Europaudvalget 2024-25
EUU Alm.del Bilag 351
Offentligt
2997106_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 E-mail:
[email protected]
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
EUJUR j.nr. 23/02607
27. marts 2025
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i uge 14-16 i retssager,
som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat procesdelegation,
indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af generaladvoka-
tens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske regering,
oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom. Generaladvoka-
tens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens hjemmeside (http://cu-
ria.europa.eu/)
på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-92/23
Titel og kort sagsresumé
Europa-Kommissionen mod Ungarn (Rol.)
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Kulturministeriet
Proces-
skridt
GA
Dato
03.04.25
Påstande:
1)Det fastslås, at Ungarn har tilsidesat sine forpligtelser i
henhold til artikel 5, 7 og 10 i direktiv 2002/20/EF (1), arti-
kel 4, nr. 2), i direktiv 2002/77/EF (2), artikel 9 i direktiv
2002/21/EF (3), de almindelige principper om proportio-
nalitet, forbud mod forskelsbehandling og loyalt samarbejde
samt artikel 11 i Den Europæiske Unions charter om grund-
læggende rettigheder,
i)ved at Médiatanács (medieråd, Ungarn) har vedtaget afgø-
relse nr. 830/2020 af 8. september 2020, hvorved der blev
givet afslag på forlængelse af Klubrádiós brugsret til fre-
kvenser,
ii) ved at have vedtaget en lovbestemmelse som § 48, stk. 7,
i lov nr. CLXXXV af 2010, som i tilfælde af gentagen over-
trædelse automatisk udelukker forlængelse af rettigheder til
brug af radiofrekvenser til radiospredning, også selv om
overtrædelsen ikke er særlig alvorlig og har en rent formel
karakter, og
iii)ved på denne uforholdsmæssige og diskriminerende måde
at forhindre Klubrádió i at fortsætte sin virksomhed inden
for sektoren for spredning af radiosignaler. Ungarn har til-
sidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 8 og 9 i direktiv
2002/21, artikel 5, stk. 3, i direktiv 2002/20 og det alminde-
lige princip om god forvaltning
iv)ved ikke inden for den frist på seks uger, som er fastsat i
artikel 5, stk. 3, i direktiv 2002/20, at have truffet en afgø-
relse om ansøgningen om forlængelse af Klubrádiós brugs-
ret til frekvenser og
EUU, Alm.del - 2024-25 - Bilag 351: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/3-25
2997106_0002.png
C-607/21
v) ved ikke i forbindelse med den frekvens, som Klubrádió
tidligere brugte, at have gennemført en tilladelsesprocedure
inden for tidsmæssige grænser, som ville have muliggjort, at
Klubrádió modtog afgørelsen, inden selskabets brugsret ud-
løb. Ungarn har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til arti-
kel 5, stk. 2, i direktiv 2002/20, artikel 45 i direktiv (EU)
2018/1972 (4) og artikel 11 i Den Europæiske Unions char-
ter om grundlæggende rettigheder,
vi)ved at medierådet den 4. november 2020 offentliggjorde
et udbud og den 10. marts 2021 vedtog afgørelse nr.
180/2021, hvori dette råd
—betingede
tildeling af radiofrekvensspektret af uforholds-
mæssige krav,
—ikke
a priori fastsatte kravene for tildeling af spektret og
—ikke
udøvede noget skøn ved bedømmelsen af grovheden
og relevansen af de fejl i ansøgningerne, som kunne få be-
tydning for, om de kunne godkendes, og heller ikke tog den
ubetydelige karakter af disse fejl i betragtning.
vii) Ungarn har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til arti-
kel 45, stk. 1, i direktiv 2018/1972 samt proportionalitets-
princippet og princippet om forbud mod forskelsbehandling
ved at have vedtaget en lovbestemmelse som § 65, stk. 11, i
lov nr. CLXXXV af 2010, som ikke giver mulighed for an-
søgning om en midlertidig brugsret, hvis medietjenesteud-
byderens brugsret ikke på forhånd er blevet forlænget, mens
loven gør dette muligt for udbydere, som allerede én gang
har fået deres brugsret forlænget, uden at der er angivet en
begrundelse for denne forskelsbehandling, og idet de
grunde, som
udelukker forlængelse, ikke udelukker tildeling af en ny
brugsret.
2)Ungarn tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
État belge
Emne:
Krav til dokumentation for forsørgelsesforhold efter op-
holdsdirektivets art. 2, stk. 2, litra d), i en situation, hvor an-
søgningen om opholdsret ikke indgives i forbindelse med
indrejsen i værtsmedlemsstaten
Spørgsmål:
1. Skal der i forbindelse med undersøgelsen af begrebet per-
son, der forsørges, som omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra d),
i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29.
april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers
ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes om-
råde, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om
ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF,
72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF,
90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF tages hensyn
til en ansøgers situation, når denne allerede befinder sig på
den stats område, hvor referencepersonen er etableret?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, skal
en ansøger, der befinder sig lovligt på denne stats område, da
behandles forskelligt i forhold til en ansøger, der ikke befin-
der sig lovligt på dette område?
3. Skal artikel 2, stk. 2, litra d), i Europa-Parlamentets og Rå-
dets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unions-bor-
geres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og op-
holde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og In-
tegrationsministeriet
Dom
10.04.25
EUU, Alm.del - 2024-25 - Bilag 351: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/3-25
2997106_0003.png
C-225/22
forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv
64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF,
75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og
93/96/EØF fortolkes således, at en slægtning i opstigende
linje for at kunne anses for at blive forsørget og således falde
ind under denne bestemmelses definition af »familiemedlem«
[kan påberåbe] sig et reelt forsørgelsesforhold i oprindelses-
landet, der er fastslået ved hjælp af dokumenter, som imid-
lertid blev udstedt flere år før tidspunktet for indgivelsen af
ansøgningen om opholdstilladelse som familiemedlem til en
unionsborger, med den begrundelse, at afrejsen fra oprindel-
seslandet og indgivelsen af ansøgningen om opholdstilladelse
i værtsmedlemsstaten ikke er tidsmæssigt sammenfaldende?
