Europaudvalget 2021-22
EUU Alm.del Bilag 706
Offentligt
2614352_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 E-mail:
[email protected]
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
26. august 2022
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af
generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom.
Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-624/20
Titel og kort sagsresumé
Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Emne:
Fortolkningen af TEUF artikel 20 og nærmere bestemt karakteren af den
opholdsret, som en tredjelandsstatsborger på baggrund af denne
bestemmelse i helt særlige situationer kan aflede af en unionsborger i
dennes egen medlemsstat (Zambrano-doktrinen)
Spørgsmål:
1. Har medlemsstaterne kompetence til at bestemme, om opholdsretten
på grundlag af artikel 20 TEUF i sig selv er af midlertidig eller ikke-
midlertidig karakter, eller skal dette afgøres efter EU-retten?
2. Såfremt en EU-retlig fortolkning skal finde anvendelse, er der [da] ved
anvendelsen af direktiv 2003/109/EF forskel på de forskellige
opholdsrettigheder på grundlag af afhængighedsforhold, der tilkommer
tredjelandsstatsborgere på grundlag af EU-retten, herunder den
opholdsret på grund af et afhængighedsforhold, der tilkendes et
familiemedlem til en unionsborger på grundlag af [direktiv
2004/38/EF], og opholdsretten på grundlag af artikel 20 TEUF?
3. Er opholdsretten på grundlag af artikel 20 TEUF, som efter sin art er
afhængig af, at der består et afhængighedsforhold mellem
tredjelandsstatsborgeren og unionsborgeren og således af begrænset
varighed, af midlertidig karakter?
4. Såfremt opholdsretten på grundlag af artikel 20 TEUF er midlertidig,
skal direktivets artikel 3, stk. 2, litra e), [da] fortolkes således, at denne
bestemmelse er til hinder for en national ordning, hvorefter kun
indehavere af nationale opholdstilladelser er udelukket fra at erhverve
status som fastboende udlænding som omhandlet i direktivet?
Udlændingenævnet
Emne:
Spørgsmål:
1. Er "stand still"-klausulen i artikel 13 i afgørelse nr. 1/80 til hinder for
indførelsen og anvendelsen af en national regel, hvorefter der som
betingelse for ægtefællesammenføring - medmindre der i det konkrete
tilfælde foreligger ganske særlige omstændigheder - stilles et krav om
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Proces-
skridt
Dom
Dato
07.09.22
C-279/21
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Udlændingenævnet
Kammeradvokaten
GA
08.09.22
1
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 706: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 26/8-22
2614352_0002.png
T-77/20
bestået sprogprøve i værtsmedlemsstatens officielle sprog til den
ægtefælle/samlever, der som tyrkisk arbejdstager i den pågældende EU-
medlemsstat er omfattet af Associeringsaftalen og afgørelse nr. 1/80, i
en situation som i hovedsagen, hvor den tyrkiske arbejdstager har opnået
ret til tidsubegrænset ophold i den pågældende EU-medlemsstat efter
tidligere gældende regler, der ikke indeholdt krav om bestået prøve i den
pågældende medlemsstats sprog for opnåelse heraf?
2. Omfatter det specifikke diskriminationsforbud i artikel 10, stk. 1, i
afgørelse nr. 1/80 en national regel, hvorefter der som betingelse for
ægtefællesammenføring - medmindre der i det konkrete tilfælde
foreligger ganske særlige omstændigheder - stilles et krav om bestået
sprogprøve i værtsmedlemsstatens officielle sprog til den
ægtefælle/samlever, der som tyrkisk arbejdstager i den pågældende EU-
medlemsstat er omfattet af Associeringsaftalen og afgørelse nr. 1/80, i
en situation som i hovedsagen, hvor den tyrkiske arbejdstager har opnået
ret til tidsubegrænset ophold i den pågældende EU-medlemsstat efter
tidligere gældende regler, der ikke indeholdt krav om bestået prøve i den
pågældende medlemsstats sprog for opnåelse heraf?
3. Såfremt spørgsmål 2 besvares benægtende, er det generelle
diskriminationsforbud i artikel 9 i Associeringsaftalen da til hinder for en
national regel som den nævnte i en situation som i hovedsagen, hvor den
tyrkiske arbejdstager har opnået ret til tidsubegrænset ophold i den
pågældende EU-medlemsstat efter tidligere gældende regler, der ikke
indeholdt krav om bestået sprogprøve i værtsmedlemsstatens officielle
sprog for opnåelse heraf, når et sådant krav ikke stilles til statsborgere i
den pågældende nordiske medlemsstat (konkret Danmark) og i de andre
nordiske lande samt andre, som er statsborgere i et EU-land (og dermed
ikke til EU/EØS-statsborgere)?
4. Såfremt spørgsmål 3 besvares bekræftende, spørges, om det generelle
diskriminationsforbud i artikel 9 i Associeringsaftalen kan påberåbes
direkte ved nationale domstole?
Ascenza Agro og Afrasa mod Kommissionen
Emne:
Forbud mod skadelige pesticider i Danmark
Påstande:
Sagen antages til realitetsbehandling og sagsøgerne gives medhold.
Den anfægtede retsakt annulleres.
—Europa-Kommissionen
tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljøministeriet
Ministeriet for Fødevarer,
Landbrug og Fiskeri
MF
08.09.22
C-321/21 P
Ryanair mod Kommissionen
Emne:
Den danske stats kompensation for skade som følge af COVID-19
udbruddet til SAS (statsstøtte)
Påstande:
Europa-Kommissionens afgørelse (EU) af 15. april 2020 om
statsstøtte SA.56795 annulleres.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Minister for Justice and Equality
Emne:
Opholdsdirektivet og begrebet „hører til unionsborgerens hustand“
Spørgsmål:
1) Kan begrebet »hører til [e]n unionsborgers husstand«, som er anvendt
i artikel 3 i direktiv 2004/38/EF, anses for at finde universel anvendelse
i hele EU-retten, og hvorledes skal det i bekræftende fald defineres?
