agreement
in respect of any other Party accepting the same obligation, the
application of the arbitration procedure provided for in the
appendix to this Convention. | | 2 Enhver part kan til enhver tid erklære,
at den anerkender anvendelsen af voldgiftsbehandling som beskrevet
i bilaget til denne konvention som bindende ipso facto og uden
særlig aftale i forhold til alle andre parter, som accepterer
samme forpligtelse. |
CHAPTER X €" OTHER INTERNATIONAL
AGREEMENTS AND THE INTERNAL LAW OF THE PARTIES | | KAPITEL X €" ANDRE INTERNATIONALE
AFTALER OG PARTERNES NATIONALE LOVGIVNING |
Article 27 €" Other international
agreements or arrangements | | Artikel 27 €" Andre
internationale aftaler eller ordninger |
1 In their mutual relations, Parties which are
members of the European Community shall apply Community rules and
shall not therefore apply the rules arising from this Convention
except in so far as there is no Community rule governing the
particular subject concerned. | | 1 De parter, der er medlemmer af Det
Europæiske Fællesskab, anvender i deres indbyrdes
forhold Fællesskabets regler og følgelig alene denne
konventions bestemmelser i det omfang, der ikke allerede findes
fællesskabsregler på det pågældende
område. |
2 Nothing in this Convention shall prevent the
Parties from concluding international agreements completing or
developing its provisions or extending their field of
application. | | 2 Intet i denne konvention er til hinder for, at
parterne kan indgå internationale aftaler, der
færdiggør eller videreudvikler dens bestemmelser eller
udvider anvendelsesområdet. |
3 In the case of bilateral agreements, this
Convention shall not alter the rights and obligations of Parties
which arise from such agreements and which do not affect the
enjoyment of other Parties of their rights or the performance of
their obligations under this Convention. | | 3 I tilfælde af bilaterale aftaler
ændrer konventionen ikke parternes rettigheder og
forpligtelser, som opstår i forbindelse med sådanne
aftaler, og som ikke påvirker andre parters udøvelse
af deres rettigheder eller forpligtelser i henhold til denne
konvention. |
Article 28 €" Relations between
the Convention and the internal law of the Parties | | Artikel 28 €" Forholdet mellem
konventionen og parternes nationale lovgivning |
Nothing in this Convention shall prevent
the Parties from applying stricter or more detailed rules than
those provided for in this Convention to programme services
transmitted by a broadcaster deemed to be within their
jurisdiction, within the meaning of Article 5. | | Intet i denne konvention er til hinder
for, at parterne anvender strengere eller mere specifikke
bestemmelser end denne konventions bestemmelser i forhold til
programtjenester udsendt af et tv-spredningsforetagende, der anses
for at høre under deres jurisdiktion som defineret i artikel
5. |
CHAPTER XI €" FINAL
PROVISIONS | | KAPITEL XI €" AFSLUTTENDE
BESTEMMELSER |
Article 29 €" Signature and entry
into force | | Artikel 29 €" Undertegnelse og
ikrafttræden |
1 This Convention shall be open for signature by
the member States of the Council of Europe and the other States
party to the European Cultural Convention, and by the European
Community. It is subject to ratification, acceptance or approval.
