Retsudvalget 2018-19 (2. samling)
REU Alm.del
Offentligt
2090930_0001.png
Folketinget
Retsudvalget
Christiansborg
1240 København K
DK Danmark
Dato:
Kontor:
Sagsbeh:
Sagsnr.:
Dok.:
16. oktober 2019
Koncernstyringskontoret
Nikolaj Rævdal
2019-0030-2619
1234148
Hermed sendes besvarelse af spørgsmål nr. 345 (Alm. del), som Folketin-
gets Retsudvalg har stillet til justitsministeren den 19. september 2019.
Spørgsmålet er stillet efter ønske fra Karina Lorentzen Dehnhardt (SF).
Nick Hækkerup
/
Morten Eidner
Slotsholmsgade 10
1216 København K.
T +45 7226 8400
F +45 3393 3510
www.justitsministeriet.dk
[email protected]
REU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Endeligt svar på spørgsmål 345: Spm. om, hvorvidt tolkning er en opgave, som skal i udbud, eller om opgaven kan regnes som en så specialiseret og vital opgave, at den reelt kan undtages fra reglerne om EU-udbud, til justitsministeren
Spørgsmål nr. 345 (Alm. del) fra Folketingets Retsudvalg:
”Vil ministeren i forlængelse af samrådet den 12. september
2019 om EasyTranslate afdække, hvorvidt tolkning er en op-
gave, som skal i udbud, eller om opgaven kan regnes som en så
specialiseret og vital opgave, at den reelt kan undtages fra reg-
lerne om EU-udbud?”
Svar:
Justitsministeriet har til brug for besvarelsen af spørgsmålet indhentet en ud-
talelse fra Rigspolitiet, der har oplyst, at Kammeradvokaten har oplyst føl-
gende:
”Indkøb af tolkeydelser er i henhold til udbudsloven fuldt ud-
budspligtigt. Det vil sige, at indkøb af tolkeydelser skal ske i
henhold til procedurereglerne i udbudslovens afsnit II, når ind-
købet overstiger tærskelværdien på 1.072.094 kr. (tærskelvær-
dien for statslige ordregiveres indkøb af varer og/eller tjenestey-
delser for 2018/2019).
Udbuddet af Rammeaftalen blev gennemført af Rigspolitiet med
henblik på at etablere én fælles Rammeaftale til Justitsministe-
riets og Udlændinge- og Integrationsministeriets institutioner.
Der var seks virksomheder, som valgte at afgive tilbud på ram-
meaftalen. Hvis Rammeaftalen bringes til ophør, skal hver in-
stitutions indkøb af tolkeydelser ske under iagttagelse af udbud-
sreglerne uanset ophørsårsag.
Der gælder ganske få undtagelser fra den almindelige udbuds-
pligt, der giver ordregivende myndigheder adgang til at foretage
direkte tildeling af kontrakter (at anvende udbudsformen udbud
med forhandling uden forudgående offentliggørelse af en ud-
budsbekendtgørelse). Disse undtagelser omfatter eksempelvis
situationen, hvor der kun er én bestemt leverandør, der kan op-
fylde ordregivers behov (eneleverandør situationen), eller hvis
uforudsete begivenheder gør det tvingende nødvendigt at fore-
tage anskaffelsen så hurtigt, at det ikke er muligt at overholde
fristerne for gennemførelse af udbud (force majeure-undtagel-
sen, som nærmere omtalt i afsnit 2.2.2.2. i Kammeradvokatens
rapport, der blev offentliggjort med besvarelsen af spørgsmål
115 (Alm. del) fra Retsudvalget).
Derudover gælder nogle helt særegne undtagelser for kontrak-
ter, der er af en sådan særlig karakter, at de slet ikke er dækket
af udbudsreglerne af hensyn til beskyttelse af væsentlige natio-
nale sikkerhedsinteresser (jf. forsvars- og sikkerhedsdirektivets
artikel 13, litra a og udbudslovens § 23, nr. 3), eller kontrakter,
hvor udbuddet eller opfyldelsen heraf er erklæret hemmelig el-
2
REU, Alm.del - 2018-19 (2. samling) - Endeligt svar på spørgsmål 345: Spm. om, hvorvidt tolkning er en opgave, som skal i udbud, eller om opgaven kan regnes som en så specialiseret og vital opgave, at den reelt kan undtages fra reglerne om EU-udbud, til justitsministeren
ler skal ledsages af særlige sikkerhedsforanstaltninger, (jf. ud-
budslovens § 23, nr. 4), eller kontrakter med henblik på Efter-
retningsvirksomhed (jf. forsvars- og sikkerhedsdirektivets arti-
kel 13, litra b).
Undtagelserne fra den almindelig udbudspligt skal fortolkes
indskrænkende, og det undtager ikke en opgave fra udbudspligt,
at den er ”specialiseret og vital”. Der er til gengæld ikke pligt til
at udbyde en opgave, som den ordregivende myndighed selv øn-
sker at udføre med egne ansatte.”
3