4. Såfremt det tredje spørgsmål besvares benægtende, hvad
er da kriterierne for bedømmelsen af forsørgelses-forholdet
for en ansøger, der ansøger om tilladelse til at slutte sig til en
unionsborger eller dennes partner som slægtning i opsti-
gende linje uden at have kunnet opnå opholdstilladelse på
grundlag af en ansøgning indgivet i umiddelbar forlængelse
af afrejsen fra oprindelseslandet?
AW „T”
Emne:
Spørgsmål:
1) Skal artikel 19, stk. 1, andet afsnit, artikel 2, artikel 4, stk.
3, og artikel 6, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union
(TEU), sammenholdt med artikel 47 i Den Europæiske Uni-
ons charter om grundlæggende rettigheder og artikel 267 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
(TEUF) samt princippet om EU-rettens forrang fortolkes så-
ledes, at disse 2 bestemmelser ikke giver en national domstol
mulighed for at anvende en afgørelse fra en forfatningsdom-
stol, der er gyldig i henhold til national ret, herunder af for-
fatningsmæssig rang, når afgørelsen udelukker prøvelse ved
en national domstol af, om et dømmende organ er uaf-
hængigt, upartisk og forudgående oprettet ved lov i EU-ret-
tens forstand på grund af den måde, hvorpå dommerne ud-
nævnes?
2) Skal artikel 19, stk. 1, andet afsnit, artikel 2, artikel 4, stk.
3 og artikel 6, stk. 3, TEU, sammenholdt med chartrets arti-
kel 47 og artikel 267 TEUF fortolkes således, at disse bestem-
melser er til hinder for national lovgivning vedtaget af en
medlemsstat som: a) forbyder en national domstol at vurdere
lovligheden af udnævnelsen af en dommer og følgelig at un-
dersøge, om en dømmende myndighed er en domstol i EU-
rettens forstand, og som b) fastsætter disciplinært ansvar for
en dommer for den pågældendes dømmende virksomhed i
forbindelse med en sådan behandling?
3) Skal artikel 19, stk. 1, andet afsnit, artikel 2, artikel 4, stk.
3, og artikel 6, stk. 3, TEU, sammenholdt med chartrets arti-
kel 47 og artikel 267 TEUF fortolkes således, at en almindelig
domstol, der opfylder de krav, der stilles til en domstol i EU-
rettens forstand, ikke er bundet af en dom fra en ret i sidste
instans, der er sammensat af medlemmer, der er udnævnt til
dommere på en måde, der åbenlyst er i modstrid med den
nationale lovgivning, der regulerer udnævnelsesproceduren
til dommerembedet ved Sad Najwyzszy (øverste domstol),
som følge af hvilken retten ikke opfylder kravet om en uaf-
hængig, upartisk domstol, der forudgående er oprettet ved
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
GA
10.04.25
EUU, Alm.del - 2024-25 - Bilag 351: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/3-25
2997106_0004.png
lov og giver borgerne effektiv retsbeskyttelse, og som er af-
sagt ved anvendelse af et ekstraordinært retsmiddel (ekstra-
ordinær appel), der ophæver en endelig dom og hjemviser
sagen til en almindelig domstol til fornyet behandling?
4) Såfremt svaret på det tredje spørgsmål er bekræftende, skal
artikel 19, stk. 1, andet afsnit, artikel 2, artikel 4, stk. 3, og
artikel 6, stk. 3, TEU, sammenholdt med chartrets artikel 47
og artikel 267 TEUF fortolkes således, at manglende bin-
dende virkning betyder, at
en dom afsagt af en ret i sidste
instans, som er sammensat på den måde, der er beskrevet i
det tredje spørgsmål, ikke er en dom i retlig forstand (dom-
men er en nullitet) i henhold til EU-retten, og en vurdering
af dette kan foretages af en almindelig domstol, der opfylder
kravene til en domstol i henhold til EU-retten,
eller er den
afgørelse, der er truffet af retten i sidste instans, som er sam-
mensat på den måde, der er beskrevet i det tredje spørgsmål,
en gyldig afgørelse, men den almindelige domstol, der på ny
behandlersagen, er berettiget og forpligtet til at nægte at an-
vende bestemmelserne i national ret vedrørende virknin-
gerne af denne afgørelse i det omfang, det er nødvendigt for
at sikre en effektiv retsbeskyttelse?
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Forkortelser i sagstypekolonnen:
O-sag = Sagen følges til orientering
F-sag = Sagen følges med henblik på eventuel afgivelse af mundtligt indlæg
Sagsnr.
C-525/23
Titel og kort sagsresumé
Oti
Sagen vedrører:
1) Er en medlemsstats praksis, der med henblik på at
godtage, at en ansøger, der er tredjelandsstatsborger,
som ønsker at udføre volontørarbejde, har midler til
sit underhold
efter den pågældende har fremlagt be-
vis for, at vedkommendes slægtning, som ikke anses
for et familiemedlem, på grundlag af sin lovligt er-
hvervede indkomst og gennem regelmæssige over-
førsler af det beløb, der kræves med henblik på ansø-
gerens underhold, kan stille og stiller tilstrækkelige
midler til rådighed for ansøgerens underhold og til
sidstnævntes hjemrejse
som en yderligere betingelse
kræver, at den pågældende ansøger præcist angiver,
om det modtagne beløb er indkomst eller formue, og
endvidere fremlægger dokumentation for det retlige
grundlag for denne indkomst eller formue, samt om
den pågældende selv definitivt råder over denne ind-
tægt eller formue uden begrænsninger, i overensstem-
melse med den skønsmargen, som medlemsstaterne
er tillagt i henhold til artikel 7, stk. 1, litra e), i [direk-
tiv (EU) 2016/801], i betragtning af de formål, der
fremgår af 2. og 41. betragtning til og artikel 1, litra a),
og artikel 4, stk. 1, i dette direktiv?
