L 14 Forslag til lov om ændring af lov om tilsyn med firmapensionskasser og pensionsbeskatningsloven.

(Gennemførelse af direktiv om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed).

Af: Økonomi- og erhvervsminister Bendt Bendtsen (KF)
Udvalg: Erhvervsudvalget
Samling: 2004-05 (1. samling)
Status: Stadfæstet

Lovforslag som fremsat

Fremsat: 06-10-2004

Fremsat: 06-10-2004

Lovforslag som fremsat

20041_l14_som_fremsat (html)

L 14 (som fremsat): Forslag til lov om ændring af lov om tilsyn med firmapensionskasser og pensionsbeskatningsloven. (Gennemførelse af direktiv om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed).

Fremsat den 6. oktober 2004 af økonomi- og erhvervsministeren (Bendt Bendtsen)

Forslag

til

Lov om ændring af lov om tilsyn med firmapensionskasser
og pensionsbeskatningsloven1)

(gennemførelse af direktiv om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsyn hermed)

 

§ 1

I lov om tilsyn med firmapensionskasser, jf. lovbekendtgørelse nr. 1266 af 19. december 2003, som ændret ved § 5 i lov nr. 490 af 9. juni 2004 foretages følgende ændringer:

1. Som fodnote til lovens titel indsættes:

»1) Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed, (EU-Tidende 2003 nr. L 235, side 10) (pensionskassedirektivet).«

2. I § 1, stk. 1, og § 2 stk. 2 , ændres »lov om forsikringsvirksomhed« til »lov om finansiel virksomhed«.

3. I § 1, stk. 1, § 10, stk. 1, nr. 1, § 16, stk. 1 og 2, § 18, stk. 1 , og to steder i stk. 3, 1. pkt., § 57, § 58, nr. 6 , og § 66 b, stk. 2, nr. 3 , ændres »koncession« til: »tilladelse«.

4. I § 5, stk. 1, ændres »koncessionen« til: »tilladelsen«.

5. § 5, stk. 1, 2. pkt., ophæves.

6. I § 6 a, stk. 1, 2. pkt., og § 56, stk. 2 og 3 , ændres »pålæg« til: »påbud«.

7. Efter § 9 b indsættes:

» § 9 c. Finanstilsynet kan fastsætte lempeligere krav for overholdelse af bestemmelserne i denne lov for pensionskasser med under 100 medlemmer, defineret som personer hvis beskæftigelse berettiger til eller vil berettige til at modtage pensionsydelser i pensionsordningen.«

8. I § 10, stk. 2, § 13, stk. 1, § 20, stk. 1, § 21, stk. 1, nr. 1, og § 74, stk. 1, ændres »økonomiske og tekniske grundlag« til: »tekniske grundlag m.v.«

9.§ 11, stk. 1, nr. 16, ophæves.

Nr. 17 bliver herefter til nr. 16.

10. Efter § 12 indsættes:

» § 12 a. Finanstilsynet fastsætter nærmere regler om de oplysninger, som en pensionskasse skal give skriftligt til medlemmer og pensionsmodtagere.«

11. I § 16 indsættes som stk. 3 :

»Stk. 3. Med ansøgning om tilladelse skal følge dokumentation for, at betingelserne i § 23 a er opfyldt.«

12. I § 18, stk. 3, 2. pkt., ændres »koncessionsdato« til: »tilladelsesdato«.

13.§ 20 affattes således:

» § 20. Sker der ændring i forhold, der er anmeldt til Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, skal ny anmeldelse foretages ledsaget af dokumentation for ændringens lovlige vedtagelse. § 18, stk. 1, finder tilsvarende anvendelse.

Stk. 2. Anmeldelse til Erhvervs- og Selskabsstyrelsen om ændring i pensionskassens vedtægter skal være modtaget senest 4 uger efter, at ændringen er vedtaget. Med anmeldelsen skal pensionskassen indsende et dateret eksemplar af vedtægterne med den fuldstændige nye affattelse til Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, der videresender en kopi til Finanstilsynet.«

14.§ 21, nr. 2 og 3 , affattes således:

»2) afgræsningen mellem pensionskassevirksomhed og anden forsikringsvirksomhed og

3) tilladelsens indhold«.

15.§ 21, nr. 4, ophæves.

16. Efter § 21 indsættes i kapitel 2 :

» § 21 a. En pensionskasse skal have

1) en god administrativ og regnskabsmæssig praksis,

2) skriftlige forretningsgange på alle de væsentlige aktivitetsområder,

3) interne kontrolprocedurer,

4) betryggende kontrol- og sikringsforanstaltninger på it-området og

5) de ressourcer, der er nødvendige for den rette gennemførelse af dens virksomhed og anvende disse hensigtsmæssigt.

Stk. 2. Finanstilsynet kan udstede vejledninger om de i stk. 1 nævnte områder.«

17. Efter § 21 a indsættes:

»Kapitel 2 a

Grænseoverskridende virksomhed

§ 21 b. En udenlandsk pensionskasse, der er meddelt tilladelse til at udøve den i § 10 nævnte virksomhed i et andet land inden for Den Europæiske Union eller i et land, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område, kan tilbyde pensionsordninger til virksomheder i Danmark 2 måneder efter, at Finanstilsynet har modtaget følgende oplysninger fra hjemlandets tilsynsmyndighed:

1) Den pensionstegnende virksomheds navn.

2) En beskrivelse af de væsentligste kendetegn ved den pensionsordning, som skal forvaltes for den pensionstegnende virksomhed.

Stk. 2. Finanstilsynet skal senest 2 måneder efter at have modtaget de i stk. 1 nævnte oplysninger underrette hjemlandets tilsynsmyndighed om reglerne om information, der er udstedt i medfør af § 12 a.

Stk. 3. Den udenlandske pensionskasse må påbegynde forvaltningen af pensionsordningen for en pensionstegnende virksomhed i Danmark, når pensionskassen har modtaget de i stk. 2 nævnte oplysninger eller senest 2 måneder efter, at Finanstilsynet har modtaget oplysninger efter stk. 1. Pensionskassen skal overholde reglerne om information, der er udstedt i medfør af § 12 a.

Stk. 4. Den udenlandske pensionskasse er underlagt løbende tilsyn fra Finanstilsynet med hensyn til overholdelse af kravene til information, jf. § 12 a. Hvis der i forbindelse med dette tilsyn konstateres uregelmæssigheder, skal Finanstilsynet omgående orientere tilsynsmyndigheden i hjemlandet.

§ 21 c. En dansk pensionskasse, der ønsker at tilbyde pensionsordninger til virksomheder i et andet land inden for Den Europæiske Union eller i et land, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område, skal ansøge Finanstilsynet om forhåndsgodkendelse hertil. Senest 3 måneder efter, at Finanstilsynet har modtaget de i stk. 2 nævnte oplysninger, meddeles forhåndsgodkendelse i det omfang Finanstilsynet vurderer, at pensionskassens administrative struktur, finansielle situation, de ansvarlige lederes hæderlighed, faglige kvalifikationer og erfaring er forsvarlige som grundlag for de aktiviteter, der påtænkes udøvet i værtslandet.

Stk. 2. Pensionskassen skal oplyse følgende til Finanstilsynet:

1) I hvilket land eller lande pensionskassen ønsker at tilbyde pensionsordninger.

2) Den pensionstegnende virksomheds navn.

3) En beskrivelse af de væsentligste kendetegn ved den pensionsordning, som skal forvaltes for den pensionstegnende virksomhed.

Stk. 3. Finanstilsynet skal videresende de i stk. 2 nævnte oplysninger til værtslandets tilsynsmyndighed senest 3 måneder efter modtagelsen af oplysningerne. Finanstilsynet underretter samtidig pensionskassen om, at oplysningerne er videresendt.

Stk. 4. Finanstilsynet kan undlade at videresende oplysninger efter stk. 3, hvis pensionskassen ikke kan meddeles forhåndsgodkendelse efter stk. 1. Finanstilsynet skal i så fald senest 3 måneder efter modtagelsen af de i stk. 2 nævnte oplysninger underrette pensionskassen om, at den ikke kan meddeles forhåndsgodkendelse efter stk. 1, og at de modtagne oplysninger derfor ikke videresendes.

Stk. 5. Hvis Finanstilsynet modtager oplysninger om eventuelle krav i social- og arbejdsmarkedslovgivningen, der er relevante for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, og som stilles til forvaltningen af den pensionsordning, der er tegnet af en virksomhed i værtslandet, og om eventuelle investeringsregler og om informationspligt overfor medlemmer og pensionsmodtagere fra tilsynsmyndigheden i værtslandet, skal Finanstilsynet videregive disse oplysninger til pensionskassen.

Stk. 6. Den danske pensionskasse må påbegynde forvaltningen af pensionsordningen for en pensionstegnende virksomhed i et andet land inden for Den Europæiske Union eller i et land, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område, når pensionskassen har modtaget de i stk. 5 nævnte oplysninger eller senest 2 måneder efter, at tilsynsmyndigheden i værtslandet har modtaget oplysninger efter stk. 3. Pensionskassen skal overholde kravene i værtslandets social- og arbejdsmarkedslovgivning, der er relevante for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, og som stilles til forvaltningen af den pensionsordning, der er tegnet af virksomheden i værtslandet, samt eventuelle investeringsregler og informationspligt overfor medlemmer og pensionsmodtagere.

18. Efter § 23 indsættes:

» § 23 a. Bestyrelsesmedlemmer og direktører skal have fyldestgørende erfaring til at udøve hvervet eller stillingen som henholdsvis bestyrelsesmedlem og direktør i virksomheden.

Stk. 2. Kravet i stk. 1 kan fraviges, hvis pensionskassen dokumenterer at have ansat en rådgiver med tilstrækkelige faglige kvalifikationer og erfaringer.

Stk. 3. Bestyrelsesmedlemmer og direktører kan ikke bestride hvervet eller stillingen i en firmapensionskasse, hvis

1) den pågældende er idømt strafansvar for overtrædelse af straffeloven eller den finansielle lovgivning, og denne overtrædelse indebærer risiko for, at hvervet eller stillingen ikke varetages på betryggende vis,

2) den pågældende har anmeldt betalingsstandsning, er under konkurs, har indgivet begæring om gældssanering, eller der er indledt forhandlinger om tvangsakkord, eller

3) den pågældende har udvist en sådan adfærd, at der er grund til at antage, at den pågældende ikke vil varetage hvervet eller stillingen på forsvarlig måde.

Stk. 4. Den af stk. 3 omfattede personkreds har pligt til at give Finanstilsynet oplysninger om de i stk. 3 nævnte forhold.«

19.§ 26 affattes således:

» § 26. Pensionskassens bestyrelse skal antage en ansvarshavende aktuar, der skal varetage de nødvendige forsikringstekniske funktioner, herunder beregninger og undersøgelser. Stillingen som ansvarshavende aktuar kan ikke forenes med stillingen som medlem af direktionen i pensionskassen eller som medlem af bestyrelsen.

Stk. 2. Når pensionskassen antager en ny ansvarshavende aktuar, skal bestyrelsen og den tidligere ansvarshavende aktuar senest 1 måned efter skiftet af ansvarshavende aktuar sende hver sin redegørelse til Finanstilsynet om baggrunden for skiftet.

Stk. 3. Den ansvarshavende aktuar skal påse, at pensionskassen overholder sit tekniske grundlag m.v. Aktuaren skal i denne forbindelse gennemgå det aktuarmæssige indhold i pensionskassens aktiviteter og materiale i øvrigt og påse, at det tekniske grundlag m.v., jf. § 13, til enhver tid er i overensstemmelse med de i § 17, stk. 1, nævnte krav.

Stk. 4. Den ansvarshavende aktuar skal omgående indberette enhver tilsidesættelse af de i stk. 3 nævnte forhold til Finanstilsynet. Aktuaren har ret til af bestyrelsen og direktionen at forlange alle oplysninger, som er nødvendige for udøvelsen af hvervet. Finanstilsynet kan kræve de oplysninger af aktuaren, som er nødvendige til bedømmelse af pensionskassens økonomiske stilling.

Stk. 5. Den ansvarshavende aktuar skal årligt indsende en beretning til Finanstilsynet.

Stk. 6. Finanstilsynet kan fastsætte nærmere bestemmelser om de i stk. 2-5 nævnte forhold, herunder om de krav, en person skal opfylde for at kunne blive antaget som ansvarshavende aktuar.«

20. I § 27, stk. 1, § 31, stk. 4, og § 66 b, stk. 2, nr. 5 , ændres »aktuaren« til: »den ansvarshavende aktuar«.

21. I § 27, stk. 2, og § 66 b, stk. 3 , ændres »en aktuar« til: »den ansvarshavende aktuar«.

22. I § 32, stk. 2, nr. 3, ændres »aktuarens« til: »den ansvarshavende aktuars«.

23. I § 33, § 45, stk. 2, § 58, nr. 1, og § 72 ændres »aktuar« til: »ansvarshavende aktuar«.

24. Efter kapitel 5 indsættes som nyt kapitel:

»Kapitel 5 a

Solvens

§ 45 a. Basiskapitalen i pensionskasser skal mindst udgøre

1) solvenskravet på 4 pct. af de risikovægtede poster for pensionsmæssige hensættelser tillagt 0,3 pct. af de risikovægtede poster for risikosummen for pensionskassevirksomhed, hvor virksomheden har en investeringsrisiko,

2) minimumskapitalkravet på 400.000 euro for pensionskasser, der driver pensionskassevirksomhed og hvor det fremgår af vedtægterne, at der kan optages nye medlemmer.

Stk. 2. Basiskapitalen for pensionskasser under afvikling skal som minimum svare til pensionskassens solvenskrav jf. stk. 1, nr. 1, idet minimumskapitalkravet er 0 euro. Pensionskasser under afvikling er pensionskasser, hvor det fremgår af vedtægterne, at der ikke kan optages nye medlemmer.

§ 45 b. Kapitalkravet til pensionskassen er det største af solvenskravet og minimumskapitalkravet i § 45 a.

§ 45 c. Basiskapitalen er den reducerede kernekapital, jf. § 45 e, tillagt den reducerede supplerende kapital, jf. § 45 f. Basiskapitalen opgøres med udgangspunkt i pensionskassens egenkapital opgjort efter samme principper, som finder anvendelse i pensionskassens årsregnskab.

Stk. 2. Kernekapitalen skal være fratrukket enhver form for skat, der kan forudses på det tidspunkt, hvor beløbet beregnes, eller det skal være behørigt tilpasset, i det omfang skat reducerer det beløb, hvormed denne kapital kan anvendes til dækning af risici eller tab.

§ 45 d. Kernekapitalen i pensionskasser består af

1) egenkapital og

2) værdien af skatteaktiver, som den ville være i en administrationssituation, jf. § 59, og § 34 a i lov om beskatning af visse pensionskapitaler m.v.

§ 45 e. Kernekapitalen reduceres med

1) værdien af alle immaterielle aktiver og

2) skatteaktiver, jf. dog § 45 d, nr. 2.

§ 45 f. Den supplerende kapital består af ansvarlig lånekapital, der opfylder betingelserne i § 45 g.

Stk. 2. Den ansvarlige lånekapital kan højst udgøre et beløb, der svarer til det mindste af

1) 25 pct. af det mindste beløb af basiskapitalen og solvenskravet, hvis kapitalindskuddet har fast løbetid, og

2) 50 pct. af det mindste af basiskapitalen og solvenskravet, hvis kapitalindskuddet ikke har fast løbetid.

§ 45 g. Ansvarlig lånekapital kan medregnes i basiskapitalen, jf. § 45 c, stk. 1, når følgende betingelser er opfyldt:

1) Långivers krav mod pensionskassen skal være efterstillet al anden ikke-efterstillet gæld.

2) Beløbet skal være indbetalt.

3) Tilbagebetaling før forfaldstidspunkt må ikke kunne ske på långiverens initiativ eller uden Finanstilsynets tilladelse.

4) Beløbet må kun forfalde før det aftalte forfaldstidspunkt, hvis den finansielle virksomhed træder i likvidation eller erklæres konkurs.

5) Pensionskassens øverste myndighed skal kunne nedskrive den ansvarlige lånekapital og ikke-betalte renter, hvis egenkapitalen er tabt og aktie-, garanti- eller andelskapitalen er nedskrevet til nul.

6) Betaling af renter kan udskydes, hvis basiskapitalen på forfaldstidspunktet ikke overstiger kapitalkravet.

7) Ikke-betalte renter, der er udskudt i medfør af nr. 6, må kun forfalde til betaling, hvis kapitalkravet på ny overholdes eller forfaldsdatoen indtræder.

8) Ændringer i låneaftalen skal godkendes af Finanstilsynet.

9) Den oprindelige løbetid skal mindst være 5 år.

Stk. 2. Tilladelse efter stk. 1, nr. 3, er betinget af, at basiskapitalen efter tilbagebetalingen ikke er mindre end kapitalkravet.

Stk. 3 . Nedskrivning efter stk. 1, nr. 5, kan kun ske, hvis pensionskassen efterfølgende enten tilføres ny kapital således, at kapitalkravet opfyldes, eller ophører uden tab for ikke efterstillede kreditorer. Den ansvarlige lånekapital og ikke betalte renter kan kun nedskrives med et beløb, som forud er godkendt af de eksterne revisorer og Finanstilsynet.

§ 45 h. Finanstilsynet fastsætter nærmere regler for

1) opgørelse af de risikovægtede poster,

2) indberetning af de risikovægtede poster, kapitalkravet og basiskapitalen,

3) offentliggørelse af solvenskravet i henhold til § 45 a, stk. 1,

4) opgørelse af basiskapitalen som følge af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om anvendelse af internationale regnskabsstandarder.«

25. I § 46 a, stk. 1, nr. 1, udgår »til lov om forsikringsvirksomhed«.

26.§ 46 a, stk. 1, nr. 7, affattes således:

»7) andele i investeringsinstitutter omfattet af fællesskabsretlige regler og i andele i placeringsforeninger, pengemarkedsforeninger og investeringsinstitutforeninger, samt i fåmandsforeninger eller afdeling heraf, der i vedtægterne har bestemmelser om risikospredning, der svarer til dem, der gælder for investeringsforeninger, placeringsforeninger, pengemarkedsforeninger eller investeringsinstitutforeninger, jf. lov om investeringsforeninger og specialforeninger og andre kollektive investeringsforeninger m.v.«

27. Efter § 46 a indsættes:

» § 46 b. Pensionskasser skal have skriftlige investeringsprincipper. Principperne skal være i overensstemmelse med § 46.

Stk. 2. Investeringsprincipperne skal som minimum indeholde metoder til måling af investeringsrisici, de anvendte risikostyringsmetoder og den strategiske aktivallokering.

Stk. 3. Mindst hvert tredje år skal investeringsprincipperne genovervejes.«

28. Efter § 47 indsættes:

» § 47 a. Firmapensionskasser må ikke optage lån eller optræde som kautionist for tredjemand.«

29.§ 49, stk. 2 og 3 , ophæves.

Stk. 4-9 bliver herefter stk. 2-7.

30.§ 50 affattes således:

» § 50. Finanstilsynet kan for en begrænset periode dispensere fra § 46 a, stk. 1-2, og 5, 2. led, og § 47, stk. 1-4, 6-7 og 9.«

31.§ 52 affattes således:

» § 52. §§ 54 b og 82-85 i aktieselskabsloven og § 74, § 78, stk. 5, § 193, § 199, stk. 1-7 og 11, samt § 200 i lov om finansiel virksomhed finder anvendelse med de fornødne tilpasninger for firmapensionskasser.

Stk. 2. § 54 b i aktieselskabsloven anvendes tilsvarende på forholdet mellem en pensionskasse og den eller de virksomheder, som pensionskassen er knyttet til.«

32.§ 53 affattes således:

» § 53. § 86 i aktieselskabsloven finder anvendelse med de nødvendige tilpasninger for firmapensionskasser.«

33.§ 54, stk. 2, affattes således:

»Stk. 2. I forbindelse med overførslen kan der i pensionskassens pensionsvilkår kun foretages ændringer, som af Finanstilsynet skønnes at være en nødvendig følge af overdragelsen, herunder forandring af bonusreglerne.«

34. I § 55, § 56, stk. 1, og § 72 ændres »pålægge« til: »påbyde«.

35.§ 57 affattes således:

» § 57. Finanstilsynet kan påbyde en pensionskasse inden for en af tilsynet fastsat frist at afsætte en direktør i en pensionskasse, der er omfattet af § 23 a, stk. 3.

Stk. 2. Finanstilsynet kan tilbagekalde pensionskassens tilladelse, hvis pensionskassen ikke inden for de af Finanstilsynet fastsatte frister har efterkommet et påbud efter § 56, eller hvis et bestyrelsesmedlem ikke længere opfylder betingelserne i § 23 a, stk. 3, nr. 1, eller hvis pensionskassen ikke har afsat direktøren inden for den fastsatte frist. Tilbagekaldelse skal ske ved dom, når tilbagekaldelsen sker på baggrund af et strafbart forhold.«

36.§ 64, stk. 5, affattes således:

»Stk. 5. Endvidere kan Finanstilsynet på administrationsboets vegne kræve et beløb svarende til solvenskravet ved administrationsboets begyndelse.«

37. I § 65, stk. 1, ændres »20, stk. 3 og 4« til: »20, stk. 1 og 2«.

38.§ 66 b, stk. 2, nr. 4, ophæves.

Nr. 5 bliver herefter nr. 4.

39. I § 66 b, stk. 2, nr. 5, ændres »pålægger« til: »påbyder«.

40. I § 66 b, stk. 2, nr. 5, ændres »samt § 26, stk. 3, 4. pkt.« til: »samt § 26, stk. 4, 1. pkt.«

41.§ 71, stk. 1, affattes således:

»Overtrædelse af bestemmelserne i § 1, stk. 1, §§ 4 og 9 a, § 10, stk. 1, § 15, § 16, stk. 1, § 20, stk. 1 og 2, § 21 a, stk. 1, nr. 1-4, § 23 a, stk. 4, jf. stk. 3, nr. 1 og 2, §§ 24, 26 og 29, § 32, stk. 1, 2. pkt., § 37, stk. 1, §§ 38 og 39, § 41, stk. 1 og 3, §§ 43, 45 a, 49, § 54, stk. 1-3, § 55, 3. pkt., § 62, stk. 1, 2. pkt., § 62, stk. 4, § 63 og § 64, stk. 1, 2. pkt., straffes med bøde, medmindre højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning. Endvidere straffes overtrædelse af de i § 52, stk. 1, nævnte bestemmelser, i det omfang en sådan overtrædelse kan straffes efter § 373 i lov om finansiel virksomhed.«

42. I § 71, stk. 2, ændres »aktuarer« til: »ansvarshavende aktuarer«.

43. I § 71, stk. 4, ændres »pålægges« til: »påbydes«.

44. Som bilag til loven indsættes:

»Bilag 1

Følgende lande er omfattet af zone A:

Medlemslandene i EU, andre lande, der er fulde medlemmer af Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (OECD), samt andre lande, som har indgået særlige låneoverenskomster med Den Internationale Valutafond (IMF) og er tilknyttet Den Almindelige Låneoverenskomst. Et land, der som følge af manglende betalingsevne omlægger sin udenlandske statsgæld, udelukkes fra zone A i en periode på 5 år.«

§ 2

I lov om beskatningen af pensionsordninger m.v. (pensionsbeskatningsloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 816 af 30. september 2003, som senest ændret ved § 1 i lov nr. 457 af 9. juni 2004, foretages følgende ændringer:

1.§ 3 affattes således:

» § 3. Pensionskasser som nævnt i § 2, nr. 4, skal enten:

1. Have hjemsted her i landet eller udøve virksomhed her i landet gennem et fast driftssted, og have Finanstilsynets tilladelse til at drive pensionskassevirksomhed eller livsforsikringsvirksomhed her i landet, eller

2. udøve virksomhed her i landet gennem et fast driftssted, og have tilladelse til at drive livsforsikringsvirksomhed i et andet land inden for Den Europæiske Union eller i et land, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område, jf. § 30, stk. 1, 4 og 7-10, i lov om finansiel virksomhed.«

2. § 4, stk. 1, affattes således:

» § 4. Forsikringer som nævnt i § 2, nr. 4, skal enten:

1. Være oprettet i livsforsikringsselskaber, der har hjemsted her i landet eller udøver livsforsikringsvirksomhed her i landet gennem et fast driftssted, og som har Finanstilsynets tilladelse til at drive livsforsikringsvirksomhed her i landet, eller

2. i livsforsikringsselskaber, som efter tilladelse i et andet land inden for Den Europæiske Union eller i et land, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område, udøver livsforsikringsvirksomhed her i landet gennem et fast driftssted, jf. § 30, stk. 1, 4 og 7-10, i lov om finansiel virksomhed.«

§ 3

Loven træder i kraft den 23. september 2005.

§ 4

Stk. 1. For så vidt angår bestyrelsesmedlemmer og direktører, der på tidspunktet for lovens ikrafttræden allerede bestrider stillingen som bestyrelsesmedlem eller direktør, finder § 23 a, stk. 3, nr. 1, i lov om tilsyn med firmapensionskasser, jf. denne lovs § 1, nr. 18, ikke anvendelse. For så vidt angår bestyrelsesmedlemmer og direktører, der på tidspunktet for lovens ikrafttræden allerede bestrider stillingen som bestyrelsesmedlem eller direktør, finder § 23 a, stk. 3, nr. 3, i lov om tilsyn med firmapensionskasser, jf. denne lovs § 1, nr. 18, kun anvendelse på adfærd udvist efter lovens ikrafttræden.

Stk. 2. En pensionskasses ansvarshavende aktuar, der ved lovens ikrafttræden er medlem af pensionskassens bestyrelse, kan uanset § 26, stk. 1, 2. pkt., i lov om tilsyn med firmapensionskasser, jf. denne lovs § 1, nr. 19, fortsætte som medlem af bestyrelsen.

§ 5

Stk. 1. Loven gælder ikke for Færøerne og Grønland, jf. dog stk. 2.

Stk. 2 . §§ 1 og 4 kan ved kongelig anordning helt eller delvist sættes i kraft for Grønland med de afvigelser, som de særlige grønlandske forhold tilsiger.

Bemærkninger til lovforslaget

Almindelige bemærkninger

1. Indledning

Danskerne opsparer i stigende grad til deres alderdom. Opsparingen sker hovedsageligt gennem livs- og pensionsforsikringsselskaberne, de tværgående pensionskasser, firmapensionskasser og pengeinstitutters kapital- og ratepensionsordninger.

I EU's handlingsplan for finansielle tjenester er der peget på et presserende behov for at udarbejde et direktiv om tilsyn med arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser. Den 23. september 2003 blev direktiv 2003/41/EF om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed offentliggjort (pensionskassedirektivet). Direktivets tilsynsbestemmelser skal sikre en høj grad af sikkerhed for fremtidens pensionsmodtagere gennem strenge tilsynsstandarder samt muliggøre en effektiv økonomisk forvaltning af de arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger.

Lovforslaget indeholder hovedsageligt ændringer, som er nødvendige for, at lov om tilsyn med firmapensionskasser lever op til pensionskassedirektivet. Herudover indeholder forslaget enkelte andre ændringer, der skal være med til at sikre fremtidens pensionsmodtagere. Som det også er tilfældet i pensionskassedirektivet er flere af lovens bestemmelser i videst muligt omfang søgt tilnærmet regelgrundlaget for livsforsikringsselskaber og tværgående pensionskasser. Dermed bidrages til at undgå, at reguleringen kan føre til konkurrenceforvridninger.

Endelig indeholder forslaget nogle præciseringer af pensionsbeskatningsloven.

2. Pensionskassedirektivet

Lovforslaget gennemfører dele af Europaparlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed (pensionskassedirektivet), der skal være gennemført senest den 23. september 2005. Lovforslaget indeholder bemyndigelsesbestemmelser til Finanstilsynet. Direktivet vil være fuldt ud gennemført, når Finanstilsynet udnytter bemyndigelserne.

I EU's handlingsplan for finansielle tjenester, der skal være gennemført senest i 2005, peges der på, at der er et presserende behov for at udarbejde et direktiv om tilsyn med arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser, da disse vigtige finansielle institutioner spiller en central rolle for de finansielle markeders integration, effektivitet og likviditet, og ikke er underlagt et sammenhængende sæt EF-regler, der sætter dem i stand til fuldt ud at udnytte fordelene ved det indre marked.

Da de sociale sikringssystemer udsættes for stadig større pres, vil der i stadig større udstrækning blive anvendt supplerende arbejdsmarkedsrelaterede pensionssystemer i fremtiden. Der bør derfor etableres arbejdsmarkedsrelaterede pensionssystemer, uden at der sættes spørgsmålstegn ved de sociale pensionssystemers betydning for, at der opnås en sikker, varig og effektiv social beskyttelse, som bør sikre ældre en rimelig levestandard og derfor bør have en central placering i bestræbelserne på at styrke den europæiske sociale model.

Direktivet udgør det første skridt på vejen hen imod et indre marked for arbejdsmarkedsrelateret pension på europæisk plan. Direktivets tilsynsbestemmelser skal sikre en høj grad af sikkerhed for fremtidens pensionsmodtagere gennem strenge tilsynsstandarder, dels muliggøre en effektiv økonomisk forvaltning af de arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger.

