Europaudvalget 2019-20
EUU Alm.del Bilag 383
Offentligt
2147516_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
7. februar 2020
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i den indeværende uge
samt i de kommende to uger i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager,
hvor der er nedsat procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig
forhandling, fremsættelse af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der
i øvrigt følges af den danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse
og afsigelse af dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-
Domstolens hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-836/18
Titel og kort sagsresumé
Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real
Emne:
Familiesammenføring med en tredjelandsstatsborger.
Spørgsmål:
1) Henset til at den spanske civillovbogs artikel 68
bestemmer, at ægtefæller har pligt til at bo sammen, kan
kravet om, at en spansk statsborger, der ikke har udøvet sin
ret til fri bevægelighed, skal opfylde betingelserne i artikel
7[,stk. 1,] i kongeligt dekret nr. 240/2007 som en
nødvendig betingelse for at få anerkendt opholdsretten for
vedkommendes ægtefælle, som ikke er unionsborger, i
overensstemmelse med artikel 7[, stk. 2,] i kongeligt dekret
nr. 240/2007
såfremt disse betingelser ikke er opfyldt
da udgøre en tilsidesættelse af artikel 20 [TEUF], hvis den
spanske statsborger som følge af nægtelsen af denne ret er
nødsaget til at forlade Unionens område som helhed?.
2) Under alle omstændigheder, uanset det foregående og
besvarelsen af det første spørgsmål og henset til Den
Europæiske Unions Domstols praksis, bl.a. dom af 8. maj
2018, C-82/16, K.A. m.fl. mod Belgische Staat, er den
spanske stats praksis
hvorefter bestemmelsen i artikel 7 i
kongeligt dekret nr. 240/2007 automatisk anvendes, og der
nægtes opholdsret til et familiemedlem til en unionsborger,
der aldrig har udøvet sin ret til fri bevægelighed, alene af
den grund, at unionsborgeren ikke opfylder betingelserne i
1
Deltager i PD
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Proces-
skridt
Dom
Dato
27.02.20
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 383: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/2-20
2147516_0002.png
denne bestemmelse, uden at det i den konkrete sag er
blevet undersøgt, om der mellem den pågældende
unionsborger og tredjelandsstatsborgeren består et
afhængighedsforhold af en sådan art, at dette, uanset
grunden hertil og i betragtning af de foreliggende
omstændigheder, medfører, at unionsborgeren, såfremt
tredjelandsstatsborgeren nægtes opholdsret, ikke kan blive
adskilt fra det familiemedlem, som unionsborgeren er
afhængig af, og må forlade Unionens område
da i strid
med artikel 20 [TEUF]?
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-704/18
Titel og kort sagsresumé
Spetsializirana prokuratura
Skal artikel 267 TEUF fortolkes således, at den bemyndiger den
nationale domstol til at undlade at anvende en præjudiciel
afgørelse i forbindelse med den hovedsag, i hvilken den er
afsagt, idet den påberåber sig faktiske omstændigheder, som
Domstolen tog hensyn til ved afsigelsen af den præjudicielle
afgørelse?
Den Hellenske Republik mod Europa-Kommissionen
(appel)
Påstande:
Appellen tiltrædes, den appellerede dom afsagt af
Retten den 1. februar 2018 i sag T-506/15 ophæves i
overensstemmelse med det i appelskriftet udtrykkeligt anførte,
Den Hellenske Republiks søgsmål iværksat den 29. august 2015
tiltrædes i overensstemmelse med appelskriftet,
Kommissionens afgørelse 2015/1119/EU af 22. juni 2015
annulleres, for så vidt som der herved pålagdes a) faste
finansielle engangskorrektioner for i alt 313 483 531,71 EUR
for ansøgningsårene 2009, 2010 og 2011 i sektoren for direkte
arealrelateret støtte og b) en fast finansiel korrektion på 2 %
hvad angår krydsoverensstemmelsen for ansøgningsåret 2011,
og Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Dopravní podnik hl. m. Prahy
1) Skal en pause, under hvilken en ansat skal være til rådighed
for sin arbejdsgiver inden for en frist på to minutter i tilfælde af
nødudkald, anses for »arbejdstid« som omhandlet i artikel 2 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/88/EF af 4.
november 2003 om visse aspekter i forbindelse med
tilrettelæggelse af arbejdstiden?