2) I betragtning af princippet om EU-rettens forrang,
princippet om retfærdig behandling i henhold til arti-
kel 79 TEUF, princippet om fri opholdsret, der er
fastsat i artikel 45 i chartret [om grundlæggende ret-
tigheder] og retten til adgang til effektive retsmidler
Interessent
Udlændinge- og
Integrationsmini-
steriet
Sags-
type
O-sag
Pro-
ces-
skridt
GA
Dato
03.04.25
EUU, Alm.del - 2024-25 - Bilag 351: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/3-25
2997106_0005.png
C-641/23
og til en upartisk domstol, der er fastsat i chartrets ar-
tikel 47, samt 54. og 61. betragtning til [direktiv
2016/801], navnlig retssikkerhedsprincippet, har den
omstændighed, at den anførte nationale lovgivning
om opholdstilladelser samlet set ikke indeholder de
betingelser, der er nævnt i det første præjudicielle
spørgsmål, således at disse betingelser ikke er blevet
indført af lovgiver, men derimod af medlemsstatens
øverste retsinstans i forbindelse med anvendelsen af
lovgivningen, som skal anvendes som præcedens, da
betydning for svaret på det første præjudicielle
spørgsmål?
3) For så vidt som det i forbindelse med anvendelsen
af den nationale lovgivning med henblik på at god-
tage, at ansøgeren råder over midler til sit underhold
også er nødvendigt at forelægge en erklæring og do-
kumentation med hensyn til førnævnte betingelser,
skal artikel 7, stk. 1, litra e), [i direktiv 2016/801], i
betragtning af kravet om retfærdig behandling, der
følger af artikel 79 TEUF, retten til adgang til effek-
tive retsmidler og til en upartisk domstol, der er fast-
sat i chartrets artikel 47, kravet om retssikkerheds-
princippet, der er nævnt i anden betragtning [til direk-
tiv 2016/801], og det, der fremgår af 41. og 42. be-
tragtning til dette direktiv som proceduremæssige ga-
rantier, i den foreliggende sag da fortolkes således, at
en medlemsstats praksis kun er i overensstemmelse
med bestemmelserne i lovgivningen, hvis ansøgeren i
henhold til denne praksis pålægges, idet denne oply-
ses om retsvirkningerne, at angive og fremlægge do-
kumentation for overholdelsen af de yderligere betin-
gelser, der anses for nødvendige, på en sammenhæn-
gende og konsekvent måde, og hvorefter der alene gi-
ves afslag på en ansøgning om opholdstilladelse på
grund af manglende opfyldelse af de krav, der er fast-
lagt i retspraksis, hvis den pågældendes rettigheder er
blevet respekteret på denne måde, og de procedure-
mæssige garantier er blevet overholdt?
Dubers
Sagen vedrører:
I. Er artikel 17, stk. 4 og 7, i rammeafgørelse
2002/584/RIA sammenholdt med artikel 267 TEUF
til hinder for, at en medlemsstat gennemfører først-
nævnte bestemmelse således, at en fuldbyrdende judi-
ciel myndighed, hvis afgørelser kan appelleres, ikke må
forlænge fristen for afgørelse på 90 dage alene af den
grund, at den agter at forelægge spørgsmål til præjudi-
ciel afgørelse for Den Europæiske Unions Domstol
uden for denne frist, således af denne myndighed føl-
gelig er nødt til at træffe afgørelse om fuldbyrdelsen af
den europæiske arrestordre uden at forelægge disse
spørgsmål?
II. Er artikel 5, nr. 3), i rammeafgørelse 2002/584/RIA
sammenholdt med artikel 18 TEUF og, om nødven-
digt, sammenholdt med artikel 20 og artikel 21, stk. 2,
i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder til hinder for, at en medlemsstat gennem-
fører førstnævnte bestemmelse således, at overgivelse
med henblik på retsforfølgning af personer, som er
Justitsministeriet
O-sag
GA
03.04.25
EUU, Alm.del - 2024-25 - Bilag 351: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/3-25
2997106_0006.png
C-672/23 og
C-673/23
bosat i den fuldbyrdende medlemsstat, kun kan gøres
betinget af garantien om overførelse, hvis det forhold,
som er årsagen til overgivelsen med henblik på retsfor-
følgning, er omfattet af denne medlemsstats jurisdik-
tion
hvilket indebærer, at denne betingelse ikke er
opfyldt, hvis dette forhold ikke er strafbart ifølge
denne medlemsstats lovgivning
mens denne med-
lemsstat ikke fastsætter samme betingelse for sine egne
statsborgere?
III. Såfremt det andet spørgsmål besvares bekræf-
tende: Er artikel 9, stk. 1, litra d), i rammeafgørelse
2008/909/RIA sammenholdt med denne ramme-af-
gørelses artikel 25 samt sammenholdt med artikel 4, nr.
1), og artikel 5, nr. 3), i rammeafgørelse 2002/584/RIA
til hinder for, at en medlemsstat, der har anvendt arti-
kel 7, stk. 4, i rammeafgørelse 2008/909/RIA, gen-
nemfører førstnævnte bestemmelse således, at
andre myndigheder i den fuldbyrdende medlemsstat
(som fuldbyrdelses-stat), efter at den fuldbyrdende ju-
dicielle myndighed under en garanti for overførelse har
accepteret overgivelse til den udstedende medlemsstat
med henblik på retsforfølgning for et forhold som om-
handlet i artikel 2, stk. 4, i rammeafgørelse
2002/584/RIA, som ikke er strafbart i henhold til den
fuldbyrdende medlemsstats lovgivning, men for hvil-
ket den fuldbyrdende judicielle myndighed udtrykke-
ligt har undladt at afslå overgivelse af disse grunde,
skal eller kan nægte at anerkende og fuldbyrde den
straf, som i den udstedende medlemsstat er blevet
idømt for denne handling, på grund af den manglende
strafbarhed ifølge den fuldbyrdende medlemsstats ret
(som fuldbyrdelsesstat) og derfor også skal eller kan
nægte at benytte garantien for overførelse?
