L 17 (som fremsat): Forslag til lov om ændring
af lov om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til
beskæftigelse og barselorlov mv. (Definitioner af
forskelsbehandling, chikane og seksuel chikane, ophævelse af
lofter for godtgørelse mv.).
Fremsat den 5. oktober 2005 af
beskæftigelsesministeren (Claus Hjort Frederiksen)
Forslag
til
Lov om ændring af lov om ligebehandling
af mænd og
kvinder med hensyn til beskæftigelse og barselorlov mv.
(Definitioner af forskelsbehandling, chikane
og seksuel chikane, ophævelse af lofter for
godtgørelse mv.)
§ 1
I lov om ligebehandling af mænd og
kvinder med hensyn til beskæftigelse og barselsorlov mv., jf.
lovbekendtgørelse nr. 711 af 20. august 2002, foretages
følgende ændringer:
1. Lovens note affattes således:
»Loven indeholder bestemmelser, der
gennemfører Rådets direktiv 76/207/EØF
(EF-Tidende nr. L 039 af 14/02/1976, s. 0040-0042) om
gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd
og kvinder for så vidt angår adgang til
beskæftigelse, som ændret ved Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2002/73/EF af 23. september 2002 (EF-Tidende
2002 L 269 s. 15). Endvidere vedrører loven implementeringen
af Rådets direktiv 92/85/EØF af 19. oktober 1992 om
iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af
sikkerheden og sundheden under arbejdet for arbejdstagere, som er
gravide, som lige har født, eller som ammer (tiende
særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv
89/391/EØF) og indeholder bestemmelser, der
gennemfører Rådets direktiv 97/80/EF af 15. december
1997 om bevisbyrden i forbindelse med forskelsbehandling på
grundlag af køn (EF-Tidende 1998 nr. L 14, s. 6) og
Rådets direktiv 86/378/EØF af 24. juli 1986 om
gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd
og kvinder inden for de erhvervstilknyttede sociale
sikringsordninger (EF-Tidende 1986 nr. L 225, s. 40) som
ændret ved Rådets direktiv 96/97/EF af 20. december
1996 (EF-Tidende 1997 nr. L 46, s. 20) samt bestemmelser, der
gennemfører Rådets direktiv 96/34/EF af 3. juni 1996
om den rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er
indgået af UNICE, CEEP og EFS (EF-Tidende 1996 nr. L 145, s.
4), som ændret ved Rådets direktiv 97/75/EF af 15.
december 1997 (EF-Tidende 1998 nr. L 10, s. 24).«
2. Som titel efter
kapitel 1 indsættes:
»Lovens anvendelsesområde
mv.«
3. I § 1 indsættes
efter stk. 1 som nye stykker:
» Stk. 2 . Der foreligger
direkte forskelsbehandling, når en person på grund af
køn behandles ringere, end en anden person bliver, er blevet
eller ville blive behandlet i en tilsvarende situation. Direkte
forskelsbehandling på grund af køn foreligger herunder
ved enhver form for negativ forskelsbehandling i forbindelse med
graviditet og under kvinders 14 ugers fravær efter
fødslen.
Stk. 3
. Der foreligger indirekte forskelsbehandling, når en
bestemmelse, et kriterium eller en praksis, der tilsyneladende er
neutral, vil stille personer af det ene køn ringere end
personer af det andet køn, medmindre den
pågældende bestemmelse, betingelse eller praksis er
objektivt begrundet i et sagligt formål, og midlerne til at
opfylde det er hensigtsmæssige og nødvendige.
Stk. 4
. Chikane, som defineret i stk. 5, og sexchikane, som defineret i
stk. 6, betragtes som forskelsbehandling på grund af
køn og er derfor forbudt. En persons afvisning af eller
indvilligelse i en sådan adfærd må ikke anvendes
som begrundelse for en beslutning, der vedrører den
pågældende.
Stk. 5
. Der foreligger chikane, når der udvises enhver form for
uønsket verbal, ikke-verbal eller fysisk adfærd i
relation til en persons køn med det formål eller den
virkning at krænke denne persons værdighed og skabe et
truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller
ubehageligt klima.
Stk. 6
. Der foreligger sexchikane, når der udvises enhver form for
uønsket verbal, ikke-verbal eller fysisk adfærd med
seksuelle undertoner med det formål eller den virkning at
krænke en persons værdighed, navnlig ved at skabe et
truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller
ubehageligt klima.
Stk. 7
. En instruktion om at forskelsbehandle en person på grund af
køn betragtes som forskelsbehandling.«
Stk. 2 udgår, mens stk. 3 og 4
herefter bliver stk. 8 og 9.
4. Efter § 1
indsættes i kapitel 2:
» § 1 a. Offentlige
myndigheder skal inden for deres område arbejde for
ligestilling og indarbejde ligestilling i al planlægning og
forvaltning på de områder, denne lov
omhandler.«
5. Efter § 5
indsættes:
» § 5 a. Pligt til
ligebehandling gælder tillige enhver, der træffer
beslutning om medlemskab af og deltagelse i en lønmodtager-
eller arbejdsgiverorganisation eller i organisationer, hvis
medlemmer udøver et bestemt erhverv, herunder de fordele
sådanne organisationer giver medlemmerne.«
6. Efter § 8
indsættes:
» § 8 a.
Forældre, der har udnyttet retten til fravær efter
§ 7, har ret til at vende tilbage til det samme eller et
tilsvarende arbejde med arbejdsvilkår, som ikke er mindre
gunstige for dem, og til at nyde godt af enhver forbedring i
arbejdsvilkårene, som de ville have været berettiget
til under deres fravær.«
7.§ 13, stk. 1,
affattes således:
»Hvis det ved visse former for
erhvervsudøvelse og uddannelse er afgørende, at
udøveren er af et bestemt køn, og dette krav
står i rimeligt forhold til den pågældende
erhvervsaktivitet, kan den minister, under hvis
forretningsområde den pågældende virksomhed
hører, fravige bestemmelserne i
§§ 2-6.«
8.§ 15, stk. 1,
affattes således:
»En lønmodtager, herunder
lønmodtagerrepræsentant, der afskediges eller
udsættes for anden ufordelagtig behandling eller
følge, fordi der er fremsat krav om ligebehandling efter
§§ 2-4, skal tilkendes en godtgørelse fra
arbejdsgiveren.«
9. I § 15, stk. 2 ,
udgår: », der ikke kan overstige 39 ugers
løn,«.
10. I § 16, stk. 3 ,
udgår: », der ikke kan overstige 78 ugers
løn,«.
§ 2
Loven træder i kraft dagen efter
bekendtgørelsen i Lovtidende.
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige bemærkninger
1. Baggrunden for lovforslaget
Lovforslaget gennemfører Rådets
direktiv 2002/73/EF af 23. september 2002 (EF-Tidende 2002, L 269,
s. 15) om ændring af Rådets direktiv 76/207/EØF
om gennemførelse af princippet om ligebehandling af
mænd og kvinder for så vidt angår adgang til
beskæftigelse, erhvervsuddannelse, forfremmelse samt
arbejdsvilkår. Ændringsdirektivet er optrykt som bilag
B til dette lovforslag.
Direktivet er udstedt med hjemmel i
EF-traktatens artikel 141, stk. 3, om vedtagelse af
foranstaltninger, der skal sikre anvendelsen af princippet om lige
muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i
forbindelse med beskæftigelse og erhverv, herunder princippet
om lige løn for samme arbejde eller arbejde af samme
værdi.
Direktivet er et minimumsdirektiv, hvis
formål er at forbedre beskyttelsesniveauet i
ligebehandlingssager. Gennemførelsen af direktivet i dansk
ret må derfor ikke medføre forringelser i det
eksisterende beskyttelsesniveau.
Europa-Kommissionen pegede i forslaget til
ændringsdirektiv på, at udviklingen på en
række områder berettigede til, at EU€™s
ligebehandlingsdirektiv (direktiv 76/207/EØF) blev
ændret. Blandt andet var ændringen ifølge
Kommissionen nødvendig for at sikre sammenhæng i
EU-retten. Med ændringen harmoniseres
ligebehandlingsdirektivet med de to direktiver, der er udstedt med
hjemmel i EF-traktatens artikel 13: det etniske
ligebehandlingsdirektiv (direktiv 2000/43/EF) og
beskæftigelsesdirektivet (2000/78/EF), idet formuleringen af
definitionerne af chikane, direkte og indirekte forskelsbehandling
nu svarer til definitionerne i de to artikel 13 direktiver.
Herudover pegede Kommissionen på, at det også var
nødvendigt at regulere sexchikane.
Det var for Kommissionen desuden
ønskeligt at tage hensyn til EF-domstolens praksis i selve
direktivet for derved at opnå større retssikkerhed.
EF-domstolen har nu i mere end 50 domme fortolket
ligebehandlingsdirektivet og har herved bl.a. fastlagt
anvendelsesområdet for nogle af de bestemmelser, der ikke har
været klart formuleret, herunder for deres
begrænsninger.
For så vidt angår retten til at
vende tilbage til arbejdet efter endt fravær i forbindelse
med barsel og forældreorlov, se lovforslagets § 1,
nr. 5, gennemfører denne bestemmelse tillige § 2,
stk. 5, i Rammeaftalen om forældreorlov. Denne aftale,
der er et resultat af den sociale dialog mellem arbejdsmarkedets
parter på EU-plan, fremgår af Rådets direktiv
96/34/EF af 3. juni 1996 (EF-Tidende 1996, L 145, s. 4) om den
rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er
indgået af UNICE, CEEP og EFS.
Direktivet giver mulighed for, at
arbejdsmarkedets parter kan indgå aftale om at
gennemføre direktivet ved kollektiv overenskomst.
Arbejdsmarkedets parter har ikke fundet det hensigtsmæssigt
at gennemføre direktivet ved aftale bortset fra
lovforslagets § 1, nr. 5.
