Europaudvalget 2019-20
EUU Alm.del Bilag 626
Offentligt
2187366_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
7. maj 2020
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af
generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom.
Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
Titel og kort sagsresumé
Deltager i PD
Proces-
skridt
Dato
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
T-607/17
Titel og kort sagsresumé
Volotea mod Kommissionen
Påstande:
Europa-Kommissionens afgørelse af 29. juli 2016
om statsstøtte SA.33983 (2013/C) (ex 2012/NN) (ex
2011/NN) gennemført af Italien som kompensation til sardiske
lufthavne for public service-forpligtelser annulleres delvist.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
easyJet Airline mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens afgørelse (EU) 2017/1861
annulleres i sin helhed og under alle omstændigheder for så vidt
angår den angiveligt ulovlige statsstøtte, som blev ydet
sagsøgeren.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
AGROBET CZ
Er det i overensstemmelse med EU-retten og i særdeleshed
med princippet om momsens neutralitet, når en medlemsstat
vedtager en foranstaltning, hvorefter ansættelsen og betalingen
af en del af et momsfradrag, som der er fremsat kravom, gøres
betinget af afslutningen af en procedure, der omfatter alle
afgiftspligtige transaktioner i en given afgiftsperiode?
Interessent
Erhvervsministeriet
Proces
skridt
Dom
Dato
13.05.20
T-8/18
Erhvervsministeriet
Dom
13.05.20
C-446/18
Skatteministeriet
Dom
14.05.20
1
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 626: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/5-20
2187366_0002.png
C-663/18
C-749/18
B S et C A
Skal forordning nr. 1307/2013 og nr. 1308/2013 samt
princippet om varernes frie bevægelighed fortolkes således, at
de ved bekendtgørelse af 22. august 1990 indførte
undtagelsesbestemmelser, hvorefter dyrkning, industriel
anvendelse og markedsføring af hamp skal begrænses til
plantens fibre og frø, fastsætter en restriktion, der er i strid med
fællesskabsretten?
B e.a.
1. Skal artikel 49 TEUF og 54 TEUF fortolkes således, at de er
til hinder for en medlemsstats lovgivning om sambeskatning,
som på den ene side tillader en konsolidering af resultater fra
selskaber i samme koncern, og udelukkende tillader vertikal
sambeskatning mellem et hjemmehørende moderselskab eller et
fast driftssted tilhørende et ikke-hjemmehørende moderselskab
og dets hjemmehørende datterselskaber, og som på den anden
side tilsvarende er til hinder for en ren horisontal
sambeskatning af datterselskaber alene til både et
ikkehjemmehørende moderselskab, der ikke har et fast
driftssted, og til såvel et hjemmehørende som et ikke-
hjemmehørende moderselskab, der dog har et fast driftssted?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, skal
artikel 49 TEUF og 54 TEUF da fortolkes således, at de er til
hinder for en sådan lovgivning i en medlemsstat om
sambeskatning, og nærmere bestemt for den strenge
opdelingmellem ordningen om vertikal sambeskatning (mellem
et øverste selskab og dets direkte eller indirekte datterselskaber)
og ordningen om horisontal sambeskatning (mellem to eller
flere hjemmehørende datterselskaber til et øverste selskab, som
ikke er omfattet af sambeskatningen), der følger af denne
lovgivning, og forpligtelsen, der følger heraf, til at bringe en
eksisterende vertikal sambeskatning til ophør inden der kan
dannes en horisontalt sambeskattet koncern, såfremt
en vertikal sambeskatning med et på nationalt niveau
konsoliderende øverste selskab, som er hjemmehørende i den
pågældende medlemsstat (som samtidigt udgør det
mellemliggende datterselskab i forhold til det ultimative
moderselskab, der er hjemmehørende i en anden medlemsstat)
og de hjemmehørende datterselskaber til det øverste selskab
tidligere
som følge af, at den pågældende medlemsstats
lovgivning alene anerkendte vertikal sambeskatning
har været
gældende for at kunne omfattes af ordningen, uanset om det
ultimative moderselskab har hjemsted i en anden medlemsstat,
søsterselskaber til det konsoliderende øverste selskab i den
pågældende medlemsstat (og dermed også datterselskaber til det
ultimative moderselskab, der er hjemmehørende i en anden
medlemsstat) gives afslag på at indtræde i den eksisterende
sambeskatning med den begrundelse, at de to
sambeskatningsordninger, den vertikale sambeskatning og den
horisontale sambeskatning, er uforenelige, og
inkluderingen af nævnte søsterselskaber i de konsoliderede
resultater for koncernens selskaber
med heraf følgende
negative skattemæssige konsekvenser på grund af ikke-
overholdelse af det minimumskrav til varigheden af
sambeskatningens beståen, som er fastsat i den nationale
lovgivning
ville indebære ophøret af den eksisterende
vertikale sambeskatning og indførelsen af en ny horisontal
sambeskatning, selv om det hjemmehørende konsoliderende
Miljø- og
Fødevareministeriet
Lægemiddelstyrelsen
GA
14.05.20
Skatteministeriet
Dom
14.05.20
2
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 626: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/5-20
2187366_0003.png
C-761/18
P
C-17/19
selskab (på hvis niveau de sambeskattede selskabers resultater
konsolideres) forbliver den samme?
