Europaudvalget 2020-21
EUU Alm.del Bilag 161
Offentligt
2303447_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 E-mail:
[email protected]
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
11. december 2020
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af
generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom.
Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-28/20
Titel og kort sagsresumé
Airhelp
Emne:
Hvorvidt en planlagt overenskomstmæssig strejke udgør
”udsædvanlige omstændigheder”, som fritager flyselskabet
fra at skulle betale kompensation til passagererne.
Spørgsmål:
a) Udgør en strejke blandt flypiloter, som er ansat af et
luftfartsselskab, og som er nødvendige for at udføre en
flyvning, en »usædvanlig omstændighed« som omhandlet i
artikel 5, stk. 3, i forordning nr. 261/2004, hvis strejken
ikke gennemføres i forbindelse med en foranstaltning, som
luftfartsselskabet har truffet beslutning eller givet
meddelelse om, men er en varslet strejke, der af
arbejdstagerorganisationer lovligt er iværksat som en faglig
aktion med det formål at tilskynde luftfartsselskabet til at
forhøje lønninger, indrømme fordele eller ændre
arbejdsforhold for at imødekomme organisationernes krav?
b) Hvilken betydning, om nogen, har rimeligheden i
arbejdstagerorganisationernes krav og navnlig det forhold,
at den krævede lønstigning er væsentligt højere end de
lønstigninger, der generelt gælder for de pågældende
nationale arbejdsmarkeder?
c) Hvilken betydning, om nogen, har det forhold, at
luftfartsselskabet for at undgå en strejke accepterer et
forligsforslag fra en national instans, der er ansvarlig for at
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Transport- og
Boligministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
Til orientering:
Forbruger Europa
Proces-
skridt
Mundtlig
forhandling
Dato
16.12.20
1
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 161: Liste over judicielle sager i aktiviteter af sager af dansk interesse pr. 11/12-20
2303447_0002.png
C-336/19
mægle i arbejdskonflikter, men
arbejdstagerorganisationerne ikke accepterer forslaget?
Centraal Israëlitisch Consistorie van België e.a.
Emne:
Dyrevelfærd (rituel slagtning)
Spørgsmål:
1. Skal artikel 26, stk. 2, første afsnit, litra c), i Rådets
forordning nr. 99/2009 af 24. september 2009 om
beskyttelse af dyr på aflivningstidspunktet fortolkes
således, at medlemsstaterne, som en undtagelse fra den i
denne forordnings artikel 4, stk. 4, fastsatte bestemmelse
og med henblik på at øge dyrevelfærden, kan udstede
forskrifter som de i decreet van het Vlaamse Gewest van 7
juli 2017 »houdende wijziging van de wet van 14 augustus
1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren,
wat de toegelaten methodes voor het slachten van dieren
betreft« (regionen Flanderns dekret af 7.7.2017 »om
ændring af lov af 14.8.1986 om beskyttelse af
dyrevelfærden hvad angår tilladte metoder til slagtning af
dyr«) omhandlede, idet disse forskrifter dels indeholder et
forbud mod slagtning af dyr uden bedøvelse, der også
gælder for rituelle slagtninger, dels fastsætter en alternativ
bedøvelsesmetode for rituelle slagtninger baseret på en
reversibel bedøvelse, der ikke må føre til dyrets død?
2. Såfremt det første præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende, er førnævnte forordnings artikel 26, stk. 2,
første afsnit, litra c), i den i første spørgsmål anførte
fortolkning da i strid med artikel 10, stk. 1, i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder?
3. Såfremt det første præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende, er førnævnte forordnings artikel 26, stk. 2,
første afsnit, litra c), sammenholdt med denne forordnings
artikel 4, stk. 4, i den i første spørgsmål anførte fortolkning
da i strid med artikel 20, 21 og 22 i Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder derved, at
aflivning af dyr efter særlige metoder, der er foreskrevet
ved religiøse ritualer, kun må foretages i henhold til en
betinget undtagelse fra pligten til at bedøve dyret (artikel 4,
stk. 4, jf. artikel 26, stk. 2), mens der for aflivning af dyr
under jagt, sportsfiskeri og i forbindelse med kultureller
sportsarrangementer af de grunde, der er nævnt i
betragtningerne til forordningen, gælder forskrifter,
hvorefter disse aktiviteter ikke falder under forordningens
anvendelsesområde og derfor heller ikke er omfattet af
pligten til forudgående bedøvelse ved aflivning (artikel 1,
stk. 1, andet afsnit, og stk. 3)?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Fødevarestyrelsen
Dom
17.12.20
2
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 161: Liste over judicielle sager i aktiviteter af sager af dansk interesse pr. 11/12-20
2303447_0003.png
C-667/19
A.M. (mærkning af kosmetik)
Emne:
Krav til mærkning af kosmetiske produkter.
Spørgsmål:
1. Skal artikel 19, stk. 1, litra f), i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1223/2009 af 30. november
2009 om kosmetiske produkter, for så vidt som det heri
bestemmes, at der på beholderen og emballagen for
kosmetiske produkter med uudslettelige, letlæselige og
synlige bogstaver skal være anført oplysninger om det
kosmetiske produkts funktioner, medmindre dette fremgår
af dets præsentation, forstås således, at bestemmelsen
omfatter oplysninger om et kosmetisk produkts
grundlæggende funktioner som omhandlet i forordningens
artikel 2, stk. 1, litra a), dvs. rensning (holde rent), pleje og
beskyttelse (holde i god stand), duft og forskønnelse
(ændre udseende), eller skal der anføres mere specifikke
funktioner, der gør det muligt at identificere et kosmetisk
produkts egenskaber?
