Europaudvalget 2019-20
EUU Alm.del Bilag 583
Offentligt
2180997_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
24. april 2020
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af
generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom.
Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
Titel og kort sagsresumé
Deltager i PD
Proces-
skridt
Dato
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
T-437/18
Titel og kort sagsresumé
Tilly-Sabco mod Kommissionen
Påstande:
Sagsøgerens søgsmål med påstand om erstatning
for det tab, der følger af gennemførelsesforordning (EU)
689/2013 af 18. juli 2013, hvorved restitutionerne for
fjerkrækød fastsattes til 0 EUR (EUT L 196/13 af 19.7.2013),
antages til realitetsbehandling
det fastslås, at Kommissionen er pligtig at betale sagsøgeren
et beløb på 3 238 000 EUR som hovedstol, heraf:
2 848 000 EUR svarende til de restitutioner, der ikke blev
udbetalt for salg foretaget i perioden fra den 19. juli til den 31.
december 2013
390 000 EUR i restitutioner for det indtægtstab, der er
forbundet med den manglende gennemførelse af salg af
yderligere 3 550 ton til lande i Mellemøsten i den samme
periode
Kommissionen tilpligtes at betale et beløb på 3 238 000
EUR som hovedstol
med tillæg af udligningsrenter, der beregnes fra den 20.
september 2017 og indtil afsigelsen af dommen i nærværende
sag, med den årlige inflationsrate, som Eurostat (Den
Europæiske Unions Statistiske Kontor) har konstateret for den
Interessent
Miljø- og
Fødevareministeriet
Proces
skridt
Dom
Dato
29.04.20
1
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0002.png
T-707/18
pågældende periode i den medlemsstat, hvor dette selskab har
hjemsted
forhøjet med morarenter, der beregnes fra afsigelsen af
nærværende dom og indtil fuld betaling er sket, med den sats,
som Den Europæiske Centralbank (ECB) har fastsat for sine
vigtigste refinansieringstransaktioner, forhøjet med to
procentpoint
det tillades sagsøgeren at tilpasse sit svarskrift og sine krav i
tilfælde af, at Kommissionen måtte vedtage en
gennemførelsesforordning til erstatning af forordning
689/2013 inden afslutningen af retsforhandlingernes skriftlige
del i nærværende sag
Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Tilly-Sabco mod Rådet og Kommissionen
Påstande:
Søgsmålet med påstand om annullation af Rådets
forordning (EU) 2018/1277 af 18. september 2018 om
fastsættelse af eksportrestitutioner for fjerkrækød til 0 EUR
(EUT 2018, L 239, s. 1) antages til realitetsbehandling.
Følgelig:
Rådets forordning (EU) 2018/1277 af 18.
september 2018 om fastsættelse af eksportrestitutioner for
fjerkrækød til 0 EUR (EUT 2018, L 239, s. 1) annulleres.
Principalt fastslås det, at Rådet skal holdes ansvarlig for en
fejl som følge af vedtagelsen af forordning (EU) 2018/1277 af
18. september 2018, som skal annulleres.
Subsidiært fastslås det, at Kommissionen skal holdes
ansvarlig for en fejl som følge af, at den lod Rådet vedtage
forordning (EU) 2018/1277 af 18. september 2018, som skal
annulleres, hvis, og kun hvis, Kommissionen ikke holdes
ansvarlig i forbindelse med sag T-437/18.
Mere subsidiært fastslås det, at Rådet og Kommissionen skal
holdes ansvarlige for en fejl som følge af vedtagelsen af
forordning (EU) 2018/1277 af 18. september 2018, som skal
annulleres, hvis, og kun hvis, Kommissionen ikke holdes
ansvarlig i forbindelse med sag T-437/18.
Det fastslås, at den af Rådet og/eller Kommissionen
begåede fejl påførte selskabet Tilly-Sabco et tab.
Følgelig:
Principalt:
Rådet pålægges at betale sagsøgeren et beløb på 3 238 000
EUR som hovedstol, heraf:
2 848 000 EUR svarende til de restitutioner, der ikke blev
udbetalt for salg foretaget i perioden fra den 19. juli til den 31.
december 2013
390 000 EUR i restitutioner for det indtægtstab, der er
forbundet med den manglende gennemførelse af salg af
yderligere 3 550 ton til lande i Mellemøsten i den samme
periode.
Rådet tilpligtes at betale et beløb på 3 238 000 EUR som
hovedstol
med tillæg af udligningsrenter, der beregnes fra den
annullerede forordning (EU) nr. 689/2013 og indtil afsigelsen
af dommen i nærværende sag, med den årlige inflationsrate,
som Eurostat (Den Europæiske Unions Statistiske Kontor) har
konstateret for den pågældende periode i den medlemsstat,
hvor dette selskab har hjemsted
forhøjet med morarenter, der beregnes fra afsigelsen af
nærværende dom, og indtil fuld betaling er sket, med den sats,
som Den Europæiske Centralbank (ECB) har fastsat for sine
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
29.04.20
2
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0003.png
vigtigste refinansieringstransaktioner, forhøjet med to
procentpoint.
Subsidiært:
Kommissionen pålægges at betale sagsøgeren et beløb på 3
238 000 EUR som hovedstol, heraf:
2 848 000 EUR svarende til de restitutioner, der ikke blev
udbetalt for salg foretaget i perioden fra den 19. juli til den 31.
december 2013
390 000 EUR i restitutioner for det indtægtstab, der er
forbundet med den manglende gennemførelse af salg af
yderligere 3 550 ton til lande i Mellemøsten i den samme
periode.
Kommissionen tilpligtes at betale et beløb på 3 238 000
EUR som hovedstol
med tillæg af udligningsrenter, der beregnes fra den
annullerede forordning (EU) nr. 689/2013 og indtil afsigelsen
af dommen i nærværende sag, med den årlige inflationsrate,
som Eurostat (Den Europæiske Unions Statistiske Kontor) har
konstateret for den pågældende periode i den medlemsstat,
hvor dette selskab har hjemsted
forhøjet med morarenter, der beregnes fra afsigelsen af
nærværende dom, og indtil fuld betaling er sket, med den sats,
som Den Europæiske Centralbank (ECB) har fastsat for sine
vigtigste refinansieringstransaktioner, forhøjet med to
procentpoint.
Det fastslås, at det beløb, som Kommissionen tilpligtes at
betale i nærværende sag i hovedstol og renter, kan nedsættes
med det beløb, som den vil kunne tilpligtes at betale i
forbindelse med sag T-437/18.
Kommissionen tilpligtes at betale erstatning for det ikke-
økonomiske tab, der er påført ved Kommissionens dobbelte
fejl, idet beløbet efter ret og billighed er opgjort til 20 000 EUR.
Mere subsidiært:
Rådet og Kommissionen pålægges at betale sagsøgeren et
beløb på 3 238 000 EUR som hovedstol, idet det tilkommer
Retten at fordele beløbet mellem disse to enheder, heraf:
2 848 000 EUR svarende til de restitutioner, der ikke blev
udbetalt for salg foretaget i perioden fra den 19. juli til den 31.
december 2013
390 000 EUR i restitutioner for det indtægtstab, der er
forbundet med den manglende gennemførelse af salg af
yderligere 3 550 ton til lande i Mellemøsten i den samme
periode.
Rådet og Kommissionen tilpligtes at betale et beløb på 3
238 000 EUR som hovedstol, idet det tilkommer Retten at
fordele beløbet mellem disse to enheder,
med tillæg af udligningsrenter, der beregnes fra den
annullerede forordning (EU) nr. 689/2013 og indtil afsigelsen
af dommen i nærværende sag, med den årlige inflationsrate,
som Eurostat (Den Europæiske Unions Statistiske Kontor) har
konstateret for den pågældende periode i den medlemsstat,
hvor dette selskab har
Hjemsted
forhøjet med morarenter, der beregnes fra afsigelsen af
nærværende dom, og indtil fuld betaling er sket, med den sats,
som Den Europæiske Centralbank (ECB) har fastsat for sine
vigtigste refinansieringstransaktioner, forhøjet med to
procentpoint.
3
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0004.png
C-560/18
P
C-650/17
C-560/18
P
Rådet og Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne, og Retten træffer afgørelse om en
eventuel fordeling heraf mellem dem.