2) Hvilke kriterier skal nationale retter i benægtende fald lægge til grund
ved bedømmelsen af beviser, således at nationale retter med
udgangspunkt i en række faste kriterier kan træffe afgørelse om, hvorvidt
en person hører til eller ikke hører til en unionsborgers husstand med
henblik på retten til fri bevægelighed?
UFC
Que choisir et CLCV
Emne:
Sagen vedrører:
1
Skal artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv af 25.
november 2015 om pakkerejser og sammensatte rejsearrangementer
fortolkes således, at denne bestemmelse pålægger en arrangør af en
pakkerejse i tilfælde af opsigelse af aftalen at yde refusion i form af et
pengebeløb af alle de betalinger, der er foretaget i forbindelse med
pakkerejsen, eller således, at den tillader en tilsvarende refusion, navnlig
i form af et tilgodehavende, der svarer til beløbet af de foretagne
betalinger?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Erhvervsministeriet
Finansministeriet
Kammeradvokaten
MF
14.09.22
C-22/21
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Til orientering:
Social- og Ældreministeriet
Dom
15.09.22
C-407/21
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Erhvervsministeriet
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
15.09.22
2
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 706: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 26/8-22
2614352_0003.png
T-868/19
2
I tilfælde af, at refusion skal forstås som tilbagebetaling af et
pengebeløb, kan den sundhedskrise, der er forbundet med covid-19-
epidemien og konsekvenserne heraf for rejsearrangørerne, som på grund
af denne krise har oplevet en anslået nedgang i omsætningen på mellem
50 og 80%, og som repræsenterer mere end 7% af Frankrigs
bruttonationalprodukt, og som for så vidt angår pakkerejsearrangørerne
beskæftiger 30 000 personer i Frankrig med en omsætning på næsten 11
mia. EUR, begrunde og givet fald, under hvilke betingelser og med hvilke
begrænsninger, en midlertidig undtagelse fra forpligtelsen for arrangøren
til at yde den rejsende fuld refusion af de betalinger, der er foretaget i
forbindelse med pakkerejsen, inden for fristen på 14 dage efter, at der et
givet meddelelse om opsigelsen af aftalen, som fastsat i artikel 12, stk. 4
i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv af 25. november 2015 om
pakkerejser og sammensatte rejsearrangementer?
3
I tilfælde af, at det foregående spørgsmål besvares benægtende, er det
under de ovenfor anførte omstændigheder da muligt at tilpasse de
tidsmæssige virkninger af en afgørelse, som annullerer en national
retsakt, der er i strid med artikel 12, stk. 4, i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv af 25. november 2015 om pakkerejser og sammensatte
rejsearrangementer?
Nouryon Industrial Chemicals m.fl. mod Kommissionen
Emne:
REACH-forordningen
og
annullation
af
Kommissionens
gennemførelsesafgørelse af 16. oktober 2019 om kontrollen af en
registrering af dimethylether, forelagt Kommissionen af Det Europæiske
Kemikalieagentur.
Påstande:
—Sagen
antages til realitetsbehandling og sagsøgerne gives medhold.
—Den
anfægtede afgørelse annulleres i sin helhed.
—Europa-Kommissionen
tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
—Der
træffes sådanne andre eller yderligere foranstaltninger, som måtte
være retligt påkrævede.
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljøministeriet
Miljøstyrelsen
MF
15.09.22
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Forkortelser i sagstypekolonnen:
O-sag = Sagen følges til orientering
F-sag = Sagen følges med henblik på eventuel afgivelse af mundtligt indlæg
Sagsnr.
C-391/20
Titel og kort sagsresumé
Boriss Cilevics e.a.
Spørgsmål:
1.1. Udgør en lovgivning som den i hovedsagen omtvistede en
restriktion for etableringsfriheden, der er sikret ved artikel 49 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, eller
subsidiært for den frie udveksling af tjenesteydelser, der er sikret
ved [den nævnte traktats] artikel 56, og for friheden til at oprette og
drive egen virksomhed, der er anerkendt i artikel 16 i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder?
1.2. Hvilke betragtninger skal der tages hensyn til ved
bedømmelsen af om en sådan lovgivning er begrundet, egnet og
forholdsmæssig i forhold til dens lovlige formål om beskyttelse af
det officielle sprog som et udtryk for national identitet?
JCDecaux Street Furniture Belgium mod Kommissionen
Påstande:
—Annullation
af den anfægtede afgørelses artikel 1, for så vidt som
det heri fastslås, at der foreligger uforenelig statsstøtte til fordel for
JCDecaux i forbindelse med gennemførelsen af aftalen fra 1984, og
af afgørelsens artikel 2-4, for så vidt som det herved pålægges den
belgiske stat at foretage tilbagesøgning heraf hos JCDecaux.
—Europa-Kommissionen
tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Grækenland mod Kommissionen
Påstande:
Den anfægtede afgørelse annulleres, for så vidt som visse
udgifter fra Den Hellenske Republik til et samlet nettobeløb på 9
Interessent
Justitsministeriet
Sags-
type
O-sag
Proces
-skridt
Dom
Dato
07.09.22
T-642/19
Energistyrelsen
O-sag
Dom
07.09.22
T-217/20
Ministeriet for Fødevarer,
Landbrug og Fiskeri
O-sag
Dom
07.09.22
3
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 706: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 26/8-22
2614352_0004.png
T-470/20
T-40/21
T-123/21
T-217/21
590 402,53 EUR, der i regnskabsårene 2011-2018 blev afholdt og
anmeldt inden for rammerne af ELFUL vedrørende
foranstaltningerne
123A,
125A,
321
og
322
i
programmeringsperioden 2007-2013 og foranstaltningerne 4.2, 4.3,
7.2 og 7.4 i programmeringsperioden 2014-2020, blev udelukket fra
EU-finansiering.
Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
DD mod FRA
Påstande:
— Annullation af afgørelsen fra FRA’s direktør af 11. november
2019 om pålæggelse af den disciplinære sanktion fjernelse fra
tjenesten med virkning fra den 15. november 2019.
Om
fornødent annullation af afgørelsen fra FRA’s direktør af
15. april 2020, der blev modtaget samme dag, om afslag på den
klage over ovennævnte afgørelse, som sagsøgeren indgav den 16.
december 2019.