3. Såfremt også det andet spørgsmål besvares bekræftende, skal
artikel 49 TEUF og 54 TEUF, sammenholdt med princippet
om EU-rettens effektive virkning, da fortolkes således, at de er
til hinder for en sådan lovgivning i en medlemsstat om
sambeskatning, og nærmere bestemt anvendelsen af en frist i
henhold til hvilken enhver ansøgning om indtrædelse i
sambeskatning obligatorisk skal indgives til den kompetente
myndighed inden udløbet af det første skatteår for den periode,
hvor der ansøges om sambeskatning, såfremt
det ifølge den bekræftende besvarelse af de to første
spørgsmål fremgår, at denne lovgivning, på en måde, der er
uforenelig med etableringsfriheden, har udelukket horisontal
sambeskatning mellem alene datterselskaber til samme
moderselskab samt ændringen af en eksisterende vertikal
sambeskattet koncern ved tilføjelse af søsterselskaber til det
konsoliderende selskab,
lovgivningen ifølge administrativ praksis eller national
retspraksis i den pågældende medlemsstat indtil
offentliggørelsen af [Den Europæiske Unions Domstols] dom
af 12. juni 2014 (forenede sager C-39/13, C-40/13 og C-
41/13), blev anset for at være gyldig,
flere selskaber efter offentliggørelsen af dom af 12. juni 2014
og inden udgangen af skatteåret 2014, under henvisning til dom
af 12. juni 2014 indgav en ansøgning om at indtræde i en
eksisterende sambeskattet koncern ved godkendelse af en
horisontal sambeskatning med den eksisterende koncerns
konsoliderende selskab, og
denne ansøgning ikke alene vedrører det på tidspunktet for
ansøgningens indgivelse stadig indeværende skatteår 2014, men
ligeledes det foregående skatteår 2013, fra og med hvilket de
pågældende selskaber opfyldte alle de med EU-retten forenelige
materielle krav for at kunne omfattes af
sambeskatningsordningen?
Leino-Sandberg mod Parlamentet (appel)
Påstande:
Rettens kendelse af 20. september 2018 i sag T-
421/17 ophæves.
Domstolen gør brug af sin beføjelse i henhold til artikel 61,
stk. 1, andet punktum, i statutten for Domstolen til selv at
træffe endelig afgørelse i sagen.
Europa-Parlamentet tilpligtes at betale sagsomkostningerne,
herunder de af eventuelle intervenerende parter afholdte sags-
omkostninger
Bouygues travaux publics e.a.
Skal artikel 11 i Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 af 21.
marts 1972 om regler til gennemførelse af Rådets forordning
(EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale
sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige
erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden
for Fællesskabet, som ændret og ajourført ved Rådets
forordning (EF) nr. 118/97 af 2. december 1996, som ændret
ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
647/2005 af 13. april 2005, og artikel 19 i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009
om de nærmere regler til gennemførelse af Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29.
april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger
fortolkes således, at en E 101-attest udstedt af den institution,
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
14.05.20
Beskæftigelses-
ministeriet
Dom
14.05.20
3
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 626: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/5-20
2187366_0004.png
C-181/19
C-189/19
der er udpeget af den kompetente myndighed i en medlemsstat
i henhold til artikel 14, stk. 1 og stk. 2, litra b), i forordning nr.
1408/71, som ændret og ajourført ved forordning nr. 118/97,
som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 647/2005 af 13. april 2005, eller en A1-attest udstedt i
henhold til artikel 13, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning nr. 883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af
de sociale sikringsordninger, er bindende for retterne i den
medlemsstat, hvori arbejdet er udført ved fastsættelsen af den
lovgivning, der finder anvendelse, ikke blot på den sociale
sikringsordning, men også på arbejdsretten, når denne
lovgivning fastsætter arbejdsgivernes forpligtelser og
lønmodtagernes rettigheder, således at retterne, efter
afslutningen af de kontradiktoriske retsforhandlinger, kun kan
bortse fra de nævnte attester, hvis disse retter, på grundlag af en
undersøgelse af de konkrete elementer indsamlet under den
retslige efterforskning, som gjorde det muligt at konstatere, at
disse attester var indhentet eller påberåbt svigagtigt og at den
udstedende institution, som har fået dem forelagt, undlod at
tage hensyn hertil, inden for en rimelig frist fastslår, at der
foreligger svig, der objektivt udgøres af en manglende
overholdelse af betingelser, der er fastsat i en af de førnævnte
bestemmelser i Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 af 21.
marts 1972 om regler til gennemførelse af Rådets forordning
(EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 og Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009
om de nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF) nr.
883/2004, og subjektivt af den retsforfulgte persons intention
om at omgå eller bortse fra betingelserne for udstedelse af den
nævnte attest for at opnå den fordel, som er knyttet hertil?