Izba Gospodarcza Producentów i Operatorów Urządzeń
Rozrywkowych mod Kommissionen (appel)
Påstande:
Den Europæiske Unions Rets kendelse af 10. juli
2018 i sag T-514/15, Izba Gospodarcza Producentów i
Operatorów Urządzeń Rozrywkowych mod Kommissionen,
ophæves.
Europa-Kommissionens afgørelse af 12. juni 2015,
GESTDEM 2015/1291, om afslag på at give appellanten
aktindsigt i den udførlige udtalelse, som Europa-
Kommissionen afgav i forbindelse med informationsprocedure
2014/537/PL, og af 17. juli 2015, GESTDEM 2015/1291, om
afslag på at give appellanten aktindsigt i den udførlige udtalelse,
som Republikken Malta afgav i forbindelse med
informationsprocedure 2014/537/PL, annulleres, og Europa-
Kommissionen tilpligtes at bære sine egne omkostninger og at
betale appellantens omkostninger.
Subsidiært, såfremt Domstolen ikke måtte finde, at sagen er
moden til påkendelse, hjemvises sagen til Den Europæiske
Unions Ret til pådømmelse, og afgørelsen om
sagsomkostningerne udsættes.
QH
1. Er et produkt kun beskyttet i henhold til artikel 3, litra a), i
forordning (EF) nr. 469/2009 af et grundpatent, der er i kraft,
når det hører til den genstand for beskyttelsen, der er defineret
ved patentkravene, og dermed stilles til rådighed for fagmanden
som en konkret repræsentation? 2. Er betingelserne i artikel 3,
litra a), i forordning (EF) nr. 469/2009 således ikke
tilstrækkeligt opfyldt, hvis det omhandlede produkt ganske vist
opfylder den generelle funktionsmæssige definition af en klasse
af aktive ingredienser, som er indeholdt i patentkravene, men
derudover ikke fremgår individualiseret som en konkret
repræsentation af den viden, der er beskyttet ved
grundpatentet? 3. Er produktet ikke beskyttet ved artikel 3, litra
a), i forordning (EF) nr. 469/2009 af et grundpatent, der er i
kraft, allerede fordi det, selv om det er omfattet af den
funktionsmæssige definition i patentkravene, først er blevet
udviklet efter ansøgningstidspunktet for grundpatentet på
grundlag af en selvstændig opfindelse?
Izba Gospodarcza
Producentów i Operatorów Urządzeń
Rozrywkowych mod Kommissionen (appel)
Påstande:
Den Europæiske Unions Rets kendelse af 10. juli
2018 i sag T-514/15, Izba Gospodarcza Producentów i
Operatorów Urządzeń Rozrywkowych mod Kommissionen,
ophæves.
Europa-Kommissionens afgørelse af 12. juni 2015,
GESTDEM 2015/1291, om afslag på at give appellanten
aktindsigt i den udførlige udtalelse, som Europa-
Kommissionen afgav i forbindelse med informationsprocedure
2014/537/PL, og af 17. juli 2015, GESTDEM 2015/1291, om
afslag på at give appellanten aktindsigt i den udførlige udtalelse,
som Republikken Malta afgav i forbindelse med
informationsprocedure 2014/537/PL, annulleres, og Europa-
Kommissionen tilpligtes at bære sine egne omkostninger og at
betale appellantens omkostninger.
Subsidiært, såfremt Domstolen ikke måtte finde, at sagen er
moden til påkendelse, hjemvises sagen til Den Europæiske
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
30.04.20
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
30.04.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
30.04.20
4
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0005.png
C-627/18
C-638/18
Unions Ret til pådømmelse, og afgørelsen om
sagsomkostningerne udsættes.
Nelson Antunes da Cunha
1. Finder den forældelsesfrist for udøvelse af beføjelserne til at
tilbagesøge støtte, som er fastsat i artikel 17, stk. 1, i Rådets
forordning (EU) 2015/1589 af 13. juli 2015 om fastlæggelse af
regler for anvendelsen af artikel 108 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde kun anvendelse i forholdet
mellem Den Europæiske Union og den medlemsstat, der var
adressat for en afgørelse om tilbagesøgning af støtte, eller
ligeledes i forholdet mellem denne stat og den indsigende part i
dennes egenskab af modtager af den støtte, der blev anset for
uforenelig med fællesmarkedet?
2. Såfremt det fastslås, at den nævnte forældelsesfrist også
finder anvendelse på forholdet mellem den medlemsstat, der er
adressat for en afgørelse om tilbagesøgning af støtte, og
modtagerne af den støtte, der blev anset for uforenelig med
fællesmarkedet, skal denne frist da kun anses for at finde
anvendelse under proceduren for vedtagelse af afgørelsen om
tilbagesøgning eller ligeledes under fuldbyrdelsen heraf?
3. Såfremt det fastslås, at den nævnte forældelsesfrist finder
anvendelse på forholdet mellem den medlemsstat, der er
adressat for en afgørelse om tilbagesøgning af støtte, og
modtagerne af den støtte, der blev anset for uforenelig med
fællesmarkedet, skal denne frist da anses for afbrudt af enhver
foranstaltning vedrørende den ulovlige støtte, der træffes af
Kommissionen eller medlemsstaten, selv om disse ikke blev
meddelt modtageren af den støtte, der skal tilbagebetales?
4. Er artikel 16, stk. 2, i Rådets forordning (EU) 2015/1589 af
13. juli 2015 og de EU-retlige principper, nærmere bestemt
effektivitetsprincippet og princippet om, at statsstøtte er
uforenelig med det indre marked, til hinder, at en
forældelsesfrist, der er kortere end den i forordningens artikel
17 fastsatte, såsom den i den civile lovbogs artikel 310, stk. 1,
litra d), fastsatte forældelsesfrist, anvendes på påløbne renter af
den støtte, der skal tilbagesøges?
Europa-Kommissionen mod Rumænien
Det fastslås, at Rumænien har tilsidesat sine forpligtelser i
henhold til artikel 13, stk. 1, i direktiv 2008/50/EF,
sammenholdt med bilag XI hertil, idet den ikke i 2007
systematisk og konsekvent har overholdt de daglige
grænseværdier for koncentrationer af PM10, og ikke fra 2007 til
og med 2014, med undtagelse af 2013, systematisk og
konsekvent har overholdt de årlige grænseværdier for
koncentrationer af PM10 i zone RO32101 Bukarest.
Det
fastslås, at Rumænien for så vidt angår zone RO32101 Bukarest
fra den 11. juni 2010 har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
artikel 23, stk. 1, i direktiv 2008/50/EF, sammenholdt med del
A i bilag XV hertil, navnlig forpligtelsen i artikel 23, stk. 1,
andet afsnit, om at sikre, at perioden med overskridelse af
grænseværdierne for koncentrationer af PM10 bliver så kort
som mulig.
Rumænien tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Erhvervsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
Energistyrelsen
Dom
30.04.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
30.04.20
5
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0006.png
C-693/18
C-772/18
CLCV e.a.
1) Fortolkning af begrebet anordning
1-1: Hvad omfatter begrebet anordning i artikel 3, nr. 10), i
forordning (EF) nr. 715/2007, der definerer
manipulationsanordning (defeat device)?
1-2: Kan et program, der er installeret i
motorstyringscomputeren, eller som mere generelt påvirker
denne, anses for en anordning i denne artikels forstand?
2) Fortolkning af begrebet emissionsbegrænsningssystem
2-1: Hvad omfatter begrebet »emissionsbegrænsningssystem«,
som er anført i artikel 3, nr. 10), i forordning (EF) nr.
715/2007, der definerer manipulationsanordning (defeat
device)?
2-2: Omfatter dette emissionsbegrænsningssystem udelukkende
teknologier og strategier, der har til formål at håndtere og
reducere emissioner (bl.a. NOx) efter dannelsen, eller
indbefatter det ligeledes de forskellige teknologier og strategier,
der giver mulighed for at begrænse selve dannelsen, som f.eks.
EGR-teknologien?
3) Fortolkning af begrebet manipulationsanordning (defeat
device)
3-1: Er en anordning, som registrerer alle parametre i
tilknytning til gennemførelsen af de i forordning (EF) nr.