2. Skal artikel 19, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1223/2009 af 30. november 2009 om
kosmetiske produkter og 46. betragtning til denne
forordning fortolkes således, at den information, hvortil
der henvises i artikel 19, stk. 1, litra d), g) og f), dvs.
forsigtighedsregler, bestanddele og funktion, kan fremgå af
et firmakatalog, der også omhandler andre produkter, idet
der på emballagen er anbragt det i punkt 1 i bilag VII
nævnte symbol?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Dom
17.12.20
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
T-207/18
Titel og kort sagsresumé
PlasticsEurope mod ECHA
Påstande:
Sagen antages til realitetsbehandling, og
sagsøgeren gives medhold.
Den anfægtede afgørelse
annulleres.
ECHA tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Der træffes andre eller yderligere foranstaltninger, som
findes påkrævet
Industrial Química del Nalón mod Kommissionen
Påstande:
Sagen antages til realitetsbehandling, og der gives
sagsøgeren medhold.
Sagsøgeren tilkendes erstatning for den skade, som sagsøgte
har forårsaget.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren erstatning for skade,
som sagsøgeren har lidt som direkte følge af vedtagelsen af
Kommissionens forordning (EU) nr. 944/2013 af 2. oktober
Interessent
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Proces
skridt
Dom
Dato
16.12.20
T-635/18
Dom
16.12.20
3
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 161: Liste over judicielle sager i aktiviteter af sager af dansk interesse pr. 11/12-20
2303447_0004.png
T-636/18
2013 om ændring, med henblik på tilpasning til den tekniske og
videnskabelige udvikling, af Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1272/2008 om klassificering, mærkning og
emballering af stoffer og blandinger (EUT 2013, L 261, s. 5),
for så vidt som pitch, coal tar, high-temp deri blev klassificeret
som Aquatic Acute 1 (H400) og Aquatic Chronic 1 (410),
hvilken skade skønsmæssigt fastsættes til et samlet beløb på 833
628,00 EUR eller til et andet beløb, som sagsøgeren godtgør
under sagen eller som fastsættes af Retten.
Subsidiært afsiges mellemdom om, at sagsøgte er forpligtet
til at erstatte det lidte tab, og det pålægges parterne inden for
rimelig tid efter denne doms afsigelse at fremlægge tal for
Retten vedrørende størrelsen af den kompensation, der aftales
mellem parterne, eller
i tilfælde af, at en sådan aftale ikke
kan indgås
parterne pålægges inden for den samme periode
at fremlægge deres indlæg med disse detaljerede tal som støtte
herfor.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren udligningsrenter til
morarentesats at regne fra tidspunktet for de lidte tab (dvs.
enten fra den dato, hvor den ulovlige klassificering trådte i
kraft, eller fra den dato, hvor skaden indtrådte).
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren morarenter på 8 %
eller en anden af Retten fastsat passende rentesats af det
skyldige beløb fra datoen for domsafsigelsen og til betaling
sker.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Tokai erftcarbon mod Kommissionen
Påstande:
Sagen antages til realitetsbehandling, og der gives
sagsøgeren medhold.
Sagsøgeren tilkendes erstatning for den skade, som sagsøgte
har forårsaget.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren erstatning for skade,
som sagsøgeren har lidt som direkte følge af vedtagelsen af
Kommissionens forordning (EU) nr. 944/2013 af 2. oktober
2013 om ændring, med henblik på tilpasning til den tekniske og
videnskabelige udvikling, af Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1272/2008 om klassificering, mærkning og
emballering af stoffer og blandinger (EUT 2013, L 261, s. 5),
for så vidt som pitch, coal tar, high-temp deri blev klassificeret
som Aquatic Acute 1 (H400) og Aquatic Chronic 1 (410),
hvilken skade skønsmæssigt fastsættes til et samlet beløb på 66
236,74 EUR eller et andet beløb, som sagsøgeren godtgør
under sagen eller som fastsættes af Retten.
Subsidiært afsiges mellemdom om, at sagsøgte er forpligtet
til at erstatte det lidte tab, og det pålægges parterne inden for
rimelig tid efter denne doms afsigelse at fremlægge tal for
Retten vedrørende størrelsen af den kompensation, der aftales
mellem parterne, eller
i tilfælde af, at en sådan aftale ikke
kan indgås
parterne pålægges inden for den samme periode at
fremlægge deres indlæg med disse detaljerede tal som støtte
herfor.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren udligningsrenter til
morarentesats at regne fra tidspunktet for de lidte tab (dvs.
enten fra den dato, hvor den ulovlige klassificering trådte i
kraft, eller fra den dato, hvor skaden indtrådte).
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren morarenter på 8 %
eller en anden af Retten fastsat passende rentesats af det
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Dom
16.12.20
4
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 161: Liste over judicielle sager i aktiviteter af sager af dansk interesse pr. 11/12-20
2303447_0005.png
T-638/18
T-639/18
skyldige beløb fra datoen for domsafsigelsen og til betaling
sker.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Deza mod Kommissionen
Påstande:
Sagen antages til realitetsbehandling, og der gives
sagsøgeren medhold.
Sagsøgeren tilkendes erstatning for den skade, som sagsøgte
har forårsaget.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren erstatning for skade,
som sagsøgeren har lidt som direkte følge af vedtagelsen af
Kommissionens forordning (EU) nr. 944/2013 af 2. oktober
2013 om ændring, med henblik på tilpasning til den tekniske og
videnskabelige udvikling, af Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1272/2008 om klassificering, mærkning og
emballering af stoffer og blandinger (EUT 2013, L 261, s. 5),
for så vidt som pitch, coal tar, high-temp deri blev klassificeret
som Aquatic Acute 1 (H400) og Aquatic Chronic 1 (410),
hvilken skade skønsmæssigt fastsættes til et samlet beløb på 4
784 000,00 CZK eller til et andet beløb, som sagsøgeren
godtgør under sagen eller som fastsættes af Retten.
