L 63 (som fremsat): Forslag til lov om ændring
af konkurrenceloven. (Dominerende virksomheders
samhandelsbetingelser, tilsagn, fusioner m.v.).
Fremsat den 27. oktober 2004 af
økonomi‑ og erhvervsministeren (Bendt Bendtsen)
Forslag
til
Lov om ændring af konkurrenceloven
(Dominerende virksomheders
samhandelsbetingelser, tilsagn, fusioner m.v.)
§ 1
I konkurrenceloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 539 af 28. juni 2002, som ændret
ved lov nr. 381 af 28. maj 2003, foretages følgende
ændringer:
1.§ 1 affattes
således:
»Loven har til formål at fremme en
effektiv samfundsmæssig ressourceanvendelse gennem virksom
konkurrence til gavn for virksomheder og forbrugere.«
2.§ 4 ophæves.
3. I § 6, stk. 2, nr.
5, udgår efter »genstand,«:
»eller«.
4. I § 6, stk. 2, nr.
6, udgår »venture.« og i stedet
indsættes: »venture, eller«.
5. I § 6, stk. 2,
indsættes som nr. 7:
»7) at fastsætte bindende
videresalgspriser eller på anden måde søge at
få en eller flere handelspartnere til ikke at fravige
vejledende salgspriser.«
6. § 6, stk. 4,
affattes således:
»Stk. 4. Med henblik på at
bringe overtrædelser af stk. 1 til ophør kan
Konkurrencerådet udstede påbud, jf. § 16. For
at imødekomme de betænkeligheder, som
Konkurrencerådet har i relation til stk. 1, kan
rådet endvidere gøre tilsagn, som virksomheden har
afgivet, bindende, jf. § 16 a, stk. 1.«
7.§ 8 affattes
således:
Ȥ 8. Forbuddet i
§ 6, stk. 1, finder ikke anvendelse, hvis en aftale
mellem virksomheder, en vedtagelse inden for en sammenslutning af
virksomheder eller en samordnet praksis mellem virksomheder
1) bidrager til at styrke effektiviteten i
produktionen eller distributionen af varer eller tjenesteydelser
eller fremmer den tekniske eller økonomiske udvikling,
2) sikrer forbrugerne en rimelig andel af
fordelene herved,
3) ikke pålægger virksomhederne
begrænsninger, som er unødvendige for at nå
disse mål, og
4) ikke giver virksomhederne mulighed for at
udelukke konkurrencen for en væsentlig del af de
pågældende varer eller tjenesteydelser.
Stk. 2. Konkurrencerådet kan
efter anmeldelse fritage en aftale mellem virksomheder, en
vedtagelse inden for en sammenslutning af virksomheder eller en
samordnet praksis mellem virksomheder fra forbuddet i
§ 6, stk. 1, hvis rådet skønner, at
betingelserne i § 8, stk. 1, er opfyldt. Anmeldelse
af den pågældende aftale m.v. med anmodning om
fritagelse efter stk. 1 kan indgives til Konkurrencestyrelsen.
Rådet fastsætter nærmere regler om anmeldelse,
herunder regler om brug af særlige anmeldelsesskemaer.
Stk. 3. Afgørelser efter
stk. 2 skal angive, for hvilket tidsrum fritagelsen
gælder. Fritagelsen kan meddeles på vilkår.
Stk. 4. Efter anmeldelse kan
Konkurrencerådet forlænge en fritagelse, såfremt
rådet skønner, at betingelserne i stk. 1 fortsat
er til stede. Stk. 3 finder tilsvarende anvendelse.
Stk. 5. Konkurrencerådet kan
undlade at behandle en anmeldelse efter stk. 2 eller
stk. 4, hvis aftalen m.v. mærkbart kan påvirke
samhandelen mellem medlemsstaterne i Den Europæiske
Union.
Stk. 6. Konkurrencerådet kan
ændre eller tilbagekalde en afgørelse efter
stk. 2 eller stk. 4, hvis
1) de faktiske forhold har ændret sig
på et for afgørelsen væsentligt punkt,
2) deltagerne i aftalen m.v. ikke overholder
stillede vilkår, eller
3) afgørelsen er truffet på grundlag
af urigtige eller vildledende oplysninger fra deltagerne i aftalen
m.v.«
8. I § 9 indsættes som
stk. 2 :
»Stk. 2. Konkurrencerådet
kan undlade at behandle en anmeldelse efter stk. 1, hvis en
aftale m.v. mærkbart kan påvirke samhandelen mellem
medlemsstaterne i Den Europæiske Union.«
9. I § 10 indsættes
som stk. 2 :
»Stk. 2. Når aftaler,
vedtagelser inden for en sammenslutning af virksomheder eller
samordnet praksis, som er omfattet af en gruppefritagelse udstedt i
medfør af stk. 1, i et konkret tilfælde har
virkninger, som er uforenelige med betingelserne i § 8,
stk. 1, kan Konkurrencerådet inddrage gruppefritagelsen
for de virksomheder m.v., som er involveret i aftalen
m.v.«
10. Efter kapitel 2
indsættes som nyt kapitel:
»Kapitel 2 a
Dominerende virksomheders
samhandelsbetingelser
§ 10 a.
Konkurrencerådet kan påbyde en dominerende virksomhed
at indsende sine generelle samhandelsbetingelser til
Konkurrencestyrelsen, når
1) der foreligger en ikke ubegrundet klage fra en
konkurrent,
2) der foreligger særlige markedsforhold,
og
3) der på grund af disse forhold er et
særligt behov for, at Konkurrencestyrelsen får en
større indsigt i, hvorledes den dominerende virksomhed
fastsætter sine priser, rabatter mv.
P åbuddet kan alene angå
samhandelsbetingelserne for de markeder, som klagen
angår.
Stk. 2. Påbud efter stk. 1
gælder i to år, fra det tidspunkt hvor
afgørelsen er endelig.
Stk. 3. Ved
»samhandelsbetingelser« forstås det til enhver
tid gældende grundlag, hvorefter en virksomhed generelt
fastsætter sine priser, rabatter,
markedsføringstilskud og gratisydelser samt vilkårene
for, at virksomheden vil kunne yde disse økonomiske fordele
overfor sine handelspartnere.
Stk. 4. Virksomheder, der har indsendt
samhandelsbetingelser efter stk. 1, kan anmode
Konkurrencerådet om at få disse vurderet.
Konkurrencerådet træffer afgørelse inden seks
måneder. Fristen løber fra det tidspunkt, hvor
Konkurrencestyrelsen har modtaget de oplysninger fra virksomheden,
der er nødvendige for at vurdere samhandelsbetingelserne.
Har Konkurrencerådet ikke truffet afgørelse inden for
denne frist, betragtes samhandelsbetingelserne som godkendt.
Stk. 5. Konkurrencerådet kan
undlade at træffe afgørelse, hvis afgørelsen
kan have betydning for, om en eller flere virksomheder misbruger en
dominerende stilling på fællesmarkedet eller en
væsentlig del heraf, og samhandelen mellem medlemsstaterne i
Den Europæiske Union mærkbart kan påvirkes
heraf.
Stk. 6. Såfremt
samhandelsbetingelserne er i strid med § 11, stk. 1,
eller administreres i strid med § 11, stk. 1, kan
Konkurrencerådet udstede påbud om, at en eller flere af
bestemmelserne i samhandelsbetingelserne skal ophæves eller
ændres. Såfremt samhandelsbetingelserne er udformet
på en sådan måde, at Konkurrencerådet ikke
har et tilstrækkeligt beslutningsgrundlag til at kunne
vurdere, om samhandelsbetingelserne er i strid med § 11,
stk. 1, kan Konkurrencerådet udstede påbud om, at
en eller flere af bestemmelserne skal præciseres.
Stk. 7. Anvender en dominerende
virksomhed, der har fået et påbud efter stk. 1,
over for handelspartnere på det danske marked priser,
rabatter, økonomiske fordele eller øvrige
vilkår, som i ikke ubetydelig grad afviger fra eller ikke
fremgår af de samhandelsbetingelser, der er indsendt til
Konkurrencestyrelsen, kan dette tillægges betydning i forhold
til den almindelige bevisførelse i en sag efter
§ 11.
Stk. 8. Bestemmelsen i stk. 7
finder tillige anvendelse, hvis en dominerende virksomhed handler i
strid med et påbud efter stk. 6. Dette gælder dog
ikke, hvis en klage over påbuddet er tillagt opsættende
virkning, jf. § 19, stk. 4.«
11. I § 11, stk. 2, 1.
pkt., ændres »stk. 1« til: »dog
stk. 7.«
12.§ 11, stk. 4,
affattes således:
»Stk. 4. Med henblik på at
bringe overtrædelser af stk. 1 til ophør kan
Konkurrencerådet udstede påbud, jf. § 16. For
at imødekomme de betænkeligheder, som
Konkurrencerådet har i relation til stk. 1, kan
rådet endvidere gøre tilsagn, som virksomheden har
afgivet, bindende, jf. § 16 a, stk. 1.«
13. I § 11 indsættes
som stk. 7 :
»Stk. 7. Konkurrencerådet
kan undlade at træffe afgørelse efter stk. 2
eller stk. 5, hvis afgørelsen kan have betydning for,
om en eller flere virksomheder misbruger en dominerende stilling
på fællesmarkedet eller en væsentlig del heraf,
og samhandelen mellem medlemsstaterne i Den Europæiske Union
mærkbart kan påvirkes heraf.«
14.§ 12, stk. 5,
affattes således:
»Stk. 5. Bestemmelserne i dette
kapitel finder ikke anvendelse på en fusion, der med virkning
for Danmark behandles af Europa-Kommissionen efter
fusionskontrolforordningen, medmindre Kommissionen henviser
fusionen til Konkurrencerådets behandling.«
15.§ 12 b, stk. 1,
affattes således:
Ȥ 12 b. En fusion,
der er omfattet af denne lov, skal anmeldes til
Konkurrencestyrelsen, efter at en fusionsaftale er indgået,
et overtagelsestilbud offentliggjort eller en kontrollerende andel
erhvervet, og før den gennemføres.«
16.§ 12 c, stk. 2,
affattes således:
»Stk. 2. En fusion, der ikke
hæmmer den effektive konkurrence betydeligt, navnlig som
følge af skabelsen eller styrkelsen af en dominerende
stilling, skal godkendes. En fusion, der hæmmer den effektive
konkurrence betydeligt, navnlig som følge af skabelsen eller
styrkelsen af en dominerende stilling, skal forbydes.«
17.§ 12 c, stk. 5,
affattes således:
»Stk. 5. En fusion, der er
omfattet af denne lov, må ikke gennemføres, hverken
før den er blevet anmeldt, eller før
Konkurrencerådet har godkendt den i henhold til stk. 1.
Dette er ikke til hinder for gennemførelsen af et offentligt
overtagelsestilbud eller en serie transaktioner i
værdipapirer, herunder sådanne som kan konverteres til
andre værdipapirer, der kan omsættes på et marked
såsom en børs, hvorved der fra forskellige
sælgere erhverves kontrol, jf. § 12 a, når
fusionen omgående anmeldes til Konkurrencestyrelsen, og
erhververen ikke udøver de stemmerettigheder, der er knyttet
til de pågældende værdipapirer eller kun
gør det for at bevare den fulde værdi af sin
investering og efter dispensation fra Konkurrencerådet, jf.
stk. 6.«
18. I § 12 e indsættes
som stk. 3 :
»Stk. 3. Efter godkendelsen af
en fusion kan Konkurrencerådet udstede påbud, der er
nødvendige for at sikre en rettidig og korrekt opfyldelse af
de tilsagn, som de deltagende virksomheder har afgivet over for
rådet, jf. stk. 1.«
19. I § 13, stk. 1, 1.
pkt., ændres »§ 8, stk. 2, 2.
pkt.« til: »§ 8, stk. 2, 3. pkt.«,
»§ 9, 2. pkt.« ændres til:
»§ 9, stk. 1, 2. pkt.«,
»§ 10« ændres til:
»§ 10, stk. 1« og »§ 18,
stk. 5, 2. pkt.« ændres til:
»§ 18, stk. 7, 2. pkt.«
20. I § 13, stk. 2,
indsættes efter 2. pkt.:
»I sager, hvor der med henvisning til
§ 23 idømmes eller vedtages en bøde, skal
der ske offentliggørelse af dommen, bødevedtagelsen
eller et resumé heraf.«
21.§ 14, stk. 1,
affattes således:
Ȥ 14.
Konkurrencerådet påser overholdelsen af denne lov og de
forskrifter, der er udstedt i medfør af loven, jf. dog
§ 2, stk. 4, 1. pkt., og § 11 a,
stk. 3, 1. pkt. Konkurrencerådet kan behandle en sag af
egen drift, efter anmeldelse, på grundlag af en klage eller
som følge af en henvisning fra Europa-Kommissionen eller fra
andre konkurrencemyndigheder i Den Europæiske Union.
Konkurrencerådet afgør, om der er tilstrækkelig
anledning til at undersøge eller træffe
afgørelse i en sag, herunder om sagsbehandlingen
midlertidigt eller endeligt skal indstilles. Ligeledes kan
Konkurrencerådet beslutte at undlade at behandle en sag, hvor
virksomheder tidligere har afgivet tilsagn efter § 16 a,
stk. 1.«
22.§ 15 a affattes
således:
Ȥ 15 a. Retten til
partsaktindsigt efter forvaltningsloven omfatter kun den del af
korrespondancen og udvekslingen af dokumenter mellem Kommissionen
og medlemsstaternes konkurrencemyndigheder eller mellem
medlemsstaternes konkurrencemyndigheder indbyrdes, som indeholder
oplysninger om sagens faktiske omstændigheder, der er af
væsentlig betydning for sagens afgørelse.
Stk. 2. I sager, hvor der skal
foretages partshøring efter forvaltningsloven, omfatter
adgangen til partshøring hele udkastet til afgørelse.
Fristen for afgivelse af udtalelse skal udgøre mindst tre
uger, medmindre sagen allerede har været forelagt for
Konkurrencerådet, eller afgørelsen vedrører
denne lovs kapitel 4.«
23. Efter § 15
b indsættes:
Ȥ 15 c.
Konkurrencerådet kan sagsbehandle og træffe
afgørelser på engelsk, hvis adressaterne for
afgørelsen ønsker det, og hensynet til sagens parter
ikke på afgørende måde taler imod at anvende
engelsk. Har Konkurrencerådet truffet afgørelse
på engelsk, skal der foreligge et dansk resumé
heraf.«
24.§ 16, stk. 1, 1.
pkt., affattes således:
Ȥ 16. De
påbud, som Konkurrencerådet kan udstede efter
§ 6, stk. 4, 1. pkt., § 11, stk. 4,
1. pkt., eller med henvisning til EF-traktatens artikel 81 eller
82, jf. § 23 a, stk. 1, med henblik på at
bringe de skadelige virkninger af konkurrencebegrænsninger
til ophør, kan bl.a. omfatte:«
25.§ 16, stk. 2,
ophæves.
26. Efter § 16
indsættes:
Ȥ 16 a. Tilsagn,
der afgives af virksomheder, og som imødekommer de
betænkeligheder, som Konkurrencerådet har i relation
til § 6, stk. 1, § 11, stk. 1, eller
EF-traktatens artikel 81 eller 82, jf. § 23 a,
stk. 1, kan af rådet gøres bindende for
virksomhederne. Et tilsagn kan være tidsbegrænset.
Stk. 2. Efter at tilsagn er gjort
bindende, jf. stk. 1, kan Konkurrencerådet udstede
påbud, som er nødvendige for at sikre en rettidig og
korrekt opfyldelse af de afgivne tilsagn.
Stk. 3. Konkurrencerådet kan
tilbagekalde en afgørelse efter stk. 1, hvis
1) de faktiske forhold har ændret sig
på et for afgørelsen væsentligt punkt,
2) deltagerne i aftalen m.v. handler i strid med
afgivne tilsagn, eller
3) afgørelsen er truffet på grundlag
af urigtige eller vildledende oplysninger fra deltagerne i aftalen
m.v.«
27. I § 17 indsættes
som stk. 2 :
»Stk. 2. Med henblik på
anvendelsen af EF-traktatens artikel 81 eller 82 eller
EØS-aftalens artikel 53 eller 54 kan de i stk. 1
nævnte oplysninger ligeledes kræves til brug for
Konkurrencestyrelsens bistand til Europa-Kommissionen og andre
konkurrencemyndigheder i Den Europæiske Union eller i
EØS-området.«
28.§ 18, stk. 4-5,
affattes således:
»Stk. 4. Hvis virksomhedens
eller sammenslutningens forhold gør, at det ikke er muligt
for Konkurrencestyrelsen samme dag, som kontrolundersøgelsen
foretages, at få adgang til eller tage kopi af oplysningerne,
jf. stk. 1-2, kan styrelsen forsegle de relevante
forretningslokaler og oplysninger i op til 72 timer.
Stk. 5. Under samme betingelser som i
stk. 4 kan Konkurrencestyrelsen medtage oplysningerne eller
det medium, hvorpå oplysningerne befinder sig, med henblik
på kopiering. Det af Konkurrencestyrelsen medtagne materiale
skal sammen med et sæt kopier af de oplysninger, som
styrelsen har taget til brug for en nærmere gennemgang,
tilbageleveres til virksomheden eller sammenslutningen senest tre
hverdage efter kontrolundersøgelsen.«
29. Efter § 18, stk. 5,
indsættes som nye stykker:
»Stk. 6. Fristerne i
stk. 4-5 kan i særlige tilfælde
forlænges.
Stk. 7. Politiet yder bistand ved
udøvelsen af beføjelserne efter stk. 1-2 og
stk. 4-5. Økonomi- og erhvervsministeren kan efter
aftale med justitsministeren fastsætte nærmere regler
herom.
Stk. 8. Konkurrencestyrelsen kan
foretage kontrolundersøgelser for at yde bistand til
Europa-Kommissionen og andre konkurrencemyndigheder i Den
Europæiske Union i forbindelse med disse myndigheders
anvendelse af artikel 81 og 82. Reglerne i stk. 1-7 finder
tilsvarende anvendelse.«
30.§ 19 affattes
således:
Ȥ 19.
Afgørelser truffet efter § 2, stk. 1,
§ 3, 1. pkt., § 5, stk. 1, § 6,
stk. 1, § 7, stk. 1-3, § 8,
stk. 2, 1. pkt., stk. 3, 2. pkt., stk. 4 og
stk. 6, § 9, stk. 1, § 10,
stk. 2, § 10 a, stk. 1 og stk. 6,
§ 11, stk. 1-2, og stk. 5, § 11 a,
stk. 1 og stk. 6, 1. pkt., § 12 a, stk. 5,
§ 12 b, stk. 1, § 12 c, stk. 1-3 og
stk. 6, § 12 d, stk. 3, 1. pkt., § 12
e, stk. 1 og stk. 3, § 12 f, § 12 g,
§ 13, stk. 4, § 16, § 16 a,
stk. 2-3, § 23 a, stk. 2, jf. stk. 1, og
§ 27, stk. 4, 2. pkt., kan påklages til
Konkurrenceankenævnet.
Stk. 2. Klage efter stk. 1 kan
indgives af:
1) Den, afgørelsen retter sig til.
2) Den, som i øvrigt har individuel,
væsentlig interesse i sagen. Dette gælder dog ikke
Konkurrencerådets afgørelser truffet efter
§ 12 a, stk. 5, § 12 b, stk. 1,
§ 12 c, stk. 1-3 og stk. 6, § 12 d,
stk. 3, 1. pkt., § 12 e, stk. 1 og stk. 3,
§ 12 f, § 12 g og § 16 a,
stk. 2-3.
Stk. 3. Beslutninger efter
§ 14, stk. 1, kan ikke påklages til
Konkurrenceankenævnet.
Stk. 4. Klage over afgørelser
truffet efter § 13, stk. 4, har opsættende
virkning. Klage over andre afgørelser kan af
Konkurrencerådet eller Konkurrenceankenævnet
tillægges opsættende virkning.
Stk. 5. Konkurrenceankenævnet
kan sagsbehandle og træffe afgørelse på engelsk,
hvis adressaterne for afgørelsen ønsker det, og
hensynet til sagens parter ikke på afgørende
måde taler imod at anvende engelsk. Har
Konkurrenceankenævnet truffet afgørelse på
engelsk, skal der foreligge et dansk resumé heraf. Har
Konkurrencerådet, jf. § 15 c, behandlet en sag
på engelsk eller truffet afgørelse på engelsk,
lægges disse dokumenter til grund for ankenævnets
behandling af den pågældende sag, uanset om
ankenævnets sagsbehandling og afgørelse foretages
eller træffes på engelsk.«
31. I § 20 indsættes
som stk. 4 :
»Stk. 4. Udskrift af domme, som
en domstol afsiger vedrørende anvendelsen af denne lov eller
af EF-traktatens artikel 81 eller 82, sendes ved rettens
foranstaltning, i straffesager dog ved anklagemyndighedens
foranstaltning, til Konkurrencestyrelsen, der underretter
Europa-Kommissionen om de domme, der vedrører EF-traktatens
artikel 81 eller 82. «
32.§ 21, stk. 1,
affattes således:
Ȥ 21.
Konkurrenceankenævnet består af formand, der skal
være højesteretsdommer, samt fire andre medlemmer,
hvoraf to medlemmer skal have juridisk sagkundskab, og to medlemmer
skal have økonomisk sagkundskab.«
33.§ 22 affattes
således:
Ȥ 22. Den, der
undlader
1) at give de oplysninger, som
Konkurrencerådet kan kræve efter denne lov,
2) at efterkomme et vilkår eller et
påbud meddelt efter denne lov, eller
3) at efterkomme et tilsagn, som er gjort
bindende, jf. § 16 a, stk. 1,
kan af Økonomi- og erhvervsministeren
eller den, som ministeren bemyndiger hertil, pålægges
daglige eller ugentlige tvangsbøder.
Stk. 2. Tvangsbøder
pålagt efter stk. 1 kan inddrives ved
udpantning.«
34.§ 23, stk. 1,
affattes således:
Ȥ 23. Medmindre
højere straf er forskyldt efter anden lovgivning, straffes
med bøde den, der forsætligt eller groft uagtsomt
1) overtræder § 6,
stk. 1,
2) overtræder eller undlader at efterkomme
et vilkår meddelt i henhold til § 8, stk. 3,
2. pkt., eller stk. 4, 2. pkt.,
3) overtræder eller undlader at efterkomme
et påbud efter § 10 a, stk. 1, eller
stk. 6,
4) overtræder § 11,
stk. 1,
5) overtræder eller undlader at efterkomme
et påbud efter § 11 a, stk. 1,
6) undlader at anmelde en fusion i henhold til
§ 12 b, stk. 1,
7) gennemfører en fusion på trods af
et forbud herimod i henhold til § 12 c, stk. 2,
overtræder forbuddet mod gennemførelse af en fusion
inden godkendelse heraf i henhold til § 12 c,
stk. 5, 1. pkt., overtræder eller undlader at efterkomme
et vilkår eller påbud efter § 12 c,
stk. 6, efter § 12 e, stk. 1, eller
stk. 3, eller overtræder eller undlader at efterkomme et
påbud meddelt i henhold til § 12 g,
8) overtræder eller undlader at efterkomme
et påbud efter § 16,
9) overtræder eller undlader at efterkomme
et tilsagn, som er gjort bindende efter § 16 a,
stk. 1,
10) overtræder eller undlader at efterkomme
et påbud efter § 16 a, stk. 2,
11) undlader at efterkomme krav efter
§ 17,
12) afgiver urigtige eller vildledende
oplysninger til Konkurrencestyrelsen, Konkurrencerådet eller
Konkurrenceankenævnet eller fortier forhold af betydning for
den sag, hvortil oplysningerne indhentes, eller
13) overtræder EF-traktatens artikel 81,
stk. 1, eller artikel 82, jf. § 23 a,
stk. 1.«
35.§ 23, stk. 2,
affattes således:
»Stk. 2. Stk. 1, nr. 1,
finder ikke anvendelse fra det tidspunkt, hvor en aftale m.v. er
anmeldt til Konkurrencerådet efter § 8,
stk. 2, eller stk. 4, og indtil rådet har meddelt
sin afgørelse efter § 8, stk. 2, stk. 4,
eller stk. 5.«
36.§ 23 a affattes
således:
» § 23 a. Sager
efter EF-traktatens artikel 81 og 82, herunder sager hvor der sker
parallel anvendelse af denne lovs §§ 6 og 11, kan
behandles af de nationale konkurrencemyndigheder, når sagen
har tilknytning til Danmark. Tilknytning til Danmark foreligger,
når aftaler mellem virksomheder, vedtagelser inden for en
sammenslutning, samordnet praksis mellem virksomheder eller en
virksomheds adfærd har skadelige virkninger på
konkurrencen på det danske marked, eller når en
virksomhed, der er beliggende i Danmark, er involveret i en aftale
m.v., der har skadelige virkninger på konkurrencen inden for
Den Europæiske Union.
Stk. 2. Bestemmelserne i denne lovs
kapitel 5-8 finder i øvrigt anvendelse på
udøvelse af Konkurrencerådets kompetence, jf.
stk. 1, i det omfang forordninger og direktiver udstedt i
medfør af EF-traktatens artikel 83 ikke er til hinder
herfor.
Stk. 3. Den bistand, som ydes
Europa-Kommissionen og andre medlemsstater i henhold til
forordninger og direktiver udstedt i medfør af traktatens
artikel 83, ydes af Konkurrencestyrelsen.«
37. §§ 24
€" 26 ophæves.
§ 2
Loven træder i kraft den 1. februar
2005.
Bemærkninger til lovforslaget
Almindelige bemærkninger
1. Indledning
Ved ændringen af konkurrenceloven i
2000 (L 242, FT 1999-2000, tillæg C, s. 997), jf. lov nr. 416
af 31. maj 2000, fik Konkurrencerådet hjemmel til at anvende
EF-traktatens artikel 81 og 82. EF-traktatens artikel 81 og artikel
82 vedrører forbud mod konkurrencebegrænsende aftaler
og misbrug af dominerende stilling, der begrænser eller
fordrejer konkurrencen inden for fællesmarkedet, og som kan
påvirke samhandelen mærkbart. Ændringen skete
på baggrund af Europa-Kommissionens daværende
initiativer til større decentralisering til de nationale
konkurrencemyndigheder af sager om anvendelsen af artikel 81 og 82.
Da forhandlingerne om en ny forordning om anvendelsen af artikel 81
og 82 ikke var afsluttet, fik Konkurrencerådet €"
når bortses fra fusionskontrol €" ikke i 2000 som
følge af EU-reglerne tillagt yderligere beføjelser
med henblik på en effektiv håndhævelse af
forbuddene i de to bestemmelser i traktaten.
Den 16. december 2002 vedtog Rådet
forordning (EF) nr. 1/2003 om gennemførelse af
konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (EF-Tidende 2003,
nr. L 1, s. 1) €" i det følgende
gennemførelsesforordningen. Foruden en decentral anvendelse
af EU-konkurrencereglerne indebærer forordningen, der blev
anvendelig i Danmark og de 24 andre medlemslande fra den 1. maj
2004, afskaffelse af anmeldelsessystemet for
konkurrencebegrænsende aftaler og adfærd, etablering af
et netværk af konkurrencemyndigheder (Kommissionen og
konkurrencemyndighederne i de 25 medlemslande) samt styrkelse af
Kommissionens indgrebs- og kontrolbeføjelser.
Den 20. januar 2004 vedtog Rådet en
revision af den bestående fusionskontrolforordning, jf.
Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 om kontrol med fusioner
og virksomhedsovertagelser (EU-Tidende 2004, nr. L 24, s. 1)
€" i det følgende fusionsforordningen €" som blev
anvendelig fra den 1. maj 2004. Fusionsforordningen indebærer
bl.a. et ændret kriterium for vurderingen af de fusioner, som
anmeldes til Kommissionen, og ophævelse af den tidligere
anmeldelsesfrist på en uge.
Selvom såvel
gennemførelsesforordningen som fusionsforordningen er
umiddelbart anvendelige, er der grundlag for at ændre
konkurrenceloven for at sikre dels, at regelværket bliver
mere gennemsigtigt, dels at de konkurrenceretlige vilkår her
i landet ikke adskiller sig markant fra de europæiske. Sigtet
med ændringerne er således navnlig at styrke samspillet
mellem de regler, der regulerer Kommissionens, hhv.
Konkurrencerådets, behandling af konkurrencesager.