715/2007 foreskrevne godkendelsesprocedurer med henblik på
under disse procedurer at aktivere eller opjustere en del af
emissionsbegrænsningssystemets funktion og herved opnå
godkendelse af køretøjet, en manipulationsordning som
omhandlet i artikel 3, nr. 10), i forordning (EF) nr. 715/2007?
3-2: Er denne manipulationsanordning (defeat device) i
bekræftende fald forbudt i henhold til bestemmelserne i artikel
5, stk. 2, [i forordning] (EF) nr. 715/2007?
3-3: Kan en anordning som den, der er beskrevet i spørgsmål 3-
1, kvalificeres som en »manipulationsanordning«, hvis
emissionsbegrænsningssystemets øgede funktion ikke kun
finder sted under godkendelsesprocedurer, men også i konkrete
tilfælde, når netop de forhold, hvorunder
når de registreres
emissionsbegrænsningssystemets drift opjusteres under disse
godkendelsesprocedurer, forekommer under faktiske
kørselsforhold?
4) Fortolkning af de i artikel 5 fastsatte undtagelser
4-1: Hvad omfatter de tre undtagelser, der er fastsat i artikel 5,
stk. 2, [i kapitel II] i forordning (EF) nr. 715/2007?
4-2: Kan der af en af de i artikel 5, stk. 2, anførte tre grunde ses
bort fra forbuddet mod en manipulationsordning [defeat
device], der specifikt under godkendelsesprocedurer aktiverer
eller opjusterer driften af en del af
emissionsbegrænsningssystemet?
4-3: Er en forsinkelse af motorens ældning eller tilsodning en
del af de krav med hensyn til at »beskytte motoren mod
beskadigelse eller havari« eller »sikre køretøjets driftssikkerhed«,
som kan begrunde tilstedeværelsen af en
manipulationsanordning som omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra
a)?
Yhtiö A
1. Er størrelsen af den fordel, som en privatperson opnår som
følge af en angivelig varemærkekrænkelse, relevant for
bedømmelsen af, om denne persons adfærd udgør
erhvervsmæssig brug af et varemærke som omhandlet i
varemærkedirektivets artikel 5, stk. 1, eller en rent privat
Miljø- og
Fødevareministeriet
Transport- og
Boligministeriet
Klima-, Energi-, og
Forsyningsministeriet
GA
30.04.20
Kulturministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
30.04.20
6
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0007.png
C-810/18
C-815/18
adfærd? Er det, når en privatperson gør brug af varemærket, en
betingelse for erhvervsmæssig brug, at andre kriterier end
opnåelse af økonomiske fordele af den pågældende handel
vedrørende varemærket er opfyldt?
2. Såfremt det forudsættes, at den økonomiske fordel har en vis
betydning, og det på grund af den ringe størrelse af den
økonomiske fordel, som en person har opnået, og den
manglende opfyldelse af eventuelle andre kriterier for
erhvervsmæssig brug ikke kan lægges til grund, at den
pågældende person har benyttet et varemærke til egen
erhvervsmæssig brug, er betingelsen om erhvervsmæssig brug
som omhandlet i varemærkedirektivets artikel 5, stk. 1, da
opfyldt, når privatpersonen har benyttet varemærket for en
anden i forbindelse med denne andens erhvervsaktivitet, selv
om personen ikke er ansat hos denne som arbejdstager?
3. Gør en person, der opbevarer varer, brug af et varemærke
som omhandlet i varemærkedirektivets artikel 5, stk. 1, og stk.
3, litra b), når varerne, der er forsynet med et varemærke og
sendt til en medlemsstat, hvor de er overgået til fri omsætning,
modtages og opbevares for et selskab af en person, som har
varerne i sin besiddelse, som ikke driver erhvervsmæssig
virksomhed med im- og eksport af varer og som heller ikke har
tilladelse til at forvalte et toldoplag og et afgiftsoplag?
4. Kan det lægges til grund, at en person importerer varer, der
er forsynet med et varemærke, som omhandlet i
varemærkedirektivets artikel 5, stk. 3, litra c), når varerne ikke
importeres på denne persons ordre, men denne stiller sin
adresse til rådighed for en videresælger af varerne og for
videresælgeren modtager varerne, der er overgået til fri
omsætning i medlemsstaten, har dem i sin besiddelse i nogle
uger samt udleverer dem til transport til et tredjeland uden for
EU med henblik på videresalg i det pågældende land
DHL Logistics
Skal underposition 8525 80 91 i den kombinerede nomenklatur,
som er indeholdt i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr.
2658/87 af 23. juni 1987 om told- og statistiknomenklaturen
og Den Fælles Toldtarif, således som den fremgår af de
forklarende bemærkninger, der i 2011 er offentliggjort i
henhold til denneforordning (Kommissionens meddelelse
2011/C 137/01), fortolkes således, at varer såsom de digitale
videokameraer, der er genstand for den foreliggende sag, kan
tariferes i denne underposition, selv om de kun kan optage og
lagre video med en opløsning, der er mindre end 800 × 600
pixels, nærmere bestemt 720 x 576 pixels, og deres anden
funktion
optagelse og lagring af stillbilleder
er begrænset til
en opløsning, der er mindre end 1600 x 1200 pixels
(megapixels)?
Federatie Nederlandse Vakbeweging
1. Skal Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 96/71/EF af 16.
december 1996 om udstationering af arbejdstagere som led i
udveksling af tjenesteydelser (EFT 1997, L 18, s. 1, herefter
»udstationeringsdirektivet«) fortolkes således, at det også finder
anvendelse på en arbejdstager, der er beskæftiget som chauffør
i forbindelse med international vejtransport og således udfører
sit arbejde i mere end en medlemsstat?
2(a). Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende, på grundlag af
hvilket kriterium eller ud fra hvilke synspunkter skal det da
afgøres, om en arbejdstager, der er beskæftiget som chauffør i
forbindelse med international vejtransport, er udstationeret »på
Toldstyrelsen
Dom
30.04.20
Transport- og
Boligministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Medarbejder- og
Kompetencestyrelsen
GA
30.04.20
7
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0008.png
C-5/19
en medlemsstats område« som omhandlet i
udstationeringsdirektivets artikel 1, stk. 1 og 3, og om denne
arbejdstager »i en bestemt periode udfører arbejde på en anden
medlemsstats område end den, hvor arbejdstageren
sædvanligvis udfører sit arbejde« som omhandlet i
udstationeringsdirektivets artikel 2, stk. 1?
2(b). Har det ved besvarelsen af spørgsmål 2(a) nogen
betydning, og i bekræftende fald hvilken, at den virksomhed,
der udstationerer den i spørgsmål
2(a) omhandlede arbejdstager, er forbundet
eksempelvis i
koncernsammenhæng– med den virksomhed, som
arbejdstageren er udstationeret til?
2(c). Såfremt den i spørgsmål 2(a) omhandlede arbejdstagers
arbejde delvist består i cabotagetransport
dvs. transport, der
udelukkende foretages i en anden medlemsstat end den
medlemsstat, hvor arbejdstageren sædvanligvis udfører sit
arbejde
må denne arbejdstager da for denne del af
beskæftigelsen under alle omstændigheder anses for at arbejde
midlertidigt i den førstnævnte medlemsstat? I bekræftende fald
gælder der herved en undergrænse eksempelvis i form af en
minimumsperiode pr. måned, hvor cabotagetransporten finder
sted?
3(a). Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende, hvorledes skal
begrebet »kollektive aftaler […], der finder generel anvendelse«
som omhandlet i udstationeringsdirektivets artikel 3, stk. 1, og
stk. 8, første afsnit, fortolkes? Er der tale om et selvstændig
EU-retligt begreb, og er det således tilstrækkeligt, at de i
udstationeringsdirektivets artikel 3, stk. 8, første afsnit,
omhandlede betingelser er opfyldt i faktisk henseende, eller
kræver disse bestemmelser også, at det er fastslået, at den
kollektive arbejdsaftale finder generel anvendelse i henhold til
national ret?