Direktivet er et minimumsdirektiv, som indfører retlige rammer for arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser.

3. Indhold

3.1. Egnethed og hæderlighed

Det foreslås, at der indføres krav til ledelsen om egnethed og hæderlighed (fit & proper). Til opfyldelse af regelsættet om hæderlighed og egnethed skal medlemmer af bestyrelsen og direktionen, når de indtræder i pensionskassen, afgive oplysninger til Finanstilsynet, herunder indsende en straffeattest. I modsætning til andre finansielle virksomheder kræves ikke, at ledelsen er egnet, hvis det kan dokumenteres, at kassen har ansat en rådgiver med tilstrækkelige kvalifikationer og erfaringer. Forslaget fremsættes på baggrund af direktivet.

3.2. Medlemsinformation

Det foreslås, at der indføres informationskrav. Pensionskasserne skal give oplysninger skriftligt til medlemmer og pensionsmodtagere. Det er vigtigt, at en pensionskasses medlemmer informeres korrekt. Dette gælder især information om pensionskassens finansielle situation, de kontraktsretlige regler, pensionsydelserne og den faktiske finansiering af optjente pensionsrettigheder, investeringspolitikken samt risiko- og omkostningsstyringen.

Finanstilsynet vil fastsætte bestemmelser om de oplysninger, der skriftligt skal gives af pensionskassen til medlemmer og pensionsmodtagere. Forslaget fremsættes på baggrund af direktivet.

3.3. Aktuarberetning

Det foreslås, at der indføres krav om, at den ansvarshavende aktuar skal udarbejde en aktuarberetning årligt. Dermed får Finanstilsynet et bedre indblik i den enkelte pensionskasses aktuarmæssige forhold. Finanstilsynet udsteder en vejledning om indholdet i den ansvarshavende aktuars beretning. Forslaget fremsættes på baggrund af direktivet.

3.4. Kapitalkrav

Det foreslås, at der indføres et højere solvenskrav til firmapensionskasserne. Bestemmelser, der tidligere har været på bekendtgørelsesniveau i bekendtgørelse nr. 1106 af 12. december 2002 om kapitalgrundlag og teknisk grundlag for firmapensionskasser, vil delvist blive overført til loven. Solvenskravet skal svare til kravet for livsforsikringsselskaber €" 4 pct. af hensættelserne. Solvenskravet hæves fra 3 til 4 pct., tillagt 0,3 pct. af risikosummen. Forslaget fremsættes på baggrund af direktivet.

3.5. Investeringsreglerne

Det foreslås, at investeringsreglerne opdateres, så de gennemfører bestemmelserne i direktivet. Det vil sige, at pensionskasserne skal have skriftlige investeringsprincipper, og de må ikke optage lån eller optræde som kautionist for tredjemand.

3.6. Grænseoverskridende virksomhed

Det foreslås at indføre adgang til at udøve grænseoverskridende tjenesteydelsesvirksomhed. Firmapensionskassers virkeområde er i den nuværende lov begrænset til dansk område. Denne begrænsning skal ophæves, idet virkeområdet mindst skal være alle lande inden for Den Europæiske Union og lande, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område. Udgangspunktet er, at pensionskasser, der ønsker at udøve pensionskassevirksomhed i en anden medlemsstat, skal indhente forhåndsgodkendelse hertil fra hjemlandets myndighed, men kan påbegynde virksomheden uden en egentlig godkendelse fra værtslandets tilsynsmyndighed. Forslaget fremsættes på baggrund af direktivet.

3.7. Lempeligere regler for små pensionskasser

Der foreslås indsat en hjemmel for Finanstilsynet til at lempe kravene i loven for pensionskasser med under 100 medlemmer, defineret som personer hvis beskæftigelse berettiger til eller vil berettige til at modtage pensionsydelser i pensionsordningen. Det vil formentlig blive aktuelt for kravene til den ansvarshavende aktuars indberetninger, til kassens daglige ledelse og til kapitalkravet. Muligheden for at fastsætte lempeligere krav for små pensionskasser fremgår af direktivet.

3.8. Krav til organisationen i pensionskassen

Der foreslås indført et krav om, at en firmapensionskasse skal have de ressourcer, der er nødvendige for den rette gennemførelse af virksomheden og anvende disse hensigtsmæssigt. Bestemmelsen følger ikke af pensionskassedirektivet, men er nødvendig for at Danmark overholder og opfylder de internationale standarder for den finansielle sektor (IAIS core principles). Bestemmelsen giver Finanstilsynet en udtrykkelig hjemmel til at kræve, at en firmapensionskasse skal have skriftlige forretningsgange for alle de væsentlige aktivitetsområder og har til formål at sikre en bedre ledelse af pensionskasserne.

3.9. Ansvarshavende aktuar

Det foreslås, at aktuaren ikke længere skal godkendes af Finanstilsynet. Pensionskasserne skal fremover i lighed med livsforsikringsselskaber og tværgående pensionskasser antage en ansvarshavende aktuar. Som noget nyt foreslås det, at den ansvarshavende aktuar ikke må være medlem af pensionskassens bestyrelse.

3.10. Pensionsbeskatningsloven

Der foreslås nogle præciseringer af pensionsbeskatningsloven. Der er ved præciseringerne ikke tilsigtet nogen indholdsmæssige ændringer af pensionsbeskatningsloven.

4. Økonomiske og administrative konsekvenser for det offentlige

Den øgede regulering vil medføre et øget ressourceforbrug i Finanstilsynet. Den øgede kontrol vil blandt andet indebære yderligere regnskabs- og solvensmæssige indberetninger, ligesom Finanstilsynet i fremtiden skal gennemgå firmapensionskassernes aktuarberetninger og foretage notifikation af grænseoverskridende tjenesteydelsesvirksomhed.

De nye opgaver, som Finanstilsynet vil få, når lovforslaget gennemføres, forventes at medføre et forøget ressourcetræk på 1 årsværk fra og med 2004. De samlede udgifter hertil skønnes årligt at blive 0,7 mio. kr., hvoraf lønsum udgør 0,4 mio. kr. Disse udgifter dækkes af virksomhederne under tilsyn.

Derudover forventes lovforslaget ikke at få økonomiske konsekvenser for stat, amtskommuner og kommuner.

5. Økonomiske og administrative konsekvenser for erhvervslivet

Generelt vil gennemførelsen af pensionskassedirektivet og dermed forslaget til ændring af lov om tilsyn med firmapensionskasser medføre både økonomiske og administrative konsekvenser for de eksisterende firmapensionskasser. I direktivet stilles der øgede krav til pensionskasserne, så kravene nærmer sig kravene til livsforsikringsselskaber og tværgående pensionskasser. Belastningen vil variere fra firmapensionskasse til firmapensionskasse afhængig af den enkelte kasses størrelse og nuværende administrative indretning.

Forslaget har været forelagt Erhvervs- og Selskabsstyrelsens Center for Kvalitet i Erhvervsregulering, der vurderer, at forslaget indeholder administrative konsekvenser for erhvervslivet i et omfang, der nødvendiggør en undersøgelse i et virksomhedspanel. Resultaterne fra undersøgelsen vil blive forelagt Folketingets Erhvervsudvalg, så snart de foreligger.

Lovforslaget vurderes at koste pensionskasserne ca. 3 mio. kr. om året. Dertil kommer en engangsudgift på ca. 0,75 mio. kr. til edb, etc., som følge af de nye krav og opgaver, som stilles til firmapensionskasserne. Endvidere vil lovforslaget medføre en økonomisk konsekvens på grund af de forøgede kapitalkrav.

6. Miljømæssige konsekvenser

Lovforslaget vurderes ikke at have miljømæssige konsekvenser.

7. Forholdet til EU-retten

Lovforslaget gennemfører dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed (EU-Tidende 2003 nr. L 235, s. 10).

Lovforslaget indeholder bemyndigelsesbestemmelser til Finanstilsynet. Direktivet vil være fuldt ud gennemført, når Finanstilsynet udnytter bemyndigelserne.

8. Høring

Lovforslaget har forud for fremsættelsen været i høring hos følgende myndigheder og organisationer:

Advokatrådet, Amtsrådsforeningen i Danmark, Arbejderbevægelsens Erhvervsråd, Arbejdsmarkedets Erhvervssygdomssikring (AES), Arbejdsmarkedets Tillægspension (ATP), Arbejdsskadestyrelsen, Børsmæglerforeningen, Danmarks Nationalbank, Danmarks Rederiforening, Danmarks Skibskreditfond, Danmarks Aktionærforening, Dansk Arbejdsgiverforening, Dansk Autoriseret Markedsplads A/S, Dansk Handel & Service, Dansk Industri, Dansk Metalarbejderforbund, Danske Forsikringsfunktionærers Landsforening, Datatilsynet, Den Danske Aktuarforening, Den Danske Finansanalytikerforening, Den danske Fondsmæglerforening, Finansforbundet, FIH Erhvervsbank A/S, Finansrådet, Finanssektorens Arbejdsgiverforening, Fondsrådet, Forbrugerombudsmanden/Forbrugerstyrelsen, Forbrugerrådet, Foreningen af Firmapensionskasser, Foreningen af Interne Revisorer, Foreningen af J.A.K. Andelskasser, Foreningen af Statsautoriserede Revisorer, Foreningen af Registrerede Revisorer, Forsikring & Pension, Forsikringsmæglerforeningen i Danmark, Forsikringsmæglernes Brancheforening, Funktionærernes og Tjenestemændenes Fællesråd (FTF), Garantifonden for indskydere og investorer, HTS Interesseorganisationen €" Handel, Transport og Serviceerhvervene, Håndværksrådet, InvesteringsForeningsRådet, KommuneKredit, Kommunernes Landsforening, Københavns Fondsbørs A/S, Landsorganisationen i Danmark (LO), Lokale Pengeinstitutter, Lønmodtagernes Dyrtidsfond (LD), Pengeinstitutternes Betalingssystemer A/S, Realkreditrådet, Rederiforeningen af 1895, Regionale Bankers Forening, Rigsrevisionen, Sammenslutningen Danske Andelskasser, Statsadvokaturen for Særlig Økonomisk Kriminalitet, Værdipapircentralen A/S og Økonomistyrelsen.

Vurdering af konsekvenser af lovforslaget

 

Positive konsekvenser/mindreudgifter (hvis ja, angiv omfang)

Negative konsekvenser/merudgifter (hvis ja, angiv omfang)

Økonomiske konsekvenser for stat, kommuner og amtskommuner

Ingen

Ja.

1 årsværk til Finanstilsynet fra 2004. Finanstilsynets udgifter afholdes af virksomheder under tilsyn.

Administrative konsekvenser for stat, kommuner og amtskommuner

Ingen

Ja.

Den øgede kontrol vil blandt andet indebære yderligere regnskabs- og solvensmæssige indberetninger, ligesom Finanstilsynet i fremtiden skal gennemgå firmapensionskassernes aktuarberetninger og foretage notifikation af grænseoverskridende tjenesteydelsesvirksomhed.

Økonomiske konsekvenser for erhvervslivet

Ingen

Ja.

Lovforslaget vurderes at koste pensionskasserne ca. 3 mio. kr. om året. Dertil kommer en engangsudgift på ca. 0,75 mio. kr. til edb, etc., som følge af de nye krav og opgaver, som stilles til firmapensionskasserne. Endvidere vil lovforslaget medføre en økonomisk konsekvens på grund af de forøgede kapitalkrav.

Administrative konsekvenser for erhvervslivet

Ingen

Ja.

Den endelig vurdering afventer et fokuspanel.

Miljømæssige konsekvenser

Ingen

Ingen

Forholdet til EU-retten

Lovforslaget indeholder bestemmelser, der gennemfører dele af direktiv 2003/41/EF om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed.

Lovforslaget indeholder bemyndigelsesbestemmelser til Finanstilsynet. Direktivet vil være fuldt ud gennemført, når Finanstilsynet udnytter bemyndigelserne.

Bemærkninger til lovforslagets enkelte bestemmelser

Til § 1

Til nr. 1

Det foreslås i overensstemmelse med Justitsministeriets vejledning nr. 134 af 2. december 2002 om notehenvisninger i love og administrative forskrifter, der gennemfører EF-retsakter m.v., at indsætte en henvisning til det direktiv, der gennemføres i lovforslaget, i en EU-note til lovens titel. Herved sikres, at det i fremtidige lovbekendtgørelser af lov om tilsyn med firmapensionskasser kommer til at fremgå, at direktiv 2003/41/EF om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed (pensionskassedirektivet) er gennemført i dansk ret. Det følger af en rådsbeslutning fra 1990, at alle EF-direktiver skal indeholde en forpligtelse for medlemsstaterne til at henvise til det pågældende direktiv i gennemførelsesforskrifterne. Formålet med henvisningen er at gøre den EU-retlige baggrund for en national regel klar.

Direktivteksten fremgår af lovforslagets bilag 1.

Til nr. 2

Forslaget er en konsekvens af, at lov om forsikringsvirksomhed er erstattet af lov om finansiel virksomhed.

Til nr. 3-4, 12 og 14

Der er alene tale om sproglige ændringer, som har til formål at harmonisere terminologien, så den stemmer overens med lov om finansiel virksomhed. De forslåede ændringer indebærer således ikke indholdsmæssige ændringer.

Til nr. 5

Som følge af gennemførelsen af artikel 20 i pensionskassedirektivet, der giver danske pensionskasser mulighed for at udøve grænseoverskridende virksomhed, foreslås begrænsningen om, at pensionskasser kun må drive virksomhed her i landet i 2. punktum i stk. 1 ophævet.

Til nr. 6, 34, 39 og 43

Der er alene tale om sproglige ændringer.

Til nr. 7

Den forslåede bestemmelse skaber en bemyndigelse til, at Finanstilsynet kan udstede en bekendtgørelse, der gennemfører artikel 5 i pensionskassedirektivet, hvorefter medlemsstaterne helt eller delvist kan undlade at anvende direktivet på pensionskasser med under 100 medlemmer, defineret som personer hvis beskæftigelse berettiger til eller vil berettige til at modtage pensionsydelser i pensionsordningen. Denne medlemsdefinition følger af pensionskassedirektivet og foreslås anvendt, så flere pensionskasser får mulighed for at blive omfattet af lempeligere regler. Denne definition adskiller sig fra medlemsdefinitionen i den gældende lov om tilsyn med firmapensionskasser. Denne allerede gældende definition er bredere, idet også ægtefælle- og børnepensionisterne samt personer med hvilende pensions tilsagn anses for medlemmer. Den eksisterende definition opretholdes i lovens øvrige bestemmelser for at sikre, at også ægtefællepensionister m.v. fortsat kan have de muligheder for at udøve indflydelse i pensionskassen, som de har i dag.

Finanstilsynet vil fastsætte lempeligere krav for pensionskasser med under 100 medlemmer i de tilfælde, hvor tilsynet vurderer, at en pensionskasse pålægges byrder af et uforholdsmæssigt stort omfang. Det kan eksempelvis være kravene til indholdet i den ansvarshavende aktuars beretning, kravene til firmapensionskassernes daglige ledelse eller kapitalkravet.

Til nr. 8

Der er alene tale om sproglige ændringer.

Til nr. 9

Det foreslås, at § 11, nr. 16 , udgår af den gældende lov som følge af lovforslagets § 1, nr. 19, der fastsætter, at det er bestyrelsens ansvar at antage den ansvarshavende aktuar.

Til nr. 10

Den forslåede bestemmelse skaber en bemyndigelse til, at Finanstilsynet kan fastsætte regler, der gennemfører artikel 11 i pensionskassedirektivet. Bestemmelsen svarer til § 56 i lov om finansiel virksomhed

Med hjemmel i bestemmelsen vil Finanstilsynet i bekendtgørelsesform fastsætte nærmere regler om de oplysninger, en pensionskasse skriftligt skal give medlemmer og pensionsmodtagere. Reglerne vil indeholde de i direktivets artikel 11 anførte krav.

Til nr. 11

Det foreslås at indsætte et nyt stk. 3 , som sammen med forslagets § 1, nr. 18 og 35, gennemfører artikel 9, stk. 1, litra b, i pensionskassedirektivet. For så vidt angår dokumentationen for, at betingelserne i forslaget til § 23 a er opfyldt, henvises til bemærkningerne til § 1, nr. 18.

Finanstilsynet kan afslå at give tilladelse, hvis tilsynet skønner, at f.eks. et medlem af bestyrelsen eller en direktør ikke har fyldestgørende erfaring til at udøve hvervet eller stillingen som henholdsvis bestyrelsesmedlem eller direktør, og pensionskassen ikke kan dokumentere at have ansat en eller flere rådgivere med tilstrækkelige faglige kvalifikationer og erfaringer. Finanstilsynet kan tillige afslå at give tilladelse, hvis et medlem af bestyrelsen eller en direktør ikke opfylder kravene om hæderlighed i § 23 a, stk. 3.

Til nr. 13

Den nugældende § 20 er ikke opdateret i forhold til den gældende retstilstand. En opdatering sker med dette forslag.

Det foreslås, at den gældende § 20, stk. 1 , udgår, da den ikke længere giver en korrekt beskrivelse af de faktiske ansvarsforhold, som er således: I henhold til lovens § 13 er det pensionskassens ansvar løbende at anmelde det tekniske grundlag m.v. til Finanstilsynet. I henhold til lovforslagets § 1, nr. 19, om ændring af § 26, stk. 3, skal pensionskassens ansvarshavende aktuar påse, at det tekniske grundlag m.v. til enhver tid er i overensstemmelse med de i lovens § 17, stk. 1, nævnte krav. Desuden skal den ansvarshavende aktuar i henhold til lovforslagets § 1, nr. 19, om ændring af § 26, stk. 4, omgående meddele enhver tilsidesættelse af det tekniske grundlag m.v. Endelig skal pensionskassens pensionsregulativ hverken anmeldes til eller godkendes af Finanstilsynet.

Lov om finansiel virksomhed indeholder ikke en bestemmelse, der svarer til den gældende § 20, stk. 1, i lov om tilsyn med firmapensionskasser.

Det er ligeledes en del af forslaget, at § 20, stk. 2 udgår. Bestemmelsen er i alt væsentligt indeholdt i den gældende lovs § 55, hvorefter Finanstilsynet skal påbyde en pensionskasse at udarbejde en plan for genoprettelse af dens økonomiske stilling, hvis pensionskassens basiskapital ikke er tilstrækkelig. Dette gælder også i tilfælde, hvor pensionskassen har ændret det tekniske grundlag m.v., således at pensionshensættelserne bliver højere.

Forslaget om at ophæve de gældende stk. 1 og 2 medfører dog i princippet to ændringer.

I henhold til den gældende § 20, stk. 2, kan forhøjelsen af hensættelserne i princippet ske over en periode, selv om pensionskassens basiskapital er tilstrækkelig til, at forhøjelsen kan ske straks. Denne mulighed findes ikke i lovens § 55. I praksis vil Finanstilsynet imidlertid ikke tillade, at hensættelserne sker over en periode, hvis pensionskassens basiskapital er tilstrækkelig til, at forhøjelsen kan ske straks. Ophævelsen af stykket indebærer således ingen ændring i praksis.

I henhold til den gældende § 20, stk. 2, skal forhøjelsen af pensionshensættelserne ske inden 15 år. Forhøjelsen skal gennemføres årligt i overensstemmelse med en af Finanstilsynet godkendt plan. Tilsynet kan fastsætte en frist, der er kortere end 15 år. I henhold til lovens § 55 skal planen for genoprettelse af pensionskassens økonomiske stilling tilsigte en genoprettelse af den økonomiske stilling over et kortere tidsrum, der fastsættes af Finanstilsynet. Den i § 20 anførte frist på op til 15 år kan ikke anses for at være et kortere tidsrum. En så lang frist findes imidlertid heller ikke længere betryggende. I praksis vil Finanstilsynet således i dag ikke tillade en så lang frist. Ophævelsen af stykket indebærer således ingen ændring i praksis.

Herudover anses den gældende § 20, stk. 2, for at være indeholdt i § 55.

Det foreslåede stk. 1 er en videreførelse af de gældende stk. 3. Det foreslåede stk. 2 viderefører det gældende stk. 4. Bestemmelsen er dog ændret således, at pensionskassen fremover ikke skal indsende to eksemplarer af vedtægterne. Dermed lettes proceduren for pensionskassen, og proceduren kommer til at svare til den, der gælder for andre finansielle virksomheder.

Til nr. 15

Det foreslås, at nr. 4 udgår, da bestemmelsen er indeholdt i lovens § 21, nr. 1.

Til nr. 16

Forslaget til § 21 a er ny for lov om tilsyn med firmapensionskasser, men svarer til § 71 i lov om finansiel virksomhed. Bestemmelsen er nødvendig for at overholde og opfylde de internationale tilsynsstandarder, fastsat af IAIS (International Association of Insurance Supervisors), IMF (International Monetary Fund) og Verdensbanken, for den finansielle sektor.

Efter stk. 1 skal en firmapensionskasse have en god administrativ og regnskabsmæssig praksis, skriftlige forretningsgange på alle væsentlige aktivitetsområder, interne kontrolprocedurer, der også omfatter medarbejderes adgang til at foretage personlige transaktioner samt betryggende kontrol- og sikringsforanstaltninger på IT-området. Bestemmelsen blev for øvrige finansielle virksomheder oprindelig foreslået i rapporten om Finanstilsynets kontrol med de danske pengeinstitutter afgivet i august 1995 af det af erhvervsministeren i februar 1995 nedsatte ekspertpanel, til undersøgelse og vurdering af Finanstilsynets tilsynsmetoder ved overvågning og gennemgang af danske pengeinstitutter (Koktvedgaard-rapporten).

Forslaget til stk. 1, nr. 1 , fastslår det generelle krav om, at en pensionskasse skal have en god administration og regnskabsmæssig praksis.

Stk. 1, nr. 2 , giver Finanstilsynet en udtrykkelig hjemmel til at kræve, at en firmapensionskasse skal have skriftlige forretningsgange for alle de væsentlige aktivitetsområder. Det vil afhænge af den enkelte virksomhed, hvilke aktivitetsområder, der er væsentlige for virksomheden.

Forretningsgangene skal altid omhandle de områder, som er beskrevet i bestyrelsens instruks til direktøren, hvis bestyrelsen har ansat en direktør, jf. lovens § 23. Direktørens ansvarsområde skal fastlægges i forretningsgangene på samme måde, som følger af § 70 i lov om finansiel virksomhed.

I stk. 1, nr. 3 , foreslås, at firmapensionskasser skal have fyldestgørende interne kontrolprocedurer og eksempelvis regler og kontrolforanstaltninger vedrørende oplysninger til kunder m.v.

I stk. 1, nr. 4 , foreslås, at firmapensionskasser skal have betryggende kontrol- og sikringsforanstaltninger på it-området, så uvedkommende ikke kan få adgang til persondata i pensionskassen. Eksempelvis skal der også være en sikring af, at væsentlige oplysninger ikke kan gå tabt.

I stk. 1, nr. 5 , foreslås, at firmapensionskasser skal have de ressourcer (teknik, mandskab, forretningsgange m.v.), der er nødvendige for at gennemføre de ydelser, som pensionskassen tilbyder. Ved »anvende disse hensigtsmæssigt« forstås, at firmapensionskassen skal anvende sine ressourcer til gavn for medlemmerne.

Stk. 2 indeholder de anbefalinger fra Koktvedgaard-rapporten, som er relevante for firmapensionskasser, om, at Finanstilsynets fremadrettede tilsynsfunktion skal styrkes gennem en klarere lovgivning, herunder at Finanstilsynet i vejledninger kan fastsætte overordnede, generelle retningslinjer for firmapensionskassers forretningsgange m.v.

Retningslinjerne skal kun vedrøre overordnede områder, og der vil ikke kunne ske detailregulering af enkeltområder i disse.

Finanstilsynet drøfter retningslinjerne med branchen, inden vejledningerne udarbejdes.

Til nr. 17

Til § 21 b

Den foreslåede bestemmelse gennemfører sammen med forslaget til § 21 c artikel 20 i pensionskassedirektivet.

Bestemmelsen tillader udenlandske pensionskasser at tilbyde pensionsordninger til virksomheder i Danmark.

Bestemmelsen fastsætter de procedurer, efter hvilke en udenlandsk pensionskasse, der er meddelt tilladelse i et andet land inden for Den Europæiske Union eller i et land, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område, kan tilbyde pensionsordninger i Danmark.

Udgangspunktet er, at pensionskassen kan påbegynde sin virksomhed uden en egentlig godkendelse fra Finanstilsynet. Derimod skal Finanstilsynet underrettes af tilsynsmyndigheden i pensionskassens hjemland.

Det er en betingelse efter direktivet, at den udenlandske pensionskasse indhenter forhåndstilladelse fra hjemlandets tilsynsmyndighed og underretter myndigheden om, at den ønsker at tilbyde pensionsordninger til virksomheder i Danmark.

Betingelserne for at den udenlandske pensionskasse kan tilbyde pensionsordninger til virksomheder i Danmark fremgår af stk. 1. Pensionskassen skal have tilladelse til at udøve pensionskassevirksomhed i hjemlandet, og Finanstilsynet skal fra hjemlandets tilsynsmyndighed have modtaget oplysning om den pensionstegnende virksomheds navn og en beskrivelse af de væsentligste kendetegn ved den pensionsordning, som skal forvaltes for den pensionstegnende virksomhed.

Ifølge stk. 2 skal Finanstilsynet senest 2 måneder efter at have modtaget de i stk. 1 nævnte oplysninger underrette hjemlandets tilsynsmyndighed om reglerne om information udstedt i medfør af § 12 a. Det fremgår af direktivet, at tilsynsmyndigheden i hjemlandet skal videregive disse oplysninger til pensionskassen.

Det fremgår af direktivet, at Finanstilsynet skal underrette hjemlandets tilsynsmyndighed om væsentlige ændringer i reglerne om information udstedt i medfør af § 12 a.

Efter stk. 3 kan den udenlandske pensionskasse påbegynde at udøve pensionskassevirksomhed i Danmark, når pensionskassen har modtaget de i stk. 2 nævnte oplysninger eller senest 2 måneder efter, at Finanstilsynet har modtaget oplysninger efter stk. 1.

Efter stk. 4 er det Finanstilsynet, der skal føre tilsyn med, om den udenlandske pensionskasse overholder sin informationspligt over for medlemmer og pensionsmodtagere i Danmark, jf. forslaget til § 12 a.

Hvis Finanstilsynet i forbindelse med dette tilsyn konstaterer uregelmæssigheder, følger det af direktivet, at Finanstilsynet omgående skal orientere tilsynsmyndigheden i pensionskassens hjemland.

Det fremgår af artikel 20, stk. 9, i direktivet, at de kompetente tilsynsmyndigheder i Danmark skal føre tilsyn med, om den udenlandske pensionskasse overholder de krav i den danske social- og arbejdsmarkedslovgivning, som stilles til forvaltningen af den pensionsordning, der er tegnet af virksomheden i Danmark. Den kompetente myndighed i hjemlandet skal sammen med de kompetente myndigheder i Danmark træffe de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at pensionskassen ophører med de påviste overtrædelser af social- og arbejdsmarkedslovgivningen. I Danmark er der ikke nogen social- og arbejdsmarkedslovgivningskrav, der er relevant for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, og som stilles til forvaltningen af den pensionsordning, der er tegnet af en udenlandsk pensionskasse i Danmark. For så vidt angår arbejdsmarkedspension er disse, som følge af den såkaldte »danske model« for arbejdsmarkedet alene underlagt parternes aftale. Artikel 20, stk. 9, er derfor ikke skrevet ind i den foreslåede bestemmelse.

Til § 21 c

Den foreslåede bestemmelse gennemfører sammen med forslaget til § 21 b artikel 20 i pensionskassedirektivet.

Bestemmelsen giver hjemmel til, at danske pensionskasser kan tilbyde pensionsordninger til virksomheder i andre lande inden for Den Europæiske Union eller i lande, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område.

Bestemmelsen fastsætter underretningsproceduren, der skal følges, når danske pensionskasser ønsker at tilbyde pensionsordninger i andre lande.

Den foreslåede stk. 1 fastsætter, at såfremt en danske firmapensionskasse ønsker at tilbyde pensionsordninger til virksomheder i andre lande, skal den indhente Finanstilsynets forhåndsgodkendelse hertil.

Forhåndsgodkendelse meddeles, medmindre Finanstilsynet vurderer, at der er grund til at betvivle, at pensionskassens administrative struktur eller finansielle situation eller de ansvarlige lederes hæderlighed, faglige kvalifikationer eller erfaring er forsvarlig i forhold til de aktiviteter, der påtænkes udøvet i værtslandet.

Blandt kravene til den administrative struktur i denne sammenhæng kan specielt nævnes, at pensionskassens organisation skal være så veludviklet, at den muliggør en forsvarlig styring af aktiviteterne i udlandet. Endvidere vil pensionskassens solvensmæssige og indtjeningsmæssige situation indgå i overvejelserne. Ligeledes vil pensionskassens ledelses opfyldelse af kravene i den foreslåede § 23 a (egnethed og hæderlighed) indgå i overvejelserne.