Endvidere foreslås forbedrede
muligheder for Konkurrencerådet til at gribe ind over for
dominerende virksomheder, der med deres adfærd skader den
effektive konkurrence. For at sikre en fortsat effektiv
håndhævelse af loven foreslås endelig visse
ændringer med henblik på at præcisere og
klargøre retstilstanden mest muligt.
2. Lovforslagets indhold
Hovedindholdet i lovforslaget er
følgende:
2.1. Lovens
formålsbestemmelse
Efter den gældende bestemmelse er
formålet med konkurrenceloven at fremme en effektiv
samfundsmæssig ressourceanvendelse. Midlet hertil er virksom
konkurrence.
Forbrugerhensyn er blot et af de mange
hensyn, der indgår i konkurrencelovens generelle
målsætning om at fremme en samfundsmæssig
ressourceanvendelse. Forbrugerhensyn kan varetages på mange
måder, bl.a. gennem et højere service- eller
kvalitetsniveau, forbedringer af distributionen,
omkostningsreduktioner m.v. Der tilsigtes ikke med forslaget en
egentlig ændring af lovens formålsbestemmelse, men
alene en præcisering af, at forbrugerhensyn indgår ved
administrationen af loven.
2.2. Forbud mod bindende
videresalgspriser
Efter § 6, stk. 1, i den
gældende lov er det forbudt for virksomheder at indgå
aftaler om købs- eller salgspriser. Det gælder
både horisontale og vertikale prisaftaler, og det
gælder såvel aftaler for salget som for videresalget af
varer eller tjenesteydelser, jf. også § 7,
stk. 2, nr. 1. En virksomheds aftale med en forhandler om
bindende videresalgspriser eller mindstepriser for videresalget er
således omfattet af forbuddet.
For at undgå en utilsigtet og
indskrænkende virkning på den fremtidige fortolkning af
forbuddet mod bindende videresalgspriser foreslås forbuddet i
§ 6 præciseret, så det er klart, at det
også gælder i tilfælde, hvor prisstyringen er
sket i et enkeltstående tilfælde og uden, at ledelsen i
en virksomhed har haft kendskab hertil. Endvidere præciseres
det, at ydelse af f.eks. rabat til forhandlere mod, at disse
overholder faste priser, er omfattet af forbuddet.
2.3. Ændring af
anmeldelsessystemet
Efter den gældende lov kan en
virksomhed kun opnå en fritagelse fra forbuddet i
§ 6, stk. 1, hvis virksomheden har anmeldt aftalen
m.v. til Konkurrencestyrelsen, og Konkurrencerådet har
fundet, at betingelserne efter § 8, stk. 1, har
været opfyldt.
Gennemførelsesforordningen
indebærer, at en konkurrencebegrænsende aftale m.v.,
der mærkbart begrænser samhandlen, ikke længere
kan anmeldes til Kommissionen med henblik på en fritagelse
fra forbuddet i traktatens artikel 81, stk. 1. Virksomhederne
skal selv vurdere, om de positive virkninger af en aftale opvejer
de skadelige virkninger, således at aftalen ikke omfattes af
forbuddet.
Det kunne overvejes også at afskaffe
det danske anmeldelsessystem. Konkurrenceloven har imidlertid kun
været gældende siden den 1. januar 1998, og der er
fortsat behov for, at virksomheder kan anmelde visse aftaler og
dermed få afklaret deres retsstilling. Derfor opretholdes
virksomhedernes ret til at anmelde en aftale med henblik på
Konkurrencerådets vurdering af denne. Det foreslås dog
samtidig, at virksomheder kan påberåbe sig
fritagelsesmuligheden i loven uden at have ansøgt herom.
Dermed skabes der størst mulig fleksibilitet for
virksomhederne.
Konkurrencerådet vil dog ikke
være forpligtet til at behandle en anmeldelse, hvis den
anmeldte aftale har samhandelspåvirkning. På samme
måde vil Konkurrencerådet fremover ikke være
forpligtet til at afgive en erklæring til en virksomhed om,
hvorvidt den er dominerende, eller hvorvidt dens adfærd
udgør et misbrug, hvis de forhold, der skal vurderes, har
samhandelspåvirkning.
2.4. Tilbagekaldelse af en
gruppefritagelse
Efter den gældende lov er det
økonomi- og erhvervsministeren, der efter indhentet
udtalelse fra Konkurrencerådet udsteder en gruppefritagelse.
Det er i konsekvens heraf i de gældende danske
gruppefritagelser bestemt, at det er ministeren, der efter
indstilling fra Konkurrencerådet kan trække en
gruppefritagelse tilbage over for konkrete virksomheder.
Efter gennemførelsesforordningen kan
Kommissionen og medlemsstaternes konkurrencemyndigheder i konkrete
tilfælde inddrage en EU-gruppefritagelse. I tilfælde af
parallel anvendelse af traktatens og konkurrencelovens forbud mod
konkurrencebegrænsende aftaler vil der derfor kunne
opstå den situation, at Konkurrencerådet i relation til
EU-reguleringen har kompetencen til at tilbagekalde en
EU-gruppefritagelse, mens det i relation til den danske regulering
er økonomi- og erhvervsministeren, der har kompetencen.
Dette er ikke hensigtsmæssigt, og da det generelt
tilstræbes, at ministeren ikke skal træffe
afgørelser i konkrete sager, foreslås kompetencen til
i alle konkrete sager at tilbagekalde en gruppefritagelse
overført til Konkurrencerådet.
2.5. Dominerende virksomheders
samhandelsbetingelser
Konkurrencerådet kan udstede
påbud om hel eller delvis ophævelse af en virksomheds
samhandelsbetingelser, jf. den gældende lovs § 16,
stk. 1, nr. 1. Det forudsætter imidlertid, at
virksomheden har misbrugt en dominerende stilling i strid med
forbuddet i § 11, stk. 1.
For at sikre, at Konkurrencerådet i
særlige tilfælde kan komme i besiddelse af opdaterede
samhandelsbetingelser for dominerende virksomheder og dermed
få en bedre indsigt med konkurrenceforholdene på
relevante markeder, foreslås det, at Konkurrencerådet
skal kunne påbyde en dominerende virksomhed at udarbejde og
indsende sine samhandelsbetingelser for handelspartnere på
det danske marked.
Forslaget indebærer, at
Konkurrencerådet kan udstede et påbud til en
dominerende virksomhed om at indsende sine samhandelsbetingelser
til Konkurrencestyrelsen, når 1) der foreligger en ikke
ubegrundet klage fra en konkurrent, 2) der foreligger særlige
markedsforhold, og 3) der på grund af disse forhold er et
særligt behov for, at Konkurrencestyrelsen får en
større indsigt i, hvorledes den dominerende virksomhed
fastsætter sine priser, rabatter m.v.
Det er således ikke hensigten med
forslaget, at alle dominerende virksomheder skal
pålægges at udarbejde og indsende skriftlige
samhandelsbetingelser til Konkurrencestyrelsen. Det skal alene
være en mulighed for Konkurrencerådet til i
særlige tilfælde at udstede påbud. Det forventes,
at der kun vil være behov for at udstede påbud til et
meget begrænset antal virksomheder. Bestemmelsen forventes
således kun anvendt i få tilfælde.
Der indføres ikke med § 10 a
nye vurderingskriterier for dominerende virksomheders ydelse af
priser, rabatter, markedsføringstilskud og øvrige
økonomiske fordele. Gældende EU-praksis for, hvad der
materielt udgør et misbrug af dominerende stilling, finder
derfor anvendelse.
Samhandelsbetingelserne skal ikke
offentliggøres og er ikke tilgængelige for
offentligheden.
2.6. Fusionskontrol
Efter den gældende lov skal
Konkurrencerådet ved vurderingen af, om en fusion kan
godkendes eller ej, tage i betragtning, om en fusion skaber eller
styrker en dominerende stilling, som bevirker, at den effektive
konkurrence hæmmes betydeligt €" den såkaldte
dominanstest.
Med fusionsforordningen er
vurderingskriteriet blevet ændret til en vurdering af, om
fusionen bevirker, at den effektive konkurrence hæmmes
betydeligt €" den såkaldte SIEC-test (Significant
Impediment of Effective Competition). SIEC-testen indeholder ikke
som dominanstesten et krav om, at fusionen også skal skabe
eller styrke en dominerende stilling for den fusionerende
virksomhed. Herved sikres det, at en fusion kan forbydes, hvis
fusionsparterne bliver i stand til at udøve en
væsentlig markedsstyrke uden nødvendigvis at
være størst på markedet €" f.eks. når
markedets anden og fjerdestørste virksomhed fusionerer.
Da det er væsentligt, at de danske
fusionskontrolregler ikke adskiller sig markant fra
EU-fusionskontrolreglerne, foreslås vurderingskriteriet i
loven ændret til en vurdering af, hvorvidt en fusion
bevirker, at den effektive konkurrence hæmmes betydeligt.
Endvidere €" og på linje med
fusionsforordningen €" foreslås anmeldelsesfristen
på en uge ophævet.
I en del fusionssager kommer de deltagende
virksomheder med tilsagn, som skal fjerne de skadelige virkninger
af fusionen, og som gør, at Konkurrencerådet kan
godkende en fusion.
Hvis Konkurrencerådet mener, at en
virksomhed overtræder et afgivet tilsagn, har
Konkurrencerådet efter den gældende lov mulighed for
enten at udstede tvangsbøder med henblik på at tvinge
virksomhederne til at efterkomme tilsagnet, oversende sagen til
anklagemyndigheden med henblik på strafforfølgning
eller at tilbagekalde godkendelsen af fusionen. Hvis der er fastsat
en tidsfrist for gennemførelsen af tilsagn,
forudsætter anvendelsen af disse sanktioner, at tidsfristen
er udløbet.
Det betyder, at virksomhederne enten må
acceptere Konkurrencerådets anvisninger eller handle i
overensstemmelse med egen fortolkning af tilsagnet og herefter
risikere en eventuel senere straffesag eller tilbagekaldelse af
godkendelsen af fusionen.
På denne baggrund og for samtidig at
sikre en så effektiv efterlevelse af fusionstilsagnene som
muligt foreslås der indført mulighed for, at
Konkurrencerådet €" efter at en fusion er godkendt
€" kan udstede et påbud om, at en virksomhed, der under
behandlingen af en fusion har afgivet et tilsagn, skal handle
på en bestemt måde og inden for en given frist med
henblik på at opfylde tilsagnet korrekt og rettidigt.
Afgørelsen vil kunne ankes til Konkurrenceankenævnet.
Påbuddet forudsætter ikke, at en eventuel tidsfrist for
gennemførelsen af et tilsagn er udløbet.
Påbuddet kan f.eks. gives, hvis Konkurrencerådet
vurderer, at den fusionerede virksomheds adfærd vil forhindre
en gennemførelse af tilsagnet. Påbudsmuligheden er et
supplement til de øvrige muligheder for retlige skridt
nævnt ovenfor, og anvendelsen af disse forudsætter
ikke, at påbudsmuligheden har været anvendt.
2.7. Offentliggørelse af
overtrædelser af loven
Virksomheder og borgere er ofte ikke klar
over, at en virksomhed er blevet pålagt en bøde for at
have overtrådt konkurrenceloven. For at give både
virksomheder og forbrugere en reel mulighed for at rejse et
eventuelt erstatningskrav eller vælge at undlade at handle
med virksomheder, der har deltaget i ulovlige aktiviteter,
foreslås det, at der også skal ske
offentliggørelse af sager, der afsluttes med en
bødevedtagelse eller idømmelsen af en
bøde.
Forslaget sikrer dermed også, at
virksomheder ikke kan opnå anonymitet ved at vedtage en
bøde hos anklagemyndigheden €" og på den
måde undgå, at sagen kommer for domstolene, hvor der er
offentlighed i retsplejen.
Der tilsigtes med forslaget en fravigelse af
persondatalovens §§ 8-9 samt de standardvilkår, som
Datatilsynet har fastsat efter § 9, stk. 3, i de
tilfælde, hvor offentliggørelsen angår
enkeltmandsvirksomheder. Efter persondatalovens § 9, stk. l,
kan følsomme personoplysninger behandles, hvis det sker med
henblik på at føre retsinformationssystemer af
væsentlig samfundsmæssig betydning. Det kan bl.a.
være en myndigheds offentliggørelse af
afgørelser på myndighedens hjemmeside. Datatilsynet
kan efter § 9, stk. 3, stille nærmere vilkår for
offentliggørelsen. Ifølge Datatilsynets
standardvilkår for offentliggørelse af
afgørelser forudsættes det, at der sker anonymisering
af bl.a. personnavne.
Offentliggørelsen sigter mod at sikre,
at forbrugere og virksomheder får en reel mulighed for at
rejse et eventuelt erstatningskrav eller vælge at undlade at
handle med en virksomhed, herunder også
enkeltmandsvirksomheder, der har deltaget i ulovlige aktiviteter.
Denne mulighed afskæres, hvis det ikke er muligt ud fra
offentliggørelsen at identificere den enkeltmandsvirksomhed,
der idømmes eller vedtager en bøde efter § 23,
og en anonymisering ville derfor være ensbetydende med, at
selve formålet med offentliggørelsen forspildes.
2.8. Partsaktindsigt
For at sikre størst mulig
overensstemmelse med de regler, som gælder for Kommissionens
behandling (gennemførelsesforordningens artikel 27 og 28),
og for at sikre, at konkurrencemyndighederne kan have en fordomsfri
meningsudveksling om bl.a. sagsfordeling og juridiske
tvivlsspørgsmål, foreslås der indsat en
bestemmelse, der begrænser parters adgang til aktindsigt i
sager vedrørende overtrædelse af artikel 81 eller 82.
Parterne vil således kun kunne få aktindsigt i den del
af korrespondancen og udvekslingen af dokumenter mellem
Kommissionen og medlemsstaternes konkurrencemyndigheder eller
mellem medlemsstaternes konkurrencemyndigheder indbyrdes, som
indeholder oplysninger om sagens faktiske omstændigheder, der
er af væsentlig betydning for sagens afgørelse.
2.9. Sagsbehandling på
engelsk
På baggrund af den stigende
internationalisering og de nye EU-regler kan det være
hensigtsmæssigt, at der indsættes en bestemmelse, der
giver konkurrencemyndighederne mulighed for at behandle og
træffe afgørelse på engelsk i de tilfælde,
hvor de umiddelbare adressater for afgørelsen har fremsat
begæring herom. Med bestemmelsen kan myndighederne bestemme,
at alene visse dele af sagsbehandlingen foregår på
engelsk. Konkurrencestyrelsen vil f.eks. kunne tillade, at en
fusion, der skal anmeldes til konkurrencemyndighederne i en
række lande, anmeldes til styrelsen på engelsk,
således at virksomheden, så vidt muligt kan genbruge
det materiale, der er udarbejdet i forbindelse med anmeldelserne
til andre landes konkurrencemyndigheder.
2.10. Ophævelse af
»1-årsreglen« ved påbud
Efter den gældende lov kan påbud
til en virksomhed om, at angivne priser m.v. ikke må
overskrides, eller at der ved beregningen af priser m.v. skal
anvendes bestemte kalkulationsregler, kun gives for indtil
ét år ad gangen.
»1-årsreglen« stiller den
virksomhed, der har været udsat for et misbrug, i en usikker
situation, idet den kun opnår beskyttelse for ét
år ad gangen. Endvidere betyder 1-årsreglen, at
Konkurrencerådet må bruge unødigt mange
ressourcer på yderligere sagsbehandling for at forlænge
påbuddet, selv om markedsforholdene ikke har ændret
sig. Samtidig er det ofte forbundet med betydelige vanskeligheder
og omkostninger at fremskaffe nye markedsoplysninger, idet
oplysninger om omsætning, omkostninger m.v. kun kan
fremskaffes fra virksomhederne med en vis forsinkelse. Dette
gør i sig selv, at et nyt indgreb allerede efter ét
år kan være for tidligt, idet tilstrækkelige data
til at belyse effekten af det første indgreb kan være
vanskelige at fremskaffe.
På denne baggrund foreslås
»1-årsreglen« ophævet. Hermed får
Konkurrencerådet samme mulighed som Kommissionen for at lave
prisindgreb, der strækker sig over en periode på mere
end ét år. Konkurrencerådet vil fortsat kunne
gøre et påbud tidsbegrænset, lige som den
virksomhed, der har fået et påbud, kan anmode om at
få påbuddet ophævet eller ændret, hvis
ændrede forhold begrunder dette.
2.11. Accept af tilsagn
Efter gennemførelsesforordningens
artikel 9, kan Kommissionen afslutte en sag ved at gøre
tilsagn, som en virksomhed afgiver i forbindelse med en artikel 81
eller 82-sag, og som imødekommer de betænkeligheder
Kommissionen har, bindende. I sådanne beslutninger
konkluderes det ikke, om der er sket en overtrædelse, eller
om der stadig finder en overtrædelse sted. Der foreslås
indført en lignende mulighed for Konkurrencerådet.
Fordelene ved at kunne afslutte sager gennem
forhandling med sagens parter er, at det er en fleksibel, hurtig og
ressourcebesparende løsning €" både for
virksomhederne og konkurrencemyndighederne. Det vil derfor
føre til en mere effektiv håndhævelse af
konkurrenceloven.
Anvendelsen af dette instrument vil give
større mulighed for at løse konkurrenceproblemer i
mindelighed og »forlige« sager med virksomheder, der er
på kant med konkurrencereglerne. Ved at virksomhederne
får et medansvar for afgørelserne, gør man det
endvidere lettere at finde løsninger, der løser
konkurrenceproblemerne. Omvendt undgår en virksomhed at blive
hængt ud som lovbryder, idet konkurrencemyndigheden ikke
behøver at træffe en afgørelse om, at
virksomheden har overtrådt konkurrenceloven. Ved at
gøre de afgivne tilsagn bindende gives der mulighed for at
sanktionere en overtrædelse af disse.
Da parterne selv har været med til at
forlige sagen, vil parterne ikke kunne påklage
Konkurrencerådets afgørelse om at gøre et
tilsagn bindende til Konkurrenceankenævnet. Det ville
være uhensigtsmæssigt, hvis en virksomhed på den
ene side fik mulighed for at afslutte en sag med at afgive tilsagn
og på den anden side fik mulighed for €" måske
dagen efter €" at påklage den afgørelse, som den
selv havde medvirket til at få på plads. En sådan
mulighed ville endvidere risikere generelt at vanskeliggøre
forhandlingsløsninger, idet konkurrencemyndighederne i langt
højere grad ville være påpasselige med at
acceptere tilsagn.
Afslutning af en sag med tilsagn er en
afgørelse, der er fremadrettet således at
forstå, at afgørelsen angiver, hvad virksomheden
fremover skal gøre (eller ikke gøre). En sådan
afgørelse vil ikke kunne ankes af tredjemand. Dette er en
naturlig følge af, at konkurrencemyndighederne ikke
behøver tage stilling til, hvorvidt der er sket en
overtrædelse, eller om der stadig finder en
overtrædelse sted, jf. betragtning 13 i præamblem til
gennemførelsesforordningen vedrørende Kommissionens
adgang til ved beslutning at gøre tilsagn bindende for
virksomhederne. En sådan manglende klageadgang for tredjemand
kendes i forvejen fra de gældende fusionsregler, hvor
klageadgangen bl.a. blev afskåret for at undgå
chikanøse klagesager. Hvis tredjemand mener, at
konkurrencemyndigheden har »gjort for lidt«, må
tredjemand i stedet gå til de almindelige domstole €"
f.eks. med et erstatningskrav mod den virksomhed, der har
overtrådt konkurrenceloven. Dette svarer til, hvad der
gælder på fusionsområdet.
Det foreslås endelig, at
Konkurrencerådet i tilfælde af uenighed om fortolkning
af tilsagn får mulighed for at træffe afgørelse
om, at en virksomhed skal handle på en bestemt måde og
inden for en given frist for at sikre en korrekt og rettidig
opfyldelse af et tilsagn, som virksomheden tidligere har afgivet.
Rådets afgørelse vil kunne påklages til
Konkurrenceankenævnet.
2.12. Kontrolundersøgelser
Efter den gældende lov har
Konkurrencestyrelsen i forbindelse med en
kontrolundersøgelse mulighed for at medtage materiale fra en
virksomhed, hvis virksomhedens forhold gør, at det ikke er
muligt for styrelsen samme dag, som kontrolundersøgelsen
foretages, at få adgang til eller tage kopi af oplysningerne.
Dette materiale kan være i Konkurrencestyrelsens
varetægt i op til tre dage.
Kommissionen har efter
gennemførelsesforordningen mulighed for i forbindelse med en
kontrolundersøgelse at forsegle lokaler. Forseglingen
bør normalt ikke kunne opretholdes i mere end 72 timer.
Hensynet til, at Konkurrencestyrelsens
indgrebsmuligheder ikke adskiller sig fra de muligheder, som
Kommissionen har i lignende sager, taler for, at
Konkurrencestyrelsen i forbindelse med kontrolundersøgelser
også bør kunne foretage forsegling af lokaler. Ved at
supplere Konkurrencestyrelsens beføjelser med muligheden for
forsegling af lokaler får styrelsen endvidere mulighed for
€" i samråd med den berørte virksomhed €" at
vælge det mindst byrdefulde indgreb for virksomheden.
Det foreslås endvidere klargjort, og
som det allerede fremgår af
gennemførelsesforordningens artikel 22, stk. 1-2, at
Konkurrencestyrelsen kan foretage kontrolundersøgelser
på vegne af Kommissionen eller konkurrencemyndigheden i en
anden medlemsstat.
2.13. Udvidelse af
Konkurrenceankenævnet
Konkurrenceankenævnet består
efter den gældende lov af 3 medlemmer, hvoraf de to
medlemmer, herunder formanden for ankenævnet, der skal
være højesteretsdommer, har juridisk sagkundskab.
Det foreslås at udvide
Konkurrenceankenævnet med to yderligere medlemmer, hvoraf den
ene skal have juridisk sagkundskab, mens den anden skal have
økonomisk sagkundskab. Udvidelsen af ankenævnet vil
skabe en større modvægt i forhold til
Konkurrencerådet, der består af i alt 19 medlemmer.
3. Økonomiske og
administrative konsekvenser for det offentlige
De praktiske konsekvenser af
gennemførelsesforordningen er først og fremmest, at
der vil ske en væsentlig decentralisering af sager fra
Kommissionen til de danske konkurrencemyndigheder, der skal
behandle flere og større sager end hidtil. For det andet
indebærer gennemførelsesforordningen en
høringsproces i forhold til Kommissionen, som er
ressourcekrævende. For det tredje skal Konkurrencestyrelsen
anvende en del af sine ressourcer på at deltage i det
netværk, som er etableret mellem Kommissionen og
konkurrencemyndighederne i de 24 andre medlemslande. Dette vil
bl.a. indebære, at Konkurrencestyrelsen skal bistå
medlemmerne i netværket med at indhente oplysninger, herunder
gennem kontrolundersøgelser. Hertil kommer, at lovforslaget
bl.a. vil indebære, at Konkurrencestyrelsen skal føre
et skærpet tilsyn med dominerende virksomheders
samhandelsbetingelser, priser og rabatter.
Med henblik på at kunne løfte
disse ressourcekrævende opgaver er det indarbejdet i forslag
til Finanslov 2005, at Konkurrencestyrelsen tilføres 4,5
årsværk svarende til 3. mio. kr., inkl. en
lønsum på 1,8 mio. kr. om året. Merudgifterne
afholdes inden for Økonomi- og Erhvervsministeriets egen
ramme.
4. Økonomiske og
administrative konsekvenser for erhvervslivet
Lovforslaget har været forelagt
Erhvervs- og Selskabsstyrelsens Center for Kvalitet i
ErhvervsRegulering, som har vurderet, at forslaget ikke indeholder
administrative konsekvenser for erhvervslivet på
samfundsniveau eller pr. virksomhed i et omfang, der berettiger
til, at det bliver forelagt et af Økonomi- og
Erhvervsministeriets virksomhedspaneler.
Lovforslaget vil medføre forbedrede
muligheder for at håndhæve konkurrenceloven og dermed
bidrage til forbedret konkurrence i Danmark. Dermed vil flere
virksomheder kunne blive mødt med f.eks. påbud eller
bøder. Dette medfører øgede økonomiske
og administrative omkostninger for de virksomheder, som vil
være omfattet af lovens forbud. Omvendt vil dette beskytte
mindre virksomheder og de virksomheder, der ønsker at
konkurrere i markedet.
Det bliver muligt for virksomhederne at
gøre gældende, at betingelserne for en undtagelse fra
forbuddet mod konkurrencebegrænsende aftaler er opfyldt uden
først at skulle foretage anmeldelse til Konkurrencestyrelsen
med henblik på at opnå en eventuel godkendelse af
aftalen. Dette vil i mange tilfælde være en
væsentlig administrativ lettelse for virksomhederne, idet
arbejdet med at anmelde og opnå fritagelse dermed kan
undgås.
Forslaget indeholder hjemmel for
Konkurrencerådet til i særlige tilfælde at
pålægge dominerende virksomheder at skulle udarbejde og
indsende skriftlige samhandelsbetingelser til rådet. Der er
ikke tale om en generel indberetningspligt for dominerende
virksomheder, men først efter påbud fra
Konkurrencerådet. Det forventes, at kun et begrænset
antal dominerende virksomheder vil blive pålagt en
sådan forpligtelse.
Der indføres et nyt
vurderingskriterium for Konkurrencerådets bedømmelse
af fusioner. Dette vurderingskriterium svarer til det kriterium,
som Kommissionen anvender i fusionssager og er derfor ikke helt
ukendt for virksomhederne. Det må dog forventes at kunne
indebære visse byrder for virksomheder i form af, at de skal
sætte sig ind i det nye kriterium. Dette er dog ikke
væsentligt forskelligt fra de byrder, der altid vil
være i forbindelse med at skulle sætte sig ind i
konsekvenserne af en ny regulering.
Den gældende frist på en uge for
anmeldelse af fusioner til Konkurrencestyrelsen foreslås
ophævet. Dette indebærer større fleksibilitet,
giver virksomhederne bedre muligheder for at forberede og
koordinere en anmeldelse og vil indebære administrative
lettelser for virksomhederne.
Der foreslås indført mulighed
for, at konkurrencemyndighederne kan gennemføre
sagsbehandling på engelsk, såfremt dette er
hensigtsmæssigt for sagens partere. Dette vil være en
administrativ lettelse €" særligt for større
internationale virksomheder.
Lovforslaget har til formål at
tilstræbe ensartede regler med de fællesskabsretlige
konkurrenceregler. Dette skal styrke samspillet mellem de regler,
der regulerer Kommissionens behandling af konkurrencesager, og de
regler, der gælder for Konkurrencerådets behandling.
Ved at indarbejde visse af EU-reglerne, så de fremgår
af konkurrenceloven, opnås samtidig en regelforenkling, da
virksomhederne derved kun skal søge i ét
regelsæt.
5. Miljømæssige
konsekvenser
Lovforslaget har ikke
miljømæssige konsekvenser.
6. Forholdet til EU-retten
Lovforslaget indebærer, at en
række bestemmelser i konkurrenceloven dels klargøres i
forhold til gennemførelsesforordningen, dels bringes
på linje med visse af bestemmelserne i
gennemførelsesforordningen, hhv. fusionsforordningen.
Lovforslaget indeholder ikke bestemmelser, der allerede
gælder umiddelbart efter gennemførelsesforordningen
eller fusionsforordningen.
