Sundheds- og Ældreudvalget 2017-18
L 213 Bilag 7
Offentligt
1896780_0001.png
Til lovforslag nr.
L 213
Folketinget 2017-18
Betænkning afgivet af Sundheds- og Ældreudvalget den 0. maj 2018
2. udkast
til
Betænkning
over
Forslag til lov om ændring af sundhedsloven
(Egenbetaling for tolkebistand)
[af sundhedsministeren (Ellen Trane Nørby)]
1. Ændringsforslag
Enhedslistens medlemmer af udvalget har stillet 11 æn‐
dringsforslag til lovforslaget.
2. Udvalgsarbejdet
Lovforslaget blev fremsat den 23. marts 2018 og var til 1.
behandling den 19. april 2018. Lovforslaget blev efter 1. be‐
handling henvist til behandling i Sundheds- og Ældreudval‐
get.
Møder
Udvalget har behandlet lovforslaget i <> møder.
Høring
Et udkast til lovforslaget har inden fremsættelsen været
sendt i høring, og sundhedsministeren sendte den 11. januar
2018 dette udkast til udvalget, jf. SUU alm. del – bilag 170.
Den 23. marts 2018 sendte sundhedsministeren de indkomne
høringssvar og et notat herom til udvalget.
Skriftlige henvendelser
Udvalget har i forbindelse med udvalgsarbejdet modtaget
skriftlige henvendelser fra DIGNITY - Dansk Institut mod
Tortur og Paul Gram-Hansen, Odense.
Sundhedsministeren har over for udvalget kommenteret
de skriftlige henvendelser til udvalget.
Deputationer
Endvidere har Koalitionen af de danske traumeklinikker
mundtligt over for udvalget redegjort for deres holdning til
lovforslaget.
Spørgsmål
Udvalget har stillet 38 spørgsmål til sundhedsministeren
til skriftlig besvarelse, som denne har besvaret.
3. Indstillinger og politiske bemærkninger
[Et
flertal
i udvalget (S, DF, V, LA og KF) indstiller lov‐
forslaget til
vedtagelse uændret.
Flertallet vil stemme imod
de stillede ændringsforslag. ]
[Et
mindretal
i udvalget (EL, ALT ...) indstiller lovforsla‐
get til
vedtagelse
med de stillede ændringsforslag. ]
[Et
andet mindretal
i udvalget <> indstiller lovforslaget
til
forkastelse
ved 3. behandling. ]
Inuit Ataqatigiit, Nunatta Qitornai, Tjóðveldi og
Javnaðarflokkurin var på tidspunktet for betænkningens af‐
givelse ikke repræsenteret med medlemmer i udvalget og
havde dermed ikke adgang til at komme med indstillinger
eller politiske udtalelser i betænkningen.
En oversigt over Folketingets sammensætning er optrykt
i betænkningen.
4. Ændringsforslag med bemærkninger
Ændringsforslag
Af et
mindretal
(EL), [tiltrådt af et
mindretal
(ALT ...):]
Til § 1
1)
I stk. 4 indsættes efter »taler herfor«: »jf. dog stk.
5-14«.
[Konsekvens af ændringsforslag 2-14]
2)
Efter stk. 4 indsættes som nyt stykke:
DokumentId
Journalnummer
L 213 - 2017-18 - Bilag 7: 2. udkast til betænkning
1896780_0002.png
2
»Stk. 5.
Regionsrådet er dog uanset stk. 4 forpligtet til at
yde tolkebistand til følgende persongrupper, uanset hvor
længe personerne har været bosat i Danmark; forældre til
syge børn, børn uden ledsagelse af forældre, mennesker med
en fysisk, psykisk, sensorisk eller intellektuel funktionsned‐
sættelse, som vurderes midlertidigt eller varigt at have mi‐
stet evnen til at tilegne sig henholdsvis oppebære og anven‐
de tilegnede danskkundskaber, personer fra Det Tyske Min‐
dretal i Danmark.«
[Persongrupper der skal tilbydes vederlagsfri tolkebistand]
3)
Som nyt
stk. 6
indsættes:
»Stk. 6.
