Retsudvalget 2018-19 (1. samling)
REU Alm.del
Offentligt
2036804_0001.png
Folketinget
Retsudvalget
Christiansborg
1240 København K
DK Danmark
Dato:
Kontor:
Sagsbeh:
Sagsnr.:
Dok.:
27. marts 2019
Koncernstyringskontoret
Nikolaj Rævdal
2019-0030-2101
1053743
Hermed sendes besvarelse af spørgsmål nr. 461 (Alm. del), som Folketin-
gets Retsudvalg har stillet til justitsministeren den 18. marts 2019.
Søren Pape Poulsen
/
Morten Eidner
Slotsholmsgade 10
1216 København K.
T +45 7226 8400
F +45 3393 3510
www.justitsministeriet.dk
[email protected]
REU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Endeligt svar på spørgsmål 461: Spm. om, hvorledes Tolkeudvalgets arbejde har påvirket udbuddet og valget af EasyTranslate som leverandør af tolkeydelser, til justitsministeren
Spørgsmål nr. 461 (Alm. del) fra Folketingets Retsudvalg:
”Ministeren oplyste i sin orientering om afslutning af arbejdet i
udvalget for analyser af tolkeområdet til Folketinget den 21.
september 2017, at Tolkeudvalgets arbejde ville indgå i det vi-
dere arbejde med udbuddet i det omfang, det er muligt - Kan mi-
nisteren oplyse i hvilket omfang en sådan inddragelse af arbej-
det i Tolkeudvalget, særligt om en forbedret kvalitet, har været
mulig, og hvorledes Tolkeudvalgets arbejde har påvirket udbud-
det og valget af EasyTranslate som leverandør af tolkeydelser
pr. 1. april 2019?”
Svar:
Justitsministeriet har til brug for besvarelsen af spørgsmålet indhentet en ud-
talelse fra Rigspolitiet, der har oplyst følgende:
”Rigspolitiet kan oplyse, at Tolkeudvalgets anbefalinger i vidt
omfang er indarbejdet i udbuddet af tolkeydelser.
Tolkeudvalget pegede på følgende anbefalinger, der alle er im-
plementeret i den rammeaftale om fremmedsprogstolkning, som
er indgået med EasyTranslate:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Udvidelse af oplysninger om tolkene på Rigspolitiets
tolkeoversigt
Etablering af en fælles tolkeportal
Afholdelse af flere introduktionskurser/onlinebaserede
introduktionskurser
Strategi for proaktiv rekruttering
Professionelt optagelsesmateriale
Grundlæggende introduktionskursus i tolkefaglighed
Kortlægning af tolkenes kompetencer inden for dansk og
fremmedsproget
Test i danskkundskaber
To-sproglig prøve
Indberetningsordning
Styrkelse af tolkeadministrationen
Videotolkning er anbefalet af Tolkeudvalget, og er en del af den
nye rammeaftale og derfor relevant, men der er endnu ikke
igangsat en pilot vedrørende videotolkning. Rigspolitiet forven-
ter at igangsætte et pilotforløb vedrørende videotolkning i løbet
af efteråret 2019.
En række af Tolkeudvalgets anbefalinger tog udgangspunkt i det
eksisterende administrative set-up for Rigspolitiets tolkeover-
sigt. Disse anbefalinger vurderes i lyset af de nye vilkår under
den indgående rammeaftale ikke længere at være relevante, jf.
2
REU, Alm.del - 2018-19 (1. samling) - Endeligt svar på spørgsmål 461: Spm. om, hvorledes Tolkeudvalgets arbejde har påvirket udbuddet og valget af EasyTranslate som leverandør af tolkeydelser, til justitsministeren
nedenstående. Dette skal ses i lyset af, at tolkeområdet er ud-
budt og fremover administreres af en ekstern leverandør:
-
-
-
-
-
Etablering af mentorordning
Understøttelse af rekrutteringsudvalg
Tidsbegrænset optag
Samtykke til opslag i Kriminalregisteret
Bekendtgørelse om Rigspolitiets tolkeoversigt
Etablering af mentorordning vurderes ikke at være relevant. Det
skal ses i lyset af, at al oplæring er indarbejdet i den nye rek-
rutteringsproces og i den efterfølgende videre- og efteruddan-
nelse af tolkene.
Understøttelse af rekrutteringsudvalg vurderes ikke at være re-
levant, idet rekrutteringen fremover varetages af EasyTranslate
under tilsyn af Rigspolitiet.
Tidsbegrænset optag vurderes ikke at være relevant, da rekrut-
teringen fremover varetages af EasyTranslate under tilsyn af
Rigspolitiet.
Samtykke til opslag i Kriminalregistret vurderes ikke at være re-
levant, idet der fremover stilles krav om, at tolkene skal være
sikkerhedsgodkendt af PET.
Bekendtgørelse om Rigspolitiets tolkeoversigt vurderes ikke at
være relevant, idet der er gennemført et udbud og ordningen
fremover administreres via en rammeaftale.
Tolkeudvalgets anbefalinger har således påvirket væsentlige
dele af udbudsmaterialet. Udbudsmaterialet har dannet grundlag
for alle indkomne tilbud, herunder tilbuddet fra EasyTranslate.
Samtlige tilbud er evalueret ud fra de samme tildelingskriterier,
hvor ”kvalitet” har vægtet 70 pct. og ”pris” har vægtet 30 pct.”
3