7. Høring
Lovforslaget har forud for
fremsættelsen været sendt i høring hos
Advokatsamfundet, Affaldsteknisk Samarbejde,
Amagerforbrænding I/S, Amtsrådsforeningen,
Arbejderbevægelsens Erhvervsråd, Asfaltindustrien,
Bryggeriforeningen, Byggefagenes Kooperative Landssammenslutning,
Byggeriets Arbejdsgivere, Børsmæglerforeningen,
CO-Industri, COOP Danmark A/S, Danmarks Apotekerforening, Danmarks
Eksportråd, Danmarks Fiskeriforening, Danmarks Nationalbank,
Danmarks Rederiforening, Dansk Annoncørforening, Dansk
Arbejdsgiverforening, Dansk Energi, Dansk Handel & Service,
Dansk Industri, Dansk IT, Dansk Landbrugsrådgivning €"
Landscenteret, Dansk Skovforening, Dansk Taxi Råd, Dansk
Transport & Logistik, Tekniq, Danske Busvognmænd, Danske
Dagblades Forening, Dansk Byggeri, Danske Fjernvarmeværkers
Forening, Danske Malermestre, De Samvirkende Danske
Andelsselskaber, De Samvirkende Købmænd, Den Danske
Forlæggerforening, Det Kommunale Kartel, Dommerforeningen,
DONG A/S, Finansrådet, Forbrugerrådet, Foreningen af
Registrerede Revisorer, Foreningen af Rådgivende
Ingeniører, Foreningen af Statsautoriserede Revisorer,
Forsikring & Pension, Frederiksberg Kommune,
Funktionærernes og Tjenestemændenes
Fællesråd, Hovedstadsregionens Naturgasselskab I/S, HTS
Interesseorganisationen, Håndværksrådet,
Ingeniørforeningen i Danmark, Kommunernes Landsforening,
Københavns Kommune, Landbrugsraadet, Landsorganisationen i
Danmark, Ledernes Hovedorganisation, Liberale Erhvervs Råd,
Lokale Pengeinstitutter, Naturgas Fyn I/S, Naturgas Midt/Nord I/S,
Oliebranchens Fællesrepræsentation, Praktiserende
Arkitekters Råd, Realkreditrådet, Renosam, Carlsberg
A/S og Arla Foods amba,
8. Samlet vurdering af lovforslagets
konsekvenser
| Positive konsekvenser/mindre udgifter
(hvis ja, angiv omfang ) | Negative konsekvenser/medudgifter (hvis
ja, angiv omfang) |
Økonomiske konsekvenser for det
offentlige | Ingen. | Lovforslaget indebærer
ressourcekrævende opgaver for Konkurrencestyrelsen. Der er
afsat 4,5 årsværk hertil, svarende til 3 mio. kr.,
heraf lønsum på 1,8 mio. kr., om året, der
afholdes inden for Økonomi- og Erhvervsministeriets egen
ramme. |
Administrative konsekvenser for det
offentlige | Ingen. | Konkurrencestyrelsen vil skulle behandle
flere og større sager, som tidligere blev behandlet af
Kommissionen, samt føre skærpet tilsyn med dominerende
virksomheders samhandelsbetingelser m.v. Endvidere skal
Konkurrencestyrelsen indgå i et netværk af
konkurrencemyndigheder, hvilket indebærer detaljerede
høringsprocedurer i konkrete sager, bistå andre
konkurrencemyndigheder med at indsamle oplysninger til brug for
deres sagsbehandling samt bidrage til generel koordinering af sager
vedr. EF-traktatens artikel 81 og 82. |
Økonomiske konsekvenser for
erhvervslivet | For €" særligt mindre €"
virksomheder, som udsættes for
konkurrencebegrænsninger, vil lovforslaget indebære
større beskyttelse. Med lovforslaget bliver det endvidere muligt
for virksomhederne at gøre gældende, at betingelserne
for en undtagelse fra forbuddet mod konkurrencebegrænsende
aftaler er opfyldt uden først at skulle foretage anmeldelse
til Konkurrencestyrelsen, hvilket vil indebære mindre
økonomiske omkostninger for virksomhederne. | Lovforslaget vil medføre forbedrede
muligheder for at håndhæve loven, hvilket
indebærer, at flere virksomheder kan blive mødt med
påbud eller bøder med deraf følgende
økonomiske omkostninger. |
Administrative konsekvenser for
erhvervslivet | Lovforslaget vil indebære
administrative lettelser for virksomhederne på en række
punkter: Virksomhederne behøver ikke
længere anmelde konkurrencebegrænsende aftaler for at
opnå fritagelse. Virksomhederne behøver ikke
længere at anmelde en fusion senest en uge efter
fusionsaftalens indgåelse. Konkurrencemyndighederne kan
gennemføre sagsbehandling på engelsk. | Lovforslaget vil medføre forbedrede
muligheder for at håndhæve loven, hvilket
indebærer, at flere virksomheder kan blive mødt med
påbud eller bøder med deraf følgende
administrative byrder for de pågældende
virksomheder. |
Miljømæssige
konsekvenser | Ingen. | Ingen. |
Forholdet til EU-retten | Lovforslaget indebærer, at en
række bestemmelser i konkurrenceloven dels klargøres i
forhold til gennemførelsesforordningen, dels bringes i
overensstemmelse med visse af bestemmelserne i
gennemførelsesforordningen, hhv. fusionsforordningen.
Lovforslaget indeholder ikke bestemmelser, der allerede
gælder umiddelbart efter gennemførelsesforordningen
eller fusionsforordningen. |
Bemærkninger til lovforslagets
enkelte bestemmelser
Til § 1
Til nr. 1
Med forslaget præciseres det, at den
virksomme konkurrence skal være til gavn for virksomheder og
forbrugere. Hensynet til erhvervsfriheden og forbrugerhensynet har
også hidtil været væsentlige hensyn, der har
indgået i den overordnede målsætning om at fremme
en samfundsmæssig ressourceanvendelse gennem virksom
konkurrence.
Den overordnede målsætning for
konkurrenceloven vil fortsat være en effektiv
samfundsmæssig ressourceanvendelse gennem virksom
konkurrence. Effektivitetsbegrebet indebærer dels, at varer
og tjenesteydelser produceres og distribueres til de lavest mulige
omkostninger, dels at udbudet af varer og tjenesteydelser sker i en
mængde og sammensætning, der afspejler brugernes og
forbrugernes præferencer. Det samfundsøkonomiske
effektivitetsbegreb dækker både over statisk
effektivitet og dynamisk effektivitet og bygger på antagelsen
om, at forbrugernes velfærd maksimeres, når samfundets
ressourcer udnyttes optimalt. Præciseringen i
formålsbestemmelsen indskrænker således ikke
lovens anvendelsesområde.
Virksom konkurrence anses for at være
det mest effektive middel til at sikre det udbud af varer og
tjenesteydelser, som bedst afspejler forbrugernes
præferencer, både med hensyn til kvalitet og pris.
Forbrugerhensyn varetages på mange måder, bl.a. gennem
et højere service- eller kvalitetsniveau, forbedringer af
distributionen, omkostningsreduktioner og mere varieret udbud af
varer og tjenesteydelser samt øget innovation.
Til nr. 2
Den gældende § 4 regulerer
forholdet mellem de konkurrencebegrænsende aftaler m.v., der
skal behandles efter EU-konkurrencereglerne eller efter
konkurrenceloven. Med Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af
16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i
traktatens artikel 81 og 82 (EF-Tidende 2003, nr. L 1, s.1) €"
i det følgende gennemførelsesforordningen €" er
der gennemført en nøje regulering af, hvornår
EU-konkurrencereglerne skal anvendes i konkrete sager, og
hvornår nationale konkurrenceregler kan anvendes. Den
gældende regel i § 4 er dermed blevet
overflødig og foreslås ophævet.
Til nr. 3 og 4
Der er tale om konsekvensændringer som
følge af, at der indsættes et nyt nr. 7 i
§ 6, jf. lovforslagets nr. 5.
Til nr. 5
Det følger af den gældende lovs
§ 6, stk. 2, nr. 1, at vertikale prisaftaler €"
dvs. aftaler, der direkte eller indirekte har til formål
eller følge at fastsætte en fast eller mindste
videresalgspris eller et fast eller mindste prisniveau, som
køberen skal overholde ved videresalg af en vare €" er
omfattet af forbuddet mod konkurrencebegrænsende aftaler i
§ 6, jf. FT 1996/97, tillæg A, s. 3659. Af
bemærkningerne til det udtrykkelige forbud i § 7
mod vertikale prisaftaler fremgår ligeledes, at forbuddet mod
konkurrencebegrænsende aftaler omfatter enhver
tilkendegivelse af, at et efterfølgende omsætningsled
skal overholde mindstepriser eller €" avancer, hvad enten
tilkendegivelsen sker skriftligt, herunder i prislister, ved
stempling eller påtegning på varens emballage, i
annoncer og reklamer, eller mundtligt, herunder tilkendegivelser
gennem sælgers repræsentant eller ved varens levering.
Såvel tilkendegivelser, der generelt retter sig mod
efterfølgende omsætningsled, som tilkendegivelser over
for enkeltvirksomheder, er omfattet, jf. FT 1996/97, tillæg
A, s. 3661.
I dom af 23. oktober 2003 i straffesagen
vedr. Levi Strauss International fandt Østre Landsret det
ikke bevist, at der forelå en overtrædelse af
konkurrenceloven i form af fastsættelse af bindende
videresalgspriser. Dommen bygger på en vurdering af beviserne
i den konkrete sag. Visse af Østre Landsrets præmisser
for afgørelsen kan imidlertid fortolkes på en
måde, der giver anledning til betydelig usikkerhed om
rækkevidden af forbuddet mod bindende videresalgspriser.
Således fandt Østre Landsret, at
det i forhold til en konkret forhandler i et vist omfang var
sandsynliggjort, at forhandleren blev truet med forringede
leveringer og degradering af forhandlerstatus, hvis han ikke fulgte
de vejledende salgspriser, men at det imidlertid ikke kunne anses
for tilstrækkelig godtgjort, at sælgerens adfærd
tillige var udtryk for ledelsens ønsker. Landsretten fandt
det således ikke godtgjort, at der i forhold til en konkret
forhandler forelå en overtrædelse af § 6,
stk. 1. I forlængelse heraf bemærkede Landsretten:
»..selv hvis dette måtte have været
tilfældet, kan trusler mod en enkelt forhandler efter
landsrettens opfattelse ikke i sig selv anses for at være
tilstrækkeligt til at udgøre en overtrædelse af
konkurrencelovens § 6, stk. 1«. Endelig
udtalte retten, at en forhandlers forklaring om, at han godt var
klar over, at det kunne hjælpe ham til at få rabatter,
hvis han fulgte de vejledende salgspriser, ikke »kan tages
til udtryk for, at tiltalte (leverandøren) over for ham
havde tilkendegivet, at manglende overholdelse af de vejledende
salgspriser ville medføre leveringsvanskeligheder eller
forringelse af kundestatus.«
Forslaget sigter mod at undgå, at der
opstår retsusikkerhed om rækkevidden af forbuddet mod
bindende videresalgspriser.
Det almindelige udgangspunkt er, at en
virksomhed er ansvarlig for dens ansattes handlinger og kan
gøres strafferetligt ansvarlig for foranstaltninger
iværksat af dens ansatte, herunder fremsættelse af
trusler eller advarsler, over for forhandlerne, også selvom
foranstaltningerne er sket uden ledelsens viden og derfor ikke er
godkendt af ledelsen. Som hidtil vil det efter en konkret vurdering
kunne indgå som en formildende omstændighed ved
fastsættelsen af en bøde, hvis en virksomhed gennem et
såkaldt compliance programme har gjort €" og til
stadighed gør €" en aktiv indsats for at få alle
relevante medarbejdere til at følge lovgivningen, og at en
overtrædelse derfor er sket på trods af ledelsens
tilskyndelse til det modsatte (jf. FT 2001/02, tillæg A, s.
4453).
Endvidere gælder, at enhver form for
vertikal aftale eller samordnet praksis, hvor der over for en eller
flere handelsparter fastsættes bindende videresalgspriser, er
omfattet af forbuddet i § 6, uanset om
fastsættelsen af de bindende priser sker direkte i
aftalebestemmelserne, eller leverandøren på anden
måde søger at få en eller flere handelspartnere
til ikke at fravige vejledende salgspriser.
Bestemmelsen dækker ikke alene
tilfælde, hvor en leverandør søger at sikre, at
handelspartnere ikke fraviger vejledende salgspriser, men
også hvor leverandøren søger at sikre, at en
eller flere handelspartnere ikke anvender lavere priser end de
maksimalpriser, som leverandøren har meldt ud, at
handelspartnerne skal respektere ved videresalg.
Med formuleringen »på anden
måde« søges det tydeliggjort, at forbuddet i
§ 6 bl.a. omfatter den situation, hvor en
leverandør yder særlige rabatter eller anden form for
præmiering mod, at den vejledende pris overholdes. Hvis en
leverandør således forbeholder rabatter m.v. til
forhandlere, der tilpasser eller har tilpasset deres priser til den
af leverandøren udmeldte vejledende pris, og forhandlerne
dermed i hvert fald stiltiende har accepteret leverandørens
adfærd, foreligger der en konkurrencebegrænsende
prisaftale.
Der kan således foreligge en
prisbinding, hvis leverandøren fastsætter
forhandlerens avance eller den maksimale rabat, som forhandleren
må yde i forhold til et bestemt prisniveau. Et andet eksempel
kan være, hvor en leverandør gør ydelsen af
rabatter eller anden form for præmiering eller refusion af en
forhandlers udgifter til salgsfremmende foranstaltninger betinget
af, at forhandleren overholder et bestemt prisniveau. Som
anført i Kommissionens meddelelse om retningslinjer for
vertikale begrænsninger (EF-Tidende 2000, nr. C 291, s.1) kan
en aftale om indirekte prisbinding også foreligge, hvor en
leverandør over for en forhandler fremsætter trusler
eller advarsler om f.eks. forsinkelse eller standsning af
leverancer eller opsigelse af distributionsaftalen, hvis
forhandleren ikke overholder et bestemt prisniveau ved
videresalget. Hvorvidt en leverandør har anvendt
sådanne indirekte foranstaltninger til at opnå
prisbinding, vil i hver enkelt sag bero på en
bevismæssig vurdering.
Det følger heraf, at tilskyndelser
€" såvel gentagne som enkeltstående €" fra en
leverandørs side med det formål at få en eller
flere handelspartnere til ikke at fravige de vejledende
salgspriser, uanset om tilskyndelsen sker i form af
belønning af de forhandlere, der overholder priserne, eller
sanktioner i form af f.eks. leveringsstandsning eller trusler om
sanktioner over for dem, der ikke følger priserne, er
forbudt.
Med formuleringen »en eller flere
handelspartnere« tilsigtes det præciseret, at det ikke
er afgørende for at forbuddet i § 6 finder
anvendelse, at leverandørens foranstaltninger er et led i en
generelt gennemført politik. Enkeltstående
foranstaltninger f.eks. over for én enkelt forhandler, der
indebærer, at en forhandler ændrer sin
prissætning og opretholder et fast prisniveau, vil også
kunne være omfattet af forbuddet i § 6. Der er
således ikke noget krav om, at overtrædelsen skal have
et vist kvantitativt omfang, førend forbuddet er
overtrådt. Det gælder også, selv om det er en af
leverandørens ansatte, som har iværksat
foranstaltningerne ved f.eks. fremsættelsen af trusler eller
advarsler, og det er sket uden ledelsens viden og derfor uden
ledelsens godkendelse.
Med formuleringen »søge at
få« præciseres det endeligt, at det er
tilstrækkeligt, at leverandørens og forhandlernes
adfærd kan siges at opfylde aftalebegrebet i § 6,
og der således foreligger en aftale om bindende
videresalgspriser. Det er ikke er et krav, at en eller flere
forhandlere rent faktisk har fulgt leverandørens
ønske om at holde faste videresalgspriser.
Aftalebegrebet i § 6 skal fortolkes
bredt, jf. FT 1996/97, tillæg A, s. 3658. Aftalebegrebet er
bl.a. opfyldt, hvis to parter kan siges at have en samstemmende
vilje. Det er ikke afgørende, i hvilken form denne
samstemmende vilje manifesterer sig, når parternes
adfærd rent faktisk afspejler parternes vilje. Det er derfor
ikke et krav, at aftalen er indgået skriftligt eller
mundtligt, og der kræves ingen udtrykkelige
sanktionsmuligheder eller foranstaltninger til
håndhævelsen af de bindende videresalgspriser.
Der tilsigtes således ikke med
forslaget nogen ændring af aftalebegrebet, som fortsat vil
skulle fortolkes i overensstemmelse med aftalebegrebet efter
EF-traktatens artikel 81. Det fremgår af denne praksis, at
der bør sondres mellem de tilfælde, hvor en virksomhed
har truffet en egentlig ensidig foranstaltning, dvs. uden en anden
virksomheds udtrykkelige eller stiltiende medvirken, og de
tilfælde, hvor foranstaltningens ensidige karakter kun er
tilsyneladende. De førstnævnte tilfælde falder
ikke ind under artikel 81, stk. 1, hvorimod de
sidstnævnte må anses for at vise, at der foreligger en
aftale mellem virksomheder, der således kan falde ind under
traktatbestemmelsens anvendelsesområde. Det gælder
eksempelvis konkurrencebegrænsende praksis og
foranstaltninger, som en fabrikant tilsyneladende vedtager ensidigt
som led i sin forretningsforbindelse med sine sælgere, men
som dog opnår disses, i det mindste stiltiende, samtykke.
Der lægges endvidere ikke med forslaget
op til en ændring af lovligheden af en leverandørs
udlevering af en vejledende prisliste til forhandleren.
Til nr. 6
Der er tale om en konsekvensændring som
følge af, at der indsættes en ny § 16 a, jf.
lovforslagets nr. 26.
Tilføjelsen i 2. pkt. understreger, at
Konkurrencerådet også kan afslutte en sag ved at
gøre tilsagn, som virksomheden afgiver, bindende, uden at
Konkurrencerådet behøver at konkludere, om der er sket
en overtrædelse af § 6, stk. 1.
De påbud, rådet udsteder efter
§ 6, stk. 4, 1.pkt., jf. § 16, kan
indbringes for Konkurrenceankenævnet. Der er alene tale om en
teknisk ændring, når afgørelser truffet efter
denne bestemmelse ikke længere er omfattet af
ankebestemmelsen i § 19, stk. 1, jf. lovforslagets
nr. 30. Henvisningen til § 6, stk. 4, 1. pkt. er
overflødig, idet afgørelser efter denne bestemmelse
træffes under henvisning til § 16, der er omfattet
af § 19, stk. 1.
Til nr. 7
Efter artikel 1, stk. 2, i
gennemførelsesforordningen er en
konkurrencebegrænsende aftale m.v., som omfattes af forbuddet
i artikel 81, stk. 1, og som opfylder betingelserne i artikel
81, stk. 3, tilladt, uden at det er nødvendigt at
træffe nogen forudgående beslutning herom.
Med virkning fra den 1. maj 2004 blev den
tidligere mulighed for efter anmeldelse at opnå en individuel
fritagelse fra forbuddet i artikel 81, stk. 1, afskaffet.
Virksomhederne skal selv vurdere, om en aftale indeholder
elementer, som er konkurrencebegrænsende i henhold til
artikel 81, stk. 1, og i givet fald, om aftalen opfylder
betingelserne i artikel 81, stk. 3.
Gennemførelsesforordningen opstiller ikke noget krav om, at
nationale anmeldelses- og fritagelsessystemer også skal
afskaffes.
Det er fundet hensigtsmæssigt, i hvert
fald indtil videre, at bibeholde muligheden for, at en virksomhed
kan anmelde en konkurrencebegrænsende aftale til
Konkurrencestyrelsen med henblik på en eventuel fritagelse
efter § 8, stk. 1. Det er endvidere fundet
hensigtsmæssigt €" og i overensstemmelse med tankerne
bag gennemførelsesforordningen €" at give
Konkurrencerådet mulighed for at undlade at behandle en
anmeldelse, hvis den anmeldte aftale eller praksis kan have
mærkbar samhandelspåvirkning. Det er endvidere i
overensstemmelse med ånden i det netværkssamarbejde,
som er etableret mellem Kommissionen og medlemsstaternes
myndigheder, jf. pkt. 15 i præamblen til
gennemførelsesforordningen. Netværkssamarbejdet
forudsætter således, at der kan ske omfordeling af en
sag inden for netværket for derigennem at sikre, at sagen
behandles af den myndighed, der har særlige
forudsætninger for at behandle den. Det tilstræbes
inden for netværket at sikre, at kun en myndighed behandler
den samme sag. Fastholdelse af virksomheders retskrav på
Konkurrencerådets bedømmelse af aftaler med
mærkbar samhandelspåvirkning vil være stridende
mod disse intentioner og føre til en uhensigtsmæssig
ressourcebelastning af Konkurrencerådet og
Konkurrenceankenævnet.
Konkurrencerådet vil fortsat have pligt
til at behandle en anmeldelse, hvis den anmeldte aftale ikke har
samhandelspåvirkning. Det forudsætter dog, at der
på tidspunktet for rådets behandling af anmeldelsen
aktuelt består en konkurrencebegrænsning. Er den
konkurrencebegrænsende aftale ophørt på
tidspunktet for rådets behandling, har virksomheden ikke et
retskrav på, at der afsættes ressourcer til en
behandling af aftalen.
§ 8, stk. 1
Efter den foreslåede bestemmelse finder
forbuddet i § 6, stk. 1, ikke anvendelse, hvis de
fire betingelser i § 8, stk. 1, er opfyldt. Dette
svarer til den gældende § 8, stk. 1 (jf. FT
1996/97, tillæg A, s. 3662-3663). Det nye er, at det ikke
længere er et krav, at en virksomhed har opnået en
fritagelse fra Konkurrencerådet for, at aftalen ikke rammes
af forbuddet. En virksomhed kan således vælge selv at
vurdere, om betingelserne er opfyldt. Hvis det kommer til en sag
€" for Konkurrencerådet eller for domstolene €" har
virksomheden, i overensstemmelse med
gennemførelsesforordningens artikel 2, bevisbyrden for, at
de fire betingelser er opfyldt.
§ 8, stk. 2
En virksomhed har efter den foreslåede
bestemmelse i stk. 2 som hidtil mulighed for at indgive en
anmeldelse til Konkurrencestyrelsen med henblik på at
opnå en afgørelse fra Konkurrencerådet af,
hvorvidt der kan gives en fritagelse fra forbuddet i § 6,
stk. 1, til en konkurrencebegrænsende aftale.
§ 8, stk. 3
En virksomhed kan påberåbe sig
fritagelsesmuligheden i stk. 1 uden at have anmeldt en
konkurrencebegrænsende aftale. På denne baggrund
foreslås begrænsningen i den gældende lov om, at
en fritagelse tidligst kan få virkning fra
anmeldelsestidspunktet, ophævet. Det bliver således
muligt for Konkurrencerådet, hvis det findes
hensigtsmæssigt, at træffe afgørelse om, at en
fritagelse har virkning allerede fra tidspunktet for
indgåelsen af aftalen m.v.
§ 8, stk. 4
Med den ændrede formulering (»kan
forlænge« i stedet for »forlænger«)
understreges det, at det er op til en virksomhed at vurdere,
hvorvidt den vil indgive en anmeldelse med anmodning om
forlængelse af en allerede udstedt fritagelse. Hvis en
virksomhed mener, at betingelserne i § 8, stk. 1,
fortsat er opfyldt, er der ikke grund til, at den indgiver en
anmeldelse med anmodning om forlængelse. Vælger
virksomheden imidlertid at gøre det, kan
Konkurrencerådet udstede en forlængelse af fritagelsen,
hvis rådet mener, at betingelserne fortsat er til stede. Har
der været knyttet vilkår til en tidligere meddelt
fritagelse, kan Konkurrencerådet ændre disse,
såfremt der er behov herfor.
§ 8, stk. 5
Efter den foreslåede bestemmelse kan
Konkurrencerådet undlade at træffe afgørelse
efter stk. 2 eller stk. 4, hvis den anmeldte aftale m.v.
mærkbart kan påvirke samhandelen. Dette er en
konsekvens af g ennemførelsesforordningen, der
indebærer, at en konkurrencebegrænsende aftale m.v.,
der mærkbart begrænser samhandlen, ikke længere
kan anmeldes til Kommissionen med henblik på en fritagelse
fra forbuddet i traktatens artikel 81, stk. 1. Virksomhederne
skal selv vurdere, om de positive virkninger af en aftale opvejer
de skadelige virkninger, således at aftalen ikke omfattes af
forbuddet.
Efter lovforslagets nr. 35 foreslås den
gældende bødeimmunitet, jf. § 23,
stk. 2, udstrakt til også at gælde for det
tidsrum, hvor Konkurrencerådet overvejer, om en
konkurrencebegrænsende aftale mærkbart kan
påvirke samhandelen mellem medlemsstaterne i Den
Europæiske Union.
Begrebet samhandelspåvirkning og det
tilhørende mærkbarhedskriterium skal fortolkes i
overensstemmelse med fællesskabsdomstolenes og Kommissionens
praksis, som bl.a. udtrykt i Kommissionens meddelelse om
retningslinjer vedrørende begrebet påvirkning af
handelen i traktatens artikel 81 og 82 (EU-Tidende 2004, nr. C 101,
s. 81).
Ved »handel« forstås
ifølge Kommissionens meddelelse enhver form for
grænseoverskridende økonomisk virksomhed, dvs. alle
strømme af varer og tjenester mellem medlemsstaterne
såvel som andre former for økonomisk aktivitet
såsom etablering.
Kravet om, at denne handel skal finde sted
»mellem medlemsstater«, betyder, at der skal foreligge
en påvirkning af strømmen af varer, tjenester eller
andre økonomiske aktiviteter mellem mindst to medlemsstater.
Kriteriet er uafhængigt af, hvordan det relevante geografiske
marked afgrænses. Selv om det relevante geografiske marked
afgrænses til kun at vedrøre én enkelt
medlemsstats område, vil aftalen kunne påvirke
samhandelen mellem medlemsstater. Det kan f.eks. være
tilfældet, hvor en aftale afskærmer én enkelt
medlemsstats område og gør det vanskeligt for
virksomheder fra andre medlemsstater at trænge ind på
markedet.
Efter Kommissionens meddelelse og i
overensstemmelse med praksis fra EF-Domstolen skal det ved
vurderingen af, hvorvidt en konkurrencebegrænsende aftale
€" eller adfærd €" kan påvirke samhandelen
mellem medlemsstaterne, undersøges, om det på baggrund
af »samtlige objektive, retlige eller faktiske forhold kan
forudses med tilstrækkelig sandsynlighed, at aftalen direkte
eller indirekte, aktuelt eller potentielt øver indflydelse
på handelsstrømmene mellem medlemslandene.« (jf.
bl.a. præmis 48 i EF-Domstolens dom i de forenede sager
240/82 m.fl., Saml. 1985, s. 3831).
Vurderingen af handelspåvirkningen
foretages ud fra objektive faktorer. Der behøver
således ikke at foreligge en subjektiv hensigt fra de
involverede virksomheders side. Der er heller ikke et krav om, at
en aftale m.v. rent faktisk vil påvirke eller har
påvirket samhandelen mellem medlemsstaterne. Det er
tilstrækkeligt, at aftalen eller adfærden kan
have en sådan virkning. Ved vurderingen heraf indgår
flere faktorer såsom aftalens eller misbrugets art, de
produkter eller tjenesteydelser, som aftalen eller misbruget
omfatter, samt de deltagende virksomheders position på
markedet.
I udtrykket »handelsstrømmene
mellem medlemslandene« ligger ikke et krav om, at handelen
begrænses eller mindskes. Afgørende er, at handelen
mellem medlemsstater må antages at ville udvikle sig
anderledes med aftalen eller misbruget af den dominerende stilling,
end den sandsynligvis ville have gjort uden aftalen eller
misbruget.
Den påvirkning, som aftalen eller
misbruget skal have på handelsstrømmene, skal
være »direkte eller indirekte, aktuel eller
potentiel«.
Direkte påvirkning kan f.eks. foreligge
ved en aftale mellem producenter i forskellige medlemsstater om
deling af markedet.
En indirekte indflydelse kan opstå i
relation til produkter, der er beslægtet med dem, som er
genstand for en aftale eller et misbrug. Der kan f.eks. opstå
en indirekte påvirkning, hvor en aftale eller et misbrug
angår et mellemliggende produkt, som ikke er genstand for
samhandel, men som anvendes til at levere et færdigprodukt,
der er genstand for samhandel.
Aktuel påvirkning af
handelsstrømmene er den indflydelse, som en
konkurrencebegrænsende aftale eller adfærd får,
når den føres ud i livet. En aftale indgået
mellem en producent og en distributør, som begge er
beliggende i samme medlemsstat, og som f.eks. indeholder et
eksportforbud, må antages at få aktuel indflydelse
på handelen mellem medlemsstaterne. Der stilles som
nævnt ikke krav om bevis for, at aftalen har en sådan
påvirkning. Det er tilstrækkeligt, at den kan have en
samhandelspåvirkning.
En potentiel påvirkning er en
indflydelse, der med en tilstrækkelig grad af sandsynlighed
kan antages at opstå i fremtiden. Der skal i denne
forbindelse tages hensyn til den forudselige udvikling på
markedet.
Samhandelspåvirkningen skal efter
EU-praksis være »mærkbar«. Dette kriterium
skal fortolkes i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse.
Aftaler m.v., der ikke mærkbart påvirker samhandelen,
omfattes ikke af anvendelsesområdet for EF-traktatens artikel
81 og 82. I så fald kan en konkurrencebegrænsende
aftale rammes af forbuddet i § 6, stk. 1, medmindre
bagatelgrænserne i § 7 er opfyldt.
