Retsudvalget 2019-20
REU Alm.del
Offentligt
2111486_0001.png
Folketinget
Retsudvalget
Christiansborg
1240 København K
DK Danmark
Dato:
Kontor:
Sagsbeh:
Sagsnr.:
Dok.:
11. september 2019
Koncernstyringskontoret
Louise Krabdrup Fil-
holm
2019-0030-2376
1190188
Hermed sendes besvarelse af spørgsmål nr. 116 (Alm. del), som Folketin-
gets Retsudvalg har stillet til justitsministeren den 8. august 2019. Spørgs-
målet er stillet efter ønske fra Peter Skaarup (DF)
Nick Hækkerup
/
Line Wagner
Slotsholmsgade 10
1216 København K.
T +45 7226 8400
F +45 3393 3510
www.justitsministeriet.dk
[email protected]
REU, Alm.del - 2019-20 - Endeligt svar på spørgsmål 143: Spm. om, hvor mange klager der er indgivet på nuværende tidspunkt, både i alt og via den direkte klageadgang til Rigspolitiet, og vil ministeren redegøre nærmere for indholdet af klagerne, til justitsministeren
Spørgsmål nr. 116 (Alm. del) fra Folketingets Retsudvalg:
”Ministeren bedes redegøre for, hvor mange indgivne klager
over Easy Translate, der er indkommet via klagemodulet, samt
oplyse hvor mange møder Rigspolitiet har haft med Easy Trans-
late mhp. gennemgang af indkomne klager og hvad udfaldet af
disse møder har været? Der henvises til REU alm. del - svar på
spm. 462 (2018-19, 1. samling) https://www.ft.dk/sam-
ling/20181/almdel/reu/spm/462/index.htm”
Svar:
Justitsministeriet har til brug for besvarelsen af spørgsmålet indhentet en ud-
talelse fra Rigspolitiet, der har oplyst følgende:
”Indledningsvist kan Rigspolitiet oplyse, at rammeaftalen mellem
EasyTranslate og myndighederne indeholder krav om, at Easy-
Translate skal sikre en klageproces, der håndteres skriftligt via
bookingplatformen. Myndighederne skal kunne registrere en
klage på en specifikt udført ydelse ud fra de i rammeaftalen med
EasyTranslate specificerede kriterier. Rigspolitiet har i forbin-
delse med driftsstart verificeret, at klagemodulet i bookingporta-
len indeholder alle de i rammeaftalen specificerede kriterier.
Det forudsættes således, at myndighederne løbende registrerer
eventuelle klager i klagemodulet i bookingportalen. Dette har
Rigspolitiet løbende orienteret myndighederne om, herunder
forud for at den nye tolkeordning trådte i kraft.
I forbindelse med, at Rigspolitiet har gennemført et tilsyn med
EasyTranslates levering af tolkeydelser i august 2019, har Easy-
Translate oplyst, at der i perioden fra 1. april 2019 til 31. juli 2019
er registreret i alt 172 klager i klagemodulet i bookingportalen.
Der er i samme periode bestilt i alt 16.802 tolkninger.
Det bemærkes dog, at Rigspolitiet herudover i den løbende dia-
log med tolkebrugerne modtager henvendelser om tolkeordnin-
gen af meget forskellig karakter. Det gælder eksempelvis klager
over kvaliteten i tolkningen, feedback, mails om konkrete situa-
tioner og større opsamlinger på tolkesituationen hos de enkelte
myndigheder. Rigspolitiet behandler løbende henvendelserne i
lyset af de emner, som de adresserer. Det gælder både i forhold
til EasyTranslate og de berørte myndigheder. Modtages der kon-
krete klager, henvises brugerne til, at disse skal oprettes i book-
ingportalen.
De henvendelser, som Rigspolitiet modtager direkte, indgår kun i
opgørelsen af antallet af klager indrapporteret i klagemodulet,
hvis myndighederne ligeledes registrerer dem i modulet.
2
REU, Alm.del - 2019-20 - Endeligt svar på spørgsmål 143: Spm. om, hvor mange klager der er indgivet på nuværende tidspunkt, både i alt og via den direkte klageadgang til Rigspolitiet, og vil ministeren redegøre nærmere for indholdet af klagerne, til justitsministeren
Klagerne i klagemodulet fordeler sig inden for klagekriterierne
som følger:
Fejl i fakturering: 6
Forkert sprog: 2
Forkert tolk: 1
Service i forbindelse med bestilling: 6
Tolk ikke mødt op: 92
Tolk mødt for sent: 20
Tolkens adfærd levede ikke op til forventningerne: 2
Tolkning levede ikke op til forventningerne: 17
Andet: 26
Det bemærkes, at kategorien ”andet” bl.a. dækker over godken-
delse af varighed og transport og tolk mødt på forkert adresse.
Det fremgår af ovenstående oversigt, at ”tolk ikke mødt op” ud-
gør mere end halvdelen af de samlede registrerede klager i kla-
geportalen. Det bemærkes i den forbindelse, at disse tolkninger,
ud over at optræde i klagestatistikken, ligeledes indgår i opgørel-
sen af leveringsgraden. Således vil ”tolk ikke mødt op” påvirke
EasyTranslates leveringsgrad til myndighederne negativt.
Rigspolitiet har siden driftsstart fulgt leverancesituationen tæt, og
har en løbende dialog med EasyTranslate for at minimere antallet
af sager, hvor en tolk udebliver. Det har bl.a. medført, at Easy-
Translate har indført en såkaldt SMS-reminder til tolkene. Easy-
Translate har oplyst, at tolkene modtager en SMS med informa-
tion om den kommende dags møder, herunder tidspunkt og
adresse for de individuelle møder. Herudover følger EasyTrans-
late op på tolke, der ikke møder op uden gyldig grund. Det har
blandt andet medført, at EasyTranslate ikke anvender disse tolke
længere.
I forbindelse med det gennemførte tilsyn er processen for Easy-
Translates håndtering af klager gennemgået. Herudover er de
konkrete klager vedrørende tolkningens kvalitet, det vil sige ”tol-
kens adfærd levede ikke op til forventningerne” (2 klager) og
”tolkningen levede ikke op til forventningerne” (17 klager), gen-
nemgået. I tilsynet er det undersøgt, om EasyTranslate systema-
tisk følger op klagerne.
Ud over tilsynet har der ikke været afholdt møder med henblik på
gennemgang af de konkrete indkomne klager. Det skal i den for-
bindelse bemærkes, at flere af klagekriterierne løbende har været
genstand for drøftelse med både EasyTranslate og de øvrige myn-
digheder.
Afslutningsvis skal det bemærkes, at Rigspolitiet, på vegne af
myndighederne omfattet af kontrakten, varetager den løbende
3
REU, Alm.del - 2019-20 - Endeligt svar på spørgsmål 143: Spm. om, hvor mange klager der er indgivet på nuværende tidspunkt, både i alt og via den direkte klageadgang til Rigspolitiet, og vil ministeren redegøre nærmere for indholdet af klagerne, til justitsministeren
styring af kontrakten med EasyTranslate. Denne styring omfatter
dels løbende dialog med EasyTranslate om driftsmæssige for-
hold, herunder opfølgning på brugerhenvendelser, klager, Easy-
Translates rapportering mv.
Som et led i kontraktstyringen afholder Rigspolitiet møder med
EasyTranslate. Fra kontraktindgåelsen den 1. november 2018 og
til 28. august 2019 er der i alt afholdt ca. 100 møder.”
4