Folketingets Grønlandsudvalg
Holmens Kanal 22
1060 København K
Telefon 33 92 93 00
www.sm.dk
Sagsnr.
2022 - 3158
Doknr.
577467
Dato
22-06-2022
Folketingets Grønlandsudvalg har d. 27. maj 2022 stillet følgende spørgsmål
nr. 101 (alm. del) til social- og ældreministeren, som hermed besvares.
Spørgsmålet er stillet efter ønske fra Aaja Chemnitz Larsen (IA).
Spørgsmål nr. 101:
”Hvordan vil ministeren sikre, at kommunerne altid lever op til deres
forpligtigelse om en tolk i sager om anbringelse udenfor hjemmet af
grønlandske børn i Danmark?”
Svar:
Indledningsvist vil jeg gerne henvise til min tidligere besvarelse af GRU alm.
del
–
endeligt svar på spm. nr. 74, vedr. retten til tolk som herboende
grønlænder.
I forlængelse heraf kan jeg oplyse, at retten til professionel tolkning er på
baggrund af et skøn. Forvaltningsmyndighed må nemlig sikre sig, at den er i
stand til at forstå og blive forstået af borgere, som ikke forstår dansk, herunder
danske statsborgere fra Færøerne og Grønland, og efter omstændighederne
må myndighederne således stille tolke- og oversættelsesbistand til rådighed i
fornødent omfang. Der er dermed ikke tale om en ret på samme vis som fx
retten til bisidder.
Men det er helt afgørende for en ordentligt og oplyst sagsbehandling, at
kommunerne er opmærksomme på at sikre tolkning, når det er nødvendigt, så
de sikrer sig, at de er i stand til at forstå og blive forstået af borgere.
Derfor har jeg netop skrevet et brev til alle landets kommuner om de gældende
regler bl.a. vedr. tolkning og oversættelse, og beder dem fremadrettet være
opmærksom på netop dette.
Med venlig hilsen
Astrid Krag
Bilag:
”Bilag 1: GRU alm. del –
endeligt svar på spm. nr. 74.
1