Electricity & Water Authority of the Government
of Bahrain e.a. m.fl
Sagen vedrører:
Spørgsmål 1a
Foreligger der en snæver forbindelse som omhandlet i
Bruxelles-Ia-forordningens artikel 8, nr. 1), mellem
i) på den ene side et søgsmål mod en hovedsagsøgt,
der ikke er adressat for en kartelafgørelse fra Kommis-
sionen, men som en enhed, hvorom det hævdes, at den
hører til en virksomhed i henhold til EU-konkurrence-
retten (herefter »virksomhed«), pålægges top-down-
hæftelsen for en fastslået overtrædelse af det EU-ret-
lige kartelforbud, og
ii) på den anden side et søgsmål mod
(A) en medsagsøgt, som er adressat for denne afgø-
relse, og/eller
(B) en medsagsøgt, som ikke er adressat for afgørelsen,
og hvorom det hævdes, at den pågældende som en ret-
lig enhed hører til en virksomhed, som ved afgørelsen
er blevet holdt ansvarlig i offentligt-retlig henseende
for overtrædelsen af det EU-retlige kartelforbud?
Gør det i denne forbindelse en forskel,
Konkurrence- og
Forbrugerstyrel-
sen
O-sag
GA
03.04.25
EUU, Alm.del - 2024-25 - Bilag 351: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/3-25
2997106_0007.png
(a) om den hovedsagsøgte, der er blevet pålagt top-
down-hæftelsen, i kartel-perioden blot ejede og forval-
tede aktier
(b)
såfremt spørgsmål 4a besvares bekræftende
om
den hovedsagsøgte, der er blevet pålagt top-down-
hæftelsen, deltog i fremstillingen, distributionen, salget
og/eller leveringen af kartelomfattede produkter
og/eller i leveringen af kartelomfattede tjenesteydelser
(c) om den medsagsøgte, der er adressat for afgørelsen,
i denne afgørelse kvalificeres som
(i) en faktisk deltager i kartellet i den forstand, at ved-
kommende faktisk deltog i den eller de aftaler, der
overtrådte konkurrencereglerne, og/eller i den sam-
ordnede praksis, eller
(ii) en retlig enhed, der hører til den virksomhed, som
er blevet holdt ansvarlig i offentligt-retlig henseende
for overtrædelsen af det EU-retlige kartelforbud
(d) om den medsagsøgte, der ikke er adressat for afgø-
relsen, faktisk har fremstillet, distribueret, solgt og/el-
ler leveret kartelomfattede produkter og/eller faktisk
har leveret kartelomfattede tjenesteydelser
(e) om den hovedsagsøgte og den medsagsøgte hører
til den samme virksomhed eller ikke
(f) om sagsøgerne direkte eller indirekte har købt pro-
dukter af den hoved-sagsøgte og/eller direkte eller in-
direkte har gjort brug af dennes tjenesteydelser?
Spørgsmål 1b
Har det betydning for besvarelsen af spørgsmål 1a, om
det kan forudses eller ikke, at den pågældende medsag-
søgte vil blive sagsøgt ved den ret, der er kompetent
med hensyn til den hovedsagsøgte? Er denne forudsi-
gelighed i så fald et separat kriterium ved anvendelsen
af Bruxelles-Ia-forordningens artikel 8, nr. 1)? Forelig-
ger der principielt en sådan forudsigelighed henset til
dommen i sagen Sumal af 6. oktober 2021 (C-882/19,
EU:C:2021:800)? I hvilket omfang kan det på bag-
grund af de i spørgsmål 1a nævnte omstændigheder
[litra a)-f)] i den foreliggende sag forudses, at den med-
sagsøgte vil blive sagsøgt ved den ret, der er kompetent
med hensyn til den hovedsag-søgte?
Spørgsmål 2
Skal der ved fastlæggelsen af kompetencen også tages
hensyn til, om søgsmålet mod den hovedsagsøgte
eventuelt vil blive taget til følge? Er det i så fald til-
strækkeligt ved denne bedømmelse, at det ikke på for-
hånd kan udelukkes, at søgsmålet vil blive taget til
følge?
Spørgsmål 3a
Omfatter den EU-retlige ret til erstatning, som enhver
har ret til på grund af en konstateret overtrædelse af
det EU-retlige kartelforbud, retten til at gøre en skade
gældende, som er opstået uden for EØS?
Spørgsmål 3b
Skal eller kan den i konkurrenceretten anerkendte for-
modning for, at moderselskaberne (som er blevet
EUU, Alm.del - 2024-25 - Bilag 351: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/3-25
2997106_0008.png
pålagt bøder) udøver bestemmende indflydelse på dat-
terselskabernes økonomiske aktivitet (»Akzo-formod-
ningen«), anvendes i (civilretlige) sager om skader som
følge af et kartel?
Spørgsmål 3c
Opfylder et mellemholdingselskab, som udelukkende
forvalter og ejer aktier, det andet Sumal-kriterium
(udøvelse af en økonomisk aktivitet, der har en kon-
kret forbindelse med genstanden for den overtrædelse,
som moderselskabet er blevet holdt ansvarlig for)?
Spørgsmål 4a
Kan forskellige sagsøgte med hjemsted i samme med-
lemsstat i forbindelse med anvendelsen af Bruxelles-
Ia-forordningens artikel 8, nr. 1), være hoved-sagsøgte
(sammen)?
Ministerstvo zdravotnictví II
Sagen vedrører:
1) Skal udlevering af navn, fornavn, underskrift og
kontaktoplysninger til en fysisk person, der er medlem
af en bestyrelse eller repræsentant af en juridisk person,
når udlevering sker alene med henblik på at identificere
den (person, der er bemyndiget til at handle på vegne
af vedkommende) juridiske person, anses som be-
handling af »personoplysninger« om en fysisk person,
som omhandlet i databeskyttelsesforordningens artikel
4, nr. 1), og dermed anses for omfattet af databeskyt-
telsesforordningens anvendelsesområde?