Vurderingen af mærkbarhed
afhænger af en konkret vurdering i hver enkelt sag, hvor
både aftalens eller misbrugets art, produkternes karakter, og
virksomhedernes position på markedet indgår.
Kommissionen opstiller i meddelelsen en
formodningsregel for, hvornår en aftale ikke påvirker
samhandelen mærkbart (»de minimis-regel«):
(1a) For horisontale aftalers vedkommende,
når de deltagende virksomheder ikke har en samlet årlig
omsætning inden for EU inden for de produkter, der er
omfattet af aftalen, på over 40 mio. EUR.
(1b) For vertikale aftalers vedkommende,
når leverandøren af de produkter, der er omfattet af
aftalen, ikke har en samlet årlig omsætning inden for
EU på over 40 mio. EUR. I sager, der involverer aftaler
indgået mellem én køber og flere
leverandører, er den relevante omsætning
køberens samlede indkøb af de af aftalerne omfattede
produkter. For licensaftaler beregnes omsætningen som summen
af licenstagernes samlede omsætning inden for de produkter,
hvortil licensteknologien anvendes, og licensgiverens egen
omsætning inden for disse produkter.
(2) Parterne ikke på nogen af de
relevante markeder inden for EU har en samlet markedsandel på
over 5 pct.
Begge betingelser, dvs. omsætning og
markedsandel, skal være opfyldt.
Det skal understreges, at der alene er tale
om en formodningsregel. Formodningsreglen vil kunne fraviges ud fra
en konkret vurdering i den enkelte sag.
I relation til omsætningstærsklen
på 40 mio. EUR foretages beregningen på baggrund af de
deltagende virksomheders samlede salg i det seneste
regnskabsår inden for Fællesskabet ekskl. skatter og
afgifter af de produkter, som aftalen omfatter. Salg mellem
virksomheder, der indgår i samme koncern,
fratrækkes.
Hvad angår markedsandelen, skal denne
beregnes efter en afgrænsning af det relevante marked.
§ 8, stk. 6
Bestemmelsen svarer til den gældende
§ 8, stk. 5 (jf. FT 1996/97, tillæg A, s.
3664-3665).
Til nr. 8
Der henvises til bemærkningerne til
lovforslagets nr. 7.
Til nr. 9
Efter § 10, stk. 1, i den
gældende lov har økonomi- og erhvervsministeren
kompetence til, efter at have indhentet en udtalelse fra
Konkurrencerådet, at udstede gruppefritagelser, dvs. regler
om fritagelse fra forbuddet i § 6, stk. 1, for
grupper af aftaler m.v., som opfylder betingelserne i
§ 8, stk. 1. Denne kompetence har ministeren
udnyttet i adskillige tilfælde til at beslutte €" i
bekendtgørelsesform €" at Kommissionens
gruppefritagelser tilsvarende skal gælde for aftaler, som er
omfattet af § 6, og som ikke påvirker samhandelen
mellem medlemsstaterne.
Hvis en aftale m.v. i et konkret
tilfælde alligevel har virkninger, som er uforenelige med
betingelserne i § 8, stk. 1, har det hidtil
været ministeren €" efter indhentet udtalelse fra
Konkurrencerådet €" som har haft kompetence til at
inddrage fordelene ved gruppefritagelsen, dvs. træffe en
konkret afgørelse om, at den pågældende
bekendtgørelse ikke finder anvendelse på nærmere
angivne virksomheder.
Efter artikel 29, stk. 2, i
gennemførelsesforordningen har konkurrencemyndigheden i en
medlemsstat kompetence til at inddrage en gruppefritagelse for
medlemsstatens område eller en del heraf, hvis en aftale m.v.
i et konkret tilfælde har virkninger, som er uforenelige med
artikel 81, stk. 3, og der er tale om et område, der
»frembyder alle et særskilt geografisk markeds
karakteristika.« I dette sidste ligger, at det relevante
geografiske marked kan afgrænses til kun at udgøre
Danmark eller en del heraf.
I tilfælde af en parallel anvendelse af
forbuddet i artikel 81, stk. 1, og § 6, stk. 1,
i konkurrenceloven vil der kunne opstå en situation, hvor det
i relation til EU-konkurrencereglerne er Konkurrencerådet,
som har kompetencen til at inddrage en EU-gruppefritagelse, mens
det i relation til konkurrenceloven er økonomi- og
erhvervsministeren, som har kompetencen til at tilbagekalde den
tilsvarende »danske« gruppefritagelse, dvs.
gruppefritagelsen udstedt i medfør af § 10,
stk. 1.
På denne baggrund og for at
undgå, at ministeren skal træffe afgørelse i
enkeltsager vedrørende konkrete virksomheders forhold,
foreslås det, at Konkurrencerådet får en
selvstændig kompetence til i konkrete tilfælde at
inddrage en gruppefritagelse for de virksomheder m.v., som er
involveret i aftalen m.v. I praksis vil dette ske ved en
afgørelse fra Konkurrencerådet, hvor de involverede
virksomheder i overensstemmelse med forvaltningsloven og
konkurrencelovens § 15 a er blevet hørt €" og
eventuelt tillige har haft foretræde for rådet og
dér afgivet mundtligt indlæg. Selve inddragelsen af en
gruppefritagelse betyder ikke, at virksomhedernes aftaler m.v.
bliver ulovlige. Spørgsmålet om lovligheden af
aftalerne vil bero på Konkurrencerådets
efterfølgende eller samtidige konkrete vurdering af de
berørte aftaler m.v.
Konkurrencerådet kan således
træffe særskilt beslutning om, at en gruppefritagelse
skal inddrages i en konkret sag, eller rådet kan træffe
afgørelse om inddragelse af gruppefritagelsen i
sammenhæng med, at der tages konkret stilling til aftalens
forenelighed med § 6 og eventuelt udstedelse af et
påbud i medfør af § 16. Det forventes, at
rådets inddragelse af en gruppefritagelse i medfør af
§ 10, stk. 2, som udgangspunkt vil ske samtidig med
bedømmelsen af aftalens forenelighed med § 6.
En afgørelse truffet af
Konkurrencerådet om at inddrage en gruppefritagelse vil kunne
indbringes for Konkurrenceankenævnet, jf. lovforslagets nr.
30. Et eventuelt påbud udstedt i medfør af
§ 16 vil ligeledes kunne prøves af
Konkurrenceankenævnet.
Til nr. 10
Det foreslås, at Konkurrencerådet
skal kunne udstede påbud om, at en dominerende virksomhed
skal udarbejde og indsende samhandelsbetingelser for
handelspartnere på det danske marked til
Konkurrencestyrelsen. Herved kan en dominerende virksomhed
forpligtes til at udarbejde samhandelsbetingelser, hvis
virksomheden ikke allerede har sådanne. Således sikres
det, at Konkurrencerådet kan komme i besiddelse af opdaterede
samhandelsbetingelser for disse virksomheder, hvorved der skabes
grundlag og mulighed for en bedre indsigt med
konkurrenceforholdene.
Med § 10 a indføres ikke nye
vurderingskriterier for dominerende virksomheders ydelse af priser,
rabatter, markedsføringstilskud og øvrige
økonomiske fordele. Gældende EU-praksis for, hvad der
materielt udgør et misbrug af dominerende stilling, finder
derfor anvendelse.
§ 10 a, stk. 1
Den foreslåede bestemmelse giver
Konkurrencerådet hjemmel til at påbyde en dominerende
virksomhed at indsende sine generelle samhandelsbetingelser til
Konkurrencestyrelsen. Såfremt den dominerende virksomhed ikke
allerede har udarbejdet sådanne generelle
samarbejdsbetingelser, vil virksomheden være nødsaget
til at udarbejde disse for at kunne efterleve
Konkurrencerådets påbud.
Bestemmelsen indebærer, at
Konkurrencerådet kan udstede et påbud til en
dominerende virksomhed om at indsende sine samhandelsbetingelser
til Konkurrencestyrelsen, når 1) der foreligger en ikke
ubegrundet klage fra en konkurrent, 2) der foreligger særlige
markedsforhold, og 3) der på grund af disse forhold er et
særligt behov for, at Konkurrencestyrelsen får en
større indsigt i, hvorledes den dominerende virksomhed
fastsætter sine priser, rabatter m.v. Betingelserne er
kumulative. Hvis man overtræder eller undlader at efterkomme
et påbud efter bestemmelsen, straffes man med bøde,
jf. lovforslagets § 23, stk. 1, nr. 3.
Det følger af Den Europæiske
Menneskerettighedsdomstols praksis om Den Europæiske
Menneskerettighedskonventions artikel 6, stk. 1 og 2, at
bestemmelserne beskytter en sigtet mod at inkriminere sig selv,
dvs. ved trussel om straf at afgive oplysninger, der kan bruges mod
den pågældende under en igangværende eller
imødeset straffesag, jf. f.eks. Weh mod Østrig, dom
af 8/4 2004. Forbuddet mod selvinkriminering er derimod ikke til
hinder for at pålægge borgerne og virksomhederne en
generel strafsanktioneret pligt til at afgive korrekte faktuelle
oplysninger til myndighederne, når der hverken formelt eller
reelt er rejst sigtelse i en straffesag, jf. Allen mod UK,
afvisningsafgørelse af 10/9 2002.
Et påbud efter § 10 a,
stk. 1, fra Konkurrencerådet til en dominerende
virksomhed om at indsende sine samhandelsbetingelser sker som led i
konkurrencemyndighedernes almindelige tilsyns- og kontrolfunktion.
Imidlertid kan Konkurrencerådet som følge af forbuddet
mod selvinkriminering ikke udstede et påbud, såfremt
Konkurrencerådet - når klagen modtages - får en
konkret begrundet mistanke om, at den dominerende virksomhed har
overtrådt konkurrencelovens strafbelagte bestemmelser,
jf. herved også § 10 i lov om retssikkerhed ved
forvaltningens anvendelse af tvangsindgreb og
oplysningspligter.
Klage fra en konkurrent
Dette er en objektiv betingelse, der
indebærer, at en konkurrent skal have indgivet en konkret
klage til Konkurrencestyrelsen, før den foreslåede
bestemmelse kan finde anvendelse. Det er således ikke muligt
for Konkurrencerådet at udstede påbud efter
§ 10 a, stk. 1, i sager, der er startet af egen
drift eller efter en anmeldelse.
Den klage, som konkurrenten indgiver, skal
være udtryk for, at konkurrenten oplever betydelige
vanskeligheder ved at agere på det pågældende
marked, og at dette ifølge konkurrenten er en konsekvens af
den dominerende virksomheds prispolitik, brug af
markedsføringstilskud eller andre former for
diskretionære fordele til handelspartnere, hvilket efter
konkurrentens opfattelse har karakter af ekskluderende
misbrugsadfærd. Klagen fra konkurrenten kan også
vedrøre problemer med at få adgang til markedet som
følge af den dominerende virksomheds position og faktiske
ageren.
Konkurrencerådet er ikke forpligtet til
at tage stilling til en klage, hvorfor en klager heller ikke har et
retskrav på Konkurrencerådets vurdering af, hvorvidt
der er grundlag for at udstede et påbud i medfør af
§ 10 a, stk. 1. Konkurrencerådet kan
således, bl.a. ud fra ressourcemæssige betragtninger,
afvise klagen i medfør af § 14. Der henvises til
bemærkningerne til lovforslagets nr. 21.
Særlige markedsforhold
At der skal være tale om særlige
markedsforhold indebærer, at Konkurrencerådet ikke kan
udstede et påbud efter § 10 a, stk. 1, blot
fordi en virksomhed er dominerende. Der skal være tale om, at
konkurrenterne til den dominerende virksomhed i såvel
kapitalstyrke som i markedsposition €" nationalt som
internationalt - er den dominerende virksomhed underlegen.
I sådanne situationer kan
konkurrenterne kun vanskeligt svare igen €" og i givet fald
kun for en kort periode €" over for loyalitetsskabende eller
andre diskretionære fordele som den dominerende virksomhed
måtte tilbyde i kampen om kunderne. Der er derfor en reel
risiko for, at små konkurrenter relativt hurtigt kan presses
ud af hele eller dele af markedet, hvorfor det kan være
berettiget at sikre konkurrencemyndighederne bedre indsigt i den
dominerende virksomheds samhandelsbetingelser med henblik på
at kunne vurdere, om der foreligger en overtrædelse af
§ 11.
I Konkurrencerådets vurdering af, om
der foreligger særlige markedsforhold, indgår, om :
· der er tale om
en markedsstruktur, hvor den effektive konkurrence er
begrænset,
· der findes en
eller flere aktuelle eller potentielle konkurrenter, som i
kapitalstyrke og markedsposition har vanskeligt ved at få
eller opretholde fodfæste på det pågældende
marked,
· der er tale om
et marked, hvor Konkurrencestyrelsens tidligere
undersøgelser har indikeret, at konkurrencen ikke fungerer
optimalt, og
· om det kan
sandsynliggøres, at disse forhold kan skyldes den
dominerende virksomheds position og faktiske ageren på
markedet.
Særligt behov
Det kan i nogle situationer være
vanskeligt for konkurrencemyndighederne at bevise, at en
dominerende virksomheds adfærd udgør en
overtrædelse af forbuddet i § 11, stk. 1, mod
misbrug af dominerende stilling. En dominerende virksomhed kan have
gode muligheder for i de enkelte kontraktsforhold at gøre
deres rabatter, markedsføringstilskud m.v. uigennemsigtige,
idet den i sagens natur kender sine egne omkostninger og
forretningsgange bedst. Muligheden for uigennemsigtighed bliver
større, jo flere forretninger handelspartneren driver, og jo
større et sortiment af forskellige varenumre
handelspartneren aftager fra den dominerende virksomhed.
Detailhandlen har endvidere selv et vist
ønske om at reducere antallet af varenumre for derved at
opnå størst mulig rabat m.v. på varerne og
nedbringe lager- og logistikomkostningerne. Endvidere vil en
detailkæde eller de enkelte forretninger, der har fået
økonomiske fordele ved at begrænse antallet af
leverandører, ofte ikke have incitament til at stå
frem med oplysninger om deres handelsforhold med den dominerende
virksomhed.
I disse situationer kan
konkurrencemyndighederne have vanskeligt ved at få en
tilstrækkelig indsigt i den dominerende virksomheds
samhandelsbetingelser til at kunne foretage en vurdering af
betingelserne. Der er derfor i disse tilfælde et
særligt behov for at sikre Konkurrencestyrelsen en indsigt i,
hvorledes den dominerende virksomhed fastsætter sine priser,
rabatter m.v.
Der vil ikke foreligge et særligt behov
i alle situationer, hvor der skal ske en vurdering af, hvorvidt der
foreligger en overtrædelse af § 11. Det
gælder f.eks. situationer, hvor der er tale om en ensidig
adfærd fra den dominerende virksomheds side, f.eks.
leveringsnægtelse eller generelle prisjusteringer, og hvor
dokumentation herfor kan fremskaffes, uden at der foreligger
problemer i forhold til gensidige interesser fra de involverede
virksomheder i relation til hemmeligholdelse. I sådan en
situation foreligger der ikke et »særligt behov«,
og § 10 a kan derfor ikke bringes i anvendelse.
Der er heller ikke med den foreslåede
bestemmelse tiltænkt en særlig beskyttelse af små
konkurrenter. Den omstændighed, at små og mindre
konkurrenter f.eks. kan have vanskeligt ved at modstå
konsekvenserne af en effektiv konkurrence som følge af en
hård priskonkurrence mellem en dominerende virksomhed og en
ny kapitalstærk markedsaktør, vil ikke udløse
et særligt behov, og er således ikke i sig selv
tilstrækkeligt grundlag for, at der kan udstedes påbud
i medfør af § 10 a.
Konkurrencerådets påbud omfatter
en dominerende virksomheds samhandelsbetingelser for
handelspartnere på det danske marked. Konkurrencerådet
kan ikke påbyde udarbejdelse og indsendelse af de
samhandelsbetingelser, der gælder for den dominerende
virksomheds udenlandske handelspartnere.
Endvidere vil et påbud efter
stk. 1, kun omfatte samhandelsbetingelserne for
handelspartnere på de markeder, som klagen relaterer sig til.
Som eksempel kan nævnes en virksomhed, som leverer til to
forskellige markeder, eksempelvis detailhandelsmarkedet og
restaurationsmarkedet, og hvor klagen kun vedrører
detailhandelsmarkedet, vil påbuddet ikke kunne rettes mod
restaurationsmarkedet.
Såfremt virksomhedens
samhandelsbetingelser for andre grupper af produkter eller
tjenesteydelser har betydning for Konkurrencerådets vurdering
af, om virksomhedens konkurrenter udsættes for en
adfærd, der er i strid med § 11, skal disse dog
ligeledes indsendes.
Med den foreslåede bestemmelse er der
ikke tale om en generel forpligtelse for alle dominerende
virksomheder til at indsende deres samhandelsbetingelser til
Konkurrencestyrelsen. Der er alene tale om en påbudsmulighed,
der kun tænkes anvendt i få tilfælde.
Et påbud i medfør af
§ 10 a, stk. 1, vil kunne påklages til
Konkurrenceankenævnet, jf. lovforslagets nr. 30. Selvom der
med den foreslåede bestemmelse overlades en vis
skønsbeføjelse for Konkurrencerådet til at
vurdere, hvornår det er nødvendigt at udstede et
påbud, forudsættes det, at Konkurrenceankenævnet
har mulighed for at foretage en vurdering af, hvorvidt der i den
konkrete sag foreligger sådanne særlige markedsforhold
og et særligt behov for konkurrencemyndigheden til at
få en større indsigt i den dominerende virksomheds
priser m.v., at udstedelsen af påbuddet er berettiget.
Der vil ikke ske offentliggørelse af
de samhandelsbetingelser, som den dominerende virksomhed udarbejder
og indsender til Konkurrencestyrelsen. En virksomheds
samhandelsbetingelser betragtes således som drifts- og
forretningshemmeligheder af væsentlig økonomisk
betydning for virksomheden, der ikke er omfattet af
offentliggørelse i medfør af § 13,
stk. 1, som ændret ved lovforslagets nr. 19, og
stk. 2, jf. § 13, stk. 4. I tilfælde af
klagesager, hvor klageren har opnået partsstatus, vil
sådanne oplysninger ligeledes i medfør af
forvaltningslovens § 15, stk. 1, kunne undtages fra
klagerens adgang til partsaktindsigt.
Såfremt en virksomhed overtræder
eller undlader at efterkomme et påbud udstedt i henhold til
§ 10 a, stk. 1, kan virksomheden straffes med
bøde i medfør af § 23, jf. lovforslagets
nr. 35, ligesom der kan anvendes tvangsbøder, jf.
lovforslagets nr. 34.
§ 10, stk. 2
Et påbud efter stk. 1, er kun
gældende i to år fra det tidspunkt, hvor det udstedte
påbud er endelig. Et påbud i medfør af
§ 10 a, stk. 1, vil kunne påklages til
Konkurrenceankenævnet, jf. lovforslagets nr. 30. Er et
påbud påklaget til Konkurrenceankenævnet,
løber fristen først fra tidspunktet, hvor
Konkurrenceankenævnets afgørelse foreligger.
§ 10, stk. 3
De samhandelsbetingelser, som en virksomhed,
der har fået et påbud efter stk. 1, skal indsende,
omfatter virksomhedens generelle grundlag og vilkår for
fastsættelse af priser, rabatter,
markedsføringstilskud og gratisydelser. Der er således
tale om de betingelser, der har økonomisk betydning for
samhandelsforholdet mellem den dominerende virksomhed og dens
handelspartnere. Samhandelsbetingelserne omfatter også
økonomiske fordele og ydelser, uanset hvordan de betegnes,
som har samme virkning som rabatter, markedsføringstilskud
og gratisydelser. Udlån af genstande eller materiel til brug
for salget af den dominerende virksomheds varer samt finansielle
lån eller garantier på fordelagtige vilkår vil
således også være omfattet af stk. 2.
Pligten til at indsende samhandelsbetingelser
omfatter derimod ikke virksomhedens konkrete samhandelsaftaler med
sine handelspartnere. Konkurrencestyrelsen har dog mulighed for,
hvis der indledes en undersøgelse mod virksomheden, at
indhente konkrete samhandelsaftaler efter konkurrencelovens
§ 17.
Ved de samhandelsbetingelser, der er omfattet
af indberetningspligten efter stk. 1, forstås de
»til enhver tid gældende« samhandelsbetingelser.
Det indebærer en løbende forpligtelse for den
dominerende virksomhed til at indsende nye samhandelsbetingelser
for de markeder, hvorpå de er dominerende, hver gang der sker
ændringer i de tidligere indsendte betingelser.
Samhandelsbetingelserne kan udformes således, at de giver et
rum for at reagere på ændrede markedssituationer og
giver mulighed for at møde konkurrencen på markedet og
tage saglige forretningsmæssige hensyn i prissætningen.
Samhandelsbetingelserne skal udformes i overensstemmelse med
§ 11, stk. 1, som den fortolkes i henhold til
gældende praksis og i overensstemmelse med EU praksis
vedrørende EF-Traktatens artikel 82.
§ 10 a, stk.4
Bestemmelsen giver virksomheder, der har
indsendt samhandelsbetingelser efter stk. 1, mulighed for at
anmode Konkurrencerådet om at vurdere
samhandelsbetingelserne.
Såfremt Konkurrencerådet finder,
at betingelserne er i strid med § 11, stk. 1, eller
administreres på en måde, der er i strid med
§ 11, stk. 1, vil Konkurrencerådet kunne
udstede påbud om, at virksomheden skal ændre eller
ophæve en eller flere af bestemmelserne i
samhandelsbetingelserne, jf. stk. 6.
Såfremt samhandelsbetingelserne er
udformet på en sådan måde, at
Konkurrencerådet ikke har et tilstrækkeligt
beslutningsgrundlag til at kunne vurdere, om
samhandelsbetingelserne er i strid med § 11, stk. 1,
kan Konkurrencerådet udstede påbud om, at en eller
flere af bestemmelserne skal præciseres, jf. stk. 6.
Konkurrencerådet har endvidere hjemmel
til at erklære, at samhandelsbetingelserne ikke efter de
forhold, som Konkurrencerådet har kendskab til, er omfattet
af § 11, stk. 1, og at der derfor ikke er grundlag
for at udstede påbud.
Bestemmelsen fastlægger en frist inden
for hvilken, Konkurrencerådet €" efter anmodning €"
skal træffe afgørelse.
Fristen regnes fra det tidspunkt, hvor
Konkurrencestyrelsen har modtaget de oplysninger fra virksomheden,
der er nødvendige for at vurdere samhandelsbetingelserne.
Det påhviler således som udgangspunkt den virksomhed,
som anmoder Konkurrencerådet om en vurdering, at
tilvejebringe de nødvendige oplysninger.
Tidsfristen gælder ikke for
samhandelsbetingelser, som har en mærkbar påvirkning af
samhandelen, jf. stk. 5.
§ 10 a, stk. 4, 3. pkt.,
angiver retsvirkningen af, at Konkurrencerådet ikke har
truffet en afgørelse inden for den angivne frist.
Såfremt Konkurrencerådet ikke har truffet
afgørelse, betragtes dette som en afgørelse om en
godkendelse af samhandelsbetingelserne.
§ 10 a, stk. 5
Efter artikel 1, stk. 3, i
gennemførelsesforordningen er et misbrug af en dominerende
stilling, som omhandlet i traktatens artikel 82, forbudt, uden at
det er nødvendigt at træffe nogen forudgående
beslutning herom. Gennemførelsesforordningen indeholder ikke
en tilsvarende mulighed for, at en dominerende virksomhed kan
få en erklæring om, hvorvidt virksomhedens
samhandelsbetingelser udgør et misbrug af en dominerende
stilling, som omhandlet i traktatens artikel 82.
Af hensyn til at sikre en overensstemmelse
med tankerne bag gennemførelsesforordningen og i
overensstemmelse med ånden i det netværkssamarbejde,
som er etableret mellem Kommissionen og medlemsstaternes
myndigheder, jf. pkt. 15 i præamblen til
gennemførelsesforordningen, er det fundet
hensigtsmæssigt at give Konkurrencerådet mulighed for
€" på baggrund af en foreløbig gennemgang af
oplysninger modtaget fra den dominerende virksomhed eller eventuelt
af oplysning indhentet fra tredjemand €" at træffe
afgørelse om at undlade at behandle en anmodning efter
§ 10 a, stk. 3, hvis virksomhedens position eller
adfærd indebærer, at der kan foreligge en mærkbar
samhandelspåvirkning. Konkurrencerådet vil have pligt
til at behandle en anmodning, hvis virksomhedens position eller
adfærd ikke har samhandelspåvirkning.
For en forståelse af begreberne
»mærkbar påvirkning af samhandelen«
henvises til bemærkningerne til lovforslagets nr. 7.
§ 10 a, stk. 6
Den foreslåede bestemmelse giver
Konkurrencerådet hjemmel til at udstede påbud om, at en
dominerende virksomhed skal ændre eller ophæve en eller
flere af bestemmelserne i de samhandelsbetingelser, som
virksomheden har indsendt i henhold til stk. 1.
Konkurrencerådet kan udstede et
sådant påbud, hvis samhandelsbetingelserne er i strid
med § 11, stk. 1, eller de administreres på en
måde, der er i strid med § 11, stk. 1.
Konkurrencerådets vurdering af
samhandelsbetingelserne vil ske ud fra de samme principper, som
generelt anvendes ved en vurdering af en dominerende virksomheds
adfærd efter § 11, stk. 1. Vurderingen vil
således ske i overensstemmelse med gældende praksis
efter § 11 og EU-praksis for anvendelsen af EF-Traktatens
artikel 82. Der indføres derfor ikke med § 10 a
nye vurderingskriterier for en dominerende virksomheds
fastsættelse af priser, rabatter,
markedsføringstilskud eller gratisydelser og vilkårene
for, at virksomheden yder økonomiske fordele. Bevisbyrden er
ligeledes uændret.
Konkurrencerådet kan fastsætte en
frist, inden for hvilken virksomheden skal have ændret eller
ophævet en eller flere bestemmelser i sine
samhandelsbetingelser.
Den foreslåede bestemmelse giver
endvidere Konkurrencerådet hjemmel til at udstede påbud
om, at en eller flere af bestemmelserne i samhandelsbetingelserne
skal præciseres, såfremt Konkurrencerådet ikke ud
fra samhandelsbetingelserne har et tilstrækkeligt
beslutningsgrundlag til at kunne vurdere, hvorvidt
samhandelsbetingelserne er i strid med § 11, stk. 1.
Det kan eksempelvis være tilfældet, såfremt
vilkårene for, at den dominerende virksomhed vil yde
gratisydelser, ikke i samhandelsbetingelserne er angivet i et
sådant omfang, at Konkurrencerådet kan foretage en
vurdering af, om der er risiko for konkurrenceskadelig
loyalitetsbinding eller risiko for diskrimination mellem
handelspartnere.
Et påbud i medfør af
§ 10 a, stk. 6, vil kunne påklages til
Konkurrenceankenævnet, jf. lovforslagets nr. 30.
Såfremt en virksomhed overtræder eller undlader at
efterkomme et påbud udstedt i henhold til § 10 a,
stk. 5, kan virksomheden straffes med bøde i
medfør af § 23, jf. lovforslagets nr. 35, ligesom
der kan anvendes tvangsbøder, jf. lovforslagets nr. 34.
§ 10 a, stk. 7
Den foreslåede bestemmelse
indebærer, at hvis en dominerende virksomhed anvender priser,
rabatter, økonomiske fordele eller øvrige
vilkår, der i ikke ubetydelig grad afviger fra eller ikke
fremgår af de samhandelsbetingelser, der er indsendt til
Konkurrencestyrelsen, jf. stk. 1, tillægges dette
betydning i forhold til den almindelige bevisførelse i en
sag efter § 11.
Med opregningen »priser, rabatter,
økonomiske fordele eller øvrige vilkår«
tilsigtes det tydeliggjort, at bestemmelsen finder anvendelse,
såfremt den dominerende virksomhed anvender enhver form for
fordel eller vilkår i sit økonomiske
mellemværende med en handelspartner, der ikke fremgår
af, eller som afviger fra de samhandelsbetingelser, som er
indsendt. Det gælder uanset, hvorledes sådanne
økonomiske ydelser er betegnet i f.eks. en forhandleraftale,
og uanset hvilket omfang de har.
Det er dog ikke enhver form for afvigelse af
de godkendte samhandelsbetingelser, men kun afvigelser i ikke
ubetydelig grad, der indebærer, at det kan tillægges
betydning for den almindelige bevisførelse i en sag efter
§ 11.