Subsidiært afsiges mellemdom om, at sagsøgte er forpligtet
til at erstatte det lidte tab, og det pålægges parterne inden for
rimelig tid efter denne doms afsigelse at fremlægge tal for
Retten vedrørende størrelsen af den kompensation, der aftales
mellem parterne, eller
i tilfælde af, at en sådan aftale ikke
kan indgås
parterne pålægges inden for den samme periode at
fremlægge deres indlæg med disse detaljerede tal som støtte
herfor.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren udligningsrenter til
morarentesats at regne fra tidspunktet for de lidte tab (dvs.
enten fra den dato, hvor den ulovlige klassificering trådte i
kraft, eller fra den dato, hvor skaden indtrådte).
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren morarenter på 8 %
eller en anden af Retten fastsat passende rentesats af det
skyldige beløb fra datoen for domsafsigelsen og til betaling
sker.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
SGL Carbon mod Kommissionen
Påstande:
Sagen antages til realitetsbehandling, og der gives
sagsøgeren medhold.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren erstatning for skade,
som sagsøgeren har lidt som direkte følge af vedtagelsen af
Kommissionens forordning (EU) nr. 944/2013 af 2. oktober
2013 om ændring, med henblik på tilpasning til den tekniske og
videnskabelige udvikling, af Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1272/2008 om klassificering, mærkning og
emballering af stoffer og blandinger (EUT 2013, L 261, s. 5),
for så vidt som pitch, coal tar, high-temp deri blev klassificeret
som Aquatic Acute 1 (H400) og Aquatic Chronic 1 (410),
hvilken skade skønsmæssigt fastsættes til et samlet beløb på 1
022 172,00 EUR eller til et andet beløb, som sagsøgeren
godtgør under sagen eller som fastsættes af Retten.
Subsidiært afsiges mellemdom om, at sagsøgte er forpligtet
til at erstatte det lidte tab, og det pålægges parterne inden for
rimelig tid efter denne doms afsigelse at fremlægge tal for
Retten vedrørende størrelsen af den kompensation, der aftales
mellem parterne, eller
i tilfælde af, at en sådan aftale ikke
kan indgås
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Dom
16.12.20
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Dom
16.12.20
5
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 161: Liste over judicielle sager i aktiviteter af sager af dansk interesse pr. 11/12-20
2303447_0006.png
T-645/18
T-176/19
parterne pålægges inden for den samme periode at
fremlægge deres indlæg med disse detaljerede tal som støtte
herfor.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren udligningsrenter til
morarentesats at regne fra tidspunktet for de lidte tab (dvs.
enten fra den dato, hvor den ulovlige klassificering trådte i
kraft, eller fra den dato, hvor skaden indtrådte).
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren morarenter på 8 %
eller en anden af Retten fastsat passende rentesats af det
skyldige beløb fra datoen for domsafsigelsen og til betaling
sker.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Bilbaína de Alquitranes mod Kommissionen
Påstande:
Sagen antages til realitetsbehandling, og der gives
sagsøgeren medhold.
Sagsøgeren tilkendes erstatning for den skade, som sagsøgte
har forårsaget.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren erstatning for skade,
som sagsøgeren har lidt som direkte følge af vedtagelsen af
Kommissionens forordning (EU) nr. 944/2013 af 2. oktober
2013 om ændring, med henblik på tilpasning til den tekniske og
videnskabelige udvikling, af Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1272/2008 om klassificering, mærkning og
emballering af stoffer og blandinger (EUT 2013, L 261, s. 5),
for så vidt som pitch, coal tar, high-temp deri blev klassificeret
som Aquatic Acute 1 (H400) og Aquatic Chronic 1 (410),
hvilken skade skønsmæssigt fastsættes til et samlet beløb på 488
871,30 EUR eller et andet beløb, som sagsøgeren godtgør
under sagen eller som fastsættes af Retten.
Subsidiært afsiges mellemdom om, at sagsøgte er forpligtet
til at erstatte det lidte tab, og det pålægges parterne inden for
rimelig tid efter denne doms afsigelse at fremlægge tal for
Retten vedrørende størrelsen af den kompensation, der aftales
mellem parterne, eller
i tilfælde af, at en sådan aftale ikke
kan indgås
parterne pålægges inden for den samme periode at
fremlægge deres indlæg med disse detaljerede tal som støtte
herfor.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren udligningsrenter til
morarentesats at regne fra tidspunktet for de lidte tab (dvs.
enten fra den dato, hvor den ulovlige klassificering trådte i
kraft, eller fra den dato, hvor skaden indtrådte).
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren morarenter på 8 %
eller en anden af Retten fastsat passende rentesats af det
skyldige beløb fra datoen for domsafsigelsen og til betaling
sker.
Sagsøgte tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
3V Sigma mod ECHA
Påstande:
—Sagen
antages til realitetsbehandling.
—ECHA’s klageudvalgs afgørelse af 15. januar 2019
vedrørende stofvurderingen af bis(2-ethylhexyl)
4,4’-{6-[4-tert-
butylcarbamoyl) anilino]-1,3,5-triazin-2,4-
diyldiimino}dibenzoat annulleres, for så vidt som der ved
afgørelsen (i) blev givet afslag på sagsøgerens administrative
klage over den oprindelige afgørelse og det (ii) blev bestemt, at
sagsøgeren skal indgive oplysninger om OECD TG 308-
undersøgelsen senest den 22. oktober 2020.
—ECHA
tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Dom
16.12.20
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Dom
16.12.20
6
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 161: Liste over judicielle sager i aktiviteter af sager af dansk interesse pr. 11/12-20
2303447_0007.png
T-189/19
T-521/19
Haikal mod Rådet
Påstande:
—Sagen
fremmes til realitetsbehandling og
sagsøgeren gives medhold i det hele, og alle de deri fremførte
retlige anbringender erklæres begrundede.
—Det
fastslås, at de anfægtede retsakter kan ophæves delvist.
—Rådets
gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2019/87 af 21.
januar 2019 om ændring af afgørelse 2013/255/FUSP om
restriktive foranstaltninger over for Syrien ophæves delvist, for
så vidt som den vedrører Maen Haikal.
