Udlændinge- og Integrationsudvalget 2018-19 (1. samling)
UUI Alm.del
Offentligt
2024487_0001.png
Folketinget
Udlændinge- og Integrationsudvalget
Christiansborg
1240 København K
DK Danmark
Dato:
Kontor:
Sagsbeh:
Sagsnr.:
Dok.:
4. marts 2019
Koncernstyringskontoret
Nikolaj Rævdal
2019-0032/40-0241
1003322
Hermed sendes besvarelse af spørgsmål nr. 387 (Alm. del), som Folketin-
gets Udlændinge- og Integrationsudvalget har stillet til justitsministeren den
4. februar 2019. Spørgsmålet er stillet efter ønske fra Søren Søndergaard
(EL).
Søren Pape Poulsen
/
Morten Eidner
Slotsholmsgade 10
1216 København K.
T +45 7226 8400
F +45 3393 3510
www.justitsministeriet.dk
[email protected]
UUI, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Endeligt svar på spørgsmål 387: Spm. om ministeren vil oplyse, i hvilken af de tre kategorier man vil placere en person, der har dansk som eneste modersmål samt en bachelorgrad i et relevant fremmedsprog, til justitsministeren
Spørgsmål nr. 387 (Alm. del) fra Folketingets Udlændinge- og Integra-
tionsudvalget:
”I udbudsmaterialet til det tolkeudbud, der omtales i svar på
UUI alm. del – spm. 248, opstilles tre kategorier for tolkenes
kvalifikationsniveau. Vil ministeren oplyse, i hvilken af de tre
kategorier man vil placere en person, der har dansk som eneste
modersmål samt en bachelorgrad i et relevant fremmedsprog? I
fald en sådan person ikke kan placeres i en af kategorierne, øn-
skes baggrunden herfor oplyst.”
Svar:
Justitsministeriet har til brug for besvarelsen af spørgsmålet indhentet en ud-
talelse fra Rigspolitiet, der har oplyst følgende:
”Rigspolitiet kan oplyse, at en person, der har dansk som eneste
modersmål og en bachelorgrad i et fremmedsprog, ikke opfyl-
der kriterierne for placering i en af de tre opstillede kategorier
for tolke og oversættere på aftalen.
Der er nedsat en arbejdsgruppe bestående af repræsentanter fra
samtlige myndigheder, som er omfattet af rammeaftalen. Ar-
bejdsgruppen blev nedsat blandt andet med henblik på udarbej-
delse af udbudsmaterialet og løbende opfølgning på implemen-
teringen af rammeaftalen.
Under arbejdet i arbejdsgruppen blev det vurderet, at en bachel-
orgrad i et fremmedsprog som udgangspunkt ikke er tilstrække-
ligt kompetencegivende til, at pågældende kan foretage tolkning
i den nødvendige kvalitet, f.eks. i en retssag.”
Herudover kan Justitsministeriet henvise til samtidige besvarelser af spørgs-
mål nr. 384-386 (Alm. del) fra Folketingets Udlændinge- og Integrations-
udvalg vedrørende den nye rammeaftale for tolke- og oversættelsesydelser
på Justitsministeriets og Udlændinge- og Integrationsministeriets område.
2