Jobcenter Krefeld
1. Er udelukkelsen af unionsborgere, der har opholdsret på
grundlag af artikel 10 i forordning nr. 492/2011, fra at modtage
sociale ydelser som omhandlet i artikel 24, stk. 2, i direktiv
2004/38, forenelig med ligebehandlingsprincippet i artikel 18
TEUF, sammenholdt med artikel 10 og 7 i forordning nr.
492/2011?
a) Udgør en social ydelse som omhandlet i artikel 24, stk. 2, i
direktiv 2004/38 en social fordel som omhandlet i artikel 7, stk.
2, i forordning nr. 492/2011?
b) Finder begrænsningsreglen i artikel 24, stk. 2, i direktiv
2004/38 anvendelse på ligebehandlingsprincippet i artikel 18
TEUF, sammenholdt med artikel 10 og 7 i forordning nr.
492/2011?
2. Er udelukkelsen af unionsborgere fra at modtage særlige
ikkebidragspligtige kontantydelser som omhandlet i artikel 3,
stk. 3, og artikel 70, stk. 2, i forordning nr. 883/2004 forenelig
med ligebehandlingsprincippet i artikel 18 TEUF, sammenholdt
med artikel 4 i forordning nr. 883/2004, når de pågældende
borgere har opholdsret på grundlag af artikel 10 i forordning nr.
492/2011 og indgår i en social sikringsordning eller
familieydelsesordning som omhandlet i artikel 3, stk. 1, i
forordning nr. 883/2004?
Spenner
1. Forudsætter artikel 9, stk. 9, i Kommissionens afgørelse af
27. april 2011 om fastlæggelse af midlertidige EU-regler for
harmoniseret gratistildeling af emissionskvoter i henhold til
artikel 10a i Europa- Parlamentets og Rådets direktiv
2003/87/EF (2011/278/EU), at den væsentlige
Beskæftigelses-
ministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Justitsministeriet
GA
14.05.20
Energistyrelsen
Dom
14.05.20
4
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 626: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/5-20
2187366_0005.png
C-15/19
kapacitetsudvidelse af et etableret anlæg er sket i den
basisperiode, som medlemsstaten har fastsat i henhold til artikel
9, stk. 1, i afgørelse (2011/278/EU)?
2. Skal artikel 9, stk. 9, første afsnit, sammenholdt med stk. 1, i
afgørelse 2011/278/EU i forbindelse med væsentlige
kapacitetsudvidelser fortolkes således, at der ved fastlæggelsen
af det historiske aktivitetsniveau for basisperioden fra den 1.
januar 2009 til den 31. december 2010 skal korrigeres for det
historiske aktivitetsniveau for kapacitetsudvidelsen, (selv) når
den væsentlige kapacitetsudvidelse fandt sted i basisperioden
fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2008?
3. a) Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende: Skal
artikel 9, stk. 1, i afgørelse 2011/278/EU fortolkes således, at
medlemsstatens kompetente myndighed selv skal fastlægge
basisperioden fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2008
eller fra den 1. januar 2009 til den 31. december 2010, eller må
medlemsstaten give driftslederen ret til at vælge basisperioden?
b) Såfremt medlemsstaten må give driftslederen mulighed for at
vælge: Skal medlemsstaten lægge den basisperiode til grund,
som fører til det højeste historiske aktivitetsniveau, selv om
driftslederen i henhold til medlemsstatens ret frit kan vælge
mellem basisperioderne og beslutter sig for at vælge en
basisperiode med lavere historiske aktivitetsniveauer?
4. Skal Kommissionens afgørelse (EU) 2017/126 af 24. januar
2017 om ændring af afgørelse 2013/448/EU for så vidt angår
fastsættelsen af en ensartet, tværsektoriel korrektionsfaktor i
henhold til artikel 10a i Europa- Parlamentets og Rådets
direktiv 2003/87/EF fortolkes således, at den tværsektorielle
korrektionsfaktor i forbindelse med tildelinger før den 1. marts
2017 skal anvendes i den oprindelige affattelse af artikel 4 og
bilag II til afgørelse 2013/448/EU for perioden 2013-2020 og i
forbindelse med mertildelinger af emissionskvoter efter den 28.
februar 2017 på grundlag af en retsafgørelse på den samlede
mængde yderligere tildelinger for perioden 2013-2020 eller kun
på de yderligere tildelinger for perioden 2018-2020?
Azienda Municipale Ambiente
1) Er den af appeldomstolen anlagte fortolkning, hvorefter
artikel 15 og 17 i lovdekret nr. 36/2003, der har gennemført
artikel 10 og 14 i direktiv 1999/31/EF i den nationale
retsorden, finder anvendelse med tilbagevirkende kraft, med
den virkning, at bestående deponeringsanlæg, som allerede er
godkendt, ubetinget omfattes af de herved pålagte forpligtelser,
og navnlig den del, hvor efterbehandlingsperioden forlænges
fra 10 til 30 år, forenelig med de nævnte [EUretlige]
bestemmelser?
