Efter afstemningen i Folketinget ved 2.
behandling den 21. april 2005
1) information om den seneste udvikling og den
forventede udvikling i virksomhedens aktiviteter, virksomhedens
økonomiske situation og fremtidsudsigter, herunder om ordre-
og markedssituationen samt produktionsforhold,
2) information om virksomhedens
beskæftigelsesforhold, herunder hvis beskæftigelsen
på virksomheden er truet, og planer om større
ændringer og foranstaltninger, som får betydning for
beskæftigelsen, og
3) information om virksomhedens beslutninger, som
kan medføre betydelige ændringer i arbejdets
tilrettelæggelse og ansættelsesforholdene.
3) at få et begrundet svar fra ledelsen
på eventuelle udtalelser.
Bilag
Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2002/14/EF
af 11. marts 2002
om indførelse af en generel ramme for information og
høring af
arbejdstagerne i Det Europæiske Fællesskab
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR
DEN EUROPÆISKE UNION HAR €"
under henvisning til traktaten om
oprettelse af Den Europæiske Union, særlig artikel 137,
stk. 2,
under henvisning til forslag fra
Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det
Økonomiske og Sociale Udvalg,
under henvisning til udtalelse fra
Regionsudvalget,
efter proceduren i traktatens artikel
251, på grundlag af Forligsudvalgets fælles udkast af
23. januar 2002 og
ud fra følgende
betragtninger:
(1) I henhold til traktatens artikel 136 har
Fællesskabet og medlemsstaterne som et særligt
mål at fremme dialogen på arbejdsmarkedet.
(2) I punkt 17 i fællesskabspagten om
arbejdstagernes grundlæggende arbejdsmarkedsmæssige og
sociale rettigheder hedder det bl.a., at informationen og
høringen af arbejdstagerne samt disses medindflydelse skal
udbygges på passende vis under hensyntagen til gældende
praksis i de forskellige medlemsstater.
(3) Kommissionen har konsulteret arbejdsmarkedets
parter på europæisk plan om de mulige retningslinjer
for en fællesskabsindsats vedrørende information og
høring af arbejdstagerne i virksomheder i
Fællesskabet.
(4) Kommissionen fandt efter denne
konsultation en fællesskabsindsats
hensigtsmæssig og konsulterede på ny arbejdsmarkedets
parter om indholdet af det påtænkte forslag, og
arbejdsmarkedets parter har afgivet udtalelse til Kommissionen.
(5) Efter denne anden konsultationsfase har
arbejdsmarkedets parter ikke meddelt Kommissionen, at de
ønsker at indlede en procedure, der kan føre til
indgåelse af en aftale.
(6) De retlige rammer på
fællesskabsniveau og nationalt niveau, der har til
formål at sikre, at arbejdstagerne inddrages i
virksomhedernes drift og i de beslutninger, der vedrører
dem, har ikke altid kunnet forhindre, at alvorlige beslutninger med
konsekvenser for arbejdstageres beskæftigelse er truffet og
offentliggjort, uden at der forud har været iværksat
passende informations- og høringsprocedurer.
(7) Det er vigtigt at styrke den sociale dialog
og øge tilliden inden for den enkelte virksomhed for at
gøre det lettere at foregribe risici, tilrettelægge
arbejdet på en mere fleksibel måde og lette
arbejdstagernes adgang til uddannelse i virksomheden inden for
sikre rammer, øge arbejdstagernes bevidsthed om behovet for
tilpasning, gøre arbejdstagerne mere indstillet på at
engagere sig i foranstaltninger og aktioner, som tager sigte
på at øge deres beskæftigelsesegnethed, fremme
arbejdstagernes inddragelse i den enkelte virksomheds aktiviteter
og fremtid samt forbedre virksomhedens konkurrenceevne.