Instruments of ratification, acceptance or approval shall be
deposited with the Secretary General of the Council of Europe. | | 1 Denne konvention er åben for
undertegnelse af Europarådets medlemsstater og de andre
stater, som er parter i den europæiske kulturkonvention, og
af Det Europæiske Fællesskab. Den skal forelægges
til ratificering, accept eller godkendelse. Ratificerings-, accept-
eller godkendelsesinstrumenter skal deponeres hos
Europarådets generalsekretær. |
2 This Convention shall enter into force on the
first day of the month following the expiration of a period of
three months after the date on which seven States, of which at
least five member States of the Council of Europe, have expressed
their consent to be bound by the Convention in accordance with the
provisions of the preceding paragraph. | | 2 Konventionen træder i kraft på den
første dag i måneden efter udløbet af en
periode på tre måneder fra den dato, hvor syv stater,
heraf mindst fem af Europarådets medlemsstater, har afgivet
tilsagn om at blive forpligtet af konventionen i overensstemmelse
med bestemmelserne i foranstående stykke. |
3 A State may, at the time of signature or at any
later date prior to the entry into force of this Convention in
respect of that State, declare that it shall apply the Convention
provisionally. | | 3 En stat kan på datoen for undertegnelsen
eller på ethvert senere tidspunkt inden denne konventions
ikrafttræden i forhold til den stat, erklære, at den
anvender konventionen midlertidigt. |
4 In respect of any State referred to in
paragraph 1, or the European Community, which subsequently express
their consent to be bound by it, this Convention shall enter into
force on the first day of the month following the expiration of a
period of three months after the date of deposit of the instrument
of ratification, acceptance or approval. | | 4 Med hensyn til enhver stat omtalt i stk. 1
eller Det Europæiske Fællesskab, som
efterfølgende afgiver tilsagn om at blive forpligtet af
konventionen, træder konventionen i kraft på den
første dag i måneden efter udløbet af en
periode på tre måneder fra datoen for deponering af
ratificerings-, accept- eller godkendelsesinstrumentet. |
Article 30 €" Accession by
non-member States | | Artikel 30 €" Tiltrædelse
af stater uden for Europarådet |
1 After the entry into force of this Convention,
the Committee of Ministers of the Council of Europe, after
consulting the Contracting States may invite any other State to
accede to this Convention by a decision taken by the majority
provided for in Article 20d. of the Statute of the Council of
Europe and by the unanimous vote of the representatives of the
Contracting States entitled to sit on the Committee. | | 1 Efter konventionens ikrafttræden kan
Europarådets Ministerkomité efter høring af de
kontraherende stater opfordre andre stater til at tiltræde
denne konvention ved en afgørelse truffet af flertallet i
henhold til artikel 20d i statutten for Europarådet og ved
enstemmig vedtagelse af repræsentanterne for de kontraherende
stater, der er berettiget til at sidde i
Ministerkomitéen. |
2 In respect of any acceding State, this
Convention shall enter into force on the first day of the month
following the expiration of a period of three months after the date
of deposit of the instrument of accession with the Secretary
General of the Council of Europe. | | 2 Med henblik på enhver tiltrædende
stat træder denne konvention i kraft på den
første dag i måneden efter udløbet af en
periode på tre måneder fra datoen for deponering af
tiltrædelsesinstrumentet hos Europarådets
generalsekretær. |
Article 31 €" Territorial
application | | Artikel 31 €" Territorial
anvendelse |
1 Any State may, at the time of signature or when
depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or
accession, specify the territory or territories to which this
Convention shall apply. | | 1 Enhver stat kan på tidspunktet for
undertegnelse eller ved deponering af dets ratificerings-, accept-,
godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument angive det
territorium eller de territorier, som denne konvention finder
anvendelse på. |
2 Any State may, at any later date, by a
declaration addressed to the Secretary General of the Council of
Europe, extend the application of this Convention to any other
territory specified in the declaration. In respect of such
territory, the Convention shall enter into force on the first day
of the month following the expiration of a period of three months
after the date of receipt of such declaration by the Secretary
General. | | 2 Enhver stat kan på et hvilket som helst
senere tidspunkt ved en erklæring rettet til
Europarådets generalsekretær udvide konventionens
anvendelse til ethvert andet territorium angivet i
erklæringen. Med henblik på et sådant territorium
træder konventionen i kraft på den første dag i
måneden efter udløbet af en periode på tre
måneder fra den dato, hvor Europarådets
generalsekretær har modtaget erklæringen. |
3 Any declaration made under the two preceding
paragraphs may, in respect of any territory specified in such
declaration, be withdrawn by a notification addressed to the
Secretary General. The withdrawal shall become effective on the
first day of the month following the expiration of a period of six
months after the date of receipt of such notification by the
Secretary General. | | 3 Enhver erklæring udarbejdet i henhold til
de to foranstående stykker kan med hensyn til ethvert
territorium angivet i en sådan erklæring trækkes
tilbage ved at underrette generalsekretæren herom.