—Rådets
gennemførelsesforordning (EU) 2019/85 af 21.
januar 2019 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 36/2012
om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i
Syrien ophæves delvist, for så vidt som den vedrører Maen
Haikal.
—Rådet
for Den Europæiske Union tilpligtes at betale samtlige
sagsøgerens omkostninger, udlæg, salærer og andre
omkostninger i forbindelse med dennes advokatbistand.
Haswani mod Rådet
Påstande:
—Rådets
afgørelse (FUSP) 2016/850 af 27. maj 2016
om ændring af afgørelse 2013/255/FUSP om restriktive
foranstaltninger over for Syrien annulleres.
—Rådets
gennemførelsesforordning (EU) 2016/840 af 27. maj
2016 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 36/2012 om
restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien
annulleres.
—Rådets
afgørelse (FUSP) 2017/917 af 29. maj 2017 om
ændring af afgørelse 2013/255/FUSP om restriktive
foranstaltninger over for Syrien annulleres.
—Rådets
gennemførelsesforordning (EU) 2017/907 af 29. maj
2017 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 36/2012 om
restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien
annulleres.
—Rådets
gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2017/1245 af 10.
juli 2017 om gennemførelse af afgørelse 2013/255/FUSP om
restriktive foranstaltninger over for Syrien annulleres.
—Rådets
gennemførelsesforordning (EU) 2017/1241 af 10. juli
2017 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 36/2012 om
restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien
annulleres.
—Rådets
afgørelse (FUSP) 2018/778 af 28. maj 2018 om
ændring af afgørelse 2013/255/FUSP om restriktive
foranstaltninger over for Syrien annulleres.
—Rådets
gennemførelsesforordning (EU) 2018/774 af 28. maj
2018 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 36/2012 om
restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien
annulleres.
—Rådets
afgørelse (FUSP) 2019/806 af 17. maj 2019 om
ændring af afgørelse 2013/255/FUSP om restriktive
foranstaltninger over for Syrien annulleres.
—Rådets
gennemførelsesforordning (EU) 2019/798 af 17. maj
2019 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 36/2012 om
restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien
annulleres.
—Heraf
følger:
—Det
fastslås, at George Haswanis navn skal slettes fra
bilagene til de ovennævnte retsakter.
—Rådet
tilpligtes at betale et beløb på 100 000 EUR for den
ikke-økonomiske skade, som sagsøgeren har lidt.
Udenrigsministeriet
Dom
16.12.20
Udenrigsministeriet
Dom
16.12.20
7
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 161: Liste over judicielle sager i aktiviteter af sager af dansk interesse pr. 11/12-20
2303447_0008.png
C-808/18
C-824/18
—Rådet
tilpligtes at bære sine egne omkostninger og betale de
omkostninger, som sagsøgeren kan godtgøre at have afholdt
under retssagen.
Europa-Kommissionen mod Ungarn
Påstande: a) Det fastslås, at Ungarn har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 3, 6, artikel 24, stk. 3, artikel 43
og artikel 46, stk. 5 og 6, i direktiv 2013/32/EU, artikel 2, litra
h), artikel 8, 9 og 11 i direktiv 2013/33/EU og artikel 5, artikel
6, stk. 1, artikel 12, stk. 1, og artikel 13, stk. 1, i direktiv
2008/115/EF, alle bestemmelser sammenholdt med artikel 6,
18 og 47 i chartret om grundlæggende rettigheder ved
—at
fastsætte, at asylansøgninger skal indgives personligt til den
kompetente asylmyndighed og alene i transitområderne, som
kun et begrænset antal personer har adgang til
—at
anvende en særlig procedure, som ikke sikrer
overholdelsen af garantierne i direktiv 2013/32, generelt
—at
bestemme, at alle asylansøgere (med undtagelse af
mindreårige under 14 år) underkastes en procedure, som
betyder, at ansøgerne skal tvangsinterneres i transitområderne
under hele asylproceduren i centre, som de kun kan forlade i
retning mod Serbien, uden at denne internering yder de
garantier, som er fastsat i direktiv 2013/33
—at
flytte tredjelandsstatsborgere, som opholder sig ulovligt på
Ungarns område, til den anden side af grænsehegnet, uden at
overholde de procedurer og garantier, som er fastsat i artikel 5,
artikel 6, stk. 1, artikel 12, stk. 1, og artikel 13, stk. 1, i direktiv
2008/115
—ikke
at gennemføre artikel 46, stk. 5, i direktiv 2013/32 i
national ret og vedtage bestemmelser, som afviger fra den
almindelige regel om automatisk opsættende virkning i
situationer, som ikke er omfattet af dette direktivs artikel 46,
stk. 6.
b) Ungarn tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Krajowa Rada Sądownictwa
1) Skal artikel 2 sammenholdt med artikel 4, stk. 3, tredje
punktum, artikel 6, stk. 1, artikel 19, stk. 1, TEU sammenholdt
med artikel 47 i chartret om grundlæggende rettigheder og
artikel 9, stk. 1, i Rådets direktiv 2000/78/EF samt artikel 267,
stk. 3, TEUF fortolkes således, at der foreligger en
tilsidesættelse af retsstatsprincippet samt retten til effektive
retsmidler og effektiv domstolsbeskyttelse, når den nationale
lovgiver i individuelle procedurer vedrørende udøvelsen af
embedet som dommer ved en domstol i sidste instans i en
medlemsstat (Sąd Najwyższy (øverste domstol)) ganske vist
fastsætter en ret til at anlægge søgsmål, men afgørelsen
vedrørende den samlede vurdering af alle kandidater til Sąd
Najwyższy (øverste domstol) i den udvælgelsesprocedure,
der
går forud for videresendelsen af anmodningen om ansættelse
som dommer ved den nævnte domstol, er endelig og får
virkning, såfremt den ikke anfægtes af alle parter i
udvælgelsesproceduren, blandt hvilke der befinder sig en
kandidat, som ikke har nogen interesse i anfægtelsen af denne
afgørelse, fordi den anmodning om ansættelse som dommer,
der vedrører vedkommende, er blevet videresendt, hvilket
medfører,
at retsmidlet mister sin effektive virkning og den kompetente
ret ikke har nogen mulighed for at gennemføre en reel kontrol
af den nævnte udvælgelsesprocedures forløb,
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
17.12.20
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
GA
17.12.20
8
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 161: Liste over judicielle sager i aktiviteter af sager af dansk interesse pr. 11/12-20
2303447_0009.png
C-128/19
hvilket i tilfælde af, at denne procedure også omfatter de
dommerembeder ved Sąd Najwyższy (øverste domstol), der
hidtil har været besat af dommere, der er blevet underlagt den
nye lavere pensionsalder, uden at den pågældende dommer har
kunnet afgøre, om vedkommende ville gøre brug af
lovgivningen om lavere pensionsalder, med henblik på
princippet om dommeres uafsættelighed
hvis det antages, at
dette princip herved tilsidesættes
også har indflydelse på
omfanget og resultatet af den retslige kontrol af den nævnte
udvælgelsesprocedure?