(8) Det er især vigtigt at fremme og styrke
information og høring om situationen og den sandsynlige
udvikling med hensyn til virksomhedens beskæftigelse samt
€" når arbejdsgiverens evaluering viser, at
beskæftigelsen inden for virksomheden kan være truet
€" om de eventuelle planlagte foregribende foranstaltninger,
særlig uddannelse af arbejdstagerne og forbedring af deres
kvalifikationer med det formål at afværge de negative
virkninger eller begrænse følgerne heraf og øge
de eventuelt berørte arbejdstageres
beskæftigelsesegnethed og tilpasningsevne.
(9) Information og høring i rette tid er
en forudsætning for, at virksomheder med held kan
omstruktureres og tilpasses de nye forhold, der følger af
økonomiens globalisering, navnlig gennem udvikling af nye
former for tilrettelæggelse af arbejdet.
(10) Fællesskabet har defineret og
iværksat en beskæftigelsesstrategi, som tager
udgangspunkt i begreberne »forudseenhed«,
»forebyggelse« og
»beskæftigelsesegnethed«, og disse begreber skal
inkorporeres som centrale begreber i alle de offentlige politikker,
der kan få en positiv indvirkning på
beskæftigelsen, herunder på virksomhedsniveau, ved at
styrke den sociale dialog med henblik på at fremme en
ændring, samtidig med at beskæftigelsen fastholdes som
et prioriteret mål.
(11) Udviklingen af det indre marked bør
ske på en harmonisk måde, således at de vigtige
værdier, som vort samfund hviler på, bevares, og det
sikres, at alle borgere kan drage fordel af den økonomiske
udvikling.
(12) Den tredje fase i Den Økonomiske og
Monetære Union har medført, at konkurrencepresset
på fællesskabsniveau er øget og fremskyndet,
hvilket kræver mere omfattende sociale
ledsageforanstaltninger på nationalt niveau.
(13) De retlige rammer for information og
høring af arbejdstagerne på fællesskabsniveau og
på nationalt niveau går i retning af, at
ændringsprocesserne behandles efterfølgende; de lader
beslutningernes økonomiske faktorer ude af betragtning og
gør det ikke lettere at forudse udviklingen i
beskæftigelsen inden for virksomheden eller at forebygge
risici.
(14) Hele udviklingen på det politiske,
økonomiske, sociale og retlige område gør det
nødvendigt med en tilpasning af de gældende retlige
rammer med henblik på at indføre juridiske og
praktiske instrumenter, som giver mulighed for at udøve
retten til information og høring.
(15) Dette direktiv berører ikke de
nationale ordninger, hvorefter den konkrete udøvelse af
denne ret indebærer, at de, der har en sådan ret, skal
tilkendegive deres ønsker kollektivt.
(16) Dette direktiv berører ikke
ordningerne om direkte medarbejderindflydelse, forudsat at
arbejdstagerne under alle omstændigheder kan vælge at
udøve retten til information og høring gennem deres
repræsentanter.
(17) Da målene for den påtænkte
handling, at skabe en ramme for information og høring af
arbejdstagerne, der er tilpasset den nye situation i Europa, som
beskrevet ovenfor ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af
medlemsstaterne og derfor på grund af handlingens omfang
eller virkninger bedre kan gennemføres på
fællesskabsplan, kan Fællesskabet træffe
foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet,
jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, er dette
direktiv ikke mere vidtgående, end hvad der er
nødvendigt for at nå disse mål.
(18) Formålet med denne generelle ramme er
at indføre minimumsforskrifter, som gælder i hele
Fællesskabet, hvilket ikke hindrer medlemsstaterne i at
fastsætte bestemmelser, der er gunstigere for
arbejdstagerne.
(19) Formålet med denne generelle ramme er
endvidere at undgå administrative, finansielle og retlige
byrder, som ville hæmme oprettelsen og udviklingen af
små og mellemstore virksomheder. Dette direktivs
anvendelsesområde bør efter medlemsstaternes eget valg
begrænses til virksomheder, som beskæftiger mindst 50
arbejdstagere, eller forretningssteder, som beskæftiger
mindst 20 arbejdstagere.