Regionsrådet er dog uanset stk. 4 forpligtet til at
yde tolkebistand til gravide i forbindelse med sundhedsydel‐
ser relateret til svangreomsorg.«
[Af hensyn til det ufødte barn skal gravide tilbydes veder‐
lagsfri tolkebistand til alle sundhedsydelser relateret til gra‐
viditet, f.eks. jordemoderkonsultationer, lægekonsultationer,
scanninger]
4)
Som nyt
stk. 7
indsættes:
»Stk. 7.
Regionsrådet er dog uanset stk. 4 forpligtet til at
yde tolkebistand til akutte ydelser.«
[Vederlagsfri tolkebistand til akutte ydelser, f.eks. skadestue
og fødsel]
5)
Som nyt
stk. 8
indsættes:
»Stk. 8
Regionsrådet er dog uanset stk. 4 forpligtet til at
yde tolkebistand til ydelser i relation til behandling efter
vold, voldtægt og andre former for overgreb.«
[Vederlagsfri tolkebistand til behandling efter overgreb. Det
skal sikres at der ikke er økonomiske udgifter forbundet
med at henvende sig til skadestue, center for voldtægtsofre
og andre relevante ydelser i forbindelse med sundhedsfaglig
behandling og/eller dokumentation af et overgreb. ]
6)
Som nyt
stk. 9
indsættes:
»Stk. 9.
Regionsrådet er dog uanset stk. 4 forpligtet til at
yde tolkebistand til ydelser i relation til forebyggelse og be‐
handling af smitsomme sygdomme, herunder vaccinations‐
programmer.«
[Vederlagsfri tolkebistand til behandling af smitsomme syg‐
domme samt relevante vaccinationsprogrammer. Det kan
f.eks. være mæslinge- og rubellavaccine m.v.]
7)
Som nyt
stk. 10
indsættes:
»Stk. 10.
Regionsrådet er dog uanset stk. 4 forpligtet til at
yde tolkebistand til ydelser i psykiatrien.«
[Vederlagsfri tolkebistand i psykiatrien. Patienter i psykia‐
trien er særligt sårbare og har ofte langvarige behandlings‐
forløb og fritages for tolkegebyr]
8)
Som nyt
stk. 11
indsættes:
»Stk. 11.
Regionsrådet er dog uanset stk. 4 forpligtet til at
yde tolkebistand til særligt sårbare borgere fx hjemløse,
stofmisbrugere og mennesker, der er ofre for trafficking og
mennesker udsat for social kontrol.«
[Vederlagsfri tolkebistand til sårbare persongrupper]
9)
Som nyt
stk. 12
indsættes:
»Stk. 12.
Regionsrådet er dog uanset stk. 4 forpligtet til at
yde tolkebistand til traumatiserede flygtninge eller indvan‐
drere.«
[Vederlagsfri tolkebistand til flygtninge og indvandrere,
som har dokumenterede traumer og f.eks. er diagnostiseret
med PTSD]
10)
Som nyt
stk. 13
indsættes:
»Stk. 13.
Regionsrådet er dog uanset stk. 4 forpligtet til at
yde tolkebistand til personer, som fagperson har vurderet at
have et meget beskedent rådighedsbeløb.«
[Vederlagsfri tolkebistand til personer med beskedent rådig‐
hedsbeløb]
11)
Som nyt
stk. 14
indsættes:
»Stk. 14.
Regionsrådet er dog uanset stk. 4 forpligtet til at
yde tolkebistand til pårørende til en patient, som er i intensiv
behandling, akut behandling eller af anden årsag ikke er ved
bevidsthed.«
[Vederlagsfri tolkebistand til pårørende til bevidstløs pa‐
tient]
Bemærkninger
Til nr. 1
Som konsekvens af ændringsforslag nr. 2-11 henvises der
i stk. 4 til de efterfølgende undtagelser oplistet i stk. 5-14.