2) Kan et administrativt organs anvendelse af en EU-
retlig forordning, der finder umiddelbar anvendelse,
navnlig databeskyttelsesforordningens artikel 6, stk. 1,
litra c), eller, i givet fald, litra e), ved en national lovgiv-
ning, herunder fast retspraksis, gøres betinget af opfyl-
delsen af yderligere krav, der ikke fremgår af forord-
ningens ordlyd, men som faktisk udvider den registre-
redes retsbeskyttelsesniveau, og navnlig et krav, der
består i en pligt, der påhviler det offentlige organ, til på
forhånd at orientere den registrerede om, at der er ind-
givet en anmodning om at udlevere dennes personop-
lysninger til tredjeperson?
Wojewoda Mazowieck
Sagen vedrører:
Skal artikel 20, stk. 2, litra a), og artikel 21, stk. 1, TEUF
sammenholdt med artikel 7 og artikel 21, stk. 1, i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende ret-
tigheder samt artikel 2, stk. 2, i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om
unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at
færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes om-
råde, om ændring af forordning (EF) nr. 1612/68 og
om
ophævelse
af
direktiv
64/221/EØF,
68/360/EØF,
72/194/EØF,
73/148/EØF,
75/34/EØF,
75/35/EØF,
90/364/EØF,
90/365/EØF og 93/96/EØF, fortolkes således, at
disse bestemmelser er til hinder for, at de kompetente
myndigheder i en medlemsstat, hvor en unionsborger,
der har indgået ægteskab med en anden unionsborger
C-710/23
Forsvarsministe-
riet
Patent- og Vare-
mærkestyrelsen
Justitsministeriet
Energistyrelsen
O-sag
Dom
03.04.25
C-713/23
Udenrigsministe-
riet
Udlændinge- og
Integrationsmini-
steriet
Justitsministeriet
Digitaliserings-
ministeriet
Social- og Bolig-
ministeriet
O-sag
GA
03.04.25
EUU, Alm.del - 2024-25 - Bilag 351: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/3-25
2997106_0009.png
C-726/23
C-807/23
C-743/24
(to personer af samme køn) i en medlemsstat i over-
ensstemmelse med lovgivningen i dette land, kan afslå
at anerkende og indføre denne vielsesattest ved trans-
skribering i det nationale civilstandsregister, og derved
forhindre disse personer i at opholde sig i denne stat
med den pågældende civilstand og med samme efter-
navn, alene fordi loven i værtsmedlemslandet ikke gi-
ver mulighed for ægteskab mellem to personer af
samme køn?
Arcomet Towercranes
Sagen vedrører:
1) Skal artikel 2, stk. 1, litra c), i Rådets direktiv
2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem
fortolkes således, at det beløb, som et selskab (ho-
vedselskabet) fakturerer et tilknyttet selskab (driftssel-
skabet), svarende til det beløb, der i henhold til over-
skudsmetoden i OECD’s retningslinjer om interne af-
regningspriser er nødvendigt for at udligne driftssel-
skabets overskud i forhold til de udførte aktiviteter og
de påtagne risici, udgør en betaling for en tjeneste-
ydelse, som dermed er omfattet af momsens anvendel-
sesområde?
2) Hvis det første spørgsmål besvares bekræftende,
skal artikel 168 og 178 i Rådets direktiv 2006/112/EF
om det fælles merværdiafgiftssystem da fortolkes såle-
des, at afgiftsmyndighederne har beføjelse til, ud over
fakturaen, at anmode om dokumenter (eksempelvis
aktivitetsrapporter, dokumenter om [arbejdernes]
fremskridt osv.), der godtgør anvendelsen af de er-
hvervede tjenesteydelser i forbindelse med den afgifts-
pligtige persons afgiftspligtige transaktioner, eller skal
denne vurdering af retten til momsfradrag udeluk-
kende være baseret på den direkte tilknytning mellem
erhvervelsen og leveringen af varer eller tjenesteydelser
eller [mellem erhvervelsen og] hele den afgiftspligtige
persons økonomiske virksomhed?
Jones Day
Påstande:
Skal artikel 45 TEUF om arbejdskraftens frie bevæge-
lighed fortolkes således, at denne bestemmelse er til
hinder for en national lovgivning, hvorefter det for at
blive optaget på listen over østrigske advokatfuld-
mægtige kræves, at en del af en advokatfuldmægtigs
praktiske uddannelse (uddannelsesperiode) skal til-
bringes som advokatfuldmægtig hos en advokat i
Østrig, dvs. på det nationale område, (»hovedperi-
ode«), mens virksomhed hos en advokat i en anden
EU-medlemsstat ikke er tilstrækkelig for så vidt angår
denne del af den praktiske uddannelse (uddannelses-
periode), selv om denne virksomhed dér udøves un-
der tilsyn af en advokat, der er medlem af det østrig-
ske advokatsamfund, og som praktiserer på området
for østrigsk ret?
Alchaster II
Sagen vedrører:
Vil anvendelsen af ændrede regler, som medfører, at
en person, der er dømt for en eller flere lovovertrædel-
ser og idømt en eller flere tidsbestemte straffe, skal af-
sone mindst to tredjedele af en sådan straf og derefter
Skatteministeriet
O-sag
GA
03.04.25
Justitsministeriet
O-sag
Dom
03.04.25
Justitsministeriet
O-sag
Dom
03.04.25
EUU, Alm.del - 2024-25 - Bilag 351: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/3-25
2997106_0010.png
C-292/23
kun vil have en betinget ret til prøveløsladelse, af-
hængig af en vurdering af AL-CHASTER II 15 farlig-
hed, hvorimod denne person i henhold til de regler,
der var gældende på tidspunktet for de hævdede lov-
overtrædelser, ville have haft en automatisk lovfæstet
ret til prøveløsladelse, når den pågældende havde afso-
net halvdelen af denne straf, indebære, at den dømte
person idømmes en »hårdere straf« end den straf, der
var gældende på tidspunktet for de hævdede lovover-
trædelser, således at der er tale om en tilsidesættelse af
chartrets artikel 49, stk. 1?
