Retsudvalget 2020-21
REU Alm.del Bilag 307
Offentligt
Aftale mellem Danmark og Sverige om grænsetoldsamarbejde vedrørende Øresundsforbindelsen
Danmarks regering og Sveriges regering, herefter kaldet aftaleparterne,
som bekræfter deres vilje til at styrke samarbejdet mellem toldmyndighederne i Øresundsregionen,
som lægger vægt på, at denne aftale skal komplettere det allerede eksisterende samarbejde mellem danske og
svenske toldmyndigheder, og at intet i aftalen må begrænse dette samarbejde eller det internationale samarbejde
inden for toldområdet,
som henviser til aftalen af 23. marts 1991 mellem Danmarks regering og Sveriges regering om en fast forbindelse
over Øresund, i særdeleshed artikel 18 i aftalen, efter hvilken regeringerne i Danmark og Sverige kan indgå
særskilte aftaler om dansk og svensk myndighedsudøvelse i andre spørgsmål, som vedrører den faste forbindelse
over Øresund,
som betragter Øresundsregionen som et område, hvor et effektivt samarbejde mellem toldmyndighederne er
nødvendigt for at forhindre, efterforske, forfølge og straffe overtrædelser af de bestemmelser, hvis efterlevelse
toldmyndighederne skal overvåge,
har indgået følgende aftale om grænsetoldsamarbejde:
Artikel 1
1. Aftaleparterne skal på måder, som nærmere angives i denne aftale, udøve samarbejde i spørgsmål om
toldkontrol og toldbehandling af trafikken over den faste forbindelse over Øresund. Et sådant samarbejde
benævnes grænsetoldsamarbejde og skal finde sted inden for en kontrolzone.
2. Grænsetoldsamarbejdet skal ske på grundlag af og i overensstemmelse med national ret og folkeretlige aftaler
mellem aftaleparterne, uden at dette begrænser aftaleparternes fællesskabsretlige forpligtelser.
Artikel 2
I denne aftale forstås med udtrykket
1. »toldmyndighed«:
a) I Danmark: Toldstyrelsen
b) I Sverige: Tullverket
2. »central toldmyndighed«:
a) I Danmark: Skatteforvaltningen
REU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 307: Orientering om aftalen mellem Danmark og Sverige om grænsetoldsamarbejde vedrørende Øresundsforbindelsen, fra justitsministeren
b) I Sverige: Tullverket Huvudkontoret
3. »de kompetente myndigheder«:
a) I Danmark: Toldstyrelsen
b) I Sverige: Tullverket Skåneregionen
4. »toldbestemmelse«: De bestemmelser, hvis efterlevelse toldmyndighederne skal overvåge og kontrollere
5. »toldtjeneste«: toldbehandling og toldkontrol.
Artikel 3
1. Følgende områder på svensk territorium skal udgøre kontrolzoner:
Landtilslutningen og henholdsvis den sidste tilkørsel/den første frakørsel ved den faste
forbindelse over Øresund ved betalingsanlægget på Lernacken,
terminalområdet ved Lernacken inklusive den nærmeste vej mellem toldbygningerne på
Lernacken samt
den svenske del af den faste forbindelse over Øresund.
2. Følgende områder på dansk territorium skal udgøre kontrolzoner:
Landtilslutningen og henholdsvis den sidste tilkørsel/den første frakørsel ved den faste
forbindelse over Øresund samt
den danske del af den faste forbindelse over Øresund.
3. Endvidere skal følgende jernbanestrækninger med tilhørende stationsområder udgøre kontrolzoner:
Jernbanestrækningen Københavns Lufthavn, Kastrup - Malmö centralstation samt
jernbanestrækningen Københavns Lufthavn, Kastrup - Svedala station.
Artikel 4
1. Toldmyndighederne skal omgående træffe alle passende foranstaltninger til at gennemføre aftalen. De skal
umiddelbart underrette hinanden om omstændigheder, som vedrører varetrafikken mellem Danmark og Sverige
eller smugleribekæmpelsen indenfor Øresundsregionen.