2) Er den af appeldomstolen anlagte fortolkning, hvorefter
artikel 15 og 17 i lovdekret nr. 36/2003 finder anvendelse på
bestående deponeringsanlæg, der allerede er godkendt, selv om
artikel 17 som et led i indførelsen af de herved pålagte
forpligtelser, herunder på de nævnte anlæg, begrænser
gennemførelsesforanstaltningerne til fastsættelsen af en
overgangsperiode og slet ikke indeholder foranstaltninger til at
dæmpe forlængelsens finansielle virkning på »indehaveren«,
forenelig med artikel 10 og 14 i direktiv 1999/31/EF, ifølge
hvilke medlemsstaterne træffer »foranstaltninger til at sikre, at
alle omkostninger ved etablering og drift af et
deponeringsanlæg, herunder så vidt muligt omkostningerne i
forbindelse med sikkerhedsstillelse eller tilsvarende som
omhandlet i artikel 8, litra a), nr. iv), og de anslåede
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
14.04.20
5
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 626: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/5-20
2187366_0006.png
C-129/19
omkostninger ved deponeringsanlæggets nedlukning samt
efterbehandling i en periode på mindst 30 år er dækket af den
betaling, operatøren forlanger for deponering af en hvilken som
helst type affald på anlægget« og »foranstaltninger til at sikre, at
deponeringsanlæg, som allerede er godkendt eller i drift på
tidspunktet for dette direktivs gennemførelse, […] fortsætter
driften«, især i forhold til deres præceptive karakter?
3) Er den af appeldomstolen anlagte fortolkning, hvorefter
ovennævnte artikel 15 og 17 i lovdekret nr. 36/2003 finder
anvendelse på bestående deponeringsanlæg, der allerede er
godkendt, herunder hvad angår de finansielle byrder, der følger
af de herved pålagte forpligtelser, og navnlig som følge af
efterbehandlingsperiodens forlængelse fra 10 til 30 år, idet
denne byrde belaster »indehaveren«, og således at ændring in
peius af de takster, som indehaveren modtager i henhold til
kontrakterne om regulering af affaldsbortskaffelse, lovliggøres,
forenelig med artikel 10 og 14 i direktiv 1999/31/EF?
4) Er den af appeldomstolen anlagte fortolkning, hvorefter
ovennævnte artikel 15 og 17 i lovdekret nr. 36/2003 finder
anvendelse på bestående deponeringsanlæg, der allerede er
godkendt, herunder hvad angår de finansielle byrder, der følger
af de herved pålagte forpligtelser, og navnlig som følge af
efterbehandlingsperiodens forlængelse fra 10 til 30 år, idet ikke
kun affald, som indleveres fra og med datoen for
ikrafttrædelsen af gennemførelsesforanstaltningerne, men også
tidligere indleveret affald, skal tages i betragtning ved
fastsættelsen af disse byrder, forenelig med artikel 10 og 14 i
direktiv 1999/31/EF?
Presidenza del Consiglio dei Ministri
a) Pålægger [EU]-retten
i relation til forsinket (og/eller
ufuldstændig) gennemførelse af Rådets direktiv 2004/80/EF af
29. april 2004 »om erstatning til ofre for forbrydelser«, der ikke
er self-executing, i den nationale retsorden, og navnlig hvad
angår pligten i medfør af direktivet til at indføre en ordning for
erstatning til ofre for voldsforbrydelser, hvorefter
medlemsstaten i kraft af principperne i Domstolens praksis
(bl.a. [dom af 9.11.1995, C-479/93,] Francovich, og [af
5.3.1996, C-49/93,] Brasserie du Pecheur og Factortame III)
kan ifalde erstatningsansvar over for personer i
grænseoverskridende situationer, der udgør direktivets
personelle anvendelsesområde
at fastsætte et lignende ansvar
hos medlemsstaten over for personer i rent interne situationer
(der således er bosat i den pågældende medlemsstat), der ikke
ville være blevet direkte modtagere af fordelene ved direktivets
gennemførelse, men som
med henblik på at undgå en
tilsidesættelse af ligebehandlingsprincippet/princippet om
forbud mod forskelsbehandling i [EU]-retten
burde og kunne
have draget fordel af en udvidelse af direktivets effektive
virkning (dvs. den nævnte erstatningsordning), såfremt
direktivet var blevet rettidigt og fuldstændigt gennemført?
Såfremt det foregående spørgsmål besvares bekræftende:
b) Kan erstatningen til ofre for forsætlige voldsforbrydelser (og
navnlig seksuelle overgreb som omhandlet i artikel 609a i
codice penale (den italienske straffelov)) i henhold til
indenrigsministerens dekret af 31. august 2017 (vedtaget i
medfør af artikel 11, stk. 3, i legge 7 luglio 2016, n. 122,
Disposizioni per l’adempimento degli obblighi derivanti
dall’appartenenza dell’Italia all’Unione europea –
Legge europea
2015-2016 (lov nr. 122 af 7.7.2016, bestemmelser truffet til
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
14.04.20
6
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 626: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/5-20
2187366_0007.png
C-727/17
C-535/18
gennemførelse af forpligtelser som følge af Italiens
medlemskab af Den Europæiske Union
lov om
gennemførelse af EU-retlige bestemmelser 2015-2016)), som
ændret (ved artikel 6 i lov nr. 167 af 20.11.2017 og artikel 1, stk.
