Bilag 7 - Tentativ* beskrivelse af Hogrefe Danmarks støtte til udarbejdelse af RIAS på grønlandsk
Endemål for indholdet i et grønlandsk RIAS testkit:
•
•
•
•
•
•
•
1 dansk vejledning fra eksisterende RIAS
1 vejledningssupplement på dansk, som beskriver det grønlandske testkit
1 fælles grønlandsk stimulusbog 1
1 fælles grønlandsk stimulusbog 2
1 fælles grønlandsk stimulusbog 3
Registreringsskemaer på vestgrønlandsk
Registreringsskemaer på østgrønlandsk
Deltagelse i normeringsarbejdet
•
Hogrefe: Gennemgå og kommentere item ændringer og tilføjelser af ekstra items, som kan erstatte
evt. dårligt fungerende items fra den danske udgave, fra projektgruppen (både grafiske item
ændringer og tilføjelser og tilbageoversættelser af udkast til items på grønlandske dialekter.
Grafiker: Opsætning af to skemaer på grønlandsk.
Grafiker: Tilretning af stimulusbøger til normering, inkl. tilretning af nye illustrationer.
Hogrefe: Koordinere kontakt med grafiker ifm. udarbejdelse af normeringsmaterialer.
Tryk: Optryk af materialer til normering.
o
Forventet antal besvarelser er 450 i Vestgrønland og 75 i Østgrønland. Vi forventer, at der er
behov for dobbelt så mange skemaer aht. logistik, uddannelse m.m. Dvs. 1150 skemaer.
o
Stimulusbøger. Omkring 25 sæt (ud over selve dataindsamling skal der også være sæt til
projektgruppens medlemmer, til uddannelsesbrug, referenceeksemplarer m.m.). I en billig
men holdbar løsning (fx simpel spiralryg men godt papir).
Hogrefe: Til rådighed for kontakter ifm. projektets flerårige forløb.
•
•
•
•
•
Endelig udgave som publiceres
•
•
Hogrefe: Gennemlæser og kommenterer på vejledningssupplement, psykometri og normer.
Endelig redaktionel behandling af materialer, klargøring til tryk af endelige testkit.
*Der er ikke tale om en bindende aftale