2. Lovforslagets indhold
Lov om ligebehandling af mænd og
kvinder med hensyn til beskæftigelse og barselorlov blev
vedtaget i 1978 for at gennemføre ligebehandlingsdirektivet
(direktiv 76/207/EØF). Loven er siden blevet ændret
adskillige gange senest i 2002, hvor forbedrede og mere fleksible
barselsregler blev indført. Med dette lovforslag
gennemføres Rådets direktiv 2002/73/EF af 23.
september 2002 om ændring af Rådets direktiv
76/207/EØF om gennemførelse af princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder for så vidt
angår adgang til beskæftigelse, erhvervsuddannelse,
forfremmelse samt arbejdsvilkår. Lovforslaget tager
udgangspunkt i direktivets bestemmelser og går ikke videre
end direktivets krav. Samtidig præciseres retten til
tilbagevenden efter forældreorlov i overensstemmelse med
§ 2, stk. 5, i Rammeaftalen om forældreorlov,
jf. hertil Rådets direktiv 96/34/EF af 3. juni 1996 om den
rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er
indgået af UNICE, CEEP og EFS.
Ligebehandlingsloven og dens fortolkning
vurderes allerede i dag i vidt omfang at leve op til de
ændringer, som er vedtaget med ændringen af
ligebehandlingsdirektivet. Gennemførelsen af
ændringsdirektivet vil derfor kun kræve mindre
lovændringer, som hovedsagelig har karakter af kodificering
af gældende ret.
Lovforslaget angiver lovens
anvendelsesområde, der herefter vil svare til
forskelsbehandlingslovens formulering. Lovforslaget har
følgende hovedindhold:
€" At lovens note ændres,
således at det fremgår, at loven indeholder
bestemmelser, der gennemfører det ændrede
ligebehandlingsdirektiv (§ 1, nr. 1),
€" At der indsættes en titel til
lovens kapitel 1, hvorved lovens struktur og inddeling samtidig
tilpasses forskelsbehandlingslovens (§ 1, nr. 2),
€" At der indsættes definitioner af
direkte og indirekte forskelsbehandling, chikane og sexchikane i
overensstemmelse med det ændrede ligebehandlingsdirektiv.
Herunder lovfæstes det, at forskelsbehandling også
omfatter chikane, sexchikane og instruktion om forskelsbehandling.
Denne ændring har til formål at skabe klare retlige
standarder og dermed forbedre retsbeskyttelsen, idet
ændringen samtidig tager hensyn til den seneste
domstolspraksis fra EF-domstolen. Ændringen vil endvidere
skabe sammenhæng i forhold til definitionerne i
forskelsbehandlingsloven, herunder i de to artikel 13 direktiver,
hhv. det etniske direktiv og beskæftigelsesdirektivet
(§ 1, nr. 3),
€" At princippet om mainstreaming
indføres for offentlige myndigheder på lovens
område (§ 1, nr. 4),
€" At forbudet mod forskelsbehandling
udvides til også at finde anvendelse i forbindelse med
medlemskab af faglige organisationer samt branche- og
erhvervsorganisationer (§ 1, nr. 5),
€" At retten til at vende tilbage til det
samme eller et tilsvarende arbejde for forældre, der har
udnyttet deres ret til fravær efter lovens § 7,
lovfæstes (§ 1, nr. 6),
€" At adgangen til at fravige
ligebehandlingsprincippet efter lovens § 13, stk. 1,
præciseres, således at det almindelige princip om
proportionalitet fremgår direkte af bestemmelsen
(§ 1, nr. 7),
€" At beskyttelsen mod forskelsbehandling i
§ 15, stk. 1, udvides til ikke blot at gælde
mod afskedigelse, men også mod enhver anden ufordelagtig
behandling eller følge (repressalie), når der er
fremsat krav om ligebehandling (§ 1, nr. 8), og
€" At lovens maksimumsgrænser for
godtgørelse, der kan tildeles i forbindelse med
overtrædelse af loven, ophæves (§ 1, nr. 9 og
10).
Økonomiske og administrative
konsekvenser for det offentlige
Lovforslaget skønnes ikke at
medføre økonomiske og administrative konsekvenser for
stat, amter og kommuner.
Økonomiske og administrative
konsekvenser for erhvervslivet mv.
Lovforslaget skønnes ikke at have
økonomiske eller administrative konsekvenser for
erhvervslivet.
Administrative konsekvenser for
borgerne
Lovforslaget har ingen administrative
konsekvenser for borgerne.
Ligestillingsmæssige
konsekvenser
Lovforslaget vurderes at have positive
ligestillingsmæssige konsekvenser. Lovforslagets formål
er at forbedre beskyttelsesniveauet i ligebehandlingssager på
arbejdsmarkedet, ikke mindst ved indsættelsen af
præcise definitioner af forskelsbehandlingsbegrebet, herunder
af sexchikane. Udvidelsen af lovens anvendelsesområde vil
også styrke ligestillingen mellem mænd og kvinder.
Miljømæssige
konsekvenser
Lovforslaget har ingen
miljømæssige konsekvenser.
Forholdet til EU-retten
Lovforslaget implementerer Rådets
direktiv 2002/73/EF af 23. september 2002 (EF-Tidende 2002, L 269,
s. 15) om ændring af Rådets direktiv 76/207/EØF
om gennemførelse af princippet om ligebehandling af
mænd og kvinder for så vidt angår adgang til
beskæftigelse, erhvervsuddannelse, forfremmelse samt
arbejdsvilkår. Direktivet skal være gennemført
senest den 5. oktober 2005. Derudover gennemfører
lovforslaget dele af Rådets direktiv 96/34/EF af 3. juni 1996
om den rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er
indgået af UNICE, CEEP og EFS (EF-Tidende 1996, L 145, s. 4).
Lovforslaget går ikke videre end direktiverne.
Høring
Lovforslaget har været sendt til
høring hos Kommunernes Landsforening,
Amtsrådsforeningen, Frederiksberg og Københavns
Kommuner, Dansk Arbejdsgiverforening, Sammenslutningen af
Landbrugets Arbejdsgiverforeninger, Finanssektorens
Arbejdsgiverforening, Kristelig Arbejdsgiverforening,
Landsorganisationen i Danmark, Funktionærernes og
Tjenestemændenes Fællesråd, Akademikernes
Centralorganisation, Kristelig Fagbevægelse, Ledernes
Hovedorganisation, Centralorganisationernes Fællesudvalg,
Kommunale Tjenestemænd og Overenskomstansatte,
Advokatrådet, Personalestyrelsen, Dommerforeningen, Dansk
Kvindesamfund, Foreningen af Aktive Kvinder, Institut for
Menneskerettigheder, Kvinderådet samt Maskulint Forum.
Sammenfatning af lovforslagets
konsekvenser
| Positive konsekvenser | Negative konsekvenser |
Økonomiske konsekvenser for stat,
kommuner og amtskommuner | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for stat,
kommuner og amtskommuner | Ingen | Ingen |
Økonomiske og administrative
konsekvenser for erhvervslivet | Ingen | Ingen |
Administrative konsekvenser for borgerne | Ingen | Ingen |
Miljømæssige konsekvenser | Ingen | Ingen |
Forholdet til EU-retten | Loven implementerer Rådets direktiv
2002/73/EF af 23. september 2002 (EF-Tidende 2002, L 269, s. 15) om
ændring af Rådets direktiv 76/207/EØF om
gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd
og kvinder for så vidt angår adgang til
beskæftigelse, erhvervsuddannelse, forfremmelse samt
arbejdsvilkår, samt dele af Rådets direktiv 96/34/EF af
3. juni 1996 om den rammeaftale vedrørende
forældreorlov, der er indgået af UNICE, CEEP og EFS
(EF-Tidende 1996, L 145, s. 4). |
Bemærkninger til de enkelte
bestemmelser
Til § 1
Til nr. 1
Med forslaget ændres lovens note,
således at det fremgår, at loven indeholder
bestemmelser, der gennemfører ligebehandlingsdirektivet
(direktiv 76/207/EØF - EF-Tidende nr. L 039 af 14/02/1976,
s. 0040-0042), som ændret ved Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2002/73/EF af 23. september 2002 (EF-Tidende
2002, L 269, s. 15). Endvidere fremgår det uændret af
noten, at loven også indeholder bestemmelser, der
gennemfører Rådets direktiv 96/34/EF af 3. juni 1996
om den rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er
indgået af UNICE, CEEP og EFS (EF-Tidende 1996, L 145, s.
4).
Til nr. 2
Der foreslås en titel til det
eksisterende kapitel 1 i loven i lighed med kapitel 1 i
forskelsbehandlingsloven, jf. lovbekendtgørelse nr. 31 af
12. januar 2005 om forbud mod forskelsbehandling på
arbejdsmarkedet mv.
Til nr. 3
Efter den gældende ligebehandlingslov
og ligebehandlingsdirektivet må der ikke finde direkte eller
indirekte forskelsbehandling sted. Loven har dog hidtil alene
indeholdt en definition af indirekte forskelsbehandling, jf. lovens
§ 1, stk. 2. Derimod indeholder både
direktivet om etnisk ligebehandling (direktiv 2000/43/EF) og
beskæftigelsesdirektivet (direktiv 2000/78/EF) i artikel 2,
stk. 2, en definition af direkte forskelsbehandling og
chikane. Ligebehandlingsdirektivets nye definitioner af henholdsvis
direkte og indirekte forskelsbehandling samt lovfæstelsen af,
at forskelsbehandling også omfatter chikane, sexchikane og
instruktioner om forskelsbehandling, medvirker dermed til at skabe
sammenhæng mellem de to regelsæts definitioner, jf.
§ 1 i forskelsbehandlingsloven (lovbekendtgørelse
nr. 31 af 12. januar 2005).
Definitionen af direkte forskelsbehandling,
som foreslås i stk. 2, svarer til definitionen i
§ 1, stk. 2 i forskelsbehandlingsloven. Efter
definitionen skal den nærmere vurdering af, om der foreligger
direkte forskelsbehandling på grund af køn, ske ved,
at personen, der føler sig krænket, skal sammenlignes
med, hvordan en person af andet køn bliver eller ville blive
behandlet i en tilsvarende situation. Herved anerkendes, at en
person, der føler sig forskelsbehandlet, kan sammenligne sig
med en hypotetisk sammenligningsperson. Det foreslås
endvidere præciseret, at enhver form for negativ
forskelsbehandling af kvinder i forbindelse med graviditet og
barsel som defineret i graviditetsdirektivet (direktiv
92/85/EØF) er direkte forskelsbehandling, og at det ikke
forudsættes, at der er en sammenligningsperson. Det har
særligt betydning i forhold til ret til fravær i
forbindelse med graviditet og under kvinders 14 ugers fravær
efter fødslen, ret til fravær fra arbejdet i
forbindelse med graviditetsundersøgelser, forbud mod
afskedigelse og rettigheder i forbindelse med arbejdsaftalen. Der
er tale om en kodificering af EF-domstolens praksis. Der er
fastslået første gang i sag C-177/88, Saml 1990 I-3941
(Dekker-sagen). Bestemmelsen gennemfører
ligebehandlingsdirektivets artikel 2, stk. 2, punkt 1, og
artikel 2, stk. 7, 3. pkt., jf. ændringsdirektivets
artikel 1, pkt. 2.