Til nr. 2
Med bestemmelsen fastslås det direkte i loven, at Regi‐
onsrådet uanset stk. 4 er forpligtet til at yde tolkebistand til
bestemte persongrupper, som på grund af alder eller fysisk
eller psykisk tilstand ikke evner at tilegne sig henholdsvis
oppebære og anvende danskkundskaber inden for 3 år. Der‐
for undtages følgende persongruppe: forældre til syge børn,
børn uden ledsagelse af forældre, mennesker med fysisk og
psykisk funktionsnedsættelse. Desuden undtages personer
fra Det Tyske Mindretal i Danmark også direkte i loven, da
der kan være behov for at give mindretallet en særlig be‐
skyttelse. Det bør fremgå direkte af loven, at der er undta‐
gelser fra tolkegebyret. Det er ikke tilstrækkeligt, at det er
op til den til enhver tid siddende minister at sikre, at loven
er i overensstemmelse med eksempelvis FN´s Handicapkon‐
vention og Børnekonvention.
Til nr. 3
Med bestemmelsen fastslås det direkte i loven, at Regi‐
onsrådet skal tilbyde gravide vederlagsfrit at modtage tolke‐
bistand til jordemoderkonsultationer, fosterdiagnostiske un‐
dersøgelser, lægekontroller og lignende, uanset hvor længe
personen har været bosat i Danmark.
Til nr. 4
Med bestemmelsen fastslås det direkte i loven, at Regi‐
onsrådet vederlagsfrit skal tilbyde tolkebistand til akutte
ydelser som eksempelvis skadestuebesøg eller fødsel, uanset
hvor længe personen har været bosat i Danmark.
L 213 - 2017-18 - Bilag 7: 2. udkast til betænkning
1896780_0003.png
3
Til nr. 5
Med bestemmelsen fastslås det direkte i loven, at Regi‐
onsrådet vederlagsfrit skal tilbyde tolkebistand til ydelser i
relation til behandling efter vold, voldtægt og andre former
for overgreb, uanset hvor længe ofret har været bosat i Dan‐
mark.
Til nr. 6
Med bestemmelsen fastslås det direkte i loven, at Regi‐
onsrådet vederlagsfrit skal tilbyde tolkebistand til ydelser i
relation til forebyggelse og behandling af smitsomme syg‐
domme, herunder vaccinationsprogrammer som f.eks. mæs‐
linger, rubella m.v., uanset hvor længe personen har været
bosat i Danmark. Det er både i den enkelte patients interesse
og i samfundets interesse, at der sikres forebyggelse, f.eks.
ved at personer bosat i Danmark følge anbefalingerne om
børnevaccine, og at smitsomme sygdomme behandles hur‐
tigt og effekt. Derfor skal eventuel behandling hos lægen ik‐
ke være betinget af, om den pågældende økonomisk kan
svare et tolkegebyr.
Til nr. 7
Med bestemmelsen fastslås det direkte i loven, at Regi‐
onsrådet vederlagsfrit skal tilbyde tolkebistand til ydelser i
psykiatrien, uanset hvor længe personen har været bosat i
Danmark.
Til nr. 8
Med bestemmelsen fastslås det direkte i loven, at Regi‐
onsrådet vederlagsfrit skal tilbyde til særligt sårbare borgere
som f.eks. hjemløse, stofmisbrugere og mennesker, der er
ofre for trafficking og mennesker udsat for social kontrol,
uanset hvor længe borgeren har været bosat i Danmark.
Til nr. 9
Med bestemmelsen fastslås det direkte i loven, at Regi‐
onsrådet vederlagsfrit skal tilbyde tolkebistand til traumati‐
serede flygtninge eller indvandrere, uanset hvor længe per‐
sonen har opholdt sig i Danmark.
