Skatteudvalget 2024-25
SAU Alm.del
Offentligt
2994201_0001.png
24. marts 2025
J.nr. 2025 - 2070
Til Folketinget
Skatteudvalget
Hermed sendes svar på spørgsmål nr. 253 af 4. marts 2025 (alm. del). Spørgsmålet er stil-
let efter ønske fra ikkemedlem af udvalget (MFU) Søren Søndergaard (EL).
Rasmus Stoklund
/ Jeanette Rose Hansen
SAU, Alm.del - 2024-25 - Endeligt svar på spørgsmål 253: MFU spm., om ministeren kan bekræfte, at der i den danske oversættelse af EU's momsdirektiv frem til 2006 blev anvendt formuleringen Tjenesteydelser præsteret af forfattere... i stedet for formuleringen "Ydelser leveret af forfattere..." jf. bilag X del B
2994201_0002.png
Spørgsmål
Kan ministeren bekræfte, at der i den danske oversættelse af EU's momsdirektiv frem til
2006 blev anvendt formuleringen ”Tjenesteydelser præsteret af forfattere...” i stedet for
formuleringen "Ydelser leveret af forfattere..." jf. bilag X del B? I bekræftende fald bedes
ministeren redegøre for baggrunden for denne ændring, herunder om ministeren mener,
at der er meningsforskelle mellem de to formuleringer.
Svar
Det 6. momsdirektiv (77/388/EC) blev i 2006 afløst af det nuværende momssystemdi-
rektiv (2006/112/EU).
I den engelske sprogversion af den relevante bestemmelse i 6. momsdirektiv (Bilag F, nr.
2) anvendes formuleringen
”Services supplied by authors“.
Denne formulering anvendes
uændret i momssystemdirektivets Bilag X, Del B, nr. 2.
Formuleringen af den tilsvarende bestemmelse i den danske sprogversion har ændret sig
fra at være ”Tjenesteydelser præsteret af forfattere” i 6. momsdirektiv til ”Ydelser leveret
af forfattere” i momssystemdirektivet,
men dette må anses for at være en sproglig juste-
ring uden indholdsmæssig betydning.
Jeg kan derfor bekræfte, at der i 2006 skete en ændring i den dansksprogede version af
bestemmelsen, men at det er vurderingen, at denne ændring ikke har indholdsmæssig be-
tydning.
Side 2 af 2