Parquet
Sagen vedrører:
1. Skal artikel 42, stk. 1, i forordning 2017/1939 for-
tolkes således, at denne bestemmelse er til hinder for
en national bestemmelse såsom artikel 90 i Ley
Orgánica 9/2021 (organisk lov 9/2021) af 1. juli 2021,
hvorefter en proceduremæssig retsakt vedtaget af Den
Europæiske Anklagemyndighed, der skal have rets-
virkning over for tredjemand (som omhandlet i den
anførte bestemmelse), såsom den europæiske delege-
rede anklagers afgørelse om at indkalde vidner ved de-
kret af 2. februar 2023, er unddraget domstolskontrol?
2. Skal artikel 6 og 48 i Den Europæiske Unions char-
ter om grundlæggende rettigheder og artikel 7 i direktiv
(EU) 2016/343 fortolkes således, at disse bestemmel-
ser er til hinder for en national bestemmelse såsom ar-
tikel 90, sammenholdt med artikel 42, stk. 1 og 3, og
artikel 43, i Ley Orgánica 9/2021 (organisk lov
9/2021) af 1. juli 2021, hvorefter en retsakt vedtaget af
Den Europæiske Anklagemyndighed såsom den euro-
pæiske delegerede anklagers afgørelse om at indkalde
en tredjemand som vidne, idet der vurderes at være en
rimelig formodning for, at denne tredjemand har del-
taget i de efterforskede strafbare forhold, er unddraget
domstolskontrol?
3. Skal artikel 19, stk. 1, andet afsnit, TEU og artikel
86, stk. 3, TEUF fortolkes således, at disse bestemmel-
ser er til hinder for en ordning for domstolskontrol så-
som den, der er fastsat i artikel 90 og 91 i Ley Orgánica
9/2021 (organisk lov 9/2021) i forbindelse med de eu-
ropæiske delegerede anklageres handlinger iværksat på
grundlag af artikel 42, stk. 1, og artikel 43 i Ley
Orgánica 9/2021 (organisk lov 9/2021), hvorefter en
foranstaltning, som den europæiske delegerede ankla-
ger har iværksat under udøvelse af sine efterforsk-
ningsbeføjelser, og som ikke svarer til nogen af de na-
tionale processuelle regler om anfægtelse af afgørelser
truffet af forundersøgelses-dommerne under udøvelse
af deres efterforskningsbeføjelser, er unddraget dom-
stolskontrol?
4. Skal artikel 2 TEU, der fastsætter de retsstatsprin-
cipper, som Unionen bygger på, sammenholdt med ad-
gangen til effektive retsmidler og retten til en retter-
gang med alle de garantier, som er fastsat i artikel 47 i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder, og effektivitetsprincippet som fastsat i ar-
tikel 19, stk. 1, andet afsnit, TEU, fortolkes således, at
denne bestemmelse er til hinder for en ordning for
Justitsministeriet
O-sag
Dom
08.04.25
EUU, Alm.del - 2024-25 - Bilag 351: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/3-25
2997106_0011.png
T-9/23
C-143/23
C-481/23
domstolskontrol med de europæiske delegerede ankla-
geres handlinger, som begrænser de tilfælde, hvor der
kan anlægges søgsmål til anfægtelse af en afgørelse, til
et begrænset antal tilfælde, såsom den ordning, der er
fastsat i spansk lovgivning ved artikel 90 og 91 i Ley
Orgánica 9/2021 (organisk lov 9/2021)?
Koppers Denmark m.fl. mod Kommissionen
Påstande:
—Sagen
fremmes til realitetsbehandling, og sagsøge-
ren gives
medhold.
—Den
anfægtede forordning (1) annulleres, for så vidt
som den
indfører begrænsninger for markedsføringen af be-
handlede artikler.
—Kommissionen
tilpligtes at betale sagsomkostnin-
gerne.
—Der
træffes sådanne andre eller yderligere foran-
staltninger, som
findes påkrævet.
Mercedes-Benz Bank et Volkswagen Bank
Sagen vedrører:
1. Er det foreneligt med EU-retten, navnlig med artikel
14, stk. 1, i direktiv 2008/48/EF, hvis størrelsen af den
erstatning, som forbrugeren skal betale for værdifor-
ringelsen af det finansierede køretøj i forbindelse med
en forbrugerkreditaftale, hvor fortrydelsesretten er
blevet gjort gældende, og som er knyttet til en købsaf-
tale vedrørende et køretøj, som er indgået i fysisk han-
del, beregnes på en sådan måde, at forhandlerens ind-
købspris på tidspunktet for tilbageleveringen af køre-
tøjet trækkes fra forhandlerens salgspris på tidspunktet
for forbrugerens erhvervelse af køretøjet?
2. Sigter bestemmelsen i artikel 14, stk. 3, litra b), første
punktum, i direktiv 2008/48/EF mod en fuldstændig
harmonisering for forbrugerkreditaftaler, som er knyt-
tet til en købsaftale vedrørende et køretøj, og er be-
stemmelsen dermed bindende for medlemsstaterne?
Såfremt det andet spørgsmål besvares benægtende:
3. Er det foreneligt med EU-retten, navnlig med artikel
14, stk. 1, i direktiv 2008/48/EF, hvis kredittageren ef-
ter fortrydelsen af en forbrugerkreditaftale, der er knyt-
tet til en købsaftale vedrørende et køretøj, i perioden
mellem udbetalingen af lånet til sælgeren af det finan-
sierede køretøj og tidspunktet for tilbageleveringen af
køretøjet til kreditgiveren (eller sælgeren) skal betale
den i aftalen fastsatte debitorrente?