3(b). Såfremt en kollektiv arbejdsaftale ikke kan betragtes som
en aftale, der finder generel anvendelse som omhandlet i
udstationeringsdirektivets artikel 3, stk. 1 og stk. 8, første afsnit,
er artikel 56 TEUF da til hinder for, at en virksomhed, der er
etableret i en medlemsstat, og som udstationerer en
arbejdstager på en anden medlemsstats område, i henhold til en
kontrakt er forpligtet til at efterkomme bestemmelserne i en
sådan kollektiv arbejdsaftale, der gælder i den sidstnævnte
medlemsstat?
Оvergas Mrezhi
et Balgarska gazova asotsiatsia
1. Er en national foranstaltning, som den foreliggende, der er
fastsat i artikel 35 i Zakon za energetikata (energiloven) og
nærmere udformet i artikel 11 i Naredba no 2 za regulirane na
tsenite na prirodnia gaz (bekendtgørelse nr. 2 om regulering af
priser på naturgas) udstedt af Darzhavnata Komisia za
energiyno i vodno regulirane (statslig kommission til regulering
af energi og vand, herefter »KEVR«) af 19. marts 2013,
hvorefter den samlede finansielle byrde, der er forbundet med
offentlige serviceforpligtelser, som er pålagt
energivirksomhederne, skal bæres af kunderne, lovlig i henhold
til artikel 36 og 38 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder og artikel 3 i Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler
for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv
2003/55/EF, i betragtning af, at:
а) den økonomiske byrde, der hidrører fra offentlige
serviceforpligtelser, ikke rammer alle energivirksomheder
Energistyrelsen
Dom
30.04.20
8
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0009.png
C-184/19
C-191/19
b) de omkostninger, der hidrører fra offentlige
serviceforpligtelser, hovedsageligt bæres af de endelige kunder,
som ikke kan anfægte dem, selv om de køber naturgas fra
slutleverandører til frit fastsatte priser
c) der mangler en differentiering af den økonomiske byrde, der
følger af opfyldelsen af de offentlige serviceforpligtelser, og
som overtages af forskellige typer af kunder
d) der mangler en tidsbegrænsning for anvendelsen af denne
foranstaltning
e) beregningen af værdien af de offentlige serviceforpligtelser
foretages på grundlag af afregningsmetoden for omkostninger
efter en prognosemodel. 2. Er en national lovbestemmelse som
den i § 5 i overgangs- og slutbestemmelserne i Zakon za
normativnite aktove (lov om normative retsakter), der fritager
KEVR for forpligtelserne i artikel 26-28 Zakon za normativnite
aktove (lov om normative retsakter) og særligt for de
forpligtelser, der består i ved udstedelsen af en normativ retsakt
af en lavere rangorden at respektere principperne om
nødvendighed, begrundelse, forudsigelighed, gennemsigtighed,
sammenhæng, subsidiaritet, proportionalitet og stabilitet, og i at
gennemføre en offentlig høring med borgere og juridiske
personer, og i forvejen at offentliggøre udkastet med en
begrundelse samt i at fremlægge begrundelser, også med hensyn
til foreneligheden med EU-retten, lovlig i henhold til artikel 3 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli
2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om
ophævelse af direktiv 2003/55/EF under hensyntagen til 44.,
47., 48. og 49. betragtning til dette direktiv?
Hecta Viticol
1) Er bestemmelserne i artikel 7, 11 [og] 15 i Rådets direktiv
92/83/EØF af 19. oktober 1992 om harmonisering af
punktafgiftsstrukturen for alkohol og alkoholholdige
drikkevarer samt bestemmelserne i artikel 5 i Rådets direktiv
92/84/EØF af 19. oktober 1992 om indbyrdes tilnærmelse af
punktafgiftssatserne for alkohol og alkoholholdige drikkevarer
til hinder for bestemmelserne i artikel I, nr. 21, og artikel IV,
stk. 1, i lovdekret nr. 54/2010 af 23. juni 2010 om en række
foranstaltninger for at modvirke afgiftsunddragelse?
2) Er retssikkerhedsprincippet og princippet om beskyttelse af
den berettigede forventning til hinder for bestemmelserne i
artikel I, nr. 21, og artikel IV, stk. 1, i lovdekret n. 54/2010 af
23. juni 2010 om en række foranstaltninger for at modvirke
afgiftsunddragelse, der ændrer punktafgiftssatsen for andre
ikke-mousserende gærede drikkevarer end øl og vin?
Air Nostrum
1. Udgør en ændring af reservationen for en luftfartspassager,
der er mødt frem til indcheckning i lufthavnen, og som har en
bekræftet reservation til en bestemt flyvning, til en senere
afgang mod passagerens vilje et tilfælde af boardingafvisning
som omhandlet i artikel 4, stk. 3, i forordning nr. 261/2004, når
den flyvning, som passagerens bekræftede reservation gælder
for, fortsat gennemføres?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende: Finder
bestemmelsen i artikel 5, stk. 1, litra c), nr. iii), i forordning nr.
261/2004 analog anvendelse på tilfælde af boardingafvisning
som omhandlet i artikel 4, stk. 3, i forordning nr. 261/2004?
Skatteministeriet
Dom
30.04.20
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
30.04.20
9
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0010.png
C-211/19
C-254/19
Készenléti Rendőrség
1. Skal artikel 1, stk. 3, i [Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2003/88/EF om visse aspekter i forbindelse med
tilrettelæggelse af arbejdstiden] fortolkes således, at det
personelle anvendelsesområde for dette direktiv afgrænses af
artikel 2 i Rådets direktiv 89/391/EØF om iværksættelse af
foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og
sundhed under arbejdet?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, skal
artikel 2, stk. 2, i Rådets direktiv 89/391/EØF om
iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af
arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet da
fortolkes således, at artikel 2, nr. 1) og 2), i [Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2003/88/EF om visse aspekter
i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden] ikke finder
anvendelse på politifolk, der er medlemmer af politiets
indsatsstyrkes professionelle personale?
Friends of the Irish Environment
1) Udgør en afgørelse om at forlænge varigheden af en
projektgodkendelse den aftale om et projekt, som udløser
artikel 6, stk. 3, i Rådets direktiv 92/43/EØF af21. maj 1992
om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (herefter
»habitatdirektivet«)?
2) Påvirker nogen af de følgende betragtninger svaret på
spørgsmål 1) ovenfor? (A) Projektgodkendelsen (hvis varighed
skal forlænges) blev udstedt i medfør af en bestemmelse i
national ret, som ikke foretog en korrekt gennemførelse af
habitatdirektivet, idet lovgivningen fejlagtigt ligestillede en
passende vurdering i henhold til habitatdirektivet med en
vurdering af indvirkninger på miljøet i henhold til VVM-
direktivet (direktiv 2011/92/EU). (B) Den oprindeligt udstedte
projektgodkendelse angiver ikke, om ansøgningen om
godkendelse blev behandlet i henhold til fase 1 eller fase 2 i
habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, og indeholder ikke
»fuldstændige, præcise og endelige konstateringer og
konklusioner, der kan fjerne enhver rimelig videnskabelig tvivl
for så vidt angår virkningerne af de arbejder, som var påtænkt
[på den] omhandlede [lokalitet]«, som krævet i henhold til sag
C-404/09, Kommissionen mod Spanien. (C) Godkendelsens
oprindelige periode er udløbet, og som følge heraf er
projektgodkendelsen ophørt med at have retsvirkninger for så
vidt angår hele projektet. Der kan ikke udføres nogen
projektarbejder i medfør af projektgodkendelsen i afventning af
den mulige forlængelse heraf. (D) Der er aldrig blevet udført
nogen projektarbejder i medfør af projektgodkendelsen.
3) Såfremt svaret på spørgsmål 1) er bekræftende, hvilke
betragtninger [skal] den kompetente myndighed da tage i
betragtning ved gennemførelsen af en fase 1- screening i
medfør af habitatdirektivets artikel 6, stk. 3? Skal den
kompetente myndighed f.eks. tage hensyn til nogle eller alle de
følgende betragtninger: (i) om der er sket ændringer i de
foreslåede arbejder og anvendelsen, (ii) om der er sket
ændringer i den miljømæssige baggrund, f.eks. i form af
udpegningen af europæiske lokaliteter efter datoen for
afgørelsen om at udstede projektgodkendelse, (iii) om der har
været nogen relevante ændringer i den videnskabelige viden,
f.eks. mere ajourførte undersøgelser af kvalificerede interesser i
europæiske lokaliteter? Skal den kompetente myndighed
alternativt vurdere hele projektets virkninger på miljøet?