Bestemmelsen i stk. 2 angiver, hvilke oplysninger pensionskassen skal indgive til Finanstilsynet.

I følge stk. 3 skal Finanstilsynet senest 3 måneder efter modtagelse af de i stk. 2 nævnte oplysninger videresende disse til værtslandets kompetente tilsynsmyndighed.

Pensionskassen skal overholde kravene i værtslandets social- og arbejdsmarkedslovgivning, der er relevante for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, og som stilles til forvaltningen af den pensionsordning, der er tegnet af virksomheden i værtslandet. Pensionskassen skal også overholde eventuelle investeringsregler i værtslandet, der skal anvendes i henhold til pensionskassedirektivets artikel 18, stk. 7, samt eventuelle krav til informationer, der er fastsat i henhold til direktivets artikel 11 og skal anvendes efter artikel 20, stk. 7.

Efter stk. 4 kan Finanstilsynet undlade at videresende oplysninger til tilsynsmyndigheden i værtslandet, hvis pensionskassen ikke kan meddeles forhåndsgodkendelse efter stk. 1.

Hvis Finanstilsynet undlader at fremsende oplysninger, skal Finanstilsynet give pensionskassen meddelelse herom senest 3 måneder fra modtagelsen af de i stk. 2 nævnte oplysninger.

Bestemmelsen indebærer, at Finanstilsynet kan forhindre, at en pensionskasse tilbyder pensionsordninger til virksomheder i andre lande inden for den Europæiske Union eller lande, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område.

Det fremgår af direktivet, at hjemlandets tilsynsmyndighed senest to måneder efter at have modtaget de i stk. 2 nævnte oplysninger skal underrette Finanstilsynet om eventuelle krav i hjemlandets social- og arbejdsmarkedslovgivning, der er relevante for pensionskasser, og som stilles til forvaltningen af den pensionsordning, der er tegnet af en virksomhed i hjemlandet, om eventuelle investeringsregler og om informationspligt over for medlemmer og pensionsmodtagere i værtslandet.

Efter stk. 5 påhviler det Finanstilsynet at videresende ovennævnte oplysninger til pensionskassen.

Det fremgår af pensionskassedirektivet, at det er værtslandets kompetente myndighed, der skal føre tilsyn med, om den udenlandske pensionskasse overholder værtslandets social- og arbejdsmarkedslovgivning, der er relevante for pensionskasser, samt om pensionskassen overholder sin informationspligt overfor medlemmer og pensionsmodtagere.

Det følger af direktivet, at hvis værtslandets kompetente tilsynsmyndighed i forbindelse med dette tilsyn konstaterer uregelmæssigheder, skal det omgående orientere den kompetente myndighed i Danmark. Den kompetente myndighed i Danmark skal sammen med værtslandets kompetente tilsynsmyndighed træffe de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at pensionskassen ophører med de påviste overtrædelser af social- og arbejdsmarkedslovgivningen i værtslandet.

Ligeledes følger det af direktivet, at hvis pensionskassen på trods af de ovennævnte foranstaltninger, eller fordi der ikke findes passende foranstaltninger i Danmark, fortsat overtræder de gældende krav i værtslandets social- og arbejdsmarkedslovgivning, der er relevante for pensionskasser, kan værtslandets kompetente myndighed efter at have underrettet den kompetente tilsynsmyndighed i Danmark træffe passende foranstaltninger til at forebygge eller straffe yderligere overtrædelser, herunder, hvis det er strengt nødvendigt, hindre pensionskassen i at forvalte det pensionstegnende firmas pensionsordning i værtslandet.

Når den danske pensionskasse har modtaget de i stk. 5 nævnte oplysninger må den ifølge stk. 6 påbegynde forvaltningen af pensionsordningen for en virksomhed i udlandet. Har pensionskassen ikke modtaget oplysninger efter stk. 5 kan den påbegynde udøvelsen af pensionskassevirksomhed 2 måneder efter, at tilsynsmyndigheden i værtslandet har modtaget de i stk. 1 nævnte oplysninger fra Finanstilsynet.

Pensionskassen skal overholde de krav i værtslandets social- og arbejdsmarkedslovgivning, der er relevante for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, og som stilles til forvaltningen af den pensionsordning, der er tegnet af virksomheden i værtslandet. Pensionskassen skal også overholde kravene i værtslandets investeringsregler og informationspligt overfor medlemmer og pensionsmodtagere.

Det følger videre af artikel 20, stk. 10, i direktivet, at hvis pensionskassen på trods af foranstaltningerne, eller fordi der ikke findes passende foranstaltninger i værtslandet, fortsat overtræder de eventuelle gældende krav i værtslandets social- og arbejdsmarkedslovgivning, kan værtslandets kompetente myndighed efter at have underrettet Finanstilsynet træffe passende foranstaltninger til at forebygge eller straffe yderligere overtrædelser, herunder hvis det er strengt nødvendigt, hindre pensionskassen i at forvalte det pensionstegnende firmas pensionsordning i værtslandet.

Til nr. 18

Forslaget til § 23 a gennemfører sammen med forslagets § 1, nr. 11 og 35, artikel 9, stk. 1, litra b, i pensionskassedirektivet.

Til opfyldelse af regelsættet om hæderlighed og egnethed skal medlemmer af bestyrelsen og direktionen, når de indtræder i pensionskassen, afgive oplysninger til Finanstilsynet, herunder indsende en straffeattest. De afgivne oplysninger indgår i Finanstilsynets bedømmelse af, om vedkommende er egnet og hæderlig i den finansielle lovgivnings forstand. Der kan henvises til, hvad der fremgår af Finanstilsynets Vejledning om krav i den finansielle lovgivning til direktørers, bestyrelsesmedlemmers og aktionærers egnethed og hæderlighed. Vejledningen findes på Finanstilsynets hjemmeside.

Ifølge pensionskassedirektivet skal Finanstilsynet sikre, at pensionskassen reelt ledes af personer med godt omdømme, der enten selv har tilstrækkelige faglige kvalifikationer og erfaringer, eller har ansat rådgivere med tilstrækkelige faglige kvalifikationer og erfaringer (egnethedskrav).

Alle pensionskasser, der har mindst 100 medlemmer, defineret som personer hvis beskæftigelse berettiger til eller vil berettige til at modtage pensionsydelser i pensionsordningen, skal således senest den 23. september 2005 dokumentere over for Finanstilsynet, at pensionskassen har ansat en rådgiver med tilstrækkelige faglige kvalifikationer eller erfaringer, jf. bemærkningerne til stk. 2. Hvis ikke pensionskassen har ansat en sådan rådgiver, skal pensionskassens direktører og bestyrelsesmedlemmer indsende de under bemærkninger til stk. 1, nævnte oplysninger, inden lovens ikrafttræden.

For så vidt angår bestyrelsesmedlemmer og direktører, der på tidspunktet for lovforslagets ikrafttræden allerede bestred stillingen som henholdsvis bestyrelsesmedlem eller direktør, foreslås det i lovforslagets § 4, stk. 1, at de foreslåede § 23 a, stk. 3, nr. 1 og 3, ikke finder anvendelse. Dog finder § 23 a, stk. 3, nr. 3, anvendelse, for så vidt angår adfærd udvist efter lovens ikrafttræden.

Det foreslås i forslagets § 1, nr. 35, at Finanstilsynet får hjemmel til at kunne påbyde en pensionskasse i drift at afsætte en direktør, hvis den pågældende ikke kan bestride stillingen under de nærmere opregnede betingelser i stk. 3, nr. 1-3. Afgørelse om at påbyde en pensionskasse at afsætte en direktør træffes i Det Finansielle Virksomhedsråd, som i medfør af lovens § 65, stk. 2, jf. § 345, stk. 2, i lov om finansiel virksomhed, træffer afgørelse i tilsynssager af principiel karakter.

Hvis et bestyrelsesmedlem ikke skønnes at opfylde kravene til egnethed og hæderlighed i en pensionskasse i drift, og pensionskassen ikke afhjælper dette, kan Finanstilsynet i medfør af lovens § 57, stk. 2, som foreslået i § 1, nr. 35, inddrage pensionskassens tilladelse.

Ved stiftelse af en pensionskasse kan Finanstilsynet nægte at meddele tilladelse til en pensionskasse, hvis et medlem af pensionskassens bestyrelse eller direktion ikke opfylder kravene i § 16, stk. 3, som foreslået i § 1, nr. 11.

Afgørelse om at nægte en pensionskasse tilladelse eller inddragelse af en pensionskasses tilladelse træffes af Det Finansielle Virksomhedsråd.

Bestyrelsesmedlemmer og direktører, der ikke er enige med Finanstilsynet i afgørelsen, har i medfør af lovens § 70, stk. 1, mulighed for at indbringe afgørelsen for Erhvervsankenævnet. Erhvervsankenævnet kan beslutte, at sådanne klager skal tillægges opsættende virkning. Finanstilsynet har i praksis, for så vidt angår andre finansielle virksomheder, ikke anvendt lovhjemlen til at nægte en tilladelse eller inddrage en tilladelse. Dette skyldes, at indgrebet har en sådan styrke og så vidtrækkende samfundsmæssige konsekvenser, at sanktionen kun kan tænkes iværksat i særdeles alvorlige tilfælde. Ligeledes vil en inddragelse af tilladelsen for en pensionskasse være en uforholdsmæssig hård sanktion, idet en inddragelse af tilladelsen typisk vil skabe en sådan krisesituation, at en afvikling af den pågældende pensionskasse er nødvendig. Disse indgrebsbeføjelser har derfor normalt størst betydning i stiftelsessituationer, hvor Finanstilsynet kan nægte en pensionskasse en tilladelse, hvis et ledelsesmedlem ikke opfylder kravene til egnethed og hæderlighed.

I stk. 1 foreslås, at en pensionskasse ledes af personer, der har en fyldestgørende erfaring. Dette påses, når bestyrelsesmedlemmet eller direktøren tiltræder hvervet eller stillingen ved at kræve, at den pågældende indsender oplysninger herom til Finanstilsynet.

Det følger af Finanstilsynets Vejledning om krav i den finansielle lovgivning til direktørers, bestyrelsesmedlemmers og aktionærers egnethed og hæderlighed, at ledelsesmedlemmer skal oplyse om følgende: Tidligere og nuværende bestyrelses- og direktionsposter inden for de seneste 10 år €" både inden for samt uden for den finansielle sektor - samt andre hverv inden for den finansielle sektor. For bestyrelsesmedlemmer er oplysningsperioden 5 år. Ved andre hverv inden for den finansielle sektor forstås f.eks. medlemskab af fagudvalg, ankenævn, uddannelsesinstitutioner m.v. Oplysninger om andre hverv i den finansielle sektor eller om bestyrelsesposter lægges til grund ved Finanstilsynets vurdering af, hvilke relevante erfaringer vedkommende har. Tidligere og nuværende ansættelsesforhold, herunder selvstændig virksomhed inden for de seneste 10 år. For bestyrelsesmedlemmer er oplysningsperioden 5 år,

Med forslaget til stk. 2 åbnes op for, at bestyrelsesmedlemmer og direktører ikke nødvendigvis selv skal besidde tilstrækkelige faglige kvalifikationer og erfaringer. Kravet om egnethed kan opfyldes ved, at pensionskassen dokumenterer at have ansat en rådgiver med tilstrækkelige faglige kvalifikationer og erfaringer. Dokumentationen kan ske ved at indsende kopi af den med rådgiveren indgåede kontrakt.

I stk. 3, nr. 1 , foreslås et krav om, at medlemmerne af bestyrelsen eller direktionen ikke må være dømt for overtrædelse af straffeloven eller lovgivningen på det finansielle område. I overvejelserne vil indgå, om det udviste forhold begrunder en nærliggende fare for efterfølgende misbrug af hvervet eller stillingen, eller den pågældende har handlet på en så retsstridig og uetisk måde, at der er grundlag for at antage, at den pågældende ikke vil varetage hvervet eller stillingen på betryggende vis. Det er således ikke enhver overtrædelse af straffe- og særlovgivningen, der vil føre til en reaktion fra Finanstilsynets side. Der henvises til Finanstilsynets Vejledning om krav i den finansielle lovgivning til direktørers, bestyrelsesmedlemmers og aktionærers egnethed og hæderlighed. Det strafbare forhold skal være fastslået ved dom eller ved, at der er accepteret et bødeforelæg, jf. retsplejelovens § 924. Er det strafbare forhold pådømt i udlandet, vil dette ligeledes kunne indgå i Finanstilsynets vurdering af, om et bestyrelsesmedlem eller en direktør opfylder betingelserne i stk. 3, nr. 1. For så vidt angår strafbare forhold, der idømmes personer, der allerede bestrider stillingen som henholdsvis bestyrelsesmedlem eller direktør, forudsættes det, at der gøres op med, om den pågældende kan varetage hvervet på betryggende vis under straffesagen, jf. bemærkningerne til forslagets § 1, nr. 35.

I stk. 3, nr. 2 , foreslås et krav om, at et ledelsesmedlem, der har anmeldt betalingsstandsning, er under konkurs, har indgivet begæring om gældssanering, eller for hvem der er indledt forhandlinger om tvangsakkord, ikke kan bestride hvervet eller stillingen som henholdsvis bestyrelsesmedlem eller direktør i en pensionskasse.

I stk. 3, nr. 3 , foreslås et krav om, at et ledelsesmedlem, der har udvist en sådan adfærd, at der er grund til at antage, at den pågældende ikke vil varetage hvervet eller stillingen på forsvarlig måde, ikke kan bestride hvervet eller stillingen i pensionskassen. Anvendelsen af bestemmelsen forudsætter, at Finanstilsynet har en viden om, at den pågældende i sin tidligere virksomhed har opført sig på en sådan måde, at der er en risiko for, at hvervet eller stillingen ikke vil blive varetaget på betryggende vis. Der tænkes eksempelvis på situationer, hvor det er åbenbart, at ledelsesmæssige svigt, manglende overholdelse af påbud fra en offentlig myndighed eller grovere misbrugssituation har været årsag til problemer i de virksomheder, som den pågældende har deltaget i ledelsen af. Endvidere kan en viden om, at den pågældende i gentagne tilfælde har været en del af ledelsen i virksomheder, der er gået konkurs, uden at der dog er afsagt dom for overtrædelse af straffeloven, indebære, at Finanstilsynet hverken finder den pågældende egnet eller hæderlig i den finansielle lovgivnings forstand. Hvis et medlem af ledelsen gentagne gange har handlet uredeligt, f. eks. ved at undlade at efterleve krav om administrativ praksis og regnskabspraksis eller ved undladelse af at iværksætte fyldestgørende kontrolprocedurer eller i tilfælde, hvor forsømmelser, dumdristighed eller passivitet har skadet den finansielle virksomhed, vil Finanstilsynet kunne meddele, at den pågældende ikke opfylder de fastsatte krav til et medlem af ledelsen.

I stk. 4 foreslås præciseret, at den omfattede personkreds har pligt til at afgive oplysninger om forhold nævnt i stk. 3.

Til nr. 19

Den foreslåede bestemmelse gennemfører delvist artikel 13 i pensionskassedirektivet og bringer samtidig retsgrundlaget for ansvarshavende aktuarer i firmapensionskasser i overensstemmelse med retsgrundlaget for ansvarshavende aktuarer i livsforsikringsselskaber og tværgående pensionskasser. Bestemmelsen svarer til § 108 i lov om finansiel virksomhed.

Det foreslås at ophæve kravet om, at Finanstilsynet skal godkende pensionskassens aktuar. I stedet får Finanstilsynet bemyndigelse til at udstede en bekendtgørelse, hvor det fastsættes, hvilke krav aktuaren skal opfylde.

Det følger af stk. 1 , at pensionskasser skal have ansat en ansvarshavende aktuar. Det foreslås at lade kravet om Finanstilsynets godkendelse af pensionskassens aktuar afløse af en bestemmelse om, at den ansvarshavende aktuar skal antages af pensionskassens bestyrelse. Det foreslås i den sammenhæng i stk. 6, at Finanstilsynet får bemyndigelse til at udstede en bekendtgørelse om hvilke krav, der skal være opfyldt, for at en person kan varetage opgaven som ansvarshavende aktuar. Der henvises til bemærkningerne til stk. 6.

Den ansvarshavende aktuar skal varetage de nødvendige forsikringstekniske funktioner, herunder beregninger og undersøgelser. Begrebet »forsikringstekniske funktioner« har relation til stk. 3, der uddyber de pligter, der påhviler den ansvarshavende aktuar. Der henvises til bemærkningerne nedenfor til stk. 3. Funktionen omfatter tillige udarbejdelse af en opgørelse af de forsikringsmæssige hensættelser ved regnskabsårets afslutning.

Efter de hidtidige regler blev den af Finanstilsynet godkendte aktuar benævnt »godkendt aktuar«. Med forslaget om ophævelse af dette godkendelseskrav, ændres denne benævnelse. Den aktuar, som bestyrelsen har antaget, og som skal opfylde de betingelser, Finanstilsynet fastsætter, benævnes »ansvarshavende aktuar« svarende til benævnelsen i lov om finansiel virksomhed. Den ansvarshavende aktuar i en firmapensionskasse vil normalt være antaget på deltid, og samme person kan være ansvarshavende aktuar i flere pensionskasser og selskaber.

Det foreslås, at stillingen som ansvarshavende aktuar ikke kan forenes med stillingen som medlem af direktionen i pensionskassen eller som medlem af bestyrelsen. I forhold til den gældende lov om tilsyn med firmapensionskasser er det nyt, at stillingen ikke kan forenes med stillingen som medlem af bestyrelsen. Det er derfor foreslået en overgangsbestemmelse i lovforslagets § 4.

Den foreslåede bestemmelse i stk. 2 er ny og følger af forslaget om at ophæve kravet om Finanstilsynets godkendelse af en pensionskasses aktuar. Den redegørelse, Finanstilsynet modtager, skal dels indeholde oplysning om, hvem den nyansatte ansvarshavende aktuar er, dels oplysning om baggrunden for skiftet.

Den foreslåede bestemmelse i stk. 3 fastslår, at den ansvarshavende aktuar skal påse, at pensionskassen overholder det tekniske grundlag m.v. Efter 2. pkt. skal aktuaren gennemgå det aktuarmæssige indhold i pensionskassens aktiviteter og materiale i øvrigt og påse, at det tekniske grundlag m.v., jf. lovens § 13, til enhver tid er i overensstemmelse med de krav, der er nævnt i lovens § 17, stk. 1. Det »aktuarmæssige indhold« omfatter i princippet alle vilkår, som har relation til pensionskassens beregningsgrundlag, samt forhold som efter lovens § 13 er omfattet af pensionskassens anmeldelsespligt.

Med forslaget ændres »beregningsgrundlag« til »teknisk grundlag m.v.« svarende til benævnelsen i lov om finansiel virksomhed, og den ansvarshavende aktuars pligter præciseres.

Det foreslås i stk. 4 , at den ansvarshavende aktuar omgående skal indberette enhver tilsidesættelse af de i stk. 3 nævnte forhold til Finanstilsynet. Bestemmelsen præciserer den ansvarshavende aktuars pligter. Aktuaren har ret til at få alle de oplysninger, som aktuaren finder nødvendige for at udøve hvervet. Den ansvarshavende aktuar har således mulighed for at få information i samme omfang som pensionskassens bestyrelse. Aktuaren har således også ret til at få forelagt materiale til brug for bestyrelsesmøder. Direktøren i en pensionskasse kan ikke lovligt nægte at besvare spørgsmål fra aktuaren, hvis spørgsmålet efter aktuarens skøn er af betydning for en vurdering af pensionskassens økonomiske stilling.

Efter sidste punktum kan Finanstilsynet kræve alle de oplysninger af aktuaren, som er nødvendige til bedømmelsen af pensionskassens økonomiske stilling. Bestemmelsen indebærer, at aktuaren kan henvende sig til Finanstilsynet uden at underrette pensionskassens bestyrelse og direktion herom. Bestemmelsen indebærer ikke, at aktuaren kan tilsidesætte sin loyale oplysningsforpligtelse overfor pensionskassens ledelse.

I stk. 5 foreslås, at den ansvarshavende aktuar en gang årligt skal indsende en beretning til Finanstilsynet. Bestemmelsen er ny og gennemfører delvist artikel 13 i pensionskassedirektivet. Beretningen skal udarbejdes efter de retningslinjer, der angives af Finanstilsynet i medfør af stk. 6. Finanstilsynet udsteder en vejledning om indholdet i den ansvarshavende aktuars beretning. I vejledningen vil der blive taget hensyn til pensionskassernes størrelse. Formålet med bestemmelsen er at give Finanstilsynet et bedre indblik i pensionskassernes aktuarmæssige forhold. Bestemmelsen svarer til § 56 i lov om finansiel virksomhed.

Finanstilsynet kan endvidere efter stk. 6 fastsætte, hvilke krav en ansvarshavende aktuar skal opfylde. Denne hjemmel er ny. Finanstilsynet har i bekendtgørelse nr. 977 af 3. december 2003 om ansvarshavende aktuar udstedt regler om ansvarshavende aktuarer i livsforsikringsselskaber og tværgående pensionskasser. Bekendtgørelsen vil med hjemmel i stk. 6 blive udvidet til også at omfatte ansvarshavende aktuarer i firmapensionskasser.

Til nr. 20-23 og 42

Der er alene tale om sproglige præciseringer som følge af forslaget til § 1, nr. 19.

Til nr. 24

Der foreslås indsat et kapitel 5 a om pensionskasser solvens. Bestemmelsen gennemfører artikel 17 i pensionskassedirektivet. Kapitlet viderefører endvidere bestemmelser på bekendtgørelsesniveau, jf. bekendtgørelse nr. 1106 af 12. december 2002 om kapitalgrundlag og teknisk grundlag for firmapensionskasser.

Til § 45 a

I stk. 1 foreslås en bestemmelse om, at basiskapitalen i pensionskasser til enhver tid mindst skal udgøre det største af solvenskravet og minimumskapitalkravet.

Nr. 1 fastsætter solvenskravet, og nr. 2 fastsætter minimumskapitalkravet.

For pensionskasser udgør kravet til basiskapitalen 4 pct. af de risikovægtede poster for pensionsmæssige hensættelser samt 0,3 pct. af risikovægtede poster for risikosummen. Dermed hæves solvenskravet fra 3 pct. til 4 pct., tillagt 0,3 pct. af risikosummen. Det forøgede krav vil få økonomiske konsekvenser for nogle pensionskasser. I forslaget til § 45 h, nr. 1, foreslås det at give Finanstilsynet hjemmel til at fastsætte nærmere regler for opgørelsen af de risikovægtede poster. Pensionsmæssige hensættelser opgøres i overensstemmelse med regnskabsbekendtgørelsen for firmapensionskasser.

Ifølge forslaget til nr.2 udgør minimumskapitalkravet 400.000 euro.

For pensionskasser under afvikling skal basiskapitalen ifølge stk. 2 som minimum svare til pensionskassens solvenskrav, idet minimumskapitalkravet er 0 euro. Pensionskasser under afvikling er pensionskasser, der ikke kan optage nye medlemmer og dermed ikke tiltrække ny kapital.

Til § 45 b

Den foreslåede bestemmelse har til formål at definere kapitalkravet til pensionskasser som det største af henholdsvis solvenskravet og minimumskapitalkravet. Bestemmelsen gør det herefter enklere at henvise til kapitalkravet i andre bestemmelser.

Til § 45 c

I henhold til bestemmelsen beregnes en pensionskasses basiskapital som summen af kernekapitalen efter fradrag og den supplerende kapital efter fradrag. I summen af disse beløb fradrages endvidere immaterielle aktiver og skatteaktiver, jf. forslaget til § 45 e.

Til § 45 d

Bestemmelsen definerer kernekapitalen.

Pensionskasser kan medregne den regnskabsmæssige egenkapital i basiskapitalen. Egenkapitalen er reserver, overført overskud eller underskud, samt årets løbende resultat.

Udover egenkapitalen kan visse skatteaktiver indgå, nemlig de midler, som vil blive udbetalt, hvis pensionskassen måtte komme i en administrationssituation, jf. lovens kapitel 8.

Til § 45 e

Bestemmelsen angiver de fradrag, der skal foretages i kernekapitalen.

I kernekapitalen skal der foretages fradrag af pensionskassens eventuelle beholdning af aktiverede skatteaktiver samt immaterielle aktiver, f.eks. i form af goodwill.

Efter nr. 1 fratrækkes immaterielle aktiver ved opgørelsen af basiskapitalen. Immaterielle aktiver skal forstås som begrebet defineres i årsregnskabsloven, og indbefatter bl.a. goodwill og software. Baggrunden for denne regel er, at immaterielle aktiver ofte mister deres værdi, hvis pensionskassen kommer i økonomiske vanskeligheder.

Efter nr. 2 fratrækkes skatteaktiver. Skatteaktiver har kun værdi, hvis pensionskassen realiserer en positiv skattepligtig indkomst i fremtiden, hvori det opsparede skattemæssige underskud kan modregnes. Hvis pensionskassen kommer i økonomiske vanskeligheder og ikke realiserer overskud, mister skatteaktivet sin værdi. På den baggrund skal skatteaktiver - i lighed med immaterielle aktiver - fratrækkes ved opgørelse af pensionskasses basiskapital.

Til § 45 f

Bestemmelsen definerer den supplerende kapital, samt hvor stor en andel den supplerende kapital må udgøre af pensionskassens basiskapital.

Betegnelsen supplerende kapital er ny for pensionskasser, men svarer til benævnelsen i lov om finansiel virksomhed.

Stk.1 definerer den supplerende kapital som ansvarlig lånekapital. I pensionskasser er ansvarlig lånekapital en ny betegnelse for efterstillet kapital. Ansvarlig lånekapital skal forstås i overensstemmelse med forslaget til § 45 g.

Stk. 2 fastsætter en grænse for, hvor meget den supplerende kapital må udgøre for pensionskasser. Kernekapital efter fradrag anvendes som grundlag for beregning af størrelsen af den supplerende kapital, som en pensionskasse kan medregne. Den supplerende kapital må maksimalt udgøre 25 pct. af det mindstebeløb af basiskapitalen og solvenskravet, hvis kapitalindskuddet har fast løbetid, og 50 pct. af det mindste beløb af basiskapitalen og solvenskravet, hvis det ikke har fast løbetid.

Til § 45 g

Ansvarlig lånekapital skal opfylde en række kvalificerende betingelser for at kunne indgå i basiskapitalen.

Nr. 1 fastslår, at kapitalelementerne skal være efterstillet al anden ikke-efterstillet gæld. Dette indebærer, at gælden i tilfælde af pensionskassens konkurs skal dækkes efter de ordinære kreditorer i henhold til konkurslovens § 97.

Efter nr. 2 er det en betingelse, at långiveren reelt har indbetalt det på værdipapirerne eller indskudsdokumenterne pålydende beløb, idet alene det faktisk indbetalte beløb kan medregnes som basiskapital.

Kravet i nr. 3 om, at kapitalen ikke må tilbagebetales på långiverens initiativ, kan der ikke dispenseres fra, og aftalen kan således ikke hæves på kreditors foranledning. Hvis der skal ske tilbagebetaling før forfaldstidspunktet, kræves Finanstilsynets tilladelse, jf. bemærkningerne til stk. 2.

Betingelsen i nr. 4 har til formål at sikre, at kapitalen kun kan tilbagebetales, hvis pensionskassen træder i likvidation eller erklæres konkurs, og er således med til at sikre, at kapitalen er af varig karakter.

I nr. 5 er hensigten med bestemmelsen, at ansvarlig lånekapital skal kunne nedskrives i en rekonstruktionssituation. Nedskrivningen skal kun ske i de tilfælde, hvor pensionskassens egenkapital er tabt. Egenkapitalen skal således være negativ.

Derudover skal der efter nr. 6 ved udstedelsen af ansvarlig lånekapital fremgå, at pensionskassen kan udskyde betaling af renter på værdipapirerne eller kapitalindskuddet, hvis basiskapitalen på forfaldstidspunktet ikke overstiger kapitalkravet.

Nr. 7 fastslår, at hvis renter er udskudt i en situation, hvor basiskapitalen på forfaldstidspunktet ikke overstiger kapitalkravet, kan de ikke-betalte renter først forfalde til betaling fra det tidspunkt, hvor kapitalkravet på ny overholdes eller forfaldsdatoen indtræder.

Efter nr. 8 og 9 skal ansvarlig lånekapital i pensionskasser have en løbetid på mindst 5 år, og ændringer i låneaftalen skal godkendes af Finanstilsynet.

Stk. 2 fastslår, at nedskrivning efter stk. 1, nr. 3, er betinget af, at basiskapitalen efter tilbagebetalingen ikke er mindre end kapitalkravet.

Stk. 3. fastslår, at nedskrivning efter stk. 1, nr. 5, kun kan ske i de tilfælde, hvor pensionskassen enten får tilført ny kapital således, at kapitalkravet opfyldes, eller ophører uden tab for de ikke efterstillede kreditorer.