FRA tilpligtes at betale erstatning for det af sagsøgeren lidte
økonomiske og ikke-økonomiske tab.
FRA tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Slovakiet mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/1734 af
18. november 2020 om udelukkelse fra EU-finansiering af visse
udgifter, som medlemsstaterne har afholdt inden for rammerne af
Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
(ELFUL) (1), annulleres, for så vidt som Den Slovakiske Republik
blev pålagt en finansiel korrektion vedrørende foranstaltningen
»Afkoblet direkte støtte« for regnskabsåret 2016 (svarende til
ansøgningsårene 2013 og 2014) for i alt 19 656 905,11 EUR.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Stowarzyszenie chłodnictwa klimatyzacji i pomp ciepła mod
Kommissionen
Påstande:
Europa-Kommissionens afgørelse meddelt den 15. december
2020 om fastlæggelse af den mængde kvoter, som tildeles
sagsøgeren i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 517/2014 af 16. april 2014 om fluorholdige
drivhusgasser og om ophævelse af forordning (EF) nr. 842/2006
(1), annulleres, for så vidt som Kommissionen har foretaget en
nedsættelse af kvoterne på grundlag af denne forordnings artikel
25.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
AB mod eu-LISA
Påstande:
Søgsmålet antages til realitetsbehandling.
De anfægtede foranstaltninger annulleres.
Den Europæiske Unions Agentur for den Operationelle
Forvaltning af Store IT-systemer inden for Området med Frihed,
Sikkerhed og Retfærdighed tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Saure mod Kommissionen
Påstande:
—Kommissionens
afgørelse om afslag på den af sagsøgeren
fremsatte begæring om aktindsigt i Kommissionens dokumenter af
2. juni 2021 ved udstedelse af kopier af Kommissionens samlede
kommunikation
a) med firmaet BioNTech SE,
b) med Bundeskanzleramt Deutschland vedrørende firmaet
BioNTech SE og dets produkter,
c) med Bundesministerium der Gesundheit vedrørende indkøbet af
vacciner til bekæmpelse af covid-19-pandemien, fra den 1. april
2020 og navnlig vedrørende mængden af de af BioNTech
tilbudtevacciner og leveringstiden herfor annulleres, for så vidt som
sagsøgeren fik afslag eller delvist afslag på aktindsigt.
—Kommissionen
tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Saure mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens afgørelse om afslag på den af sagsøgeren
fremsatte begæring om aktindsigt i Kommissionens dokumenter af
2. juni 2021 og Kommissionens afgørelse om afslag på den af
sagsøgeren fremsatte begæring om aktindsigt i Kommissionens
dokumenter af 11. august 2021 ved udstedelse af kopier af
Kommissionens samlede kommunikation
Miljøministeriet
O-sag
Dom
07.09.22
Ministeriet for Fødevarer,
Landbrug og Fiskeri
O-sag
Dom
07.09.22
Miljøministeriet
O-sag
Dom
07.09.22
Miljøministeriet
O-sag
Dom
07.09.22
T-448/21
Sundhedsministeriet
O-sag
Dom
07.09.22
T-651/21
Miljøministeriet
O-sag
Dom
07.09.22
4
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 706: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 26/8-22
2614352_0005.png
C-659/20
C-707/20
a) med firmaet BioNTech SE
b) med Bundeskanzleramt Deutschland vedrørende firmaet
BioNTech SE og dets produkter
c) med Bundesministerium der Gesundheit vedrørende indkøbet af
vacciner til bekæmpelse af covid-19-pandemien, fra den 1. april
2020 og navnlig vedrørende mængden af de af BioNTech tilbudte
vacciner og leveringstiden herfor
annulleres, for så vidt som sagsøgeren fik afslag eller delvist afslag
på aktindsigt.
Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne
Ministerstvo životního prostředí
Spørgsmål:
1. Skal »avlsdyrbestand«, således som defineret i Kommissionens
forordning (EF) nr. 865/2006 af 4. maj 2006 om
gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr.
338/97 om beskyttelse af vilde dyr og planter ved kontrol af
handelen hermed anses for at omfatte enheder, som er forældre til
enheder opdrættet af den pågældende opdrætter, selv om
opdrætteren aldrig har været disses ejer eller opdrætter?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares således, at
forældreenheder ikke er omfattet af avlsdyrbestanden, ønskes det
oplyst, hvorvidt de kompetente myndigheder som led i
bedømmelse af, hvorvidt betingelsen i artikel 54, stk. 2, i
Kommissionens forordning (EF) nr. 865/2006 om anskaffelse af
avlsdyrbestanden i overensstemmelse med den gældende
lovgivning og på en måde, som ikke skader de pågældende arters
overlevelse i naturen, er opfyldt, er beføjede til at kontrollere disse
forældreenheders afstamning og på dette grundlag at bedømme,
hvorvidt avlsdyrbestanden er anskaffet i overensstemmelse med
bestemmelserne i forordningens artikel 54, stk. 2.
3. Er det som led i bedømmelsen af, hvorvidt betingelsen i artikel
54, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 865/2006 om
anskaffelsen af avlsdyrbestanden er sket i overensstemmelse med
gældende lovgivning og på en måde, som ikke skader de
pågældende arters overlevelse i naturen, tilladt at tage sagens øvrige
omstændigheder i betragtning (navnlig god tro ved overtagelse af
enheder samt en berettiget forventning om, at det ville være lovligt
at handle med disses eventuelle afkom, eventuelt også mindre
restriktive lovbestemmelser gældende i Den Tjekkiske Republik
forud for tiltrædelsen til Den Europæiske Union)?
Gallaher
Spørgsmål:
1) Kan artikel 63 TEUF påberåbes over for national lovgivning,
såsom reglerne om koncerninterne overdragelser, der kun finder
anvendelse på koncerner?