593-596, i lov nr. 145 af 30.12.2018), med et fast beløb på 4 800
EUR anses for at være »en rimelig og passendeerstatning til
ofre« til gennemførelse af artikel 12, stk. 2, i direktiv 2004/80?
ECO-WIND Construction
Sagen vedrører: 1. Skal artikel 1, stk. 1, litra f), i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/1535 af 9.
september 2015 om en informationsprocedure med hensyn til
tekniske forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets
tjenester (EUT 2015, L 241, s. 1) fortolkes således, at en
lovbestemmelse, som begrænser tildelingen af et opstillingssted
for en vindmølle derved, at den fastsætter en mindsteafstand
mellem vindmøllens placering og en beboelsesejendom eller en
bygning med blandet anvendelse, herunder anvendelse til
beboelse, som skal være den samme eller større end det
tidobbelte af den målte højde på vindmøllen fra jordniveau til
det højeste punkt på konstruktionen inkl. de tekniske
komponenter, herunder særligt rotoren med rotorbladene, er en
»teknisk forskrift«, hvor udkastet til forskriften skal meddeles
Kommissionen i henhold til dette direktivs artikel 5, stk. 1?
2. Skal artikel 15, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om
tjenesteydelser i det indre marked (EUT 2006, L 376, s. 36)
fortolkes således, at en lovbestemmelse, som begrænser
tildelingen af et opstillingssted for en vindmølle derved, at den
fastsætter en mindsteafstand mellem vindmøllens placering og
en beboelsesejendom eller en bygning med blandet anvendelse,
herunder anvendelse til beboelse, som skal være den samme
eller større end det tidobbelte af den målte højde på vindmøllen
fra jordniveau til det højeste punkt på konstruktionen inkl. de
tekniske komponenter, herunder særligt rotoren med
rotorbladene, er en forskrift, som underkaster optagelsen eller
udøvelsen af servicevirksomhed en territorial begrænsning,
navnlig i form af begrænsninger af hensyn til en geografisk
minimumsafstand mellem tjenesteyderne, som medlemsstaterne
i henhold til artikel 15, stk. 7, i dette direktiv skal give
Kommissionen meddelelse om?
3. Skal artikel 3, stk. 1, første afsnit, og artikel 13, stk.1, første
afsnit, i Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF
af 23. april 2009 om fremme af anvendelsen af energi fra
vedvarende energikilder og om ændring og senere ophævelse af
direktiv 2001/77/EF og 2003/30/EF (EUT 2009, L 140, s. 16)
fortolkes således, at de er til hinder for en national ordning,
som begrænser tildelingen af opstillingssteder for vindmøller
derved, at de indfører en mindsteafstand mellem vindmøllens
placering og en beboelsesejendom eller en bygning med blandet
anvendelse, herunder anvendelse til beboelse, på den måde, at
mindsteafstanden skal være den samme eller større end det
tidobbelte af den målte højde på vindmøllen fra jordniveau til
det højeste punkt på konstruktionen inkl. de tekniske
komponenter, herunder særligt rotoren med rotorbladene?
Land Nordrhein-Westfalen
1. Skal artikel 11, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2011/92/EU af 13. december 2011 om
vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning
på miljøet (herefter »VVM-direktivet«) fortolkes således, at en
Miljø- og
Fødevareministeriet
Energistyrelsen
Dom
28.04.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Justitsministeriet
Dom
28.04.20
7
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 626: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/5-20
2187366_0008.png
C-620/18
bestemmelse i national ret er forenelig med denne
bestemmelse, hvorefter en sagsøger, der ikke er anerkendt som
miljøorganisation, kun kan forlange annullation af en afgørelse
på grund af en processuel fejl, hvis den processuelle fejl har
frataget ham muligheden for deltagelse i den ved lov fastsatte
beslutningsproces?
2. a) Skal artikel 4, stk. 1, litra a), nr. i)-iii), i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober
2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets
vandpolitiske foranstaltninger, senest ændret ved artikel 1 i
Kommissionens direktiv 2014/101/EU af 30. oktober 2014
(EUT 2014, L 311, s. 32) (herefter »vandrammedirektivet«)
fortolkes således, at den ikke kun indeholder en materielretlig
standard, men også bestemmelser om myndighedernes
godkendelsesprocedure?
b) Såfremt det andet spørgsmål, litra a), besvares bekræftende:
Skal inddragelsen af offentligheden i henhold til VVM-
direktivets artikel 6 altid ske på grundlag af dokumenterne
vedrørende den vandretlige prøvelse i førnævnte forstand, eller
er det tilladt at foretage en differentiering efter tidspunktet for
dokumentets udarbejdelse og efter dettes kompleksitet?
3. Skal begrebet forringelse af tilstanden af en
grundvandsforekomst i vandrammedirektivets artikel 4, stk. 1,
litra b), nr. 1), fortolkes således, at der foreligger en forringelse
af den kemiske tilstand, så snart mindst en miljøkvalitetsnorm
for et parameter overskrides som følge af projektet, og at
enhver yderligere (målbar) forhøjelse af koncentrationen
uafhængigt heraf, når den relevante grænseværdi for et skadeligt
stof allerede er overskredet, udgør en forringelse?