At anvendelse af betingelser, der i ikke
ubetydelig grad afviger fra eller ikke fremgår af de
indsendte samhandelsbetingelser, tillægges betydning i
forhold til den almindelige bevisførelse i en sag efter
§ 11, indebærer, at det kan tillægges
bevismæssig betydning i forbindelse med
Konkurrencerådets bevisførelse for, at § 11
er overtrådt. I overensstemmelse med almindelig praksis er
det overladt til Konkurrenceankenævnet €" og eventuelt i
sidste instans domstolene €" at afgøre, hvilken
bevismæssig betydning fravigelsen skal tillægges.
§ 10 a, stk. 8
Der henvises til bemærkningerne til
stk. 7.
For så vidt angår påbud
efter stk. 6, er det dog fundet hensigtsmæssigt at
præcisere, at en fravigelse af samhandelsbetingelserne ikke
skal tillægges betydning i forhold til den almindelige
bevisførelse i en sag efter § 11, såfremt en
klage over påbuddet efter stk. 6 er indbragt for
Konkurrenceankenævnet, og klagen er tillagt opsættende
virkning, jf. § 19, stk. 4.
Til nr. 11
Der henvises til bemærkningerne til
lovforslagets nr. 13.
Til nr. 12
Der er tale om en konsekvensændring som
følge af, at der indsættes en ny § 16 a, jf.
lovforslagets nr. 26.
Tilføjelsen i 2. pkt. understreger, at
Konkurrencerådet også kan afslutte en sag ved at
gøre tilsagn, som virksomheden afgiver, bindende, uden at
Konkurrencerådet behøver at konkludere, om der er sket
en overtrædelse af § 11, stk. 1.
De påbud, rådet udsteder efter
§ 11, stk. 4, 1.pkt., jf. § 16, kan
indbringes for Konkurrenceankenævnet. Der er alene tale om en
teknisk ændring, når afgørelser truffet efter
denne bestemmelse ikke længere er omfattet af
ankebestemmelsen i § 19, stk. 1, jf. lovforslagets
nr. 30. Henvisningen til § 11, stk. 4, 1. pkt. er
overflødig, idet afgørelser efter denne bestemmelse
træffes under henvisning til § 16, der er omfattet
af § 19, stk. 1.
Til nr. 13
Efter § 11, stk. 2, i den
gældende lov er det muligt for en eller flere virksomheder
€" efter forespørgsel €" at opnå en
erklæring fra Konkurrencerådet om, hvorvidt
virksomheden eller virksomhederne tilsammen har en dominerende
stilling.
En eller flere virksomheder kan endvidere i
medfør af § 11, stk. 5, i den gældende
lov efter anmeldelse opnå en erklæring fra
Konkurrencerådet om, at en given adfærd efter de
forhold, som rådet har kendskab til, ikke er et misbrug efter
§ 11, stk. 1, og at der derfor ikke er grundlag for
at udstede et påbud i medfør af § 11,
stk. 4.
Efter artikel 1, stk. 3, i
gennemførelsesforordningen er et misbrug af en dominerende
stilling, som omhandlet i traktatens artikel 82, forbudt, uden at
det er nødvendigt at træffe nogen forudgående
beslutning herom. Gennemførelsesforordningen indeholder ikke
tilsvarende mulighed for, at en virksomhed kan få en
erklæring om, hvorvidt virksomheden er dominerende eller
misbruger sin dominerende stilling.
Det er fundet hensigtsmæssigt, i hvert
fald indtil videre, at bibeholde muligheden for, at virksomheder
kan anmode om en erklæring fra Konkurrencerådet i
medfør af § 11, stk. 2, eller efter
§ 11, stk. 5. Det er endvidere fundet
hensigtsmæssigt at give Konkurrencerådet mulighed for
€" på baggrund af en foreløbig gennemgang af
oplysninger modtaget fra anmelderen eller eventuelt af oplysninger
indhentet fra tredjemand €" at undlade at behandle en
forespørgsel efter § 11, stk. 2, eller en
anmeldelse efter § 11, stk. 5, hvis virksomhedens
position eller adfærd indebærer, at der kan foreligge
en mærkbar påvirkning af samhandelen mellem
medlemsstaterne. Konkurrencerådet vil fortsat have pligt til
at behandle en anmeldelse, hvis virksomhedens position eller
adfærd ikke har samhandelspåvirkning.
For en forståelse af begreberne
»mærkbar påvirkning af samhandelen«
henvises til bemærkningerne til lovforslagets nr. 7.
Til nr. 14
Den foreslåede bestemmelse
præciserer Konkurrencerådets kompetence til at behandle
fusioner med virkninger i Danmark.
Når bortses fra mindre sproglige
ændringer i forhold til den gældende bestemmelse er
baggrunden for den nye formulering af § 12, stk. 5,
at den nye EU-fusionsforordning, jf. Rådets forordning (EF)
nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og
virksomhedsovertagelser (EU-Tidende 2004, nr. L 24, s. 1) €" i
det følgende fusionsforordningen €" blev anvendelig fra
den 1. maj 2004. Med den nye fusionsforordning er der åbnet
mulighed for, at en fusion kan henvises fra Kommissionen til
medlemsstaterne eller fra medlemsstaterne til Kommissionen, inden
fusionen er anmeldt til de respektive kompetente myndigheder. Dette
kan ske, hvis der indgives en begrundet erklæring herom til
Kommissionen, jf. fusionsforordningens artikel 4, stk. 4 og
stk. 5.
Fusionsforordningen ændrer ikke ved, at
en fusion som hovedregel enten skal behandles af Kommissionen efter
fusionsforordningen eller af Konkurrencerådet efter
bestemmelserne om fusionskontrol i konkurrenceloven.
Fusionsforordningen og den foreslåede
bestemmelse indebærer, at der i praksis vil være
følgende kompetencefordeling mellem Kommissionen og
rådet:
Kommissionen kan behandle en fusion med
virkning for Danmark, hvis størrelsen og den geografiske
fordeling af fusionsparternes omsætning opfylder
tærskelværdierne i fusionsforordningens artikel 1,
stk. 2, eller stk. 3. Det gælder, selv om
Kommissionen måtte vælge at behandle fusionen, for
så vidt angår det danske marked, og henvise den
resterende del af fusionen til eventuelle andre medlemsstaters
kompetente konkurrencemyndigheder, jf. fusionsforordningens artikel
9. Endvidere vil Kommissionen kunne behandle en fusion, som ikke
opfylder tærskelværdierne i fusionsforordningen, men
som Konkurrencerådet samt eventuelle andre kompetente
nationale konkurrencemyndigheder på baggrund af en begrundet
erklæring indvilliger i at henvise til Kommissionen i
medfør af artikel 4, stk. 5, i fusionsforordningen.
Endelig vil Kommissionen være kompetent til at behandle en
fusion, som ikke opfylder tærskelværdierne, men som
Konkurrencerådet henviser til Kommissionen efter artikel 22,
stk. 1, og som Kommissionen beslutter at behandle efter
artikel 22, stk. 3. Henvisninger sker i disse tilfælde
efter, at fusionen er anmeldt til Konkurrencestyrelsen.
I medfør af artikel 9 i
fusionsforordningen kan Kommissionen, efter anmodning fra
Konkurrencerådet, henvise en fusion til rådets
behandling efter konkurrenceloven. Kommissionen kan endvidere
på baggrund af en begrundet erklæring henvise en fusion
til Konkurrencerådet behandling, inden der er sket anmeldelse
til Kommissionen, jf. artikel 4, stk. 4 i fusionsforordningen.
I disse tilfælde kan Konkurrencerådet således
behandle en fusion, for så vidt angår det danske
marked, selv om Kommissionen samtidig behandler den samme fusion,
for så vidt angår andre markeder end det danske.
Til nr. 15
Bestemmelsen, der indholdsmæssigt
svarer til artikel 4, stk. 1, i fusionsforordningen,
fastholder pligten til at anmelde en fusion, der opfylder
tærskelværdierne i § 12, stk. 1, og som
ikke er henvist til Kommissionen i medfør af
fusionsforordningens artikel 4, stk. 5, til
Konkurrencestyrelsen, før fusionen gennemføres.
Herved fastholdes princippet om forudgående fusionskontrol,
hvilket medvirker til at sikre en effektiv kontrol med
fusioner.
Bestemmelsen indebærer imidlertid, at
fristen på en uge for anmeldelse af fusioner til
Konkurrencestyrelsen ophæves. Den pligtmæssige
anmeldelse til Konkurrencestyrelsen skal fremover derfor ske efter,
at fusionsaftalen er indgået, overtagelsestilbuddet
offentliggjort, eller den kontrollerende andel er erhvervet, men
inden fusionen gennemføres.
Ophævelse af anmeldelsesfristen
på en uge giver de anmeldende parter bedre mulighed for at
forberede og koordinere anmeldelser til Konkurrencestyrelsen. Det
vil særligt være tilfældet, hvis der også
skal ske anmeldelse i andre lande. Det er dog i virksomhedernes
egen interesse at få en godkendelse af fusionen fra
Konkurrencerådet så hurtigt som muligt, idet fusionen
ikke må gennemføres, før den er blevet
godkendt.
Konkurrencestyrelsen vil fortsætte sin
praksis med at give de anmeldende parter mulighed for en uformel og
fortrolig drøftelse med styrelsen af den planlagte fusion,
før den egentlige anmeldelse finder sted. Selv om
sådanne møder er frivillige og uformelle og dermed
uden præjudice for den formelle sagsbehandling efter, at der
er sket anmeldelse, er møderne ofte nyttige, særligt
set i lyset af de stramme tidsfrister, der gælder for
bedømmelse af en fusion, efter at der sket anmeldelse. Det
vil endvidere fortsat være muligt for virksomhederne at
foretage anmeldelse til Konkurrencestyrelsen, før en aftale
er indgået og opnå godkendelse heraf, jf. de
gældende regler i § 12 c, stk. 7.
Til nr. 16
Med den foreslåede bestemmelse, der
materielt svarer til artikel 2, stk. 2-3, i
fusionsforordningen, indføres der et nyt vurderingskriterium
for Konkurrencerådets afgørelse af, hvorvidt en fusion
skal tillades eller forbydes. Den nuværende dominanstest
ændres til den såkaldte »Significant Impediment
of Effective Competition«-test (SIEC-test), som Kommissionen
anvender ved vurderingen af en fusion.
Efter SIEC-testen skal fusioner, der
hæmmer den effektive konkurrence betydeligt, navnlig som
følge af skabelsen eller styrkelsen af en dominerende
stilling, forbydes.
For indgriben over for en fusions
konkurrenceskadelige virkninger efter SIEC-testen er det alene
afgørende, om fusionen hæmmer den effektive
konkurrence betydeligt €" det er ikke et krav, at fusionen
skaber eller styrker en dominerende stilling, men det er et
eksempel på, hvornår der kan gribes ind.
Indførelsen af SIEC-testen indebærer derfor som noget
nyt, at Konkurrencerådet kan gribe ind over for alle
fusioner, der hæmmer den effektive konkurrence
betydeligt.
At den effektive konkurrence skal
hæmmes betydeligt, før Konkurrencerådet kan
forbyde en fusion efter SIEC-testen, indebærer, at der ikke
ændres ved det eksisterende krav til graden af skadevirkning
på konkurrencen ved Konkurrencerådets vurdering af
fusioners forenelighed med konkurrenceloven.
Fusioner, hvor der etableres eller styrkes en
dominerende stilling, har været den almindeligste årsag
til, at en fusion har kunnet give anledning til konkurrenceretlige
betænkeligheder. Dette forventes også fremover at
være tilfældet. Dominansbegrebet forventes derfor
fortsat at være en vigtig indikator for, om det er
sandsynligt, at en fusion vil hindre den effektive konkurrence
betydeligt. Konkurrencerådets praksis såvel som praksis
fra Kommissionen og de europæiske fællesskabsdomstole
på dette område vil således fortsat være
anvendelig.
SIEC-testen skal fortolkes i overensstemmelse
med definitionen anvendt i fusionsforordningen og de
retningslinjer, der kan udledes af fremtidige beslutninger fra
Kommissionen og domme afsagt af de europæiske
fællesskabsdomstole. Kommissionens fortolkning fremgår
bl.a. af Kommissionens meddelelse om retningslinjer for vurdering
af horisontale fusioner efter Rådets forordning om kontrol
med fusioner og virksomhedsovertagelser (EU-Tidende 2004, nr. C 31,
s. 5).
På et oligopolistisk marked €"
dvs. et marked med et begrænset antal store virksomheder
€" kan virksomhederne være indbyrdes afhængige,
idet én virksomheds adfærd påvirker de generelle
markedsvilkår og dermed indirekte hver af de øvrige
virksomheders situation. De virkninger, som en fusion på et
oligopolistisk marked kan have, gør det særligt
nødvendigt, at der gives Konkurrencerådet mulighed for
at sikre, at en effektiv konkurrence bevares på sådanne
markeder.
En fusion på et oligopolistisk marked
kan således bevirke, at konkurrencen hæmmes betydeligt,
selv om fusionsparterne ikke opnår eller styrker en
dominerende stilling. For det første kan fusionen
indebære en eliminering af det betydelige konkurrencepres,
som bestod mellem de deltagende virksomheder før fusionen.
For det andet kan fusionen betyde en svækkelse af
konkurrencepresset mellem de resterende konkurrenter på
markedet €" også selv om der ikke er sandsynlighed for
samordning mellem disse.
Et eksempel herpå kunne være en
fusion mellem den anden og fjerde største aktør
på et oligopolistisk marked, som eliminerer en tidligere
rivalisering mellem parterne, som har været en vigtig
konkurrenceskabende faktor på markedet. Selv om de to
fusionerende virksomheder ikke tilsammen bliver dominerende
på markedet eller foretager en koordinering af deres
adfærd med de øvrige markedsaktører, kan
konkurrencen hæmmes betydeligt, idet den nye aktør kan
blive i stand til at foretage en betydelig prisstigning.
Konkurrencerådet vil fortsat, samtidig
med godkendelsen af en fusion, kunne vurdere hvilke
begrænsninger, der er direkte knyttet til og
nødvendige €" såkaldte accessoriske
begrænsninger €" for fusionens gennemførelse.
Konkurrencerådets praksis såvel som praksis fra
Kommissionen og de europæiske fællesskabsdomstole vil
derfor også på dette område fortsat være
anvendelig.
Til nr. 17
Med bestemmelsen fastholdes det
gældende princip om, at de deltagende virksomheder ikke
må gennemføre en fusion, før
Konkurrencerådet har godkendt den.
Det følger af § 12 c,
stk. 5, 2. pkt., at der dog kan ske gennemførelse af et
offentligt overtagelsestilbud eller en serie transaktioner i
værdipapirer, herunder sådanne som kan konverteres til
andre værdipapirer, der kan omsættes på et marked
såsom en børs, hvorved der fra forskellige
sælgere erhverves kontrol, jf. 12 a, stk. 1, nr. 2. Det
gælder imidlertid kun selve erhvervelsen, hvorimod der ikke
må ske gennemførelse af fusionen, ligesom erhververen
ikke må udøve de stemmerettigheder, der er knyttet til
de pågældende værdipapirer eller kun gøre
det for at bevare den fulde værdi af sin investering og efter
dispensation fra Konkurrencerådet, jf. § 12 c,
stk. 6.
For så vidt angår
gennemførelse af en serie transaktioner i
værdipapirer, omfatter dette alle erhvervelser af
værdipapirer, hvor kontrol over en virksomhed erhverves ved
køb af værdipapirer fra forskellige sælgere,
herunder de såkaldte »creeping takeovers«.
Bestemmelsen svarer til artikel 7,
stk. 1 og stk. 2, i fusionsforordningen.
Til nr. 18
I fusionssager, hvor de deltagende parter
afgiver tilsagn, kan Konkurrencerådet godkende fusionen
på vilkår af, at de afgivne tilsagn efterleves. En
sådan afgørelse kan påklages af virksomheden til
Konkurrenceankenævnet, jf. lovforslagets nr. 30.
Det foreslås, at Konkurrencerådet
får mulighed for at træffe afgørelse om, at
virksomheden inden for en given frist skal handle på en
bestemt måde for at sikre en korrekt og rettidig opfyldelse
af de afgivne tilsagn. Et sådant påbud vil også
kunne gives, selvom virksomheden har en frist til at opfylde
tilsagnet, og denne frist endnu ikke er udløbet.
Der skal være en naturlig
sammenhæng mellem påbuddet og det afgivne tilsagn.
Konkurrencerådet vil således ikke kunne udstede
påbud om, at en virksomhed for at opfylde et tilsagn korrekt
og rettidigt skal agere på en måde, der ikke ligger i
naturlig forlængelse af det afgivne tilsagn. Hvis en
virksomhed har afgivet tilsagn om at frasælge en af
virksomhedens produktionsenheder, og dette viser sig ikke at kunne
gennemføres, kan Konkurrencerådet således ikke
påbyde virksomheden at sælge f.eks. en aktiepost i
stedet for. Hvis en virksomhed har afgivet tilsagn om at
frasælge en produktionsenhed i god og funktionsdygtig stand,
og virksomheden begynder at udskille maskiner og inventar m.v., vil
Konkurrencerådet derimod godt kunne udstede påbud over
for virksomheden for at sikre, at produktionsenheden
frasælges i god og funktionsdygtig stand.
Rådets afgørelse, som skal sikre
en rettidig og korrekt opfyldelse af de afgivne tilsagn, kan
påklages til Konkurrenceankenævnet, jf. lovforslagets
nr. 30. Konkurrenceankenævnet kan ved sin prøvelse af
berettigelsen af et påbud om korrekt og rettidig opfyldelse
af et tilsagn tage hensyn til og foretage en fortolkning af
rækkevidden af de tilsagn, som virksomheden har afgivet.
Konkurrenceankenævnet vil således i forbindelse med sin
prøvelse af et påbud kunne tage stilling til
uenigheder mellem den fusionerende virksomhed og
Konkurrencerådet om fortolkningen af de tilsagn, der har
betydning for det udstedte påbud.
Til nr. 19
De foreslåede ændringer er en
konsekvens af lovforslagets nr. 7-9 og 29.
Til nr. 20
Efter den gældende § 13,
stk. 2, er den altovervejende hovedregel, at de
afgørelser, der træffes efter konkurrenceloven, skal
offentliggøres €" dog således at drifts- og
forretningshemmeligheder m.v. ikke offentliggøres.
Således medfører offentliggørelse af en
afgørelse truffet efter § 10 a, hvorefter en
dominerende virksomhed påbydes at indsende sine
samhandelsbetingelser, heller ikke, at virksomhedens
samhandelsbetingelser offentliggøres. Hovedreglen om
offentliggørelse gælder også for
afgørelser truffet i medfør af § 22, hvor
der pålægges daglige eller ugentlige tvangsbøder
for manglende efterkommelse af krav om oplysninger eller manglende
efterkommelse af vilkår eller påbud meddelt i
medfør af loven. Reglen har imidlertid ikke hidtil reguleret
de sager, der afgøres med en bøde efter lovens
§ 23, idet sådanne straffesager afgøres af
anklagemyndigheden eller af domstolene.
Det er et problem, at andre virksomheder og
borgere ofte ikke er klar over, at en virksomhed er blevet
pålagt en bøde for at have overtrådt
konkurrenceloven. Kendskab til oplysninger om sager, der afsluttes
med virksomheders vedtagelse af bødeforelæg eller
idømmelse af bøde af domstolene, vil kunne
gøre det lettere for virksomheder og forbrugere at tage
stilling til, hvorvidt de ønsker at rejse et
erstatningskrav.
Med forslaget fastslås det derfor, at
der i de sager, hvor der med henvisning til konkurrencelovens
§ 23 idømmes eller vedtages en bøde, skal
ske offentliggørelse af dommen, bødevedtagelsen eller
et resumé heraf. Navnene på de involverede
virksomheder i sagerne vil bl.a. være indeholdt i
offentliggørelsen. Er der tale om enkeltmandsvirksomheder,
vil der som udgangspunkt ske offentliggørelse af det navn,
hvorunder virksomheden er drevet €" og således er kendt
i offentligheden €" og ikke nødvendigvis navnet
på ejeren, der formelt set, er den, der idømmes en
bøde. Offentliggørelsen vil således ske
på en måde, som giver mening for omverdenen, og
offentliggørelsen vil endvidere kunne begrænses til
navnet på den ansvarlige virksomhed, enhed eller lignende,
der har overtrådt konkurrenceloven, og som måtte
indgå i en koncern, kommune eller lignende.
Konkurrencestyrelsen står for
offentliggørelsen. Offentliggørelsen vil som
udgangspunkt ske på Konkurrencestyrelsens hjemmeside, hvilket
i dag også er tilfældet med de øvrige typer af
afgørelser, som offentliggøres efter § 13,
stk. 2.
For så vidt angår
offentliggørelse af domme og bødevedtagelser, der
angår enkeltmandsvirksomheder, tilsigtes der med forslaget en
fravigelse af persondataloven §§ 8-9 samt de
standardvilkår, som Datatilsynet har fastsat efter § 9,
stk. 3. Efter persondatalovens § 9, stk. 1, kan
følsomme personoplysninger behandles, hvis det sker med
henblik på at føre retsinformationssystemer af
væsentlig samfundsmæssig betydning. Det kan bl.a.
være en myndigheds offentliggørelse af
afgørelser på myndighedens hjemmeside. Datatilsynet
kan efter § 9, stk. 3, stille nærmere vilkår for
offentliggørelsen. Ifølge Datatilsynets
standardvilkår for offentliggørelse af
afgørelser forudsættes det, at der sker anonymisering
af bl.a. personnavne.
Offentliggørelsen sigter mod at sikre,
at forbrugere og virksomheder får en reel mulighed for at
rejse et eventuelt erstatningskrav eller vælge at undlade at
handle med en virksomhed, herunder også
enkeltmandsvirksomheder, der har deltaget i ulovlige aktiviteter.
Denne mulighed afskæres, hvis det ikke er muligt ud fra
offentliggørelsen at identificere den enkeltmandsvirksomhed,
der idømmes eller vedtager en bøde efter § 23,
og en anonymisering ville derfor være ensbetydende med, at
selve formålet med offentliggørelsen forspildes.
Datatilsynet vil - med undtagelse af
vilkår om anonymisering - i øvrigt kunne
fastsætte vilkår for offentliggørelsen af
afgørelser.
Til nr. 21
Den foreslåede bestemmelse angiver, at
Konkurrencerådet er den myndighed, som er kompetent til at
anvende artikel 81 og 82 i EF-traktaten, jf. artikel 35,
stk. 1, i gennemførelsesforordningen.
Den gældende bestemmelse i
§ 14, stk. 1, foreslås præciseret,
så den bedre afspejler Konkurrencerådets kompetence til
midlertidigt eller endeligt at indstille behandlingen af en sag
efter gennemførelsesforordningens artikel 13.
Gennemførelsesforordningen har som
forudsætning, at Kommissionen og medlemsstaternes myndigheder
sammen danner et netværk af myndigheder, der alle har
kompetence til at anvende EU-konkurrencereglerne i nært
samarbejde, jf. pkt. 15 i præamblen til forordningen. De
nærmere retningslinjer for samarbejdet i netværket
fremgår af Kommissionens meddelelse om samarbejdet inden for
netværket af konkurrencemyndigheder (EU-Tidende 2004, nr. C
101, s. 43).
I de fleste tilfælde vil den myndighed,
der modtager en klage eller indleder en procedure på eget
initiativ, behandle hele sagen. Omfordeling af en sag inden for
netværket kan imidlertid komme på tale, hvis enten en
myndighed finder, at den ikke har særlige
forudsætninger for at behandle sagen, eller hvis andre
myndigheder mener, at de også har særlige
forudsætninger for at behandle sagen. Forslaget tager med
ordene »som følge af en henvisning€ fra andre
konkurrencemyndigheder i Den Europæiske Union«
højde for, at Konkurrencerådet kan anvende artikel 81
og 82 i sådanne sager.
Såvel efter den gældende
bestemmelse som efter den foreslåede bestemmelse har
Konkurrencerådet, som det er fastslået af
Konkurrenceankenævnet, vide beføjelser til at afvise
at behandle en sag. Konkurrencerådet kan således
på et hvilket som helst tidspunkt i sagsbehandlingen afvise
at behandle alle eller nogle af de klagepunkter, som en klager har
rejst. Som Konkurrenceankenævnet har udtalt, er det vigtigt
at være opmærksom på, at der kan være
forskel på, hvor mange myndighedsressourcer der ud fra et
klagersynspunkt kan ønskes anvendt på en sag, og
hvilken ressourceanvendelse sagen ud fra det offentliges interesse
i lovens overholdelse €" bagudrettet og fremadrettet €"
med rimelighed kan bære.
Konkurrencerådet vil således
kunne beslutte, at det ikke vil træffe afgørelse i en
sag. Det kan f.eks. være tilfældet, hvor rådet
får forelagt en sag, og hvor det viser sig, at rådet
først vil kunne træffe afgørelse efter at have
iværksat yderligere ressourcekrævende
undersøgelser. Dette er vigtigt af hensyn til en så
effektiv anvendelse og en hensigtsmæssig prioritering af
Konkurrencerådets og Konkurrencestyrelsens ressourcer som
muligt.
Det er endvidere i overensstemmelse med
praksis efter EU-retten. EF-Domstolen har således udtalt, at
Kommissionen med henblik på effektivt at kunne udføre
opgaven med at påse, at principperne i artikel 81 og 82
anvendes, er berettiget til at prioritere de klager, den modtager,
forskelligt, og at Kommissionen i denne forbindelse råder
over en skønsbeføjelse, som ikke afhænger af,
om sagens behandling befinder sig på et mere eller mindre
fremskredent stadium.
Det fremgår af artikel 13, stk. 1,
i gennemførelsesforordningen, at hvis
konkurrencemyndighederne i to eller flere medlemsstater modtager en
klage eller indleder procedure på eget initiativ med hensyn
til den samme aftale m.v. eller adfærd, udgør den
omstændighed, at en myndighed behandler sagen
tilstrækkelig grund for de øvrige myndigheder til
enten at suspendere eller at afvise sagen med henvisning til, at
den allerede behandles af en anden national konkurrencemyndighed.
Der er dog ingen pligt til dette. Forslaget præciserer
Konkurrencerådets kompetence til at afgøre, om
sagsbehandlingen midlertidigt eller endeligt skal indstilles.
Konkurrencerådet vil også i
overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i
gennemførelsesforordningen kunne indstille sagsbehandlingen,
dvs. afvise sagen, hvis Kommissionen eller en anden medlemsstats
konkurrencemyndighed allerede har truffet afgørelse i samme
sag.
Endvidere har Konkurrencerådet, jf.
lovforslagets nr. 7, 8 og 13, mulighed for at undlade at
træffe afgørelse i en anmeldelsessag om en
konkurrencebegrænsende aftale m.v., hvis aftalen
mærkbart kan påvirke samhandelen mellem
medlemsstaterne, ligesom Konkurrencerådet kan undlade at
træffe afgørelse efter § 11, stk. 2, og
stk. 5, hvis afgørelsen kan have betydning for, om en
eller flere virksomheder misbruger en dominerende stilling på
fællesmarkedet eller en væsentlig del heraf, og
samhandelen mellem medlemsstaterne i Den Europæiske Union
mærkbart kan påvirkes heraf.
Det er ikke hensigtsmæssigt, hvis
Konkurrencerådet skulle bruge ressourcer på igen at
behandle en sag, som ellers er blevet afsluttet ved, at en
virksomhed har afgivet tilsagn, som Konkurrencerådet har
accepteret. Konkurrencerådet kan derfor også undlade at
behandle en sag, som er afsluttet med, at de involverede
virksomheder har afgivet tilsagn efter § 16 a,
stk. 1. Er en anden virksomhed på markedet utilfreds med
den afgørelse, må virksomheden i stedet anlægge
retssag ved de almindelige domstole.
Til nr. 22
§ 15 a, stk. 1
Den foreslåede bestemmelse
fastlægger i hvilket omfang, der kan gives partsaktindsigt
efter forvaltningsloven i oplysninger og dokumenter m.v., der er
udarbejdet til og udvekslet mellem Kommissionen og medlemsstaternes
konkurrencemyndigheder eller mellem de nationale
konkurrencemyndigheder indbyrdes.
I sager, hvor Konkurrencerådet
træffer afgørelse efter konkurrenceloven, er parternes
rettigheder reguleret af forvaltningsloven.
