Retsudvalget 2019-20
REU Alm.del
Offentligt
2116182_0001.png
Folketinget
Retsudvalget
Christiansborg
1240 København K
DK Danmark
Dato:
Kontor:
Sagsbeh:
Sagsnr.:
Dok.:
2. december 2019
Koncernstyringskontoret
Adam Elias Fischermann
2019-0030-2997
1289141
Hermed sendes besvarelse af spørgsmål nr. 219 (Alm. del), som Folketin-
gets Retsudvalg har stillet til justitsministeren den 4. november 2019.
Spørgsmålet er stillet efter ønske fra Peter Skaarup (DF).
Nick Hækkerup
/
Morten Eidner
Slotsholmsgade 10
1216 København K.
T +45 7226 8400
F +45 3393 3510
www.justitsministeriet.dk
[email protected]
REU, Alm.del - 2019-20 - Endeligt svar på spørgsmål 219: Spm. om, hvilke forudsætninger Rigspolitiet og myndighederne har – i de tilfælde hvor myndighederne skal foretage dækningskøb pga. EasyTranslates manglende evne til at levere tolkning/oversættelse – for at vurdere, til justitsministeren
Spørgsmål nr. 219 (Alm. del) fra Folketingets Retsudvalg:
”Vil
ministeren oplyse, hvilke forudsætninger Rigspolitiet og
myndighederne har
i de tilfælde hvor myndighederne skal fo-
retage dækningskøb pga. EasyTranslates manglende evne til at
levere tolkning/oversættelse
for at vurdere, hvorvidt den tolk,
der bestilles direkte eller gennem et tolkebureau, som minimum
lever op til kravene i rammeaftalen?”
Svar:
Justitsministeriet har til brug for besvarelsen af spørgsmålet indhentet en
udtalelse fra Rigspolitiet, der har oplyst følgende:
”Rigspolitiet
kan oplyse, at der efter rammeaftalen med Easy-
Translate kan foretages dækningskøb, når myndigheden hæver
en bestilling som følge af tolkens forsinkelse med mere end 15
minutter i forhold til det aftalte tidspunkt, EasyTranslate aflyser
en bestilt tolkning, hvor der er sat en tolk på opgaven, senere
end 24 timer før den aftalte leveringstid, eller hvis myndigheden
hæver en bestilling som følge af mangler ved den leverede
ydelse.
Det er målet med aftalen med EasyTranslate, at myndighedernes
bestilling leveres rettidigt og i rette kvalitet. Acceptniveauet for
leveringsgraden er i aftalen fastsat til 98,0 pct. Rigspolitiet føl-
ger løbende op på, om leveringsgraden når det fastsatte accept-
niveau. Målene understøtter således, at myndighedernes behov
for at foretage dækningskøb begrænses mest muligt.
I de situationer, hvor der skal foretages dækningskøb, er det den
enkelte myndighed, der står for indkøbet. Det er således også
den enkelte myndighed, der fastlægger de konkrete krav til tol-
keydelsen i lyset af den opgave, som tolken skal bidrage til, at
myndigheden kan løse. Ved dækningskøb er det myndigheden,
der kontakter tolkene og finder det bedst mulige match mellem
kvalitetskravene og pris. Myndighedernes dækningskøb sker
ikke indenfor rammerne af aftalen med EasyTranslate, hvorfor
tolken alene skal opfylde de krav, som myndighederne konkret
stiller.
Tolke, der ikke tolker for EasyTranslate, vil som udgangspunkt
ikke være sikkerhedsgodkendt. Det betyder, at myndighederne
skal forholde sig til, om den konkrete opgave kan gennemføres
af en tolk, der ikke er sikkerhedsgodkendt. Vurderer myndighe-
den, at det er nødvendigt, at tolken er sikkerhedsgodkendt, må
myndigheden kontakte EasyTranslate og bestille en ny tolk. Det
kan betyde, at myndigheden er nødt til at gennemføre opgaven
2
REU, Alm.del - 2019-20 - Endeligt svar på spørgsmål 219: Spm. om, hvilke forudsætninger Rigspolitiet og myndighederne har – i de tilfælde hvor myndighederne skal foretage dækningskøb pga. EasyTranslates manglende evne til at levere tolkning/oversættelse – for at vurdere, til justitsministeren
på et andet tidspunkt end planlagt, og således undlade at fore-
tage dækningskøb.
Myndighedernes dækningskøb er et indkøb på linje med andre
indkøb af ydelser, som myndighederne løbende foretager. Myn-
dighederne kan ved dækningskøb støtte sig til de erfaringer, som
myndighederne har høstet med indkøb af tolkeydelser under den
tidligere tolkeordning, der var gældende indtil aftalen med
EasyTranslate trådte i kraft 1. april 2019, herunder erfaringer
med konkrete tolke. Under den tidligere tolkeordning var det de
enkelte myndigheder, der indkøbte tolkeydelser ved at kontakte
tolkene på Rigspolitiets tolkeoversigt, der omfattede ca. 1.800
tolke.”
3