Sangas
Spørgsmål:
I henhold til artikel 19, stk. 3, litra b), i traktaten om
Den Europæiske Union og artikel 267 i traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde er det nød-
vendigt, at Den Europæiske Unions Domstol udtaler
sig om følgende spørgsmål:
1. For så vidt som det i artikel 4, nr. 6), i Rådets ram-
meafgørelse af 13. juni 2002 om den europæiske arrest-
ordre og om procedurerne for overgivelse mellem
medlemsstaterne (2002/584/RIA) fastsættes, at en af
de fakultative grunde til at afslå fuldbyrdelse af en
Miljø- og Lige-
stillingsministe-
riet
O-sag
Dom
09.04.25
Justitsministeriet
O-sag
GA
10.04.25
Justitsministeriet
O-sag
Dom
10.04.25
EUU, Alm.del - 2024-25 - Bilag 351: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/3-25
2997106_0012.png
C-657/23
C-97/24
europæisk arrestordre er, at den europæiske arrestor-
dre er udstedt med henblik på fuldbyrdelse af en straf-
fedom eller en anden frihedsberøvende foranstaltning,
og den eftersøgte opholder sig i, er statsborger i eller
bosat i den fuldbyrdende medlemsstat, og denne med-
lemsstat forpligter sig til selv at fuldbyrde straffen eller
den anden frihedsberøvende foranstaltning i henhold
til sin nationale lovgivning:
a) Er det tilladt at udvide anvendelsen af denne fakul-
tative grund til at afslå overgivelse til tilfælde, hvor der
endnu ikke er truffet endelig afgørelse over for den ef-
tersøgte?
b) Såfremt denne mulighed er tilladt, er det da muligt
at afslå overgivelse med henvisning til, at den efter-
søgte er bosat i fuldbyrdelsesstaten, uden at fuldbyr-
delsesstaten forpligter sig til selv at fuldbyrde straffen
eller den anden frihedsberøvende foranstaltning i hen-
hold til sin nationale lovgivning?
2. For så vidt som det i artikel 4, nr. 4), i Rådets ram-
meafgørelse af 13. juni 2002 om den europæiske arrest-
ordre og om procedurerne for overgivelse mellem
medlemsstaterne (2002/584/RIA) fastsættes, at en af
de fakultative grunde til at afslå fuldbyrdelse af en eu-
ropæisk arrestordre er, at der er indtrådt forældelse
med hensyn til strafferetlig forfølgning eller fuldbyr-
delse af straf i henhold til lovgivningen i den fuldbyr-
dende medlemsstat, og denne medlemsstat har juris-
diktionskompetence i medfør af sin egen strafferet, er
det muligt at udvide denne fakultative grund til at afslå
fuldbyrdelse af en europæisk arrestordre til tilfælde,
hvor der er indtrådt forældelse med hensyn til straffe-
retlig forfølgning eller fuldbyrdelse af straf i henhold
til lovgivningen i den fuldbyrdende medlemsstat, selv
om retterne i denne stat ikke er kompetente til at på-
dømme de strafbare handlinger?
Ministerstvo zemědělství
Sagen vedrører:
Skal artikel 54, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013
fortolkes således, at når fristen på 18 måneder, der er
fastsat i denne bestemmelse, udløber, bortfalder en
medlemsstats ret til at kræve, at støttemodtageren til-
bagebetaler det uretmæssigt modtagne beløb?
The Minister for Children, Equality, Disability,
Integration and Youth
Sagen vedrører:
i) Hvis der ikke er anført noget om »force majeure«
som ansvarsfriheds-grund i et direktiv eller i den rele-
vante gennemførelseslovgivning, er det da alligevel
muligt at påberåbe sig en sådan ansvarsfrihedsgrund i
forbindelse med et erstatningskrav i medfør af Franco-
vich-doktrinen for overtrædelse af en EU-retlig for-
pligtelse, som tillægger enkeltpersoner rettigheder, der
er udledt af den grundlæggende ret til menneskelig
værdighed indeholdt i chartrets artikel 1 (uanset om
ansvarsfrihedsgrunden falder inden for andet led af
kriterierne for erstatningsansvar i medfør af dommen
i sagen Brasserie du Pêcheur og Factortame eller ej)?
Ministeriet for
Fødevarer, Land-
brug og Fiskeri
O-sag
Dom
10.04.25
Justitsministeriet
O-sag
GA
10.04.25
EUU, Alm.del - 2024-25 - Bilag 351: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/3-25
2997106_0013.png
C-101/24
C-182/24
ii) Hvis det første spørgsmål besvares bekræftende,
hvad er da parametrene for og rette omfang af force
majeure som ansvarsfrihedsgrund?
Finanzamt Hamburg-Altona
Sagen vedrører:
1) Finder artikel 28 i Rådets direktiv 2006/112/EF af
28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssy-
stem anvendelse under omstændigheder som i hoved-
sagen, hvor en tysk afgiftspligtig person (udvikleren)
før den 1. januar 2015 leverede en tjenesteydelse elek-
tronisk til ikke-afgiftspligtige personer (slutkunder)
med bopæl i Fællesskabet via en appstore tilhørende
en irsk afgiftspligtig person, med den konsekvens, at
den irske afgiftspligtige person skal behandles, som om
den pågældende havde modtaget disse tjenesteydelser
fra udvikleren og leveret dem til slutkunderne, fordi
appstoren først i bestillingsbekræftelserne til slutkun-
derne nævnte udvikleren som leverandør og specifice-
rede tysk moms?
2) Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende:
Ligger stedet for den fiktive tjenesteydelse i henhold til
artikel 28 i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. no-
vember 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem,
som udvikleren leverede til appstoren, i henhold til ar-
tikel 44 i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. novem-
ber 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem i Irland
eller i henhold til artikel 45 i Rådets direktiv
2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles
merværdiafgiftssystem i Forbundsrepublikken Tysk-
land?
3) Såfremt udvikleren i henhold til besvarelsen af det
første og det andet spørgsmål ikke leverede tjeneste-
ydelser i Forbundsrepublikken Tyskland: Skylder ud-
vikleren tysk moms i henhold til artikel 203 i Rådets
direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det
fælles merværdiafgiftssystem, fordi appstoren i over-
ensstemmelse med det aftalte i sine bestillingsbekræf-
telser, som blev sendt til slutkunderne via e-mail,
nævnte udvikleren som leverandør og specificerede
tysk moms, selv om slutkunderne ikke kan fradrage
den indgående moms?
SACD e.a.