Definitionen af indirekte forskelsbehandling,
som foreslås i stk. 3, er en tilpasning af den
eksisterende definition i lovens § 1, stk. 2. Den
foreslåede ændring indebærer i det
væsentligste, at der i vurderingen skal lægges mindre
vægt på antallet af berørte personer, der ved en
kønsskæv effekt af en bestemmelse, betingelse eller
praksis stilles ringere. Herudover er der foretaget en sproglig
tilpasning. Definitionen svarer til definitionen i § 1,
stk. 3, i forskelsbehandlingsloven. Bestemmelsen
gennemfører ligebehandlingsdirektivets artikel 2,
stk. 2, punkt 2, jf. ændringsdirektivets artikel 1, pkt.
2.
Det foreslås i stk. 4
lovfæstet, at chikane og sexchikane betragtes som
forskelsbehandling på grund af køn og vil som
følge heraf være forbudt. Det foreslås samtidig
præciseret, at der kan siges fra over for sådan
adfærd, idet en persons afvisning eller indvilligelse ikke
må anvendes som begrundelse for en beslutning, der
vedrører den pågældende. Da chikane og
sexchikane er forskelsbehandling, vil sådan
forskelsbehandling fortsat være en overtrædelse af
lovens §§ 2-4. Lovens pligtsubjekter i forhold til
chikane og sexchikane er kun ændret i forhold til visse
medlemskaber, se lovforslagets § 1, nr. 4, og
forskelsbehandling i den sammenhæng vil næppe
være praktisk. Det vil kun være de udtrykkeligt
nævnte pligtsubjekter i loven, der er omfattet af forbudet
mod chikane og sexchikane.
Definitionen af chikane, som foreslås i
stk. 5, svarer til definitionen i forskelsbehandlingslovens
§ 1, stk. 4. Chikanøs adfærd kan antage
flere forskellige former, herunder adfærd af fysisk eller
psykisk karakter, af skreven eller verbal karakter samt af visuel
karakter. Chikane på grund af køn kan forekomme,
når en person fx bagtales, generes eller isoleres på
grund af sit køn. Såvel den tilsigtede chikane (dvs.
den chikane, som finder sted med det formål at krænke
en persons værdighed) som den utilsigtede chikane (dvs. den
uagtsomme chikane, som ikke har til formål at krænke en
persons værdighed, men imidlertid har denne virkning) er
omfattet af forbudet mod chikane. Til forskel fra sexchikane kan
chikane foreligge, uden at chikanøren foretager sig noget
aktivt over for den chikanerede person, fx ved at ignorere og holde
vedkommende uden for almindeligt samvær på
arbejdspladsen. Bestemmelsen gennemfører
ligebehandlingsdirektivets artikel 2, stk. 2, punkt 3, jf.
ændringsdirektivets artikel 1, pkt. 2.
Definitionen af sexchikane, som
foreslås i stk. 6, er udviklet via henstillinger mv.,
jf. Ministerrådets resolution af 29. maj 1990 om beskyttelse
af kvinders og mænds værdighed på arbejdspladsen
samt Europa-Kommissionens henstilling 92/131/EØF af 27.
november 1991 om beskyttelse af mænds og kvinders
værdighed på arbejdspladsen. Med definitionen i
ligebehandlingsdirektivet angives det nu udtrykkeligt i EU-retten,
at seksuel chikane er i strid med ligebehandlingsprincippet.
Sexchikane defineres som »enhver form for uønsket
verbal, ikke-verbal eller fysisk adfærd med seksuelle
undertoner med det formål eller den virkning at krænke
en persons værdighed, navnlig ved at skabe et truende,
fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller ubehageligt
klima«. I dansk retspraksis er begrebet seksuel chikane
blevet indfortolket i lovens §§ 2-4, således
at forskelsbehandling på grund af køn allerede
omfatter seksuel chikane og anses i strid med
ligebehandlingsprincippet. De danske domstole har dermed udviklet
dansk retspraksis i overensstemmelse med definitionen i EU.
Kodificeringen i direktiv 2002/73/EF vil derfor næppe
få den store betydning for retspraksis, som dog alt andet
lige må formodes at blive mere klar, når domstolene
herefter får en retlig standard at holde vurderingen af
seksuel chikane op imod. Bestemmelsen definerer ingen nedre
grænse for, hvornår en seksuel adfærd objektivt
set bliver til seksuel chikane. Opfattelsen af, hvad der er
»uønsket seksuel adfærd« afgøres
konkret og afhænger således af den krænkede
persons egne grænser, som igen vil være forskellig fra
person til person. Der stilles dog krav om, at der skal være
tale om en handling (adfærd), og at denne opleves som
uønsket. I praksis kan man muligvis tale om en nedre
grænse for seksuel chikane knyttet til den konkrete
situation. Domstolene har således i flere sager, hvor
adfærden har været af mindre graverende karakter, men
dog været uønsket, lagt vægt på den
ansattes manglende tilkendegivelse af modvilje samt
chikanørens gode tro og dermed undladt at statuere seksuel
chikane. Denne afvejning må anses for at være i
overensstemmelse med angivelsen i Ministerrådets resolution
og Europa-Kommissionens henstilling, hvor det tillige kræves,
at den uønskede adfærd anses som urimelig. I
vurderingen af, om der er tale om seksuel chikane, tager domstolene
stilling til krænkelsens grovhed, passivitet fra den
krænkede persons side, chikanørens gode tro, tonen og
omgangstonen på arbejdspladsen mv. Der er nok en tendens til,
at jo grovere adfærd og dermed jo større
krænkende virkning, desto mindre rolle spiller de andre
forhold, herunder tonen og omgangstonen på arbejdspladsen
generelt. Allerede i dag indfortolkes det i lovens
§§ 2-4, at den beskytter mod sexchikane, idet en
arbejdsgiver bl.a. ikke må forskelsbehandle en
lønmodtager for så vidt angår
arbejdsvilkår. Arbejdsvilkår fortolkes i den
sammenhæng således, at bestemmelsen også
indebærer en pligt for arbejdsgiveren til at stille et
chikanefrit miljø til rådighed, og arbejdsgiveren er
forpligtet til i rimeligt omfang at sikre sine ansatte mod chikane.
Bestemmelsen gennemfører ligebehandlingsdirektivets artikel
2, stk. 2, punkt 4, jf. ændringsdirektivets artikel 1,
pkt. 2.
Det foreslås i stk. 7
lovfæstet, at instruktion om at forskelsbehandle en person
på grund af køn betragtes som forskelsbehandling. Der
er tale om en præcisering af forskelsbehandlingsbegrebet,
idet sådanne situationer formentlig allerede i dag vil
være omfattet af lovens forbud mod at forskelsbehandle
på grund køn. Da instruktion om forskelsbehandling er
forskelsbehandling på grund af køn, vil instruktion i
strid hermed være en overtrædelse af lovens
§§ 2-6. For at der kan foreligge en instruktion
kræves, at den person, der afgiver instruktionen, har
instruktionsbeføjelse eller tilsynsret over for den person,
der modtager instruktionen, således at der forudsættes
et over- og underordnelsesforhold. Inden for lovens
anvendelsesområde vil det typiske eksempel være ved en
arbejdsgivers instruktion overfor en ansat. En opfordring til at
forskelsbehandle på grund af køn i situationer, hvor
der ikke foreligger en instruktionsbeføjelse, vil derimod
ikke være omfattet af denne bestemmelse, fx hvor en
lønmodtager opfordrer en anden lønmodtager til at
forskelsbehandle. Bestemmelsen gennemfører
ligebehandlingsdirektivets artikel 2, stk. 4, jf.
ændringsdirektivets artikel 1, pkt. 2.
Til nr. 4
Forslaget til ny § 1 a
fastsætter en handlepligt for offentlige myndigheder til
aktivt at tage hensyn til målsætningen om ligestilling
mellem mænd og kvinder ved udformning og
gennemførelsen af love og administrative bestemmelser,
politikker og aktiviteter på de områder, denne lov
omhandler. Med bestemmelsen lovfæstes princippet om
mainstreaming på arbejdsmarkedsområdet.
Mainstreamingsstrategien betyder, at kønsperspektivet skal
indarbejdes i al planlægning og forvaltning, dvs. i
både personalepolitikken og i arbejdet med
myndighedsområdet.
Alle offentlige myndigheder får hermed
en lovfæstet handlepligt til på ligebehandlingslovens
område at arbejde for at fremme ligestilling både i
forhold til borgerne og i forhold til myndighedens
forvaltningsområde og personale. Ansvaret for at fremme
ligestilling skal være placeret hos de enkelte myndigheder.
Bestemmelsen svarer til § 4 i ligestillingsloven
(lovbkg nr. 1527 af 19. december 2004 om ligestilling mellem
kvinder og mænd).
Bestemmelsen gennemfører
ligebehandlingsdirektivets artikel 1, stk. 1 a, jf.
ændringsdirektivets artikel 1, pkt. 1.
Til nr. 5
Forslaget til ny § 5 a
fastsætter, at pligt til ligebehandling gælder enhver,
der træffer beslutning om medlemskab af og deltagelse i en
lønmodtager- eller arbejdsgiverorganisation eller i
organisationer, hvis medlemmer udøver et bestemt erhverv,
herunder de fordele sådanne organisationer giver
medlemmerne.
Med forslaget vil de hidtidige
pligtsubjekter, jf. lovens §§ 2-5, blive udvidet,
idet faglige organisationer samt branche- og erhvervsorganisationer
nu også skal anses som pligtsubjekter efter loven.
Hensigten med bestemmelsen er at sikre, at
der ikke sker forskelsbehandling på grund af køn i
forbindelse med enten medlemskab af eller engagement i disse
organisationer eller de goder, der opnås via disse.
Bestemmelsen gennemfører
ligebehandlingsdirektivets artikel 3, stk. 1, punkt d, jf.
ændringsdirektivets artikel 1, pkt. 3.