4. a) Skal vandrammedirektivets artikel 4
under hensyntagen
til dets bindende virkning (artikel 288 TEUF) og sikringen af en
effektiv retsbeskyttelse (artikel 19 TEU)
fortolkes således, at
alle medlemmer af den af et projekt berørte offentlighed, som
gør gældende, at deres rettigheder krænkes af godkendelsen af
projektet, også har ret til at gøre overtrædelser af det
vandretlige forbud mod forringelse og forpligtelsen til
forbedring gældende ved domstolene?
b) Såfremt det fjerde spørgsmål, litra a), besvares benægtende:
Skal vandrammedirektivets artikel 4
under hensyntagen til
dens målsætning
–fortolkes
således, at i hvert fald sagsøgere,
som har en privat brønd til privat vandforsyning i geografisk
nærhed af den planlagte vejføring, kan gøre overtrædelser af det
vandretlige forbud mod forringelse og forpligtelsen til
forbedring gældende ved domstolene?
Ungarn mod Europa-Parlamentet og Rådet for Den
Europæiske Union
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/957 af
28. juni 2018 om ændring af direktiv 96/71/EF om
udstationering af arbejdstagere som led i udveksling af
tjenesteydelser annulleres. - Subsidiært: - annulleres de
bestemmelser i artikel 1, nr. 2), litra a), i direktiv (EU)
2018/957, der indfører den nye artikel 3, stk. 1, litra c), tredje
afsnit, i direktiv 96/71/EF - annulleres de bestemmelser i
artikel 1, nr. 2), litra b), i direktiv (EU) 2018/957, der indsætter
stk. 1a i artikel 3 i direktiv 96/71/EF.
annulleres artikel 1, nr. 2), litra c), i direktiv (EU) 2018/957
annulleres artikel 3, stk. 3, i direktiv (EU) 2018/957.
Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union
tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Beskæftigelses-
ministeriet
GA
28.04.20
8
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 626: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/5-20
2187366_0009.png
C-626/18
C-654/18
C-796/18
Republikken Polen mod Europa-Parlamentet og Rådet for
Den Europæiske Union
Påstande:
Artikel 1, nr. 2), litra a), artikel 1, nr. 2), litra b), og
artikel 3, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU)
2018/957 af 28. juni 2018 om ændring af direktiv 96/71/EF
om udstationering af arbejdstagere som led i udveksling af
tjenesteydelser annulleres.
Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union
tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Subsidiært, såfremt Domstolen er af den opfattelse, at de
anfægtede bestemmelser i direktiv 2018/957/EU ikke kan
adskilles fra resten af direktivet uden at ændre dets væsentligste
indhold, annulleres direktiv (EU) 2018/957 i sin helhed.
Interseroh
1. Skal artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1013/2006,
hvorefter overførsel af følgende affald bestemt til nyttiggørelse
er underlagt de generelle oplysningskrav i artikel 18, hvis
mængden af det overførte affald er over 20 kg: a) affald anført i
bilag III eller III B b) blandet affald, der ikke henhører under
en enkelt indgang i bilag III, bestående af to eller flere
affaldstyper, der er anført i bilag III, forudsat at dette blandede
affalds sammensætning ikke vil indvirke negativt på en
miljømæssigt forsvarlig nyttiggørelse, og forudsat, at sådant
blandet affald er anført i bilag III A i overensstemmelse med
artikel 58, fortolkes således, at blandet affald af papir, pap og
papirprodukter, som er sammensat således, at affaldsandelene
hver for sig henhører under de første tre led i indgang B3020 i
bilag IX til Baselkonventionen, og desuden indeholder en andel
på op til 10% interfererende stoffer, henhører under
Basellistens B3020 og dermed er underlagt de generelle
oplysningskrav i artikel 18 og ikke anmeldelseskravet i artikel 4?
Såfremt første spørgsmål besvares benægtende: 2. Skal artikel 3,
stk. 2, i forordning (EF) nr. 1013/2006, hvorefter overførsel af
følgende affald bestemt til nyttiggørelse er underlagt de
generelle oplysningskrav i artikel 18, hvis mængden af det
overførte affald er over 20 kg: a) affald anført i bilag III eller III
B b) blandet affald, der ikke henhører under en enkelt indgang i
bilag III, bestående af to eller flere affaldstyper, der er anført i
bilag III, forudsat at dette blandede affalds sammensætning
ikke vil indvirke negativt på en miljømæssigt forsvarlig
nyttiggørelse, og forudsat, at sådant blandet affald er anført i
bilag III A i overensstemmelse med artikel 58, fortolkes således,
at blandet affald af papir, pap og papirprodukter, som er
sammensat således, at affaldsandelene hver for sig henhører
under de første tre led i indgang B3020 i bilag IX til
Baselkonventionen, og desuden indeholder en andel på op til
10% interfererende stoffer, ikke henhører under bilag IIIA,
punkt 3, litra g), og dermed ikke er underlagt de generelle
oplysningskrav i artikel 18, men derimod anmeldelseskravet i
artikel 4?
