Kulturudvalget 2017-18
KUU Alm.del Bilag 25
Offentligt
1807920_0001.png
Fra:
Lene Trillingsgaard [mailto:[email protected]]
Sendt:
19. oktober 2017 18:00
Til:
Britt Bager <[email protected]>; Mogens Jensen <[email protected]>; Jacob Mark
<[email protected]>; Morten Marinus <[email protected]>; Søren Søndergaard (EL)
<[email protected]>; Naser Khader <[email protected]>; Leif Mikkelsen <[email protected]>;
Zenia Stampe <[email protected]>; Ulla Sandbæk <[email protected]>
Emne:
Besparelser på Døvefilm
Herning 17-10-17
Kære medie- / og handicappolitiske ordførere
Hvor blev jeg først chokeret og dernæst fortvivlet og vred, da jeg i medierne så, at man har valgt at
spare de ca. 7,2 mill. i statstilskud til Døvefilm , som de tidligere har fået via finansloven for at kunne
levere TV på tegnsprog af døve og for døve. Så er det endnu en gang et lille mindretal, som ikke så mange
har et dybere kendskab til, der skal betale prisen. Der er jo ikke så mange, der protesterer, og der ligger
måske heller ikke så mange stemmer at miste ved næste valg i forhold til så mange andre mere oplagte
områder, man kunne vælge at fokusere på. Her er der ikke så mange, der råber på diskrimination, men det
vil jeg faktisk vove at påstå, er tilfældet, når man fratager døve muligheden for at have adgang til deres
eget sprog, tegnsprog, i programmer direkte henvendt til døve og lavet af døve
og ikke af tolke som har
tegnsprog som et fremmedsprog. Så godt som alle andre danskere - for ikke at sige alle andre - har adgang
til tv-programmer på deres eget sprog. Det er væsentligt, for vi ved alle godt, at det er på vores eget sprog,
at vi får alle detaljer med. Dette gælder både i forhold til nyheder, underholdning og ikke mindst i
informative udsendelser, som gør os kloge på diverse områder.
Jeg er selv mor til en døv søn
født i 1991. De første år modtog vi Døvefilms programmer på VHS-bånd
de
blev samlet og sendt til os med posten (ja, det var den gang), og stor var glæden, når pakken ankom, for
hvor var det tydeligt, hvor meget mere han fik ud af at se børneprogrammer på sit eget sprog
det var
noget helt andet, end når han ellers fik tolket andre programmer for børn. Udsendelserne var - den gang
som nu i dag - både nyhedsgivende / -debatterende, informationsgivende og underholdende, og jeg er
sikker på, at den vidende og nysgerrige dreng, som nu er en ung multimediestuderende mand, bl.a. blev
skabt via de muligheder, der blev givet for adgang til viden på hans eget sprog. Han ser stadig Døvefilm, da
det er ”ha s” ka al sa tidig ed, at ha også orie terer sig via a dre ka aler, e ha er lige så chokeret
og vred over forslaget over at fratage Døvefil de ”sølle” 7,2 ill. kr. , so gør at døve i Da ark har en
mulighed for at være lige så opdaterede på samfundsforhold mm, som andre borgere i landet.
Jeg håber dybt og inderligt, at I vil tage dette besparelsesforslag af bordet igen og være med til at døve
mennesker i Danmark ikke skal have forringet deres adgang til de får vigtige programmer, der er
tilgængelige på deres eget sprog.
Med venlig hilsen
Lene Trillingsgaard
Museumsgade 52
7400 Herning