Til § 45 h

Reglerne om risikovægtning i pensionskasser er meget detaljerede og forslås derfor ikke reguleret i loven. I stedet foreslås det i nr. 1 overladt til Finanstilsynet at udstede sådanne nærmere regler på samme måde som for andre finansielle virksomheder.

Risikovægtningen i pensionskasser vedrører pensionsmæssige hensættelser og risikosummen. Nedvægtningen afhænger af løbetiden og typen af pensionerne, herunder særligt når der er indgået genforsikring.

I nr. 2 foreslås det, at Finanstilsynet kan fastsætte nærmere regler for indberetning af de risikovægtede poster, kapitalkrav og basiskapitalen.

I nr. 3 foreslås det at Finanstilsynet kan fastsætte nærmere regler om offentliggørelse af de i henhold til § 45 a, stk. 1, fastsatte solvenskrav.

I nr. 4 foreslås det at give Finanstilsynet mulighed for at fastsætte bestemmelser til opgørelsen af basiskapitalen. Bestemmelsen vil finde anvendelse i de tilfælde, hvor Finanstilsynet konstaterer uhensigtsmæssigheder ved indførelsen af regnskabsreglerne efter Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1606/2002 om anvendelse af internationale regnskabsstandarder, f.eks. hvis der efter regnskabsreglerne kan medregnes poster til egenkapital, som ikke opfylder de eksisterende karakteristika i denne lov om opgørelse af basiskapitalen.

Da regnskabsreglerne fastsættes i en bekendtgørelse, der udstedes sidst i 2004, og da der på nationalt plan arbejdes med regler om afvigelser fra de regnskabsmæssige regler til tilsynsmæssig brug (såkaldte prudential filters), er der et behov for, at Finanstilsynet kan foretage tilpasninger ved opgørelsen af basiskapitalen.

Til nr. 25

Der er alene tale om en konsekvensrettelse som følge af, at bilag 1 i lov om forsikringsvirksomhed er ophævet. I forslagets § 1, nr. 44, indsættes der et bilag til lov om tilsyn med firmapensionskasser, som definerer hvilke lande, der er zone A-lande.

Til nr. 26

Der foreslås i stk. 1, nr. 7 , en ændring af, hvilke typer af investeringsinstitutter en firmapensionskasse kan benytte i henhold til lovens kapitel 6.

I forhold til den eksisterende bestemmelse foreslås, at firmapensionskasser nu også kan investere i fåmandsforeninger, hvis disse i øvrigt opfylder de samme regler om spredning, som gælder for de foreninger, som firmapensionskasser direkte kan investere i. Derudover er foretaget en præcisering af henvisningerne i lov om investeringsforeninger, specialforeninger og andre kollektive investeringsforeninger m.v.

Til nr. 27

Den foreslåede bestemmelse gennemfører artikel 12 i pensionskassedirektivet.

Stk. 1 indeholder krav om, at firmapensionskasser skal have skriftlige investeringsprincipper. Ved fastlæggelsen af investeringsprincipperne skal der tage hensyn til pensionsforpligtelsernes art og varighed.

Stk. 2 angiver minimumskravene til investeringsprincipperne. Det står firmapensionskasserne frit at indskrive yderligere krav til investeringsprincipperne.

Efter stk. 3 skal firmapensionskasserne mindst hvert tredje år genoverveje investeringsprincipperne. Redegørelsen for investeringsprincipperne og revisionen kan indgå som en del af årsberetningen for firmapensionskasserne. Redegørelsen udarbejdes i overensstemmelse med kravene for årsberetningen som angivet i § 43.

Til nr. 28

Bestemmelsen gennemfører artikel 18, stk. 2, i pensionskassedirektivet.

Efter § 47 a kan en firmapensionskasse ikke optage lån eller optræde som kautionist for tredjemands. Bestemmelsen er ikke til hinder for, at en firmapensionskasse optager lån for egen regning. Lån for egen regning er omfattet af placeringsreglerne i kapitel 6. Lån for egen regning kan optages i et vist omfang, men udelukkende til likviditetsformål og kun i en begrænset periode. Bestemmelsen omfatter ikke ansvarlig lånekapital, jf. § 459. Formålet med bestemmelsen er at forhindre gearing af investeringer.

I den danske oversættelse af direktivet står der »kautionist for tredjeparts regning«. Denne formulering svarer ikke til almindelig dansk sprogbrug. Den engelske version af direktiver omhandler »a guarantor on behalf of third partieres«. Det vurderes at skulle oversættes til »kautionist for tredjemand«. Denne formulering er således brugt i lovforslaget.

Til nr. 29

Bestemmelserne for livsforsikringsselskaber og tværgående pensionskasser er flyttet til bekendtgørelse nr. 1123 af 13. december 2003 om registrering af aktiver i forsikringsselskaber m.v. Bekendtgørelsen gælder også for firmapensionskasser. Da bestemmelserne blev flyttet til en bekendtgørelse, er loven ikke blevet konsekvensrettet, hvilket dette forslag retter op på ved at foreslå, at stk. 2 og 3 ophæves.

Til nr. 30

Det foreslås, at den gældende dispensationsadgang, hvorefter Finanstilsynet kan dispensere fra alle regler i lovens kapitel 6 om investeringer, begrænses.

Begrænsningen er nødvendig for at gennemføre pensionskassedirektivet korrekt således, at Finanstilsynet ikke kan dispensere fra de regler om investeringer, der følger af artikel 18 i pensionskassedirektivet.

Inden for direktivets rammer er forslaget tillige harmoniseret i videst muligt omfang med de regler, der gælder for finansielle virksomheder, jf. § 168 i lov om finansiel virksomhed.

Ved lovforslagets fremsættelse er der ikke meddelt dispensation fra nogle bestemmelser, som der med dette forslag ikke længere kan dispenseres fra.

Det forudsættes, at dispensationer gives ud fra en konkret vurdering. Dispensationerne skal være tidsbegrænsede.

Til nr. 31

Der er alene tale om en konsekvensrettelse. I den gældende § 52 henvises der til årsregnskabsloven og lov om forsikringsvirksomhed. De pågældende bestemmelser er ophævet og findes nu i henholdsvis aktieselskabsloven og lov om finansiel virksomhed.

Til nr. 32

Der er alene tale om en konsekvensrettelse. I den gældende § 53 henvises der til § 95 i aktieselskabsloven. Denne bestemmelse er videreført i § 86 i den gældende aktieselskabslov.

Til nr. 33

Bestemmelsen er en konsekvens af, at Finanstilsynet ikke længere skal godkende det tekniske grundlag m.v., jf. den gældende lovs § 13.

Bestemmelsen svarer til § 233, stk. 2, i lov om finansiel virksomhed.

Det følger af stk. 2 , at der i forbindelse med overførslen kun kan foretages ændringer i pensionskassens pensionsvilkår, som af Finanstilsynet skønnes at være en nødvendig følge af overdragelsen, herunder forandring af bonusreglerne.

Der kan eksempelvis være tale om, at man i det nye pensionsinstitut anvender en anden, men fuldt ud betryggende metode til beregning af bonus. Som eksempel kan nævnes en pensionskasse, hvor aktuelle pensioner reguleres med et løn- eller prisniveau, mens det overtagende pensionsinstitut tildeler de forsikrede bonus, der afspejler det overskud, som den enkelte forsikrede har givet anledning til.

Til nr. 35

Bestemmelsen gennemfører sammen med forslagets § 1, nr. 11 og 18, artikel 9, stk. 1, litra b, i pensionskassedirektivet.

Bestemmelsen giver Finanstilsynet mulighed for at påbyde en pensionskasse at afsætte en direktør, hvis Finanstilsynet bliver opmærksom på, at en af de i de foreslåede § 23 a, stk. 3, nr. 1-3, jf. forslagets § 1, nr. 18, situationer foreligger. Forinden der skrides til et så drastisk skridt, vil der blive foretaget partshøring af direktøren og pensionskassen. I praksis vil bestyrelsen sandsynligvis oftest dele tilsynets opfattelse og selv foretage afskedigelse. Efter stk. 1 skal der være et passende varsel, som vil give parterne mulighed for at konsultere rådgivere m.v. Fristen skal endvidere give pensionskassen mulighed for internt at håndtere situationen.

Hvis Finanstilsynet fortsat er af den opfattelse, efter at høring er foretaget, at direktøren er omfattet af et af de tilfælde, der er omfattet af de foreslåede § 23 a, stk. 3, nr. 1-3, kan Finanstilsynet i medfør af stk. 1 pålægge pensionskassen inden for en af Finanstilsynet fastsat frist at afsætte direktøren. Forinden Finanstilsynet træffer afgørelse i sagen, forelægges spørgsmålet for Det Finansielle Virksomhedsråd, som i medfør af lovens § 65, stk. 2, jf. § 345, stk. 2, i lov om finansiel virksomhed, træffer afgørelse i tilsynssager af principiel karakter.

Hvis pensionskassen ikke efterkommer påbudet, har Finanstilsynet mulighed for efter stk. 2 at inddrage pensionskassens tilladelse.

Det bemærkes, at der er mulighed for at få såvel afgørelse efter stk. 1 og 2 prøvet ved Erhvervsankenævnet. Erhvervsankenævnet har mulighed for at tillægge sagen opsættende virkning, dvs. at afgørelsen først får virkning, når nævnet har afsagt kendelse.

Stk. 2 regulerer i hvilke tilfælde, Finanstilsynet kan tilbagekalde en pensionskasses tilladelse

Hvis pensionskassen ikke efterkommer påbuddet efter stk. 1, har Finanstilsynet mulighed for efter stk. 2 at inddrage pensionskassens tilladelse. Herudover kan Finanstilsynet tilbagekalde tilladelsen, hvis pensionskassen ikke inden for de af Finanstilsynet fastsatte frister har efterkommet et påbud efter § 56, eller hvis et bestyrelsesmedlem ikke længere opfylder betingelserne i § 23 a, stk. 3, nr. 1-3.

Det følger af lovforslagets § 1, nr. 18, at en person ikke kan være direktør eller bestyrelsesmedlem, hvis den pågældende er idømt straf for overtrædelse af straffeloven eller den finansielle lovgivning, herunder lov om tilsyn med firmapensionskasser, og overtrædelsen indebærer risiko for, at hvervet eller stillingen ikke varetages på betryggende vis. Hvis der, mens en person bestrider stillingen som direktør eller bestyrelsesmedlem, rejses straffesag for overtrædelse af straffeloven eller den finansielle lovgivning, vil der under straffesagen kunne nedlægges påstand om, at der skal ske frakendelse af den pågældendes ret til at være direktør eller medlem af bestyrelsen i et selskab med begrænset ansvar, et selskab eller en forening, som kræver særlig offentlig godkendelse, eller en fond, jf. straffelovens § 79, stk. 2, 2. pkt., jf. § 78. En firmapensionskasse kan betegnes som et selskab som kræver særlig offentlig godkendelse.

De generelle straffeprocessuelle principper og almindelige retssikkerhedsmæssige hensyn taler for, at der så vidt muligt under straffesagen gøres endeligt op med, om et bestyrelsesmedlem eller en direktør fortsat kan virke som bestyrelsesmedlem eller direktør. Den endelige afgørelse af, om en person fortsat kan virke som bestyrelsesmedlem eller direktør vil således skulle foretages under straffesagen.

Det betyder, at Finanstilsynet ikke vil kunne påbyde pensionskassen at afsætte sin direktør som følge af strafbare forhold, hvis domstolene ikke har truffet afgørelse om, at den pågældende ikke fortsat kan virke som direktør.

Et idømt strafforhold vil dog, uanset at domstolene ikke har frakendt en person retten til at virke som bestyrelsesmedlem eller direktør, kunne få betydning, hvis den pågældende efterfølgende skal virke i en ny stilling som bestyrelsesmedlem eller direktør, jf. ordlyden af forslagets § 1, nr. 18.

Til nr. 36

Der er alene tale om en konsekvensændring på grund af den ændret terminologi.

Til nr. 37

Der er alene tale om en konsekvensrettelse som følge af forslagets § 1, nr. 13, hvor lovens § 20, stk. 3 og 4, bliver til § 20, stk. 1 og 2.

Til nr. 38

Det foreslås, at § 66 b, stk. 2, nr. 4 , ophæves som følge af forslagets § 1, nr. 19, hvor kravet om Finanstilsynets godkendelse af den ansvarshavende aktuar afløses af en bestemmelse om, at den ansvarshavende aktuar skal antages af pensionskassens bestyrelse.

Til nr. 40

Der er tale om en konsekvensrettelse som følge af forslagets § 1, nr. 19.

Til nr. 41

Straffebestemmelsen foreslås konsekvensrettet og ajourført. De nye bestemmelser, der foreslås i dette lovforslag, og som skal strafbelægges, er indføjet i bestemmelsen. Bestemmelser, der foreslås ophævet i dette lovforslag, er udgået af bestemmelsen. De nye bestemmelser, der strafbelægges er § 21 a, stk. 1, nr. 1-4, § 23 a, stk. 4, jf. stk. 3, nr. 1 og 2, og § 45 a.

Til nr. 44

I flere af investeringsbestemmelserne i lovens kapitel 6 henvises der til lande i zone A. Bilag 1 definerer, hvilke lande der er omfattet af zone A. Definitionen svarer til § 5, stk. 1, nr. 18, i lov om finansiel virksomhed. En ajourført opregning af zone A-lande kan fås ved henvendelse til Finanstilsynet.

Til § 2

Til nr. 1

Efter de gældende regler i pensionsbeskatningsloven er pensionsordninger med løbende udbetalinger, som oprettes i pensionskasser, omfattet af lovens afsnit I, når ordningerne er oprettet i pensionskasser omfattet af lov om tilsyn med firmapensionskasser eller af lov om finansiel virksomhed.

Firmapensionskasser omfattes af lov om tilsyn med firmapensionskasser, hvis de har hjemsted her i landet, og har Finanstilsynets tilladelse til at drive pensionskassevirksomhed her i landet. For så vidt angår tværgående pensionskasser er de omfattet af lov om finansiel virksomhed, hvis de har hjemsted her i landet eller udøver livsforsikringsvirksomhed her i landet gennem et fast driftssted, og har Finanstilsynets tilladelse til at drive livsforsikringsvirksomhed her i landet, eller hvis de udøver virksomhed her i landet gennem et fast driftssted, og har tilladelse til at drive livsforsikringsvirksomhed i et andet land inden for Den Europæiske Union eller i et land, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område, jf. § 30, stk. 1, 4 og 7-10, i lov om finansiel virksomhed.

Hvis pensionsordningen omfattes af lovens afsnit I vil indbetalinger på ordningen enten være fradragsberettiget eller bortseelsesberettiget ved opgørelsen af den skattepligtige indkomst. Udbetalingerne er som et modstykke hertil skattepligtige.

Det foreslås at præcisere pensionsbeskatningslovens § 3 i forbindelse med, at der ved nærværende lovforslag åbnes op for, at udenlandske firmapensionskasser kan tilbyde pensionsordninger til virksomheder i Danmark, jf. forslagets § 1, nr. 17 til § 21 b i lov om tilsyn med firmapensionskasser.

Det foreslås derfor, at pensionskassen for at være omfattet af pensionsbeskatningslovens afsnit I skal have hjemsted her i landet eller udøve virksomhed her i landet gennem et fast driftssted, og have Finanstilsynets tilladelse til at drive pensionskassevirksomhed eller livsforsikringsvirksomhed her i landet, eller udøve virksomhed her i landet gennem et fast driftssted, og have tilladelse til at drive livsforsikringsvirksomhed i et andet land inden for Den Europæiske Union eller i et land, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område, jf. § 30, stk. 1, 4 og 7-10, i lov om finansiel virksomhed.

Der er ikke ved præciseringen af bestemmelsen tilsigtet nogen ændring af bestemmelsens indhold.

Til nr. 2

Der er tale om en konsekvensrettelse som følge af ændringen i lovforslagets § 2, nr. 1. Formuleringen af bestemmelsen i pensionsbeskatningslovens § 4, stk. 1, foreslås ændret således, at der i lovens §§ 3 og 4 anvendes den samme sprogbrug. Der er ikke ved den nye affattelse af pensionsbeskatningslovens § 4, stk. 1, tilsigtet nogen ændring af bestemmelsens indhold.

Til § 3

Det foreslås, at loven træder i kraft den 23. september 2005. Det svarer til tidspunktet for, hvornår pensionskassedirektivet senest skal være gennemført.

Til § 4

Det foreslås i stk. 1 , at reguleringen af bestyrelsesmedlemmers og direktørers hæderlighed, jf. § 23 a, stk. 3, nr. 1, i lov om tilsyn med firmapensionskasser, jf. forslagets § 1, nr. 18, ikke finder anvendelse på bestyrelsesmedlemmer og direktører, der ved lovens ikrafttræden allerede bestred stillingen som henholdsvis bestyrelsesmedlem eller direktør. Det foreslås tillige, at reguleringen af bestyrelsesmedlemmers og direktørers hæderlighed, jf. § 23 a, stk. 3, nr. 3, i lov om tilsyn med firmapensionskasser, jf. forslagets § l, nr. 18, ikke finder anvendelse på bestyrelsesmedlemmer og direktører, der ved lovens ikrafttræden allerede bestred stillingen som henholdsvis bestyrelsesmedlem eller direktør. Dog finder § 23 a, stk. 3, nr. 3, anvendelse, for så vidt angår adfærd udvist efter lovens ikrafttræden.

 

Et idømt strafforhold vil, uanset at domstolene ikke har frakendt en person retten til at virke som bestyrelsesmedlem eller direktør, og uanset at det foreslåede § 23 a, stk. 3, nr. 1, ikke finder anvendelse på bestyrelsesmedlemmer og direktører, der ved lovens ikrafttræden allerede bestred stillingen som henholdsvis bestyrelsesmedlem eller direktør, kunne få betydning, hvis den pågældende efterfølgende skal virke i en ny stilling som bestyrelsesmedlem eller direktør, jf. ordlyden af det foreslåede § 23, stk. 3, nr. 1.

For så vidt angår bestyrelsesmedlemmer og direktører, der på tidspunktet for lovforslagets ikrafttræden bestred stillingen som henholdsvis bestyrelsesmedlem eller direktør, vil straffelovens § 79, stk. 2, 2. pkt., i lighed med, hvad der allerede gælder, kunne finde anvendelse, hvis den pågældende har gjort sig skyldig i strafbare forhold.

Det foreslås i stk. 2 , at der indsættes en overgangsbestemmelse i forhold til bestemmelsen om, at en pensionskasses ansvarshavende aktuar €" i modsætning til i dag €" ikke må være medlem af pensionskassens bestyrelse.

Til § 5

Det foreslås i stk. 1 , at loven som udgangspunkt ikke gælder for Færøerne og Grønland.

I stk. 2 foreslås, at lovforslagets §§ 1 og 4 om ændring af lov om tilsyn med firmapensionskasser kan sættes helt eller delvist i kraft for Grønland ved kongelig anordning.

Forsikringsvirksomhed er et færøsk særanliggende. Derfor kan forslagets §§ 1 og 4 ikke sættes i kraft for Færøerne.

Pensionsbeskatningsloven gælder ikke for Færøerne og Grønland, jf. pensionsbeskatningslovens § 68. De foreslåede ændringer af pensionsbeskatningsloven i lovforslagets § 2 kan således ikke sættes i kraft for Færøerne og Grønland.


1) Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed, (EU-Tidende 2003 nr. L 235, side 10) (pensionskassedirektivet).


Bilag 1

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 47, stk. 2, artikel 55 og artikel 95, stk. 1,

under henvisning til Kommissionens forslag 2) ,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 3) ,

i henhold til fremgangsmåden i traktatens artikel 251 4) , og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Et ægte indre marked for finansielle tjenester har afgørende betydning for økonomisk vækst og jobskabelse inden for Fællesskabet.

(2) Der er allerede gjort store fremskridt mod oprettelsen af et sådant indre marked ved at sætte finansielle institutioner i stand til at operere i andre medlemsstater og sikre et højt beskyttelsesniveau for forbrugere af finansielle tjenesteydelser.

(3) I meddelelsen fra Kommissionen »Etablering af en ramme for de finansielle markeder: en handlingsplan«, fastlægges en række foranstaltninger, der er nødvendige for den fuldstændige gennemførelse af det indre marked for finansielle tjenester, og Det Europæiske Råd opfordrede på sit møde i Lissabon den 23. og 24. marts 2000 til, at denne handlingsplan gennemføres senest i 2005.

(4) I handlingsplanen for finansielle tjenester understreges det påtrængende behov for at udarbejde et direktiv om tilsyn med arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser, da disse vigtige finansielle institutioner spiller en central rolle for de finansielle markeders integration, effektivitet og likviditet, og ikke er underlagt et sammenhængende sæt EF-regler, der sætter dem i stand til fuldt ud at udnytte fordelene ved det indre marked.

(5) Da de sociale sikringssystemer udsættes for stadig større pres, vil der i stadig større udstrækning blive anvendt supplerende arbejdsmarkedsrelaterede pensionssystemer i fremtiden. Der bør derfor etableres arbejdsmarkedsrelaterede pensionssystemer, uden at der sættes spørgsmålstegn ved de sociale pensionssystemers betydning for, at der opnås en sikker, varig og effektiv social beskyttelse, som bør sikre ældre en rimelig levestandard og derfor bør have en central placering i bestræbelserne på at styrke den europæiske sociale model.

(6) Dette direktiv udgør således det første skridt på vejen hen imod et indre marked for arbejdsmarkedsrelateret pension på europæisk plan. Ved at anvende forsigtighedsprincippet (»the prudent person rule«) som det grundlæggende princip for kapitalinvestering, og gøre det muligt for pensionskasser at operere på tværs af grænserne, tilskyndes der til, at opsparingsaktiviteterne rettes mod sektoren for arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger, hvorved der ydes et bidrag til økonomiske og sociale fremskridt.

(7) Dette direktivs tilsynsbestemmelser skal dels sikre en høj grad af sikkerhed for fremtidens pensionsmodtagere gennem strenge tilsynsstandarder, dels muliggøre en effektiv økonomisk forvaltning af de arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger.

(8) Pensionskasser, som er helt adskilt fra ethvert pensionstegnende firma, og som opererer på et kapitaldækningsgrundlag udelukkende med det formål at udbetale pensionsydelser, bør frit kunne levere tjenesteydelser og have investeringsfrihed, der kun er underlagt samordnede tilsynskrav, uanset om disse pensionskasser anses for juridiske enheder.

(9) I overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet bør medlemsstaterne bevare det fulde ansvar for tilrettelæggelsen af deres pensionssystemer samt for fastlæggelsen af hver af de »tre søjlers« rolle i pensionssystemet i de enkelte medlemsstater. I forbindelse med anden søjle bør de bevare det fulde ansvar for den rolle og de funktioner, der varetages af de forskellige institutioner, der udbyder arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger som f.eks. industrirelaterede pensionsfonde, virksomhedsrelaterede pensionsfonde og livsforsikringsselskaber. Dette direktiv tager ikke sigte på at ændre ved dette forhold.

(10) De nationale regler for selvstændiges deltagelse i arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser er forskellige. I nogle medlemsstater kan arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser operere på grundlag af aftaler med et fag eller fagsammenslutninger, hvis medlemmer er selvstændige erhvervsdrivende, eller direkte med selvstændige og lønmodtagere. I nogle medlemsstater kan selvstændige ligeledes blive medlem af en pensionskasse, hvis den selvstændige optræder som arbejdsgiver eller stiller sine tjenesteydelser til rådighed for en virksomhed. I andre medlemsstater kan selvstændige ikke blive tilknyttet en arbejdsmarkedsrelateret pensionskasse, medmindre der opfyldes visse krav, herunder krav i henhold til social- og arbejdsmarkedslovgivningen.

(11) Pensionskasser, der forvalter socialsikringsordninger, som allerede er underlagt samordning på EF-plan, bør ikke være omfattet af dette direktiv. Der bør dog tages hensyn til de særlige forhold, der gør sig gældende for de pensionskasser, der i den samme medlemsstat forvalter såvel socialsikringsordninger som arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger.

(12) Finansielle institutioner, der allerede er underlagt EF-lovgivning, bør som hovedregel ikke være omfattet af dette direktiv. Da disse institutioner imidlertid i visse tilfælde også kan tilbyde arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger, er det vigtigt at sikre, at dette direktiv ikke fører til konkurrencefordrejninger. Sådanne fordrejninger kan undgås ved at anvende tilsynskravene i dette direktiv på livsforsikringsselskabers arbejdsmarkedsrelaterede pensionsaktiviteter. Kommissionen bør også nøje følge situationen på markedet for arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger og overveje, om det er muligt at udvide den fakultative anvendelse af dette direktiv til andre finansielle institutioner, der er underlagt regulering.

(13) Med henblik på at sikre modtageren økonomisk i alderdommen bør ydelserne fra en arbejdsmarkedsrelateret pensionskasse normalt udbetales som en livslang pension. Ydelserne bør også kunne tilbydes som ophørende udbetalinger eller udbetales i form af et engangsbeløb.

(14) Det er vigtigt at sikre, at ældre og handicappede ikke risikerer at leve i fattigdom, og at de har en rimelig levestandard. Passende dækning af biometriske risici i arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger udgør et vigtigt aspekt i bestræbelserne på at bekæmpe fattigdom og usikkerhed blandt ældre. Når arbejdstagere og arbejdsgivere eller deres respektive repræsentanter fastlægger en pensionsordning, bør de overveje, om pensionsordningen kan omfatte dækning af risikoen for høj alder og af tab af erhvervsevne samt efterladtepension.

(15) At medlemsstaterne får mulighed for at udelukke pensionskasser, der forvalter ordninger som tilsammen har under 100 medlemmer, fra deres gennemførelseslovgivning, kan lette tilsynet i nogle medlemsstater uden at lægge hindringer i vejen for, at det indre marked kan fungere efter hensigten. Dette bør imidlertid ikke lægge hindringer i vejen for sådanne pensionskassers ret til at vælge at overlade administrationen af deres investeringsportefølje og deponere deres aktiver hos investeringsadministratorer og depositarer, der er etableret i en anden medlemsstat og som er behørigt godkendt.

(16) Pensionskasser, såsom »Unterstützungskassen« i Tyskland, hvor medlemmerne ikke har noget retskrav på ydelser af en bestemt størrelsesorden, og hvor deres interesser er beskyttet ved en lovpligtig insolvensforsikring, bør ikke være omfattet af anvendelsesområdet for dette direktiv.

(17) For at beskytte medlemmer og pensionsberettigede bør arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser begrænse deres virksomhed til de aktiviteter, der er nævnt i dette direktiv, og aktiviteter i tilknytning hertil.

(18) Såfremt det pensionstegnende firma går konkurs, risikerer medlemmet at miste både sit job og sine optjente pensionsrettigheder. Det er derfor nødvendigt at sikre en klar adskillelse mellem det pensionstegnende firma og pensionskassen, og at der indføres minimumstilsynsbestemmelser for at beskytte medlemmerne.

(19) Der er store forskelle medlemsstaterne imellem med hensyn til den måde, hvorpå arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser opererer, og det tilsyn, der føres med dem. I nogle medlemsstater kan der ikke alene føres tilsyn med selve pensionskassen, men også med de enheder eller virksomheder, der har ret til at forvalte disse pensionskasser. Medlemsstaterne bør have mulighed for at tilgodese disse særlige forhold, så længe alle de i dette direktiv fastsatte krav fuldt ud opfyldes. Medlemsstater bør ligeledes kunne give forsikringsenheder og andre finansielle enheder mulighed for at forvalte arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser.

(20) Arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser er udbydere af finansielle tjenester og påtager sig et stort ansvar med hensyn til udbetaling af pensionsydelser, og de bør derfor opfylde bestemte minimumstilsynskrav med hensyn til deres aktiviteter og drift.

(21) Det meget store antal pensionskasser i nogle medlemsstater indebærer, at det er nødvendigt at have pragmatiske regler for forudgående godkendelse af pensionskasser. For pensionskasser, der ønsker at forvalte pensionsordninger i en anden medlemsstat, bør der dog kræves forudgående tilladelse fra den kompetente myndighed i hjemlandet.

(22) Den enkelte medlemsstat bør kræve, at hver pensionskasse beliggende på dets område udarbejder et årsregnskab og en årsberetning omhandlende hver af de pensionsordninger, den forvalter, samt, hvor det er relevant, et årsregnskab og en årsberetning for hver enkelt pensionsordning. Et årsregnskab og en årsberetning, der giver et retvisende billede af pensionskassens aktiver, forpligtelser og finansielle stilling under hensyntagen til hver af de pensionsordninger, som pensionskassen forvalter, og som er behørigt godkendt af en autoriseret person, udgør en vigtig kilde til oplysninger for pensionsordningens medlemmer, pensionsmodtagerne og de kompetente myndigheder. De sætter navnlig de kompetente myndigheder i stand til at føre tilsyn med pensionskassens finansielle situation og vurdere, om den er i stand til at opfylde alle sine kontraktlige forpligtelser.

(23) Det er overordentligt vigtigt, at en pensionsordnings medlemmer og pensionsmodtagere informeres korrekt. Dette gælder i særdeleshed information om pensionskassens finansielle situation, de kontraktlige regler, pensionsydelserne og den faktiske finansiering af optjente pensionsrettigheder, investeringspolitikken og risiko- og omkostningsstyringen.