Tilbagetrækningen får virkning på den
første dag i måneden efter udløbet af en
periode på seks måneder fra den dato, hvor
Europarådets generalsekretær er blevet underrettet. |
Article 32 €" Reservations | | Artikel 32 €" Forbehold |
1 At the time of signature or when depositing its
instrument of ratification, acceptance, approval or accession any
State may declare that it reserves the right of restrict the
retransmission on its territory, solely to the extent that it does
not comply with its domestic legislation, of programme services
containing advertising for alcoholic beverages according to the
rules provided for in Article 15, paragraph 2, of this
Convention. | | 1 På tidspunktet for undertegnelse eller
ved deponering af dets ratificerings-, accept-, godkendelses- eller
tiltrædelsesinstrument kan enhver stat erklære, at den
forbeholder sig ret til at hindre retransmissionen på dens
område af programtjenester med reklamer vedrørende
alkoholholdige drikkevarer i henhold til denne konventions artikel
15, stk. 2, men kun såfremt retransmissionen ikke
opfylder statens nationale lovgivning. |
No other reservation may be made. | | Der kan ikke tages andre forbehold. |
2 A reservation made in accordance with the
preceding paragraph may not be the subject of an objection | | 2 Der kan ikke rejses indsigelse mod forbehold,
der er taget i overensstemmelse med det foranstående
stykke. |
3 Any Contracting State which has made a
reservation under paragraph 1 may wholly or partly withdraw it by
means of a notification addressed to the Secretary General of the
Council of Europe. The withdrawal shall take effect on the date of
receipt of such notification by the Secretary General. | | 3 Enhver kontraherende stat, som har taget et
forbehold i henhold til stk. 1, kan trække det helt
eller delvis tilbage ved underretning herom til Europarådets
generalsekretær. Tilbagetrækningen får virkning
den dato, hvor generalsekretæren har modtaget
underretningen. |
4 A Party which has made a reservation under
paragraph 1 may not claim the application of that provision by any
other Party; it may, however, if its reservation is partial or
conditional, claim the application of that provision in so far as
it has itself accepted it. | | 4 En part, der har taget et forbehold i henhold
til stk. 1, kan ikke kræve den pågældende
bestemmelse gennemført af en anden part; hvis forbeholdet er
delvist eller betinget, kan en part dog kræve bestemmelsen
gennemført i det omfang, parten selv har godkendt den. |
Article 33 €" Denunciation | | Artikel 33 €" Opsigelse |
1 Any Party may, at any time, denounce this
Convention by means of a notification addressed to the Secretary
General of the Council of Europe. | | 1 Enhver part kan til hver en tid opsige denne
konvention ved underretning herom til Europarådets
generalsekretær. |
2 Such denunciation shall become effective on the
first day of the month following the expiration of a period of six
months after the date of receipt of the notification by the
Secretary General. | | 2 En sådan opsigelse får virkning den
første dag i måneden efter udløbet af en
periode på seks måneder fra den dato, hvor
generalsekretæren har modtaget underretningen. |
Article 34 €" Notifications | | Artikel 34 €" Underretninger |
The Secretary General of the Council of
Europe shall notify the member States of the Council of Europe, the
other States party to the European Cultural Convention, the
European Community and any State which has acceded to, or has been
invited to accede to this Convention of: | | Europarådets generalsekretær
skal underrette Europarådets medlemsstater, de andre stater,
der er parter i den europæiske kulturkonvention, Det
Europæiske Fællesskab og enhver stat, som har
tiltrådt eller blevet opfordret til at tiltræde denne
konvention, om: |
a any signature; | | a enhver undertegnelse; |
b the deposit of any instrument of ratification,
acceptance, approval or accession; | | b deponering af ratificerings-, accept-,
godkendelses- eller tiltrædelsesinstumenter; |
c any date of entry into force of this Convention
in accordance with the provisions of Articles 29, 30 and 31; | | c enhver dato for ikrafttræden af
konventionen i henhold til artikel 29, 30 og 31; |
d any report established in accordance with the
provisions of Article 22; | | d enhver beretning udarbejdet i overensstemmelse
med bestemmelserne i artikel 22; |
e any other act, declaration, | | e enhver anden handling, erklæring,