2) Skal artikel 2 sammenholdt med artikel 4, stk. 3, tredje
punktum, og artikel 6, stk. 1, TEU sammenholdt med artikel
15, stk. 1, og artikel 20 sammenholdt med artikel 21, stk. 1, og
artikel 52, stk. 1, i chartret om grundlæggende rettigheder
sammenholdt med artikel 2, stk. 1, stk. 2, litra a), og artikel 3,
stk. 1, litra a), i Rådets direktiv 2000/78/EF samt artikel 267,
stk. 3, TEUF fortolkes således, at der foreligger en
tilsidesættelse af retsstatsprincippet, ligebehandlingsprincippet
og princippet om lige adgang til offentlig ansættelse
som
dommer ved Sąd Najwyższy (øverste domstol) – når der […] i
individuelle procedurer vedrørende udøvelse af embedet som
dommer ved Sąd Najwyższy (øverste domstol) ganske vist er
fastsat en ret til at anlægge søgsmål ved den kompetente ret,
men ansættelsen som dommer ved Sąd Najwyższy (øverste
domstol) i et ubesatdommerembede som følge af de regler om
endelighed, der er beskrevet i det første spørgsmål, kan ske,
uden at den kompetente ret gennemfører en kontrol af den
førnævnte udvælgelsesprocedure
i det omfang der er blevet
anmodet om en sådan kontrol
og idet denne manglende
kontrolmulighed samtidig indebærer en tilsidesættelse af retten
til effektive retsmidler og dermed også af retten til lige adgang
til offentlig ansættelse, hvilket strider mod den almene
interesse, og at der foreligger en tilsidesættelse af princippet om
institutionel ligevægt, i en situation, hvor det organ i en
medlemsstat, der skal varetage domstoles og dommeres
uafhængighed (domstolsrådet), ved hvilken proceduren
vedrørende udøvelse af embedet som dommer ved Sąd
Najwyższy (øverste domstol) gennemføres, er sammensat
således, at den dømmende magts repræsentanter i dette organ
vælges af den lovgivende magt?
Azienda Sanitaria Provinciale di Catania
1) »Udgør bestemmelsen i artikel 25, stk. 16, i Siciliens
regionallov nr. [19] af22. december 2005
dvs. »for at forfølge
formålene i artikel 1 i regionallov nr. 12af 5. juni 1989, i
overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 134
iregionallov nr. 32 af 23. december 2000, godkendes en udgift
på 20 000 000 EURtil dækning af de beløb, som Siciliens lokale
sundhedsmyndigheder skal betale tilejerne af de dyr, der blev
slagtet, fordi de blev ramt af infektionssygdomme, derspredte
sig i perioden mellem 2000 og 2006, samt til dækning med
hensyn til samme år af honorarer til de praktiserende dyrlæger,
der deltog isaneringsaktiviteterne. For at forfølge formålene i
dette stykke godkendes forregnskabsåret 2005 en udgift på 10
000 000 EUR (prognosebaseenhed 10.3.1.3.2, kapitel 417702).
Med hensyn til de efterfølgende regnskabsår anvendes artikel 3,
stk. 2, litra i), i regionallov nr. 10 af 27. april 1999 med senere
ændringer ogtilføjelser«
i lyset af artikel 87 EF og 88 EF (nu
artikel 107 TEUF og 108TEUF) samt »EF-
rammebestemmelser for statsstøtte i landbrugssektoren«
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
GA
17.12.20
9
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 161: Liste over judicielle sager i aktiviteter af sager af dansk interesse pr. 11/12-20
2303447_0010.png
iEuropa-Kommissionens meddelelse 2000/C 28/02,
offentliggjort i De EuropæiskeFællesskabers Tidende den 1.
februar 2000, statsstøtte, der fordrejer eller truermed at fordreje
konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder
ellervisse produktioner?«
2) »Selv om bestemmelsen i artikel 25, stk. 16, i Siciliens
regionallov nr. 19 af22. december 2005
dvs. »for at forfølge
formålene i artikel 1 i regionallov nr. 12af 5. juni 1989, i
overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 134
iregionallov nr. 32 af 23. december 2000, godkendes en udgift
på 20 000 000 EURtil dækning af de beløb, som Siciliens lokale
sundhedsmyndigheder skal betale tilejerne af de dyr, der blev
slagtet, fordi de blev ramt af infektionssygdomme, derspredte
sig i perioden mellem 2000 og 2006, samt til dækning med
hensyn tilsamme år af honorarer til de praktiserende dyrlæger,
der deltog isaneringsaktiviteterne. For at forfølge formålene i
dette stykke godkendes forregnskabsåret 2005 en udgift på 10
000 000 EUR (prognosebaseenhed 10.3.1.3.2, kapitel 417702).