2) Selv om artikel 63 TEUF mere generelt ikke kan påberåbes over
for reglerne om koncerninterne overdragelser, kan bestemmelsen
da ikke desto mindre påberåbes:
a) når der er tale om kapitalbevægelser fra et moderselskab, der er
hjemmehørende i en EU-medlemsstat, til et datterselskab, der er
hjemmehørende i Schweiz, når moderselskabet ejer 100 procent af
kapitalandelene i både det i Schweiz hjemmehørende datterselskab
og i det i Det Forenede Kongerige hjemmehørende datterselskab,
der underlægges beskatning?
b) når der er tale om kapitalbevægelser fra et datterselskab, der er
hjemmehørende i Det Forenede Kongerige, til et datterselskab, der
er hjemmehørende i Schweiz, hvor begge datterselskaber ejes 100
procent af samme moderselskab, der er hjemmehørende i en EU-
medlemsstat, og hvor de to selskaber er søsterselskaber og ikke er
i et moderdatterselskabsforhold?
3) Udgør lovgivning, såsom regler om koncerninterne
overdragelser, hvorefter en overdragelse af aktiver fra et selskab,
der er hjemmehørende i Det Forenede Kongerige, til et
søsterselskab, der er hjemmehørende i Schweiz (og ikke driver
erhvervsmæssig virksomhed fra et fast driftssted i Det Forenede
Kongerige), hvor begge selskaber er 100 procent ejede
datterselskaber af et fælles moderselskab, der er hjemmehørende i
en anden medlemsstat, under omstændigheder, hvor en sådan
overdragelse ville finde sted på et skattemæssigt neutralt grundlag,
hvis søsterselskabet ligeledes havde været hjemmehørende i Det
Forenede Kongerige (eller havde drevet erhvervsmæssig
virksomhed fra et fast driftssted i Det Forenede Kongerige), da en
restriktion for moderselskabets etableringsfrihed som omhandlet i
Miljøministeriet
O-sag
Dom
08.09.22
Skatteministeriet
O-sag
GA
08.09.22
5
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 706: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 26/8-22
2614352_0006.png
C-716/20
C-80/21-C-
82/21
artikel 49 TEUF, eller eventuelt en restriktion for de frie
kapitalbevægelser som omhandlet i artikel 63 TEUF?
4) Såfremt det antages, at artikel 63 TEUF kan påberåbes:
a) udgjorde overdragelsen af varemærkerne og tilknyttede aktiver
fra GL til JTISA for en modydelse, der skulle afspejle
varemærkernes markedsværdi, da en kapitalbevægelse som
omhandlet i artikel 63 TEUF?
b) udgjorde de kapitalbevægelser, som JTIH foretog til JTISA, dets
datterselskab, der er hjemmehørende i Schweiz, da direkte
investeringer som omhandlet i artikel 64 TEUF?
c) [og] eftersom artikel 64 TEUF kun finder anvendelse på visse
former for kapitalbevægelser, kan artikel 64 [TEUF] da finde
anvendelse under omstændigheder, hvor kapitalbevægelserne har
karakter af både direkte investeringer (som er omhandlet i artikel
64 TEUF) og en anden type kapitalbevægelse, der ikke er
omhandlet i artikel 64 TEUF?
5) Såfremt der var tale om en restriktion, henset til, at det er
ubestridt, at restriktionen i princippet var begrundet i tvingende
almene hensyn (nemlig nødvendigheden af at sikre en afbalanceret
fordeling af beskatningskompetencen), var restriktionen da
nødvendig og forholdsmæssig som omhandlet i Domstolens
praksis, navnlig under omstændigheder, hvor det pågældende
skattesubjekt har realiseret en gevinst ved salget af aktivet, der
svarer til aktivets fulde markedsværdi?
6) Såfremt der var tale om en tilsidesættelse af etableringsfriheden
og/eller retten til frie kapitalbevægelser:
a) kræver EU-retten da, at den nationale lovgivning fortolkes eller
undlades anvendt på en måde, der giver GL mulighed for at
udskyde skattebetalingen?
b) hvis dette er tilfældet, kræver EU-retten da, at den nationale
lovgivning fortolkes eller undlades anvendt på en måde, der giver
GL mulighed for at udskyde skattebetalingen, indtil aktiverne
afhændes uden for den underkoncern, for hvilken det selskab, der
er hjemmehørende i en anden medlemsstat, er moderselskab (dvs.
»efter realisationsprincippet«), eller kan en mulighed for betaling af
skat i rater (dvs. »på ratebasis«) anses for at udgøre et
forholdsmæssigt retsmiddel?
c) hvis en mulighed for betaling af skat i rater i princippet kan
udgøre et forholdsmæssigt middel: i. gælder dette da kun, såfremt
national ret indeholdt muligheden på tidspunktet for afhændelsen
af aktiverne, eller er det foreneligt med EU-retten, at en sådan
mulighed efterfølgende stilles til rådighed som et retsmiddel (dvs.
at den nationale ret efterfølgende giver en sådan mulighed ved at
anvende en overensstemmende fortolkning eller ved at undlade at
anvende lovgivningen)?
ii. pålægger EU-retten da nationale retter at stille et retsmiddel til
rådighed, der i mindst muligt omfang griber ind i den relevante
frihed jf. EU-retten, eller er det tilstrækkeligt, at de nationale retter
stiller et retsmiddel til rådighed, der, samtidig med, at det er
forholdsmæssigt, i mindst muligt omfang afviger fra gældende
national ret? Mv.
RTL Television
Spørgsmål:
1. Skal begrebet »viderespredning pr. kabel«, som omhandlet i
artikel 1, stk. 3,
i Rådets direktiv 93/83/EØF af 27. september 1993, fortolkes
således, at det, ud over et radio- og tv-selskabs samtidige udsendelse
af et andet radio- og tv-selskabs udsendelse, omfatter en samtidig
og uforkortet viderespredning pr. kabel til almenheden af en
førstegangsudsendelse af radio- eller tv-programmer beregnet
for almenheden (uanset om en sådan viderespredning til
almenheden foretages af et radio- og tv-selskab eller ej)?
2. Udgør en samtidig viderespredning pr. koaksialkabel af
programmer fra en tv-kanal, der sendes via satellit, gennem de
forskellige tv-apparater, der er installeret på hotelværelser, en
retransmission af sådanne udsendelser, som er omfattet af det i
Rådets direktiv 93/83/EØF af 27. september 1993 omhandlede
begreb?