Sagen vedrører:
Spørgsmål nr. 1: Skal artikel 2, 3, 4 og 8 i direktiv
2001/29/EF af 22. maj 2001, artikel 1-3 i direktiv
2004/48/EF af 29. april 2004 og artikel 1, 2 og 9 i di-
rektiv 2006/116/EF af 12. december 2006, idet disse
bestemmelser garanterer ophavsmanden og medop-
havsmanden til et filmværk eller audiovisuelt værk
både eneretten til at tillade eller forbyde reproduktion
af deres værker og deres overføring til almenheden og
en beskyttelsesperiode, der slutter 70 år efter, at den
sidste overlevende medophavsmand til værket er død,
samtidig med at de pålægger medlemsstaterne at fast-
sætte effektive, forholdsmæssige og afskrækkende
sanktioner og passende retsmidler for krænkelser af
ophavsretten samt foranstaltninger, procedurer og
retsmidler, der ikke er unødigt komplicerede eller ud-
giftskrævende eller medfører urimelige frister eller
Skatteministeriet
O-sag
GA
10.04.25
Kulturministeriet
O-sag
GA
10.04.25
EUU, Alm.del - 2024-25 - Bilag 351: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/3-25
2997106_0014.png
C-758/24 og
C-759/24
ugrundede forsinkelser, fortolkes således, at et søgsmål
om krænkelse af ophavsretten til et fællesværk, der er
anlagt af rettighedshaveren, kræver, at alle medophavs-
mændene inddrages i søgsmålet for, at det kan antages
til realitetsbehandling?
Spørgsmål nr. 2: Skal rettighedshaverens ret til effek-
tive retsmidler og adgang til en domstol, der udgør en
del af retten til en retfærdig rettergang, som sikret ved
artikel 2, 3, 4 og 8 i direktiv 2001/29/EF af 22. maj
2001, artikel 1-3 i direktiv 2004/48/EF af 29. april
2004 samt artikel 1, 2 og 9 i direktiv 2006/116/EF af
12. december 2006, direktiv 2006/115 af 12. december
2006 og artikel 17 og 47 i Den Europæiske Unions
charter om grundlæggende rettigheder fortolkes såle-
des, at antagelse til realitetsbehandling af et søgsmål
om krænkelse af ophavsret er betinget af, at alle
medophavsmænd til værket inddrages i søgsmålet?
Alace m.fl.
Sagen vedrører:
1) Er EU-retten, og navnlig artikel 36, 37 og 38 i Eu-
ropa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/32/EU af
26. juni 2013 om fælles procedurer for tildeling og fra-
tagelse af international beskyttelse (omarbejdning)
(EUT 2013, L 180, s. 60), sammenholdt med 42., 46.
og 48. betragtning til dette direktiv og fortolket i lyset
af artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder (og artikel 6 og 13 i den eu-
ropæiske menneskerettighedskonvention), til hinder
for, at en national lovgiver, som har kompetence til at
tillade udarbejdelsen af lister over sikre oprindelses-
lande og til med henblik herpå at definere de kriterier,
der skal overholdes, og de kilder, der skal anvendes,
ligeledes direkte ved en primær retsakt udpeger et tred-
jeland som sikkert oprindelsesland?
2) Under alle omstændigheder gælder det, at EU-ret-
ten, navnlig artikel 36, 37 og 38 i direktiv 2013/32,
også læst i
Er de, sammenholdt med 42., 46. og 48. betragtning til
dette direktiv og fortolket i lyset af artikel 47 i Den Eu-
ropæiske Unions charter om grundlæggende rettighe-
der (og artikel 6 og 13 i den europæiske menneskeret-
tighedskonvention), i det mindste til hinder for, at lov-
giver udpeger et tredjeland som sikkert oprindelses-
land uden at sikre, at de kilder, der anvendes til at be-
grunde denne udpegelse, er tilgængelige og kontroller-
bare, således at asylansøgeren ikke kan anfægte oprin-
delsen, autoriteten, pålideligheden, relevansen, retti-
digheden, fuldstændigheden og generelt indholdet af
disse kilder eller undersøge dem af retten, som heller
ikke er i stand til at drage deres egne konklusioner med
hensyn til, om de materielle betingelser for en sådan
udpegelse, der er fastsat i bilag I til direktivet, er op-
fyldt?
3) Skal EU-retten, og navnlig artikel 36, 37 og 38 i di-
rektiv 2013/32, sammenholdt med 42., 46. og 48. be-
tragtning til dette direktiv, og fortolket i lyset af artikel
47 i Den Europæiske Unions charter om grundlæg-
gende rettigheder (og artikel 6 og 13 i den europæiske
menneskerettighedskonvention), fortolkes således, at
Udlændinge- og
Integrationsmini-
steriet
Udenrigsministe-
riet
Justitsministeriet
O-sag
GA
10.04.25
EUU, Alm.del - 2024-25 - Bilag 351: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 27/3-25
2997106_0015.png
retten i forbindelse med en fremskyndet grænseproce-
dure [vedrørende personer fra] et oprindelsesland, der
er udpeget som sikkert, under alle omstændigheder ved
selv at indsamle oplysningerne fra de kilder, der er
nævnt i direktivets artikel 37, stk. 3, kan anvende op-
lysninger om oprindelseslandet, der gør det muligt for
den at kontrollere, at de materielle betingelser for en
sådan udpegelse, der er fastsat i bilag I til direktivet, er
opfyldt?
4)
Er EU-retten, og navnlig artikel 36,
37 og 38 i og bilag I til direktiv 2013/32, sammenholdt
med 42., 46. og 48. betragtning til dette direktiv og for-
tolket i lyset af artikel 47 i Den Europæiske Unions
charter om grundlæggende rettigheder (og artikel 6 og
13 i den europæiske menneskerettighedskonvention),
til hinder for, at et tredjeland defineres som et »sikkert
oprindelsesland«, når der i dette land findes kategorier
af personer, for hvilke dette land ikke opfylder de ma-
terielle betingelser for en sådan udpegelse, der er fast-
sat i bilag I til direktivet?