2) Påvirkes den vurdering, der skal foretages for så vidt angår
ovenstående spørgsmål af, at en sådan afbrydelse [af pausen] i
tilfælde af nødudkald kun finder sted sporadisk og uden at
kunne forudses eller– alt efter de givne omstændigheder
af,
hvor ofte sådanne afbrydelser finder sted?
3) Kan retten i første instans, der skal træffe afgørelse, efter at
dens kendelse er blevet omstødt af en højere retsinstans, og
sagen er blevet hjemvist til retten i første instans med henblik
på videre retsforhandlinger, undlade at efterkomme en juridisk
udtalelse fremsat af den højere retsinstans, som er bindende for
retten i første instans, hvis en sådan juridisk udtalelse er i strid
med EU-retten?
Interessent
Miljø- og
Fødevareministeriet
Proces
skridt
Dom
Dato
12.02.20
C-252/18
P
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
13.02.20
C-107/19
Miljø- og
Fødevareministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
GA
13.02.20
2
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 383: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/2-20
2147516_0003.png
C-88/19
C-97/19
C-788/19
Alianța pentru combaterea abuzurilor
Skal artikel 16 i direktiv 92/43/EØF fortolkes således, at den
pålægger medlemsstaterne at fastsætte fravigelser fra artikel 12,
13, 14 og 15, litra a) og b), også for de tilfælde, hvor dyr
tilhørende truede arter forlader deres naturlige levested og
befinder sig i umiddelbar nærhed heraf eller fuldstændigt uden
for det?
Pfeifer & Langen
Skal artikel 78, stk. 3, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af
12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks fortolkes
således, at en toldangivelse i et tilfælde som det i hovedsagen
omhandlede i henhold hertil skal verificeres og berigtiges på en
sådan måde, at oplysningerne om klarereren erstattes af
angivelsen af den person, til hvem der er blevet udstedt en
importlicens for den indførte vare, og denne person
repræsenteres af den person, der var angivet som klarerer i
toldangivelsen, og som har fremlagt en fuldmagt fra
indehaveren af importlicensen for toldstedet?
Stanleyparma et Stanleybet Malta
1) Skal artikel 56, 57 og 52 i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde, Domstolens praksis på området for spil
og væddemål, navnlig i dom Gambelli (C-243/01), Placanica
[m.fl.] (C-338/04[, C-359/04 og C-360/04]), Costa og Cifone
(C-72/10 og C-77/10) samt Laezza (C-375/14), og på området
for afgiftsmæssig forskelsbehandling, i særdeleshed i dom
Lindman (C-42/02), Kommissionen mod Spanien (C-153/08)
samt Blanco og Fabretti (C-344/13 og C- 367/13), samt de
EU-retlige principper om ligebehandling og om forbud mod
forskelsbehandling, også i lyset af Corte costituzionales dom af
23. januar 2018, fortolkes således, at de er til hinder for en
national lovgivning som den omhandlede italienske lovgivning,
hvorefter nationale mellemled, der overfører spilledata for
spiludbydere med hjemsted i andre EU-medlemsstater, navnlig
spiludbydere med samme kendetegn som selskabet Stanleybet
Malta Ltd., og eventuelt også spiludbyderne selv, solidarisk med
deres nationale mellemled, pålægges en enhedsafgift af tipning
og væddemål i medfør af artikel 1-3 i lovdekret nr. 504 af 23.
december 1998, som ændret ved artikel 1, stk. 66, litra b), i
stabilitetsloven for 2011?
2) Skal artikel 56, 57 og 52 i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde, Domstolens praksis på området for spil
og væddemål, navnlig i dom Gambelli (C-243/01), Placanica
[m.fl.] (C-338/04[, C-359/04 og C-360/04]), Costa og Cifone
(C-72/10 og C-77/10) samt Laezza (C-375/14), og på området
for afgiftsmæssig forskelsbehandling, i særdeleshed i dom
Lindman (C-42/02), Kommissionen mod Spanien (C-153/08)
samt Blanco og Fabretti (C-344/13 og C- 367/13), samt de
EU-retlige principper om ligebehandling og om forbud mod
forskelsbehandling, også i lyset af Corte costituzionales dom af
23. januar 2018, fortolkes således, at de er til hinder for en
national lovgivning som den omhandlede italienske lovgivning,
hvorefter kun nationale mellemled, der overfører spilledata for
spiludbydere med hjemsted i andre EU-medlemsstater, navnlig
spiludbydere med samme kendetegn som selskabet Stanleybet
Malta Ltd., men ikke nationale mellemled, der overfører
spilledata for spiludbydere med statslig koncession, der udøver
samme virksomhed, pålægges en enhedsafgift af tipning og
væddemål i medfør af artikel 1-3 i lovdekret nr. 504 af 23.