D.B.P. m.fl.
Spørgsmål:
1. Skal artikel 6, stk. 1, og artikel 7, stk. 1, i Rådets direktiv
93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i
forbrugeraftaler fortolkes således, at disse bestemmelser er til
hinder for en retslig fortolkning af den nationale lovgivning,
Kulturministeriet
O-sag
Dom
08.09.22
Justitsministeriet
O-sag
Dom
08.09.22
6
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 706: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 26/8-22
2614352_0007.png
C-119/21 P
C-132/21
C-162/21
hvorefter en ret ikke erklærer et aftalevilkår urimeligt i dets helhed,
men alene den del, der gør vilkåret urimeligt, hvilket medfører, at
vilkåret forbliver delvis bindende?
2. Skal artikel 6, stk. 1, og artikel 7, stk. 1, i Rådets direktiv
93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i
forbrugeraftaler fortolkes således, at disse bestemmelser er til
hinder for en retslig fortolkning af den nationale lovgivning,
hvorefter en ret, når denne har fastslået, at et aftalevilkår, uden
hvilket aftalen ikke kan forblive bindende, er urimeligt, kan tilpasse
den tilbageværende del af aftalen ved hjælp af fortolkning af
parternes viljeserklæringer med det formål at forhindre, at aftalen,
som er gunstig for forbrugeren, bliver ugyldig?
PlasticsEurope mod ECHA (appel)
Påstande:
—Rettens
dom i sag T-207/18 ophæves.
—Den
anfægtede retsakt annulleres.
—Subsidiært
hjemvises sagen
til Retten med henblik på realitetsbehandling af appellanternes
annullationssøgsmål.
—ECHA
tilpligtes at betale de omkostninger, der er afholdt i
forbindelse med nærværende appelsag og i forbindelse med sagens
behandling for Retten, herunder intervenienternes omkostninger.
Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság
Spørgsmål:
1. Skal artikel 77, stk. 1, og artikel 79, stk. 1, i [forordning 2016/679]
fortolkes således, at den administrative klageadgang, der er fastlagt
i artikel 77, udgør et instrument til udøvelse af offentlige
rettigheder, mens den søgsmålsret, der er fastlagt i artikel 79, udgør
et instrument til udøvelse af private rettigheder? Såfremt dette
spørgsmål besvares bekræftende, følger det da deraf, at
tilsynsmyndigheden, som påhviler at påkende administrative klager,
har den overordnede kompetence til at fastslå, at der foreligger en
overtrædelse?
2. Såfremt den registrerede
som er af den opfattelse, at
behandlingen af personoplysninger, som vedrører den pågældende,
overtræder forordning 2016/679
på samme tid udøver retten til
at indgive en klage i henhold til denne forordnings artikel 77, stk.
1, og søgsmålsretten i henhold til samme forordnings artikel 79, stk.
1, kan det da fastslås, at en fortolkning, der er i overensstemmelse
med artikel 47 i chartret om grundlæggende rettigheder, indebærer:
a) at tilsynsmyndigheden og retten uafhængigt af hinanden er
forpligtede til at undersøge, om der foreligger en overtrædelse, og
at de derfor kan nå til uoverensstemmende resultater, eller
b) at tilsynsmyndighedens afgørelse har forrang, for så vidt som
den vedrører vurderingen af, om der er begået en overtrædelse, i
betragtning af de kompetencer, der er omhandlet i artikel 51, stk.
1, i forordning 2016/679, og de beføjelser, der er tillagt ved samme
forordnings artikel 58, stk. 2, litra b) og d)?
3. Skal tilsynsmyndighedens uafhængighed, som er sikret ved artikel
51, stk. 1, og artikel 52, stk. 1, i forordning 2016/679, fortolkes
således, at den pågældende myndighed ved behandlingen og
afgørelsen af den klageprocedure, der er fastlagt i artikel 77, er
uafhængig af, hvad den kompetente ret fastslår ved endelig dom i
henhold til artikel 79, således at den pågældende myndighed kan
vedtage en uoverensstemmende afgørelse med hensyn til den
samme hævdede overtrædelse?
Pesticide Action Network Europe e.a.
Spørgsmål:
1. »Skal artikel 53 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af
plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv
79/117/EØF og 91/414/EØF fortolkes således, at en
medlemsstat under visse betingelser kan meddele en godkendelse
vedrørende behandling, salg eller såning af frø, der er behandlet
med plantebeskyttelsesmidler?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, kan
førnævnte artikel 53 da under visse betingelser finde anvendelse på
plantebeskyttelsesmidler, der indeholder aktivstoffer, for hvilke det
gælder, at markedsføring eller anvendelse heraf er begrænset eller
forbudt på Den Europæiske Unions område?
3. Omfatter de »særlige omstændigheder«, der kræves efter
førnævnte forordnings artikel 53, situationer, for hvilke det gælder,
at det ikke er sikkert, men kun sandsynligt, at der opstår en fare?
4. Omfatter de »særlige omstændigheder«, der kræves efter
førnævnte forordnings artikel 53, situationer, for hvilke det gælder,
Miljøministeriet
O-sag
GA
08.09.22
Justitsministeriet
F-sag
GA
08.09.22
Miljøministeriet
Ministeriet for Fødevarer,
Landbrug og Fiskeri
O-sag
GA
08.09.22
7
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 706: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 26/8-22
2614352_0008.png
C-263/21
C-323/21
C-324/21
og C-
325/21
C-356/21
at det er forudsigeligt, sædvanligt og endog tilbagevendende, at der
opstår en fare?
5. Skal formuleringen »som ikke kan bekæmpes på nogen anden
rimelig måde«, der anvendes i førnævnte forordnings artikel 53,
fortolkes således, at denne formulering, henset til ordlyden af
ottende betragtning til forordningen, tillægger dels den
omstændighed at sikre et højt niveau for beskyttelse af både
menneskers og dyrs sundhed og miljøet, dels den omstændighed at
sikre, at Fællesskabets landbrug er konkurrencedygtigt, lige stor
betydning?«
Ametic
Sagen vedrører:
1) Er sammensætningen af den juridiske person, der er reguleret i
den nye artikel 25, stk. 10, i lov om intellektuel ejendomsret,
forenelig med direktiv 2001/29/EF eller, mere generelt, med de
generelle principper i EU-retten?