Beskæftigelses-
ministeriet
Medarbejder- og
Kompetencestyrelsen:
Dom
30.04.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
30.04.20
10
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0011.png
C-255/19
C-265/19
4) Skal der sondres mellem (i) en projektgodkendelse, som
opstiller en frist for en aktivitets varighed (driftsfase), og (ii) en
projektgodkendelse, som kun opstiller en frist for den periode,
hvorunder der kan pågå opførelsesarbejder (opførelsesfase),
men
forudsat at opførelsesarbejderne færdiggøres inden for
denne frist
ikke opstiller nogen frist for aktiviteten eller
driften?
5) I hvilket omfang, om overhovedet, er en national rets pligt
til, så vidt muligt, at fortolke lovgivningen i overensstemmelse
med bestemmelserne i habitatdirektivet og Århuskonventionen
betinget af, at sagens parter udtrykkeligt har gjort disse
fortolkningsspørgsmål gældende? Nærmere bestemt: såfremt
national ret opstiller to beslutningsprocesser, hvoraf kun den
ene sikrer overholdelsen af habitatdirektivet, har den nationale
ret da pligt til at fortolke national lovgivning således, at det kun
er den beslutningsproces, som overholder direktivet, der kan
påberåbes, uanset at parterne i den for retten verserende sag
ikke udtrykkeligt har gjort netop denne fortolkning gældende?
6) Såfremt svaret på spørgsmål 2)(A) ovenfor medfører, at det
er relevant at overveje, om projektgodkendelsen (hvis varighed
skal forlænges) blev udstedt i medfør af en bestemmelse i
national ret, som ikke foretog en korrekt gennemførelse af
habitatdirektivet, skal den nationale ret da undlade at anvende
en regel i national retsplejelovgivning, som er til hinder for, at
en anfægtende part stiller spørgsmålstegn ved gyldigheden af en
tidligere (udløbet) projektgodkendelse i forbindelse med en
efterfølgende ansøgning om projektgodkendelse? Er en sådan
regel i national retsplejelovgivning i strid med den
lovliggørelsespligt, der for nylig er blevet gentaget i sag C-
348/15, Stadt Wiener?
Secretary of State for the Home Department
1) Skal »beskyttelse i det land, hvor den pågældende er
statsborger« som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra e), og artikel
2, litra e) i [direktiv 2004/83/EF, »kvalifikationsdirektivet«]
forstås som en statslig beskyttelse?
2) Skal »beskyttelsestesten« eller »beskyttelsesvurderingen«
anvendes både ved afgørelsen af, om der er en velbegrundet
frygt for forfølgelse som omhandlet i [kvalifikationsdirektivets]
artikel 2, litra e), og ved afgørelsen af, om der findes beskyttelse
mod en sådan forfølgelse i henhold til [kvalifikationsdirektivets]
artikel 7, og er denne test eller denne vurdering i bekræftende
fald undergivet de samme kriterier i hvert tilfælde?
3) Såfremt der ses bort fra spørgsmålet om anvendelse af ikke-
statslige aktørers beskyttelse i henhold til artikel 7, stk. 1, litra
b), og spørgsmål 1) besvares bekræftende, skal beskyttelsens
effektivitet eller tilgængelighed vurderes udelukkende på
grundlag af statslige aktørers handlinger/funktioner, eller kan
der tages hensyn til de beskyttende handlinger/funktioner, som
udføres af private (civilsamfundet tilknyttede) aktører såsom
familier og/eller klaner?
4) Er kriterierne [som forudsat i spørgsmål 2) og 3)] for den
»beskyttelsesvurdering«, som skal udføres, når der tages stilling
til ophør som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra e), de samme,
som finder anvendelse i forbindelse med artikel 7?
Recorded Artists Actors Performers
1. Er en national rets forpligtelse til at fortolke direktiv
2006/115 om udlejnings-og udlånsrettigheder samt om visse
andre ophavsretsbeslægtede rettigheder i forbindelse med
intellektuel ejendomsret (herefter »direktivet«) under hensyn til
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
30.04.20
Kulturministeriet
GA
30.04.20
11
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0012.png
C-287/19
Romkonventionens
og/eller WPPT’s formål
og mål begrænset
til begreber, som udtrykkeligt er nævnt i direktivet, eller
omfatter den alternativt begreber, som alene findes i de to
internationale aftaler? I hvilket omfang skal direktivets artikel 8
navnligt fortolkes på grundlag af kravet om »national
behandling« i WPPT’s artikel 4?
2. Har en medlemsstat en skønsmargen til at fastlægge
kriterierne for afgørelse af hvilke kunstnere, der betragtes som
»udøvende kunstnere« i medfør af direktivets artikel 8? Kan en
medlemsstat navnligt begrænse retten til at få del i det rimelige
vederlag til tilfælde, hvor enten i) fremførelsen finder sted i et
land i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS),
eller ii) de udøvende kunstnere har bopæl eller ophold i et
EØS-land?
3. Hvilken skønsmargen har en medlemsstat med hensyn til at
reagere på et forbehold, som en anden kontraherende part har
taget i henhold til WPPT’s artikel 15, stk. 3? Er medlemsstaten
navnligt forpligtet til at nøjagtigt at afspejle vilkårene i det
forbehold, som den anden kontraherende part har taget? Er en
kontraherende part forpligtet til ikke at anvende 30-dagesreglen
i Romkonventionens artikel 5, i det omfang den kan føre til, at
en producer henhørende under den part, som har taget
forbehold, modtager et vederlag i henhold til artikel 15, stk. 1,
mens den samme optagelses udøvende kunstnere ikke
modtager et vederlag? Kan den kontraherende part alternativt
tildele rettigheder til statsborgere henhørende under den part,
som har taget forbehold, på et mere generøst grundlag end den
part, som har taget forbehold, har gjort, dvs. kan den
kontraherende part tildele rettigheder, som ikke gengældes af
den part, som har taget forbehold?
4. Er det under nogen omstændigheder tilladt at begrænse
retten til et rimeligt vederlag til producenterne af en
lydoptagelse, dvs. at nægte retten for de udøvende kunstnere,
hvis fremførelser er blevet optaget i denne lydoptagelse?
DenizBank
1) Skal artikel 52, stk. 6), litra a), sammenholdt med artikel 54,
stk. 1, i direktiv (EU) 2015/2366 (betalingstjenestedirektivet),
hvorefter betalingstjenestebrugeren anses for at have godkendt
en foreslået ændring af betingelserne i rammeaftalen,
medmindre vedkommende over forbetalingstjenesteudbyderen
har afvist ændringen inden den foreslåede ikrafttrædelsesdato,
fortolkes således, at der også i forhold til en forbruger kan
aftales en godkendelsesfiktion, der skal gælde fuldstændig
ubegrænset for alle tænkelige betingelser i rammeaftalen?
2.a) Skal artikel 4, nr. 14), i direktiv (EU) 2015/2366 fortolkes
således, at NFCfunktionen i et personaliseret, multifunktionelt
bankkort, der bruges til betalinger med lav værdi, som den
hermed forbundne kundekonto debiteres for, udgør et
betalingsinstrument?
2.b) Såfremt spørgsmål 2.a) besvares bekræftende:
Skal artikel 63, stk. 1, litra b), i direktiv (EU) 2015/2366 om
undtagelse for betalingsinstrumenter med lav værdi og
elektroniske penge fortolkes således, at en kontaktløs betaling
med lav værdi, der gennemføres ved anvendelse af NFC-
funktionen i et personaliseret, multifunktionelt bankkort, udgør
en anonym anvendelse af betalingsinstrumentet som omhandlet
i denne undtagelsesbestemmelse?
3. Skal artikel 63, stk. 1, litra b), i direktiv (EU) 2015/2366
fortolkes således, at en betalingstjenesteudbyder kun kan
Forbrugerombuds-
manden
GA
30.04.20
12
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0013.png
C-36/20
(PPU)
C-96/19
C-223/19
påberåbe sig denne undtagelsesbestemmelse, hvis det kan
bevises, at betalingsinstrumentet på grundlag af den objektive,
aktuelle tekniske viden ikke kan spærres eller yderligere
anvendelse af betalingsinstrumentet ikke kan forhindres?