(24) Pensionskassers investeringspolitik har afgørende betydning for både sikkerheden i og lønsomheden ved arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger. Pensionskasser bør derfor udarbejde, og mindst hvert tredje år revidere, en redegørelse for deres investeringsprincipper. Denne redegørelse bør stilles til rådighed for den kompetente myndighed og desuden kunne rekvireres af medlemmerne og pensionsmodtagerne i de enkelte ordninger.

(25) For at de kompetente myndigheder skal kunne varetage deres opgaver, bør de have den fornødne adgang til information og de fornødne indgrebsbeføjelser over for pensionskasser og deres faktiske ledere. Har en pensionskasse lagt visse funktioner af materiel betydning som f.eks. investeringsforvaltning, informationsteknologi eller regnskabsføring ud til andre virksomheder (outsourcing), bør det være muligt at udvide informations- og indgrebsbeføjelserne til også at omfatte disse outsourcede funktioner, således at der føres tilsyn med, om de udøves efter reglerne.

(26) Forsigtig beregning af tekniske hensættelser er en afgørende forudsætning for, at der kan være sikkerhed for, at forpligtelserne til at udbetale pensionsydelser kan opfyldes. De tekniske hensættelser bør derfor beregnes efter anerkendte aktuarmæssige metoder og attesteres af kvalificerede personer. Den maksimale rentesats bør vælges med forsigtighed efter relevante nationale regler, når sådanne findes. Mindstestørrelsen af de tekniske hensættelser bør både være tilstrækkelig til at sikre fortsat udbetaling af pensionsydelser til nuværende pensionsmodtagere og afspejle de forpligtelser, der følger af medlemmernes optjente pensionsrettigheder.

(27) Der er store forskelle fra den ene medlemsstat til den anden med hensyn til, hvilke risici pensionskasserne dækker. Hvert hjemland bør derfor have mulighed for at fastsætte yderligere og mere detaljerede regler end direktivets for beregning af tekniske hensættelser.

(28) For at beskytte medlemmer og pensionsmodtagere i tilfælde af det pensionstegnende firmas insolvens må det sikres, at pensionskassen har tilstrækkelige og egnede aktiver til dækning af de tekniske hensættelser. I tilfælde af grænseoverskridende virksomhed forudsætter den gensidige anerkendelse af tilsynsprincipper i medlemsstaterne i særdeleshed, at der til enhver tid er fuld dækning for de tekniske hensættelser.

(29) Pensionskasser, der ikke opererer grænseoverskridende, bør af medlemsstaterne kunne få dispensation fra kravet om fuld dækning for de tekniske hensættelser på betingelse af, at der foreligger en konkret plan for genoprettelse af den fulde dækning, og uden at kravene i Rådets direktiv 80/987/EØF af 20. oktober 1980 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om beskyttelse af arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens 5)  tilsidesættes.

(30) I mange tilfælde kan det være det pensionstegnende firma og ikke pensionskassen selv, der dækker biometriske risici eller garanterer for bestemte ydelser eller investeringsafkast. I nogle tilfælde er det imidlertid pensionskassen selv, der giver denne dækning eller garanti, og det pensionstegnende firmas forpligtelser udtømmes normalt ved indbetaling af de fornødne bidrag. I disse tilfælde svarer de tilbudte pensionsprodukter til livsforsikringsselskabers produkter, og de pågældende pensionskasser bør mindst opfylde samme supplerende egenkapitalkrav som livsforsikringsselskaber.

(31) Pensionskasser investerer på meget lang sigt. Indløsning af deres aktiver kan som udgangspunkt kun finde sted med det formål at udbetale pensionsydelser. For at sikre medlemmer og pensionsmodtagere en tilstrækkelig beskyttelse bør pensionskasser desuden være i stand til at vælge den aktivallokering, der er bedst egnet i forhold til forpligtelsernes nærmere art og varighed. Disse forhold kræver et effektivt tilsyn og en tilgang til investeringsreglerne, der giver pensionskasserne et tilstrækkeligt spillerum til at vælge den sikreste og mest effektive investeringspolitik og pligt til at udvise forsigtighed. Iagttagelse af forsigtighedsprincippet kræver derfor en investeringspolitik, der er afstemt efter den enkelte arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasses medlemsstruktur.

(32) Tilsynsmetoder og tilsynspraksis varierer mellem de enkelte medlemsstater. Medlemsstaterne skal derfor have mulighed for et vist skøn ved fastlæggelsen af de nærmere investeringsregler, de ønsker overholdt af pensionskasser på deres område. Sådanne regler må dog ikke begrænse kapitalens frie bevægelighed, medmindre de er begrundet i forsigtighedshensyn.

(33) Da pensionskasser investerer på meget lang sigt og derfor har ringe likviditetsrisiko, er de inden for forsigtighedsprincippets grænser i stand til at investere i ikke-likvide aktiver som aktier såvel som på markederne for risikovillig kapital. De bør også kunne udnytte fordelene ved international spredning af aktiverne. Adgangen til at investere i aktier, på markeder for risikovillig kapital og i andre valutaer end den, forpligtelserne lyder på, bør derfor ikke begrænses, medmindre det er begrundet i forsigtighedshensyn.

(34) Hvis pensionskassen imidlertid opererer på tværs af grænserne, kan værtslandets kompetente myndighed anmode den om at overholde grænser for investering i aktier og lignende aktiver, der ikke må handles på et reguleret marked, samt i aktier og andre papirer, der er udstedt af den samme virksomhed, eller i aktiver, der ikke lyder på matchende valutaer, forudsat at sådanne regler ligeledes gælder for pensionskasser med hjemsted i værtslandet.

(35) Begrænsninger i pensionskassers adgang til frit at vælge porteføljeadministratorer og depositarer begrænser konkurrencen på det indre marked og bør derfor fjernes.

(36) Med forbehold af den nationale social- og arbejdsmarkedslovgivning om tilrettelæggelse af pensionsordninger, herunder obligatorisk medlemskab og resultaterne af kollektive overenskomster, bør pensionskasser have mulighed for at udbyde deres tjenester i andre medlemsstater. De bør have mulighed for at tilbyde pensionsordninger til virksomheder med hjemsted i andre medlemsstater og forvalte pensionsordninger med medlemmer i mere end en medlemsstat. Det vil kunne give dem betydelige skalafordele, samtidig med at det kan styrke EF's erhvervslivs konkurrenceevne og fremme arbejdskraftens mobilitet. Dette kræver gensidig anerkendelse af tilsynsstandarder. En korrekt håndhævelse af disse tilsynsstandarder skal overvåges af hjemlandets kompetente myndighed, medmindre andet er bestemt.

(37) Ved udøvelse af retten til at forvalte pensionsordninger i andre medlemsstater bør arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser fuldt ud overholde alle bestemmelser i social- og arbejdsmarkedslovgivningen i den pågældende anden medlemsstat, for så vidt det er relevant for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, for eksempel definition og betaling af pensionsydelser og betingelserne for overførsel af pensionsrettigheder.

(38) Når en ordning er øremærket, finder bestemmelserne i dette direktiv individuel anvendelse på den pågældende ordning.

(39) Det er vigtigt, at der indføres et samarbejde mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder om tilsynsopgaver og mellem disse myndigheder og Kommissionen om andre opgaver. For at de kompetente myndigheder kan udføre deres opgaver og bidrage til, at dette direktiv gennemføres konsekvent og rettidigt, bør de stille nødvendig information til anvendelse af direktivet til rådighed for hinanden. Kommissionen har tilkendegivet, at den vil nedsætte et udvalg med repræsentanter for tilsynsmyndigheden for at tilskynde til samarbejde, koordinering og udveksling af synspunkter mellem de kompetente nationale myndigheder og for at fremme en konsekvent gennemførelse af direktivet.

(40) Målet for den påtænkte handling, nemlig etablering af en retlig EF-ramme for arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, og kan derfor på grund af handlingens omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål -

UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:

Artikel 1

Indhold

Dette direktiv fastsætter regler for påbegyndelse og udøvelse af virksomhed som arbejdsmarkedsrelateret pensionskasse.

Artikel 2

Anvendelsesområde

1. Dette direktiv finder anvendelse på arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser. Hvis sådanne pensionskasser efter national lovgivning ikke har status som juridisk person, anvender medlemsstaterne direktivet enten på de pågældende pensionskasser eller, med forbehold af stk. 2, på de autoriserede enheder, der er ansvarlige for forvaltningen af dem, og som handler på deres vegne.

2. Dette direktiv finder ikke anvendelse på:

a) pensionskasser, der forvalter socialsikringsordninger, som er omfattet af forordning (EØF) nr. 1408/71 6)  og forordning (EØF) nr. 574/72 7)

b) pensionskasser omfattet af direktiv 73/239/EØF 8) , direktiv 85/611/EØF 9) , direktiv 93/22/EØF 10) , direktiv 2000/12/EF 11)  og direktiv 2002/83/EF 12)

c) pensionskasser, der opererer på »pay-as-you-go«-basis

d) pensionskasser, hvor ansatte i det pensionstegnende firma ikke har noget retskrav på ydelser, og hvor det pensionstegnende firma kan overtage aktiverne på et hvilket som helst tidspunkt og ikke nødvendigvis opfylde sine forpligtelser til at betale pensionsydelser

e) virksomheder, der benytter ordninger med bogførte reserver med henblik på udbetaling af pensionsydelser til deres ansatte.

Artikel 3

Anvendelse på pensionskasser, der forvalter socialsikringsordninger

Arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser, der også forvalter lovpligtige arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger, som betragtes som socialsikringsordninger omfattet af forordning (EØF) nr. 1408/71 og forordning (EØF) nr. 574/72, falder ind under dette direktiv med hensyn til den del af deres aktiviteter, der omfatter ikke-lovpligtige arbejdsmarkedsrelaterede pensioner. Forpligtelserne og de tilsvarende aktiver skal i så fald øremærkes og skal ikke kunne overføres til de lovpligtige pensionsordninger, der betragtes som sociale sikringsordninger, eller omvendt.

Artikel 4

Fakultativ anvendelse på institutioner omfattet af direktiv 2002/83/EF

Hjemlandet kan vælge at anvende bestemmelserne i artikel 9-16 og artikel 18-20 i dette direktiv på arbejdsmarkedsrelaterede pensionsaktiviteter, der varetages af forsikringsselskaber, som er omfattet af direktiv 2002/83/EF. Alle aktiver og forpligtelser, som svarer til de nævnte aktiviteter, skal i så fald øremærkes og forvaltes og organiseres særskilt fra forsikringsselskabernes øvrige aktiviteter uden mulighed for overførsel.

Forsikringsselskabet er i så fald, men kun for så vidt angår arbejdsmarkedsrelateret pensionsvirksomhed, ikke omfattet af artikel 20-26, 31 og 36 i i direktiv 2002/83/EF.

Hjemlandet skal sikre, at enten de kompetente myndigheder eller de myndigheder, der er ansvarlige for tilsynet med forsikringsselskaber, som er omfattet af direktiv 2002/83/EF, som en af deres tilsynsopgaver påser, at der er en skarp adskillelse af de relevante arbejdsmarkedsrelaterede pensionsaktiviteter.

Artikel 5

Små pensionskasser og lovpligtige ordninger

Med undtagelse af artikel 19 kan medlemsstaterne helt eller delvis undlade at anvende dette direktiv på enhver pensionskasse med hjemsted på deres område, der forvalter pensionsordninger, som tilsammen har under 100 medlemmer i alt. Med forbehold af artikel 2, stk. 2, bør sådanne pensionskasser dog have ret til at anvende direktivet på et frivilligt grundlag. Artikel 20 kan kun anvendes, hvis alle andre bestemmelser i dette direktiv finder anvendelse.

Medlemsstaterne kan undlade at anvende artikel 9-17 på pensionskasser, der forvalter lovpligtige arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger, som er garanteret af en offentlig myndighed. Artikel 20 kan kun anvendes, hvis alle andre bestemmelser i dette direktiv finder anvendelse.

Artikel 6

Definitioner

I dette direktiv forstås ved:

a) »arbejdsmarkedsrelateret pensionskasse« eller »pensionskasse«: en pensionskasse, der uanset dens juridiske status opererer på et kapitaliseringsgrundlag, og som er oprettet adskilt fra ethvert pensionstegnende firma eller fag med det formål at yde arbejdsmarkedsrelaterede pensioner på grundlag af:

€" en individuelt eller kollektivt indgået aftale mellem arbejdsgiver(e) og den/de ansatte eller deres respektive repræsentanter, eller

€" en aftale indgået med selvstændige i overensstemmelse med lovgivningen i hjemlandet og i værtslandet

og hvis aktiviteter er direkte knyttet hertil

b) »pensionsordning«: en aftale, kontrakt, fundats eller vedtægt om, hvilke pensioner der ydes og på hvilke vilkår

c) »pensionstegnende firma«: enhver virksomhed eller andet organ, uanset om det omfatter eller består af en eller flere juridiske eller fysiske personer, der handler som arbejdsgiver eller selvstændig eller en hvilken som helst kombination heraf, og som indbetaler pensionsbidrag til en arbejdsmarkedsrelateret pensionskasse

d) »pensionsydelse«: ydelse, der udbetales ved pensionsalderens indtræden eller forventede indtræden, eller, såfremt der er tale om komplementære tillæg til disse ydelser, ved dødsfald, invaliditet eller ansættelsesforholdets ophør eller i form af støtte ved sygdom, social nød eller dødsfald. For at fremme modtagerens økonomiske sikkerhed i alderdommen udgør denne ydelse normalt livsvarige udbetalinger. Den kan imidlertid også tilbydes som ophørende udbetalinger eller udbetales i form af et engangsbeløb

e) »medlem«: person, hvis beskæftigelse berettiger eller vil berettige den pågældende til at modtage pensionsydelser i overensstemmelse med bestemmelserne i pensionsordningen

f) »pensionsmodtager«: person, der modtager pensionsydelser

g) »kompetent myndighed«: den eller de nationale myndigheder, der er udpeget til at varetage de opgaver, der fastlægges i dette direktiv

h) »biometriske risici«: risiko for død, invaliditet og høj alder

i) »hjemland«: den medlemsstat, hvori pensionskassen har sit registrerede hjemsted og hovedkontor eller, hvis den ikke har et registreret hjemsted, sit hovedkontor

j) »værtsland«: den medlemsstat, hvis social- og arbejdsmarkedslovgivning vedrørende arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger finder anvendelse på forholdet mellem det pensionstegnende firma og medlemmerne.

Artikel 7

Pensionskassers virksomhed

Hver medlemsstat pålægger pensionskasser med hjemsted på dens område at begrænse deres virksomhed til pensionsrelaterede aktiviteter og aktiviteter i tilknytning hertil.

Når et forsikringsselskab i overensstemmelse med artikel 4 i forbindelse med forvaltningen af sin arbejdsmarkedsrelaterede pensionsvirksomhed foretager en øremærkning af aktiver og forpligtelser, skal de øremærkede aktiver og forpligtelser kun vedrøre pensionsrelaterede aktiviteter og aktiviteter i direkte tilknytning hertil.

Artikel 8

Retlig adskillelse mellem et pensionstegnende firma og en pensionskasse

Hver medlemsstat sikrer en retlig adskillelse mellem det pensionstegnende firma og pensionskassen, således at det sikres, at pensionskassens aktiver bevares til medlemmerne og pensionsmodtagerne i tilfælde af det pensionstegnende firmas konkurs.

Artikel 9

Betingelser angående driften

1. Hver medlemsstat skal for hver pensionskasse med hjemsted på dens område sikre:

a) at pensionskassen er registreret i et nationalt register af den kompetente tilsynsmyndighed eller er godkendt; i tilfælde af grænseoverskridende virksomhed, jf. artikel 20, skal det også fremgå af registeret, i hvilke medlemsstater pensionskassen driver virksomhed

b) at pensionskassen reelt ledes af personer med godt omdømme, der enten selv har tilstrækkelige faglige kvalifikationer og erfaringer eller har ansat rådgivere med tilstrækkelige faglige kvalifikationer og erfaringer

c) at pensionskassen har behørigt fastlagte regler for, hvordan enhver af dens pensionsordninger fungerer, samt at medlemmerne er blevet behørigt informeret om disse regler

d) at alle tekniske hensættelser er beregnet og attesteret af en aktuar eller, hvis dette ikke foretages af en aktuar, af en anden ekspert på området, herunder en revisor, i henhold til national lovgivning, efter aktuarmæssige metoder, som er anerkendt af den kompetente myndighed i hjemlandet

e) at det pensionstegnende firma, såfremt dette garanterer for udbetalingen af pensionsydelserne, har forpligtet sig til at foretage de fornødne indbetalinger

f) at medlemmerne informeres tilstrækkeligt om pensionsordningens vilkår, navnlig om:

i) hvilke rettigheder og forpligtelser parterne i pensionsordningen har

ii) hvilke økonomiske, tekniske og andre risici der er forbundet med pensionsordningen

iii) arten og fordelingen af disse risici.

2. Medlemsstaterne kan i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet og under hensyntagen til de pensionsydelser, der tilbydes af de sociale sikringsordninger, bestemme, at pensionskassemedlemmerne som supplerende ydelser tilbydes dækning af risikoen for høj alder og af tab af erhvervsevne samt efterladtepension og garanti for tilbagebetaling af indbetalte bidrag, såfremt arbejdstagerne og arbejdsgiverne eller deres respektive repræsentanter tilslutter sig dette.

3. Hver medlemsstat kan stille andre krav med hensyn til driften af pensionskasser med hjemsted på dens område med henblik på at sikre, at medlemmernes og pensionsmodtagernes interesser tilgodeses i tilstrækkeligt omfang.

4. Hver medlemsstat kan tillade eller kræve, at pensionskasser med hjemsted på dens område helt eller delvis overlader forvaltningen af disse pensionskasser til andre enheder, der handler på vegne af disse pensionskasser.

5. I tilfælde af grænseoverskridende virksomhed, jf. artikel 20, skal vilkårene for pensionskassens drift forinden godkendes af den kompetente myndighed i hjemlandet.

Artikel 10

Årsregnskab og årsberetning

Hver medlemsstat pålægger alle pensionskasser med hjemsted på dens område at opstille årsregnskaber og udarbejde årsberetninger omhandlende enhver pensionsordning, som pensionskassen forvalter, og, hvor det er relevant, årsregnskaber og årsberetninger for hver pensionsordning. Årsregnskaberne og årsberetningerne skal give et retvisende og korrekt billede af pensionskassens aktiver, forpligtelser og finansielle situation. Årsregnskaberne og oplysningerne i årsberetningerne skal være sammenhængende, fyldestgørende, korrekt fremstillet og behørigt godkendt af personer, der er autoriseret i henhold til den nationale lovgivning.

Artikel 11

Informationspligt over for medlemmer og pensionsmodtagere

1. Afhængigt af pensionsordningens art drager hver medlemsstat omsorg for, at hver pensionskasse med hjemsted på dens område som et minimum giver den i denne artikel omhandlede information.

2. Medlemmer og pensionsmodtagere og/eller, hvor det er relevant, deres repræsentanter skal:

a) efter anmodning modtage årsregnskab og årsberetning som omhandlet i artikel 10, og såfremt en pensionskasse er ansvarlig for mere end en pensionsordning, en beretning og et regnskab for deres egen ordning

b) inden for en rimelig frist modtage relevant information om ændringer i pensionsordningens regelgrundlag.

3. Redegørelsen for investeringsprincipper, jf. artikel 12, skal efter anmodning stilles til rådighed for ordningens medlemmer og pensionsmodtagerne og/eller, hvor det er relevant, deres repræsentanter.

4. Hvert medlem skal endvidere efter anmodning informeres detaljeret og udførligt om:

a) det forventede niveau for vedkommendes pensionsydelser, hvis det er relevant

b) pensionsydelsernes størrelse i tilfælde af ansættelsesforholdets ophør

c) hvis investeringsrisikoen bæres af medlemmet selv, de forskellige investeringsmuligheder, hvis sådanne findes, og den faktiske investeringsportefølje samt risikoeksponering og de omkostninger, der er forbundet med investeringerne

d) betingelserne for overførsel af pensionsrettigheder til en anden arbejdsmarkedsrelateret pensionskasse i tilfælde af ophør af ansættelsesforhold.

Medlemmerne modtager hvert år en kortfattet information om pensionskassens situation og det aktuelle niveau for finansieringen af de optjente, individuelle pensionsrettigheder.

5. Hver pensionsmodtager skal, ved pensioneringen eller når ret til andre ydelser opstår, modtage fyldestgørende oplysninger om de ydelser, som vedkommende har ret til, og de udbetalingsmåder, der kan vælges imellem.

Artikel 12

Redegørelse for investeringsprincipper

Hver medlemsstat drager omsorg for, at alle pensionskasser med hjemsted på dens område udarbejder en skriftlig redegørelse for investeringsprincipperne og mindst hvert tredje år tager den op til fornyet overvejelse. Denne redegørelse skal revideres omgående efter enhver væsentlig ændring af investeringspolitikken. Medlemsstaterne skal bestemme, at denne redegørelse mindst skal omfatte spørgsmål såsom metoder til måling af investeringsrisici, de anvendte risikostyringsmetoder samt den strategiske aktivallokering under hensyn til pensionsforpligtelsernes art og varighed.

Artikel 13

Oplysningspligt over for de kompetente myndigheder

Hver medlemsstat sikrer, at de kompetente myndigheder for så vidt angår alle pensionskasser med hjemsted på dens område har de fornødne beføjelser og midler til:

a) at afkræve pensionskassen, medlemmerne af dens bestyrelse, andre medlemmer af dens ledelse eller personer, der udøver kontrol med den, oplysninger om eller dokumentation for alle forretningsaktiviteter

b) at føre tilsyn med forbindelser mellem pensionskassen og andre virksomheder eller mellem pensionskasser, når de overdrager bestemte funktioner til andre virksomheder eller pensionskasser (outsourcing), der har indflydelse på pensionskassens finansielle situation, eller som har materiel betydning for et effektivt tilsyn

c) regelmæssigt at modtage redegørelsen for principperne for investeringspolitikken, årsregnskaberne og årsberetningen samt alle de dokumenter, der er nødvendige for tilsynet. Disse dokumenter kan blandt andet omfatte:

i) interne situationsrapporter

ii) aktuarmæssige værdiansættelser og detaljerede antagelser

iii) analyser af aktiv-passiv sammenhængen

iv) dokumentation for, at pensionskassen følger principperne for investeringspolitikken

v) dokumentation for, at pensionsbidragene er blevet indbetalt som planlagt

vi) rapporter fra de personer, der er ansvarlige for revisionen af årsregnskaberne, jf. artikel 10

d) at foretage inspektion i pensionskasserne og, hvor det er relevant, i de virksomheder, der har fået overdraget bestemte funktioner, med det formål at kontrollere, om aktiviteterne udøves i overensstemmelse med de gældende tilsynsregler.

Artikel 14

Den kompetente myndigheds indgrebsbeføjelser og pligter

1. Den kompetente myndighed skal kræve, at alle pensionskasser med hjemsted på dens område følger sunde administrations- og regnskabsprocedurer og anvender egnede interne kontrolmetoder.

2. Den kompetente myndighed skal have beføjelse til, over for alle pensionskasser med hjemsted på dens område eller over for deres ledere, at træffe alle foranstaltninger, herunder, hvor det er relevant, administrative eller finansielle foranstaltninger, der er hensigtsmæssige og nødvendige for at forebygge eller afhjælpe enhver uregelmæssighed, der er til skade for medlemmernes og pensionsmodtagernes interesser.

Den kompetente myndighed kan også indskrænke eller forbyde pensionskassens frie rådighed over sine aktiver, navnlig når pensionskassen:

a) ikke har foretaget tilstrækkelige tekniske hensættelser for alle sine aktiviteter eller ikke råder over tilstrækkelige aktiver til dækning af de tekniske hensættelser

b) ikke opfylder de lovmæssige krav til egenkapitalen.

3. Den kompetente myndighed kan for at værne om medlemmernes og pensionsmodtagernes interesser udpege en særlig, kvalificeret repræsentant til helt eller delvis at overtage de beføjelser, som lederne af en pensionskasse med hjemsted på dens område har i henhold til hjemlandets lovgivning.

4. Den kompetente myndighed kan forbyde eller fastsætte begrænsninger i den virksomhed, der udøves af en pensionskasse med hjemsted på dens område, navnlig når:

a) pensionskassen ikke sikrer en tilstrækkelig beskyttelse af medlemmernes og pensionsmodtagernes interesser

b) pensionskassen ikke længere opfylder betingelserne for drift af pensionskasser

c) pensionskassen groft har tilsidesat de forpligtelser, den har i henhold til de regler, den er underlagt

d) pensionskassen i tilfælde af grænseoverskridende virksomhed ikke overholder de krav i værtslandets social- og arbejdsmarkedslovgivning, der er relevante for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner.

Ethvert forbud mod en pensionskasses virksomhed skal være nøje begrundet og meddeles den pågældende pensionskasse.

5. Medlemsstaterne sikrer, at afgørelser truffet angående en pensionskasse i henhold til love og administrative bestemmelser vedtaget i overensstemmelse med dette direktiv kan indbringes for domstolene.

Artikel 15

Tekniske hensættelser

1. Hjemlandet drager omsorg for, at pensionskasser, der forvalter arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger, til enhver tid og for alle deres pensionsordninger har opgjort størrelsen af de passiver, der svarer til de finansielle forpligtelser, som deres bestand af løbende pensionsaftaler medfører.

2. Hjemlandet drager omsorg for, at pensionskasser, der forvalter arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger, hvor pensionskassen yder dækning af biometriske risici og/eller garanti for et bestemt investeringsafkast eller et bestemt ydelsesniveau, foretager tilstrækkelige tekniske hensættelser til dækning af alle disse pensionsordninger.

3. Disse tekniske hensættelser beregnes hvert år. Hjemlandet kan dog tillade, at de kun beregnes hvert tredje år, når pensionskassen over for medlemmerne og/eller den kompetente myndighed attesterer eller dokumenterer, at der er foretaget tilpasninger i de mellemliggende år. Denne attestation eller dokumentation skal vise den justerede udvikling i de tekniske hensættelser og ændringerne i de dækkede risici.

4. Beregningen af de tekniske hensættelser foretages og attesteres af en aktuar eller, hvis den ikke foretages af en aktuar, af en anden ekspert på området, herunder en revisor, i overensstemmelse med national lovgivning efter aktuarmæssige metoder, der er anerkendt af den kompetente myndighed i hjemlandet, i overensstemmelse med følgende principper:

a) Mindstebeløbet for de tekniske hensættelser beregnes under anvendelse af en tilstrækkelig forsigtig aktuarmæssig vurdering, idet der tages hensyn til alle de forpligtelser vedrørende ydelser og bidrag, der følger af pensionskassens pensionsordninger. Det skal være tilstrækkeligt til at sikre den fortsatte udbetaling af pensioner og ydelser til nuværende pensionsmodtagere og til at dække de forpligtelser, der følger af medlemmernes optjente pensionsrettigheder. De økonomiske og aktuarmæssige antagelser, der indgår i værdiansættelsen af forpligtelserne, skal også vælges med forsigtighed, om muligt med en passende margen for negative afvigelser.

b) Den maksimale rentesats skal vælges med forsigtighed og fastsættes i overensstemmelse med hjemlandets eventuelle regler herfor. Disse forsigtige rentesatser fastsættes under hensyn til:

€" afkastet af de tilsvarende aktiver, som pensionskassen ligger inde med, og under hensyn til det fremtidige investeringsafkast og/eller

€" markedsafkastet af obligationer af høj kvalitet eller statsobligationer.

c) De aktuarmæssige tabeller, der benyttes ved beregningen af de tekniske hensættelser, skal være baseret på forsigtighedsprincippet, under hensyn til medlemsgruppens og pensionsordningernes vigtigste kendetegn, navnlig de forventede ændringer i de relevante risici

d) Metoden og grundlaget for beregningen af de tekniske hensættelser skal som hovedregel være konstant fra det ene regnskabsår til det andet. Den kan dog ændres, når dette er begrundet i ændringer i de retlige, demografiske eller økonomiske forhold, der ligger til grund for de antagelser, beregningerne bygger på.

5. Hjemlandet kan fastsætte yderligere og mere detaljerede krav til beregningen af tekniske hensættelser med det formål at sikre, at medlemmernes og pensionsmodtagernes interesser tilgodeses i tilstrækkeligt omfang.

6. Med henblik på yderligere harmonisering af reglerne for beregning af tekniske hensættelser, der måtte være berettiget - navnlig rentesatser og andre antagelser, der har betydning for størrelsen af de tekniske hensættelser - aflægger Kommissionen hvert andet år eller på anmodning fra en medlemsstat rapport om udviklingen i de grænseoverskridende aktiviteter.

Kommissionen foreslår i givet fald nødvendige foranstaltninger for at undgå eventuelle fordrejninger som følge af renteforskelle og for at beskytte pensionsmodtagernes og medlemmernes interesser.