Til nr. 10
Med bestemmelsen fastslås det direkte i loven, at Regi‐
onsrådet vederlagsfrit skal tilbyde tolkebistand til personer
med et meget beskedent rådighedsbeløb. Det er en forudsæt‐
ning for vederlagsfri tolkebistand, at en fagperson som f.eks.
socialrådgiver har vurderet, at personens rådighedsbeløb er
så beskedent, at en udgift til tolkebistand vil kunne have væ‐
sentlige konsekvenser for den pågældendes fremtidige øko‐
nomiske formåen og levestand.
Til nr. 11
Med bestemmelsen fastslås det direkte i loven, at Regi‐
onsrådet vederlagsfrit skal tilbyde tolkebistand til pårørende
til en patient, som er i intensiv behandling, akut behandling
eller af anden årsag ikke er ved bevidsthed.
Liselott Blixt (DF)
fmd.
Karin Nødgaard (DF) Karina Adsbøl (DF) Susanne Eilersen (DF) Jeppe Jakobsen (DF)
Jan Erik Messmann (DF) Jane Heitmann (V) Hans Christian Schmidt (V) Hans Andersen (V) Mads Fuglede (V)
Thomas Danielsen (V) Jacob Jensen (V) Laura Lindahl (LA) May-Britt Kattrup (LA) Brigitte Klintskov Jerkel (KF)
Astrid Krag (S) Flemming Møller Mortensen (S) Erik Christensen (S) Julie Skovsby (S)
nfmd.
Karin Gaardsted (S)
Lea Wermelin (S) Yildiz Akdogan (S) Stine Brix (EL) Finn Sørensen (EL) Pernille Schnoor (ALT) Torsten Gejl (ALT)
Marlene Borst Hansen (RV) Kirsten Normann Andersen (SF) Trine Torp (SF)
Inuit Ataqatigiit, Nunatta Qitornai, Tjóðveldi og Javnaðarflokkurin havde ikke medlemmer i udvalget.
Socialdemokratiet (S)
Dansk Folkeparti (DF)
Venstre, Danmarks Liberale Parti (V)
Enhedslisten (EL)
Liberal Alliance (LA)
Alternativet (ALT)
Radikale Venstre (RV)
46
37
34
14
13
10
8
Socialistisk Folkeparti (SF)
Det Konservative Folkeparti (KF)
Inuit Ataqatigiit (IA)
Nunatta Qitornai (NQ)
Tjóðveldi (T)
Javnaðarflokkurin (JF)
7
6
1
1
1
1
L 213 - 2017-18 - Bilag 7: 2. udkast til betænkning
1896780_0004.png
4
Bilag 1
Oversigt over bilag vedrørende L 213
Bilagsnr.
1
2
3
4
5
6
Titel
Høringssvar og høringsbrev, fra sundhedsministeren
Udkast til tidsplan for udvalgets behandling af lovforslaget
Henvendelse af 24/4-18 fra Paul Gram-Hansen, Odense
Henvendelse af 26/4-18 fra DIGNITY – Dansk Institut mod Tortur
Tidsplan for udvalgets behandling af lovforslaget
1. udkast til betænkning
Oversigt over spørgsmål og svar vedrørende L 213
Spm.nr.