(20) Dette tager højde for og
berører ikke andre nationale bestemmelser og
fremgangsmåder, som tager sigte på at fremme den
sociale dialog i selskaber, som ikke falder ind under dette
direktivs anvendelsesområde, og inden for den offentlige
administration.
(21) Medlemsstater, hvor der ikke findes noget
lovpligtigt system til information og høring af
arbejdstagerne eller noget lovpligtigt system for
arbejdstagerrepræsentation, bør dog i en
overgangsperiode kunne begrænse anvendelsesområdet for
dette direktiv yderligere, for så vidt angår antallet
af arbejdstagere.
(22) De byrder, som i henhold til
fællesskabsrammen på dette område
pålægges virksomheder og forretningssteder, bør
begrænses til et minimum, samtidig med at det sikres, at de
tillagte rettigheder kan udøves effektivt.
(23) Dette direktivs mål skal nås
ved, at der indføres en generel ramme, som omfatter
principper, definitioner og regler for information og
høring, og som det påhviler medlemsstaterne at udfylde
og tilpasse til de nationale forhold, samtidig med at
arbejdsmarkedets parter i givet fald spiller en vigtig rolle, idet
de ved aftale frit kan fastsætte informations- og
høringsregler, som i højere grad passer til deres
behov og ønsker.
(24) De særlige regler om information og
høring af arbejdstagere, som visse steder findes i national
lovgivning, og som gælder for virksomheder og
forretningssteder, der har et politisk, erhvervsorganisatorisk,
religiøst, velgørende, uddannelsesmæssigt,
videnskabeligt eller kunstnerisk sigte, eller som sigter mod at
informere eller viderebringe synspunkter, bør ikke
berøres.
(25) Virksomheder og forretningssteder bør
beskyttes mod videregivelse af visse særlig følsomme
oplysninger.
(26) Arbejdsgiveren bør have ret til at
undlade information og høring, når dette vil skade
virksomheden eller forretningsstedet alvorligt, eller når et
påbud fra en kontrol- eller tilsynsmyndighed skal efterkommes
omgående.
(27) Information og høring indebærer
rettigheder og forpligtelser for arbejdsmarkedets parter på
virksomheds- eller forretningsstedsniveau.
(28) I tilfælde af tilsidesættelse af
de forpligtelser, som følger af dette direktiv, bør
der anvendes effektive og afskrækkende administrative eller
retslige procedurer og sanktioner, der står i et rimeligt
forhold til overtrædelsens karakter.
(29) Dette direktiv berører ikke mere
specifikke bestemmelser i Rådets direktiv 98/59/EF af 20.
juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger
vedrørende kollektive afskedigelser og i Rådets
direktiv 2001/23/EF af 12. marts 2001 om tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om varetagelse af arbejdstagernes
rettigheder i forbindelse med overførelse af virksomheder,
bedrifter eller dele af virksomheder eller bedrifter.
(30) Dette direktiv bør ikke få
indvirkning på andre rettigheder til information og
høring, herunder sådanne, der følger af
Rådets direktiv 94/45/EF af 22. september 1994 om
indførelse af europæiske samarbejdsudvalg eller en
procedure i fællesskabsvirksomheder og
fællesskabskoncerner med henblik på at informere og
høre arbejdstagerne.
(31) Gennemførelsen af dette direktivs
bestemmelser bør ikke kunne udgøre en
tilstrækkelig begrundelse for at nedsætte det generelle
beskyttelsesniveau for arbejdstagerne på det område,
der er omfattet af dette direktiv €"
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Formål og principper
1. Dette direktiv har til formål at
opstille en generel ramme med minimumskrav vedrørende retten
til information og høring af arbejdstagerne i virksomheder
eller forretningssteder beliggende i Fællesskabet.