Til nr. 6
Det foreslås, at det i loven
præciseres, at forældre, der har udnyttet retten til
fravær efter § 7, har ret til at vende tilbage til
samme eller tilsvarende stilling med arbejdsvilkår, som ikke
er mindre gunstige for dem, og til at nyde godt af enhver
forbedring i arbejdsvilkårene, som de ville have været
berettiget til under deres fravær.
Ligebehandlingsloven har hidtil ikke
indeholdt en egentlig regulering ved en lønmodtagers
tilbagevenden efter barsel. Lovens § 9 beskytter
imidlertid mod afskedigelse på grund af graviditet eller
barsel og omfatter ikke kun afskedigelser i snæver forstand.
Væsentlige ændringer af arbejdsvilkårene, der
må sidestilles med en opsigelse, er ligeledes omfattet af
beskyttelsen. I dansk retspraksis lægges der ved vurderingen
af, om ændringerne er væsentlige vægt på,
hvilke ændringer i ansættelsesvilkårene en
lønmodtager må tåle, uden at de betragtes som en
opsigelse. Fx i situationer, hvor stillingen er nedlagt, og en ny
stilling indeholder væsentlige ændringer i forhold til
den tidligere stilling, vil ændringen blive sidestillet med
en opsigelse, jf. ØLD af 31. maj 2002 (B-1580-0). I dommen
er der særligt lagt vægt på, at sagsøgeren
var frataget sine ledelsesbeføjelser.
Det er omvendt også anerkendt, at visse
mindre ændringer, uanset de måtte opleves som mindre
gunstige for medarbejderen, kan ligge inden for rammerne af
ansættelsesforholdet og dermed inden for, hvad en
lønmodtager med rimelighed må tåle. Der kan fx
af organisatoriske, økonomiske og andre driftsmæssige
grunde være gennemført forandringer, som betyder, at
den tilbagevendende lønmodtagers stilling ikke er den samme
som den, lønmodtageren forlod. Der må i denne
bedømmelse anlægges en samlet vurdering, herunder af
hvilken fleksibilitet man med rimelighed kan fordre af den ansatte.
Ligeledes vil det spille en rolle, om der er tale om en generel
ændring, som i lige så høj grad berører
andre medarbejdere. Til illustration nævnes ØLD af 22.
november 1999 (B-2799-98). I dommen blev en medarbejder efter endt
barselsorlov forflyttet til en anden filial. Byretten fastslog, at
der var driftsmæssige grunde til forflyttelsen, at
medarbejderen i lighed med andre medarbejdere i et vist omfang
efter ansættelsesaftalen havde pligt til at arbejde i
virksomhedens øvrige filialer og også havde gjort det,
samt at den forlængede transporttid og ændrede
arbejdstid ikke udgjorde en større ændring. Herefter
konkluderede retten, at der efter en samlet vurdering ikke var sket
sådanne væsentlige ændringer i
ansættelsesforholdet, at meddelelsen om at påbegynde
arbejde i den anden filial kunne betragtes som en delvis opsigelse,
som udløste ret til godtgørelse efter lovens
§ 9. Dommen blev siden stadfæstet af landsretten
med henvisning til byrettens begrundelse.
I det omfang beslutningen om ændringen
af ansættelsesforholdet er truffet under barselorlov,
gælder reglerne om omvendt bevisbyrde i lovens
§ 16, stk. 4. Hvis ændringen i
ansættelsesforholdet først indtræffer efter
tilbagekomst fra barselorlov, gælder reglerne om delt
bevisbyrde i ligebehandlingslovens § 16 a.
Lovforslagets § 8 a
gennemfører forældreorlovsdirektivets (96/34/EF)
rammeaftale § 2, pkt. 5, om tilbagevenden til arbejdet
efter forældreorlov. Det foreslås derfor at
tydeliggøre denne sammenhæng.
Der er ikke med lovændringen tilsigtet
ændringer i retstilstanden. Forslaget gennemfører
ligebehandlingsdirektivets artikel 2, stk. 7, jf.
ændringsdirektivets artikel 1, pkt. 2, nr. 7.
Til nr. 7
Forslaget til § 13, stk. 1, er
en præcisering af den nuværende bestemmelse, hvor det
almindelige princip om proportionalitet nu klart fremgår.
Ifølge dette princip er det nødvendigt at vurdere det
kønsspecifikke erhvervsmæssige krav på baggrund
af formålet med at fastsætte kravet, herunder om kravet
er objektivt begrundet og står i rimeligt forhold til det
formål, der forfølges.
Forslaget giver i lighed med den
nugældende bestemmelse adgang til, at der administrativt kan
meddeles undtagelser fra lovens bestemmelser i tilfælde, hvor
det på grund af beskæftigelsens eller uddannelsens
karakter er af afgørende betydning, at udøveren er af
et bestemt køn.
Efter ligebehandlingsdirektivet kan
medlemsstaterne fastsætte, at ulige behandling, der er
baseret på et kønsspecifikt træk, ikke
udgør forskelsbehandling, når et sådant
kønsspecifikt træk på grund af de
pågældende erhvervsaktiviteters art eller den
sammenhæng, hvori de udøves, udgør et
regulært og afgørende erhvervsmæssigt krav,
forudsat at formålet er legitimt, og at kravet står i
rimeligt forhold hertil.
EF-domstolen har i flere sager udtalt sig om
rækkevidden af denne adgang til at fravige
ligebehandlingsprincippet. Det er herved fastslået, at
når medlemsstaterne beslutter at udelukke en aktivitet fra
direktivets anvendelsesområde, har de pligt til
regelmæssigt at vurdere de pågældende
aktiviteter, for i lyset af samfundsudviklingen at beslutte,
hvorvidt undtagelsen for direktivets generelle bestemmelser skal
opretholdes. Undtagelsen skal derfor have en sådan
gennemskuelighed, at Kommissionen kan føre
tilstrækkeligt tilsyn, og skal kunne tilpasses
samfundsudviklingen.
Fra EF-domstolens praksis kan særligt
nævnes følgende sager:
€" Johnston-sagen (sag 222/84 af 5. maj
1986), hvor EF-domstolen udtalte, at undtagelsen skal fortolkes
indskrænkende og anvendes i overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet.
€" Sirdar-sagen (sag C-273/97 af 26. oktober
1999) og Kreil-sagen (sag C-285/98 af 11. januar 2001), hvor
EF-domstolen tilføjede, at de nationale myndigheder dog
efter omstændighederne råder over et vist skøn
ved vedtagelsen af foranstaltninger, som anses for
nødvendige for at garantere en medlemsstats offentlige
sikkerhed.
Det fremgår af bemærkningerne til
den nugældende lov, at det må kræves, at det
regulære erhvervsmæssige krav er et objektivt, sagligt
og relevant krav, der relaterer sig til erhvervsudøvelsens
art eller de forhold, under hvilke den udføres. Da der er
tale om en undtagelsesmulighed fra forbudet mod forskelsbehandling,
skal bestemmelsen i lighed med den nugældende lovs
§ 13, stk. 1, fortolkes snævert. Bestemmelsen
skal også ses i sammenhæng med de oprindelige
forarbejder til ligebehandlingsloven fra 1978, hvorefter
udførelse af arbejde, der efter sin natur må
udføres af en person af et bestemt køn, (fx
skuespillere, mannequiner og badepersonale) helt falder uden for
loven. Også området for undtagelser er meget
snævert, da formålet med diskriminationsforbudet ikke
må udhules. Grænsen mellem de tilfælde, hvor der
skal søges dispensation efter lovens § 13,
stk. 1, og de tilfælde, der falder helt uden for loven,
er ikke skarp.
Ifølge lovens § 13,
stk. 4, skal fravigelser fra § 13, stk. 1,
indberettes til ministeren for ligestilling mindst hvert andet
år. Fra Ligestillingsafdelingen er det oplyst, at 4
ministerier hidtil har udnyttet dispensationsadgangen:
€" Justitsministeren har givet dispensation
til, at Kriminalforsorgen med henblik på varetagelse af
visitationsopgaver kan tage hensyn til de ansattes køn.
€" Kirkeministeren har udstedt
bekendtgørelse om at fravige loven, for så vidt
angår præstestillinger (bkg nr. 350 af 10. juli
1978).
€" Ministeren for Familie- og
Forbrugeranliggender har givet dispensation til, at halalslagtning
kan udføres af en mandlig halalslagter.
€" Socialministeren har givet dispensation
til, at der kunne annonceres efter kvindeligt personale til et
krisecenter og til annoncering efter mandligt personale til en
sikret afdeling.
Bestemmelsen gennemfører
ligebehandlingsdirektivets artikel 2, stk. 6, jf.
ændringsdirektivets artikel 1, pkt. 2.
Til nr. 8
Det foreslås, at den nuværende
beskyttelse i § 15 udvides til ikke blot at gælde
mod afskedigelse, men også mod enhver anden ufordelagtig
behandling eller følge (repressalie) i de situationer, hvor
der er fremsat krav om, at princippet om ligebehandling iagttages.
Som udgangspunkt er alle former for ugunstig behandling og
følge herefter omfattet, hvilket udover afskedigelse kan
være degradering, forflyttelse, chikane mv. Beskyttelsen mod
repressalier gælder både i tilfælde, hvor sagen
formelt indbringes for en domstol eller anden myndighed, hvor
forholdet mundtligt påtales på arbejdspladsen, eller
hvor en lønmodtager eller dennes repræsentant tager
kontakt til fagforening eller advokat om forholdet. EF-domstolen
har endvidere fastslået, at retten til en effektiv
retsbeskyttelse på ligebehandlingsdirektivets område er
grundliggende, og at også dispositioner, som træffes
efter ansættelsesforholdets ophør kan være
omfattet. Der henvises til Coote-sagen (sag C-185/97), hvor en
lønmodtager ikke kunne få en anbefaling fra sin
tidligere arbejdsgiver som reaktion på en tidligere anlagt
ligebehandlingssag. EF-domstolen fastslog i den forbindelse, at
retsbeskyttelsen også omfatter dette pressionsmiddel,
når det er en reaktion på en retssag anlagt mod
arbejdsgiveren, og når det tilsigter at lægge
hindringer i vejen for den afskedigede lønmodtagers
bestræbelser på at finde et nyt arbejde.