underretning eller meddelelse, der vedrører denne
konvention. |
In witness whereof the undersigned, being
duly authorised thereto, have signed this Convention. | | Til bekræftelse heraf har
undertegnede, der er behørigt bemyndiget dertil,
underskrevet denne konvention. |
Done at Strasbourg, the 5th day of May
1989, in English and French, both texts being equally authentic, in
a single copy which shall be deposited in the archives of the
Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe
shall transmit certified copies to each member State of the Council
of Europe, to the other States party to the European Cultural
Convention, to the European Community and to any State invited to
accede to this Convention. | | Udfærdiget i Strasbourg den 5. maj
1989 på engelsk og fransk, idet begge tekster skal have samme
gyldighed, i ét eksemplar, der skal deponeres i
Europarådets arkiv. Europarådets generalsekretær
skal fremsende bekræftede genparter til hver af
Europarådets medlemsstater, til de andre stater, der er
parter i den europæiske kulturkonvention, til Det
Europæiske Fællesskab og til enhver stat, der er blevet
opfordret til at tiltræde denne konvention. |
APPENDIX | | BILAG |
Arbitration | | Voldgift |
1 A request for arbitration shall be notified to
the Secretary General of the Council of Europe. It shall include
the name of the other party to the dispute and the subject matter
of the dispute. The Secretary General shall communicate the
information so received to all the Parties to the Convention. | | 1 En begæring om voldgift skal meddeles til
Europarådets generalsekretær. Den skal omfatte navnet
på den anden part i tvisten og tvistens genstand.
Generalsekretæren skal meddele de modtagne oplysninger til
alle parterne i konventionen. |
2 In the event of a dispute between two Parties
one of which is a member State of the European Community, the
latter itself being a Party, the request for arbitration shall be
addressed both to the member State and to the Community, which
jointly shall notify the Secretary General, within one month of
receipt of the request, whether the member State or the Community,
or the member State and the Community jointly, shall be party to
the dispute. In the absence of such notification within the said
time-limit, the member State and the Community shall be considered
as being one and the same party to the dispute for the purposes of
the application of the provisions governing the constitution and
procedure of the arbitration tribunal. The same shall apply when
the member State and the Community jointly present themselves as
party to the dispute. In cases envisaged by this paragraph, the
time-limit of one month foreseen in the first sentence of paragraph
4 hereafter shall be extended to two months. | | 2 I tilfælde af en tvist mellem to parter,
hvoraf den ene er medlemsstat i Det Europæiske
Fællesskab, og den sidstnævnte selv er en part, skal
begæringen om voldgift rettes til både medlemsstaten og
til Fællesskabet, som sammen underretter
generalsekretæren i løbet af en måned fra, at
begæringen er modtaget, om, hvorvidt medlemsstaten eller
Fællesskabet, eller medlemsstaten og Fællesskabet i
forening, er part i tvisten. Er en sådan underretning ikke
fremsendt inden for nævnte tidsfrist, betragtes medlemsstaten
og Fællesskabet som en og samme part i tvisten med henblik
på anvendelse af bestemmelserne vedrørende
voldgiftsrettens oprettelse og procedure. Det samme er
gældende, når medlemsstaten og Fællesskabet i
forening erklærer sig som part i tvisten. I de
tilfælde, som er nævnt i dette stykke, skal tidsfristen
på en måned, som er angivet i den første
sætning i stk. 4, herefter udvides til to
måneder. |
3 The arbitration tribunal shall consist of three
members: each of the parties to the dispute shall appoint one
arbitrator; the two arbitrators so appointed shall designate by
common agreement the third arbitrator who shall be the chairman of
the tribunal. The latter shall not be a national of either of the
parties to the dispute, nor have his usual place of residence in
the territory of either of those parties, nor be employed by either
of them, nor have dealt with the case in another capacity. | | 3 Voldgiftsretten består af tre medlemmer:
Begge parterne i tvisten udpeger hver en voldgiftsmand; de to
udpegede voldgiftsmænd udpeger i fællesskab den tredje
voldgiftsmand, som er formand for voldgiftsretten.