2. Den praktiske tilrettelæggelse af
information og høring defineres og gennemføres i
overensstemmelse med national lovgivning og de enkelte
medlemsstaters praksis for forholdet mellem arbejdsmarkedets parter
på en sådan måde, at effektiviteten heraf
sikres.
3. De nærmere bestemmelser om
information og høring defineres eller gennemføres i
et samarbejde mellem arbejdsgiveren og
arbejdstagerrepræsentanterne under behørig hensyntagen
til deres respektive rettigheder og forpligtelser og under
hensyntagen til både virksomhedens eller forretningsstedets
og arbejdstagernes interesser.
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
a) »virksomhed«: en offentlig eller
privat virksomhed, som driver erhvervsvirksomhed, uanset om det er
med sigte på fortjeneste, og som er beliggende i
medlemsstaterne,
b) »forretningssted«: en enhed, hvor
der drives forretning som defineret i overensstemmelse med national
lovgivning og praksis, og hvor der drives erhvervsvirksomhed
på et varigt grundlag med brug af menneskelige og materielle
ressourcer, og som er beliggende i en medlemsstat,
c) »arbejdsgiver«: en fysisk eller
juridisk person, som har indgået arbejdskontrakt eller aftalt
arbejdsforhold med arbejdstagere i overensstemmelse med national
lovgivning og praksis,
d) »arbejdstager«: enhver, som i den
pågældende medlemsstat er beskyttet som arbejdstager
inden for rammerne af national lovgivning og i overensstemmelse med
national praksis,
e)
»arbejdstagerrepræsentanter«: arbejdstagernes
repræsentanter i henhold til national lovgivning og/eller
praksis,
f) »information«: arbejdsgiverens
videregivelse af oplysninger til
arbejdstagerrepræsentanterne, for at de kan sætte sig
ind i sagens indhold og vurdere det,
g) »høring«: udveksling af
synspunkter og etablering af en dialog mellem
arbejdstagerrepræsentanterne og arbejdsgiveren.
Artikel 3
Anvendelsesområde
1. Dette direktiv finder efter
medlemsstaternes eget valg anvendelse på:
a) virksomheder, som beskæftiger mindst 50
arbejdstagere i en medlemsstat, eller
b) forretningssteder, som beskæftiger
mindst 20 arbejdstagere i en medlemsstat.
Medlemsstaterne fastsætter selv metoden til
beregning af tærsklerne for beskæftigede
arbejdstagere.
2. For så vidt dette direktivs
formål og principper overholdes, kan medlemsstaterne
fastsætte særlige bestemmelser for virksomheder og
forretningssteder, som direkte og hovedsagelig har et politisk,
erhvervsorganisatorisk, religiøst, velgørende,
uddannelsesmæssigt, videnskabeligt eller kunstnerisk sigte,
eller som sigter mod at informere eller viderebringe synspunkter,
såfremt bestemmelser af denne art allerede findes i den
nationale lovgivning på datoen for dette direktivs
ikrafttræden.
3. Medlemsstaterne kan fravige dette
direktiv ved at fastsætte særlige bestemmelser for
besætningsmedlemmer om bord på havgående
skibe.
Artikel 4
Nærmere bestemmelser for
information og høring
1. I overensstemmelse med de principper,
der er nævnt i artikel 1, og medmindre andet følger af
gældende bestemmelser og/eller praksis, der er gunstigere for
arbejdstagerne, fastsætter medlemsstaterne de nærmere
bestemmelser for udøvelsen af retten til information og
høring af arbejdstagerne på passende niveau i
overensstemmelse med nærværende artikel.