2. De kompetente myndigheder er ansvarlige for koordinering og planlægning.
Artikel 5
REU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 307: Orientering om aftalen mellem Danmark og Sverige om grænsetoldsamarbejde vedrørende Øresundsforbindelsen, fra justitsministeren
1. Hver stats toldbestemmelser, ind- og udførselsbestemmelser samt andre bestemmelser vedrørende trafikken,
hvis efterlevelse toldmyndighederne skal overvåge ved virksomhed, som omfattes af grænsetoldsamarbejdet,
finder anvendelse inden for kontrolzonen på den anden stats territorium, hvor toldtjeneste udøves af den
toldmyndighed og for den stat, hvor bestemmelserne er udfærdiget. Toldtjeneste som udøves i kontrolzonen på
den ene stats territorium af den anden statstoldmyndighed sidestilles med toldtjeneste som udøves på den stats
territorium i hvilken toldmyndigheden er hjemhørende.
2. Hver stat skal gennem sin centrale toldmyndighed i forvejen meddele den tilsvarende myndighed i den anden
stat, hvilke bestemmelser der finder anvendelse, hvor toldtjeneste udøves på den anden stats territorium.
Bestemmelserne skal være tilgængelige for offentligheden hos de kompetente myndigheder.
Artikel 6
Hver af aftaleparterne påtager sig inden for kontrolzonen på sit territorium at tillade den anden
statstoldtjenestemænd at udøve sådan toldtjeneste for sin stat som omfattes af grænsetoldsamarbejdet.
Artikel 7
1. Toldtjenestemænd må ved udøvelse af toldtjeneste, som omfattes af grænsetoldsamarbejdet anvende de
beføjelser, som tilkommer toldtjenestemænd i henhold til bestemmelserne i den stat, i hvilken han eller hun er
ansat. Tjenestemanden må dog ikke udøve større beføjelser end dem, som tilkommer en toldtjenestemand i den
stat, i hvilken han eller hun befinder sig.
2. For anvendelse af andre beføjelser end de i stk. 1 nævnte, hvor toldtjeneste for den ene stat udøves på den
anden stats territorium, skal der begæres bistand af politimyndigheden i sidstnævnte stat. En sådan begæring skal
fremsættes af toldmyndigheden i den stat, på hvis territorium toldtjenesten udøves. I hastetilfælde kan begæring
dog fremsættes af den anden stats toldmyndighed. I dette tilfælde skal toldmyndigheden i den stat, på hvis
territorium toldtjenesten udøves, uden forsinkelse underrettes om, at begæring om bistand er blevet fremsat.
Artikel 8
Udgifter til lokaler og andre faciliteter, som stilles tilden anden stats rådighed, skal betales af den stat, som
udnytter lokalerne eller faciliteterne. De nærmere forudsætninger herfor aftales mellem de kompetente
myndigheder i de to stater.
Artikel 9
1. Hvis en af staterne lader ejendom beslaglægge i tilfælde, hvor begge staters bestemmelser er overtrådt,
skalejendommen overlades til vedkommende myndighed i den stat, på hvis territorium beslaglæggelsen har
fundet sted, hvis ikke særlige omstændigheder foranlediger andet.
2. Er ejendom ved anvendelse af stk. 1 blevet overladt til en myndighed i den ene af staterne, skal det, der siges
om realisering af sådan ejendoms værdi i den anden stats lovgivning, ikke anvendes.
Artikel 10
REU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 307: Orientering om aftalen mellem Danmark og Sverige om grænsetoldsamarbejde vedrørende Øresundsforbindelsen, fra justitsministeren
Tjenestemænd fra den ene stat skal, hvad angår gøremål som omfattes af grænsetoldsamarbejdet, på den anden
stats territorium, i strafferetlig henseende nyde samme retsbeskyttelse som tjenestemænd fra sidstnævnte stat.
Artikel 11
Hver af staterne kan i særlige tilfælde nægte tjenestemænd fra den anden stats toldmyndighed at gøre tjeneste på
sit territorium. En sådan nægtelse skal begrundes skriftligt og sendes til den kompetente myndighed i den anden
stat.