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
13.02.20
Toldstyrelsen
GA
25.02.20
Skatteministeriet
Dom
26.02.20
3
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 383: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/2-20
2147516_0004.png
C-298/18
C-405/18
C-649/18
december 1998, som ændret ved artikel 1, stk. 66, litra b), i
stabilitetsloven for 2011?
3) Er artikel 52 og 56 ff. i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde, Domstolens praksis på området for spil
og væddemål samt ligebehandlingsprincippet og princippet om
forbud mod forskelsbehandling, også i lyset af Corte
costituzionales dom af 23. januar 2018, til hinder for en
national lovgivning som den italienske, der følger af artikel 1,
stk. 644, litra g), i lov nr. 190/2014, hvorefter nationale
mellemled, der overfører spilledata for spiludbydere med
hjemsted i andre EU-medlemsstater, navnlig spiludbydere med
samme kendetegn som selskabet Stanleybet Malta Ltd., og
eventuelt også spiludbyderne selv, solidarisk med deres
nationale mellemled, pålægges at betale enhedsafgiften af
[tipning og] væddemål i medfør af lovdekret nr. 504/1998 med
udgangspunkt i et fast afgiftsgrundlag svarende til tre gange den
gennemsnitlige indsamling af indsatser i den provins, hvor
indsamlingsvirksomheden eller indsamlingsstedet er lokaliseret,
opgjort på baggrund af de i den nationale totalisator
registrerede data vedrørende afgiftsperioden inden
referenceperioden?«
Grafe et Pohle
Sagen vedrører: 1. Skal en situation, hvori betjeningen af
busruter overgår fra et busselskab til et andet i henhold til en
udbudsprocedure i medfør af [Rådets] direktiv 92/50/EØF [af
18. juni 1992 om samordning af fremgangsmåderne ved]
indgåelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler, anses for at udgøre
en overførsel af en bedrift i den betydning, hvori udtrykket er
anvendt i artikel 1, stk. 1, i [Rådets] direktiv 77/187/EØF [af
14. januar 1977 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning
om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med
overførsel af virksomheder, bedrifter eller dele af bedrifter],
selv om der ikke er overdraget driftsmidler i nævneværdigt
omfang, navnlig ingen busser, mellem de to nævnte
virksomheder? 2. Berettiger antagelsen af, at busserne i
forbindelse med en midlertidig tildeling af tjenesteydelserne ud
fra en fornuftig driftsøkonomisk beslutning på grund af deres
alder og de stigende tekniske krav (udstødningsværdier, busser
med lav indstigning) ikke længere har væsentlig betydning for
bedriftens værdi, at Domstolen kan fravige sin dom af 25.
januar 2001 (C-172/99) således, at også overtagelse af en
væsentlig del af personalet under disse betingelser kan føre til,
at direktiv 77/187/EØF finder anvendelse?
AURES Holdings
1) Kan begrebet etableringsfrihed som omhandlet i artikel 49
[TEUF] anses for at omfatte en simpel flytning af stedet for en
virksomheds ledelse fra en medlemsstat til en anden
medlemsstat? 2) Hvis det er tilfældet, er det da i strid med
artikel 49, 52 og 54 [TEUF], såfremt national lovgivning ikke
tillader en enhed fra en anden medlemsstat, i forbindelse med
en flytning af dens forretningssted eller stedet for dens ledelse
til Den Tjekkiske Republik, at anvende et skattemæssigt
underskud, der er realiseret i den anden medlemsstat?