Med hensyn til de efterfølgende regnskabsår anvendes artikel 3,
stk. 2, litra i), i regionallov nr. 10 af 27. april 1999 med senere
ændringer ogtilføjelser«
i princippet kan udgøre statsstøtte,
der fordrejer eller truer med atfordreje konkurrencevilkårene
ved at begunstige visse virksomheder eller visseproduktioner,
kan den da imidlertid være forenelig med artikel 87 EF og 88
EF (nu artikel 107 TEUF og 108 TEUF), hvis der tages højde
for de omstændigheder, som foranledigede Europa-
Kommissionen til ved afgørelse C(2002)4786 af 6. december
2002 at konkludere, at bestemmelser med lignende indhold i
artikel 11 iSiciliens regionallov nr. 40/1997 og artikel 7 i
regionallov nr. 22/1999 varforenelige med artikel 87 EF og 88
EF, såfremt betingelserne i »EFrammebestemmelser for
statsstøtte i landbrugssektoren« i Europa-Kommissionens
meddelelse 2000/C 28/02, offentliggjort i De
EuropæiskeFællesskabers Tidende den 1. februar 2000, var
opfyldt?«
10
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 161: Liste over judicielle sager i aktiviteter af sager af dansk interesse pr. 11/12-20
2303447_0011.png
C-216/19
C-398/19
Land Berlin
1) Råder ejeren af støtteberettigede hektar over disse som
omhandlet i artikel 24, stk. 2, første punktum, i forordning nr.
1307/2013, såfremt ingen tredjemand har en brugsret, herunder
særligt en brugsret, som er afledt af ejerens ret, til de
støtteberettigede hektar, eller råder tredjemand eller ingen over
arealet, såfremt tredjemand faktisk udøver landbrugsaktiviteter
på arealet, uden at denne har en brugsret?
2) Skal »ethvert areal, der i 2008 gav ret til betalinger i henhold
til enkeltbetalingsordningen eller den generelle
arealbetalingsordning, der er fastsat i henholdsvis afsnit III og
afsnit IVa, i forordning (EF) nr. 1782/2003« i artikel 32, stk. 2,
litra b), i forordning nr. 1307/2017 fortolkes således, at arealet i
2008 skal have opfyldt de betingelser, som henholdsvis afsnit
III og IVa i forordning (EF) 1782/2003 krævede for, at der
bestod en ret til betalinger i henhold til
enkeltbetalingsordningen eller den generelle
arealbetalingsordning?
3) Såfremt spørgsmål 2 besvares benægtende: Skal »ethvert
areal, der i 2008 gav ret til betalinger i henhold til
enkeltbetalingsordningen eller den generelle
arealbetalingsordning, der er fastsat i henholdsvis afsnit III og
afsnit IVa, i forordning (EF) nr. 1782/2003«, i artikel 32, stk. 2,
litra b), i forordning nr. 1307/2017 fortolkes således, at det, for
at et areal med skovrejsning i henhold til artikel 31 i forordning
(EF) nr. 1257/1999 kan kvalificeres som støtteberettiget hektar
somomhandlet i artikel 32, stk. 2, litra b), nr. ii), i forordning
(EF) nr. 1307/2013, er påkrævet, at der med arealet skal være
anvendt en jordudtagnings- eller en anden betalingsret som
omhandlet i artikel 44, stk. 1, eller artikel 54, stk. 1, i forordning
(EF) nr. 1782/2003?
4) Såfremt spørgsmål 3 besvares benægtende: Skal »ethvert
areal, der i 2008 gav ret til betalinger i henhold til
enkeltbetalingsordningen eller den generelle
arealbetalingsordning, der er fastsat i henholdsvis afsnit III og
afsnit IVa, i forordning (EF) nr. 1782/2003«, i artikel 32, stk. 2,
litra b), i forordning nr. 1307/2013 fortolkes således, at det, for
at et areal med skovrejsning i henhold til artikel 31 i forordning
(EF) nr. 1257/1999 kan kvalificeres som støtteberettiget hektar
som omhandlet i artikel 32, stk. 2, litra b) nr. ii), i forordning
(EF) nr. 1307/2013, er påkrævet, at landbrugeren i 2008 skal
have indgivet en ansøgning i henhold til artikel 22, stk. 1,
og/eller artikel 34, stk. 1, i forordning (EF) 1782/2003 og skal
have opfyldt de øvrige betingelser for en direkte betaling i
henhold til afsnittene III eller Iva?
Generalstaatsanwaltschaft Berlin
1. Gælder principperne fra EU-Domstolens dom af 6.
september 2016 i sagen Petruhhin (C-182/15) om anvendelse
af artikel 18 TEUF og 21 TEUF også i et tilfælde, hvor et
tredjeland har anmodet om udlevering af en unionsborger, når
den retsforfulgte person har flyttet midtpunktet for sine
livsinteresser til den anmodede medlemsstat på et tidspunkt,
hvor vedkommende endnu ikke var unionsborger?
2. Følger det af EU-Domstolens dom af 6. september 2016 i
sagen Petruhhin (C-182/15), at den medlemsstat, hvor den
retsforfulgte person er statsborger, og som er blevet underrettet
om udleveringsanmodningen, er forpligtet til over for det
anmodende tredjeland at fremsætte en begæring om
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Dom
17.12.20
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
17.12.20
11
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 161: Liste over judicielle sager i aktiviteter af sager af dansk interesse pr. 11/12-20
2303447_0012.png
C-404/19
P
C-431/19
P
C-432/19
P
fremsendelse af sagsakterne med henblik på at kunne
undersøge, om medlemsstaten vil overtage retsforfølgningen?
3. Følger det af EU-Domstolens dom af 6. september 2016 i
sagen Petruhhin (C-182/15), at den medlemsstat, over for
hvilken tredjelandet anmoder om udlevering af en
unionsborger, er forpligtet til at afslå udleveringen og overtage
retsforfølgningen selv, såfremt den anmodede medlemsstat har
mulighed herfor i henhold til national ret?