1
Titel
Spm. om, hvem der har ansvaret i en situation, hvor en læge fejlvurde‐
rer en tolks kompetencer, og mangelfuld eller fejlagtig tolkning heref‐
ter giver anledning til forkert, mangelfuld diagnosticering eller be‐
handling og/eller skader, til sundhedsministeren, og ministerens svar
herpå
Spm. om, hvem der har ansvaret for en forkert vurdering af, hvorvidt
en patient har brug for tolk, og manglende kommunikation herefter gi‐
ver anledning til forkert, mangelfuld diagnosticering eller behandling
og/eller skader, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm., om indhentelse af en udtalelse fra Styrelsen for Patientsikker‐
hed vedrørende risikoen for patientsikkerheden, til sundhedsministe‐
ren, og ministerens svar herpå
Spm. om, hvorfor de administrative konsekvenser vedrørende dispen‐
sationsansøgninger ikke er medtaget i lovforslagets oversigt over øko‐
nomiske- og administrative konsekvenser, til sundhedsministeren, og
ministerens svar herpå
Spm. om, hvad erfaringerne fra det tidligere tolkegebyr er i forhold til
antallet af klager vedrørende gebyret samt hvad tidsforbruget var på
dispensationsansøgninger, til sundhedsministeren, og ministerens svar
herpå
Spm., om ministeren kan bekræfte, at gebyret særligt vil ramme pa‐
tienter med meget sygdom og stort behov for sundhedsydelser, til
sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm. om, hvad ministeren vurderer risikoen er for, at der vil blive
brugt børnetolke eller tolkning af andre pårørende, når der indføres et
tolkegebyr, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
MFU spm. om, hvordan personer, der har opnået dansk statsborger‐
skab med dispensation for danskkundskaber, fordi deres personlige
forhold er sådan, at de ikke vil kunne gennemføre en relevant sprog‐
indlæring, bliver fritaget for egenbetalingen i henhold til det fremsatte
forslag, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm., om der vil være en maksimal grænse pr. år for hvor mange tol‐
kegebyrer, man kan komme til at betale, hvis man indgår i et langva‐
2
3
4
5
6
7
8
9
L 213 - 2017-18 - Bilag 7: 2. udkast til betænkning
1896780_0005.png
5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
rigt behandlingsforløb eller en langvarig indlæggelse eller at man er
kronisk syg og har brug for lægehjælp mange gange, til sundhedsmini‐
steren, og ministerens svar herpå
Spm. om begrundelsen for, at der er sat en grænse på tre års ophold,
før man skal betale tolkegebyr, set i henhold til at der i forbindelse
med det tidligere tolkegebyr var en grænse på syv år, til sundhedsmi‐
nisteren, og ministerens svar herpå
Spm. om dokumentation for, at et tolkegebyr i sundhedsvæsenet vil få
flere herboende udlændinge til at lære dansk, til sundhedsministeren,
og ministerens svar herpå
Spm., om tolkeydelser i forbindelse med svangreomsorg, f.eks. jorde‐
moder- og lægekonsultationer under graviditeten, fødsel og sundheds‐
plejerske, vil blive undtaget fra gebyr, til sundhedsministeren, og mi‐
nisterens svar herpå
Spm., om tolkeydelser til de pårørende i forbindelse med intensiv be‐
handling, meget akut behandling eller hvor patienten af andre årsager
er uden bevidsthed vil blive undtaget fra gebyr, til sundhedsministe‐
ren, og ministerens svar herpå
Spm., om tolkeydelser til forældre i forbindelse med behandling af
børn samt børn uden ledsagelse af forældre vil blive undtaget fra ge‐
byr, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm., om tolkeydelser i forbindelse med forebyggelse og behandling
af smitsomme sygdomme vil blive undtaget fra gebyr, til sundhedsmi‐
nisteren, og ministerens svar herpå
Spm., om tolkeydelser i forbindelse med vaccinationer, f.eks. mæslin‐
geprogrammet målrettet voksne, vil blive undtaget fra gebyr, til sund‐
hedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm., om tolkeydelser i forbindelse med psykiatrien vil blive undtaget
fra gebyr, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm., om man kan undtages fra at skulle betale tolkegebyr ved ingen
eller meget lav indtægt, f.eks. integrationsydelse, til sundhedsministe‐
ren, og ministerens svar herpå
