Dansk Tegnsprogråd blev oprettet under Dansk Sprognævn 1. januar 2015 med hjemmel i Lov om
ændring af lov om Dansk Sprognævn af 26. maj 2014. Den 1. november 2015 blev cand.mag. Janne
Boye Niemelä og ph.d. Anne Kjærgaard ansat i to deltidsstillinger (henholdsvis 20 og 17 timer om
ugen) til at varetage Tegnsprogsrådets sekretariatsfunktioner, og det førte til oprettelsen af Afdeling
for Dansk Tegnsprog, som altså nu har fungeret i godt to år.
Afdelingens opgaver er at
besvare henvendelser om dansk tegnsprog og vejlede om tegnsprogsbrug
samarbejde med relevante interessegrupper og institutioner inden for tegnsprogsområdet
sekretariatsbetjene Dansk Tegnsprogsråd.
I de to år siden oprettelsen har afdelingens medarbejdere i samarbejde med Tegnsprogsrådet bl.a.
oprettet en svartjeneste for dansk tegnsprog og besvaret 267 henvendelser fra offentligheden
om oversættelse af danske ord til dansk tegnsprog, tegns betydning og oprindelse,
internationalt tegnsprog, brug af dansk tegnsprog i skolerne i Danmark (international
henvendelse) og meget mere,
oprettet og afholdt møder med en referencegruppe på 20 døve tegnsprogsbrugere, som
medarbejderne kan henvende sig til når der er behov for at afklare udbredelsen af tegn
blandt talere af dansk tegnsprog
oprettet en online informationsside om dansk tegnsprog (http://dansktegnsprog.dk), hvor
man kan finde informationer om dansk tegnsprog, svar på hyppigt stillede spørgsmål,
quizzer, links til materialer om dansk tegnsprog m.m.,
i samarbejde med Tegnsprogsrådet afholdt en række møder med professionelle
interessegrupper (fx Døvefilm) og åbne møder med døve tegnsprogstalere forskellige steder
i landet med henblik på at kortlægge brugernes forventninger til afdelingen og
Tegnsprogsrådet,
deltaget i erfaringsudvekslingsmøder med tilsvarende institutioner i de andre nordiske lande,
forestået digitalisering af et stort videomateriale med optagelser af dansk tegnsprog i det 20.
århundrede fra tegnsprogstolkeuddannelsen på UCC (tidligere under Center for Tegnsprog
og Tegnstøttet Kommunikation
–
KC) og fra Døvehistorisk Selskab,
haft løbende kontakt med professionelle der arbejder med dansk tegnsprog, bl.a. gennem
konsulentarbejde for projektet
Webtilgængelighed for læsesvage døve
ved Center for
Døvblindhed og Høretab i Ålborg.
Afdelingen har haft tilknyttet en cand.mag. i lingvistik i løntilskudsordning og har p.t. en
studentermedhjælper og en praktikant fra København Universitet.
Da Tegnsprogsrådet var blevet nedsat og der skulle ansættes en medarbejder til
sekretariatsfunktionen, blev det besluttet at dele stillingen i to deltidsstillinger. Den væsentligste
begrundelse for dette var at afdelingen har brug for både ekspertise inden for dansk tegnsprog og
for kendskab til sprogpolitisk arbejde. Tegnsprogsrådet skønnede at der i 2015 ikke var noget
enkeltindivid i Danmark der tilgodeså begge disse behov. For at sikre afdelingens forankring i
Dansk Sprognævn blev det besluttet at ansætte ph.d. Anne Kjærgaard i den ene deltidsstilling. Anne
Kjærgaard har arbejdet på Dansk Sprognævn som ph.d.-studerende og derefter videnskabelig
medarbejder og forsker siden 2006 og har i høj grad bidraget til afdelingens forankring i Dansk
Sprognævn. Til stillingen som kyndig i dansk tegnsprog med sprogvidenskabelig uddannelse var
der i alt ti ansøgere, men kun en forenede de to kvalifikationskrav, nemlig Janne Boye Niemelä,
som er døv tegnsprogstaler og cand.mag. i lingvistik.
Gruppen af mennesker for hvem dansk tegnsprog er det primære kommunikationsmiddel, er
lille, skønsmæssigt nogle tusinde. Ydermere undergår denne gruppe store ændringer i disse år, hvor
hovedparten af døvfødte børn udstyres med cochlear implant (CI). Vi ved ikke hvordan denne
1