Den Franske Republik mod Europa-Kommissionen
(appel)
Påstande:
Dom afsagt af Den Europæiske Unions Ret den
12. marts 2019 i sag T-26/18, Frankrig mod Kommissionen,
ophæves delvist.
Der træffes endelig afgørelse i sagen, idet Kommissionens
gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2014 af 8. november 2017
om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som
medlemsstaterne har afholdt inden for rammerne af Den
Europæiske Garanti-fond for Landbruget (EGFL) og Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
(ELFUL), annulleres, for så vidt som Frankrig herved blev
pålagt faste korrektioner på 100 % som følge af mangler i
kontrolsystemet for arealstøtte i Haute-Corse.
Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Inpost Paczkomaty m.fl. mod Kommissionen
Påstande:
—Rettens
dom ophæves.
—Afgørelsen
annulleres.
—Kommissionen
tilpligtes at betale omkostningerne i denne
sag og i sagen for Retten.
Latvijas Republikas Saeima
1) Bør begrebet »behandling af personoplysninger vedrørende
straffedomme og lovovertrædelser eller tilknyttede
sikkerhedsforanstaltninger« i artikel 10 i forordning 2016/679,
fortolkes således, at det omfatter behandling af oplysninger om
de point, som førere pålægges for færdselsforseelser i henhold
til den omtvistede bestemmelse?
2) Uanset svaret på det første spørgsmål, kan bestemmelserne i
forordning 2016/679, navnlig princippet om »integritet og
fortrolighed«, jf. nævnte forordnings artikel 5, stk. 1, litra f),
fortolkes som et forbud mod, at medlemsstaterne fastsætter, at
oplysninger om de point, der pålægges førere for
færdselsforseelser, er tilgængelige for offentligheden, og at de
pågældende oplysninger kan behandles ved at videregives?
3) Bør 50. og 154. betragtning til, artikel 5, stk. 1, litra b), og
artikel 10 i direktiv 2003/98/EF samt artikel 1, stk. 2, litra cc), i
forordning 2016/679 fortolkes således, at de er til hinder for en
ordning i en medlemsstat, der tillader videregivelse af
oplysninger om de point, der pålægges førere for
trafikforseelser, med henblik på videreanvendelse?
4) Såfremt nogen af de ovennævnte spørgsmål besvares
bekræftende, skal princippet om EU-rettens forrang og
retssikkerhedsprincippet da fortolkes således, at det kan være
tilladt at anvende den omtvistede bestemmelse og opretholde
dens retsvirkninger, indtil forfatningsdomstolens endelige
afgørelse bliver retskraftig?
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Dom
17.12.20
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Dom
17.12.20
C-439/19
Justitsministeriet
Transport- og
Boligministeriet
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
GA
17.12.20
12
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 161: Liste over judicielle sager i aktiviteter af sager af dansk interesse pr. 11/12-20
2303447_0013.png
C-449/19
WEG Tevesstraße
Skal bestemmelserne i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28.
november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT
2006, L 347, s. 1) fortolkes således, at de er til hinder for
bestemmelser i en medlemsstat, hvorefter sammenslutningen af
boligejeres levering af varme til boligejerne er fritaget for
merværdiafgift?
Syndicat interprofessionnel de défense du fromage
Morbier
Skal artikel 13, stk. 1, i henholdsvis Rådets forordning (EF) nr.
510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske
betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter
og fødevarer og Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om
kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer
fortolkes således, at de alene forbyder tredjemands anvendelse
af den registrerede betegnelse, eller skal de fortolkes således, at
de forbyder præsentation af et produkt, der er beskyttet af en
oprindelsesbetegnelse, navnlig gengivelse af den form eller det
udseende, der kendetegner det, og som kan vildlede
forbrugeren med hensyn til produktets virkelige oprindelse, selv
om den registrerede betegnelse ikke anvendes?
M.I.C.M. Mircom International Content Management &
Consulting
1.a) Kan downloading via et peer-to-peernnetværk af en fil med
tilhørende underdele (»pieces«) (nogle gange meget
fragmentarisk i forhold til hele filen) med henblik på at uploade
til tilrådighedsstillelse (»seede«), betragtes som en overføring til
almenheden som omhandlet i artikel 3, stk. 1, i direktiv
2001/29, til trods for, at disse individuelle pieces i sig selv er
uanvendelige? Såfremt dette spørgsmål besvares bekræftende,
b) gælder der en bagatelgrænse for, hvornår seeding af disse
pieces udgør en overførsel til almenheden?
c) er det en relevant omstændighed, at seeding’en (som en følge
af indstillingerne i kundens BitTorrent-program) kan ske
automatisk og således uden brugerens viden?
2.a) Kan en person, der i henhold til aftale er indehaver af
ophavsrettigheder (eller beslægtede rettigheder), men som ikke
selv udnytter disse rettigheder men blot kræver skadeserstatning
af formentlige krænkere
og hvis økonomiske model for
indtjening således er afhængig af piratvirksomhed i stedet for at
bekæmpe den
nyde de samme rettigheder, som efter kapitel II
i direktiv 2004/48 tilkommer ophavsmænd eller licenshavere,
som udnytter ophavsrettigheder på normal vis?
b) Hvorledes kan disse licenshavere i dette tilfælde have lidt et
»tab« som følge af krænkelsen (som omhandlet i artikel 13 i
direktiv 2004/48)?
3. Er de konkrete omstændigheder, der er beskrevet i spørgsmål
1 og 2 relevante ved bedømmelsen af afvejningen af den
korrekte ligevægt mellem på den ene side håndhævelsen af
intellektuelle ejendomsrettigheder og på den anden side de
rettigheder og friheder, der sikres af grundrettighedschartret så
som beskyttelse af privatlivet og personoplysninger, særligt i
forbindelse med proportionalitetsbedømmelsen?