Ministerio Fiscal
1) El artículo 6.1, párrafo segundo de la Directiva 2013/32/UE
establece el supuesto para cuando las solicitudes de protección
internacional se formule ante otras autoridades que no sean
competentes para registrarlas conforme a su Derecho nacional,
en cuyo caso los Estados miembros velarán por que el registro
se realice en el plazo máximo de los seis días hábiles siguientes
a la formulación de la solicitud.
¿Debe interpretarse en el sentido de considerar a los jueces y
juezas de instrucción competentes para resolver sobre el
intemamiento o no de extranjeros conforme a la ley nacional
española
como una de esas “otras autoridades” que sin ser
competentes para registrar la solicitud de protección
internacional, los solicitantes pueden manifestar su voluntad de
hacerlo?
2) Si es considerada, una de esas autoridades ¿Debe
interpretarse el artículo 6.1, de la Directiva 2013/32/UE que el
juez o jueza de instmcción debe informar a los solicitantes
sobre dónde y cómo pueden presentarse las solicitudes de
protección internacional, y que en caso de solicitarse debe dar
traslado al órgano competente conforme a la ley nacional para
el registro y tramitación de la solicitud de protección
internacional, y a la autoridad administrativa competente para
que se concedan al solicitante las medidas de acogida
contempladas en el artículo 17 de la Directiva 2013/33/UE?.
3) ¿Debe interpretarse los Artículos 26 de la Directiva
2013/32/UE y el artículo 8 de la Directiva 2013/33/UE en el
sentido de que no procede el intemamiento del ciudadano de
tercer estado salvo que concurran los requisitos del artículo 8.3°
de la Directiva 2013/33/UE, por encontrarse el solicitante
protegido por el principio de no devolución desde que realiza
dicha manifestación ante el juez o jueza de instmcción?
Bezirkshauptmanschaft Tulln
I. Skal forordning (EU) nr. 165/2014, navnlig dennes artikel 34,
stk. 3, sidste punktum, samt artikel 36, stk. 2, fortolkes således,
at de er til hinder for en national bestemmelse, som kræver, at
førere af motorkøretøjer, der er udstyret med en digital takograf
som omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra h), i forordning (EU) nr.
165/2014, i tilfælde af, at enkelte arbejdsdage mangler på
førerkortet [artikel 2, stk. 2, litra f), i den nævnte forordning],
og der heller ikke medføres diagramark for de pågældende dage,
skal medbringe og udlevere tilsvarende bekræftelser fra
arbejdsgiveren, som skal opfylde mindstekravene i den af
Kommissionen udarbejdede formular i henhold til artikel 11,
stk. 3, i direktiv 2006/22/EF?
II. Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende: Er den
formular, som Kommissionen fastlagde med sin beslutning
2009/959/EU, helt eller delvis ugyldig?
EBN
1. Omfatter anvendelsesområdet for direktiv 79/7/EØF af 19.
december 1978 om gradvis gennemførelse af princippet om
ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social
sikring (herefter »direktiv 79/7/EØF«) og/eller direktiv
2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om
lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
30.04.20
Transport- og
Boligministeriet
Dom
06.05.20
Justitsministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
Medarbejder- og
Kompetencestyrelsen
GA
07.05.20
13
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0014.png
forbindelse med beskæftigelse og erhverv bestemmelser i en
medlemsstat, der medfører, at et væsentligt større antal
mændend kvinder, der har ret til en arbejdsmarkedspension,
ved udbetaling af den pågældende arbejdsmarkedspension
behandles således, at den tidligere arbejdsgiver skal tilbageholde
beløb og har ret til at anvende disse frit, og er sådanne
bestemmelser udtryk for en forskelsbehandling som omhandlet
i nævnte direktiver?
2. Omfatter anvendelsesområdet for direktiv 2000/78/EF af
27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om
ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv
bestemmelser i en medlemsstat, der er udtryk for en
forskelsbehandling på grund af alder, idet medlemsstatens
bestemmelser udelukkende indebærer økonomiske byrder for
ældre personer, der i henhold til en aftale har et privatretligt
krav på ydelse af en arbejdsmarkedspension i form af en direkte
ydelsesdefineret ordning, hvorimod yngre og helt unge
personer, der har indgået arbejdsmarkedspensionsaftaler, ikke
påføres nogen økonomiske byrder?
3. Såfremt medlemsstatens bestemmelser ikke indebærer nogen
former for forskelsbehandling, der er forbudt i henhold til
direktiv 79/7/EØF, direktiv 2000/78/EF og direktiv
2006/54/EF, finder bestemmelserne i chartret om
grundlæggende rettigheder (herefter »chartret«), navnlig
forbuddene mod forskelsbehandling i henhold til chartrets
artikel 20 og 21, da anvendelse på arbejdsmarkedspensioner?
4. Skal chartrets artikel 20 ff. fortolkes således, at disse regler er
til hinder for bestemmelser i en medlemsstat, der gennemfører
EU-retten som omhandlet i chartrets artikel 51, og som er
udtryk for forskelsbehandling på grund af køn, alder,
formueforhold eller andre forhold, f.eks. de ejendomsforhold,
der gør sig gældende for deres tidligere arbejdsgiver, af
personer, der har et privatretligt krav på en
arbejdsmarkedspension, i forhold til andre personer, der har et
krav på en arbejdsmarkedspension, og forbyder chartret
sådanne former for forskelsbehandling?
5. Er nationale bestemmelser, som kun pålægger en lille gruppe
af personer, der har et kontraktmæssigt krav på en
arbejdsmarkedspension i form af en direkte ydelsesdefineret
ordning, en pligt til at erlægge finansielle ydelser til deres
tidligere arbejdsgiver, når disse bestemmelser kun omfatter
personer med høj arbejdsmarkedspension, også udtryk for en
forskelsbehandling på grund af formueforhold i henhold til
chartrets artikel 21?
6. Skal chartrets artikel 17 fortolkes således, at denne regel er til
hinder for bestemmelser i en medlemsstat, hvorved der direkte
ved lov og uden erstatning foretages et eksproprierende indgreb
i en aftale mellem to private parter om arbejdsmarkedspension i
form af en direkte ydelsesdefineret ordning til skade for en
tidligere arbejdstager i en virksomhed, der har truffet
foranstaltninger med henblik på at sikre
arbejdsmarkedspensionen og som ikke er i økonomiske
vanskeligheder?
7. Udgør det forhold, at der for så vidt angår en person, som
har krav på en arbejdsmarkedspension, ved lov pålægges den
tidligere arbejdsgiver en pligt til at undlade at udbetale visse
dele af det aftalte vederlag (af den aftalte
arbejdsmarkedspension), som en tilsidesættelse af aftalefriheden
et indgreb i arbejdsgiverens ejendomsret?
14
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0015.png
Forenede
sager
C-267/19
og
C-323/19
8. Skal chartrets artikel 47 fortolkes således, at denne regel er til
hinder for bestemmelser i en medlemsstat, der foretager en
ekspropriation direkte ved lov og ikke indrømmer andre
muligheder for at modsætte sig ekspropriationen end at anlægge
sag mod den, der drager fordel af ekspropriationen (den
tidligere arbejdsgiver, der er debitor i henhold til
pensionsaftalen), med påstand om erstatning og tilbagebetaling
af det beløb, der er blevet eksproprieret?
PARKING m.fl.
Sag C-267/19 vedrører:
1. Er en bestemmelse i national ret, nærmere bestemt artikel 1 i
Ovršni zakon
(offentliggjort i Narodne novine nr. 112/12,
25/13, 93/14, 55/16 og 73/17), der bemyndiger notarer til at
foretage inddrivelse af krav på grundlag af et autentisk
dokument ved at udstede en fuldbyrdelsesordre, som
tvangsfuldbyrdelsesdokument, uden udtrykkeligt samtykke fra
debitor, der er en juridisk person etableret i Republikken
Kroatien, i overensstemmelse med EMRK’s artikel 6, stk. 1, og
artikel 18 TEUF, henset til Domstolens dom i sag C- 484/15
og i sag C-551/15?