A
Følgende præjudicielle spørgsmål fremsendes til Den
Europæiske Unions Domstols Justitskontor med henblik på at
få afklaret, om EU-lovgivningen, herunder [,]
- artikel 34 TEUF,
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
27.02.20
Erhvervsstyrelsen
Dom
27.02.20
Sundheds- og
Ældreministeriet
Lægemiddelstyrelsen
GA
27.02.20
4
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 383: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/2-20
2147516_0005.png
C-754/18
- bestemmelserne i artikel 85c i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en
fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (med
senere ændringer), og
- bestemmelsen om det indre marked i artikel 3 i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000
om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester,
navnlig elektronisk handel, i det indre marked gør det muligt
for en EU-medlemsstat på dens område at pålægge apoteker,
som er hjemmehørende i en anden EU-medlemsstat, at
overholde særlige regler vedrørende:
- forbud mod at opfordre kunderne ved hjælp af metoder, som
er i strid med apotekerhvervet i den forstand, hvori udtrykket
er anvendt i artikel R 4235-22 i den franske lov om offentlig
sundhed
- forbud mod at tilskynde patienter til at misbruge lægemidler i
den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel R 4235-64 i
den franske lov om offentlig sundhed
- forpligtelsen til at iagttage god praksis i forbindelse med
udlevering af lægemidler som defineret af medlemsstatens
myndigheder, idet det herved bl.a. kræves, at der indgår et
sundhedsspørgeskema i forbindelse med køb af lægemidler
online, og forbydes at anvende søge- og annonceringsydelser
mod betaling, således som fastsat i den franske social- og
sundhedsministers bekendtgørelse af 28. november 2016?
Ryanair Designated Activity Company
1) Skal artikel 5, stk. 2, om retten til indrejse i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004
om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at
færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om
ændring af forordning (E[Ø]F) nr. 1612/68 og om ophævelse
af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF,
73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF,
90/365/EØF og 93/96/EØF fortolkes således, at såvel
besiddelse af et gyldigt opholdskort som omhandlet i direktivets
artikel 10 som besiddelse af et tidsubegrænset opholdskort som
omhandlet i direktivets artikel 20 med henblik på nævnte
direktiv fritager familiemedlemmet for forpligtelsen til at være i
besiddelse af et visum ved indrejsen til en medlemsstats
område?
2) Såfremt det første præjudicielle spørgsmål besvares
bekræftende: Skal artikel 5 i direktiv 2004/38 og denne artikels
stk. 2 da fortolkes på samme måde, hvis en person, som er
familiemedlem til en unionsborger og ikke har statsborgerskab i
en anden medlemsstat, har opnået retten til tidsubegrænset
ophold i Det Forenede Kongerige, og det er denne stat, der har
udstedt det tidsubegrænsede opholdskort? Med andre ord:
fritager besiddelse af et tidsubegrænset opholdskort som
omhandlet i nævnte direktivs artikel 20, som er udstedt af Det
Forenede Kongerige, en person, der besidder dette, for
forpligtelsen til at opnå visum, uanset om hverken Rådets
forordning (EF) nr. 539/2001 af 15. marts 2001 om
fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal
være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og
listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette
krav, som er nævnt i artikel 5, stk. 2, i direktiv 2004/38, eller
Europa- Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af
9. marts 2016 om en EU-kodeks for personers grænsepassage
(Schengengrænsekodeks) finder anvendelse i denne stat?
Transport- og
Boligministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
27.02.20
5
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 383: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/2-20
2147516_0006.png
C-18/19
C-74/19
3) Såfremt det første og det andet præjudicielle spørgsmål
besvares bekræftende: skal besiddelse af et opholdskort, der er
udstedt i overensstemmelse med artikel 20 i direktiv 2004/38,
da i sig selv anses for at være et tilstrækkeligt bevis for, at
kortets indehaver er familiemedlem til en unionsborger og i sin
egenskab af familiemedlem, uden behov for yderligere kontrol
eller attestering, har tilladelse til at indrejse til en anden
medlemsstats område og er fritaget for visumpligten i henhold
til nævnte direktivs artikel 5, stk. 2?
4) Såfremt Domstolen besvarer det tredje præjudicielle
spørgsmål benægtende: skal artikel 26, stk. 1, litra b), og stk. 2, i
konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen da
fortolkes således, at luftfartsselskabet
ud over at kontrollere
rejsedokumenterne
skal kontrollere, at en passager, der
ønsker at rejse med det tidsubegrænsede opholdskort som
omhandlet i artikel 20 i direktiv 2004/38, reelt er
familiemedlem til en unionsborger på tidspunktet for indrejsen?