4. Er systematisk registrering og påfølgende generel behandling
af IP-adresser på en swarm af seeders (foretaget af licenshaver
selv eller af tredjemand på opdrag af licenshaver) under disse
Energistyrelsen
Dom
17.12.20
C-490/19
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
17.12.20
C-597/19
Kulturministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
GA
17.12.20
13
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 161: Liste over judicielle sager i aktiviteter af sager af dansk interesse pr. 11/12-20
2303447_0014.png
omstændigheder lovlig efter den generelle forordning om
databeskyttelse, nærmere bestemt artikel 6, stk. 1, litra f), i
denne forodning?
C-656/19
Bakati Plus
1) Er en medlemsstats praksis, hvorefter begrebet »personlig
bagage«, som er fastlagt som en begrebsmæssig bestanddel af
levering af varer til udenlandske rejsende, som er fritaget for
merværdiafgift, sidestilles med begrebet personlige ejendele,
som anvendes i Konventionen om toldlettelser for turisttrafik,
undertegnet i New York den 4. juni 1954 og tillægsprotokollen
hertil, og med begrebet »bagage« som defineret i artikel 1, nr.
5), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 til
supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser
i EU-toldkodeksen, forenelig med artikel 147 i Rådets direktiv
2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles
merværdiafgiftssystem (herefter »momsdirektivet«)?
2) Såfremt det foregående spørgsmål besvares benægtende,
hvordan skal begrebet »personlig bagage« i momsdirektivets
artikel 147 da defineres i betragtning af, at dette direktiv ikke
definerer det? Er den nationale praksis, hvorefter en
medlemsstats afgiftsmyndigheder udelukkende tager »den
almindelige betydning af ordene« i betragtning, forenelig med
EU-rettens bestemmelser?
3) Skal momsdirektivets artikel 146 og 147 fortolkes således, at
det, når en afgiftspligtig person ikke har ret til fritagelse for
levering af varer til udenlandske rejsende i henhold til dette
direktivs artikel 147, skal undersøges, om fritagelsen for
levering af varer med henblik på udførsel i henhold til samme
direktivs artikel 146 eventuelt finder anvendelse, selv nårde
toldformaliteter, der er fastlagt i EU-toldkodeksen og i den
delegerede retsakt, ikke er blevet udført?
4) Hvis det foregående præjudicielle spørgsmål besvares
således, at transaktionen, når fritagelsen for udenlandske
rejsende ikke finder anvendelse, kan være omfattet af en
momsfritagelse i forbindelse med udførsel, kan en juridisk
transaktion da kvalificeres som en momsfritaget levering af
varer med henblik på udførsel i modstrid med den hensigt, som
kunden udtrykkeligt gav udtryk for, da denne afgav sin
bestilling.
5) Såfremt det tredje og det fjerde præjudicielle spørgsmål
besvares bekræftende, er en medlemsstats praksis, hvorefter
afgiftsmyndigheden afviser at tilbagebetale en afgift, der
fejlagtigt er blevet angivet og betalt for levering af varer til
udenlandske rejsende, uden at kvalificere disse transaktioner
som levering af varer med henblik på udførsel og uden at
foretage den nødvendige korrektion, selv om det er
ubestrideligt, at varerne forlod Ungarn som rejsendes bagage, i
en situation som den i hovedsagen omhandlede, hvor
udstederen af fakturaerne ved leveringen af varerne vidste, at
disse varer var blevet købt med henblik på videresalg, men at
den udenlandske køber ikke desto mindre ønskede at føre dem
ud af området under ordningen for udenlandske rejsende, og
udstederen af fakturaerne dermed handlede i ond tro, idet den
pågældende udleverede formularen til ansøgning om
tilbagebetaling af den for denne ordning fastsatte afgift og
tilbagebetalte den opkrævede afgift i overensstemmelse med en
fritagelse for udenlandske rejsende, forenelig med
Toldstyrelsen
Dom
17.12.20
14
EUU, Alm.del - 2020-21 - Bilag 161: Liste over judicielle sager i aktiviteter af sager af dansk interesse pr. 11/12-20
2303447_0015.png
momsdirektivets artikel 146 og 147 og med det EU-retlige
princip om afgiftsneutralitet og det EU-retlige
proportionalitetsprincip?
C-742/19
Ministrstvo za obrambo
Finder artikel 2 i direktiv 2003/88/EF ligeledes anvendelse på
arbejdstagere, der virker inden for forsvarssektoren, dvs. på
militærpersonale, som udøver beredskabstjeneste i fredstid?
Europa-Kommissionen mod Den Hellenske Republik
Påstande:
—Det
fastslås, at Den Hellenske Republik har
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 4, og
artikel 6, stk. 1, i direktiv 92/43/EØF samt traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde ved ikke inden for den
fastsatte frist at have fastsat alle passende
bevaringsmålsætninger og passende bevaringsforanstaltninger
for så vidt angår de 239 lokaliteter af fællesskabsbetydning i
Grækenland, som er omfattet af Kommissionens afgørelse
2006/613/EU af 19. juli 2006 (2).
—Den
Hellenske Republik tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Repubblika
1. Finder artikel 19, stk. 1, andet [afsnit], TEU og artikel 47 i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder, når de fortolkes hver for sig eller samlet,
anvendelse for så vidt angår gyldigheden af artikel 96, 96A og
100 i Maltas forfatning?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftede, er
premierministerens beføjelser i forbindelse med udnævnelsen af
medlemmer af dommerstanden i Malta da i overensstemmelse
med artikel 19, stk. 1, TEU og artikel 47 i Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder i lyset af
forfatningens artikel 96A, der trådte i kraft i 2016?
3. Såfremt premierministerens beføjelser er i strid med
førnævnte bestemmelser, skal der da tages hensyn til dette
forhold for så vidt angår fremtidige udnævnelse eller berører
det endvidere tidligere udnævnelser?
Udenrigsministeriet
Forsvarsministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
Miljøministeriet
Ministeriet for
Fødevarer, Landbrug
og Fiskeri
GA
17.12.20
C-849/19
Dom
17.12.20
C-896/19
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
GA
17.12.20
15