Efter hidtidig praksis og efter den
foreslåede bestemmelse er der efter konkurrenceloven tale om
et snævert partsbegreb. Den eller de virksomheder, som er
adressat for Konkurrencerådets afgørelse i relation
til et forbud, et påbud, et bindende tilsagn, en fritagelse
eller en erklæring om ikke-indgreb, udgør kernen af
partsbegrebet.
Sagens part kan efter forvaltningsloven
være andre end den umiddelbare adressat for en
afgørelse. I relation til konkurrenceloven vil det sige, at
også andre end den virksomhed, som Konkurrencerådets
afgørelse retter sig mod, kan være parter i sagen,
såfremt disse andre virksomheder har en væsentligt
individuel interesse i sagens afgørelse. F.eks. i en sag,
hvor en dominerende virksomhed nægter at levere varer til en
virksomhed, vil ikke blot den dominerende virksomhed, men
også den virksomhed, som ikke kan få leveret varer,
kunne være parter i sagen.
Klagere betragtes efter praksis ikke
automatisk som parter. En konkret vurdering vil dog kunne
føre til, at en klager skønnes at have en sådan
tilstrækkelig individuel og væsentlig interesse i
sagen, at klageren også skal betragtes som part.
Det følger af
gennemførelsesforordningen, at konkurrencemyndighederne i EU
skal arbejde tæt sammen, når de behandler sager efter
artikel 81 eller 82. Konkurrencestyrelsen og andre europæiske
konkurrencemyndigheder har således pligt til at orientere
Kommissionen og andre konkurrencemyndigheder, når de
påbegynder en sag, ligesom udkast til afgørelse skal
sendes i høring hos Kommissionen, hvis
konkurrencemyndighederne har til hensigt at træffe bebyrdende
afgørelser i forhold til en aftale eller adfærd. I
forbindelse med dette samarbejde vil Kommissionen og de nationale
konkurrencemyndigheder kunne udveksle fortrolige oplysninger og
interne dokumenter. Myndighederne vil bl.a. kunne drøfte,
hvorledes en sag gribes an samt drøfte juridiske eller andre
tvivlsspørgsmål i sagen. Spørgsmålet er
derfor, i hvilket omfang en part har adgang til sådanne
oplysninger, der er udvekslet mellem myndighederne. Dette er for
Kommissionens vedkommende reguleret i
gennemførelsesforordningens artikel 27. Artikel 27,
stk. 2, har følgende ordlyd:
»De deltagende parters ret til forsvar
skal sikres fuldt ud i procedureforløbet. De har ret til
indsigt i Kommissionens sagsakter med forbehold af virksomhedernes
berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke
afsløres. Aktindsigten omfatter ikke Kommissionens og de
nationale konkurrencemyndigheders fortrolige oplysninger og interne
dokumenter. Aktindsigten omfatter således ikke korrespondance
mellem Kommissionen og medlemsstaternes konkurrencemyndigheder
eller mellem medlemsstaternes konkurrencemyndigheder indbyrdes,
herunder dokumenter, som er udarbejdet i henhold til artikel 11 og
14. Dette stykke er ikke til hinder for, at Kommissionen
videregiver eller anvender oplysninger, som er nødvendige
for at bevise en overtrædelse.«
For så vidt angår nationale
konkurrencemyndigheder, indeholder
gennemførelsesforordningen en udtrykkelig bestemmelse
vedrørende tavshedspligt i artikel 28, stk. 2:
»Med forbehold af den i artikel 11, 12,
14, 15 og 27 omhandlede udveksling og anvendelse af oplysninger er
Kommissionen og medlemsstaternes konkurrencemyndigheder, deres
embedsmænd, øvrige ansatte og andre personer, der
arbejder under tilsyn fra disse myndigheder, samt embedsmænd
og ansatte i andre af medlemsstaternes myndigheder forpligtede til
ikke at videregive de oplysninger, de har indhentet eller udvekslet
i henhold til denne forordning, og som ifølge deres natur er
undergivet tavshedspligt. Denne forpligtelse påhviler
ligeledes alle repræsentanter og eksperter for
medlemsstaterne, der deltager i møderne i det
rådgivende udvalg i henhold til artikel 14.«
Denne bestemmelse, der fastlægger de
danske konkurrencemyndigheders tavshedspligt, er umiddelbart
anvendelig og har forrang i forhold til reglerne i
offentlighedsloven og forvaltningsloven.
I forhold til offentlighedsloven
følger det allerede af den gældende lovs
§ 13, stk. 1, at offentlighedsloven som udgangspunkt
ikke gælder for sager omfattet af konkurrenceloven.
For at sikre størst mulig
overensstemmelse med de regler, som gælder for Kommissionens
behandling, og for at sikre, at konkurrencemyndighederne kan have
en fordomsfri meningsudveksling om bl.a. sagsfordeling og juridiske
tvivlsspørgsmål eller andre strategiske overvejelser,
er det fundet hensigtsmæssigt udtrykkeligt i loven at
regulere, i hvilket omfang en part har adgang til korrespondance og
dokumenter, der udveksles mellem Kommissionen og de nationale
konkurrencemyndigheder og mellem de nationale
konkurrencemyndigheder indbyrdes.
Med bestemmelsen foreslås det derfor i
overensstemmelse med gennemførelsesforordningens artikel 27
og artikel 28, at de danske konkurrencemyndigheder fra
partsaktindsigten efter forvaltningsloven kan undtage Kommissionens
og de nationale konkurrencemyndigheders fortrolige oplysninger og
interne dokumenter samt korrespondance eller anden
informationsudveksling mellem Kommissionen og medlemsstaternes
konkurrencemyndigheder eller mellem medlemsstaters
konkurrencemyndigheder indbyrdes, herunder dokumenter, som er
udarbejdet i henhold til gennemførelsesforordningens artikel
11 og 14.
En sådan undtagelse, hvorved
tavshedspligten kan sikres overholdt, gennemføres ved
anvendelse af undtagelsesadgangen efter forvaltningslovens
§ 15, stk. 1, nr. 2, om: »rigets
udenrigspolitiske eller udenrigsøkonomiske interesser,
herunder forholdet til fremmede magter eller mellemfolkelige
institutioner.«
Det bemærkes, at det ikke er alle
oplysninger, der undtages fra partsaktindsigt. Modtager
konkurrencemyndighederne således faktuelle informationer, som
kan have væsentlig betydning for sagen, har parterne efter
den foreslåede bestemmelse krav på at få
aktindsigt i sådanne faktuelle oplysninger, med mindre de i
forvaltningsloven indeholdte undtagelsesbestemmelser finder
anvendelse.
§ 15 a, stk. 2
Efter den gældende bestemmelse i
§ 15 a, stk. 1, omfatter høringsgrundlaget
hele udkastet til afgørelse i den konkrete sag, herunder
også Konkurrencestyrelsens vurdering og indstilling i sagen,
og der er en minimumsfrist for partshøring på tre
uger. Den gældende regel giver parterne gode muligheder for
at varetage deres interesser og har virket efter hensigten.
På et punkt har reglen dog givet anledning til
fortolkningstvivl. Det er ved fornyet partshøring over et
ændret udkast til afgørelse, hvor sagen har
været forelagt for Konkurrencerådet.
I den forbindelse er det
uhensigtsmæssigt og indebærer en unødig
begrænsning i den effektive beslutningsproces, hvis der igen
skal gælde en høringsfrist på tre uger ved en
fornyet partshøring. Som følge af den første
høringsrunde på tre uger €" suppleret med en
drøftelse i rådet, hvor virksomheden har haft mulighed
for at komme med et mundtligt indlæg €" vil parterne i
væsentligt omfang allerede være bekendt med sagens
detaljer og Konkurrencestyrelsens vurderinger. Det er derfor
hensigtsmæssigt, at det er forvaltningslovens almindelige
regler om partshøring, der gælder ved sådanne
efterfølgende høringer. Hvis der efter
forelæggelsen for rådet foretages væsentlige
ændringer i afgørelsesudkastet til ugunst for
virksomheden, følger det således af forvaltningslovens
regler, at der skal foretages partshøring.
Til nr. 23
På baggrund af den stigende
internationalisering åbnes der med den foreslåede
bestemmelse op for, at Konkurrencerådet og
Konkurrencestyrelsen kan gennemføre sagsbehandlingen
på engelsk og træffe afgørelse på
engelsk.
Det er hensigtsmæssigt, fordi
konkurrenceloven regulerer virksomhedernes adfærd og
indbyrdes forhold, og fordi en række internationale
virksomheder f.eks. skal have behandlet en fusion i flere lande.
Det vil derfor være en administrativ lettelse for disse
virksomheder, hvis de kan bruge det samme materiale i forhold til
flere konkurrencemyndigheder.
Gennemførelsesforordningen taler
også for, at sagsbehandlingen hos de danske
konkurrencemyndigheder kan foregå på engelsk.
Konkurrencestyrelsen og konkurrencemyndighederne i de andre
EU-lande udveksler således oplysninger til brug for en sag og
samarbejder om at finde en løsning.
Det er Konkurrencestyrelsen, der vurderer, om
det er hensigtsmæssigt at gennemføre hele eller dele
af sagsbehandlingen på engelsk, herunder om selve
afgørelsen skal træffes på engelsk. En
sådan beslutning kan ikke indbringes for
Konkurrenceankenævnet, jf. lovforslagets nr. 30.
Der vil ikke ske sagsbehandling på
engelsk med mindre de umiddelbare adressater for afgørelsen
er indforstået hermed. Er det ikke tilfældet, vil
sagsbehandlingen således ske på dansk.
Hensynet til andre end adressaterne kan
også indgå i vurderingen af, hvorvidt der bør
ske sagsbehandling på engelsk. Eksempelvis kan styrelsen i en
klagesag €" af hensyn til klageren €" bestemme, at hele
eller dele af sagsbehandlingen, eller at selve afgørelsen,
skal foreligge på dansk.
Konkurrencestyrelsen kan af
ressourcemæssige grunde, eller fordi det i øvrigt
skønnes hensigtsmæssigt, altid gennemføre hele
eller dele af sagsbehandlingen på dansk, uanset et
ønske fra sagens umiddelbare parter om behandling på
engelsk. Styrelsen kan også, selvom sagsbehandlingen er
påbegyndt på engelsk, beslutte, at sagsbehandlingen
skal afsluttes på dansk. Eksempelvis kan styrelsen acceptere,
at en fusion anmeldes på engelsk, fordi parterne derved kan
gøre brug af materiale anvendt til anmeldelse til andre
nationale konkurrencemyndigheder, men at selve sagsbehandlingen
skal foregå på dansk.
For at sikre offentlighedens kendskab til den
konkurrenceretlige praksis og ud fra et hensyn til, at også
andre end sagens parter kan få kendskab til
afgørelsen, skal der udarbejdes et resumé af
afgørelsen på dansk, som offentliggøres
på Konkurrencestyrelsens hjemmeside.
Til nr. 24
Der er tale om konsekvensændringer som
følge af, at der indsættes en ny § 16 a, jf.
lovforslagets nr. 26.
Til nr. 25
I modsætning til Europa-Kommissionen
har Konkurrencerådet kun mulighed for at gribe ind over for
en virksomheds priser og avancer for ét år ad gangen.
Denne begrænsning i Konkurrencerådets
indgrebsmuligheder stiller skadelidte i en usikker situation.
Samtidig indebærer det, at Konkurrencerådet må
bruge unødigt mange ressourcer på yderligere
sagsbehandling i forbindelse med en forlængelse af
påbuddet €" også selvom markedet og forholdene i
øvrigt ikke har ændret sig, hvilket de som oftest ikke
har på en så relativt kort periode. Endelig vil det
være vanskeligt at skaffe faktuelt belæg for et nyt
indgreb allerede efter ét år, idet
tilstrækkelige data til at belyse effekten af det
første indgreb sjældent foreligger. Regnskabstal,
statistiske oplysninger og andre markedsrelaterede oplysninger
foreligger således normalt kun med en vis tidsmæssig
forsinkelse.
Ud fra hensynet om at give skadelidte en mere
effektiv beskyttelse og ud fra betragtningen om, at
Konkurrencerådets indgrebsbeføjelser ikke bør
adskille sig markant fra Kommissionens beføjelser i
tilsvarende sager, foreslås den gældende
§ 16, stk. 2, ophævet. Konkurrencerådet
vil fortsat have mulighed for at udstede påbud efter
§ 16, stk. 1, nr. 2, for en tidsbegrænset
periode.
En virksomhed, der har fået påbud
om, at angivne priser eller avancer ikke må overskrides,
eller at der ved beregning af priser eller avancer skal anvendes
bestemte kalkulationsregler, vil endvidere fortsat kunne anmode om,
at påbuddet ændres eller ophæves, hvis
markedsforholdene efter virksomhedens opfattelse har ændret
sig væsentligt.
Til nr. 26
Med forslaget indføres der en
udtrykkelig hjemmel for Konkurrencerådet til at afslutte en
sag ved at gøre tilsagn, afgivet af virksomhederne,
bindende. Konkurrencerådet har i et begrænset antal
sager accepteret tilsagn og på den baggrund afsluttet
sagerne. I disse tilfælde har det ikke været muligt at
gøre tilsagn bindende for parterne.
Kommissionen har efter artikel 9,
stk. 1, i gennemførelsesforordningen mulighed for at
afslutte en sag efter artikel 81 eller 82 ved at gøre
tilsagn, der er afgivet af virksomhederne, og som
imødekommer de betænkeligheder som Kommissionen har,
bindende. Det følger af præamblens punkt 13, at
Kommissionen kan træffe sådanne beslutninger, uden at
det konkluderes, om der er sket en overtrædelse, eller der
stadigvæk finder en overtrædelse sted. Virksomhederne
vil kunne straffes, hvis de ikke overholder de tilsagn, som de
afgiver til Kommissionen.
Fordelene ved at kunne afslutte sager gennem
forhandling med sagsparterne er, at det er fleksibelt, hurtigt og
ressourcebesparende. Endvidere vil brugen af tilsagn være
fremadrettet og således være med til at sikre et mere
velfungerende marked. Der vil f.eks. kunne være fordele ved
at afslutte en klage over hidtidig adfærd mod tilsagn om en
ændret adfærd i fremtiden. Herudover er det også
en fordel, at virksomhederne mere aktivt bliver inddraget i
løsningen af de problemer, som deres aftaler eller
adfærd skaber. Det gør det ofte muligt at finde
løsninger, som på en mere hensigtsmæssig
måde løser de konkrete betænkeligheder, som
konkurrencemyndighederne måtte have, idet en virksomhed med
dens indgående kendskab til markedsforholdene og dens egen
økonomiske stilling kan være med til at finde
løsninger på de skabte konkurrenceproblemer.
Afslutning af en sag med tilsagn er en
fremadrettet afgørelse, hvilket indebærer, at
afgørelsen angiver, hvad virksomheden fremover skal
gøre eller ikke skal gøre.
Konkurrencerådet vil kunne acceptere
tilsagn, der bringer den konkurrenceskadelige aktivitet til
ophør, og som skaber eller genopretter en effektiv
konkurrence, eller som på anden måde opfylder lovens
formål om at fremme en effektiv samfundsmæssig
ressourceanvendelse gennem virksom konkurrence.
Muligheden for at afslutte en sag ved at
gøre tilsagn bindende kendes også på
fusionsområdet efter såvel EU-retten som de danske
fusionsregler.
§ 16 a, stk. 1
Adgang til at kunne afslutte en sag ved at
gøre tilsagn bindende er et hensigtsmæssigt instrument
til at sikre en effektiv og hurtig løsning på
konkurrenceproblemer, og det foreslås derfor, at
Konkurrencerådet får denne mulighed. Hermed sikres det,
at en virksomhed ikke kan undlade at efterkomme de tilsagn, den har
afgivet over for konkurrencemyndighederne. Dette vil også
sikre, at Konkurrencerådets indgrebsmuligheder her i landet
ikke adskiller sig markant fra de muligheder, som Kommissionen har
efter gennemførelsesforordningen. De tilsagn, en virksomhed
afgiver, kan være tidsbegrænsede.
Overtræder en virksomhed tilsagn, der
er gjort bindende, kan virksomheden straffes med bøde i
henhold til § 23, jf. lovforslagets nr. 35. Hvis en
virksomhed undlader at efterkomme et tilsagn, som er gjort
bindende, vil det endvidere være muligt at
pålægge daglige eller ugentlige tvangsbøder i
henhold til § 22, stk. 2, jf. lovforslagets nr.
34.
§ 16 a, stk. 2
Har en virksomhed afgivet tilsagn, og har
Konkurrencerådet afsluttet sagen ved at gøre disse
tilsagn bindende, kan virksomheden ikke påklage rådets
afgørelse om at gøre tilsagnet bindende til
Konkurrenceankenævnet, jf. lovforslagets nr. 30. Det er en
konsekvens af, at virksomheden selv har forhandlet sig frem til den
opnåede løsning. Det vil således hverken
være ressourcebesparende for myndighederne eller virke
fremmende for konkurrencen, hvis en virksomhed på den ene
side får mulighed for at afslutte en sag med virksomhedens
tilsagn, og hvis virksomheden samtidig kan påklage den
afgørelse, som den selv har medvirket til at få
på plads med myndighederne, og som er gjort bindende for
virksomheden. Det er alene muligheden for at påklage en
afgørelse til Konkurrenceankenævnet, der
foreslås begrænset. Virksomheden vil fortsat kunne
få prøvet spørgsmålet om lovligheden af
Konkurrencerådets afgørelse ved domstolene, hvis
virksomheden ønsker dette.
Det foreslås derfor, at
Konkurrencerådet i tilfælde af uenighed med en
virksomhed om fortolkning af tilsagn får mulighed for at
træffe afgørelse om, at virksomheden skal handle
på en bestemt måde og inden for en given frist for at
sikre en korrekt og rettidig opfyldelse af et tilsagn, som
virksomheden tidligere har afgivet. Et sådan påbud vil
også kunne gives, selvom en eventuel frist for at opfylde
tilsagnet endnu ikke er udløbet.
Rådets afgørelse vil kunne
påklages til Konkurrenceankenævnet, jf. lovforslagets
nr. 30. Konkurrenceankenævnet kan ved sin prøvelse af
berettigelsen af et påbud om korrekt og rettidig opfyldelse
af et tilsagn tage hensyn til og foretage en fortolkning af
rækkevidden af de tilsagn, som virksomheden har afgivet.
Konkurrenceankenævnet vil således i forbindelse med sin
prøvelse af et påbud kunne tage stilling til
uenigheder mellem den fusionerende virksomhed og
Konkurrencerådet om fortolkningen af de tilsagn, der har
betydning for det udstedte påbud.
§ 16 a, stk. 3
16 a, stk. 3, nr. 1-3, svarer til
gennemførelsesforordningens artikel 9, stk. 2.
Konkurrencerådet bør, hvor
konkurrencesituationen har ændret sig, kunne foretage en
vurdering af aftalens lovlighed uden at være bundet af sin
tidligere afgørelse vedrørende accept af tilsagn
afgivet af virksomhederne. For sager efter artikel 81 eller 82 er
dette naturligt, idet Konkurrencerådets afgørelse om
at gøre tilsagn bindende ikke forhindrer Kommissionen eller
andre nationale konkurrencemyndigheder i at tage en sag op til
behandling. Hvis konkurrencesituationen på markedet har
ændret sig, vil det således ikke være
hensigtsmæssigt, hvis Konkurrencerådet er
afskåret fra at behandle sagen på ny, når
Kommissionen eller flere nationale konkurrencemyndigheder vil kunne
behandle sagen.
En tilbagekaldelse betyder, at
Konkurrencerådet må tage sagen op til ny behandling og
eventuelt træffe afgørelse om påbud. En
sådan afgørelse vil være en ny og
selvstændig afgørelse, der skal træffes på
et selvstændigt grundlag. I tilfælde af, at
Konkurrencerådet efter en tilbagekaldelse af en
afgørelse i henhold til § 16 a, stk. 3, vil
forbyde aftalen, skal rådet kunne bevise, at aftalen eller
adfærden er i strid med § 6, § 11 eller
EF-traktatens artikel 81 og 82. Afgørelser herom vil kunne
indbringes for Konkurrenceankenævnet.
Til nr. 27
Forslaget til den nye bestemmelse i
§ 17, stk. 2, præciserer for så vidt
angår EF-traktatens artikel 81 og 82 Konkurrencerådets
kompetence i henhold til gennemførelsesforordningen.
Forslaget skal ses på baggrund af
gennemførelsesforordningens artikel 22, stk. 1,
hvorefter konkurrencemyndighederne i en medlemsstat på vegne
af konkurrencemyndigheden i en anden medlemsstat kan foretage
kontrolundersøgelse eller anden indsamling af
oplysninger.
Det følger endvidere af
gennemførelsesforordningens artikel 12, at
konkurrencemyndighederne kan udveksle oplysninger med andre
myndigheder til brug for håndhævelsen af
EU-konkurrencereglerne.
Henvisningen i den foreslåede
bestemmelse til EU-konkurrencereglerne udelukker ikke, at
oplysningerne indhentes til brug for en sag, hvor konkurrenceloven
anvendes parallelt med artikel 81 eller 82.
Forslaget giver endvidere
Konkurrencerådet mulighed for at indsamle og udveksle
oplysninger til brug for andre konkurrencemyndigheder i
EØS-området. EØS-området, der
består af EU og EFTA-landene Norge, Island og Lichtenstein,
er underlagt et ensartet sæt af konkurrenceregler, idet
EØS-aftalens artikel 53 og 54 er identisk med EF-traktatens
artikel 81 og 82. I en konkurrencesag, der vedrører
virksomheder og et eller flere af de tre nævnte EFTA-lande,
og som behandles af de nationale konkurrencemyndigheder, kan der
kræves udveksling af oplysninger på samme måde,
som hvis en konkurrencesag vedrører et EU-medlemsland.
Forslaget vil dermed sikre, at
Konkurrencerådet kan samarbejde med de nordiske lande, der
ikke er EU-medlemmer, på samme måde som med de
øvrige EU-medlemmer.
Til nr. 28
§ 18, stk. 4
Gennemførelsesforordningens artikel
20, stk. 2, litra d, indeholder mulighed for, at Kommissionen
kan forsegle forretningslokaler. Forseglingen bør normalt
ikke kunne opretholdes i mere end 72 timer.
Af hensyn til virksomhederne afsluttes en
kontrolundersøgelse normalt samme dag, som den er
påbegyndt. Efter den gældende lov er der mulighed for
at medtage materiale, der skal tilbageleveres til virksomheden
senest tre hverdage efter kontrolundersøgelsen.
Med forslaget får Konkurrencestyrelsen
adgang til at forsegle relevante forretningslokaler og oplysninger,
hvor det af tidsmæssige, tekniske eller praktiske
årsager ikke er muligt at få adgang til eller tage kopi
af oplysningerne.
Konkurrencestyrelsens anvendelse af
forsegling vil navnlig finde sted i forbindelse med
udførelsen af en kontrolundersøgelse, hvor det ikke
er muligt for Konkurrencestyrelsen samme dag, som
kontrolundersøgelsen iværksættes, at få
adgang til eller tage kopi af oplysninger, jf. stk. 1-2. Det
kan f.eks. ske, at Konkurrencestyrelsen på et meget sent
tidspunkt under kontrolundersøgelsen finder materiale, som
styrelsen ønsker at gøre sig nærmere bekendt
med. Eller der kan opstå problemer med virksomhedens
kopimaskiner, som ikke kan løses samme dag. Det kan
også være, at styrelsen ikke umiddelbart kan få
adgang til en computer, der anvendes af en af virksomhedens
ansatte, f.eks. fordi vedkommende person ikke er til stede. I
sådanne tilfælde kan det være
hensigtsmæssigt at forsegle et eller flere lokaler, computere
m.v. i virksomheden, idet det herved sikres, at eventuelt
bevismateriale ikke bortskaffes.
En adgang til forsegling vil kunne supplere
de gældende regler vedrørende adgangen til at medtage
materiale til undersøgelse i Konkurrencestyrelsen. Herved
får Konkurrencestyrelsen efter samråd med den
berørte virksomhed mulighed for at vælge det
instrument, som af Konkurrencestyrelsen vurderes at være det
mest hensigtsmæssige.
§ 18, stk. 5
Der er tale om konsekvensændringer som
følge af, at der indsættes en ny § 18,
stk. 4. Forslaget svarer indholdsmæssigt til den
gældende § 18, stk. 4.
Til nr. 29
§ 18, stk. 6-7
Der er tale om konsekvensændringer og
ændringer af lovteknisk karakter.
Med hensyn til forlængelse af
fristerne, jf. § 18, stk. 6, vil det i relation til
§ 18, stk. 5, fortsat navnlig kunne tænkes at
ske i tilfælde, hvor det ikke har været teknisk muligt
at få adgang til oplysningerne på det medtagne medium,
jf. § 18, stk. 4, sidste pkt., i den gældende
lov.
§ 18, stk. 8
Præciseringen af Konkurrencestyrelsens
kompetence skal ses på baggrund af
gennemførelsesforordningens artikel 22, stk. 1,
hvorefter en medlemsstats konkurrencemyndighed på vegne af
konkurrencemyndigheden i en anden medlemsstat kan foretage
kontrolundersøgelse eller anden indsamling af oplysninger,
samt gennemførelsesforordningens artikel 22, stk. 2,
hvorefter en medlemsstats konkurrencemyndighed på
Kommissionens begæring foretager de
kontrolundersøgelser, som Kommissionen finder
nødvendige i henhold til gennemførelsesforordningens
artikel 20, stk. 1, eller som den har påbudt ved en
beslutning i henhold til artikel 20, stk. 4.
Som en konsekvens af forslaget ophæves
§§ 25-26 i den gældende lov, jf. lovforslagets
nr. 38.
I stedet for en henvisning til de specifikke
forordninger, jf. §§ 25-26 i den gældende lov,
foretages en generel henvisning til forordninger udstedt i
medfør af EF-traktatens artikel 83.
For så vidt angår de
kontrolundersøgelser, hvor Konkurrencestyrelsen i henhold
til gennemførelsesforordningens artikel 20 og 21 alene
bistår Kommissionen med at gennemføre
kontrolundersøgelser hos virksomheder og
virksomhedssammenslutninger i Danmark, herunder
kontrolundersøgelser i private hjem, gælder
gennemførelsesforordningens bestemmelser umiddelbart.
Til nr. 30
§ 19, stk. 1
Den foreslåede bestemmelse
indebærer, at der ikke kan ske påklage til
Konkurrenceankenævnet af Konkurrencerådets beslutning
efter § 8, stk. 5, om ikke at behandle en anmeldelse
om fritagelse fra forbuddet i § 6, stk. 1, eller en
beslutning efter § 9, stk. 2, om ikke at behandle en
anmeldelse om ikke-indgrebserklæring, fordi aftalen m.v.
mærkbart kan påvirke samhandelen mellem medlemsstaterne
i Den Europæiske Union (jf. lovforslagets nr. 7. og nr. 8.).
Konkurrencerådets beslutning om ikke at behandle en
forespørgsel eller en anmeldelse indgivet efter
§ 11, stk. 2, eller stk. 5, (jf. lovforslagets
nr. 13.) vil heller ikke kunne påklages til
Konkurrenceankenævnet.
Det fremgår af den foreslåede
bestemmelse, at en beslutning efter § 15 c om at
gennemføre sagsbehandling og træffe afgørelse
på engelsk ikke kan indbringes for
Konkurrenceankenævnet. Der er tale om en beslutning, som i
det væsentligste har processuel karakter.
Den foreslåede bestemmelse
indebærer endvidere, at en afgørelse om at gøre
tilsagn, som en virksomhed har afgivet over for
konkurrencemyndighederne, bindende, jf. § 16 a,
stk. 1, ikke kan påklages af den, som afgørelsen
retter sig til, og heller ikke af tredjemand.
At virksomheden, som
tilsagnsafgørelsen retter sig til, ikke kan påklage
afgørelsen er en konsekvens af, at virksomheden selv har
forhandlet sig frem til den opnåede løsning. Det vil
således hverken være ressourcebesparende for
myndighederne eller virke fremmende for konkurrencen, hvis en
virksomhed på den ene side får mulighed for at afslutte
en sag med virksomhedens tilsagn, og hvis virksomheden samtidig kan
påklage den afgørelse, som den selv har medvirket til
at få på plads med myndighederne, og som er gjort
bindende for virksomheden. Det er alene muligheden for at
påklage en afgørelse til Konkurrenceankenævnet,
der foreslås begrænset. Virksomheden vil fortsat kunne
få prøvet spørgsmålet om lovligheden af
Konkurrencerådets afgørelse ved domstolene, hvis
virksomheden ønsker dette.