Kravet på godtgørelse vil dog
forudsætte en årsagssammenhæng mellem den
ufordelagtige behandling eller følge og det forhold, at der
er fremsat krav om ligebehandling. Reglerne om delt bevisbyrde, jf.
lovens § 16 a, vil fortsat være gældende.
Bestemmelsen skal sikre en effektiv gennemførelse af
ligebehandlingsprincippet i lighed med beskyttelsen efter artikel 9
i direktivet om etnisk ligebehandling (direktiv 2000/43/EF) og
artikel 11 i beskæftigelsesdirektivet (2000/78/EF), jf.
§ 7, stk. 2, i forskelsbehandlingsloven.
Bestemmelsen gennemfører den ændrede artikel 7 i
ligebehandlingsdirektivet, jf. ændringsdirektivets artikel 1,
nr. 2, punkt 6.
Til nr. 9 og 10
Efter de gældende regler kan
godtgørelsen i forbindelse med afskedigelse pga.
overtrædelse af ligebehandlingslovens §§ 2-4
og § 9 ikke overstige henholdsvis 39 og 78 ugers
løn, jf. lovens § 15, stk. 2, og
§ 16, stk. 3.
Det foreslås, at de fastsatte
maksimumsgrænser for godtgørelsen i lovens
§ 15, stk. 2, og § 16, stk. 3,
ophæves. Godtgørelsen skal fortsat fastsættes af
domstolene under hensyn til den enkelte sags omstændigheder
og med iagttagelse af det EU-retlige effektivitetsprincip.
Lønmodtagere, der er omfattet af funktionærloven, vil
også være beskyttet mod urimelige afskedigelser i
medfør heraf, jf. funktionærlovens § 2 b,
men får dog fortsat ikke på det grundlag ret til
godtgørelse i medfør af flere regelsæt
samtidig.
Forslaget om at ophæve
maksimumsgrænser for godtgørelsen skyldes alene, at
EF-domstolen har fastslået, at for at princippet om
ligebehandling kan være effektivt, skal den erstatning, der i
tilfælde af dets overtrædelse tildeles den
lønmodtager, der har været udsat for
forskelsbehandling, være tilstrækkelig i forhold til
det tab den pågældende har lidt. EF-domstolen har
således understreget, at forudgående fastsættelse
af et maksimum kan udelukke en effektiv erstatning. Der henvises
særligt til Draehmpaehl-dommen (sag C-180/95 af 22. april
1997), hvor det i præmis 22 også slås fast, at
tilkendelse af godtgørelse for skade som følge af
forskelsbehandling på grund af køn i forbindelse med
en ansættelse ikke kan være betinget af udvist
skyld.
Ligebehandlingslovens § 14
omhandler tilkendelse af godtgørelse ved overtrædelse
af §§ 2-5. Bestemmelsen indeholder ikke en
maksimumgrænse over godtgørelsen, og der vil
således ikke ske ændringer i bestemmelsen som
følge af direktivet.
Ligebehandlingslovens § 15,
stk. 2, omhandler tilkendelse af godtgørelse, der ikke
kan overstige 39 ugers løn i tilfælde, hvor en
lønmodtager afskediges, fordi denne har fremsat krav om
ligebehandling. Godtgørelsen blev forhøjet fra 26
ugers løn til 39 ugers løn i 1989. Bestemmelsen har
endnu ikke været anvendt i praksis. Det foreslås som
følge af direktivets formulering, at maksimumsgrænsen
for godtgørelsen i bestemmelsen ophæves.
Ligebehandlingslovens § 16, stk. 3,
omhandler tilkendelse af godtgørelse, der ikke kan overstige
78 ugers løn i tilfælde, hvor en lønmodtager
afskediges i strid med § 9. Retspraksis med hensyn til
udmåling af godtgørelserne viser, at niveauet for
godtgørelser gennem de senere år er stigende. I de
første afskedigelsessager efter lovens ikrafttræden
udgjorde godtgørelserne et beløb på ikke over 3
måneders løn. I adskillige år har det hyppigste
godtgørelsesniveau været 6 måneders løn,
men de seneste to år er godtgørelsesniveauet
yderligere hævet. Domstolene og Ligestillingsnævnet
udmåler nu ofte godtgørelser svarende til 9
måneders løn, ikke mindst efter at Højesteret i
U 2002.2435/3H tildelte en godtgørelse svarende til 6
måneders løn efter en kortvarig
vikaransættelse.
Ligebehandlingslovens
godtgørelsesbestemmelser har således også hidtil
haft til formål at sikre den krænkede en effektiv
kompensation, og det er udgangspunktet, at reglerne om
godtgørelse fortsat skal virke fleksibelt og effektivt,
så domstolene har mulighed for at fastsætte
godtgørelser under hensyn til lønmodtagerens
ansættelsestid og sagens omstændigheder i
øvrigt. Det er ikke hensigten med forslaget at ændre
på domstolenes og Ligestillingsnævnets
udmålingspraksis, men alene at sikre, at loven ikke er til
hinder for, at domstolene eller Ligestillingsnævnet i de
enkeltstående tilfælde, hvor der kunne være behov
herfor, kan udmåle en godtgørelse uden at være
begrænset af lovfastsatte maksimumsgrænser. Hermed
sikres, at det EU-retlige effektivitetsprincip er gennemført
korrekt i dansk ret.
Til § 2
Det foreslås, at loven træder i
kraft efter bekendtgørelsen i Lovtidende.
Fristen for at implementere
direktivet er den 5. oktober 2005, jf. artikel 2 i
ændringsdirektivet (direktiv 2002/73/EF).
Bilag A
Lovforslaget sammenholdt med
gældende lov
Gældende formulering | | Lovforslaget |
| | |
| | § 1 |
| | |
| | 1. Lovens note
affattes således: |
1) Denne lov vedrører implementeringen af
Rådets direktiv 92/85/EØF af 19. oktober 1992 om
iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af
sikkerheden og sundheden under arbejdet for arbejdstagere, som er
gravide, som lige har født, eller som ammer (tiende
særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv
89/391/EØF) og indeholder bestemmelser, der
gennemfører Rådets direktiv 97/80/EF af 15. december
1997 om bevisbyrden i forbindelse med forskelsbehandling på
grundlag af køn (EF-Tidende 1998 nr. L 14, s. 6) og
Rådets direktiv 86/378/EØF af 24. juli 1986 om
gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd
og kvinder inden for de erhvervstilknyttede sociale
sikringsordninger (EF-Tidende 1986 nr. L 225, s. 40) som
ændret ved Rådets direktiv 96/97/EF af 20. december
1996 (EF-Tidende 1997 nr. L 46, s. 20) samt bestemmelser, der
gennemfører Rådets direktiv 96/34/EF af 3. juni 1996
om den rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er
indgået af UNICE, CEEP og EFS (EF-Tidende 1996 nr. L 145, s.
4), som ændret ved Rådets direktiv 97/75/EF af 15.
december 1997 (EF-Tidende 1998 nr. L 10, s. 24). | | »Loven indeholder bestemmelser, der
gennemfører Rådets direktiv 76/207/EØF
(Ef-Tidende nr. L 039 af 14/02/1976, s. 0040-0042) om
gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd
og kvinder for så vidt angår adgang til
beskæftigelse, som ændret ved Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2002/73/EF af 23. september 2002 (EF-Tidende
2002 L 269 s. 15). Endvidere vedrører loven implementeringen
af Rådets direktiv 92/85/EØF af 19. oktober 1992 om
iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af
sikkerheden og sundheden under arbejdet for arbejdstagere, som er
gravide, som lige har født, eller som ammer (tiende
særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv
89/391/EØF) og indeholder bestemmelser, der
gennemfører Rådets direktiv 97/80/EF af 15. december
1997 om bevisbyrden i forbindelse med forskelsbehandling på
grundlag af køn (EF-Tidende 1998 nr. L 14, s. 6) og
Rådets direktiv 86/378/EØF af 24. juli 1986 om
gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd
og kvinder inden for de erhvervstilknyttede sociale
sikringsordninger (EF-Tidende 1986 nr. L 225, s. 40) som
ændret ved Rådets direktiv 96/97/EF af 20. december
1996 (EF-Tidende 1997 nr. L 46, s. 20) samt bestemmelser, der
gennemfører Rådets direktiv 96/34/EF af 3. juni 1996
om den rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er
indgået af UNICE, CEEP og EFS (EF-Tidende 1996 nr. L 145, s.
4), som ændret ved Rådets direktiv 97/75/EF af 15.
december 1997 (EF-Tidende 1998 nr. L 10, s. 24).« |
| | |
| | 2. Som titel efter
kapitel 1 indsættes: |
Kapitel 1 | | »Lovens anvendelsesområde
mv.« |
§ 1. Ved
ligebehandling af mænd og kvinder forstås i denne lov,
at der ikke finder forskelsbehandling sted på grund af
køn. Dette gælder både direkte
forskelsbehandling og indirekte forskelsbehandling, navnlig under
henvisning til graviditet eller til ægteskabelig eller
familiemæssig stilling. | | |
| | |
| | 3. I § 1 indsættes efter
stk. 1 som nye stykker: |
Stk. 2 . Der
foreligger indirekte forskelsbehandling, når en bestemmelse,
et kriterium eller en praksis, der tilsyneladende er neutral,
stiller et væsentligt større antal personer af det ene
køn ringere, medmindre denne bestemmelse, dette kriterium
eller denne praksis er hensigtsmæssig og nødvendig og
kan begrundes i objektive ikke-kønsrelaterede faktorer. | | » Stk.
2 . Der foreligger direkte forskelsbehandling, når en
person på grund af køn behandles ringere, end en anden
person bliver, er blevet eller ville blive behandlet i en
tilsvarende situation. Direkte forskelsbehandling på grund af
køn foreligger herunder ved enhver form for negativ
forskelsbehandling i forbindelse med graviditet og under kvinders
14 ugers fravær efter fødslen. |
| | Stk. 3 . Der
foreligger indirekte forskelsbehandling, når en bestemmelse,
et kriterium eller en praksis, der tilsyneladende er neutral, vil
stille personer af det ene køn ringere end personer af det
andet køn, medmindre den pågældende bestemmelse,
betingelse eller praksis er objektivt begrundet i et sagligt
formål, og midlerne til at opfylde det er
hensigtsmæssige og nødvendige. |
| | Stk. 4 .
