Retsudvalget 2021-22
REU Alm.del
Offentligt
2544666_0001.png
Folketinget
Retsudvalget
Christiansborg
1240 København K
DK Danmark
Dato:
Kontor:
Sagsbeh:
Sagsnr.:
Dok.:
17. marts 2022
Strafferetskontoret
PENO
2022-0030-7269
2337340
Besvarelse af spørgsmål nr. 596 (Alm. del) fra Folketingets Retsudvalg
Hermed sendes besvarelse af spørgsmål nr. 596 (Alm. del), som Folketin-
gets Retsudvalg har stillet til justitsministeren den 17. februar 2022. Spørgs-
målet er stillet efter ønske fra Peter Skaarup (DF).
Nick Hækkerup
/
Troels Sten Nielsen
Slotsholmsgade 10
1216 København K.
T +45 3392 3340
F +45 3393 3510
www.justitsministeriet.dk
[email protected]
Side 1/4
REU, Alm.del - 2021-22 - Endeligt svar på spørgsmål 598: Spm. om redegørelse for de tiltaltes nationalitet og opholdsgrundlag i Danmark i sagen omtalt i artiklen "Problemer med tolkning forsinker grov voldssag fra sn.dk den 7/1-22 og, om de tiltalte har været på offentlig forsørgelse, til justitsministeren
Spørgsmål nr. 596 (Alm. del) fra Folketingets Retsudvalg:
”Vil
ministeren kommentere artiklen "Problemer med tolkning
forsinker grov voldssag´ fra sn.dk den 7. januar 2022, og i for-
længelse heraf redegøre for sagen, herunder hvorvidt kriminelle
udlændinge kan ende med at få strafnedsættelse, hvis de er util-
fredse med deres tolke?”
Svar:
1.
Justitsministeriet har til brug for besvarelsen af spørgsmålet indhentet en
udtalelse fra Rigsadvokaten, der har oplyst følgende:
”Rigsadvokaten
har anmodet Statsadvokaten i København om
en udtalelse. Statsadvokaten i København har anmodet Midt- og
Vestsjællands Politi om en udtalelse.
Midt- og Vestsjællands Politi har bl.a. oplyst:
”I
sagen var tre mænd bl.a. tiltalt for
i forening og efter
fælles forudgående aftale
at have udsat den forurettede i
sagen for grov vold, voldtægt ved andet seksuelt forhold
end samleje samt frihedsberøvelse (straffelovens § 225, jf.
§ 216, stk. 1, § 245, stk. 1, og § 261, stk. 1) ved blandt
andet at have slået den forurettede adskillige gange, her-
under med en bjælke eller lignende på brystkassen, samt
taget kvælertag på ham.
To af de tiltalte har syrisk statsborgerskab, mens den
tredje har dansk statsborgerskab.
Anklagemyndigheden nedlagde for så vidt angår de to til-
talte med syrisk statsborgerskab påstand om udvisning
med et indrejseforbud i et af retten fastsat tidsrum.
Sagen var berammet i retten til den 7., 11. og 19. januar
2022, men kunne ikke færdiggøres inden for den oprinde-
lige tidsplan, hvorfor der er berammet et yderligere rets-
møde den 18. marts 2022.
Den 19. januar 2022 tog Retten i Holbæk stilling til
skyldsspørgsmålet. De tre tiltalte blev i det væsentligste
fundet skyldige efter anklageskriftet. Byretten fandt det
dog ikke bevist, at frihedsberøvelsen havde haft en sådan
varighed, at den var omfattet af straffelovens § 261, stk. 1,
hvorfor der skete frifindelse herfor. De tre tiltalte blev alle
varetægtsfængslet efter skyldkendelsen i medfør af
Side 2/4
REU, Alm.del - 2021-22 - Endeligt svar på spørgsmål 598: Spm. om redegørelse for de tiltaltes nationalitet og opholdsgrundlag i Danmark i sagen omtalt i artiklen "Problemer med tolkning forsinker grov voldssag fra sn.dk den 7/1-22 og, om de tiltalte har været på offentlig forsørgelse, til justitsministeren
retsplejelovens § 762, stk. 2, nr. 1 og 2, og Østre Landsret
har efterfølgende stadfæstet varetægtsfængslingen.