Tredjemand kan heller ikke påklage en
afgørelse om, at de af en virksomhed afgivne tilsagn er
bindende for virksomheden. Afgørelsen er fremadrettet og
angår, hvad virksomheden skal gøre fremover. Den
manglende klageadgang er således en naturlig følge af,
at konkurrencemyndighederne ikke behøver at tage stilling
til, hvorvidt der er sket en overtrædelse, eller der stadig
finder en overtrædelse sted, jf. betragtning 13 i
præamblen til gennemførelsesforordningen
vedrørende Kommissionens adgang til ved beslutning at
gøre tilsagn bindende for virksomhederne. En sådan
manglende klageadgang for tredjemand kendes i forvejen fra de
gældende fusionsregler, hvor klageadgangen bl.a. blev
afskåret for at undgå chikanøse klagesager. Lige
som det er tilfældet i fusionssager, vil tredjemand kunne
anlægge sag ved de almindelige domstole. Tredjemand vil
eksempelvis kunne anlægge sag mod den virksomhed, der har
afgivet tilsagn, med påstand om, at forbuddene i loven er
overtrådt, og et eventuelt krav om erstatning.
§ 19, stk. 2
Bestemmelsen svarer til den gældende
§ 19, stk. 2 (jf. FT 1997/1998, tillæg A, s.
6875)..
§ 19, stk. 3
Bestemmelsen svarer til den gældende
§ 19, stk. 3 (jf. FT 1997/1998, tillæg A, s.
6875).
§ 19, stk. 4
Bestemmelsen svarer til den gældende
§ 19, stk. 4 (jf. FT 1997/1998, tillæg A, s.
6875).
§ 19, stk. 5
Forslaget skaber mulighed for, at
Konkurrenceankenævnet kan gennemføre hele eller dele
af ankesagsbehandlingen på engelsk og træffe
afgørelse på engelsk. Der henvises til
bemærkningerne ovenfor vedrørende lovforslagets nr.
23. Det er endvidere med forslaget præciseret, at grundlaget
for Konkurrenceankenævnets behandling er de dokumenter og den
sprogversion, der har foreligget for Konkurrencerådet og er
indgået i rådets behandling.
Til nr. 31
§ 20, stk. 4
Bestemmelsen tager sigte på at udfylde
gennemførelsesforordningens artikel 15.
Gennemførelsesforordningens artikel 15
indeholder en bestemmelse, hvorefter Kommissionen skal underrettes
om domme, der vedrører anvendelsen af EF-traktatens artikel
81 og 82.
Efter forslaget skal de afgørelser,
som domstolene træffer vedrørende anvendelsen af
konkurrenceloven og EF-traktatens artikel 81 og 82, sendes til
Konkurrencestyrelsen. Det er dog kun de domme, der vedrører
anvendelsen af artikel 81 og 82, der sendes videre til
Kommissionen.
Det er efter forslaget domstolene, som skal
fremsende afsagte domme til Konkurrencestyrelsen, som herefter
videresender de domme, der angår EF-traktatens artikel 81
eller 82, til Kommissionen. Hvis der er tale om straffesager, er
det dog anklagemyndigheden, der skal fremsende domme til
Konkurrencestyrelsen.
I gennemførelsesforordningens artikel
15 er der endvidere en adgang for Kommissionen og
Konkurrencestyrelsen til at afgive skriftlige indlæg for
domstolene og med rettens tilladelse tillige til at afgive
mundtlige indlæg. Denne regel gælder umiddelbart, og
der er derfor ikke anledning til at indsætte denne regel i
lovteksten.
Til nr. 32
Forslaget indebærer, at
Konkurrenceankenævnet udvides fra tre til fem personer. I
lighed med hvad der hidtidig har været gældende, skal
formanden være højesteretsdommer. Endvidere skal to
andre medlemmer have juridisk ekspertise, og de øvrige to
medlemmer skal have økonomisk ekspertise.
Udvidelsen af ankenævnet vil skabe en
større modvægt i forhold til Konkurrencerådet,
der består af i alt 19 medlemmer. Med udvidelsen af
Konkurrenceankenævnet ændres der ikke ved kravet om, at
samtlige medlemmer skal være uafhængige af erhvervs- og
forbrugerinteresser. Kun herved sikres det, at ankenævnet
bevarer den domstolslignende karakter, som er tilsigtet.
Til nr. 33
Med forslaget bliver det muligt også at
pålægge daglige eller ugentlige tvangsbøder,
hvis en virksomhed undlader at efterkomme et tilsagn, som er gjort
bindende i medfør af § 16 a, jf. lovforslagets nr.
26.
Konkurrencestyrelsens direktør har
efter de gældende bestemmelser kompetence til at beslutte, om
en virksomhed skal pålægges tvangsbøder, jf.
bekendtgørelse nr. 951 af 2. december 1997 om
Konkurrencestyrelsens virksomhed. Som følge heraf er der
sket sproglige justeringer af bestemmelsen.
Til nr. 34
§ 23, stk. 1, nr. 1
Bestemmelsen er en videreførelse af
den gældende § 23, stk. 1, nr. 1, hvorefter
der kan straffes for forsætlig eller grov uagtsom
overtrædelse af lovens § 6, stk. 1.
§ 23, stk. 1, nr. 2
Med tilføjelsen »undlader at
efterkomme« i bestemmelsen tydeliggøres det, hvad der
er gældende ret. I lighed med en overtrædelse af et
vilkår vil en undladelse af at efterkomme et vilkår
meddelt i henhold til § 8, stk. 3, 2. pkt., eller i
henhold til § 8, stk. 4, 2. pkt., i forbindelse med
en forlængelse af en fritagelse, være ensbetydende med,
at der foreligger en konkurrenceskadelig aktivitet. De to
situationer behandles derfor ens i relation til muligheden for at
bødesanktionere virksomhedens handlinger.
§ 23, stk. 1, nr. 3
Der er tale om en konsekvensændring som
følge af lovforslagets nr. 10, idet det bør
være strafbart for dominerende virksomheder at
overtræde eller undlade at efterkomme påbud udstedt i
medfør af § 10 a, stk. 1, eller stk. 6.
Dette er i lighed med, at det i øvrigt er strafbart at
overtræde eller undlade at efterkomme påbud udstedt i
medfør af loven.
§ 23, stk. 1, nr. 4
Der er tale om lovteknisk ændring som
følge af, at den tidsbegrænsede overgangsbestemmelse i
den gældende § 23, stk. 1, nr. 3, er
udløbet. Indholdsmæssigt svarer bestemmelsen til den
gældende § 23, stk. 1, nr. 4 (jf. FT
1999/2000, tillæg B, s. 1298).
§ 23, stk. 1, nr. 5
Med tilføjelsen »undlader at
efterkomme« i bestemmelsen tydeliggøres det, hvad der
er gældende ret. I lighed med en overtrædelse af et
påbud vil en undladelse af at efterkomme et påbud
meddelt i henhold til § 11 a, stk. 1, være
ensbetydende med, at der foreligger en konkurrenceforvridende
støtte, som ikke er ophørt eller tilbagebetalt. De to
situationer behandles derfor ens i relation til muligheden for at
pålægge bøde.
§ 23, stk. 1, nr. 6
Der er alene tale om en
konsekvensændring som følge af, at fristen på en
uge for anmeldelse af fusioner til Konkurrencestyrelsen
ophæves, jf. lovforslagets nr. 15. Der vil fortsat kunne
idømmes bødestraf for at undlade at anmelde en fusion
i henhold til § 12 b, stk. 1.
§ 23, stk. 1, nr. 7
Bestemmelsen indebærer, at det med
tilføjelsen »undlader at efterkomme« i
bestemmelsen præciseres, hvad der er gældende ret i
relation til efterlevelse af vilkår eller påbud meddelt
efter § 12 c, stk. 6, efter § 12 e,
stk. 1, eller påbud meddelt i medfør af
§ 12 g. Henvisningen til § 12 e, stk. 3,
er en konsekvensændring som følge af lovforslagets nr.
18.
§ 23, stk. 1, nr. 8
Bestemmelsen indebærer, at den
gældende retstilstand med tilføjelsen »undlader
at efterkomme« i bestemmelsen præciseres, for så
vidt angår muligheden for at bødesanktionere manglende
eller forkert efterlevelse af påbud meddelt i henhold til
§ 16.
§ 23, stk. 1, nr. 9
Der er tale om en konsekvensændring som
følge af muligheden for at gøre tilsagn bindende, jf.
lovforslagets nr. 26.
§ 23, stk. 1, nr.
10
Der er tale om en konsekvensændring som
følge af muligheden for at udstede påbud med henblik
på at sikre, at en virksomhed rettidigt og korrekt opfylder
et tilsagn, som er gjort bindende jf. lovforslagets nr. 26.
§ 23, stk. 1, nr.
11
Der er tale om en lovteknisk ændring.
For så vidt angår muligheden for at ifalde straf for
ikke at efterkomme Konkurrencerådets krav om oplysninger
efter § 17, er der tale om en videreførelse af den
gældende § 23, stk. 1, nr. 8.
§ 23, stk. 1, nr.
12
Bestemmelsen er udtryk for en lovteknisk
ændring og sproglig præcisering.
§ 23, stk. 1, nr.
13
Bestemmelsen svarer indholdsmæssigt til
den gældende § 23, stk. 1, nr. 10 (jf. FT
1999/2000, tillæg B, s. 1300).
Til nr. 35
Bestemmelsen fastslår, at en virksomhed
i relation til forbuddet i § 6, stk. 1, opnår
bødeimmunitet, fra virksomheden indgiver en anmeldelse i
medfør af § 8, stk. 2, og indtil
Konkurrencerådet træffer en afgørelse efter
§ 8, stk. 2, stk. 4, eller stk. 5.
Til nr. 36
§ 23 a, stk. 1
Med gennemførelsesforordningen
får medlemsstaternes konkurrencemyndigheder direkte
kompetence til at anvende EF-traktatens artikel 81 og 82, jf.
forordningens artikel 5.
Som hidtil er det Konkurrencerådet, der
er den kompetente konkurrencemyndighed til at påse
overholdelsen af bestemmelserne i artikel 81 og 82.
Konkurrencestyrelsen, der er sekretariat for
Konkurrencerådet, er ligeledes kompetent
konkurrencemyndighed. Konkurrencestyrelsen har endvidere en
række særlige beføjelser i forhold til
Europa-Kommissionen og andre nationale konkurrencemyndigheder, jf.
§ 23 a, stk. 3.
Det vil endvidere blive meddelt
Europa-Kommissionen, at Statsadvokaten for Særlig
Økonomisk Kriminalitet (SØK), der er en del af den
danske anklagemyndighed, udpeges som national kompetent myndighed
under henvisning til gennemførelsesforordningens artikel 35,
stk. 1, med pligter og beføjelser i henhold til artikel 5,
artikel 11, stk. 3-6, artikel 12, artikel 13, artikel 14, stk. 2 og
stk. 7, og artikel 22 i gennemførelsesforordningen.
EF-traktatens artikel 81 og artikel 82
vedrører forbud mod konkurrencebegrænsende aftaler og
misbrug af dominerende stilling, der begrænser eller
fordrejer konkurrencen inden for fællesmarkedet, og som kan
påvirke samhandelen mærkbart.
Gennemførelsesforordningen bygger
på et system med parallel kompetence, hvor Kommissionen og
alle medlemsstaternes konkurrencemyndigheder har kompetence til at
anvende artikel 81 og 82 og er ansvarlig for en effektiv
arbejdsdeling med hensyn til de sager, hvor det anses for
nødvendigt at foretage en undersøgelse.
Medlemsstaternes kompetence til at anvende traktatens bestemmelser
i konkrete sager indebærer således, at en medlemsstats
kompetence som udgangspunkt er den samme som Kommissionens i
forhold til konkurrencebegrænsende aftaler og
adfærd.
Konkurrencemyndighedernes jurisdiktion
reguleres ikke af gennemførelsesforordningen, men af den
foreslåede bestemmelse. Konkurrencemyndighederne får
med den foreslåede bestemmelse mulighed for at behandle sager
efter artikel 81 og 82 i de tilfælde, hvor den virksomhed,
der er involveret i en aftale m.v. er beliggende i Danmark, men
hvor de skadelige virkninger af aftalen m.v. relaterer sig til
geografiske markeder uden for Danmark, men inden for Den
Europæiske Union.
Dette er en naturlig konsekvens af, at
gennemførelsesforordningen har etableret et system, hvor
kommissionen og de nationale konkurrencemyndigheder har parallel
kompetence til at behandle sager efter artikel 81 og 82, og at man
med forordningen har forudsat, at de nationale
konkurrencemyndigheder fremover vil forestå sagsbehandlingen
af en række sager, som hidtil har været behandlet af
Kommissionen. En effektiv håndhævelse af
EU-konkurrencereglerne forudsætter, at de nationale
konkurrencemyndigheders beføjelser ikke er begrænset
til sager, der alene har virkninger på det nationale marked.
Det vil i visse sager være hensigtsmæssigt, at de
danske myndigheder kan gribe ind over for virksomheder i Danmark,
selvom disse virksomheders adfærd har skadelige virkninger
på f.eks. det svenske og det finske marked, idet de danske
myndigheder vil have bedre muligheder for at fuldbyrde eksempelvis
en bødesag mod den danske virksomhed.
I tilfælde som denne, hvor en
virksomhed er beliggende i Danmark, men hvor de skadelige
virkninger er uden for Danmark, vil sagen have en sådan
tilknytning til Danmark, at de danske konkurrencemyndigheder vil
kunne anvende artikel 81 og 82. Tilknytning til Danmark foreligger
desuden, når en aftale m.v. påvirker konkurrencen
på det danske marked mærkbart.
I sager, hvor mere end en national
konkurrencemyndighed har kompetence til at anvende artikel 81 og
82, vil spørgsmålet om, hvem der skal behandle sagen,
blive afgjort på baggrund af Kommissionens meddelelse om
samarbejdet inden for netværket af konkurrencemyndigheder
(EU-Tidende 2004, nr. C 101, s. 43), der angiver principperne for
arbejdsdelingen mellem medlemsstaternes konkurrencemyndigheder
inden for det etablerede system med parallel kompetence.
I dette system med parallel kompetence vil en
sag blive behandlet af en enkelt national konkurrencemyndighed,
eventuelt med bistand fra andre medlemslandes
konkurrencemyndigheder, eller af flere nationale
konkurrencemyndigheder, der handler parallelt, eller af
Kommissionen. I de fleste tilfælde vil den myndighed, der
modtager en klage eller indleder en procedure på eget
initiativ, behandle sagen. Omfordeling vil alene finde sted,
når det er nødvendigt af hensyn til en effektiv
beskyttelse af konkurrencen og EU's interesser. Omfordeling vil da
ske til den bedst egnede konkurrencemyndighed. En
konkurrencemyndighed kan anse for at have særlige
forudsætninger for at behandle en sag, hvis følgende 3
betingelser er opfyldt; 1) den pågældende aftale eller
praksis har en betydelig, direkte, faktisk eller forudsigelig
indvirkning på konkurrencen inden for dens område eller
gennemføres i eller stammer fra dens område, 2) den
pågældende myndighed vil effektivt kunne bringe hele
overtrædelsen til ophør, dvs. at den kan
nedlægge et forbud, som vil være tilstrækkeligt
til at bringe overtrædelsen til ophør, og at den
eventuelt kan pålægge passende sanktioner for
overtrædelsen, og 3) at den kan, eventuelt sammen med andre
myndigheders bistand, indsamle det materiale, der er
nødvendigt for at bevise overtrædelsen.
Uanset om en sag ender som en straffesag
eller en forbudssag, skal den, hvis artikel 81 eller 82 anvendes,
anmeldes til Kommissionen umiddelbart efter, at myndighederne har
taget de første formelle efterforskningsskridt. De nationale
konkurrencemyndigheder og Kommissionen vil derfor drøfte,
hvilken myndighed der har de bedste forudsætninger til at
gribe ind i en sag.
Det understreges, at
gennemførelsesforordningen ikke er til hinder for, at
Konkurrencemyndighederne, når de anvender artikel 81 eller 82
i en konkret sag, samtidig anvender de tilsvarende bestemmelser i
konkurrenceloven.
§ 23 a, stk. 2
Bestemmelsen svarer i det væsentlige
til den gældende § 23, stk. 2.
§ 23 a, stk. 3
Bestemmelsen svarer til § 24 i den
gældende lov og fastlægger, at Konkurrencestyrelsen
yder bistand i henhold til forordninger og direktiver udstedt i
medfør af traktatens artikel 83.
Det er samtidig udtrykkeligt angivet, at
denne bistand ikke kun kan ydes i forhold til Kommissionen, men
tillige i forhold til andre konkurrencemyndigheder i den
Europæiske Union i forbindelse med disse myndigheders
anvendelse af artikel 81 og 82.
Bestemmelsen er ikke udtryk for en
udtømmende opregning af, hvilke myndigheder der kan yde
bistand til Europa-Kommissionen og andre medlemsstaters
konkurrencemyndigheder. Bestemmelsen udelukker således ikke,
at SØK i henhold til retsplejeloven eller anden
lovregulering kan yde Kommissionen eller andre nationale
konkurrencemyndigheder bistand.
Til nr. 37
Der er tale om konsekvensændringer som
følge af lovforslagets nr. 29 og 36.
Til § 2
Det foreslås, at loven
træder i kraft den 1. februar 2005.
Bilag
Lovforslaget sammenholdt med
gældende lov
Gældende formulering | | Lovforslaget |
| | |
| | § 1 |
| | I konkurrenceloven, jf.
lovbekendtgørelse nr. 539 af 28. juni 2002, som ændret
ved lov nr. 381 af 28. maj 2003, foretages følgende
ændringer: |
§ 1. Loven har
til formål at fremme en effektiv samfundsmæssig
ressourceanvendelse gennem virksom konkurrence. | | § 1. Loven har
til formål at fremme en effektiv samfundsmæssig
ressourceanvendelse gennem virksom konkurrence til gavn for
virksomheder og forbrugere. |
| | |
§ 4.
Bestemmelserne i kapitel 2 omfatter ikke
konkurrencebegrænsende aftaler, vedtagelser og samordnet
praksis, der er meddelt fritagelse efter EF-traktaten, eller som
opfylder betingelserne i en forordning om fritagelse eller
undtagelse af visse kategorier af aftaler m.v. | | Ophæves |
| | |
§ 6. -- | | |
Stk. 2. -- | | |
5) at stille som vilkår for indgåelse
af en aftale, at medkontrahenten godkender tillægsydelser,
som efter deres natur eller ifølge handelssædvane ikke
har forbindelse med aftalens genstand, eller | | 5) at stille som vilkår for indgåelse
af en aftale, at medkontrahenten godkender tillægsydelser,
som efter deres natur eller ifølge handelssædvane ikke
har forbindelse med aftalens genstand, |
6) at to eller flere virksomheder samordner deres
konkurrencemæssige adfærd gennem oprettelsen af et
joint venture. | | 6) at to eller flere virksomheder samordner deres
konkurrencemæssige adfærd gennem oprettelsen af et
joint venture, eller |
| | 7) at fastsætte bindende videresalgspriser
eller på anden måde søge at få en eller
flere handelspartnere til ikke at fravige vejledende
salgspriser. |
Stk. 4. Konkurrencerådet kan
udstede påbud om at bringe overtrædelser af stk. 1
til ophør. | | Stk. 4. Med henblik på at bringe
overtrædelser af stk. 1 til ophør kan
Konkurrencerådet udstede påbud, jf. § 16. For
at imødekomme de betænkeligheder, som
Konkurrencerådet har i relation til stk. 1, kan
rådet endvidere gøre tilsagn, som virksomheden har
afgivet, bindende, jf. § 16 a, stk. 1. |
| | |
§ 8.
Konkurrencerådet fritager efter anmeldelse aftaler mellem
virksomheder, vedtagelser inden for en sammenslutning af
virksomheder og samordnet praksis mellem virksomheder fra forbudet
i § 6, stk. 1, hvis rådet skønner, at
de | | § 8. Forbudet i
§ 6, stk. 1, finder ikke anvendelse, hvis en aftale
mellem virksomheder, en vedtagelse inden for en sammenslutning af
virksomheder eller en samordnet praksis mellem virksomheder |
1) bidrager til at styrke effektiviteten i
produktionen eller distributionen af varer eller tjenesteydelser
m.v. eller fremmer den tekniske eller økonomiske
udvikling, | | 1) bidrager til at styrke effektiviteten i
produktionen eller distributionen af varer eller tjenesteydelser
eller fremmer den tekniske eller økonomiske udvikling, |
2) sikrer forbrugerne en rimelig andel af
fordelene herved, | | 2) sikrer forbrugerne en rimelig andel af
fordelene herved, |
3) ikke pålægger virksomhederne
begrænsninger, som er unødvendige for at nå
disse mål, og | | 3) ikke pålægger virksomhederne
begrænsninger, som er unødvendige for at nå
disse mål, og |
4) ikke giver virksomhederne mulighed for at
udelukke konkurrencen for en væsentlig del af de
pågældende varer eller tjenesteydelser m.v. | | 4) ikke giver virksomhederne mulighed for at
udelukke konkurrencen for en væsentlig del af de
pågældende varer eller tjenesteydelser. |
Stk. 2. Anmeldelse af den
pågældende aftale m.v. med anmodning om fritagelse
efter stk. 1 skal indgives til Konkurrencestyrelsen.
Rådet fastsætter nærmere regler om anmeldelse,
herunder regler om brug af særlige anmeldelsesskemaer. | | Stk. 2. Konkurrencerådet kan
efter anmeldelse fritage en aftale mellem virksomheder, en
vedtagelse inden for en sammenslutning af virksomheder eller en
samordnet praksis mellem virksomheder fra forbuddet i
§ 6, stk. 1, hvis rådet skønner, at
betingelserne i § 8, stk. 1, er opfyldt. Anmeldelse
af den pågældende aftale m.v. med anmodning om
fritagelse efter stk. 1 kan indgives til Konkurrencestyrelsen.
Rådet fastsætter nærmere regler om anmeldelse,
herunder regler om brug af særlige anmeldelsesskemaer. |
Stk. 3. Afgørelser efter
stk. 1 skal angive, for hvilket tidsrum fritagelsen
gælder. Fritagelsen kan tidligst få virkning fra
anmeldelsestidspunktet. Fritagelsen kan meddeles på
vilkår. | | Stk. 3. Afgørelser efter
stk. 2 skal angive, for hvilket tidsrum fritagelsen
gælder. Fritagelsen kan meddeles på vilkår. |
Stk. 4. Efter anmeldelse
forlænger Konkurrencerådet en fritagelse, såfremt
rådet skønner, at betingelserne i stk. 1 fortsat
er til stede. Stk. 3 finder tilsvarende anvendelse. | | Stk. 4. Efter anmeldelse kan
Konkurrencerådet forlænge en fritagelse, såfremt
rådet skønner, at betingelserne i stk. 1 fortsat
er til stede. Stk. 3 finder tilsvarende anvendelse. |
| | Stk. 5. Konkurrencerådet kan
undlade at behandle en anmeldelse efter stk. 2 eller
stk. 4, hvis aftalen m.v. mærkbart kan påvirke
samhandelen mellem medlemsstaterne i Den Europæiske
Union. |
Stk. 5. Konkurrencerådet kan
ændre eller tilbagekalde en afgørelse efter
stk. 1 og 4, hvis | | Stk. 6. Konkurrencerådet kan
ændre eller tilbagekalde en afgørelse efter
stk. 2 eller stk. 4, hvis |
1) de faktiske forhold har ændret sig
på et for afgørelsen væsentligt punkt, | | 1) de faktiske forhold har ændret sig
på et for afgørelsen væsentligt punkt, |
2) deltagerne i aftalen m.v. ikke overholder
stillede vilkår eller | | 2) deltagerne i aftalen m.v. ikke overholder
stillede vilkår, eller |
3) afgørelsen er truffet på grundlag
af urigtige eller vildledende oplysninger fra deltagerne i aftalen
m.v. | | 3) afgørelsen er truffet på grundlag
af urigtige eller vildledende oplysninger fra deltagerne i aftalen
m.v. |
| | |
§ 9. -- | | Stk. 2. Konkurrencerådet kan
undlade at behandle en anmeldelse efter stk. 1, hvis en aftale
m.v. mærkbart kan påvirke samhandelen mellem
medlemsstaterne i Den Europæiske Union. |
| | |
§ 10. -- | | Stk.2. Når aftaler, vedtagelser inden
for en sammenslutning af virksomheder eller samordnet praksis, som
er omfattet af en gruppefritagelse udstedt i medfør af
stk. 1, i et konkret tilfælde har virkninger, som er
uforenelige med betingelserne i § 8, stk. 1, kan
Konkurrencerådet inddrage gruppefritagelsen for de
virksomheder m.v., som er involveret i aftalen m.v. |
| | |
| | Kapitel 2 a |
| | Dominerende virksomheders
samhandelsbetingelser |
| | |
| | § 10 a.
Konkurrencerådet kan påbyde en dominerende virksomhed
at indsende sine generelle samhandelsbetingelser til
Konkurrencestyrelsen, når |
| | 1) der foreligger en ikke ubegrundet klage fra en
konkurrent, |
| | 2) der foreligger særlige markedsforhold,
og |
| | 3) der på grund af disse forhold er et
særligt behov for, at Konkurrencestyrelsen får en
større indsigt i, hvorledes den dominerende virksomhed
fastsætter sine priser, rabatter mv. |
| | P åbuddet kan alene angå
samhandelsbetingelserne for de markeder, som klagen
angår. |
| | Stk. 2. Påbud efter stk. 1
gælder i to år, fra det tidspunkt hvor
afgørelsen er endelig. |
| | Stk. 3. Ved
»samhandelsbetingelser« forstås det til enhver
tid gældende grundlag, hvorefter en virksomhed generelt
fastsætter sine priser, rabatter,
markedsføringstilskud og gratisydelser samt vilkårene
for, at virksomheden vil kunne yde disse økonomiske fordele
overfor sine handelspartnere. |
| | Stk. 4. Virksomheder, der har indsendt
samhandelsbetingelser efter stk. 1, kan anmode
Konkurrencerådet om at få disse vurderet.
Konkurrencerådet træffer afgørelse inden seks
måneder. Fristen løber fra det tidspunkt, hvor
Konkurrencestyrelsen har modtaget de oplysninger fra virksomheden,
der er nødvendige for at vurdere samhandelsbetingelserne.