Chikane, som defineret i stk. 5, og sexchikane, som defineret i
stk. 6, betragtes som forskelsbehandling på grund af
køn og er derfor forbudt. En persons afvisning af eller
indvilligelse i en sådan adfærd må ikke anvendes
som begrundelse for en beslutning, der vedrører den
pågældende. |
| | Stk. 5 . Der
foreligger chikane, når der udvises enhver form for
uønsket verbal, ikke-verbal eller fysisk adfærd i
relation til en persons køn med det formål eller den
virkning at krænke denne persons værdighed og skabe et
truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller
ubehageligt klima. |
| | Stk. 6 . Der
foreligger sexchikane, når der udvises enhver form for
uønsket verbal, ikke-verbal eller fysisk adfærd med
seksuelle undertoner med det formål eller den virkning at
krænke en persons værdighed, navnlig ved at skabe et
truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller
ubehageligt klima. |
| | Stk. 7 . En
instruktion om at forskelsbehandle en person på grund af
køn betragtes som forskelsbehandling.« |
Stk. 3 .
Loven er ikke til hinder for bestemmelser om beskyttelse af
kvinder, navnlig i forbindelse med graviditet og fødsel, jf.
kapitel 3. | | Stk. 2 udgår, mens stk. 3 og 4 herefter bliver
stk. 8 og 9. |
Stk. 4 .
Loven finder ikke anvendelse i det omfang, en tilsvarende pligt til
ligebehandling følger af en kollektiv overenskomst. | | |
| | |
| | 4. Efter § 1
indsættes i Kapitel 2: |
Kapitel 2. Ligebehandling af
mænd og kvinder | | » § 1
a. Offentlige myndigheder skal inden for deres
område arbejde for ligestilling og indarbejde ligestilling i
al planlægning og forvaltning på de områder,
denne lov omhandler .« |
| | |
| | 5. Efter § 5
indsættes: |
§ 5. --- | | » § 5 a .
Pligt til ligebehandling gælder tillige enhver, der
træffer beslutning om medlemskab af og deltagelse i en
lønmodtager- eller arbejdsgiverorganisation eller i
organisationer, hvis medlemmer udøver et bestemt erhverv,
herunder de fordele sådanne organisationer giver
medlemmerne.« |
| | |
| | 6. Efter § 8
indsættes: |
§ 8. --- | | » § 8 a. Forældre,
der har udnyttet retten til fravær efter § 7, har ret
til at vende tilbage til det samme eller et tilsvarende arbejde med
arbejdsvilkår, som ikke er mindre gunstige for dem, og til at
nyde godt af enhver forbedring i arbejdsvilkårene, som de
ville have været berettiget til under deres
fravær.« |
| | |
| | 7.§ 13, stk. 1 , affattes
således: |
§ 13. Hvis det ved visse
former for erhvervsudøvelse og uddannelse er
afgørende, at udøveren er af et bestemt køn,
kan den minister, under hvis forretningsområde den
pågældende virksomhed hører, fravige
bestemmelserne i §§ 2. Stk. 2.
--- Stk. 3.
--- Stk. 4.
--- | | »Hvis det ved visse former for
erhvervsudøvelse og uddannelse er afgørende, at
udøveren er af et bestemt køn, og dette krav
står i rimeligt forhold til den pågældende
erhvervsaktivitet, kan den minister, under hvis
forretningsområde den pågældende virksomhed
hører, fravige bestemmelserne i §§ 2-6.« |
| | |
§ 15. Afskediges en
lønmodtager, fordi denne har fremsat krav om ligebehandling
efter §§ 2-4, skal arbejdsgiveren betale
godtgørelse. | | 8.§ 15, stk. 1 , affattes
således: »En lønmodtager, herunder
lønmodtagerrepræsentant, der afskediges eller
udsættes for anden ufordelagtig behandling eller
følge, fordi der er fremsat krav om ligebehandling efter
§§ 2-4, skal tilkendes en godtgørelse fra
arbejdsgiveren.« |
| | |
Stk. 2 .
Godtgørelse efter stk. 1, der ikke kan overstige 39 ugers
løn, fastsættes under hensyn til lønmodtagerens
ansættelsestid og sagens omstændigheder i
øvrigt. Stk. 3.
--- | | 9. I § 15, stk. 2 , udgår:
», der ikke kan overstige 39 ugers løn,«. |
| | |
§ 16. | | |
Stk. 2 .
--- | | |
Stk. 3 .
Godtgørelsen, der ikke kan overstige 78 ugers løn,
fastsættes under hensyn til lønmodtagerens
ansættelsestid og sagens omstændigheder i
øvrigt. | | 10. I § 16, stk. 3 , udgår:
», der ikke kan overstige 78 ugers løn,«. |
Stk. 4.
--- | | |
Stk. 5.
--- | | |
Bilag B
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS
DIREKTIV 2002/73/EF
af 23. september 2002
om ændring af Rådets direktiv 76/207/EØF om
gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd
og kvinder for så vidt angår adgang til
beskæftigelse, erhvervsuddannelse, forfremmelse samt
arbejdsvilkår
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR €"
under henvisning til traktaten om
oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig
artikel 141, stk. 3,
under henvisning til forslag fra
Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det
Økonomiske og Sociale Udvalg,
efter proceduren i traktatens artikel
251, på grundlag af Forligsudvalgets fælles udkast af
19. april 2002, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) I henhold til artikel 6 i traktaten om
Den Europæiske Union bygger Unionen på principperne om
frihed, demokrati og respekt for menneskerettighederne og de
grundlæggende frihedsrettigheder samt retsstatsprincippet,
der alle er principper, som medlemsstaterne har til fælles,
og den respekterer de grundlæggende rettigheder,
således som de garanteres ved den europæiske konvention
til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende
frihedsrettigheder, og således som de følger af
medlemsstaternes fælles forfatningsmæssige traditioner,
som generelle principper for fællesskabsretten.
(2) Alle menneskers ret til lighed for
loven og beskyttelse mod forskelsbehandling er en universel
rettighed, der anerkendes i verdenserklæringen om
menneskerettigheder og FN's konvention om afskaffelse af alle
former for diskrimination imod kvinder, den internationale
konvention om afskaffelse af alle former for racediskrimination,
FN's konventioner om borgerlige og politiske rettigheder og om
økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder og den
europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder
og grundlæggende frihedsrettigheder, som alle medlemsstaterne
har undertegnet.
(3) Dette direktiv respekterer de
grundlæggende rettigheder og overholder de principper, som
navnlig anerkendes i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder.
(4) Ligestilling mellem mænd og
kvinder er et grundlæggende princip i EF-traktatens artikel 2
og artikel 3, stk. 2, og i Domstolens retspraksis. Disse
traktatbestemmelser gør ligestilling mellem mænd og
kvinder til en opgave for Fællesskabet og noget, det
tilstræber, og pålægger Fællesskabet en
positiv forpligtelse til i alle sine aktiviteter at fremme denne
ligestilling.
(5) Traktatens artikel 141, navnlig
stk. 3, omhandler specifikt lige muligheder for og
ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med
beskæftigelse og erhverv.
(6) I Rådets direktiv
76/207/EØF gives der ikke en definition af begreberne
direkte og indirekte forskelsbehandling. På grundlag af
traktatens artikel 13 har Rådet vedtaget direktiv 2000/43/EF
af 29. juni 2000 om gennemførelse af princippet om
ligebehandling af alle uanset race eller etnisk oprindelse og
Rådets direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle
rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til
beskæftigelse og erhverv, som begge indeholder en definition
af direkte og indirekte forskelsbehandling. Det er således
hensigtsmæssigt at indsætte definitioner, der er i
overensstemmelse med disse direktiver for så vidt angår
kønsaspektet.
(7) Dette direktiv anfægter ikke
foreningsfriheden, herunder retten til at oprette faglige
sammenslutninger sammen med andre og til at melde sig ind i faglige
sammenslutninger for at forsvare egne rettigheder. Foranstaltninger
i overensstemmelse med traktatens artikel 141, stk. 4, kan
omfatte medlemskab af eller fortsat aktivitet i organisationer
eller fagforeninger, hvis hovedformål er i praksis at fremme
princippet om ligebehandling af mænd og kvinder.
(8) Chikane i forbindelse med en persons
køn og sexchikane er i strid med princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder. Det er derfor
hensigtsmæssigt at definere disse begreber og forbyde disse
former for forskelsbehandling. Det skal i den forbindelse
understreges, at disse former for forskelsbehandling ikke kun
forekommer på arbejdspladsen, men også i forbindelse
med adgang til beskæftigelse og til erhvervsuddannelse under
udøvelse af beskæftigelse og erhverv.
(9) I den forbindelse bør
arbejdsgiverne og de ansvarlige for erhvervsuddannelserne
tilskyndes til at træffe foranstaltninger til
bekæmpelse af alle former for forskelsbehandling på
grund af køn og navnlig til at træffe foranstaltninger
til forebyggelse af chikane og sexchikane på arbejdspladsen i
overensstemmelse med national lovgivning og praksis.
(10) Det er de nationale retslige
myndigheder eller andre kompetente organer, der i overensstemmelse
med bestemmelserne i national ret eller praksis skal vurdere de
faktiske forhold, som giver anledning til at formode, at der
forekommer direkte eller indirekte forskelsbehandling. Disse
bestemmelser kan bl.a. give mulighed for på grundlag af
statistisk materiale eller på enhver anden måde at
konstatere, om der foreligger indirekte forskelsbehandling. Efter
Domstolens retspraksis består forskelsbehandling i, at der
på sammenlignelige forhold anvendes forskellige bestemmelser,
eller at den samme bestemmelse anvendes på forskellige
forhold.
(11) De erhvervsaktiviteter, som
medlemsstaterne kan udelukke fra anvendelsesområdet for
direktiv 76/ 207/EØF, bør begrænses til
aktiviteter, som på grund af deres særlige karakter
kræver beskæftigelse af en person af et bestemt
køn, forudsat at formålet hermed er legitimt, og under
overholdelse af proportionalitetsprincippet, som fastlagt i
Domstolens retspraksis.