2) Er den omstændighed, at den nationale lovgivning tillægger den
nævnte juridiske person beføjelser til at indhente oplysninger,
herunder regnskabsoplysninger, fra aktører, der anmoder om en
attest om fritagelse for pligten til at betale kompensation for
privatkopiering, forenelig med direktiv 2001/29/EF eller med de
generelle principper i EU-retten?
Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Sagen vedrører:
1. a) Skal begrebet »anmodende medlemsstat« i artikel 29, stk. 2, i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 604/2013 af
26. juni 2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse
af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en
ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet af en
tredjelandsstatsborger eller en statsløs i en af medlemsstaterne
(EUT 2013, L 180), fortolkes således, at der herved forstås den
medlemsstat (i casu den tredje medlemsstat, det vil sige
Nederlandene), der som den sidste indgav en anmodning om
tilbagetagelse eller overtagelse til en anden medlemsstat?
b) Såfremt dette spørgsmål besvares benægtende, har den
omstændighed, at der tidligere er indgået en aftale om overførsel
mellem to medlemsstater (in casu Tyskland og Italien), også
virkninger for de denne tredje medlemsstat (in casu Nederlandene)
påhvilende juridiske forpligtelser over for udlændingen i henhold
til Dublinforordningen eller over for de i den tidligere aftale om
overførsel deltagende medlemsstater, og i bekræftende fald hvilke?
2. Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende, skal artikel 27, stk. 1,
i forordning (EU) nr. 604/2013, sammenholdt med 19. betragtning
til denne forordning, fortolkes således, at den er til hinder for, at en
ansøger om international beskyttelse i forbindelse med et
retsmiddel mod en afgørelse om overførsel med føje kan gøre
gældende, at der ikke kan ske overførsel, fordi fristen for en
overførsel i henhold til en tidligere indgået aftale om overførsel
mellem to medlemsstater (in casu Tyskland og Italien) er udløbet?
Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid m.fl.
Spørgsmål:
Skal artikel 29 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 604/2013 af 26. juni 2013 om fastsættelse af kriterier og
procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for
behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er
indgivet af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs i en af
medlemsstaterne (EUT 2013, L 180), fortolkes således, at en
løbende frist for overførsel som omhandlet i artikel 29, stk. 1 og 2,
begynder at løbe på ny på det tidspunkt, hvor udlændingen, efter at
have forhindret en medlemsstats overførsel ved at forsvinde,
indgiver en ny ansøgning om international beskyttelse i en anden
(in casu en tredje) medlemsstat?
2. Såfremt spørgsmål 1 besvares benægtende, skal artikel 27, stk. 1,
i forordning (EU) nr. 604/2013, sammenholdt med 19. betragtning
til denne forordning, fortolkes således, at den er til hinder for, at en
ansøger om international beskyttelse i forbindelse med et
retsmiddel mod en afgørelse om overførsel med føje kan gøre
gældende, at der ikke kan ske overførsel, fordi fristen for en
overførsel i henhold til en tidligere indgået aftale om overførsel
mellem to medlemsstater (in casu Frankrig og Østrig) er udløbet,
med den følgevirkning at den frist, inden for hvilken Nederlandene
kan overføre, er udløbet?
TP
Emne:
Kulturministeriet
O-sag
Dom
08.09.22
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
O-sag
GA
08.09.22
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
O-sag
GA
08.09.22
Udenrigsministeriet
Beskæftigelsesministeriet
F-sag
GA
08.09.22
8
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 706: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 26/8-22
2614352_0009.png
Polen og diskrimination af LGBTI
Spørgsmål:
»Skal artikel 3, stk. 1, litra a), og c), i Rådets direktiv 2000/78/EF
af 27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om
ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv (EUT 2000,
L 303, s. 16) fortolkes således, at bestemmelsen muliggør en
udelukkelse fra anvendelsesområdet for Rådets direktiv
2000/78/EF, og følgelig ligeledes udelukker de sanktioner, der er
indført i national ret i henhold til artikel 17 i Rådets direktiv
2000/78/EF, af friheden til at vælge en medkontrahent så længe
dette valg ikke sker på grundlag af køn, race, etnisk oprindelse eller
nationalitet, i tilfælde, hvor den uberettigede forskelsbehandling
består i et afslag på at indgå en civilretlig aftale, i henhold til hvilken
arbejdet ville skulle udføres af en selvstændig fysisk person, når
årsagen til dette afslag er den potentielle medkontrahents seksuelle
orientering[?«].
IRnova
Spørgsmål:
Er et anerkendelsessøgsmål om bedre ret, som støttes på en
påstand om opfinderskab eller medopfinderskab, til en opfindelse
i henhold til nationale patentansøgninger og patenter, der er
registreret i en ikke-medlemsstat, omfattet af enekompetencen i
henhold til artikel 24, nr. 4), i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 1215/2012 af 12. december 2012 om retternes
kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser
på det civil- og handelsretlige område?
WertInvest Hotelbetrieb
Spørgsmål:
1. Er Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU af 13.
december 2011 om vurdering af visse offentlige og private
projekters indvirkning på miljøet, EUT 2012, L 26, s. 1, som ændret
ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/52/EU af 16.
april 2014, EUT 2014, L 124, s. 1, (herefter »direktiv 2011/92«) til
hinder for en national lovgivning, hvorefter gennemførelsen af en
miljøkonsekvensvurdering
af
»Städtebauvorhaben«
(»anlægsarbejder i byzoner«) både er betinget af, at der nås
tærskelværdier for omfanget af det anvendte areal på mindst 15 ha
og et bruttoetageareal på mere end 150 000 m2, og at der er tale om
et anlægsarbejde til samlet, multifunktionel bebyggelse, i hvert fald
med beboelses- og erhvervsbyggeri, herunder de adgangsveje, der
er planlagt med henblik herpå, og forsyningsinstitutioner, hvis
opland går ud over anlægsarbejdernes område? Har det i denne
forbindelse betydning, at den nationale lovgivning fastsætter særlige
betingelser for
fritids- eller forlystelsesparker, sportsstadioner eller golfbaner (fra
et vist anvendt areal eller fra et vist antal parkeringspladser)
industri- eller erhvervsparker (fra et vist anvendt areal)
indkøbscentre (fra et vist anvendt areal eller fra et vist antal
parkeringspladser)
indlogeringsfaciliteter, såsom hoteller eller feriebyer, og
accessoriske anlæg (fra et vist antal senge eller fra et vist anvendt
areal, begrænset til området uden for lukkede beboelsesområder)
offentligt tilgængelige parkeringsarealer eller parkeringsgarager
(fra et vist antal parkeringspladser)
M.fl.