2. Kan den fortolkning, som Domstolen gav i sine domme af 9.
marts 2017, Zulfikarpašić (C-484/15,
EU:C:2017:199), og Pula
Parking (C-551/15, EU:C:2017:193), anvendes på sag Povrv-
1614/2018, som der er redegjort for ovenfor, som er indbragt
for den forelæggende ret, og skal, nærmere bestemt, forordning
nr. 1215/2012 fortolkes således, at notarer i Kroatien, der
handler inden for rammerne af de beføjelser, som er tillagt dem
i henhold til national ret i tvangsfuldbyrdelsesprocedurer på
grundlag af et »autentisk dokument«, hvor rekvisitus er en
juridisk person, der er etableret i andre EU-medlemsstater, ikke
er omfattet af begrebet »ret« i denne forordnings forstand?
Sag C-323/19 vedrører:
1. Er en bestemmelse i national lovgivning, såsom artikel 1 i
Ovršni zakon (lov om tvangsfuldbyrdelse) (offentliggjort
i
Narodne novine nr. 112/12, 25/13, 93/14, 55/16 og 73/17)
der tillægger notarer kompetence til at foretage
tvangsinddrivelse af fordringer på grundlag af et autentisk
dokument ved at udstede en fuldbyrdelsesordre i form af et
tvangsfuldbyrdelsesdokument uden udtrykkeligt samtykke fra
den betalingspligtige juridiske person, rekvisitus, som er
hjemmehørende i Republikken Kroatien
i overensstemmelse
med artikel 6, stk. 1, i den europæiske konvention til beskyttelse
af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder og
artikel 18 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde i betragtning af Den Europæiske Unions
Domstols domme i sagerne C-484/15 og C-551/15?
2. Kan den fortolkning, der er anlagt i Domstolens domme af
9. marts 2017,
Zulfikarpašić (C-484/15,
EU:C:2017:199), og
Pula Parking (C-551/15, EU:C:2017:193), anvendes i
ovennævnte sag nr. Povrv-752/19, og skal, nærmere bestemt,
forordning nr. 1215/2012 fortolkes således, at notarer i
Kroatien ikke er omfattet af begrebet »ret« i denne forordnings
forstand, når de handler inden for rammerne af de beføjelser,
som er tillagt dem i henhold til national ret i
tvangsfuldbyrdelsesprocedurer på grundlag af et »autentisk
dokument«, når rekvirenterne er juridiske personer, der er
hjemmehørende i andre EUmedlemsstater?
Skatteministeriet
Dom
07.05.20
15
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0016.png
T-607/17
T-8/18
C-446/18
C-663/18
C-749/18
Volotea mod Kommissionen
Påstande:
Europa-Kommissionens afgørelse af 29. juli 2016
om statsstøtte SA.33983 (2013/C) (ex 2012/NN) (ex
2011/NN) gennemført af Italien som kompensation til sardiske
lufthavne for public service-forpligtelser annulleres delvist.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
easyJet Airline mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens afgørelse (EU) 2017/1861
annulleres i sin helhed og under alle omstændigheder for så vidt
angår den angiveligt ulovlige statsstøtte, som blev ydet
sagsøgeren.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsomkostningerne.
AGROBET CZ
Er det i overensstemmelse med EU-retten og i særdeleshed
med princippet om momsens neutralitet, når en medlemsstat
vedtager en foranstaltning, hvorefter ansættelsen og betalingen
af en del af et momsfradrag, som der er fremsat kravom, gøres
betinget af afslutningen af en procedure, der omfatter alle
afgiftspligtige transaktioner i en given afgiftsperiode?
B S et C A
Skal forordning nr. 1307/2013 og nr. 1308/2013 samt
princippet om varernes frie bevægelighed fortolkes således, at
de ved bekendtgørelse af 22. august 1990 indførte
undtagelsesbestemmelser, hvorefter dyrkning, industriel
anvendelse og markedsføring af hamp skal begrænses til
plantens fibre og frø, fastsætter en restriktion, der er i strid med
fællesskabsretten?
B e.a.
1. Skal artikel 49 TEUF og 54 TEUF fortolkes således, at de er
til hinder for en medlemsstats lovgivning om sambeskatning,
som på den ene side tillader en konsolidering af resultater fra
selskaber i samme koncern, og udelukkende tillader vertikal
sambeskatning mellem et hjemmehørende moderselskab eller et
fast driftssted tilhørende et ikke-hjemmehørende moderselskab
og dets hjemmehørende datterselskaber, og som på den anden
side tilsvarende er til hinder for en ren horisontal
sambeskatning af datterselskaber alene til både et
ikkehjemmehørende moderselskab, der ikke har et fast
driftssted, og til såvel et hjemmehørende som et ikke-
hjemmehørende moderselskab, der dog har et fast driftssted?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, skal
artikel 49 TEUF og 54 TEUF da fortolkes således, at de er til
hinder for en sådan lovgivning i en medlemsstat om
sambeskatning, og nærmere bestemt for den strenge
opdelingmellem ordningen om vertikal sambeskatning (mellem
et øverste selskab og dets direkte eller indirekte datterselskaber)
og ordningen om horisontal sambeskatning (mellem to eller
flere hjemmehørende datterselskaber til et øverste selskab, som
ikke er omfattet af sambeskatningen), der følger af denne
lovgivning, og forpligtelsen, der følger heraf, til at bringe en
eksisterende vertikal sambeskatning til ophør inden der kan
dannes en horisontalt sambeskattet koncern, såfremt
en vertikal sambeskatning med et på nationalt niveau
konsoliderende øverste selskab, som er hjemmehørende i den
pågældende medlemsstat (som samtidigt udgør det
mellemliggende datterselskab i forhold til det ultimative
moderselskab, der er hjemmehørende i en anden medlemsstat)
Erhvervsministeriet
Dom
13.05.20
Erhvervsministeriet
Dom
13.05.20
Skatteministeriet
Dom
14.05.20
Miljø- og
Fødevareministeriet
Lægemiddelstyrelsen
GA
14.05.20
Skatteministeriet
Dom
14.05.20
16
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0017.png
og de hjemmehørende datterselskaber til det øverste selskab
tidligere
som følge af, at den pågældende medlemsstats
lovgivning alene anerkendte vertikal sambeskatning
har været
gældende for at kunne omfattes af ordningen, uanset om det
ultimative moderselskab har hjemsted i en anden medlemsstat,
søsterselskaber til det konsoliderende øverste selskab i den
pågældende medlemsstat (og dermed også datterselskaber til det
ultimative moderselskab, der er hjemmehørende i en anden
medlemsstat) gives afslag på at indtræde i den eksisterende
sambeskatning med den begrundelse, at de to
sambeskatningsordninger, den vertikale sambeskatning og den
horisontale sambeskatning, er uforenelige, og
inkluderingen af nævnte søsterselskaber i de konsoliderede
resultater for koncernens selskaber
med heraf følgende
negative skattemæssige konsekvenser på grund af ikke-
overholdelse af det minimumskrav til varigheden af
sambeskatningens beståen, som er fastsat i den nationale
lovgivning
ville indebære ophøret af den eksisterende
vertikale sambeskatning og indførelsen af en ny horisontal
sambeskatning, selv om det hjemmehørende konsoliderende
selskab (på hvis niveau de sambeskattede selskabers resultater
konsolideres) forbliver den samme?
