Afdeling:
Sundhedsplanlægning
Journal nr.: 18/17099
Dato:
13. juni 2018
Udarbejdet af: Trine Malling Lungskov
Telefon:
2920 1790
Udtalelse fra Regionsrådet i Region Syddanmark vedrørende
Statsrevisorernes beretning om myndighedernes brug af
tolkeydelser
Regionsrådet i Region Syddanmark anerkender, at der er i nogle tilfælde er udfordringer med
kvaliteten af fremmedsprogstolkningen i regionen.
Regionsrådet har derfor på sit møde d. 27. november 2017 besluttet at hjemtage
fremmedsprogstolkningen på regionens sygehuse med det formål at hæve kvaliteten af tolkningen.
Tolkning via Region Syddanmarks eget tolkecenter forventes påbegyndt d. 1. november 2018.
Kvaliteten i tolkningen søges hævet ved, at de tolke, som regionen ansætter, vil skulle gennemføre
sprogtest i såvel dansk som tolkesproget forud for ansættelse og vil skulle gennemføre undervisning
om tolkning i sundhedsvæsenet, som bl.a. indeholder tolkeetik, professionel tolkeadfærd samt basalt
kendskab til sundhedsvæsenet og de mest almindelige sygdomme. Uddannelse og sprogtest
forventes på sigt at kunne afløses af krav om, at tolkene skal være certificeret efter den nationale
certificeringsordning.
Fremmedsprogstolkningen i almen praksis sendes i et fornyet udbud. Udbuddet vil gælde for to år,
hvorefter det er planen at hjemtage også denne del af tolkningen.
I udbuddet søges kvaliteten af tolkningen hævet ved, at der stilles skærpede krav til uddannelsen af
tolkene. For at leve op til sundhedsmyndighedernes ansvar for at vælge en kvalificeret tolk stilles der
endvidere krav i udbuddet om, at tolkebureauet har et ajourført elektronisk kartotek, som indeholder
oplysninger om bl.a. tolkens uddannelsesniveau, sproglige kompetencer (herunder hvordan de
sproglige kompetencer er efterprøvet og dokumenteret), tolkeerfaring og tolkespecifik
efteruddannelse. Disse oplysninger skal være tilgængelige for rekvirenten af tolkeydelsen.
Side 1/1