Pollinis France mod Kommissionen
Påstande:
Europa-Kommissionens stiltiende afgørelse om afslag på en
genfremsat begæring om aktindsigt, registreret under
referencenummer GESTDEM nr. 2020/0498, i henhold til artikel
8, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1049/2001 annulleres.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale 3 000 EUR i
sagsomkostninger til sagsøgeren i henhold til procesreglementets
artikel 134, stk. 1.
Veridos
Spørgsmål:
1. Skal artikel 56 i direktiv [2014/24] sammenholdt med dette
direktivs artikel 69 og artikel 38 i [direktiv 2009/81] sammenholdt
med dette direktivs artikel 49 fortolkes således, at den ordregivende
myndighed, såfremt et kriterium for vurderingen af et unormalt lavt
tilbud objektivt ikke finder anvendelse, og der ikke findes noget
andet kriterium, som er valgt af den ordregivende myndighed og er
Miljøministeriet
C-399/21
Erhvervsministeriet
O-sag
Dom
08.09.22
C-575/21
Miljøministeriet
Til orientering:
Energistyrelsen
F-sag
MF
14.09.22
T-371/20
og T-
554/20
Miljøministeriet
Ministeriet for Fødevarer.
Landbrug og Fiskeri
O-sag
Dom
14.09.22
C-669/20
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
O-sag
Dom
15.09.22
9
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 706: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 26/8-22
2614352_0010.png
C-705/20
C-4/21
bekendtgjort på forhånd, ikke er forpligtet til at gennemføre en
undersøgelse af, om der foreligger et unormalt lavt tilbud?
2. Skal artikel 56 i direktiv 2014/24 sammenholdt med dette
direktivs artikel 69 og artikel 38 i direktiv 2009/81 sammenholdt
med dette direktivs artikel 49 fortolkes således, at den ordregivende
myndighed kun er forpligtet til at gennemføre en undersøgelse af,
om der foreligger unormalt lave tilbud, såfremt der er mistanke i
forbindelse med et tilbud, eller er den ordregivende myndighed
derimod forpligtet til altid at sikre sig, at de afgivne tilbud er seriøse,
idet den anfører en relevant begrundelse herfor?
3. Er den ordregivende myndighed underlagt et sådant krav, når der
kun er afgivet to tilbud i forbindelse med udbudsproceduren?
4. Skal [chartrets] artikel 47 fortolkes således, at den ordregivende
myndigheds vurdering af, om der ikke er nogen mistanke om, at
der foreligger et unormalt lavt tilbud, eller myndighedens
overbevisning om, at der foreligger et seriøst tilbud for så vidt angår
den deltager i udbuddet, der er placeret som nr. et, er underlagt
domstolskontrol?
5. Såfremt det foregående spørgsmål besvares bekræftende, skal
[chartrets] artikel 47 da fortolkes således, at en ordregivende
myndighed i en udbudsprocedure, som ikke har undersøgt, om der
foreligger et unormalt lavt tilbud, er forpligtet til at begrunde,
hvorfor der ikke er mistanke om, at der foreligger et unormalt lavt
tilbud, dvs. med hensyn til seriøsiteten af det tilbud, der er placeret
som nr. et?
Fossil (Gibraltar)
Spørgsmål:
Ville skattefritagelse indrømmet af Commissioner of Income Tax i
henhold til indkomstskatteloven af 2010 for skat betalt i De
Forenede Stater på appellantens indtægter fra royalties [udelades]
være i strid med afgørelsen, eller er afgørelsen på anden måde til
hinder for [det]?
Fédération des entreprises de la beauté
Spørgsmål:
1) Skal skrivelsen af 27. november 2019 fra chefen for kontoret for
»Forbruger, miljø- og sundhedsteknologier« i Europa-
Kommissionens Generaldirektoratet for det Indre Marked,
Erhvervspolitik, Iværksætteri og SMV'er anses for en forberedende
retsakt til den afgørelse, hvorved Kommissionen fastslår, hvorvidt
en foreløbig foranstaltning i en medlemsstat er berettiget i henhold
til artikel 27, stk. 3, i Europa- Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 1223/2009 af 30. november 2009 om kosmetiske
produkter, når henses til formuleringen af denne skrivelse og til, at
der ikke foreligger nogen oplysninger, der viser, at den ansatte, der
har underskrevet skrivelsen, er tillagt beføjelse til at træffe en
afgørelse på vegne af Kommissionen, eller skal skrivelsen anses for
en sådan afgørelse, der giver udtryk for Kommissionens endelige
stillingtagen?
2) Såfremt skrivelsen af 27. november 2019 skal anses for en
forberedende retsakt til den afgørelse, hvorved Kommissionen
fastslår, hvorvidt en foreløbig foranstaltning fra en medlemsstat er
berettiget i henhold til artikel 27, stk. 3, i forordning (EF) nr.
1223/2009, kan den nationale ret, når den skal tage stilling til
lovligheden af en foreløbig foranstaltning, der er truffet af en
national myndighed på grundlag af forordningens artikel 27, stk. 1,
i afventning af Kommissionens afgørelse, træffe afgørelse om,
hvorvidt denne foreløbige foranstaltning er i overensstemmelse
med denne artikel, og i bekræftende fald i hvilket omfang og på
hvilke punkter, eller skal retten
så længe Kommissionen ikke har
fundet, at foranstaltningen ikke er berettiget
anse denne for at
være i overensstemmelse med denne artikel?