(12) Domstolen har konsekvent anerkendt,
at det er legitimt, for så vidt angår princippet om
ligebehandling, at beskytte kvinder på grund af deres
fysiologiske tilstand under og efter graviditet. Den har desuden
været konsekvent i sine afgørelser om, at enhver form
for negativ forskelsbehandling af kvinder i forbindelse med
graviditet og barsel udgør direkte forskelsbehandling
på grund af køn. Nærværende direktiv
anfægter derfor ikke Rådets direktiv 92/85/EØF
af 19. oktober 1992 om iværksættelse af
foranstaltninger til forbedring af sikkerheden og sundheden under
arbejdet for arbejdstagere, som er gravide, som lige har
født, eller som ammer (tiende særdirektiv i henhold
til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF), der har
til formål at sikre beskyttelsen af disse kvinders fysiske og
psykiske tilstand. I betragtningerne i direktiv 92/85/EØF
anføres det, at foranstaltninger til beskyttelse af
sikkerheden og sundheden for arbejdstagere, som er gravide, som
lige har født, eller som ammer, ikke må føre
til forringelse af kvindernes stilling på arbejdsmarkedet og
ikke må berøre bestemmelserne i direktiverne om
ligebehandling af mænd og kvinder. Domstolen har anerkendt
beskyttelsen af kvinders beskæftigelsesmæssige
rettigheder, navnlig deres ret til at vende tilbage til det samme
eller et tilsvarende arbejde med arbejdsvilkår, som ikke er
mindre gunstige, og til at nyde godt af enhver forbedring i
arbejdsvilkårene, som de ville være berettiget til
under deres fravær.
(13) I resolution vedtaget af Rådet
og arbejds- og socialministrene, forsamlet i Rådet, den 29.
juni 2000 om afbalanceret deltagelse af kvinder og mænd i
arbejds- og familieliv opfordredes medlemsstaterne til at overveje
at vurdere muligheden for, at de enkelte retssystemer giver
mandlige arbejdstagere en personlig ret til fædreorlov, som
ikke kan overføres til moderen, med bevarelse af deres
rettigheder i henhold til ansættelsesforholdene. I den
sammenhæng er det vigtigt at understrege, at det er
medlemsstaterne, der skal afgøre, om de vil indføre
en sådan ret, og som skal fastlægge de vilkår, ud
over afskedigelse og tilbagevenden til arbejdet, som falder uden
for dette direktivs anvendelsesområde.
(14) Medlemsstaterne kan i henhold til
traktatens artikel 141, stk. 4, opretholde eller vedtage
foranstaltninger, der tager sigte på at indføre
specifikke fordele, der har til formål at gøre det
lettere for det underrepræsenterede køn at
udøve en erhvervsaktivitet eller at forebygge eller opveje
ulemper i den erhvervsmæssige karriere. I betragtning af den
nuværende situation og under hensyntagen til erklæring
28 til Amsterdam-traktaten bør medlemsstaterne i
første omgang tilstræbe at forbedre kvindernes
stilling på arbejdsmarkedet.
(15) Forbuddet mod forskelsbehandling
bør ikke være til hinder for opretholdelse eller
vedtagelse af foranstaltninger, der har til formål at
forebygge eller opveje ulemper for en persongruppe af det ene
køn. Sådanne foranstaltninger tillader
sammenslutninger af personer af det ene køn, hvis
hovedformål er at fremme disse personers særlige behov
og at fremme ligestillingen mellem mænd og kvinder.
(16) Princippet om ligeløn til
mænd og kvinder er allerede knæsat i traktatens artikel
141 og i Rådets direktiv 75/117/EØF af 10. februar
1975 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivninger om gennemførelse af princippet om lige
løn til mænd og kvinder, og det fastholdes konsekvent
i Domstolens retspraksis. Princippet udgør en
afgørende og umistelig del af gældende
fællesskabsret vedrørende forskelsbehandling på
grund af køn.
(17) Domstolen har fastslået, at da
retten til effektiv retsbeskyttelse er grundlæggende, er
arbejdstagerne omfattet af denne beskyttelse selv efter
ansættelsesforholdets ophør. En arbejdstager, der
forsvarer eller afgiver vidneudsagn for en person, som nyder
beskyttelse i henhold til dette direktiv, bør nyde samme
beskyttelse.
(18) Domstolen har fastslået, at for
at princippet om ligebehandling kan være effektivt, skal den
erstatning, der i tilfælde af dets overtrædelse
tildeles den arbejdstager, der har været udsat for
forskelsbehandling, være tilstrækkelig i forhold til
det tab, den pågældende har lidt. Den har desuden
understreget, at forudgående fastsættelse af et
maksimum kan udelukke en effektiv erstatning, og at udelukkelse af
at tilkende renter for at erstatte det lidte tab ikke er
tilladt.
(19) I henhold til Domstolens retspraksis
kan der fastsættes nationale regler for
søgsmålsfrister på betingelse af, at de ikke er
mindre gunstige end reglerne for tilsvarende søgsmål i
henhold til national ret, og at de ikke i praksis gør det
umuligt at udøve rettigheder i henhold til
fællesskabsretten.
(20) Personer, som udsættes for
forskelsbehandling på grund af køn, bør sikres
den fornødne retsbeskyttelse. For at sikre en mere effektiv
retsbeskyttelse bør også foreninger, organisationer og
andre juridiske personer have beføjelse til, efter
nærmere bestemmelser fastlagt af medlemsstaterne, enten
på vegne af eller til støtte for ethvert offer for
forskelsbehandling at indtræde som part i en sag uden at
tilsidesætte nationale procesregler vedrørende
repræsentation og forsvar i retten.
(21) Medlemsstaterne bør fremme
dialogen mellem arbejdsmarkedets parter og, i overensstemmelse med
national praksis, med de ikke-statslige organisationer om de
forskellige former for forskelsbehandling på arbejdspladsen
på grund af køn og om, hvordan de kan
bekæmpes.
(22) Medlemsstaterne bør
fastsætte effektive sanktioner, der står i rimeligt
forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende
virkning, og som iværksættes i tilfælde af
handlinger, der strider mod forpligtelserne i direktiv
76/207/EØF.
(23) I overensstemmelse med
subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5, kan
målene i dette direktiv ikke i tilstrækkelig grad
opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor bedre gennemføres
på fællesskabsplan. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, er dette
direktiv ikke mere vidtgående end, hvad der er
nødvendigt for at nå disse mål.
(24) Direktiv 76/207/EØF bør
ændres i overensstemmelse med det ovenfor anførte
€"
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
I direktiv 76/207/EØF foretages
følgende ændringer:
1) I artikel 1 indsættes
følgende stykke:
»1a. Medlemsstaterne tager aktivt
hensyn til målsætningen om ligestilling mellem
mænd og kvinder ved udformningen og gennemførelsen af
love og administrative bestemmelser, politikker og aktiviteter
på de områder, der er omhandlet i
stk. 1.«.
2) Artikel 2 affattes således:
»Artikel 2
1. Princippet om ligebehandling i henhold
til nedenstående bestemmelser indebærer, at der ikke
finder nogen forskelsbehandling sted på grundlag af
køn, hverken direkte eller indirekte, under henvisning
særlig til ægteskabelig eller familiemæssig
stilling.
2. I dette direktiv forstås ved:
€" »direkte forskelsbehandling«:
at en person behandles ringere på grund af køn, end en
anden bliver, er blevet eller ville blive behandlet i en
tilsvarende situation
€" »indirekte
forskelsbehandling«: at en tilsyneladende neutral
bestemmelse, betingelse eller praksis stiller personer af det ene
køn særlig ufordelagtigt i forhold til personer af det
andet køn, medmindre den pågældende bestemmelse,
betingelse eller praksis er objektivt begrundet i et legitimt
mål, og midlerne til at opfylde det er hensigtsmæssige
og nødvendige
€" »chikane«: at der udvises en
uønsket adfærd i relation til en persons køn
med det formål eller den virkning at krænke denne
persons værdighed og skabe et truende, fjendtligt,
nedværdigende, ydmygende eller ubehageligt klima
€" »sexchikane«: at der udvises
enhver form for uønsket verbal, ikke-verbal eller fysisk
adfærd med seksuelle undertoner med det formål eller
den virkning at krænke en persons værdighed, navnlig
ved at skabe et truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende
eller ubehageligt klima.
3. Chikane og sexchikane betragtes som
forskelsbehandling på grund af køn som defineret i
dette direktiv og forbydes derfor.
En persons afvisning eller accept af en
sådan adfærd må ikke anvendes som grundlag for en
beslutning, der vedrører den pågældende.
4. En instruktion om forskelsbehandling af
en person på grund af køn betragtes som
forskelsbehandling som defineret i dette direktiv.
5. Medlemsstaterne tilskynder i
overensstemmelse med national lovgivning, kollektive aftaler eller
praksis arbejdsgiverne og de ansvarlige for adgang til
erhvervsuddannelse til at træffe foranstaltninger til
forebyggelse af enhver form for forskelsbehandling på grund
af køn, navnlig chikane og sexchikane på
arbejdspladsen.
6. Med hensyn til adgangen til
beskæftigelse, herunder den dertil førende uddannelse,
kan medlemsstaterne fastsætte, at ulige behandling, der er
baseret på et kønsspecifikt træk, ikke
udgør forskelsbehandling, når et sådant
kønsspecifikt træk på grund af de
pågældende erhvervsaktiviteters art eller den
sammenhæng, hvori de udøves, udgør et
regulært og afgørende erhvervsmæssigt krav,
forudsat at målet er legitimt, og at kravet står i
rimeligt forhold hertil.
7. Dette direktiv gælder med
forbehold af bestemmelser vedrørende beskyttelse af kvinder,
særlig i forbindelse med graviditet og moderskab.
En kvinde på barselsorlov har efter
udløbet af barselsorloven ret til at vende tilbage til det
samme eller et tilsvarende arbejde med betingelser og vilkår,
som ikke er mindre gunstige for hende, og til at nyde godt af
enhver forbedring i arbejdsvilkårene, som hun ville
være berettiget til under sit fravær.
Enhver ulige behandling af en kvinde i
forbindelse med svangerskab eller barselsorlov som omhandlet i
direktiv 92/85/EØF udgør forskelsbehandling som
defineret i nærværende direktiv.