3. Såfremt også det andet spørgsmål besvares bekræftende, skal
artikel 49 TEUF og 54 TEUF, sammenholdt med princippet
om EU-rettens effektive virkning, da fortolkes således, at de er
til hinder for en sådan lovgivning i en medlemsstat om
sambeskatning, og nærmere bestemt anvendelsen af en frist i
henhold til hvilken enhver ansøgning om indtrædelse i
sambeskatning obligatorisk skal indgives til den kompetente
myndighed inden udløbet af det første skatteår for den periode,
hvor der ansøges om sambeskatning, såfremt
det ifølge den bekræftende besvarelse af de to første
spørgsmål fremgår, at denne lovgivning, på en måde, der er
uforenelig med etableringsfriheden, har udelukket horisontal
sambeskatning mellem alene datterselskaber til samme
moderselskab samt ændringen af en eksisterende vertikal
sambeskattet koncern ved tilføjelse af søsterselskaber til det
konsoliderende selskab,
lovgivningen ifølge administrativ praksis eller national
retspraksis i den pågældende medlemsstat indtil
offentliggørelsen af [Den Europæiske Unions Domstols] dom
af 12. juni 2014 (forenede sager C-39/13, C-40/13 og C-
41/13), blev anset for at være gyldig,
flere selskaber efter offentliggørelsen af dom af 12. juni 2014
og inden udgangen af skatteåret 2014, under henvisning til dom
af 12. juni 2014 indgav en ansøgning om at indtræde i en
eksisterende sambeskattet koncern ved godkendelse af en
horisontal sambeskatning med den eksisterende koncerns
konsoliderende selskab, og
denne ansøgning ikke alene vedrører det på tidspunktet for
ansøgningens indgivelse stadig indeværende skatteår 2014, men
ligeledes det foregående skatteår 2013, fra og med hvilket de
pågældende selskaber opfyldte alle de med EU-retten forenelige
materielle krav for at kunne omfattes af
sambeskatningsordningen?
17
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0018.png
C-761/18
P
C-17/19
Leino-Sandberg mod Parlamentet (appel)
Påstande:
Rettens kendelse af 20. september 2018 i sag T-
421/17 ophæves.
Domstolen gør brug af sin beføjelse i henhold til artikel 61,
stk. 1, andet punktum, i statutten for Domstolen til selv at
træffe endelig afgørelse i sagen.
Europa-Parlamentet tilpligtes at betale sagsomkostningerne,
herunder de af eventuelle intervenerende parter afholdte sags-
omkostninger
Bouygues travaux publics e.a.
Skal artikel 11 i Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 af 21.
marts 1972 om regler til gennemførelse af Rådets forordning
(EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale
sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige
erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden
for Fællesskabet, som ændret og ajourført ved Rådets
forordning (EF) nr. 118/97 af 2. december 1996, som ændret
ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
647/2005 af 13. april 2005, og artikel 19 i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009
om de nærmere regler til gennemførelse af Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29.
april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger
fortolkes således, at en E 101-attest udstedt af den institution,
der er udpeget af den kompetente myndighed i en medlemsstat
i henhold til artikel 14, stk. 1 og stk. 2, litra b), i forordning nr.
1408/71, som ændret og ajourført ved forordning nr. 118/97,
som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 647/2005 af 13. april 2005, eller en A1-attest udstedt i
henhold til artikel 13, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning nr. 883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af
de sociale sikringsordninger, er bindende for retterne i den
medlemsstat, hvori arbejdet er udført ved fastsættelsen af den
lovgivning, der finder anvendelse, ikke blot på den sociale
sikringsordning, men også på arbejdsretten, når denne
lovgivning fastsætter arbejdsgivernes forpligtelser og
lønmodtagernes rettigheder, således at retterne, efter
afslutningen af de kontradiktoriske retsforhandlinger, kun kan
bortse fra de nævnte attester, hvis disse retter, på grundlag af en
undersøgelse af de konkrete elementer indsamlet under den
retslige efterforskning, som gjorde det muligt at konstatere, at
disse attester var indhentet eller påberåbt svigagtigt og at den
udstedende institution, som har fået dem forelagt, undlod at
tage hensyn hertil, inden for en rimelig frist fastslår, at der
foreligger svig, der objektivt udgøres af en manglende
overholdelse af betingelser, der er fastsat i en af de førnævnte
bestemmelser i Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 af 21.
marts 1972 om regler til gennemførelse af Rådets forordning
(EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 og Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009
om de nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF) nr.
883/2004, og subjektivt af den retsforfulgte persons intention
om at omgå eller bortse fra betingelserne for udstedelse af den
nævnte attest for at opnå den fordel, som er knyttet hertil?
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
14.05.20
Beskæftigelses-
ministeriet
Dom
14.05.20
18
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0019.png
C-181/19
C-189/19
Jobcenter Krefeld
1. Er udelukkelsen af unionsborgere, der har opholdsret på
grundlag af artikel 10 i forordning nr. 492/2011, fra at modtage
sociale ydelser som omhandlet i artikel 24, stk. 2, i direktiv
2004/38, forenelig med ligebehandlingsprincippet i artikel 18
TEUF, sammenholdt med artikel 10 og 7 i forordning nr.
492/2011?
a) Udgør en social ydelse som omhandlet i artikel 24, stk. 2, i
direktiv 2004/38 en social fordel som omhandlet i artikel 7, stk.
2, i forordning nr. 492/2011?
b) Finder begrænsningsreglen i artikel 24, stk. 2, i direktiv
2004/38 anvendelse på ligebehandlingsprincippet i artikel 18
TEUF, sammenholdt med artikel 10 og 7 i forordning nr.
492/2011?
2. Er udelukkelsen af unionsborgere fra at modtage særlige
ikkebidragspligtige kontantydelser som omhandlet i artikel 3,
stk. 3, og artikel 70, stk. 2, i forordning nr. 883/2004 forenelig
med ligebehandlingsprincippet i artikel 18 TEUF, sammenholdt
med artikel 4 i forordning nr. 883/2004, når de pågældende
borgere har opholdsret på grundlag af artikel 10 i forordning nr.
492/2011 og indgår i en social sikringsordning eller
familieydelsesordning som omhandlet i artikel 3, stk. 1, i
forordning nr. 883/2004?
Spenner
1. Forudsætter artikel 9, stk. 9, i Kommissionens afgørelse af
27. april 2011 om fastlæggelse af midlertidige EU-regler for
harmoniseret gratistildeling af emissionskvoter i henhold til
artikel 10a i Europa- Parlamentets og Rådets direktiv
2003/87/EF (2011/278/EU), at den væsentlige
kapacitetsudvidelse af et etableret anlæg er sket i den
basisperiode, som medlemsstaten har fastsat i henhold til artikel
9, stk. 1, i afgørelse (2011/278/EU)?
2. Skal artikel 9, stk. 9, første afsnit, sammenholdt med stk. 1, i
afgørelse 2011/278/EU i forbindelse med væsentlige
kapacitetsudvidelser fortolkes således, at der ved fastlæggelsen
af det historiske aktivitetsniveau for basisperioden fra den 1.
januar 2009 til den 31. december 2010 skal korrigeres for det
historiske aktivitetsniveau for kapacitetsudvidelsen, (selv) når
den væsentlige kapacitetsudvidelse fandt sted i basisperioden
fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2008?
3. a) Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende: Skal
artikel 9, stk. 1, i afgørelse 2011/278/EU fortolkes således, at
medlemsstatens kompetente myndighed selv skal fastlægge
basisperioden fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2008
eller fra den 1. januar 2009 til den 31. december 2010, eller må
medlemsstaten give driftslederen ret til at vælge basisperioden?
b) Såfremt medlemsstaten må give driftslederen mulighed for at
vælge: Skal medlemsstaten lægge den basisperiode til grund,
som fører til det højeste historiske aktivitetsniveau, selv om
driftslederen i henhold til medlemsstatens ret frit kan vælge
mellem basisperioderne og beslutter sig for at vælge en
basisperiode med lavere historiske aktivitetsniveauer?
4. Skal Kommissionens afgørelse (EU) 2017/126 af 24. januar
2017 om ændring af afgørelse 2013/448/EU for så vidt angår
fastsættelsen af en ensartet, tværsektoriel korrektionsfaktor i
henhold til artikel 10a i Europa- Parlamentets og Rådets
direktiv 2003/87/EF fortolkes således, at den tværsektorielle
korrektionsfaktor i forbindelse med tildelinger før den 1. marts
2017 skal anvendes i den oprindelige affattelse af artikel 4 og
Beskæftigelses-
ministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Justitsministeriet
GA
14.05.20
Energistyrelsen
Dom
14.05.20
19
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 583: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 24/4-20
2180997_0020.png
bilag II til afgørelse 2013/448/EU for perioden 2013-2020 og i
forbindelse med mertildelinger af emissionskvoter efter den 28.
februar 2017 på grundlag af en retsafgørelse på den samlede
mængde yderligere tildelinger for perioden 2013-2020 eller kun
på de yderligere tildelinger for perioden 2018-2020?
20