Har Konkurrencerådet ikke truffet afgørelse inden for
denne frist, betragtes samhandelsbetingelserne som godkendt. |
| | Stk. 5. Konkurrencerådet kan
undlade at træffe afgørelse, hvis afgørelsen
kan have betydning for, om en eller flere virksomheder misbruger en
dominerende stilling på fællesmarkedet eller en
væsentlig del heraf, og samhandelen mellem medlemsstaterne i
Den Europæiske Union mærkbart kan påvirkes
heraf. |
| | Stk. 6. Såfremt
samhandelsbetingelserne er i strid med § 11, stk. 1,
eller administreres i strid med § 11, stk. 1, kan
Konkurrencerådet udstede påbud om, at en eller flere af
bestemmelserne i samhandelsbetingelserne skal ophæves eller
ændres. Såfremt samhandelsbetingelserne er udformet
på en sådan måde, at Konkurrencerådet ikke
har et tilstrækkeligt beslutningsgrundlag til at kunne
vurdere, om samhandelsbetingelserne er i strid med § 11,
stk. 1, kan Konkurrencerådet udstede påbud om, at
en eller flere af bestemmelserne skal præciseres. |
| | Stk. 7. Anvender en dominerende
virksomhed, der har fået et påbud efter stk. 1,
over for handelspartnere på det danske marked priser,
rabatter, økonomiske fordele eller øvrige
vilkår, som i ikke ubetydelig grad afviger fra eller ikke
fremgår af de samhandelsbetingelser, der er indsendt til
Konkurrencestyrelsen, kan dette tillægges betydning i forhold
til den almindelige bevisførelse i en sag efter
§ 11. |
| | Stk. 8. Bestemmelsen i stk. 7
finder tillige anvendelse, hvis en dominerende virksomhed handler i
strid med et påbud efter stk. 6. Dette gælder dog
ikke, hvis en klage over påbuddet er tillagt opsættende
virkning, jf. § 19, stk. 4. |
| | |
§ 11. -- | | |
Stk. 2. Konkurrencerådet skal
efter forespørgsel erklære, hvorvidt en eller flere
virksomheder indtager en dominerende stilling, jf. stk. 1. | | Stk. 2. Konkurrencerådet skal
efter forespørgsel erklære, hvorvidt en eller flere
virksomheder indtager en dominerende stilling, jf. dog
stk. 7. |
Stk. 4. Konkurrencerådet kan
udstede påbud om at bringe overtrædelser af stk. 1
til ophør. | | Stk. 4. Med henblik på at bringe
overtrædelser af stk. 1 til ophør kan
Konkurrencerådet udstede påbud, jf. § 16. For
at imødekomme de betænkeligheder, som
Konkurrencerådet har i relation til stk. 1, kan
rådet endvidere gøre tilsagn, som virksomheden har
afgivet, bindende, jf. § 16 a. |
-- | | -- |
| | Stk. 7. Konkurrencerådet kan
undlade at træffe afgørelse efter stk. 2 og
stk. 5, hvis afgørelsen kan have betydning for, om en
eller flere virksomheder misbruger en dominerende stilling på
fællesmarkedet eller en væsentlig del heraf, og
samhandelen mellem medlemsstaterne i Den Europæiske Union
mærkbart kan påvirkes heraf. |
| | |
§ 12. - - - | | |
Stk. 5. Bestemmelserne i dette kapitel
finder ikke anvendelse på fusioner, der er omfattet af
fusionskontrolforordningen, medmindre Europa | | Stk. 5. Bestemmelserne i dette kapitel
finder ikke anvendelse på en fusion, der med virkning for
Danmark behandles af Europa-Kommissionen efter
fusionskontrolforordningen, medmindre Kommissionen henviser
fusionen til Konkurrencerådets behandling. |
| | |
§ 12 b. En
fusion, der er omfattet af denne lov, skal anmeldes til
Konkurrencestyrelsen senest en uge efter aftalens indgåelse,
offentliggørelse af overtagelses- eller ombytningstilbudet
eller erhvervelsen af kontrol. Den første af disse
begivenheder vil være afgørende for beregning af
fristen efter 1. pkt. | | § 12 b. En
fusion, der er omfattet af denne lov, skal anmeldes til
Konkurrencestyrelsen, efter at en fusionsaftale er indgået,
et overtagelsestilbud offentliggjort eller en kontrollerende andel
erhvervet, og før den gennemføres. |
| | |
§ 12 c. -- | | |
Stk. 2. En fusion, hvorved en eller
flere virksomheder ikke skaber eller styrker en dominerende
stilling, der bevirker, at den effektive konkurrence hæmmes
betydeligt, skal godkendes. | | Stk. 2. En fusion, der hæmmer
den effektive konkurrence betydeligt, navnlig som følge af
skabelsen eller styrkelsen af en dominerende stilling, skal
godkendes. En fusion, der hæmmer den effektive konkurrence
betydeligt, navnlig som følge af skabelsen eller styrkelsen
af en dominerende stilling, skal forbydes. |
Stk. 5. En fusion, der er omfattet af
denne lov, må ikke gennemføres, før
Konkurrencerådet har godkendt denne i henhold til
stk. 1. Dette er ikke til hinder for gennemførelsen af
et offentligt overtagelses- eller ombytningstilbud, der i henhold
til § 12 b, stk. 1, er anmeldt til
Konkurrencestyrelsen, for så vidt erhververen ikke
udøver de stemmerettigheder, der er knyttet til de
erhvervede andele, eller kun udøver dem med henblik på
at bevare den fulde værdi af sin investering på
grundlag af en dispensation fra Konkurrencerådet, jf.
stk. 6. | | Stk. 5. En fusion, der er omfattet af
denne lov, må ikke gennemføres, hverken før den
er blevet anmeldt, eller før Konkurrencerådet har
godkendt den i henhold til stk. 1. Dette er ikke til hinder
for gennemførelsen af et offentligt overtagelsestilbud eller
en serie transaktioner i værdipapirer, herunder sådanne
som kan konverteres til andre værdipapirer, der kan
omsættes på et marked såsom en børs,
hvorved der fra forskellige sælgere erhverves kontrol, jf.
§ 12 a, når fusionen omgående anmeldes til
Konkurrencestyrelsen, og erhververen ikke udøver de
stemmerettigheder, der er knyttet til de pågældende
værdipapirer eller kun gør det for at bevare den fulde
værdi af sin investering og efter dispensation fra
Konkurrencerådet, jf. stk. 6. |
| | |
§ 12 e. -- | | Stk. 3. Efter godkendelsen af en
fusion kan Konkurrencerådet udstede påbud, der er
nødvendige for at sikre en rettidig og korrekt opfyldelse af
de tilsagn, som de deltagende virksomheder har afgivet over for
rådet, jf. stk. 1. |
| | |
§ 13. Lov om
offentlighed i forvaltningen gælder ikke for sager efter
denne lov bortset fra sager om fastsættelse af bestemmelser
efter § 5, stk. 2, § 7, stk. 4 og
stk. 5, 2. pkt., § 8, stk. 2, 2. pkt.,
§ 9, 2. pkt., § 10, § 11,
stk. 6, § 11 a, stk. 4, 2. pkt., og
stk. 6, 2. pkt., § 12, stk. 4, § 12
b, stk. 3, § 14, stk. 3, § 18,
stk. 5, 2. pkt., § 18 a, stk. 3, og
§ 21, stk. 3. | | § 13. Lov om
offentlighed i forvaltningen gælder ikke for sager efter
denne lov bortset fra sager om fastsættelse af bestemmelser
efter § 5, stk. 2, § 7, stk. 4 og
stk. 5, 2. pkt., § 8, stk. 2, 3. pkt., 9,
stk. 1, 2. pkt., 10, stk. 1, § 11, stk. 6,
§ 11 a, stk. 4, 2. pkt., og stk. 6, 2. pkt.,
§ 12, stk. 4, § 12 b, stk. 3,
§ 14, stk. 3, § 18, stk. 7, 2. pkt.,
§ 18 a, stk. 3, og § 21, stk. 3. |
Stk. 2. Pågældende
myndigheds afgørelse efter § 2, stk. 4, 1.
pkt., og § 11 a, stk. 3, 1. pkt.,
Konkurrencerådets begrundede udtalelse og ressortministerens
svar efter § 2, stk. 5, samt Konkurrencerådets
afgørelser truffet i medfør af loven skal
offentliggøres. Endvidere skal afgørelser truffet af
Konkurrencestyrelsen på Konkurrencerådets vegne
offentliggøres, medmindre en afgørelse hverken
skønnes at have betydning for forståelsen af
anvendelsen af konkurrenceloven eller at være af interesse
for offentligheden i øvrigt. | | Stk. 2. Pågældende
myndigheds afgørelse efter § 2, stk. 4, 1.
pkt., og § 11 a, stk. 3, 1. pkt.,
Konkurrencerådets begrundede udtalelse og ressortministerens
svar efter § 2, stk. 5, samt Konkurrencerådets
afgørelser truffet i medfør af loven skal
offentliggøres. Endvidere skal afgørelser truffet af
Konkurrencestyrelsen på Konkurrencerådets vegne
offentliggøres, medmindre en afgørelse hverken
skønnes at have betydning for forståelsen af
anvendelsen af konkurrenceloven eller at være af interesse
for offentligheden i øvrigt. I sager, hvor der med
henvisning til § 23 idømmes eller vedtages en
bøde, skal der ske offentliggørelse af dommen,
bødevedtagelsen eller et resumé heraf . |
| | |
§ 14.
Konkurrencerådet påser overholdelsen af denne lov og de
forskrifter, der er udstedt i medfør af loven, jf. dog
§ 2, stk. 4, 1. pkt., og § 11 a,
stk. 3, 1. pkt. Konkurrencerådet kan behandle sager af
egen drift, efter anmeldelse, på grundlag af en klage eller
som følge af en henvisning fra Europa-Kommissionen.
Konkurrencerådet afgør, om en klage giver
tilstrækkelig anledning til undersøgelse.
Konkurrencerådet kan endvidere træffe beslutning om
ikke at behandle sager, hvis Europa-Kommissionen har den samme sag
under behandling efter EU-konkurrencereglerne. | | § 14.
Konkurrencerådet påser overholdelsen af denne lov og de
forskrifter, der er udstedt i medfør af loven, jf. dog
§ 2, stk. 4, 1. pkt., og § 11 a,
stk. 3, 1. pkt. Konkurrencerådet kan behandle en sag af
egen drift, efter anmeldelse, på grundlag af en klage eller
som følge af en henvisning fra Europa-Kommissionen eller fra
andre konkurrencemyndigheder i Den Europæiske Union.
Konkurrencerådet afgør, om der er tilstrækkelig
anledning til at undersøge eller træffe
afgørelse i en sag, herunder om sagsbehandlingen
midlertidigt eller endeligt skal indstilles. Ligeledes kan
Konkurrencerådet beslutte at undlade at behandle en sag, hvor
virksomheder tidligere har afgivet tilsagn efter § 16 a,
stk. 1. |
| | |
§ 15 a. I
sager, hvor der skal foretages partshøring efter
forvaltningsloven, omfatter adgangen til partshøring hele
udkastet til afgørelse. Fristen for afgivelse af udtalelse
skal udgøre mindst 3 uger, medmindre andet følger af
forvaltningsloven eller afgørelsen vedrører denne
lovs kapitel 4. | | § 15 a. Retten
til partsaktindsigt efter forvaltningsloven omfatter kun den del af
korrespondancen og udvekslingen af dokumenter mellem Kommissionen
og medlemsstaternes konkurrencemyndigheder eller mellem
medlemsstaternes konkurrencemyndigheder indbyrdes, som indeholder
oplysninger om sagens faktiske omstændigheder, der er af
væsentlig betydning for sagens afgørelse. |
| | Stk. 2. I sager, hvor der skal
foretages partshøring efter forvaltningsloven, omfatter
adgangen til partshøring hele udkastet til afgørelse.
Fristen for afgivelse af udtalelse skal udgøre mindst tre
uger, medmindre sagen allerede har været forelagt for
Konkurrencerådet, eller afgørelsen vedrører
denne lovs kapitel 4. |
| | |
| | § 15 c.
Konkurrencerådet kan sagsbehandle og træffe
afgørelser på engelsk, hvis adressaterne for
afgørelsen ønsker det, og hensynet til sagens parter
ikke på afgørende måde taler imod at anvende
engelsk. Har Konkurrencerådet truffet afgørelse
på engelsk, skal der foreligge et dansk resumé
heraf |
| | |
§ 16. De
påbud, som Konkurrencerådet efter § 6,
stk. 4, og § 11, stk. 4, kan udstede med
henblik på at bringe de skadelige virkninger af
konkurrencebegrænsninger til ophør, kan bl.a.
omfatte: | | § 16. De
påbud, som Konkurrencerådet kan udstede efter
§ 6, stk. 4, 1. pkt., § 11, stk. 4,
1. pkt., eller med henvisning til EF-traktatens artikel 81 eller
82, jf. § 23 a, stk. 1, med henblik på at
bringe de skadelige virkninger af konkurrencebegrænsninger
til ophør, kan bl.a. omfatte: |
-- | | -- |
Stk. 2. Påbud efter stk. 1,
nr. 2, kan fastsættes for indtil ét år ad
gangen. | | Ophæves. |
| | |
| | § 16 a.
Tilsagn, der afgives af virksomheder, og som imødekommer de
betænkeligheder, som Konkurrencerådet har i relation
til § 6, stk. 1, § 11, stk. 1, eller
EF-traktatens artikel 81 og 82, jf. § 23 a, stk. 1,
kan af rådet gøres bindende for virksomhederne. Et
tilsagn kan være tidsbegrænset. |
| | Stk. 2. Efter at tilsagn er gjort
bindende, jf. stk. 1, kan Konkurrencerådet udstede
påbud, som er nødvendige for at sikre en rettidig og
korrekt opfyldelse af de afgivne tilsagn. |
| | Stk. 3. Konkurrencerådet kan
tilbagekalde en afgørelse efter stk. 1, hvis |
| | 1) de faktiske forhold har ændret sig
på et for afgørelsen væsentligt punkt, |
| | 2) deltagerne i aftalen m.v. handler i strid med
afgivne tilsagn, eller |
| | 3) afgørelsen er truffet på grundlag
af urigtige eller vildledende oplysninger fra deltagerne i aftalen
m.v. |
| | |
§ 17. -- | | Stk. 2. Med henblik på
anvendelsen af EF-traktatens artikel 81 eller 82 eller
EØS-aftalens artikel 53 og 54 kan de i stk. 1
nævnte oplysninger ligeledes kræves til brug for
Konkurrencestyrelsens bistand til Europa-Kommissionen og andre
konkurrencemyndigheder i Den Europæiske Union eller i
EØS-området. |
| | |
§ 18. -- | | |
Stk. 4. Hvis virksomhedens eller
sammenslutningens forhold gør, at det ikke er muligt for
Konkurrencestyrelsen samme dag, som kontrolundersøgelsen
foretages, at få adgang til eller tage kopi af oplysningerne,
jf. stk. 1 og 2, kan styrelsen medtage oplysningerne eller det
medium, hvorpå oplysningerne befinder sig, med henblik
på kopiering. Det af Konkurrencestyrelsen medtagne materiale
skal sammen med et sæt kopier af de oplysninger, som
styrelsen har taget til brug for en nærmere gennemgang,
tilbageleveres til virksomheden eller sammenslutningen senest tre
hverdage efter kontrolundersøgelsen. Fristen kan
forlænges, hvis det ikke har været teknisk muligt at
få adgang til oplysningerne på det medtagne medium. | | Stk. 4. Hvis virksomhedens eller
sammenslutningens forhold gør, at det ikke er muligt for
Konkurrencestyrelsen samme dag, som kontrolundersøgelsen
foretages, at få adgang til eller tage kopi af oplysningerne,
jf. stk. 1-2, kan styrelsen forsegle de relevante
forretningslokaler og oplysninger i op til 72 timer. |
Stk. 5. Politiet yder bistand ved
udøvelsen af beføjelser efter stk. 1 og 2.
Økonomi- og erhvervsministeren kan efter aftale med
justitsministeren fastsætte nærmere regler herom. | | Stk. 5. Under samme betingelser som i
stk. 4 kan Konkurrencestyrelsen medtage oplysningerne eller
det medium, hvorpå oplysningerne befinder sig, med henblik
på kopiering. Det af Konkurrencestyrelsen medtagne materiale
skal sammen med et sæt kopier af de oplysninger, som
styrelsen har taget til brug for en nærmere gennemgang,
tilbageleveres til virksomheden eller sammenslutningen senest tre
hverdage efter kontrolundersøgelsen. |
-- | | Stk. 6. Fristerne i stk. 4-5 kan
i særlige tilfælde forlænges. |
| | Stk. 7. Politiet yder bistand ved
udøvelsen af beføjelserne efter stk. 1-2 og
stk. 4-5. Økonomi- og erhvervsministeren kan efter
aftale med justitsministeren fastsætte nærmere regler
herom. |
| | Stk. 8. Konkurrencestyrelsen kan
foretage kontrolundersøgelser for at yde bistand til
Europa-Kommissionen og andre konkurrencemyndigheder i Den
Europæiske Union i forbindelse med disse myndigheders
anvendelse af artikel 81 og 82. Reglerne i stk. 1-7 finder
tilsvarende anvendelse. |
| | |
§ 19.
Konkurrencerådets afgørelser truffet efter
§ 2, stk. 1, § 3, 1. pkt., § 5,
stk. 1, § 6, stk. 1 og 4, § 7,
stk. 1-3, § 8, stk. 1 og 3-5, § 9,
§ 11, stk. 1, 2, 4 og 5, § 11 a,
stk. 1 og stk. 6, 1. pkt., § 12 a, stk. 5,
§ 12 b, stk. 1, 1. pkt., § 12 c,
stk. 1-3 og 6, § 12 d, stk. 3, 1. pkt.,
§ 12 e, stk. 1, § 12 f, § 12 g,
§ 13, stk. 4, § 16, § 23 a,
stk. 2, jf. stk. 1, og § 27, stk. 4, 2.
pkt., kan påklages til Konkurrenceankenævnet. | | § 19.
Afgørelser truffet efter § 2, stk. 1,
§ 3, 1. pkt., § 5, stk. 1, § 6,
stk. 1, § 7, stk. 1-3, § 8,
stk. 2, 1. pkt., stk. 3, 2. pkt., stk. 4 og
stk. 6, § 9, stk. 1, § 10,
stk. 2, § 10 a, stk. 1 og stk. 6,
§ 11, stk. 1-2, og stk. 5, § 11 a,
stk. 1 og stk. 6, 1. pkt., § 12 a, stk. 5,
§ 12 b, stk. 1, § 12 c, stk. 1-3 og
stk. 6, § 12 d, stk. 3, 1. pkt., § 12
e, stk. 1 og stk. 3, § 12 f, § 12 g,
§ 13, stk. 4, § 16, § 16 a,
stk. 2-3, § 23 a, stk. 2, jf. stk. 1, og
§ 27, stk. 4, 2. pkt., kan påklages til
Konkurrenceankenævnet. |
Stk. 2. Klage efter stk. 1 kan
indgives af | | Stk. 2. Klage efter stk. 1 kan
indgives af: |
1) den, afgørelsen retter sig til, og | | 1) Den, afgørelsen retter sig til. |
2) den, som i øvrigt har individuel,
væsentlig interesse i sagen. Dette gælder dog ikke
Konkurrencerådets afgørelser truffet efter
§ 12 a, stk. 5, § 12 b, stk. 1, 1.
pkt., § 12 c, stk. 1-3 og 6, § 12 d,
stk. 3, 1. pkt., § 12 e, stk. 1, § 12
f og § 12 g. | | 2) Den, som i øvrigt har individuel,
væsentlig interesse i sagen. Dette gælder dog ikke
Konkurrencerådets afgørelser truffet efter
§ 12 a, stk. 5, § 12 b, stk. 1,
§ 12 c, stk. 1-3 og stk. 6, § 12 d,
stk. 3, 1. pkt., § 12 e, stk. 1 og stk. 3,
§ 12 f, § 12 g og § 16 a,
stk. 2-3. |
Stk. 3. Beslutning efter
§ 14, stk. 1, om at afvise at behandle en klage kan
ikke påklages til Konkurrenceankenævnet. | | Stk. 3. Beslutninger efter
§ 14, stk. 1, kan ikke påklages til
Konkurrenceankenævnet. |
Stk. 4. Klage over afgørelse
truffet efter § 13, stk. 4, har opsættende
virkning. Klage over andre afgørelser kan af
Konkurrencerådet eller Konkurrenceankenævnet
tillægges opsættende virkning | | Stk. 4. Klage over afgørelser
truffet efter § 13, stk. 4, har opsættende
virkning. Klage over andre afgørelser kan af
Konkurrencerådet eller Konkurrenceankenævnet
tillægges opsættende virkning. |
-- | | |
| | |
§ 20. -- | | Stk.4. Udskrift af domme, som en domstol
afsiger vedrørende anvendelsen af denne lov eller af
EF-traktatens artikel 81 eller 82, sendes ved rettens
foranstaltning, i straffesager dog ved anklagemyndighedens
foranstaltning, til Konkurrencestyrelsen, der underretter
Europa-Kommissionen om de domme, der vedrører EF-traktatens
artikel 81 eller 82. |
| | |
§ 21.
Konkurrenceankenævnet består af en formand, der skal
opfylde betingelserne for at være højesteretsdommer,
samt to andre medlemmer, som skal have henholdsvis økonomisk
og juridisk sagkundskab. | | § 21.
Konkurrenceankenævnet består af formand, der skal
være højesteretsdommer, samt fire andre medlemmer,
hvoraf to medlemmer skal have juridisk sagkundskab, og to medlemmer
skal have økonomisk sagkundskab. |
| | |
§ 22. Undlader
nogen at give de oplysninger, som Konkurrencerådet kan
kræve efter denne lov, eller at efterkomme et vilkår
eller et påbud meddelt i medfør af denne lov, kan
rådet som tvangsmiddel pålægge den
pågældende daglige eller ugentlige bøder, der
kan inddrives ved udpantning. | | § 22. Den, der
undlader 1) at give de oplysninger, som
Konkurrencerådet kan kræve efter denne lov, 2) at efterkomme et vilkår eller et
påbud meddelt efter denne lov, eller 3) at efterkomme et tilsagn, som er gjort
bindende, jf. § 16 a, stk. 1, kan af Økonomi- og
erhvervsministeren eller den, som ministeren bemyndiger hertil,
pålægges daglige eller ugentlige tvangsbøder |
| | Stk. 2. Tvangsbøder
pålagt efter stk. 1 kan inddrives ved udpantning. |
| | |
§ 23. Medmindre
højere straf er forskyldt efter anden lovgivning, straffes
med bøde den, der forsætligt eller groft uagtsomt | | § 23. Medmindre
højere straf er forskyldt efter anden lovgivning, straffes
med bøde den, der forsætligt eller groft uagtsomt |
1) overtræder § 6,
stk. 1, | | 1) overtræder § 6,
stk. 1, |
2) overtræder et vilkår meddelt i
henhold til § 8, stk. 3, 3. pkt., | | 2) overtræder eller undlader at efterkomme
et vilkår meddelt i henhold til § 8, stk. 3,
2. pkt., eller stk. 4, 2. pkt., |
3) i perioden 1. oktober 2000 til 30. juni 2002
overtræder § 11, stk. 1, hvis der inden for de
seneste 5 år er givet virksomheden påbud for et
tilsvarende misbrug af dominerende stilling, jf. § 11,
stk. 1, | | 3) overtræder eller undlader at efterkomme
et påbud efter § 10 a, stk. 1 eller
stk. 6, |
4) efter den 1. juli 2002 overtræder
§ 11, stk. 1, | | 4) overtræder § 11,
stk. 1, |
5) undlader at anmelde en fusion eller anmelder
en fusion for sent i henhold til § 12 b, stk. 1, | | 5) overtræder eller undlader at efterkomme
et påbud efter § 11 a, stk. 1, |
6) gennemfører en fusion på trods af
et forbud herimod i henhold til § 12 c, stk. 1,
overtræder forbudet mod gennemførelse af en fusion
inden godkendelse heraf i henhold til § 12 c,
stk. 5, 1. pkt., overtræder et vilkår eller
påbud efter § 12 c, stk. 6, eller efter
§ 12 e, stk. 1, eller overtræder et
påbud meddelt i henhold til § 12 g, | | 6) undlader at anmelde en fusion i henhold til
§ 12 b, stk. 1, |
7) undlader at efterkomme et påbud udstedt
efter § 6, stk. 4, § 11, stk. 4, jf.
§ 16, eller § 11 a, stk. 1, | | 7) gennemfører en fusion på trods af
et forbud herimod i henhold til § 12 c, stk. 2,
overtræder forbuddet mod gennemførelse af en fusion
inden godkendelse heraf i henhold til § 12 c,
stk. 5, 1. pkt., overtræder eller undlader at efterkomme
et vilkår eller påbud efter § 12 c,
stk. 6, efter § 12 e, stk. 1, eller
stk. 3, eller overtræder eller undlader at efterkomme et
påbud meddelt i henhold til § 12 g, |
8) undlader at efterkomme krav efter
§ 17, | | 8) overtræder eller undlader at efterkomme
et påbud efter § 16, |
9) afgiver urigtige eller vildledende oplysninger
til Konkurrencestyrelsen, Konkurrencerådet eller
Konkurrenceankenævnet eller fortier forhold af betydning for
den pågældende sag eller | | 9) overtræder eller undlader at efterkomme
et tilsagn, som er gjort bindende efter § 16 a,
stk. 1, |
10) overtræder forbudet i EF-traktatens
artikel 81, stk. 1, eller forbudet i artikel 82, jf.
§ 23 a, stk. 1. | | 10) overtræder eller undlader at efterkomme
et påbud efter § 16 a, stk. 2, |
| | 11) undlader at efterkomme krav efter
§ 17, |
| | 12) afgiver urigtige eller vildledende
oplysninger til Konkurrencestyrelsen, Konkurrencerådet eller
Konkurrenceankenævnet eller fortier forhold af betydning for
den sag, hvortil oplysningerne indhentes, eller |
| | 13) overtræder EF-traktatens artikel 81,
stk. 1, eller artikel 82, jf. § 23 a,
stk. 1. |
Stk. 2. Stk. 1, nr. 1, finder
ikke anvendelse fra det tidspunkt, hvor en aftale m.v. er anmeldt
til Konkurrencerådet efter § 8, stk. 2, og
indtil rådet har meddelt sin afgørelse efter
§ 8, stk. 1. | | Stk. 2. Stk. 1, nr. 1, finder
ikke anvendelse fra det tidspunkt, hvor en aftale m.v. er anmeldt
til Konkurrencerådet efter § 8, stk. 2, eller
stk. 4, og indtil rådet har meddelt sin afgørelse
efter § 8, stk. 2, stk. 4, eller
stk. 5. |
| | |
§ 23 a.
Konkurrencerådet påser overholdelsen af bestemmelserne
i EF | | Ȥ 23 a.
Sager efter EF-traktatens artikel 81 og 82, herunder sager hvor der
sker parallel anvendelse af denne lovs §§ 6 og 11, kan
behandles af de nationale konkurrencemyndigheder, når sagen
har tilknytning til Danmark. Tilknytning til Danmark foreligger,
når aftaler mellem virksomheder, vedtagelser inden for en
sammenslutning, samordnet praksis mellem virksomheder eller en
virksomheds adfærd har skadelige virkninger på
konkurrencen på det danske marked, eller når en
virksomhed, der er beliggende i Danmark, er involveret i en aftale
m.v., der har skadelige virkninger på konkurrencen inden for
Den Europæiske Union. |
Stk. 2. Bestemmelserne i denne lovs
kapitel 2, 3, 5, 6, 7 og 8 finder i øvrigt anvendelse
på udøvelse af Konkurrencerådets kompetence, jf.
stk. 1, i det omfang forordninger og direktiver udstedt i
medfør af EF | | Stk. 2. Bestemmelserne i denne lovs
kapitel 5-8 finder i øvrigt anvendelse på
udøvelse af Konkurrencerådets kompetence, jf. stk. 1,
i det omfang forordninger og direktiver udstedt i medfør af
EF-traktatens artikel 83 ikke er til hinder herfor. |
Stk. 3. Konkurrencestyrelsen
underretter Europa-Kommissionen, inden der træffes
afgørelse efter stk. 1. | | Stk. 3. Den bistand, som ydes
Europa-Kommissionen og andre medlemsstater i henhold til
forordninger og direktiver udstedt i medfør af traktatens
artikel 83, ydes af Konkurrencestyrelsen.« |
| | |
§ 24. Den
bistand, som medlemsstaternes kompetente myndigheder skal yde
Europa-Kommissionen efter Det Europæiske Fællesskabs
forordninger om monopoler og konkurrencebegrænsninger, ydes i
Danmark af Konkurrencestyrelsen. | | Ophæves. |
| | |
§ 25. Anmoder
Europa-Kommissionen Konkurrencestyrelsen om at foretage en
kontrolundersøgelse i henhold til artikel 13 i forordning
nr. 17/62, artikel 20 i forordning nr. 1017/68, artikel 17 i
forordning nr. 4056/86, artikel 10 i forordning nr. 3975/87 eller
artikel 12 i forordning nr. 4064/89, kan styrelsen efter
retskendelse og mod behørig legitimation hos virksomheder
eller en sammenslutning af virksomheder | | Ophæves. |
1) kontrollere bøger og andre
forretningspapirer, | | |
2) tage afskrifter eller lave ekstraktudskrifter
af bøger og forretningspapirer, | | |
3) kræve mundtlige forklaringer på
stedet og | | |
4) få adgang til virksomhedernes samtlige
lokaler, grunde og transportmidler. | | |
Stk. 2. Ved undersøgelsen skal
der forevises en skriftlig fuldmagt fra styrelsen. Fuldmagten skal
indeholde oplysning om Europa-Kommissionens anmodning og om
kontrolundersøgelsens genstand og formål. | | |
Stk. 3. Virksomhederne eller
sammenslutningen har pligt til at underkaste sig
kontrolundersøgelsen, hvis den foretages på grundlag
af en Kommissionsbeslutning. | | |
| | |
§ 26.
Bestemmelserne i § 25 gælder også, når
Konkurrencestyrelsen bistår Europa-Kommissionen ved
kontrolundersøgelser i henhold til artikel 14 i forordning
nr. 17/62, artikel 21 i forordning nr. 1017/68, artikel 18 i
forordning nr. 4056/86, artikel 11 i forordning nr. 3975/87 eller
artikel 13 i forordning nr. 4064/89. | | Ophæves. |
| | |
| | § 2 |
| | Loven træder i kraft den 1. februar
2005. |