Informatikgesellschaft für Software-Entwicklung
1. Er en kontrakt om tilrådighedsstillelse af software, der er
indgået skriftligt af en offentlig myndighed med en anden
offentlig myndighed, og som er sammenknyttet med en
samarbejdsaftale, en »offentlig kontrakt« som omhandlet i
artikel 2, stk. 1, nr. 5), i direktiv 2014/24/EU, eller er det en
kontrakt, der
i hvert fald i første omgang, med forbehold af
artikel 12, stk. 4, litra a)-c)
henhører under direktivets
anvendelsesområde som omhandlet i direktivets artikel 12, stk.
Beskæftigelses-
ministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
28.04.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
28.04.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
28.04.20
9
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 626: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/5-20
2187366_0010.png
C-49/19
C-134/19
P
C-147/19
4, når den, der erhverver softwaren, ganske vist hverken skal
betale en pris for softwaren eller en godtgørelse af udgifterne,
men den samarbejdsaftale, der er forbundet med kontrakten
om tilrådighedsstillelse af softwaren bestemmer, at hver
samarbejdspartner
og dermed også erhververen af softwaren
gratis stiller mulige fremtidige egne softwareudviklinger, som
de dog ikke er forpligtet til at producere, til rådighed for den
anden?
2. Skal genstanden for samarbejdet mellem de deltagende
ordregivende myndigheder i henhold til artikel 12, stk. 4, litra
a), i direktiv 2014/24/EU være selve de offentlige
tjenesteydelser, der skal leveres til [org. s. 3] borgeren, og som
myndighederne skal levere i fællesskab, eller er det
tilstrækkeligt, hvis samarbejdet refererer til aktiviteter, der i en
eller anden form tjener de offentlige tjenesteydelser, som de
ligeledes, men ikke bindende skal levere i fællesskab? 3. Gælder
der inden for rammerne af artikel 12, stk. 4, i direktiv
2014/24/EU et uskrevet såkaldt begunstigelsesforbud og i
bekræftende tilfælde, da med hvilket indhold?
Europa-Kommissionen mod Den Portugisiske Republik
Påstande:
Det fastslås, at Republikken Portugal har tilsidesat
sine forpligtelser i henhold til artikel 13, stk. 3, i og bilag IV, del
B, til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF af
7. marts 2002 om forsyningspligt og brugerrettigheder i
forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
(forsyningspligtdirektivet), idet den har fastsat et ekstraordinært
bidrag for deleordningen for finansieringen af
nettoomkostningerne ved forsyningspligten fra 2007, indtil den
leverandør eller de leverandører, der udvælges i henhold til
artikel 99, stk. 3, i lov nr. 5/2004, påbegynder leveringen af
forsyningspligtydelsen, som fastsat i artikel 17 og 18 i lov nr.
35/2012 om udligningsfonden.
Republikken Portugal tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
Bank Refah Kargaran mod Rådet
Påstande:
—Dommen
afsagt af Den Europæiske Unions Ret
(Anden Afdeling) den 10. december 2018 i sag T-552/15
ophæves delvist.
—Principalt:
Sagsøgeren gives medhold i den påstand, som den
nedlagde for Den Europæiske Unions Ret, dvs. tilkendelse af
erstatning for sagsøgerens økonomiske skade med et beløb på
68 651 319 EUR og af erstatning for sagsøgerens ikke-
økonomiske skade med et beløb på 52 547 415 EUR.
—Subsidiært:
Sagen hjemvises til Retten.
—I
begge tilfælde tilpligtes Rådet for Den Europæiske Union at
betale sagsomkostningerne i begge instanser.
Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación
1. Omfatter begrebet »reproduktion af et fonogram, der er
udgivet i kommercielt øjemed«, som omhandlet i artikel 8, stk.
2, i direktiv 92/100 og direktiv 2006/115 en reproduktion af et
fonogram, der er udgivet i kommercielt øjemed, i en
audiovisuel optagelse, som indeholder en optagelse af et
audiovisuelt værk?
2. Såfremt det foregående spørgsmål besvares bekræftende, er
et selskab, der udøver tv-radiospredningsvirksomhed
og som
i forbindelse med enhver overføring til almenheden anvender
en audiovisuel optagelse, der indeholder en optagelse af et
kinematografisk eller andet audiovisuelt værk, hvor et
fonogram, der er udgivet i kommercielt øjemed, er blevet
Energistyrelsen
GA
28.04.20
Udenrigsministeriet
GA
28.04.20
Kulturministeriet
GA
28.04.20
10
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 626: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/5-20
2187366_0011.png
C-233/19
C-238/19
reproduceret
da forpligtet til at betale et rimeligt, samlet
vederlag i henhold til artikel 8, stk. 2, i de nævnte direktiver?
CPAS de Liège
Skal artikel 5 og 13 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og
procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af
tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, sammenholdt med
artikel 19, stk. 2, og artikel 47 i Den Europæiske Unions charter
om grundlæggende rettigheder, og dette direktivs artikel 14, stk.