3) Såfremt det foregående spørgsmål besvares bekræftende, skal
artikel 27 i forordning (EF) nr. 1223/2009 fortolkes således, at den
giver mulighed for at træffe foreløbige foranstaltninger, der finder
anvendelse på en kategori af produkter, der indeholder samme stof?
4) Såfremt skrivelsen af 27. november 2019 skal anses for en
afgørelse, der giver udtryk for Kommissionens endelige
stillingtagen til den omhandlede foreløbige foranstaltning, kan
gyldigheden af denne afgørelse da anfægtes ved en national ret, selv
om den ikke har været genstand for et annullationssøgsmål på
grundlag af artikel 263 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, henset til den omstændighed, at formuleringen af
denne skrivelse giver anledning til at tro, at der kun var tale om en
forberedende retsakt, og at Agence nationale de sécurité du
Skatteministeriet
O-sag
Dom
15.09.22
Miljøministeriet
O-sag
Dom
15.09.22
10
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 706: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 26/8-22
2614352_0011.png
C-343/21
C-396/21
C-416/21
médicament et des produits de santé (den nationale styrelse for
lægemiddelog sundhedsproduktsikkerhed), som skrivelsen er rettet
til, har besvaret denne og givet udtryk for sin uenighed hermed og
angivet, at den opretholder sin foreløbige foranstaltning indtil
Kommissionen, der ikke selv har svaret, tager endeligt stilling?
5) Såfremt det foregående spørgsmål besvares bekræftende, er
skrivelsen af 27. november 2019 da underskrevet af en ansat, der
har bemyndigelse til at træffe afgørelse på vegne af Kommissionen,
og er afgørelsen gyldig, for så vidt som den er baseret på, at
sikkerhedsklausulordningen i denne artikel »omhandler individuelle
foranstaltninger vedrørende kosmetiske produkter, der
tilgængeliggøres på markedet, og ikke generelle foranstaltninger,
der finder anvendelse på en kategori af produkter, der indeholder
et bestemt stof«, når henses til den fortolkning, der skal anlægges
af bestemmelserne i artikel 27 i forordning (EF) nr. 1223/2009
sammenholdt med bestemmelserne i dens artikel 31?
6) Såfremt det foregående spørgsmål besvares bekræftende, eller
såfremt skrivelsen af 27. november 2019 ikke længere kan anfægtes
under den foreliggende sag, skal den foreløbige foranstaltning, der
er truffet på grundlag af artikel 27 i forordning (EF) nr. 1223/2009,
da betragtes som værende i strid med denne forordning fra
begyndelsen eller først fra tidspunktet for meddelelsen af denne
skrivelse til Agence nationale desécurité du médicament et des
produits de santé (den nationale styrelse for lægemiddel- og
sundhedsproduktsikkerhed), eller inden for en rimelig frist regnet
fra datoen for denne meddelelse, der er beregnet til at gøre det
muligt at ophæve skrivelsen, under hensyn til den usikkerhed, der
var forbundet med rækkevidden af denne skrivelse, og den
omstændighed, at Kommissionen ikke har svaret styrelsen, der
angav, at den »som en sikkerhedsforanstaltning [...] [fastholdt] sin
afgørelse af 13. marts 2019 i afventning af, at Kommissionen
træffer afgørelse i henhold til bestemmelserne i artikel 27 i
forordning (EF) nr. 1223/2009?
Zamestnik izpalnitelen direktor na Darzhaven fond
„Zemedelie“
Spørgsmål:
1. Tillader fortolkningen af artikel 45, stk. 4, i forordning (EF) nr.
1974/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning
(EF) nr. 1698/2005, at det lægges til grund, at der i en sag som den
foreliggende er tale om en »jordfordeling« eller et »indgreb som led
i fysisk planlægning«, som følge af hvilke støttemodtageren ikke er
i stand til at opfylde de indgåede forpligtelser?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, kan den
omstændighed, at en medlemsstat ikke har truffet de fornødne
foranstaltninger til, at støttemodtagerens forpligtelser kan tilpasses
bedriftens nye situation, da begrunde, at der ikke kræves
tilbagebetaling for den periode, hvor forpligtelsen påhvilede
støttemodtageren?
3. Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende, hvorledes
skal artikel 31 i Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 af 19. januar
2009 da fortolkes under hensyntagen til de fastslåede faktiske
omstændigheder i hovedsagen, og hvilken karakter har da fristen i
henhold til artikel 75, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr.
1122/2009
af
30.
november
2009
om
gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr.
73/2009?
FTI Touristik
Spørgsmål:
Udgør restriktioner i forbindelse med en infektionssygdom på
rejsedestinationen også en mangel som omhandlet i artikel 14, stk.
1, i direktiv (EU) 2015/2302, hvis der som følge af
infektionssygdommens verdensomspændende karakter er indført
sådanne restriktioner både på den rejsendes hjemsted og i andre
lande?
J. Sch. Omnibusunternehmen et K. Reisen
Spørgsmål:
1. Skal artikel 57, stk. 4, litra d), i direktiv 2014/24/EU fortolkes
således, at den ordregivende myndighed skal have tilstrækkelig
plausible indikationer til at konkludere, at de økonomiske aktører
har overtrådt artikel 101 TEUF?
2. Skal artikel 57, stk. 4, litra d), i direktiv 2014/24/EU fortolkes
som en udtømmende regulering af de fakultative
udelukkelsesgrunde i den forstand, at ligebehandlingsprincippet
(samme direktivs artikel 18, stk. 1) ikke kan være til hinder for en
Ministeriet for Fødevarer,
Landbrug og Fiskeri
O-sag
GA
15.09.22
Justitsministeriet
O-sag
GA
15.09.22
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
O-sag
Dom
15.09.22
11
EUU, Alm.del - 2021-22 - Bilag 706: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 26/8-22
2614352_0012.png
kontrakttildeling, når der afgives tilbud, som hverken er
selvstændige eller uafhængige?
3. Skal artikel 18, stk. 1, i direktiv 2014/24/EU fortolkes således, at
denne bestemmelse er til hinder for, at virksomheder, der udgør en
økonomisk enhed og har afgivet hver sit tilbud, tildeles en
kontrakt?
12