Dette direktiv gælder med forbehold
af bestemmelserne i Rådets direktiv 96/34/EF af 3. juni 1996
om den rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er
indgået af UNICE, CEEPog EFS og Rådets direktiv
92/85/EØF af 19. oktober 1992 om iværksættelse
af foranstaltninger til forbedring af sikkerheden og sundheden
under arbejdet for arbejdstagere som er gravide, som lige har
født, eller som ammer (tiende særdirektiv i henhold
til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF). Det
gælder også med forbehold af medlemsstaternes ret til
at anerkende en særskilt ret til fædreorlov og/eller
adoptionsorlov. De medlemsstater, som anerkender en sådan
ret, træffer de nødvendige foranstaltninger for at
beskytte mandlige og kvindelige arbejdstagere mod afskedigelse
på grund af udøvelsen af denne ret, og for at sikre,
at de ved afslutningen af en sådan orlov har ret til at vende
tilbage til det samme eller et tilsvarende arbejde med betingelser
og vilkår, som ikke er mindre gunstige for dem, og til at
drage fordel af de forbedringer i arbejdsforholdene, som de ville
have været berettiget til under deres fravær.
8. Medlemsstaterne kan opretholde eller
vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med traktatens artikel
141, stk. 4, for i praksis at sikre fuld ligestilling mellem
mænd og kvinder.
3) Artikel 3 affattes således:
»Artikel 3
1. Anvendelse af princippet om
ligebehandling betyder, at der i den offentlige eller den private
sektor, herunder offentlige organer, ikke må finde direkte
eller indirekte forskelsbehandling sted på grund af
køn, for så vidt angår:
a) vilkårene for adgang til lønnet
beskæftigelse, udøvelse af selvstændig
erhvervsvirksomhed og erhvervsmæssig beskæftigelse,
herunder udvælgelseskriterier og
ansættelsesvilkår, uanset branche og uanset niveau i
erhvervshierarkiet, herunder i henseende til forfremmelse
b) adgang til alle typer af og niveauer for
erhvervsvejledning, erhvervsuddannelse, erhvervsmæssig
videreuddannelse og omskoling, herunder praktisk
arbejdserfaring
c) ansættelses- og arbejdsvilkår,
herunder afskedigelse, samt løn, som omhandlet i direktiv
75/117/EØF
d) medlemskab af og deltagelse i en arbejdstager-
eller arbejdsgiverorganisation eller en organisation, hvis
medlemmer udøver et bestemt erhverv, herunder de fordele,
sådanne organisationer giver medlemmerne.
2. Med henblik herpå træffer
medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger for at
sikre:
a) at alle love og administrative bestemmelser,
der strider mod princippet om ligebehandling, ophæves
b) at alle bestemmelser, der strider mod
princippet om ligebehandling, og som indgår i kontrakter
eller kollektive overenskomster, virksomheders interne reglementer
og vedtægter for selvstændige erhverv og fag samt for
arbejdstager- og arbejdsgiverorganisationer, erklæres eller
kan erklæres ugyldige eller ændres.«.
4) Artikel 4 og 5 udgår.
5) Artikel 6 affattes således:
»Artikel 6
1. Medlemsstaterne sikrer, at enhver, der
mener sig krænket, fordi princippet om ligebehandling
tilsidesættes i forhold til den pågældende, kan
indgive klage til retslige og/eller administrative instanser,
herunder, hvor de finder det hensigtsmæssigt, til
forligsinstanser, med henblik på håndhævelse af
forpligtelserne i henhold til dette direktiv, selv efter at det
forhold, hvori forskelsbehandlingen angiveligt har fundet sted, er
ophørt.
2. Medlemsstaterne indfører i deres
nationale retsorden de nødvendige bestemmelser for at sikre
en reel og effektiv erstatning eller godtgørelse efter
medlemsstatens afgørelse for tab og skader, der er
påført en person som følge af
forskelsbehandling i strid med artikel 3, således at det har
en præventiv virkning og står i et rimeligt forhold til
det tab, den pågældende har lidt. En sådan
erstatning eller godtgørelse kan ikke begrænses til et
på forhånd fastsat maksimum, medmindre arbejdsgiveren
kan bevise, at den eneste skade, som en ansøger til et job
har lidt som følge af forskelsbehandling i dette direktivs
betydning er, at den pågældendes ansøgning ikke
er blevet behandlet.
3. Medlemsstaterne sikrer, at foreninger,
organisationer og andre juridiske personer, der efter kriterierne i
deres nationale ret har en legitim interesse i at sikre, at dette
direktivs bestemmelser overholdes, er berettigede til €" enten
på vegne af eller til støtte for klageren, med dennes
godkendelse €" at indtræde som part i klagen til
retslige og/eller administrative instanser med henblik på
håndhævelse af forpligtelserne i henhold til dette
direktiv.
4. Stk. 1 og 3 berører ikke
nationale regler om tidsfrister for anlæggelse af sager
vedrørende princippet om ligebehandling.«.
6) Artikel 7 affattes således:
»Artikel 7
Medlemsstaterne indfører i deres
retsorden de nødvendige foranstaltninger for at beskytte
arbejdstagere, herunder arbejdstagerrepræsentanter i henhold
til national lovgivning og/eller praksis, mod afskedigelse eller
anden ugunstig behandling fra arbejdsgiverens side som reaktion
på en klage inden for virksomheden eller enhver form for
retsforfølgning, med det formål at sikre, at
princippet om ligebehandling iagttages.«.
7) Følgende artikler
indsættes:
»Artikel 8a
1. Medlemsstaterne udpeger et eller flere
organer til fremme, evaluering og overvågning af, samt til
støtte for ligebehandling af kvinder og mænd uden
forskelsbehandling på grund af køn. Sådanne
organer kan indgå som en del af institutioner, der på
nationalt plan har til opgave at forsvare menneskerettighederne
eller beskytte enkeltpersoners rettigheder.
2. Medlemsstaterne sikrer, at disse
organer også har kompetence til:
a) at bistå ofre for forskelsbehandling i
forbindelse med deres klager over forskelsbehandling, uden at det
berører de rettigheder, ofrene, foreningerne,
organisationerne og andre juridiske personer, jf. artikel 6,
stk. 3, har
b) foretage uafhængige undersøgelser
af forskelsbehandling
c) offentliggøre rapporter og
fremsætte henstillinger om spørgsmål
vedrørende forskelsbehandling.
Artikel
8b
1. Medlemsstaterne træffer i
overensstemmelse med nationale traditioner og national praksis
passende foranstaltninger for at tilskynde til dialog mellem
arbejdsmarkedets parter med henblik på at fremme
ligebehandling, herunder gennem tilsyn med praksis på
arbejdspladserne, kollektive overenskomster, regler for god
opførsel, forskning eller udveksling af erfaringer og god
praksis.
2. Når det er i overensstemmelse med
nationale traditioner og national praksis, tilskynder
medlemsstaterne arbejdsmarkedets parter til, uden at det
anfægter disses autonomi, at fremme ligestillingen mellem
mænd og kvinder og til på passende niveau at
indgå aftaler indeholdende regler om forbud mod
forskelsbehandling på de i artikel 1 anførte
områder, som falder ind under kollektive
overenskomstforhandlinger. Sådanne aftaler skal overholde
mindstekravene i dette direktiv og de relevante nationale
gennemførelsesforanstaltninger.
3. Medlemsstaterne tilskynder i
overensstemmelse med national lovgivning, kollektive aftaler eller
praksis arbejdsgiverne til på organiseret og systematisk vis
at fremme ligestilling mellem kvinder og mænd på
arbejdspladsen.
4. Med henblik herpå bør
arbejdsgiverne tilskyndes til med jævne mellemrum at
udarbejde hensigtsmæssig information til arbejdstagerne
og/eller deres repræsentanter om ligebehandling af kvinder og
mænd i virksomheden.
Denne information kan omfatte statistikker
over andelen af mænd og kvinder på de forskellige
organisationstrin og eventuelle foranstaltninger for at forbedre
situationen i samarbejde med
arbejdstagerrepræsentanterne.
Artikel
8c
Medlemsstaterne skal tilskynde til en
dialog med relevante ikke-statslige organisationer, som i
overensstemmelse med deres nationale lovgivning og praksis har en
legitim interesse i at bidrage til bekæmpelsen af
forskelsbehandling på grund af køn med henblik
på at fremme princippet om ligebehandling.
Artikel
8d
Medlemsstaterne fastsætter de
sanktioner, der skal anvendes ved overtrædelse af de
nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette
direktiv, og træffer de nødvendige foranstaltninger
for at sikre, at sanktionerne bliver anvendt.
Sanktionerne, der kan omfatte udbetaling
af erstatning til ofret, skal være effektive, stå i
rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende
virkning. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen disse bestemmelser
senest den 5. oktober 2005 og meddeler hurtigst muligt eventuelle
efterfølgende ændringer.
Artikel
8e
1. Medlemsstaterne kan vedtage eller
opretholde bestemmelser, som er gunstigere for beskyttelsen af
princippet om ligebehandling end bestemmelserne i dette
direktiv.
2. Gennemførelsen af dette direktiv
berettiger under ingen omstændigheder en forringelse af det
eksisterende beskyttelsesniveau i medlemsstaterne mod
forskelsbehandling på de områder, der er omfattet af
dette direktiv.«.
Artikel
2
1. Medlemsstaterne sætter de
nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for
at efterkomme dette direktiv senest den 5. oktober 2005 eller
sikrer, at arbejdsmarkedets parter senest denne dato har
indført de nødvendige bestemmelser ved aftale.
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger
for, at de altid er i stand til at garantere de resultater, der
kræves i henhold til dette direktiv. De underretter straks
Kommissionen herom.
Disse love og bestemmelser skal ved
vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal
ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning.
De nærmere regler for henvisningen fastsættes af
medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler senest tre
år efter dette direktivs ikrafttræden Kommissionen alle
de oplysninger, den har brug for til udarbejdelse af en beretning
til Europa-Parlamentet og Rådet om gennemførelsen af
dette direktiv.
3. Uden at det berører stk. 2,
meddeler medlemsstaterne hvert fjerde år Kommissionen teksten
til love og administrative bestemmelser vedrørende alle
foranstaltninger, som de vedtager i medfør af traktatens
artikel 141, stk. 4, samt rapporter om disse foranstaltninger
og deres gennemførelse. På grundlag af disse
oplysninger vedtager og offentliggør Kommissionen hvert
fjerde år en beretning, der indeholder en sammenlignende
vurdering af alle disse foranstaltninger under hensyntagen til
erklæring 28 til Amsterdam-traktaten.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft
på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til
medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23.
september 2002.
På
Europa-Parlamentets vegne
P. COX
Formand
På Rådets vegne
M. FISCHER BOEL
Formand
_______________