1, litra b), sammenholdt med dommen i sag C-562/13, der blev
afsagt den 18. december 2014 af Domstolens Store Afdeling,
fortolkes således, at et retsmiddel, der er bragt i anvendelse til
prøvelse af en afgørelse, hvorved en tredjelandsstatsborger, der
lider af en alvorlig sygdom, pålægges at forlade en medlemsstats
område, har opsættende virkning, idet den, der anvender
retsmidlet, har gjort gældende, at fuldbyrdelsen af denne
afgørelse kan udsætte vedkommende for en alvorlig risiko for
alvorlig og uafvendelig forværring af den pågældendes helbred,
uden at det er fornødent at foretage en vurdering af
retsmidlet, idet den blotte indgivelse af dette er tilstrækkeligt til
at suspendere fuldbyrdelsen af afgørelsen om udsendelse,
eller skal der foretages en begrænset kontrol af, hvorvidt der
foreligger et rimeligt begrundet klagepunkt eller manglende
opfyldelse af betingelserne for realitetsbehandling, eller at
søgsmålet for Conseil du contentieux des étrangers (domstol i
udlændingeretlige sager) er åbenbart ugrundet,
eller kræves der en tilbundsgående prøvelse fra
arbejdsretternes side for at afgøre, om fuldbyrdelsen af denne
afgørelse kan betyde, at den, der anvender retsmidlet, udsættes
for en alvorlig risiko for alvorlig og uafvendelig forværring af sit
helbred?
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
1. Skal artikel 9, stk. 2, litra e), i direktiv 2011/95/EU fortolkes
således, at det »at nægte at gøre militærtjeneste i en konflikt«
ikke kræver, at den berørte personhar nægtet at gøre
militærtjeneste i en formaliseret nægtelsesprocedure, når
lovgivningen i hjemlandet ikke hjemler en ret til at nægte at
gøre militærtjeneste?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende:
Beskytter artikel 9, stk. 2, litra e), i direktiv 2011/95/EU med
udtrykket »at nægte at gøre militærtjeneste i en konflikt« også
personer, der efter udløbet af en udsættelse af militærtjenesten
ikke stiller sig til rådighed for hjemlandets militære forvaltning
og unddrager sig en tvangsindkaldelse ved at flygte?
3. Såfremt det andet spørgsmål besvares bekræftende: Skal
artikel 9, stk. 2, litra e), i direktiv 2011/95/EU fortolkes således,
at militærtjenesten for en værnepligtig, der ikke ved, hvor han
fremadrettet vil blive indsat i militærtjeneste, alene af denne
grund direkte eller indirekte »ville omfatte forbrydelser eller
handlinger, der falder inden for anvendelsesområdet af
udelukkelsesgrundene i artikel 12, stk. 2«, eftersom hjemlandets
væbnede styrker gentagne gange og systematisk begår sådanne
forbrydelser eller handlinger ved brug af værnepligtige?
4. Skal artikel 9, stk. 3, i direktiv 2011/95/EU fortolkes således,
at der også i tilfælde af en forfølgelse som omhandlet i artikel 9,
stk. 2, litra e), i direktiv 2011/95/EU i henhold til artikel 2, litra
d), i direktiv 2011/95/EU skal være en sammenhæng mellem
de i artikel 10 i direktiv 2011/95/EU nævnte grunde og
forfølgelse i henhold til artikel 9, stk. 1 og 2, i direktiv
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
28.04.20
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
28.04.20
11
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 626: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/5-20
2187366_0012.png
C-556/19
T-574/18
2011/95/EU eller den manglende beskyttelse mod en sådan
forfølgelse?
5. Såfremt det fjerde spørgsmål besvares bekræftende:
Foreligger der en sammenhæng som omhandlet i artikel 9, stk.
3, sammenholdt med artikel 2, litra d), i direktiv 2011/95/EU,
mellem forfølgelse på grund af retsforfølgning eller straf for at
nægte at gøre militærtjeneste og forfølgelsesgrunden alene af
den grund, at retsforfølgningen eller straffen er relateret til
nægtelsen?
Société ECO
Skal artikel 107 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde fortolkes således, at en ordning som den, der er
beskrevet i punkt 9 - 11, hvor et privat miljøorgan, som ikke
arbejder med gevinst for øje, og som er godkendt af offentlige
myndigheder, i henhold til aftale herom med distributører af en
særlig kategori af produkter opkræver finansielle bidrag som
modydelse for en tjenesteydelse bestående i at overtage
distributørernes forpligtelse til behandling af affaldet fra de
produkter, som de distribuerer, og bestående i til virksomheder,
som har til opgave at sortere og nyttiggøre dette affald, og som
har indgået aftale med organet på baggrund af en statsligt
godkendt vilkårsspecifikationen, at udbetale beløb fastsat i
bekendtgørelsen om godkendelse af miljøorganer på grundlag
af miljømæssige og sociale formål, skal anses for statsstøtte i
denne bestemmelses forstand?
Agrochem-Maks mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU)
2018/1019 annulleres.
Sagsøgte tilpligtes at bære sine egne omkostninger og betale
sagsøgerens omkostninger.
Miljø- og
Fødevareministeriet
Erhvervsministeriet
GA
28.04.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
28.04.20
12