2. Information og høring omfatter
følgende:
a) information om den seneste udvikling og den
forventede udvikling i virksomhedens eller forretningsstedets
aktiviteter og økonomiske situation,
b) information og høring om situationen,
strukturen og den forventede udvikling med hensyn til
beskæftigelsen i virksomheden eller forretningsstedet samt om
alle planlagte, forventede foranstaltninger, navnlig når
beskæftigelsen er truet,
c) information og høring om beslutninger,
som kan medføre betydelige ændringer i arbejdets
tilrettelæggelse og ansættelsesforholdene, herunder
dem, der er omfattet af de fællesskabsbestemmelser, der er
omhandlet i artikel 9, stk. 1.
3. Informationen skal gives på et
passende tidspunkt, på en passende måde og med et
passende indhold, således at navnlig
arbejdstagerrepræsentanterne sættes i stand til at
foretage en passende analyse og i givet fald forberede
høringen.
4. Høringen sker:
a) på et passende tidspunkt, på en
passende måde og med et passende indhold,
b) på et relevant ledelses- og
repræsentationsniveau, afhængigt af det behandlede
emne,
c) på grundlag af informationer fra
arbejdsgiveren, jf. artikel 2, litra f), og den udtalelse, som
arbejdstagerrepræsentanterne har ret til at
fremsætte,
d) således at
arbejdstagerrepræsentanterne kan mødes med
arbejdsgiveren og få et begrundet svar på eventuelle
udtalelser,
e) med henblik på at nå til en aftale
om de beslutninger, som er omfattet af de
arbejdsgiverbeføjelser, der er henvist til i stk. 2,
litra c).
Artikel 5
Information og høring i henhold
til en aftale
Medlemsstaterne kan overlade det til
arbejdsmarkedets parter på et passende niveau, herunder
på virksomheds- eller forretningsstedsniveau, frit og
på et hvilket som helst tidspunkt ved aftale at
fastlægge de nærmere bestemmelser om information og
høring af arbejdstagerne. I disse aftaler samt i aftaler,
der var i kraft på det i artikel 11 fastsatte tidspunkt, samt
i alle efterfølgende fornyelser af sådanne aftaler kan
der i overensstemmelse med de i artikel 1 nævnte principper
og på de vilkår og inden for de grænser, som
medlemsstaterne fastsætter, indføres bestemmelser, der
er forskellige fra dem, der er omhandlet i artikel 4.
Artikel 6
Fortrolige oplysninger
1. Medlemsstaterne bestemmer, at
arbejdstagerrepræsentanterne samt de eksperter, som
bistår dem, på de betingelser og inden for de
grænser, der er fastsat i national lovgivning, ikke €"
hverken til arbejdstagere eller til tredjemand €" må
videregive oplysninger, som de i virksomhedens eller
forretningsstedets legitime interesse udtrykkeligt har modtaget som
fortrolige oplysninger. Denne pligt gælder, uanset hvor disse
repræsentanter eller eksperter befinder sig, og også
efter udløbet af deres mandat. En medlemsstat kan dog
tillade, at arbejdstagerrepræsentanterne eller enhver, der
bistår dem, kan videregive fortrolige oplysninger til
arbejdstagere og tredjemand, der er omfattet af tavshedspligt.
2. Medlemsstaterne bestemmer, at en
arbejdsgiver i bestemte tilfælde og på de betingelser
og inden for de grænser, der er fastsat i national
lovgivning, ikke er forpligtet til at give information eller
foretage høring, hvis informationen eller høringen er
af en sådan art, at det ud fra objektive kriterier alvorligt
ville påvirke eller skade virksomhedens eller
forretningsstedets drift.
3. Med forbehold af eksisterende nationale
procedurer fastsætter medlemsstaterne administrative eller
retslige ankeprocedurer, når arbejdsgiveren kræver
tavshedspligt eller undlader at give oplysninger i henhold til
stk. 1 og 2. De kan desuden fastsætte procedurer til
beskyttelse af de pågældende oplysningers fortrolige
karakter.