Artikel 16

Kapitaldækning af tekniske hensættelser

1. Hjemlandet pålægger alle pensionskasser til enhver tid at have tilstrækkelige egnede aktiver til at dække de tekniske hensættelser for alle de pensionsordninger, pensionskassen forvalter.

2. Hjemlandet kan tillade en pensionskasse for et begrænset tidsrum at have utilstrækkelige aktiver til at dække de tekniske hensættelser. I så tilfælde kræver den kompetente myndighed, at pensionskassen vedtager en konkret og realisabel genoprettelsesplan for at sikre, at kravene i stk. 1 overholdes på ny. Planen skal opfylde følgende betingelser:

a) Pensionskassen skal opstille en konkret og realisabel plan for genoprettelse af den aktivbeholdning, der er nødvendig for fuldstændig dækning af de tekniske hensættelser inden for en rimelig tid. Denne plan skal gøres tilgængelig for medlemmerne eller, hvor det er relevant, disses repræsentanter og/eller godkendes af hjemlandets kompetente myndighed.

b) Ved opstillingen af denne plan skal der tages hensyn til pensionskassens særlige situation, herunder navnlig aktivernes og forpligtelsernes struktur, risikoprofilen, likviditetsplanen, de pensionsberettigede medlemmers aldersprofil, nye ordninger og ordninger, der overgår fra ingen eller kun delvis kapitaldækning til fuld kapitaldækning.

c) I tilfælde af, at pensionsordningen ophæves i løbet af den i dette stykke omhandlede periode, skal pensionskassen underrette den kompetente myndighed i hjemlandet. Pensionskassen skal etablere en procedure for overførsel af aktiverne og de tilsvarende forpligtelser til en anden finansiel institution eller et tilsvarende organ. Den kompetente myndighed i hjemlandet skal underrettes om proceduren, og en general oversigt over proceduren skal være tilgængelig for medlemmerne eller, hvor det er relevant, disses repræsentanter i overensstemmelse med fortrolighedsprincippet.

3. I pensionskasser, der udøver grænseoverskridende virksomhed, jf. artikel 20, skal der til enhver tid være fuld kapitaldækning for de tekniske hensættelser for alle de pensionsordninger, pensionskassen forvalter. Er disse betingelser ikke opfyldt, skal hjemlandets kompetente myndighed gribe ind som fastsat i artikel 14. Hjemlandet kan for at opfylde dette krav kræve øremærkning af aktiver og forpligtelser.

Artikel 17

Lovpligtig egenkapital

1. Hjemlandet drager omsorg for, at pensionskasser, der forvalter pensionsordninger, hvor pensionskassen selv, og ikke det pensionstegnende firma, er forpligtet til at dække biometriske risici, et garanteret investeringsafkast eller et givet pensionsydelsesniveau, har en permanent stødpudebeholdning af yderligere aktiver ud over de tekniske hensættelser. Størrelsen af denne beholdning skal afspejle risikotypen og aktivgrundlaget for alle de ordninger, de forvalter. Disse aktiver skal friholdes fra enhver forudselig forpligtelse og fungere som en sikkerhedskapital til dækning af afvigelser mellem de forventede og de faktiske udgifter og overskud.

2. Ved beregning af mindstebeløbet for disse yderligere aktiver finder reglerne i artikel 27 og 28 i direktiv 2002/83/EF anvendelse.

3. Stk. 1 er dog ikke til hinder for, at medlemsstaterne over for pensionskasser med hjemsted på deres område stiller krav om lovpligtig egenkapital eller fastlægger mere detaljerede regler, såfremt disse er begrundet i forsigtighedshensyn.

Artikel 18

Investeringsregler

1. Medlemsstaterne pålægger pensionskasser med hjemsted på deres område at investere i overensstemmelse med forsigtighedsprincippet og navnlig efter følgende regler:

a) Aktiverne skal investeres således, at medlemmernes og pensionsmodtagernes interesser varetages bedst muligt. Hvor der er risiko for interessekonflikt, skal pensionskassen eller den enhed, der forvalter porteføljen, sikre, at investeringerne foretages udelukkende i medlemmernes og pensionsmodtagernes interesse.

b) Aktiverne skal investeres på en sådan måde, at der skabes sikkerhed, kvalitet, likviditet og rentabilitet i den samlede investeringsportefølje.

Aktiver til dækning af de tekniske hensættelser skal også investeres på en måde, der er hensigtsmæssig i betragtning af de forventede fremtidige pensionsydelsers art og varighed.

c) Aktiverne skal overvejende investeres på regulerede markeder. Investeringer i aktiver, der ikke er optaget til omsætning på et reguleret kapitalmarked, skal under alle omstændigheder holdes på et forsigtigt niveau.

d) Investeringer i afledte instrumenter skal være mulige, i det omfang de bidrager til at reducere investeringsrisici eller fremmer en effektiv porteføljeforvaltning. De skal værdiansættes forsigtigt under hensyn til det underliggende aktiv og indgå i værdiansættelsen af pensionskassens aktiver. Pensionskassen skal desuden undgå for stor risikoeksponering over for en enkelt modpart og over for andre afledte transaktioner.

e) Aktiverne skal spredes på en sådan måde, at urimelig stor afhængighed af et bestemt aktiv eller en bestemt emittent eller gruppe af firmaer samt risikoophobning i den samlede portefølje undgås.

Investeringer i aktiver udstedt af samme emittent eller af emittenter, der tilhører samme gruppe, må ikke udsætte pensionskassen for en urimelig stor risikokoncentration.

f) Der må ikke investeres mere end 5 % af den samlede portefølje i det pensionstegnende firma, og når det pensionstegnende firma tilhører en gruppe, må der må ikke investeres mere end 10 % af porteføljen i de firmaer, der tilhører samme gruppe som det pensionstegnende firma.

Er pensionsordningen tegnet af en række firmaer, skal investeringer i disse pensionstegnende firmaer foregå under udvisning af forsigtighed og med den fornødne spredning.

Medlemsstaterne kan beslutte ikke at lade kravene i litra e) og f) finde anvendelse i forbindelse med investeringer i statsobligationer.

2. Hjemlandet skal forbyde pensionskassen at optage lån eller optræde som kautionist for tredjeparts regning. Medlemsstaterne kan dog tillade pensionskasserne at optage lån i et vist omfang, men udelukkende til likviditetsformål og kun på midlertidig basis.

3. Medlemsstaterne må ikke kræve, at pensionskasser med hjemsted på deres område investerer i bestemte typer aktiver.

4. Medlemsstaterne må ikke stille krav om nogen form for forudgående godkendelse eller systematisk anmeldelse af investeringsbeslutninger truffet af en pensionskasse med hjemsted på deres område eller dennes investeringsadministrator, jf. dog artikel 12.

5. I overensstemmelse med bestemmelserne i stk. 1-4 kan medlemsstaterne fastsætte mere detaljerede regler for pensionskasser med hjemsted på deres område, herunder kvantitative regler, såfremt disse er begrundet i forsigtighedshensyn på baggrund af alle de pensionsordninger, der forvaltes af disse pensionskasser.

Specielt kan medlemsstaterne indføre investeringsregler svarende til bestemmelserne i direktiv 2002/83/EF

Medlemsstaterne må dog ikke forhindre pensionskasserne i:

a) at investere op til 70 % af de aktiver, der dækker de tekniske hensættelser, eller op til 70 % af den samlede portefølje for ordninger, hvori investeringsrisikoen bæres af medlemmerne, i aktier, aktielignende omsætningspapirer eller selskabsobligationer, der er optaget til omsætning på regulerede markeder, og bestemme, hvordan disse aktiver skal vægtes i deres investeringsportefølje. Dog kan medlemsstaterne, hvis det er begrundet i forsigtighedshensyn, fastsætte en lavere grænse for pensionskasser, der forvalter pensionsprodukter med langsigtet rentegaranti, bærer investeringsrisikoen og selv indestår for garantien

b) at investere op til 30 % af de aktiver, der dækker de tekniske hensættelser i aktiver, der er udtrykt i andre valutaer end dem, forpligtelserne er udtrykt i

c) at investere på markederne for risikovillig kapital.

6. Stk. 5 udelukker ikke, at medlemsstaterne kan kræve strengere investeringsregler overholdt af pensionskasser med hjemsted på deres område også på et individuelt grundlag, forudsat at dette krav er begrundet i forsigtighedshensyn, navnlig på baggrund af de af pensionskassen indgåede forpligtelser.

7. I tilfælde af grænseoverskridende virksomhed, jf. artikel 20, kan værtslandets kompetente myndigheder kræve, at de i andet afsnit opførte regler finder anvendelse på pensionskassen i hjemlandet. Disse regler finder i så tilfælde kun anvendelse på den del af pensionskassens aktiver, der svarer til de aktiviteter, der udøves i det pågældende værtsland. Desuden finder de kun anvendelse, hvis de samme eller strengere regler også finder anvendelse på pensionskasser med hjemsted i værtslandet.

De i første afsnit nævnte regler er følgende:

a) Pensionskassen må ikke investere mere end 30 % af disse aktiver i aktier, andre aktielignende omsætningspapirer og gældsbreve, der ikke er optaget til omsætning på et reguleret marked, eller pensionskassen skal investere mindst 70 % af disse aktiver i aktier, andre aktielignende omsætningspapirer og gældsbreve, der er optaget til omsætning på et reguleret marked.

b) Pensionskassen må ikke investere mere end 5 % af disse aktiver i aktier, andre aktielignende omsætningspapirer, obligationer, gældsbreve og andre penge- og kapitalmarkedsinstrumenter udstedt af samme virksomhed, og ikke mere end 10 % af disse aktiver i aktier, andre aktielignende omsætningspapirer, obligationer, gældsbreve og andre penge- og kapitalmarkedsinstrumenter udstedt af virksomheder, der tilhører en enkelt gruppe.

c) Pensionskassen må ikke investere mere end 30 % af disse aktiver i aktiver, der er udtrykt i andre valutaer end dem, forpligtelserne er udtrykt i.

Hjemlandet kan for at opfylde disse krav kræve øremærkning af aktiverne.

Artikel 19

Administration og deponering

1. Medlemsstaterne må ikke begrænse pensionskassers mulighed for frit at vælge at overlade administrationen af deres investeringsportefølje til investeringsadministratorer, der er etableret i en anden medlemsstat og har tilladelse til at udøve sådan virksomhed efter direktiv 85/611/EØF, 93/22/EØF, 2000/12/EF og 2002/83/EF, eller som er omhandlet i artikel 2, stk. 1, i nærværende direktiv.

2. Medlemsstaterne må ikke begrænse pensionskassers mulighed for frit at vælge at deponere deres aktiver hos depositarer, der er etableret i en anden medlemsstat og har tilladelse til at udøve sådan virksomhed efter direktiv 93/22/EØF eller 2000/12/EF eller er godkendt som depositarer efter direktiv 85/611/EØF.

Bestemmelsen i dette stykke er ikke til hinder for, at hjemlandet kan gøre valget af en depositar obligatorisk.

3. Hver medlemsstat indfører de nødvendige foranstaltninger, således at den efter anmodning fra pensionskassens hjemland, i overensstemmelse med den nationale lovgivning og artikel 14, kan forbyde en depositar med hjemsted på dens område frit at råde over deponerede aktiver.

Artikel 20

Grænseoverskridende virksomhed

1. Med forbehold af den nationale social- og arbejdsmarkedslovgivning om tilrettelæggelse af pensionsordninger, herunder obligatorisk medlemskab og resultaterne af kollektive overenskomster, giver medlemsstaterne virksomheder med hjemsted på deres område adgang til at tegne pensioner i arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser godkendt i andre medlemsstater. De giver ligeledes arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser godkendt på deres område adgang til at tilbyde pensionsordninger til virksomheder med hjemsted på andre medlemsstaters område.

2. Ønsker en pensionskasse at tilbyde pensionsordninger til en virksomhed med hjemsted på en anden medlemsstats område, skal den indhente forhåndstilladelse fra den kompetente myndighed i sit eget hjemland, som omhandlet i artikel 9, stk. 5. Den underretter de kompetente myndigheder i det hjemland, hvor den er godkendt, om, at den har til hensigt at tilbyde pensionsordninger til virksomheder med hjemsted på en anden medlemsstats område.

3. Medlemsstaterne kræver, at pensionskasser med hjemsted på deres område, der tilbyder pensionsordninger til en virksomhed med hjemsted på en anden medlemsstats område, indgiver følgende oplysninger sammen med underretningen i henhold til stk. 2:

a) værtslandet (-ene)

b) det pensionstegnende firmas navn

c) de væsentligste kendetegn ved den pensionsordning, som skal forvaltes for det pensionstegnende firma.

4. Når hjemlandets kompetente myndigheder er blevet underrettet i henhold til stk. 2, skal de, medmindre de har grund til at betvivle, at pensionskassens administrative struktur eller finansielle situation eller de ansvarlige lederes hæderlighed, faglige kvalifikationer eller erfaring er forenelige med de aktiviteter, der påtænkes udøvet i værtslandet, senest tre måneder efter at have modtaget alle de i stk. 3 omhandlede oplysninger videresende disse oplysninger til værtslandets kompetente myndigheder og underrette pensionskassen herom.

5. Før pensionskassen påbegynder forvaltningen af en pensionsordning for et pensionstegnende firma i en anden medlemsstat, skal værtslandets kompetente myndigheder senest to måneder efter at have modtaget de i stk. 3 omhandlede oplysninger underrette hjemlandets kompetente myndighed om eventuelle krav i social- og arbejdsmarkedslovgivningen, der er relevante for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, og som stilles til forvaltningen af den pensionsordning, der er tegnet af en virksomhed i værtslandet, og om eventuelle regler, der skal anvendes i henhold til artikel 18, stk. 7, og denne artikels stk. 7. De kompetente myndigheder i hjemlandet skal videregive disse oplysninger til pensionskassen.

6. Pensionskassen må påbegynde forvaltningen af den pensionsordning, der er tegnet af en virksomhed i værtslandet, når den fra hjemlandets kompetente myndigheder har modtaget den i stk. 5 omhandlede meddelelse eller i mangel heraf efter udløbet af den i stk. 5 fastsatte frist, under overholdelse af de krav i værtslandets social- og arbejdsmarkedslovgivning, der er relevante for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, og de eventuelle regler, der skal anvendes i henhold til artikel 18, stk. 7, og denne artikels stk. 7.

7. De pensionskasser, der forvalter pensionsordninger for et firma med hjemsted i en anden medlemsstat, skal ligeledes af hensyn til de tilsvarende medlemmer, være underlagt de krav med hensyn til information, som pensionskasser med hjemsted i den pågældende medlemsstat pålægges af værtslandets kompetente myndigheder i overensstemmelse med artikel 11.

8. Værtslandets kompetente myndigheder underretter hjemlandets kompetente myndigheder om væsentlige ændringer i kravene i værtslandets social- og arbejdsmarkedslovgivning, der er relevante for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, og som vil kunne påvirke pensionsordningens karakteristika, for så vidt de vedrører forvaltningen af den pensionsordning, der er tegnet af en virksomhed i værtslandet, og om ændringer i de regler, der skal anvendes i henhold til artikel 18, stk. 7, og denne artikels stk. 7.

9. Pensionskassen er underlagt løbende tilsyn fra den kompetente myndighed i værtslandet med hensyn til overholdelse af værtslandets social- og arbejdsretlige krav, der er relevante for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, jf. stk. 5, og af kravene med hensyn til information, jf. stk. 7. Hvis der i forbindelse med dette tilsyn konstateres uregelmæssigheder, skal den kompetente myndighed i værtslandet omgående orientere den kompetente myndighed i hjemlandet. Den kompetente myndighed i hjemlandet skal koordineret med den kompetente myndighed i værtslandet træffe de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at pensionskassen ophører med de påviste overtrædelser af social- og arbejdsmarkedslovgivningen.

10. Såfremt pensionskassen på trods af de foranstaltninger, som hjemlandets kompetente myndighed har truffet, eller fordi der ikke findes passende foranstaltninger i hjemlandet, fortsat overtræder de i værtslandet gældende krav i social- og arbejdsmarkedslovgivningen, der er relevante for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, kan værtslandets kompetente myndighed efter at have underrettet hjemlandets kompetente myndigheder træffe passende foranstaltninger til at forebygge eller straffe yderligere overtrædelser, herunder, hvis det er strengt nødvendigt, hindre pensionskassen i at forvalte det pensionstegnende firmas pensionsordning i værtslandet.

Artikel 21

Samarbejdet mellem medlemsstaterne og Kommissionen

1. Medlemsstaterne sikrer på passende vis en ensartet anvendelse af dette direktiv gennem regelmæssig udveksling af oplysninger og erfaringer, med henblik på at udvikle bedste praksis på området og et tættere samarbejde og herigennem forebygge konkurrenceforvridning og skabe de nødvendige betingelser for et uproblematisk grænseoverskridende medlemskab.

2. Kommissionen og medlemsstaternes kompetente myndigheder arbejder tæt sammen om at lette tilsynet med arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter.

3. Hver medlemsstat underretter Kommissionen om eventuelle større vanskeligheder som følge af anvendelsen af direktivet.

Kommissionen og de pågældende medlemsstaters kompetente myndigheder undersøger sådanne vanskeligheder så hurtigt som muligt med henblik på at finde en passende løsning.

4. Fire år efter direktivets ikrafttrædelse aflægger Kommissionen rapport

a) om anvendelsen af artikel 18 og om de fremskridt, der er gjort med hensyn til at tilpasse de nationale tilsynsordninger, og

b) om anvendelsen af artikel 19, stk. 2, andet afsnit, navnlig om de forhold, der er gældende i medlemsstaterne vedrørende anvendelsen af depositarer, og den rolle, de spiller, når det er relevant.

5. Værtslandets kompetente myndighed kan anmode hjemlandets kompetente myndighed om at tage stilling til den øremærkning af pensionskassens aktiver og forpligtelser, der er omhandlet i artikel 16, stk. 3, og artikel 18, stk. 7.

Artikel 22

Gennemførelse

1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv inden den 23. september 2005. De underretter straks Kommissionen herom.

Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

3. Medlemsstaterne kan indtil den 23. september 2010 udsætte anvendelsen af artikel 17, stk. 1 og 2, på pensionskasser med hjemsted på deres område, som på det i stk. 1 i nærværende artikel anførte tidspunkt ikke opfylder minimumskravene til lovpligtig egenkapital i henhold til artikel 17, stk. 1 og 2. Pensionskasser, som ønsker at forvalte pensionsordninger på tværs af grænserne som omhandlet i artikel 20, kan dog kun gøre dette, såfremt de opfylder bestemmelserne i dette direktiv.

4. Medlemsstaterne kan indtil den 23. september 2010 udsætte anvendelsen af artikel 18, stk. 1, litra f), på pensionskasser med hjemsted på deres område. Pensionskasser, som ønsker at forvalte pensionsordninger på tværs af grænserne som omhandlet i artikel 20, kan dog kun gøre dette, såfremt de opfylder bestemmelserne i dette direktiv.

Artikel 23

Ikrafttrædelse

Dette direktiv træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 24

Adressater

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Luxembourg, den 3. juni 2003.

På Europa-Parlamentets vegne

P. Cox

Formand

På Rådets vegne

N. Christodoulakis

Formand

 


2) EFT C 96 E af 27.3.2001, s. 136.

3) EFT C 155 af 29.5.2001, s. 26.

4) Europa-Parlamentets udtalelse af 4.7.2001 (EFT C 65 E af 14.3.2002, s. 135), Rådets fælles holdning af 5.11.2002 (endnu ikke offentliggjort i EUT), Europa-Parlamentets afgørelse af 12.3.2003 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 13.5.2003.

5) EFT L 283 af 28.10.1980, s. 23. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/74/EF (EFT L 270 af 8.10.2002, s. 10).

6) Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet (EFT L 149 af 5.7.1971, s. 2). Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1386/2001 (EFT L 187 af 10.7.2001, s. 1).

7) Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 af 21. marts 1972 om regler til gennemførelse af forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere og deres familiemedlemmer, som flytter inden for Fællesskabet (EFT L 74 af 27.3.1972, s. 1). Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 410/2002 (EFT L 62 af 5.3.2002, s. 17).

8) Rådets første direktiv 73/239/EØF af 24. juli 1973 om samordning af de administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om adgang til udøvelse af direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring (EFT L 228 af 16.8.1973, s. 3). Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/13/EF (EFT L 77 af 20.3.2002, s. 17).

9) Rådets direktiv 85/611/EØF af 20. december 1985 om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) (EFT L 375 af 31.12.1985, s. 3). Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/108/EF (EFT L 41 af 13.2.2002, s. 35).

10) Rådets direktiv 93/22/EØF af 10. maj 1993 om investeringsservice i forbindelse med værdipapirer (EFT L 141 af 11.6.1993, s. 27). Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/64/EF (EFT L 290 af 17.11.2000, s. 27).

11) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF af 20. marts 2000 om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut (EFT L 126 af 26.5.2000, s. 1). Senest ændret ved direktiv 2000/28/EF (EFT L 275 af 27.10.2000, s. 37).

12) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/83/EF af 5. november 2002 om livsforsikring (EFT L 345 af 19.12.2002, s. 1).


 

Lovforslaget sammenholdt med gældende lov

Gældende formulering

 

Lovforslaget

 

 

 

 

 

§ 1

 

 

I lov om tilsyn med firmapensionskasser, jf. lovbekendtgørelse nr. 1266 af 19. december 2003, som ændret ved § 5 i lov nr. 490 af 9. juni 2004, foretages følgende ændringer:

 

 

 

Bekendtgørelse af lov om tilsyn med firmapensionskasser

 

1. Som fodnote til lovens titel indsættes:

»1) Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed, (EU-Tidende 2003 nr. L 235, side 10) (pensionskassedirektivet).«

 

 

 

§ 1.Stk. 1 . Ethvert løfte om pension (pensionstilsagn) i forbindelse med et ansættelsesforhold skal afdækkes enten i et forsikringsselskab eller en pensionskasse, der i henhold til lov om forsikringsvirksomhed må udøve forsikringsvirksomhed, eller i en pensionskasse, der har koncession i henhold til denne lov.

 

§ 2. ----

Stk. 2 . Pensionskasser, der er under tilsyn efter lov om forsikringsvirksomhed, og løfter om pension, der omfattes af § 1, stk. 2, omfattes ikke af denne lov.

 

2. I § 1, stk. 1 , og § 2 stk. 2 , ændres »lov om forsikringsvirksomhed« til »lov om finansiel virksomhed«.

 

 

 

§ 1.Stk. 1 . Ethvert løfte om pension (pensionstilsagn) i forbindelse med et ansættelsesforhold skal afdækkes enten i et forsikringsselskab eller en pensionskasse, der i henhold til lov om forsikringsvirksomhed må udøve forsikringsvirksomhed, eller i en pensionskasse, der har koncession i henhold til denne lov.

 

3. I § 1, stk. 1, § 10, stk. 1, nr. 1, § 16, stk. 1 og 2, § 18, stk. 1 , og to steder i stk. 3, 1. pkt., § 57, § 58, nr. 6 , og § 66 b, stk. 2, nr. 3 , ændres »koncession« til: »tilladelse«.

§ 10.Stk. 1 . En pensionskasse må ikke påbegynde sin virksomhed, forinden:

1) Finanstilsynet har givet pensionskassen koncession og €.

 

 

§ 16. Senest samtidig med anmeldelse til registrering i Erhvervs- og Selskabsstyrelsen skal pensionskassen indgive ansøgning om koncession til Finanstilsynet.

 

 

Stk. 2 . Med ansøgning om koncession skal følge bekræftet udskrift af generalforsamlingsprotokollen underskrevet af alle bestyrelsesmedlemmer.

 

 

 

 

 

§ 18. En pensionskasse må ikke registreres i Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, før Finanstilsynet har givet koncession. ----

 

 

Stk. 3 . Ved meddelelse af koncession eller ændringer i koncession fremsender Finanstilsynet samtidig genpart heraf til Erhvervs- og Selskabsstyrelsen. €.

 

 

 

 

 

§ 57. Finanstilsynet kan tilbagekalde pensionskassens koncession, såfremt pensionskassen ikke inden for de af Finanstilsynet fastsatte frister har efterkommet et pålæg efter § 56.

 

 

 

 

 

§ 58.Stk. 1 . ----

nr. 6) pensionskassens koncession tilbagekaldes.

 

 

 

 

 

§ 66 b. ----

Stk. 2 . ----

3) En virksomhed, som ansøger om koncession til at drive pensionskassevirksomhed, jf. § 10, stk. 1.

 

 

 

 

 

§ 5. Stk. 1. En pensionskasse må ikke drive anden virksomhed end den pensionskassevirksomhed, der angives i koncessionen, medmindre andet følger af stk. 3 samt af § 6. Pensionskassen må kun drive virksomhed her i landet. ---

 

4. I § 5, stk. 1 , ændres »koncessionen« til: »tilladelsen«.

 

 

 

§ 5.Stk. 1 , ----

2. pkt. Pensionskassen må kun drive virksomhed her i landet.

 

5.§ 5, stk. 1, 2. pkt ., ophæves.

 

 

 

§ 6 a.Stk. 1 , ----

2. pkt. Finanstilsynet kan i tilfælde, hvor virksomheden drives i strid hermed, give pålæg om, at sådan virksomhed bringes til ophør.

 

6. I § 6 a, stk. 1, 2. pkt ., og § 56, stk. 2 og 3, ændres »pålæg« til: »påbud«.

 

 

 

§ 56. ----

Stk. 2 . Finanstilsynet skal endvidere meddele en pensionskasse pålæg, såfremt:

 

 

1) pensionskassen ikke overholder denne lov og de i medfør af loven udstedte forskrifter,

 

 

2) pensionskassen ikke overholder sine vedtægter eller det for sin virksomhed gældende grundlag,

 

 

3) Finanstilsynet ikke finder det i nr. 2 nævnte grundlag eller den måde, hvorpå pensionskassens midler er anbragt, betryggende, eller

 

 

4) såfremt der i pensionskassen konstateres manglende dækning.

 

 

Stk. 3. Pålæg om nedsættelse af pensionsydelser kan alene meddeles, såfremt mulighederne for en genoprettelse af pensionskassens økonomiske stilling på anden måde er udtømte.

 

 

 

 

 

§ 9 b. Økonomi- og erhvervsministeren fastsætter nærmere regler om anvendelse af digital kommunikation, herunder elektronisk signatur, ved udveksling af information efter denne lov mellem borgere og virksomheder på den ene side og den offentlige forvaltning på den anden side samt om opbevaring af information.

 

7. Efter § 9 b indsættes:

» § 9 c. Finanstilsynet kan fastsætte lempeligere krav for overholdelse af bestemmelserne i denne lov for pensionskasser med under 100 medlemmer, defineret som personer hvis beskæftigelse berettiger til eller vil berettige til at modtage pensionsydelser i pensionsordningen.«

 

 

 

§ 10. ----

Stk. 2 . En pensionskasse skal for at kunne påbegynde sin virksomhed ud over en basiskapital være i besiddelse af midler, som er tilstrækkelige til at modsvare pensionskassens forpligtelser beregnet ud fra det økonomiske og tekniske grundlag.

 

8. I § 10, stk. 2, § 13, stk. 1, § 20, stk. 1, § 21, stk. 1, nr. 1 , og § 74, stk. 1 , ændres »økonomiske og tekniske grundlag« til: »tekniske grundlag m.v.«

 

 

 

§ 13.Stk. 1 . Pensionskassens økonomiske og tekniske grundlag skal anmeldes til Finanstilsynet senest samtidig med, at grundlaget tages i anvendelse. Det samme gælder enhver efterfølgende ændring i de nævnte forhold. Anmeldelsen skal indeholde angivelse af....

 

 

 

 

 

§ 20. Stk. 1. En pensionskasse skal årligt gennemgå sit pensionsregulativ og det tekniske og økonomiske grundlag og skal i forbindelse med indsendelsen af årsregnskabet underrette Finanstilsynet om, hvorvidt der er behov for ændringer. Såfremt Finanstilsynet finder behov for ændringer, drager tilsynet omsorg for, at pensionskassen foretager en tilpasning. ----

 

 

 

 

 

§ 21. Stk. 1. Finanstilsynet kan fastsætte nærmere regler om

 

 

1) indholdet af pensionskassers vedtægter, pensionsregulativ samt tekniske og økonomiske grundlag, €.

 

 

 

 

 

§ 74. Pensionskasser, der var under tilsyn i medfør af lov om tilsyn med pensionskasser, jf. lovbekendtgørelse nr. 4 af 12. januar 1984, skal inden 3 år efter lovens ikrafttræden have opnået koncession i henhold til § 17. Finanstilsynet kan forlænge denne frist. En pensionskasse skal først opfylde denne lovs bestemmelser om pensionsregulativ samt det økonomiske og tekniske grundlag, når pensionskassen opnår koncession. Indtil pensionskassen opnår koncession, finder bestemmelserne i lovbekendtgørelse nr. 4 af 12. januar 1984 vedrørende pensionskassens vedtægter anvendelse på pensionskassen. Såfremt koncession ikke er opnået ved fristens udløb, finder reglerne i kapitel 8 anvendelse.