Artikel 12
Enhver af aftaleparterne forpligter sig til i det tilfælde, at nogen af dens tjenestemænd begår embedsbrud eller
tjenesteforseelse under udøvelse af toldtjeneste, som omfattes af grænsetoldsamarbejdet i henhold til denne
aftale, at disciplinærforfølge egne tjenestemænd, som om gerningen blev begået, mens tjenestemanden udøvede
tjeneste i sin egen stat.
Artikel 13
1. Enhver af aftaleparterne er ansvarlig for skade, som nogen af dens tjenestemænd ved forsætlig eller uagtsom
handling forvolder, når denne udøver toldtjeneste, som omfattes afgrænsetoldsamarbejdet, på den anden stats
territorium, i overensstemmelse med national lovgivning i den stat, hvor skaden forvoldes.
2. Den stat, på hvis territorium de i stk. 1 nævnte skader forvoldes, erstatter disse skader på samme måde, som
skader forvoldt af dens egne toldtjenestemænd.
3. Den stat, hvis toldtjenestemænd har forvoldt skader på den anden stats territorium, skal godtgøre hele det
beløb, som sidstnævnte har udbetalt i skadeserstatning.
Artikel 14
1. En tjenestemand, som befinder sig på den anden stats territorium, har lov at bære sin nationale
tjenesteuniform eller et andet synligt kendetegn. Begge staters tjenestemænd skal altid under udøvelse af
toldtjeneste, som omfattes af grænsetoldsamarbejdet, kunne legitimere sig med identitetskort.
2. En tjenestemand, som befinder sig på den anden stats territorium, må ikke bære tjenestevåben, medmindre
andet er aftalt.
Artikel 15
1. De kompetente myndigheder kan på grundlag af og inden for rammerne af denne aftale, træffe yderligere
aftaler, som er nødvendige til gennemførelsen af grænsetoldsamarbejdet.
2. Denne aftale hindrer ikke den kompetente myndighed i en stat i at tage kontakt med andre myndigheder end
den kompetente myndighed i den anden stat.
Artikel 16
REU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 307: Orientering om aftalen mellem Danmark og Sverige om grænsetoldsamarbejde vedrørende Øresundsforbindelsen, fra justitsministeren
Er en stat af den opfattelse, at en begæring indenfor rammerne af grænsetoldsamarbejdet ikke kan opfyldes, eller
at en foranstaltning ikke kan træffes, uden at det kan skade statens suverænitet, dens egen sikkerhed eller andre
væsentlige interesser, eller at foranstaltningen er i strid med den nationale lovgivning, kan staten i det enkelte
tilfælde helt eller delvis modsætte sig at samarbejde eller gøre samarbejdet betinget af særlige vilkår.
Artikel 17
1. Denne aftale træder i kraft den 1. maj 2021.
2. Denne aftale erstatter og ophæver den hidtidige aftale mellem Danmark og Sverige om grænsetoldsamarbejde
vedrørende Øresundsforbindelsen, som blev udfærdiget i Lernacken, Sverige den 22. juni 2000.
3. Enhver af aftaleparterne kan opsige aftalen til ophør seks måneder efter, at en skriftlig opsigelse er modtaget af
den anden stat.
4. Enhver af aftaleparterne kan efter samråd med den anden stat, for så vidt dette er muligt, uden iagttagelse af
den i foregående stykke fastsatte frist, sætte aftalen helt eller delvis ud af kraft i tilfælde af krig, krigsfare eller
andre indtrufne ekstraordinære forhold.
Til bekræftelse heraf har nedenstående befuldmægtigede repræsentanter underskrevet denne aftale.
Udfærdiget i fire eksemplarer, to på dansk og to på svensk sprog, hvor teksterne har samme gyldighed.
For Kongeriget
Danmarks regering
Morten Bødskov, København, den 22. april 2021
For Kongeriget
Sveriges regering
Magdalena Andersson, Stockholm, den 23. april 2021