5) Såfremt Domstolen besvarer det fjerde præjudicielle
spørgsmål bekræftende:
i) i tilfælde af, at luftfartsselskabet ikke kan fastslå, at en
passager, der
ønsker at rejse med det tidsubegrænsede opholdskort som
omhandlet i artikel 20 i direktiv 2004/38, reelt er
familiemedlem til en unionsborger på indrejsetidspunktet, er
luftfartsselskabet da forpligtet til at nægte boarding og afvise at
transportere den pågældende til en anden medlemsstat?
ii) i tilfælde af, at luftfartsselskabet ikke kontrollerer denne
omstændighed eller ikke afviser at transportere den passager,
der ikke kan dokumentere sin status som familiemedlem, men
som i øvrigt er i besiddelse af et tidsubegrænset opholdskort,
kan der da udstedes en bøde til dette luftfartsselskab af denne
årsag i henhold til artikel 26, stk. 2, i konventionen om
gennemførelse af Schengen-aftalen?
Stadt Frankfurt am Main
Er artikel 16, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og
procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af
tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (EUT 2008, L 348,
s. 98) til hinder for en national ordning, hvorefter
frihedsberøvelse med henblik på udsendelse kan ske i et
fængsel, når den pågældende udlænding udgør en væsentlig
trussel mod tredjeparters liv og helbred eller væsentlige
retsgoder vedrørende den indre sikkerhed, hvorved den person,
der frihedsberøves i perioden indtil udsendelse, holdes adskilt
fra indsatte, der afsoner en straf?
Transportes Aéreos Portugueses
1) Er den omstændighed, at en passager under en flyvning bider
andre passagerer og overfalder besætningsmedlemmer, der
forsøger at berolige den pågældende
hvilket ifølge flyets
kaptajn begrunder, at flyet sætter kursen mod den nærmeste
lufthavn for at sætte pågældende af og losse dennes bagage,
hvorefter flyet ankommer forsinket tilbestemmelsesstedet
omfattet af begrebet »usædvanlige omstændigheder«, som er
nævnt i 14. betragtning til forordning (EF) nr. 261/2004?
2) Kan luftfartsselskabet fritages for ansvaret for en forsinket
flyafgang ved returflyvningen, hvor den passager, som har
indgivet en klage (nu sagsøger), boarder, som følge af en
»usædvanlig omstændighed«, som opstår på det samme flys
udrejse, som gennemføres umiddelbart inden returflyvningen?
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
27.02.20
Transport- og
Boligministeriet
Forbruger Europa
GA
27.02.20
6
EUU, Alm.del - 2019-20 - Bilag 383: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 7/2-20
2147516_0007.png
C-298/19
3) For så vidt angår artikel 5, stk. 3, i forordning nr. 261/2004:
traf luftfartsselskabet (nu sagsøgte) alle forholdsregler, der med
rimelighed kunne træffes, uden at det på trods heraf var muligt
at forhindre forsinkelsen, idet luftfartsselskabet på baggrund af
en undersøgelse konkluderede, afsendelsen af et nyt fly ikke
ville forhindre den allerede opståede forsinkelse, og
transitpassageren (nu sagsøgeren) blev henvist til den følgende
dags flyvning, eftersom nævnte selskab kun havde én daglig
flyvning til passagerens endelige bestemmelsessted?
Europa-Kommissionen mod Den Hellenske Republik
Påstande:
—Det
fastslås, at Den Hellenske Republik ikke har
overholdt den forpligtelse, som påhviler den i henhold til artikel
260, stk. 1 TEUF, idet den ikke har gennemført alle
foranstaltninger til opfyldelse af den dom, som Domstolen
afsagde den 23. april 2015 i sag C-149/14, Kommissionen mod
Grækenland.
—Den
Hellenske Republik tilpligtes at betale en tvangsbøde på
23 753,25 EUR pr. dag for forsinkelsen med opfyldelsen af den
dom, som blev afsagt i sag C-149/14, fra datoen for afsigelse af
dom i nærværende sag indtil datoen for opfyldelsen af den
dom, som blev afsagt i sag C-149/14.
—Den
Hellenske Republik tilpligtes at betale et beløb svarende
til 2 639,25 EUR pr. dag fra datoen for afsigelse af dommen C-
149/14 indtil datoen for afsigelse af dom i nærværende sag eller
datoen for opfyldelsen af dom C-149/14, hvis dette sker først,
og såfremt dette beløb ikke overstiger det, at betale et fast
beløb på mindst 1 310 000 EUR.
—Den
Hellenske Republik tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
27.02.20
7