Spm., om kvinder udsat for social kontrol kan undtages for tolkegebyr
i sundhedsvæsenet, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm., om handlede kvinder kan undtages for tolkegebyr i sundheds‐
væsenet, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm., om en undtagelse for tolkegebyr baseret på en fysisk eller psy‐
kisk funktionsnedsættelse vil kræve en lægeerklæring, til sundhedsmi‐
nisteren, og ministerens svar herpå
Spm., om undtagelsen for mennesker med fysisk eller psykisk funkti‐
onsnedsættelse, som betyder, at de ikke kan lære dansk, skal forstås
således, at funktionsnedsættelsen står i vejen for, at de kan lære dansk
inden for tre år, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm. om, hvilke rettigheder og muligheder en borger har, som får stil‐
let en tolk til rådighed, som ikke har de nødvendige sproglige kvalifi‐
kationer, fordi lægen ikke foretog en korrekt vurdering af tolkens kva‐
lifikationer, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
L 213 - 2017-18 - Bilag 7: 2. udkast til betænkning
1896780_0006.png
6
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Spm., om kommentar til høringssvaret fra Aarhus Universitet, hvoraf
det fremgår, at det menes at være diskrimination af danske statsborge‐
re, som har behov for tolkning på andre sprog end grønlandsk, færøsk
og tysk, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm., om der ske opkvalificering eller udsendes vejledninger for at
sikre, at læger har mulighed for at vurdere behovet for tolkning samt
tolkens kvalifikationer, til sundhedsministeren, og ministerens svar
herpå
Spm., om det er lovligt at opkræve et gebyr for forvaltningsretlig af‐
gørelse, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm., om forudsætningerne for beregningen af lovforslaget, til sund‐
hedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm., om forskellen i indtægter fra tolkegebyr og udgifter til tolkning
skyldes, at der forventes et meget stort antal undtagelser, en stor admi‐
nistrativ byrde, at udgifter til tolkning først og fremmest er til udlæn‐
dinge, som har opholdt sig mindre end tre år i Danmark eller noget
helt fjerde, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm., om udgifter til administration for regioner og sundhedspersoner
er indregnet i økonomien bag lovforslaget, til sundhedsministeren, og
ministerens svar herpå
Spm. om, hvad ministeren vil gøre for at følge udviklingen i brugen af
børnetolke samt øvrige pårørende, til sundhedsministeren, og ministe‐
rens svar herpå
Spm., om kommentar til henvendelsen af 24/4-18 fra Paul Gram-Han‐
sen, Odense, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm., om traumatiserede flygtninge er undtaget gebyr for tolkebistand
i det fremsatte forslag, til sundhedsministeren, og ministerens svar
herpå
Spm. om, hvilke specifikke kompetencer, der forudsættes at være til
stede for at kunne forestå tolkning, til sundhedsministeren, og ministe‐
rens svar herpå
Spm., om personer med en PTSD-diagnose er undtaget gebyr for tol‐
kebistand i det fremsatte forslag, til sundhedsministeren, og ministe‐
rens svar herpå
Spm., om kommentar til henvendelsen af 26/4-18 fra DIGNITY -
Dansk Institut mod Tortur, til sundhedsministeren, og ministerens svar
herpå
Spm. om, hvordan ministeren vil sørge for, at det bliver muligt for alle
de mennesker, der skal have lavet en lægeerklæring for at få en dis‐
pensation, at faktisk få én lægeerklæring, i lyset af at der er udbredt
lægemangel, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm. om, hvordan ministeren vil sørge for, at det bliver muligt for alle
de mennesker, der skal have lavet en lægeerklæring for at få en dis‐
pensation, at faktisk få én lægeerklæring, i lyset af at der er udbredt
lægemangel, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå
Spm. om, hvordan ministeren vil sørge for, at det bliver muligt for alle
de mennesker, der skal have lavet en lægeerklæring for at få en dis‐
L 213 - 2017-18 - Bilag 7: 2. udkast til betænkning
1896780_0007.png
7
pensation, at faktisk få én lægeerklæring, i lyset af at der er udbredt
lægemangel, til sundhedsministeren, og ministerens svar herpå