For så vidt angår strafudmålingen, herunder spørgsmålet
om udvisning, forventes byretten ved retsmødet den 18.
marts 2022 at tage stilling hertil.
Under hele sagen har medvirket en tolk i sproget arabisk.
For så vidt angår forløbet omkring tolkningen fremgår det
af retsbogen for den 7. januar 2022, at forsvareren for den
ene af de tiltalte
i umiddelbar forlængelse af anklagerens
afhøring af hans klient
gav udtryk for, at tolken ikke i
alle tilfælde oversatte den tiltaltes svar korrekt. Det frem-
går af retsbogen, at:
”Tolken [navn udeladt] redegjorde for, at han ikke ople-
vede, at der havde været problemer med tolkningen indtil
videre. Han havde herunder formuleret de spørgsmål og
svar, som var blevet stillet, videre til og fra tiltalte, men at
han havde to tiltalte, som han skulle tolke for. Efter en
pause redegjorde forsvarerne samstemmende for, at de ef-
ter samtale med deres klienter, fortsat havde en opfattelse
af, at der blandt de af de tiltalte, der havde behov for tolk-
ning, ikke var tryghed ved anvendelse af den nuværende
tolk, og at retsmødet burde udsættes på udfindelse af en
ny tolk.
Anklageren anførte, at han ikke havde samme opfattelse
af, at der var problemer med tolkningen, men at han ikke
ville modsætte sig, at der bliver fundet en ny tolk til den
fortsatte hovedforhandling tirsdag den 11. januar 2022.”
Retten besluttede herefter, at der ved den fortsatte hoved-
forhandling skulle medvirke en ny tolk, hvorefter tilrette-
læggelsen af den videre bevisførelse blev drøftet.”
Statsadvokaten i København har supplerende oplyst, at retsbø-
gerne for den 11. januar 2022 og 19. januar 2022 ikke ses at
indeholde oplysninger om problemer med tolkningen. Mødende
anklager har tillige oplyst, at han ikke erindrer, at forsvarerne
eller andre af rettens aktører i øvrigt gav udtryk for problemer i
relation til tolkningen.
Politikredsen har ikke efterfølgende fundet anledning til at fore-
tage sig yderligere i relation til den oprindelig tilsagte tolk, der
deltog i retsmødet den 7. januar 2022.
Statsadvokaten i København har herudover henholdt sig til
Midt- og Vestsjællands Politis udtalelse. Rigsadvokaten kan
Side 3/4
REU, Alm.del - 2021-22 - Endeligt svar på spørgsmål 598: Spm. om redegørelse for de tiltaltes nationalitet og opholdsgrundlag i Danmark i sagen omtalt i artiklen "Problemer med tolkning forsinker grov voldssag fra sn.dk den 7/1-22 og, om de tiltalte har været på offentlig forsørgelse, til justitsministeren
henholde sig til Statsadvokaten i Københavns og Midt- og Vest-
sjællands Politis udtalelser.”
2.
Vedrørende muligheden for strafnedsættelse kan Justitsministeriet gene-
relt oplyse, at det følger af straffelovens § 82, stk. 2, 1. pkt., at det ved straf-
fens fastsættelse kan indgå som formildende omstændighed, at straffesagen
mod gerningsmanden ikke er afgjort inden for en rimelig tid, uden at det kan
bebrejdes gerningsmanden. Efter bestemmelsens 2. pkt. kommer sagsbe-
handlingstiden dog kun i betragtning som formildende omstændighed, hvis
dette er nødvendigt på grund af kravet i artikel 6 i Den Europæiske Menne-
skerettighedskonvention om behandling af sagen inden for en rimelig frist.
En udsættelse af en sag på fremskaffelse af tolkebistand kan derfor
i prin-
cippet
medføre, at der kan gives strafnedsættelse på grund af lang sagsbe-
handlingstid, men alene hvis sagsbehandlingstiden efter en samlet bedøm-
melse af sagens konkrete omstændigheder kan anses for at være urimelig.
Dette gælder dog i alle tilfælde kun, hvis den lange sagsbehandlingstid ikke
kan bebrejdes gerningsmanden. Hvis en gerningsmand eksempelvis frem-
sætter ubegrundede anmodninger, der fører til udsættelse af sagen, kan dette
således få betydning for muligheden for at få strafnedsættelse på grund af
lang sagsbehandlingstid.
Side 4/4