 

 

 

 

 

§ 11.Stk. 1 Vedtægterne skal indeholde bestemmelser om: €.

16) Valg af aktuar.

17) Procedurer for løsning af uoverensstemmelser mellem et medlem og pensionskassen.

 

9.§ 11, stk. 1, nr. 16 , ophæves.

Nr. 17 bliver herefter til nr. 16.

 

 

 

§ 12. Pensionsregulativet skal indeholde:

1) De i henhold til § 11, nr. 1-4, trufne vedtægtsbestemmelser.

2) Regler om pensionsbeløbenes størrelse og regulering, deres beregning og udbetaling.

 

10. Efter § 12 indsættes:

» § 12 a. Finanstilsynet fastsætter nærmere regler om de oplysninger, som en pensionskasse skal give skriftligt til medlemmer og pensionsmodtagere.«

3) Regler om medlemmernes rettigheder ved udtræden af pensionskassen.

 

 

4) Regler om pensionsbidrag.

 

 

5) Regler om medlemmernes rettigheder og pligter i øvrigt.

 

 

 

 

 

§ 16. Senest samtidig med anmeldelse til registrering i Erhvervs- og Selskabsstyrelsen skal pensionskassen indgive ansøgning om koncession til Finanstilsynet.

 

11. I § 16 indsættes som stk. 3 :

» Stk. 3 . Med ansøgning om tilladelse skal følge dokumentation for, at betingelserne i § 23 a er opfyldt.«

Stk. 2. Med ansøgning om koncession skal følge bekræftet udskrift af generalforsamlingsprotokollen underskrevet af alle bestyrelsesmedlemmer.

 

 

 

 

 

§ 18. ----

Stk. 3 . ----

2. pkt. Erhvervs- og Selskabsstyrelsen foretager registrering af koncessionsdato.

 

12. I § 18, stk. 3, 2. pkt ., ændres »koncessionsdato« til: »tilladelsesdato«.

 

 

 

§ 20. En pensionskasse skal årligt gennemgå sit pensionsregulativ og det tekniske og økonomiske grundlag og skal i forbindelse med indsendelsen af årsregnskabet underrette Finanstilsynet om, hvorvidt der er behov for ændringer. Såfremt Finanstilsynet finder behov for ændringer, drager tilsynet omsorg for, at pensionskassen foretager en tilpasning.

Stk. 2 . Ændres en pensionskasses grundlag for pensionshensættelsernes beregning således, at pensionskassen forpligtes til for ældre pensionstilsagn at beregne højere pensionshensættelser end hidtil, skal forhøjelsen ske inden 15 år. Forhøjelsen skal gennemføres årligt i overensstemmelse med en af Finanstilsynet godkendt plan. Tilsynet kan fastsætte en frist, der er kortere end den, der er nævnt i 1. pkt.

 

13.§ 20 affattes således:

» § 20. Sker der ændring i forhold, der er anmeldt til Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, skal ny anmeldelse foretages ledsaget af dokumentation for ændringens lovlige vedtagelse. § 18, stk. 1, finder tilsvarende anvendelse.

Stk. 2 . Anmeldelse til Erhvervs- og Selskabsstyrelsen om ændring i pensionskassens vedtægter skal være modtaget senest 4 uger efter, at ændringen er vedtaget. Med anmeldelsen skal pensionskassen indsende et dateret eksemplar af vedtægterne med den fuldstændige nye affattelse til Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, der videresender en kopi til Finanstilsynet.«

Stk. 3 . Sker der ændring i forhold, der er anmeldt til Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, skal ny anmeldelse foretages ledsaget af dokumentation for ændringens lovlige vedtagelse. § 18, stk. 1, finder tilsvarende anvendelse.

 

 

Stk. 4 . Anmeldelse til Erhvervs- og Selskabsstyrelsen om ændring i pensionskassens vedtægter skal være modtaget senest 4 uger efter ændringens vedtagelse. Med anmeldelsen skal selskabet indsende to daterede eksemplarer af vedtægterne med den fuldstændige nye affattelse til Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, der videresender det ene eksemplar til Finanstilsynet.

 

 

 

 

 

§ 21. Finanstilsynet kan fastsætte nærmere regler om

€.

2) afgrænsningen mellem pensionskassevirksomhed og anden forsikringsvirksomhed,

3) koncessionens indhold og

€.

 

14.§ 21, nr. 2 og 3 , affattes således:

»2) afgrænsningen mellem pensionskassevirksomhed og anden forsikringsvirksomhed og

3) tilladelsens indhold.«

 

 

 

§ 21. Nr. 4) de i § 13, nr. 7, nævnte regler.

 

15.§ 21, nr. 4 , ophæves.

 

 

 

 

 

16. Efter § 21 indsættes i kapitel 2:

§ 21. Finanstilsynet kan fastsætte nærmere regler om

 

» § 21 a. En pensionskasse skal have

1) indholdet af pensionskassers vedtægter, pensionsregulativ samt tekniske og økonomiske grundlag,

 

1) en god administrativ og regnskabsmæssig praksis,

2) afgrænsningen mellem pensionskassevirksomhed og anden forsikringsvirksomhed,

 

2) skriftlige forretningsgange på alle de væsentlige aktivitetsområder,

3) koncessionens indhold og

 

3) interne kontrolprocedurer,

4) de i § 13, nr. 7, nævnte regler.

 

4) betryggende kontrol- og sikringsforanstaltninger på it-området og

 

 

5) de ressourcer, der er nødvendige for den rette gennemførelse af dens virksomhed og anvende disse hensigtsmæssigt.

 

 

Stk. 2 . Finanstilsynet kan udstede vejledninger om de i stk. 1 nævnte områder.«

 

 

 

» § 21 a. En pensionskasse skal have

1) en god administrativ og regnskabsmæssig praksis,

2) skriftlige forretningsgange på alle de væsentlige aktivitetsområder,

3) interne kontrolprocedurer,

4) betryggende kontrol- og sikringsforanstaltninger på it-området og

5) de ressourcer, der er nødvendige for den rette gennemførelse af dens virksomhed og anvende disse hensigtsmæssigt.

Stk. 2 . Finanstilsynet kan udstede vejledninger om de i stk. 1 nævnte områder.«

 

17. Efter § 21 a indsættes:

»Kapitel 2 a

Grænseoverskridende virksomhed

§ 21 b. En udenlandsk pensionskasse, der er meddelt tilladelse til at udøve den i § 10 nævnte virksomhed i et andet land inden for Den Europæiske Union eller i et land, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område, kan tilbyde pensionsordninger til virksomheder i Danmark 2 måneder efter, at Finanstilsynet har modtaget følgende oplysninger fra hjemlandets tilsynsmyndighed:

 

 

1) Den pensionstegnende virksomheds navn.

 

 

2) En beskrivelse af de væsentligste kendetegn ved den pensionsordning, som skal forvaltes for den pensionstegnende virksomhed.

 

 

Stk. 2 . Finanstilsynet skal senest 2 måneder efter at have modtaget de i stk. 1 nævnte oplysninger underrette hjemlandets tilsynsmyndighed om reglerne om information, der er udstedt i medfør af § 12 a.

 

 

Stk. 3 . Den udenlandske pensionskasse må påbegynde forvaltningen af pensionsordningen for en pensionstegnende virksomhed i Danmark, når pensionskassen har modtaget de i stk. 2 nævnte oplysninger eller senest 2 måneder efter, at Finanstilsynet har modtaget oplysninger efter stk. 1. Pensionskassen skal overholde reglerne om information, der er udstedt i medfør af § 12 a.

 

 

Stk. 4 . Den udenlandske pensionskasse er underlagt løbende tilsyn fra Finanstilsynet med hensyn til overholdelse af kravene til information, jf. § 12 a. Hvis der i forbindelse med dette tilsyn konstateres uregelmæssigheder, skal Finanstilsynet omgående orientere tilsynsmyndigheden i hjemlandet.

 

 

 

 

 

§ 21 c. En dansk pensionskasse, der ønsker at tilbyde pensionsordninger til virksomheder i et andet land inden for Den Europæiske Union eller i et land, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område, skal ansøge Finanstilsynet om forhåndsgodkendelse hertil. Senest 3 måneder efter, at Finanstilsynet har modtaget de i stk. 2 nævnte oplysninger, meddeles forhåndsgodkendelse i det omfang Finanstilsynet vurderer, at pensionskassens administrative struktur, finansielle situation, de ansvarlige lederes hæderlighed, faglige kvalifikationer og erfaring er forsvarlige som grundlag for de aktiviteter, der påtænkes udøvet i værtslandet.

 

 

Stk. 2 . Pensionskassen skal oplyse følgende til Finanstilsynet:

 

 

1) I hvilket land eller lande pensionskassen ønsker at tilbyde pensionsordninger.

 

 

2) Den pensionstegnende virksomheds navn.

 

 

3) En beskrivelse af de væsentligste kendetegn ved den pensionsordning, som skal forvaltes for den pensionstegnende virksomhed.

 

 

Stk. 3 . Finanstilsynet skal videresende de i stk. 2 nævnte oplysninger til værtslandets tilsynsmyndighed senest 3 måneder efter modtagelsen af oplysningerne. Finanstilsynet underretter samtidig pensionskassen om, at oplysningerne er videresendt.

 

 

Stk. 4 . Finanstilsynet kan undlade at videresende oplysninger efter stk. 3, hvis pensionskassen ikke kan meddeles forhåndsgodkendelse efter stk. 1. Finanstilsynet skal i så fald senest 3 måneder efter modtagelsen af de i stk. 2 nævnte oplysninger underrette pensionskassen om, at den ikke kan meddeles forhåndsgodkendelse efter stk. 1, og at de modtagne oplysninger derfor ikke videresendes.

 

 

Stk. 5 . Hvis Finanstilsynet modtager oplysninger om eventuelle krav i social- og arbejdsmarkedslovgivningen, der er relevante for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, og som stilles til forvaltningen af den pensionsordning, der er tegnet af en virksomhed i værtslandet, og om eventuelle investeringsregler og om informationspligt overfor medlemmer og pensionsmodtagere fra tilsynsmyndigheden i værtslandet, skal Finanstilsynet videregive disse oplysninger til pensionskassen.

 

 

Stk. 6 . Den danske pensionskasse må påbegynde forvaltningen af pensionsordningen for en pensionstegnende virksomhed i et andet land inden for Den Europæiske Union eller i et land, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område, når pensionskassen har modtaget de i stk. 5 nævnte oplysninger eller senest 2 måneder efter, at tilsynsmyndigheden i værtslandet har modtaget oplysninger efter stk. 3. Pensionskassen skal overholde kravene i værtslandets social- og arbejdsmarkedslovgivning, der er relevante for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, og som stilles til forvaltningen af den pensionsordning, der er tegnet af virksomheden i værtslandet, samt eventuelle investeringsregler og informationspligt overfor medlemmer og pensionsmodtagere.

 

 

 

§ 23. Hvis pensionskassens vedtægter bestemmer, at der kan eller skal ansættes en direktør (forretningsfører), foretages ansættelsen af bestyrelsen. Har pensionskassen ingen direktør, udføres de hverv, der ved loven er henlagt til direktøren, af bestyrelsen.

Stk. 2 . Direktøren kan ikke være medlem af pensionskassens bestyrelse.

 

18. Efter § 23 indsættes:

» § 23 a. Bestyrelsesmedlemmer og direktører skal have fyldestgørende erfaring til at udøve hvervet eller stillingen som henholdsvis bestyrelsesmedlem og direktør i virksomheden.

Stk. 2 . Kravet i stk. 1 kan fraviges, hvis pensionskassen dokumenterer at have ansat en rådgiver med tilstrækkelige faglige kvalifikationer og erfaringer.

 

 

Stk. 3 . Bestyrelsesmedlemmer og direktører kan ikke bestride hvervet eller stillingen i en firmapensionskasse, hvis

 

 

1) den pågældende er idømt strafansvar for overtrædelse af straffeloven eller den finansielle lovgivning, og denne overtrædelse indebærer risiko for, at hvervet eller stillingen ikke varetages på betryggende vis,

 

 

2) den pågældende har anmeldt betalingsstandsning, er under konkurs, har indgivet begæring om gældssanering, eller der er indledt forhandlinger om tvangsakkord, eller

 

 

3) den pågældende har udvist en sådan adfærd, at der er grund til at antage, at den pågældende ikke vil varetage hvervet eller stillingen på forsvarlig måde.

 

 

Stk. 4 . Den af stk. 3 omfattede personkreds har pligt til at give Finanstilsynet oplysninger om de i stk. 3 nævnte forhold.«

 

 

 

§ 26. En pensionskasse skal have en af Finanstilsynet godkendt aktuar. Stillingen som godkendt aktuar kan ikke forenes med stillingen som medlem af direktionen i pensionskassen.

Stk. 2 . Søger en pensionskasse om Finanstilsynets godkendelse af en ny aktuar, skal anmodningen være ledsaget af en angivelse af årsagen til skiftet.

Stk. 3 . Aktuaren skal påse, at pensionskassen overholder sit beregningsgrundlag, herunder reglerne om medlemmernes rettigheder ved udtræden af kassen. Aktuaren har ret til af bestyrelsen og direktionen at forlange alle oplysninger, som er nødvendige for udøvelsen af hvervet. Finanstilsynet og pensionskassens bestyrelse kan kræve de oplysninger af aktuaren, som er nødvendige til bedømmelse af pensionskassens økonomiske stilling. Aktuaren skal omgående indberette til Finanstilsynet om enhver tilsidesættelse af pensionskassens beregningsgrundlag.

 

19.§ 26 affattes således:

» § 26. Pensionskassens bestyrelse skal antage en ansvarshavende aktuar, der skal varetage de nødvendige forsikringstekniske funktioner, herunder beregninger og undersøgelser. Stillingen som ansvarshavende aktuar kan ikke forenes med stillingen som medlem af direktionen i pensionskassen eller som medlem af bestyrelsen.

Stk. 2 . Når pensionskassen antager en ny ansvarshavende aktuar, skal bestyrelsen og den tidligere ansvarshavende aktuar senest 1 måned efter skiftet af ansvarshavende aktuar sende hver sin redegørelse til Finanstilsynet om baggrunden for skiftet.

Stk. 3 . Den ansvarshavende aktuar skal påse, at pensionskassen overholder sit tekniske grundlag m.v. Aktuaren skal i denne forbindelse gennemgå det aktuarmæssige indhold i pensionskassens aktiviteter og materiale i øvrigt og påse, at det tekniske grundlag m.v., jf. § 13, til enhver tid er i overensstemmelse med de i § 17, stk. 1, nævnte krav.

 

 

Stk. 4 . Den ansvarshavende aktuar skal omgående indberette enhver tilsidesættelse af de i stk. 3 nævnte forhold til Finanstilsynet. Aktuaren har ret til af bestyrelsen og direktionen at forlange alle oplysninger, som er nødvendige for udøvelsen af hvervet. Finanstilsynet kan kræve de oplysninger af aktuaren, som er nødvendige til bedømmelse af pensionskassens økonomiske stilling.

 

 

Stk. 5 . Den ansvarshavende aktuar skal årligt indsende en beretning til Finanstilsynet.

 

 

Stk. 6 . Finanstilsynet kan fastsætte nærmere bestemmelser om de i stk. 2-5 nævnte forhold, herunder om de krav, en person skal opfylde for at kunne blive antaget som ansvarshavende aktuar.«

 

 

 

§ 27.Stk. 1 . Formanden skal sørge for, at bestyrelsen holder møde, når dette er nødvendigt, og skal påse, at samtlige medlemmer indkaldes. Et medlem af bestyrelsen, en direktør, en revisor og aktuaren kan forlange, at bestyrelsen indkaldes. En direktør, en revisor og aktuaren har ret til at være til stede og udtale sig ved bestyrelsens møder, medmindre bestyrelsen i en enkelt sag træffer anden bestemmelse.

 

20. I § 27, stk. 1, § 31, stk. 4 , og § 66 b, stk. 2, nr. 5 , ændres »aktuaren« til: »den ansvarshavende aktuar«.

 

 

 

§ 31. ----

 

 

Stk. 4 . Medlemmer af bestyrelsen og af direktionen, aktuaren og revisorerne har adgang til at møde på generalforsamlingen og til at tage ordet dér, men har ikke stemmeret, jf. dog stk. 2.

 

 

 

 

 

§ 66 b. ----

Stk. 2 , ----

5) Revisor i en pensionskasse, når Finanstilsynet afskediger eller pålægger denne at give oplysninger om pensionskassens forhold, samt i sager vedrørende forbudet mod, at en revisor har lån m.v. i den pensionskasse, som revisor reviderer, jf. § 52, stk. 1, samt i sager, hvor de valgte revisorer eller aktuaren ikke har opfyldt deres oplysningsforpligtelse over for Finanstilsynet, jf. § 52, stk. 1, samt § 26, stk. 3, 4. pkt.

 

 

 

 

 

§ 27. ----

Stk. 2. Over forhandlingerne i bestyrelsen skal der føres en protokol, der underskrives af samtlige tilstedeværende medlemmer. Et bestyrelsesmedlem, en aktuar, en revisor eller en direktør, der ikke er enig i bestyrelsens beslutning, har ret til at få sin mening indført i protokollen.

 

21. I § 27, stk. 2 , og § 66 b, stk. 3 , ændres »en aktuar« til: »den ansvarshavende aktuar«.

 

 

 

§ 66 b. ----

Stk. 3 . Som part anses i øvrigt et bestyrelsesmedlem, en revisor, en direktør, en aktuar, en likvidator eller andre ledende medarbejdere i en pensionskasse, hvis Finanstilsynets påtale eller pålæg i medfør af loven eller dennes forskrifter er rettet direkte mod pågældende.

 

 

 

 

 

§ 32. ----

Stk. 2. På den ordinære generalforsamling skal der ----

3) tages stilling til de andre spørgsmål, der efter vedtægterne eller på bestyrelsens, en revisors, aktuarens, Finanstilsynets eller et medlems begæring er sat på dagsordenen.

 

22. I § 32, stk. 2, nr. 3 , ændres »aktuarens« til: »den ansvarshavende aktuars«.

 

 

 

§ 33. Ekstraordinær generalforsamling skal afholdes, når bestyrelsen finder det hensigtsmæssigt. Ekstraordinær generalforsamling skal indkaldes senest 14 dage efter, at det til behandling af et bestemt angivet emne skriftligt forlanges af en tiendedel af samtlige medlemmer, af pensionskassens aktuar, af en revisor eller af Finanstilsynet.

 

23. I § 33, § 45, stk. 2, § 58, nr. 1 , og § 72 ændres »aktuar« til: »ansvarshavende aktuar«.

 

 

 

§ 45. ----

Stk. 2 . Finanstilsynet kan forlange de skemaer, der er nævnt under stk. 1, suppleret med redegørelser om enkeltforhold underskrevet af pensionskassens direktør, bestyrelse, revisorer eller aktuar.

 

 

 

 

 

§ 58. En pensionskasse skal opløses, såfremt:

 

 

1) den ikke har nogen bestyrelse eller aktuar og dette ikke afhjælpes inden en af Finanstilsynet fastsat frist, ----

 

 

 

 

 

§ 72. Undlader en pensionskasses bestyrelse, direktion, likvidator, revisor eller aktuar i rette tid at efterkomme de pligter, der efter loven eller bestemmelser fastsat i henhold til loven påhviler dem over for Finanstilsynet eller Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, kan Finanstilsynet henholdsvis Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, som tvangsmiddel pålægge de pågældende daglige eller ugentlige bøder.

 

 

 

 

 

Kapitel 5

 

 

Årsregnskab m.v.

 

 

 

 

 

§ 37. For hvert regnskabsår udarbejder bestyrelsen og direktøren i overensstemmelse med lovgivningens og vedtægternes regler herom et årsregnskab bestående af balance (status), resultatopgørelse og noter. Der udarbejdes endvidere årsberetning. Disse dele udgør en helhed.

 

 

Stk. 2 . Årsregnskab og årsberetning underskrives af direktøren og bestyrelsen. Mener direktøren eller et bestyrelsesmedlem, at årsregnskabet eller årsberetningen ikke bør godkendes, skal der redegøres herfor i påtegningen. Har direktøren eller et bestyrelsesmedlem andre indvendinger mod årsregnskabet eller årsberetningen, som vedkommende ønsker at gøre medlemmerne bekendt med, skal vedkommende ligeledes gøre rede herfor i påtegningen.

 

 

 

 

 

§ 38. Regnskabsåret er kalenderåret. Dog kan en pensionskasses første regnskabsperiode omfatte et kortere eller længere tidsrum, dog højst atten måneder.

 

 

 

 

 

§ 39. Årsregnskabet skal opstilles på overskuelig måde i overensstemmelse med denne lov og forskrifter i henhold til loven.

 

 

Stk. 2 . Årsregnskabet skal give et retvisende billede af pensionskassens aktiver og passiver, dens økonomiske stilling samt resultatet.

 

 

Stk. 3 . Hvis anvendelsen af bestemmelser i denne lov eller forskrifter i henhold til loven ikke er tilstrækkelig til at give et retvisende billede som nævnt i stk. 2, skal der gives yderligere oplysninger i årsregnskabet.

 

 

Stk. 4 . Hvis anvendelsen af en bestemmelse i dette kapitel eller en forskrift i henhold til § 42 i særlige tilfælde vil medføre, at årsregnskabet kommer til at stride mod kravet i stk. 2, skal den fraviges, således at dette krav opfyldes. En sådan fravigelse skal anføres i noterne og behørigt begrundes med oplysning om, hvilken indvirkning - herunder så vidt muligt den beløbsmæssige indvirkning - fravigelsen har på pensionskassens aktiver og passiver, dens økonomiske stilling samt resultatet.

 

 

 

 

 

§ 40. Opfylder årsregnskabet ikke lovgivningens forskrifter eller pensionskassens vedtægter, kan Finanstilsynet kræve regnskabet ændret og forelagt til fornyet behandling på en generalforsamling.

 

 

 

 

 

§ 41. Posterne i årsregnskabet værdiansættes i overensstemmelse med følgende almindelige principper:

 

 

1) Pensionskassen formodes at fortsætte sin virksomhed.

 

 

2) Værdiansættelsesmetoderne må ikke ændres fra det ene regnskabsår til det næste.

 

 

3) Værdiansættelsen skal i alle tilfælde ske under udvisning af behørig forsigtighed og især således:

 

 

a) at kun det overskud, der er konstateret på balancetidspunktet, medtages,

 

 

b) at der tages hensyn til alle forudsigelige risici og eventuelle tab, som er opstået i løbet af det regnskabsår, årsregnskabet vedrører, eller i et tidligere regnskabsår, selv om disse risici eller tab først bliver kendt mellem balancetidspunktet og det tidspunkt, på hvilket årsregnskabet udarbejdes, og

 

 

c) at der tages hensyn til enhver værdiforringelse, hvad enten årsregnskabet udviser tab eller overskud.

 

 

4) Der skal tages hensyn til indtægter og udgifter vedrørende det år, som regnskabet omfatter, uanset betalingstidspunktet.

 

 

5) Aktiv- og passivposternes bestanddele skal værdiansættes hver for sig.

 

 

6) Åbningsbalancen for hvert år skal svare til balancen for det foregående år.

 

 

Stk. 2 . Finanstilsynet kan fastsætte regler, hvorefter stk. 1, nr. 3, litra a, fraviges for at tage hensyn til værdiforøgelsen på bestemte aktiver, gældsposter og hensættelser.

 

 

Stk. 3 . De almindelige principper i stk. 1 kan desuden fraviges i undtagelsestilfælde. Eventuelle fravigelser skal anføres i noterne og behørigt begrundes, ligesom deres indvirkning - herunder så vidt muligt den beløbsmæssige indvirkning - på pensionskassens aktiver og passiver, dens økonomiske stilling og resultatet skal angives.

 

 

 

 

 

§ 41 a. Fraviges § 41, stk. 1, nr. 2, skal årsregnskabet for det år, hvori ændring finder sted, udarbejdes efter den nye metode. Den samlede beløbsmæssige indvirkning på pensionskassens aktiver og passiver, dens økonomiske stilling og resultatet anføres i noterne.

 

 

Stk. 2 . De pågældende poster ændres i overensstemmelse med den nye metode i åbningsbalancen for det år, hvori ændringen finder sted.

 

 

 

 

 

§ 42. Årsregnskabet skal i øvrigt udarbejdes i overensstemmelse med regler fastsat af Finanstilsynet, herunder regler om opgørelse og værdiansættelse af pensionshensættelserne.

 

 

 

 

 

§ 43. Årsberetningen skal indeholde en pålidelig redegørelse for udviklingen i pensionskassens økonomiske aktiviteter og forhold. Hvis årsregnskabet i væsentlig grad er påvirket af usædvanlige forhold, samt hvis der er væsentlig usikkerhed ved opgørelsen af årsregnskabet, skal der gives oplysning herom i en særskilt del af beretningen. Oplysningerne skal gives hver for sig og om muligt med beløbsangivelse.

 

 

Stk. 2 . Årsberetningen skal endvidere indeholde omtale af betydningsfulde hændelser indtruffet efter regnskabsårets afslutning samt af pensionskassens forventede udvikling.

 

 

Stk. 3 . Bestyrelsen skal i årsberetningen eller i tilknytning til resultatopgørelsen eller balancen stille forslag til beslutning vedrørende anvendelse af pensionskassens overskud eller dækning af tab.

 

 

 

 

 

§ 44. Senest 10 dage efter regnskabets endelige vedtagelse og godkendelse skal i Finanstilsynet være modtaget 2 eksemplarer af det af generalforsamlingen godkendte årsregnskab med revisionspåtegning og årsberetning med oplysning om, hvornår årsregnskabet er godkendt. Endvidere indsendes udskrift af revisionsprotokollen vedrørende årsregnskabets revision. Er den vedtagne fordeling af overskud eller dækning af tab ikke indarbejdet i årsregnskabet eller årsberetningen, indsendes tillige en bekræftet afskrift af generalforsamlingsprotokollen, som viser denne fordeling eller dækning.

 

 

Stk. 2 . Finanstilsynet videregiver det ene af de regnskaber, der er nævnt under stk. 1, til Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, der bekendtgør modtagelsen i Statstidende. De modtagne årsregnskaber er offentligt tilgængelige i Erhvervs- og Selskabsstyrelsen.

 

 

 

 

 

§ 45. Finanstilsynet kan forlange årsregnskabsposterne samt yderligere specifikationer hertil udfærdiget på særlige skemaer til brug ved bedømmelse af pensionskassernes økonomiske stilling og ved udarbejdelsen af tilsynets årlige beretning.

 

 

Stk. 2 . Finanstilsynet kan forlange de skemaer, der er nævnt under stk. 1, suppleret med redegørelser om enkeltforhold underskrevet af pensionskassens direktør, bestyrelse, revisorer eller aktuar.

 

 

Stk. 3 . De skemaer og redegørelser, der er nævnt under stk. 1 og stk. 2, indsendes efter regler fastsat af tilsynet.

 

 

 

 

 

 

 

24. Efter kapitel 5 indsættes som nyt kapitel:

 

 

 

 

 

»Kapitel 5 a

 

 

Solvens

 

 

§ 45 a. Basiskapitalen i pensionskasser skal mindst udgøre

 

 

1) solvenskravet på 4 pct. af de risikovægtede poster for pensionsmæssige hensættelser tillagt 0,3 pct. af de risikovægtede poster for risikosummen for pensionskassevirksomhed, hvor virksomheden har en investeringsrisiko,

 

 

2) minimumskapitalkravet på 400.000 euro for pensionskasser, der driver pensionskassevirksomhed og hvor det fremgår af vedtægterne, at der kan optages nye medlemmer.

 

 

Stk. 2 . Basiskapitalen for pensionskasser under afvikling skal som minimum svare til pensionskassens solvenskrav jf. stk. 1, nr. 1, idet minimumskapitalkravet er 0 euro. Pensionskasser under afvikling er pensionskasser, hvor det fremgår af vedtægterne, at der ikke kan optages nye medlemmer.

 

 

 

 

 

§ 45 b. Kapitalkravet til pensionskassen er det største af solvenskravet og minimumskapitalkravet i § 45 a.

 

 

 

 

 

§ 45 c. Basiskapitalen er den reducerede kernekapital jf. § 45 e, tillagt den reducerede supplerende kapital, jf. § 45 f. Basiskapitalen opgøres med udgangspunkt i pensionskassens egenkapital opgjort efter samme principper, som finder anvendelse i pensionskassens årsregnskab.

 

 

Stk. 2 . Kernekapitalen skal være fratrukket enhver form for skat, der kan forudses på det tidspunkt, hvor beløbet beregnes, eller det skal være behørigt tilpasset, i det omfang skat reducerer det beløb, hvormed denne kapital kan anvendes til dækning af risici eller tab.

 

 

 

 

 

§ 45 d. Kernekapitalen i pensionskasser består af

 

 

1) egenkapital og

 

 

2) værdien af skatteaktiver, som den ville være i en administrationssituation, jf. § 59, og § 34 a i lov om beskatning af visse pensionskapitaler m.v.

 

 

 

 

 

§ 45 e. Kernekapitalen reduceres med

 

 

1) værdien af alle immaterielle aktiver og

 

 

2) skatteaktiver, jf. dog § 45 d, nr. 2.