Artikel 7
Beskyttelse af
arbejdstagerrepræsentanterne
Medlemsstaterne sikrer, at
arbejdstagerrepræsentanterne i forbindelse med varetagelsen
af deres opgaver nyder en sådan beskyttelse og har
sådanne garantier, at de kan udføre de opgaver, de har
fået, på en hensigtsmæssig måde.
Artikel 8
Håndhævelse af
rettigheder
1. Medlemsstaterne sikrer, at der kan
træffes passende foranstaltninger, hvis en arbejdsgiver eller
arbejdstagerrepræsentanter ikke efterkommer dette direktiv.
De sørger navnlig for, at der findes passende administrative
eller retslige procedurer til sikring af, at de forpligtelser, der
følger af dette direktiv, kan håndhæves.
2. Medlemsstaterne fastsætter
passende sanktioner, som finder anvendelse, hvis arbejdsgiveren
eller arbejdsgiverrepræsentanterne overtræder
bestemmelserne i dette direktiv. Sanktionerne skal være
effektive, stå i forhold til overtrædelsens omfang og
have afskrækkende virkning.
Artikel 9
Forholdet mellem dette direktiv og
andre fællesskabsbestemmelser og nationale bestemmelser
1. Dette direktiv berører ikke de
særlige procedurer for information og høring, som er
omhandlet i artikel 2 i direktiv 98/59/EF og i artikel 7 i direktiv
2001/23/EF.
2. Dette direktiv berører ikke
foranstaltninger, der er truffet i henhold til direktiv 94/45/EF og
97/74/EF.
3. Dette direktiv berører ikke
andre rettigheder til information, høring og medbestemmelse
i henhold til national ret.
4. Gennemførelsen af dette
direktivs bestemmelser er ikke nogen tilstrækkelig
begrundelse for en forringelse af eksisterende forhold i
medlemsstaterne og af det generelle beskyttelsesniveau for
arbejdstagerne på det område, der er omfattet af dette
direktiv.
Artikel 10
Overgangsforanstaltninger
Uanset artikel 3 kan en medlemsstat, hvor
der på datoen for dette direktivs ikrafttræden hverken
findes noget almindeligt, permanent og lovpligtigt system til
information og høring af arbejdstagerne eller noget
almindeligt, permanent og lovpligtigt system for
arbejdstagerrepræsentation på arbejdspladsen med
henblik herpå, begrænse anvendelsen af de nationale
bestemmelser til gennemførelse af direktivet til:
a) indtil den 23. marts 2007 at omfatte
virksomheder, der beskæftiger mindst 150 arbejdstagere, eller
forretningssteder, der beskæftiger mindst 100 arbejdstagere,
og
b) i det år, der følger efter datoen
i litra a), at omfatte virksomheder, der beskæftiger mindst
100 arbejdstagere, eller forretningssteder, der beskæftiger
mindst 50 arbejdstagere.
Artikel 11
Gennemførelse
1. Medlemsstaterne sætter de
nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for
at efterkomme dette direktiv senest den 23. marts 2005 eller
sikrer, at arbejdsmarkedets parter senest denne dato har
indført de nødvendige bestemmelser ved aftale, idet
medlemsstaterne skal træffe de nødvendige
foranstaltninger for, at de altid er i stand til at garantere de
resultater, der kræves i dette direktiv. De underretter
straks Kommissionen herom.
2. Disse love og bestemmelser skal ved
vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal
ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning.
De nærmere regler for henvisningen fastsættes af
medlemsstaterne.
Artikel 12
Revision foretaget af Kommissionen
Senest den 23. marts 2007 foretager
Kommissionen i samråd med medlemsstaterne og arbejdsmarkedets
parter på fællesskabsplan en revision af anvendelsen af
dette direktiv med henblik på om nødvendigt at
forelægge forslag til ændringer.
Artikel 13
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft
på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Artikel 14
Modtagere
Dette direktiv er rettet til
medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. marts
2002.
På Europa-Parlamentets
vegne
P. Cox
Formand
På Rådets vegne
J. Piqué i Camps
Formand