Sidstnævnte må ikke være landsmand med nogen af
parterne i tvisten eller have sin normale bopæl på en
af disse parters territorium, være ansat af nogen af dem
eller have behandlet sagen i en anden kapacitet. |
4 If one of the parties has not appointed an
arbitrator within one month following the communication of the
request by the Secretary General of the Council of Europe, he shall
be appointed at the request of the other party by the President of
the European Court of Human Rights within a further one-month
period. If the President of the Court is unable to act or is a
national of one of the parties to the dispute, the appointment
shall be made by the Vice-President of the Court or by the most
senior judge to the Court who is available and is not a national of
one of the parties to the dispute. The same procedure shall be
observed if, within a period of one mont following the appointment
of the second arbitrator, the Chairman of the arbitration tribunal
is not designated. | | 4 Hvis en af parterne ikke har udpeget en
voldgiftsmand inden for en måned efter meddelelsen om
begæringen fra Europarådets generalsekretær, skal
denne udpeges på anmodning af den anden part af formanden for
Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol i løbet af
yderligere en måned. Hvis domstolens formand ikke kan handle
eller er landsmand til en af parterne i tvisten, foretages
udpegelsen af domstolens næstformand eller af domstolens
ældste dommer, som er ledig og ikke er landsmand med en af
parterne i tvisten. Samme procedure skal overholdes, hvis formanden
for voldgiftsretten ikke udpeges inden for en periode på en
måned efter udpegelsen af den anden voldgiftsmand. |
5 The provisions of paragraphs 3 and 4 shall
apply, as the case may be, in order to fill any vacancy. | | 5 Bestemmelserne i stk. 3 og 4 finder
anvendelse, alt efter omstændighederne, for at besætte
en ledig plads. |
6 Two or more parties which determine by
agreement that they are in the same interest shall appoint an
arbitrator jointly. | | 6 To eller flere parter, som ved aftale
bestemmer, at de har sammenfaldende interesser, skal udpege en
voldgiftsmand i fællesskab. |
7 The parties to the dispute and the Standing
Committee shall provide the arbitration tribunal with all
facilities necessary for the effective conduct of the
proceedings. | | 7 Parterne i tvisten og det stående udvalg
skal forsyne voldgiftsretten med alle faciliteter, der er
nødvendige for at føre en effektiv sag. |
8 The arbitration tribunal shall draw up its own
Rules of Procedure. Its decisions shall be taken by majority vote
of its members. Its award shall be final and binding. | | 8 Voldgiftsretten udarbejder dens egen
forretningsorden. Afgørelser skal træffes ved et
flertal af medlemmernes stemmer. Kendelsen er endelig og
bindende. |
9 The award of the arbitration tribunal shall be
notified to the Secretary General of the Council of Europe who
shall communicate it to all the Parties to this Convention. | | 9 Voldgiftsrettens kendelse skal meddeles til
Europarådets generalsekretær, som underretter alle
parterne i denne konvention herom. |
10 Each party to the dispute shall bear the
expenses of the arbitrator appointed by it; these parties shall
share equally the expenses of the other arbitrator, as well as
other costs entailed by the arbitration. | | 10 Hver part i tvisten afholder udgifterne til
den voldgiftsmand, som den har udpeget; parterne skal afholde
halvdelen af udgifterne til den anden voldgiftsmand samt andre
voldgiftsomkostninger. |