 

 

 

 

 

§ 45 f. Den supplerende kapital består af ansvarlig lånekapital, der opfylder betingelserne i § 45 g.

 

 

Stk. 2 . Den ansvarlige lånekapital kan højst udgøre et beløb, der svarer til det mindste af

 

 

1) 25 pct. af det mindste beløb af basiskapitalen og solvenskravet, hvis kapitalindskuddet har fast løbetid, og

 

 

2) 50 pct. af det mindste af basiskapitalen og solvenskravet, hvis kapitalindskuddet ikke har fast løbetid.

 

 

 

 

 

§ 45 g. Ansvarlig lånekapital kan medregnes i basiskapitalen, jf. § 45 c, stk. 1, når følgende betingelser er opfyldt:

 

 

1) Långivers krav mod pensionskassen skal være efterstillet al anden ikke-efterstillet gæld.

 

 

2) Beløbet skal være indbetalt.

 

 

3) Tilbagebetaling før forfaldstidspunkt må ikke kunne ske på långiverens initiativ eller uden Finanstilsynets tilladelse.

 

 

4) Beløbet må kun forfalde før det aftalte forfaldstidspunkt, hvis den finansielle virksomhed træder i likvidation eller erklæres konkurs.

 

 

5) Virksomhedens øverste myndighed skal kunne nedskrive den ansvarlige lånekapital og ikke-betalte renter, hvis egenkapitalen er tabt og aktie-, garanti- eller andelskapitalen er nedskrevet til nul.

 

 

6) Betaling af renter kan udskydes, hvis basiskapitalen på forfaldstidspunktet ikke overstiger kapitalkravet.

 

 

7) Ikke-betalte renter, der er udskudt i medfør af nr. 6, må kun forfalde til betaling, hvis kapitalkravet på ny overholdes eller forfaldsdatoen indtræder.

 

 

8) Ændringer i låneaftalen skal godkendes af Finanstilsynet.

 

 

9) Den oprindelige løbetid skal mindst være 5 år.

 

 

Stk. 2 . Tilladelse efter stk. 1, nr. 3, er betinget af, at basiskapitalen efter tilbagebetalingen ikke er mindre end kapitalkravet.

 

 

Stk. 3 . Nedskrivning efter stk. 1, nr. 5, kan kun ske, hvis pensionskassen efterfølgende enten tilføres ny kapital således, at kapitalkravet opfyldes, eller ophører uden tab for ikke efterstillet kreditorer. Den ansvarlige lånekapital og ikke-betalte renter kan kun nedskrives med et beløb, som forud er godkendt af de eksterne revisorer og Finanstilsynet.

 

 

 

 

 

§ 45 h. Finanstilsynet fastsætter nærmere regler for

 

 

1) opgørelse af de risikovægtede poster,

 

 

2) indberetning af de risikovægtede poster, kapitalkravet og basiskapitalen,

 

 

3) offentliggørelse af solvenskravet i henhold til § 45 a, stk. 1,

 

 

 

4) opgørelse af basiskapitalen som følge af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om anvendelse af internationale regnskabsstandarder.«

 

 

 

§ 46 a.Stk. 1 .

----

1) Obligationer eller gældsbreve udstedt af eller garanteret af regeringer eller regionale myndigheder i zone A, jf. bilag 1 til lov om forsikringsvirksomhed,

 

25. I § 46 a, stk. 1, nr. 1 , udgår »til lov om forsikringsvirksomhed«.

 

 

 

§ 46 a.Stk. 1 . ----

7) andele og beviser i investeringsinstitutter omfattet af Rådets direktiv 85/611/EØF, andele i placeringsforeninger, pengemarkedsforeninger og investeringsinstitutforeninger, jf. § 1 og § 2, stk. 2, nr. 1-3, i lov om investeringsforeninger og specialforeninger,

 

26.§ 46 a, stk. 1, nr. 7, affattes således:

»7) andele i investeringsinstitutter omfattet af fællesskabsretlige regler og i andele i placeringsforeninger, pengemarkedsforeninger og investeringsinstitutforeninger, samt i fåmandsforeninger eller afdeling heraf, der i vedtægterne har bestemmelser om risikospredning, der svarer til dem, der gælder for investeringsforeninger, placeringsforeninger, pengemarkedsforeninger eller investeringsinstitutforeninger, jf. lov om investeringsforeninger og specialforeninger og andre kollektive investeringsforeninger m.v.«

 

 

 

§ 46 a. Til dækning af pensionskassens samlede pensionsmæssige hensættelser, jf. § 46, kan følgende aktiver anvendes:

1) Obligationer eller gældsbreve udstedt af eller garanteret af regeringer eller regionale myndigheder i zone A, jf. bilag 1 til lov om forsikringsvirksomhed,

2) børsnoterede obligationer udstedt af internationale organisationer, der som medlem har mindst et af medlemslandene i Den Europæiske Union,

 

27. Efter § 46 a indsættes:

» § 46 b. Pensionskasser skal have skriftlige investeringsprincipper. Principperne skal være i overensstemmelse med § 46.

Stk. 2 . Investeringsprincipperne skal som minimum indeholde metoder til måling af investeringsrisici, de anvendte risikostyringsmetoder og den strategiske aktivallokering.

Stk. 3 . Mindst hvert tredje år skal investeringsprincipperne genovervejes.«

3) realkreditobligationer efter realkreditlovens § 1, stk. 5, samt andre obligationer udstedt her i landet eller i lande omfattet af zone A, som frembyder tilsvarende sikkerhed,

 

 

4) tilgodehavender, undtagen tilgodehavender, der er efterstillet andre kreditorer, hos kreditinstitutter under offentligt tilsyn i lande omfattet af zone A bortset fra kreditinstitutter omfattet af nr. 3 samt lån garanteret af kreditinstitutter eller forsikringsselskaber under offentligt tilsyn i lande omfattet af zone A,

 

 

5) grunde og bygninger, hvis værdi er uafhængig af en særlig erhvervsudnyttelse,

 

 

6) lån sikret ved tinglyst panteret i grunde og bygninger som omfattet af nr. 5 for et beløb op til to tredjedele af den seneste offentlige ejendomsvurdering,

 

 

7) andele og beviser i investeringsinstitutter omfattet af Rådets direktiv 85/611/EØF, andele i placeringsforeninger, pengemarkedsforeninger og investeringsinstitutforeninger, jf. § 1 og § 2, stk. 2, nr. 1-3, i lov om investeringsforeninger og specialforeninger,

 

 

8) andre obligationer og lån noteret på en fondsbørs i lande omfattet af zone A,

 

 

9) aktier og andre kapitalandele noteret på en fondsbørs i lande omfattet af zone A,

 

 

10) grunde og bygninger, der ikke er omfattet af nr. 5, samt lån sikret ved tinglyst panteret i grunde og bygninger, der ikke er omfattet af nr. 6,

 

 

11) kapitalandele og andre værdipapirer, der er noteret på en fondsbørs i lande uden for zone A, fra udstedere, der er hjemmehørende i lande uden for zone A eller,

 

 

12) unoterede kapitalandele, herunder kapitalandele, der omsættes på en autoriseret markedsplads, jf. § 40, stk. 1, i lov om værdipapirhandel m.v. eller et andet reguleret marked, der er offentligt anerkendt, regelmæssigt arbejdende og åbent for offentligheden, samt andre udlån og værdipapirer, som ikke omfattes af nr. 1-11.

 

 

Stk. 2 . Hvis pensionskassen har et datterselskab, hvis aktivitet er begrænset til at foretage og forvalte investeringer omfattet af stk. 1, kan datterselskabets aktiver inden for værdien af kapitalandelene i og eventuelle lån til datterselskabet behandles som aktiver efter stk. 1. Er datterselskabet ikke helejet, indgår dets aktiver til en forholdsmæssig værdi svarende til den ejede andel af egenkapitalen.

 

 

Stk. 3 . Aktiver omfattet af stk. 1, nr. 7-12, der anvendes til at dække de pensionsmæssige hensættelser, må tilsammen højst udgøre 70 pct. af de pensionsmæssige hensættelser, jf. dog § 47, stk. 7 og 9.

 

 

Stk. 4 . Aktiver omfattet af stk. 1, nr. 11, der anvendes til at dække de pensionsmæssige hensættelser, må tilsammen højst udgøre 10 pct. af de pensionsmæssige hensættelser.

 

 

Stk. 5 . Udlån, der omfattes af stk. 1, nr. 12, må tilsammen højst udgøre 2 pct. af de pensionsmæssige hensættelser og pr. debitor højst 1 pct. af de pensionsmæssige hensættelser.

 

 

Stk. 6 . Aktiver omfattet af stk. 1, nr. 12, der anvendes til at dække de pensionsmæssige hensættelser, må i alt højst udgøre 20 pct. af de pensionsmæssige hensættelser. Heraf må andre udlån og værdipapirer, som ikke handles på en autoriseret markedsplads eller et andet reguleret marked, der er offentligt anerkendt, regelmæssigt arbejdende og åbent for offentligheden, højst udgøre 10 pct. af de pensionsmæssige hensættelser.

 

 

Stk. 7 . Finanstilsynet fastsætter nærmere bestemmelser om afgrænsningen af værdipapirer, der omfattes af flere af de i stk. 1, nr. 1-12, nævnte aktivgrupper.

 

 

 

 

 

§ 47. En pensionskasse må ikke blandt de aktiver, der anvendes til at dække de pensionsmæssige hensættelser, anvende aktiver, der repræsenterer en risiko på en enkelt virksomhed, hvis værdi sammenlagt udgør mere end 2 pct. af de pensionsmæssige hensættelser. I de tilfælde, hvor den pågældende virksomhed er hjemmehørende og børsnoteret i et land omfattet af zone A og virksomhedens egenkapital overstiger 250 mio. kr., udgør den i 1. pkt. fastsatte grænse 3 pct.

 

28. Efter § 47 indsættes:

» § 47 a. Firmapensionskasser må ikke optage lån eller optræde som kautionist for tredjemand.«

Stk. 2 . Stk. 1 gælder tilsvarende i forhold til virksomheder, mellem hvilke der består en sådan forbindelse, at de udgør en samlet risiko for pensionskassen.

 

 

Stk. 3 . For grunde og bygninger omfattet af § 46 a, stk. 1, nr. 5, og lån omfattet af § 46 a, stk. 1, nr. 6, finder stk. 1 og 2 tilsvarende anvendelse med den forskel, at grænsen udgør 5 pct.

 

 

Stk. 4 . Hvis en pensionskasse har investeret i eller ydet lån til et selskab, hvis aktiviteter alene omfatter investeringer efter § 46 a, stk. 1, nr. 5, finder den i stk. 3 anførte grænse anvendelse på pensionskassens samlede engagement med selskabet.

 

 

Stk. 5 . For aktiver omfattet af § 46 a, stk. 1, nr. 3, udgør den i stk. 1 fastsatte grænse 40 pct.

 

 

Stk. 6 . For risici på kreditinstitutter under offentligt tilsyn i lande omfattet af zone A, bortset fra kreditinstitutter omfattet af § 46 a, stk. 1, nr. 3, og på forsikringsselskaber under offentligt tilsyn i lande omfattet af zone A udgør den i stk. 1 fastsatte grænse 10 pct. Aktiver, der ikke omfattes af § 46 a, stk. 1, nr. 4, kan højst medgå inden for de grænser, der er fastsat i stk. 1.

 

 

Stk. 7 . For andele og beviser i et enkelt investeringsinstitut som anført under § 46 a, stk. 1, nr. 7, udgør den i stk. 1 fastsatte grænse 10 pct. Denne begrænsning finder dog ikke anvendelse, når det pågældende investeringsinstitut efter sine vedtægter alene kan investere i aktiver omfattet af § 46 a, stk. 1, nr. 1-3. I sådanne tilfælde kan investeringen tillige i forhold til bestemmelsen i § 46 a, stk. 3, henføres til § 46 a, stk. 1, nr. 1-3.

 

 

Stk. 8 . Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på aktiver omfattet af § 46 a, stk. 1, nr. 1 og 2.

 

 

Stk. 9 . Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på investeringer i datterselskaber, der omfattes af § 46 a, stk. 2, samt på selskaber, hvis aktivitet efter deres vedtægter er begrænset til at foretage investeringer i aktiver omfattet af § 46 a, stk. 1, nr. 1-3. I sidstnævnte tilfælde kan investeringen i forhold til bestemmelserne i § 46 a, stk. 3, 5 og 6, henføres til § 46 a, stk. 1, nr. 1-3.

 

 

Stk. 10 . Såfremt pensionskassen i forbindelse med sin normale drift har fået et tilgodehavende i den eller de virksomheder, pensionskassen er knyttet til, må dette ikke varigt overstige et beløb, som må anses for rimeligt i forhold til pensionskassens størrelse og virksomhedens art.

 

 

 

 

 

§ 49. I pensionskassen skal der føres et register over aktiverne efter § 46 a, stk. 1, samt finansielle kontrakter efter § 46, stk. 3, nr. 3. De registrerede aktiver tjener udelukkende til fyldestgørelse af medlemmerne.

 

29.§ 49, stk. 2 og 3 , ophæves.

Stk. 4-9 bliver herefter stk. 2-7.

Stk. 2. De pensionsmæssige hensættelser opgøres af den godkendte aktuar ved regnskabsårets afslutning. Pensionskassen har derpå 3 måneders frist til at registrere de fornødne aktiver til dækning af de pensionsmæssige hensættelser. I løbet af regnskabsåret skal pensionskassen foretage registrering til dækning af det beløb, hvormed de pensionsmæssige hensættelser skønnes at være vokset i den forløbne del af regnskabsåret.

 

 

Stk. 3 . Den statsautoriserede revisor har pligt til at påse, at stk. 2, 2. og 3. pkt., overholdes.

 

 

Stk. 4 . Indgår der fast ejendom blandt aktiverne, registreres et tinglyst ejerpantebrev.

 

 

Stk. 5 . Har pensionskassen et datterselskab, der omfattes af § 46 a, stk. 2, registreres kapitalandelene i samt eventuelle lån til datterselskabet.

 

 

Stk. 6 . Pensionskassen giver indberetning til Finanstilsynet om, hvilke aktiver der er registreret i medfør af stk. 2, 2. og 3. pkt. Finanstilsynet eller den, Finanstilsynet bemyndiger hertil, kontrollerer tilstedeværelsen af disse aktiver efter nærmere regler fastsat af Finanstilsynet.

 

 

Stk. 7 . Finanstilsynet fastsætter nærmere bestemmelser om pensionskassens indberetnings- og registreringspligt.

 

 

Stk. 8 . Finanstilsynet kan kræve registeret deponeret, hvis tilsynet beslutter at begrænse eller forbyde pensionskassens rådighed over dens aktiver. Ved deponering af registeret skal Finanstilsynet registreres som berettiget i en værdipapircentral med hensyn til fondsaktiver. Med hensyn til de øvrige midler, der tjener til dækning af de pensionsmæssige hensættelser, skal disse håndpantsættes til fordel for Finanstilsynet.

 

 

Stk. 9 . Så længe registeret er deponeret, skal enhver ændring godkendes af Finanstilsynet og noteres i registeret.

 

 

 

 

 

§ 50. Finanstilsynet kan dispensere fra dette kapitels bestemmelser.

 

30.§ 50 affattes således:

» § 50. Finanstilsynet kan for en begrænset periode dispensere fra § 46 a, stk. 1-2, og 5, 2. led, og § 47, stk. 1-4, 6-7 og 9.«

 

 

 

§ 52. Kapitel 8 a i lov om visse selskabers aflæggelse af årsregnskab m.v. samt §§ 179 og 190 i lov om forsikringsvirksomhed finder anvendelse med de nødvendige tilpasninger for firmapensionskasser.

Stk. 2 . § 61 a, stk. 2, og § 61 c, stk. 2, i lov om visse selskabers aflæggelse af årsregnskab m.v. finder alene anvendelse, når 1/10 af samtlige stemmeberettigede medlemmer på en generalforsamling stiller krav herom.

 

31.§ 52 affattes således:

» § 52. §§ 54 b og 82-85 i aktieselskabsloven og § 74, § 78, stk. 5, § 193, § 199, stk. 1-7 og 11 samt § 200 i lov om finansiel virksomhed finder anvendelse med de fornødne tilpasninger for firmapensionskasser.

Stk. 2 . § 54 b i aktieselskabsloven anvendes tilsvarende på forholdet mellem en pensionskasse og den eller de virksomheder, som pensionskassen er knyttet til.«

Stk. 3 . § 61 h i lov om visse selskabers aflæggelse af årsregnskaber m.v. finder anvendelse tilsvarende på forholdet mellem en pensionskasse og den eller de virksomheder, som pensionskassen er knyttet til.

 

 

 

 

 

§ 53. § 95 i aktieselskabsloven finder anvendelse med de nødvendige tilpasninger for firmapensionskasser. Skifterettens udpegning af granskningsmænd forudsætter, at forslaget herom har opnået tilslutning fra mindst 25 pct. af samtlige stemmeberettigede medlemmer.

 

32.§ 53 affattes således:

» § 53. § 86 i aktieselskabsloven finder anvendelse med de nødvendige tilpasninger for firmapensionskasser.«

 

 

 

§ 54. ----

Stk. 2 . Hvis der ved overførslen foretages ændringer i pensionstilsagnene, herunder forandring af bonusregler, skal disse ændringer forelægges Finanstilsynet til godkendelse.

 

33.§ 54, stk. 2 , affattes således:

» Stk. 2. I forbindelse med overførslen kan der i pensionskassens pensionsvilkår kun foretages ændringer, som af Finanstilsynet skønnes at være en nødvendig følge af overdragelsen, herunder forandring af bonusreglerne.«

 

 

 

§ 55. Er en pensionskasses basiskapital ikke tilstrækkelig, skal Finanstilsynet pålægge pensionskassen at udarbejde en plan for genoprettelse af dens økonomiske stilling. Planen skal tilsigte en genoprettelse af den økonomiske stilling over et kortere tidsrum, der fastsættes af Finanstilsynet. Pensionskassen skal forelægge planen for Finanstilsynet til bedømmelse af, om planen indeholder de foranstaltninger, som skønnes nødvendige.

 

34. I § 55, § 56, stk. 1 , og § 72 ændres »pålægge« til: »påbyde«.

 

 

 

§ 56.Stk. 1 . Såfremt Finanstilsynet ikke finder den i § 55 nævnte plan betryggende, eller såfremt der er sket en forringelse af pensionskassens økonomiske stilling i forhold til planen, skal Finanstilsynet pålægge pensionskassen inden en af tilsynet fastsat frist at foretage de foranstaltninger, som tilsynet skønner nødvendige. ----

 

 

 

 

 

§ 72. Undlader en pensionskasses bestyrelse, direktion, likvidator, revisor eller aktuar i rette tid at efterkomme de pligter, der efter loven eller bestemmelser fastsat i henhold til loven påhviler dem over for Finanstilsynet eller Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, kan Finanstilsynet henholdsvis Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, som tvangsmiddel pålægge de pågældende daglige eller ugentlige bøder.

 

 

 

 

 

§ 57. Finanstilsynet kan tilbagekalde pensionskassens koncession, såfremt pensionskassen ikke inden for de af Finanstilsynet fastsatte frister har efterkommet et pålæg efter § 56.

 

35.§ 57 affattes således:

» § 57. Finanstilsynet kan påbyde en pensionskasse inden for en af tilsynet fastsat frist at afsætte en direktør i en pensionskasse, der er omfattet af § 23 a, stk. 3.

 

 

Stk. 2 . Finanstilsynet kan tilbagekalde pensionskassens tilladelse, hvis pensionskassen ikke inden for de af Finanstilsynet fastsatte frister har efterkommet et påbud efter § 56, eller hvis et bestyrelsesmedlem ikke længere opfylder betingelserne i § 23 a, stk. 3, nr. 1-3, eller hvis pensionskassen ikke har afsat direktøren inden for den fastsatte frist. Tilbagekaldelse skal ske ved dom, når tilbagekaldelsen sker på baggrund af et strafbart forhold.«

 

 

 

§ 64. ----

Stk. 5 . Endvidere kan Finanstilsynet på administrationsboets vegne kræve, hvad der svarer til den basiskapital, som modsvarer den for pensionskassen beregnede solvensmargen, og som er i behold ifølge en status opgjort ved administrationsboets begyndelse i overensstemmelse med § 10.

 

36.§ 64, stk. 5 , affattes således:

» Stk. 5 . Endvidere kan Finanstilsynet på administrationsboets vegne kræve et beløb svarende til solvenskravet ved administrationsboets begyndelse.«

 

 

 

§ 65. Finanstilsynet påser overholdelsen af denne lov og af de bestemmelser, der er udstedt i medfør af loven, jf. dog § 68. Erhvervs- og Selskabsstyrelsen påser overholdelsen af §§ 11 og 20, stk. 3 og 4.

 

37. I § 65, stk. 1 , ændres »20, stk. 3 og 4« til: »20, stk. 1 og 2«.

 

 

 

§ 66 b. ----

Stk. 2. I nedenstående tilfælde anses en anden end pensionskassen tillige som part i Finanstilsynets afgørelse, for så vidt angår den del af sagen, som vedrører den pågældende:

----

 

38.§ 66 b, stk. 2, nr. 4 , ophæves.

Nr. 5 bliver herefter nr. 4.

4) En aktuar, som Finanstilsynet nægter at godkende som aktuar i pensionskassen, jf. § 26.

 

 

 

 

 

§ 66 b. ----

Stk. 2 . ----

5) Revisor i en pensionskasse, når Finanstilsynet afskediger eller pålægger denne at give oplysninger om pensionskassens forhold, samt i sager vedrørende forbudet mod, at en revisor har lån m.v. i den pensionskasse, som revisor reviderer, jf. § 52, stk. 1, samt i sager, hvor de valgte revisorer eller aktuaren ikke har opfyldt deres oplysningsforpligtelse over for Finanstilsynet, jf. § 52, stk. 1, samt § 26, stk. 3, 4. pkt.

 

39. I § 66 b, stk. 2, nr. 5 , ændres »pålægger« til: »påbyder«.

 

 

 

§ 66 b. ----

Stk. 2 . ----

5) Revisor i en pensionskasse, når Finanstilsynet afskediger eller pålægger denne at give oplysninger om pensionskassens forhold, samt i sager vedrørende forbudet mod, at en revisor har lån m.v. i den pensionskasse, som revisor reviderer, jf. § 52, stk. 1, samt i sager, hvor de valgte revisorer eller aktuaren ikke har opfyldt deres oplysningsforpligtelse over for Finanstilsynet, jf. § 52, stk. 1, samt § 26, stk. 3, 4. pkt.

 

40. I § 66 b, stk. 2, nr. 5 , ændres »samt § 26, stk. 3, 4. pkt.« til: »samt § 26, stk. 4, 1. pkt.«

 

 

 

§ 71. Medmindre højere straf er forskyldt efter anden lovgivning, straffes den, der overtræder § 1, stk. 1, § 4, § 9a, § 10, stk. 1, § 15, § 16, stk. 1, § 20, stk. 3 og 4, § 24, § 26, § 29, § 32, stk. 1, 2. pkt., § 37, stk. 1, §§ 38-39, § 41, stk. 1 og 3, § 43, § 49, § 54, stk. 1-3, § 55, 3. pkt., § 62, stk. 1, 2. pkt., § 62, stk. 4, § 63 og § 64, stk. 1, 2. pkt., med bøde. På samme måde straffes grov eller gentagen overtrædelse af § 20, stk. 1, 1. pkt. Endvidere straffes overtrædelse af de i § 52, stk. 1, nævnte bestemmelser, i det omfang en sådan overtrædelse kan straffes efter § 260 i lov om forsikringsvirksomhed.

 

41.§ 71, stk. 1 , affattes således:

»Overtrædelse af bestemmelserne i § 1, stk. 1, §§ 4 og 9 a, § 10, stk. 1, § 15, § 16, stk. 1, § 20, stk. 1 og 2, § 21 a, stk. 1, nr. 1-4, § 23 a, stk. 4, jf. stk. 3, nr. 1 og 2, §§ 24, 26 og 29, § 32, stk. 1, 2. pkt., § 37, stk. 1, §§ 38 og 39, § 41, stk. 1 og 3, §§ 43, 45 a og 49, § 54, stk. 1-3, § 55, 3. pkt., § 62, stk. 1, 2. pkt., § 62, stk. 4, § 63 og § 64, stk. 1, 2. pkt., straffes med bøde, medmindre højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning. Endvidere straffes overtrædelse af de i § 52, stk. 1, nævnte bestemmelser, i det omfang en sådan overtrædelse kan straffes efter § 373 i lov om finansiel virksomhed.«

 

 

 

§ 71. ----

Stk. 2 . På samme måde straffes bestyrelsesmedlemmer, direktører, prokurister og andre ansatte, aktuarer, revisorer og likvidatorer samt deres suppleanter, såfremt de uberettiget videregiver eller udnytter fortrolige oplysninger, som de under udøvelsen af deres hverv har fået kendskab til, eller såfremt de giver urigtige eller vildledende oplysninger til Finanstilsynet, Erhvervs- og Selskabsstyrelsen eller andre offentlige myndigheder, til offentligheden eller til pensionskassemedlemmerne.

 

42. I § 71, stk. 2 , ændres »aktuarer« til: »ansvarshavende aktuarer«.

 

 

 

§ 71. ----

Stk. 4 . Ved overtrædelse begået af selskaber m.v. (juridiske personer) kan der pålægges selskabet m.v. strafansvar efter reglerne i straffelovens 5. kapitel.

 

43. I § 71, stk. 4 , ændres »pålægges« til: »påbydes«.

 

 

 

 

 

44. Som bilag til loven indsættes:

 

 

»Bilag 1

 

 

Følgende lande er omfattet af zone A:

 

 

Medlemslandene i EU, andre lande, der er fulde medlemmer af Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (OECD), samt andre lande, som har indgået særlige låneoverenskomster med Den Internationale Valutafond (IMF) og er tilknyttet Den Almindelige Låneoverenskomst. Et land, der som følge af manglende betalingsevne omlægger sin udenlandske statsgæld, udelukkes fra zone A i en periode på 5 år.«

 

 

 

 

 

§ 2

 

 

I lov om beskatningen af pensionsordninger m.v. (pensionsbeskatningsloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 816 af 30. september 2003, som senest ændret ved § 1 i lov nr. 457 af 9. juni 2004, foretages følgende ændringer

 

 

 

§ 3. Pensionskasser som nævnt i § 2, nr. 4, skal være omfattet af loven om tilsyn med firmapensionskasser eller af loven om finansiel virksomhed.

Stk. 2 . For pensionskasser, der er indrettet med henblik på indkøb af livrente eller lignende for de bidrag, der er opsparet for det enkelte medlem, er det yderligere en betingelse, at indkøb af livrente eller lignende ikke kan undlades uden forsikringsrådets samtykke.

 

1.§ 3 affattes således.

» § 3. Pensionskasser som nævnt i § 2, nr. 4, skal enten

1. Have hjemsted her i landet eller udøve virksomhed her i landet gennem et fast driftssted, og have Finanstilsynets tilladelse til at drive pensionskassevirksomhed eller livsforsikringsvirksomhed her i landet, eller

2. udøve virksomhed her i landet gennem et fast driftssted, og have tilladelse til at drive livsforsikringsvirksomhed i et andet land inden for Den Europæiske Union eller i et land, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område, jf. § 30, stk. 1, 4 og 7-10, i lov om finansiel virksomhed.«

 

 

 

§ 4. Forsikringer som nævnt i § 2, nr. 4, skal være oprettet i livsforsikringsselskaber, der har hjemsted her i landet eller udøver livsforsikringsvirksomhed her i landet gennem et fast driftssted, og som har Finanstilsynets koncession til at drive livsforsikringsvirksomhed her i landet, eller i livsforsikringsselskaber, som efter koncession i et land inden for De Europæiske Fællesskaber eller et andet land, som har gennemført Rådets 3. skadesforsikringsdirektiv og 3. livsforsikringsdirektiv, udøver livsforsikringsvirksomhed her i landet gennem en filial, jf. § 30, stk. 1, 4 og 7-10, i lov om finansiel virksomhed. Livsforsikringsselskaber, der er hjemmehørende i udlandet, i Grønland eller på Færøerne, skal foretage en regnskabsmæssig udskillelse af de aktiver, der ligger til sikring af de her i landet tegnede forsikringer.

 

2.§ 4, stk. 1 , affattes således:

» § 4. Forsikringer som nævnt i § 2, nr. 4, skal enten

1. være oprettet i livsforsikringsselskaber, der har hjemsted her i landet eller udøver livsforsikringsvirksomhed her i landet gennem et fast driftssted, og som har Finanstilsynets tilladelse til at drive livsforsikringsvirksomhed her i landet, eller

2. i livsforsikringsselskaber, som efter tilladelse i et andet land inden for den Europæiske Union eller i et land, som Fællesskabet har indgået aftale med på det finansielle område, udøver livsforsikringsvirksomhed her i landet gennem et fast driftssted, jf. § 30, stk. 1, 4 og 7-10, i lov om finansiel virksomhed.«